All language subtitles for Jakten.Pa.En.Mordare.S01E02.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-CLASSiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,440 --> 00:00:37,120 Jag mĂ„ste dra, men det var jĂ€ttefint att se er. 2 00:00:42,880 --> 00:00:45,200 Ha det fint. 3 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Hej. 4 00:01:03,680 --> 00:01:08,040 -Hej dĂ„. Tack för i kvĂ€ll. -Hej dĂ„, Sofia. 5 00:02:09,480 --> 00:02:13,680 Hon Ă€r flyttad. Flera moment, olika platser. 6 00:02:13,840 --> 00:02:16,680 -I dungen? -LĂ€ge ett, lĂ€ge tvĂ„. 7 00:02:16,840 --> 00:02:22,680 GrĂ€set Ă€r nertryckt som en stig. Ett par damhandskar, en pĂ€rla. 8 00:02:22,840 --> 00:02:28,280 Cirka tio meter frĂ„n kroppen hittades spĂ€nnet frĂ„n hennes skĂ€rp. 9 00:02:39,760 --> 00:02:45,480 Ska jag ta min del? Allt verkar sĂ„ varsamt och omsorgsfullt gjort. 10 00:02:45,640 --> 00:02:49,640 Mördaren har inte slitit i klĂ€derna, bara skurit. 11 00:02:49,800 --> 00:02:55,320 Trosorna Ă€r snittade med varje del Ă„t varsitt hĂ„ll för att blotta skötet. 12 00:02:55,480 --> 00:02:58,120 SĂ„ Ă€ven med tröjan och bh:n. 13 00:02:58,280 --> 00:03:01,800 Jag tror att mördaren har Ă„tervĂ€nt till platsen. 14 00:03:01,960 --> 00:03:06,160 Vi har en legitimation, ett Minuten-kort, ett CSN-kort- 15 00:03:06,320 --> 00:03:10,400 -och tvĂ„ ölburkar av mĂ€rket Pripps blĂ„, 7,2. 16 00:03:10,560 --> 00:03:16,600 Men de ligger för nĂ€ra cykelbanan för att ha nĂ„t med mordet att göra. 17 00:03:16,760 --> 00:03:21,680 -En liten flĂ€ck kan vara sperma. -Var hittade man sperman? 18 00:03:21,840 --> 00:03:27,080 PĂ„ hennes jacka, men jag tror att vi har för lite för att fĂ„ fram nĂ„t DNA. 19 00:03:27,240 --> 00:03:31,760 HĂ€nger det ihop med sexöverfallen i NĂ€sby och GamlegĂ„rden? 20 00:03:31,920 --> 00:03:37,720 Det vet vi inte. Nu arbetar vi brett och undersöker alla spĂ„r. 21 00:03:37,880 --> 00:03:41,920 -Erik, har du nĂ„t? -Nattvandrarföreningen patrullerar. 22 00:03:42,080 --> 00:03:44,680 Varje natt? Bra. 23 00:03:44,840 --> 00:03:50,920 Det gĂ€ller att fĂ„ fram nĂ„t snarast, sĂ„ helgledigheten Ă€r instĂ€lld. 24 00:03:51,080 --> 00:03:56,080 FĂ„r vi övertid för detta? Det Ă€r inte alla som har chefslöner. 25 00:04:17,040 --> 00:04:21,560 Det var lugnt ute. Det hĂ€nde ingenting. 26 00:04:21,720 --> 00:04:27,640 Har ni folk sĂ„ ni klarar nĂ€sta pass? Jag gĂ„r gĂ€rna ett pass till. 27 00:04:28,520 --> 00:04:32,520 -Det Ă€r skönt att röra pĂ„ sig. -Vad bra. 28 00:04:32,680 --> 00:04:38,520 -Hej, Veronika. Kan du gĂ„ med Bengt? -Absolut. Jag gĂ„r gĂ€rna med Bengt. 29 00:04:39,520 --> 00:04:42,600 Bra. DĂ„ delar vi upp oss. 30 00:04:46,640 --> 00:04:50,960 Det var en jĂ€ttegullig kvinna i mataffĂ€ren. 31 00:04:51,120 --> 00:04:57,000 Hon trodde att jag var hennes barnbarn. Hon var helt förvirrad. 32 00:05:02,920 --> 00:05:06,120 -DĂ„ ses vi om en stund. -Hej. 33 00:05:13,720 --> 00:05:18,400 Man önskar att man kunde hjĂ€lpa till. Det Ă€r sĂ„ hemskt. 34 00:05:18,560 --> 00:05:22,960 En kusin bodde granne med HelĂ©n Nilssons familj. 35 00:05:23,120 --> 00:05:28,440 Jag tycker sĂ„ synd om dem. Ingen ska behöva uppleva nĂ„t sĂ„nt. 36 00:05:28,600 --> 00:05:33,840 -Är det för att vi har gĂ„tt med i EU? -Nej, det tror jag inte. 37 00:05:34,000 --> 00:05:40,520 För ett par dagar sen hittades en kvinna mördad i Kristianstad. 38 00:05:40,680 --> 00:05:45,000 HĂ€ndelsen upprör mĂ„nga av de boende i omrĂ„det. 39 00:05:45,160 --> 00:05:48,160 VĂ„r reporter finns pĂ„ plats. 40 00:05:48,320 --> 00:05:54,160 Östra SkĂ„ne Ă€r en drabbad bygd. Kvinnomordet Ă€r fortfarande olöst. 41 00:05:54,320 --> 00:06:00,360 RĂ€dsla sprider sig, och mĂ„nga minns mordet pĂ„ HelĂ©n för sex Ă„r sen. 42 00:06:00,520 --> 00:06:05,520 -Jag stĂ„r hĂ€r med Ammie Jansson. -Det Ă€r hemskt att sĂ„nt hĂ€nder hĂ€r. 43 00:06:05,680 --> 00:06:10,400 Man blir rĂ€dd. Jag vĂ„gar knappt gĂ„ ut pĂ„ kvĂ€llarna lĂ€ngre. 44 00:06:10,560 --> 00:06:14,800 Utredningen leds av Per-Åke Åkesson... 45 00:06:14,960 --> 00:06:19,360 Du ser snygg ut. Det mĂ„ste vara ett gammalt foto. 46 00:06:19,920 --> 00:06:24,920 -Ska vi ta in Sofias pojkvĂ€n igen? -Nej, han har varit inne fyra gĂ„nger. 47 00:06:25,080 --> 00:06:30,080 Jag har kollat hans sexvanor, förra tjej - vi hittar ingenting pĂ„ honom. 48 00:06:30,240 --> 00:06:35,240 Jag har gĂ„tt igenom allt material. Det finns en person, Jan Ström- 49 00:06:35,400 --> 00:06:41,560 -tidigare dömd för vĂ„ld mot kvinnor. Han fĂ„r störningar om han dricker. 50 00:06:41,720 --> 00:06:47,000 Jag vet inte vad jag ska svara. Jag vet bara att jag gick pĂ„ Kostigen- 51 00:06:47,160 --> 00:06:51,600 -och hörde nĂ„t gnyende, som nĂ€r en rĂ€v tar en hare. 52 00:06:51,760 --> 00:06:56,040 Vad gjorde du efter krogen och innan du kom hem? 53 00:06:56,200 --> 00:07:01,640 Jag vet inte. Jag vet bara att jag gick pĂ„ den dĂ€r Kostigen. 54 00:07:01,800 --> 00:07:07,560 -Jan, har du mördat Sofia Jansson? -Jag vet faktiskt inte. 55 00:07:24,520 --> 00:07:29,600 TĂ€nk att han tog henne dĂ€r borta, sĂ„ nĂ€ra oss. 56 00:07:33,560 --> 00:07:38,600 -Ska jag köra dig hem? -Det behövs inte. Jag har bilen hĂ€r. 57 00:07:39,520 --> 00:07:46,160 Jag har migrĂ€n, och Alvedon hjĂ€lper inte. Det kĂ€nns bĂ€ttre om vi pratar. 58 00:07:46,320 --> 00:07:48,880 /HÖG MUSIK/ 59 00:07:49,040 --> 00:07:52,000 Jag jobbar kvĂ€ll i morgon. 60 00:07:55,160 --> 00:07:57,440 Hej dĂ„. 61 00:09:13,440 --> 00:09:16,880 En Elisabet Jönsson har försvunnit. 62 00:09:17,040 --> 00:09:22,240 Hennes arbetskamrat hörde av sig nĂ€r hon inte kom till jobbet. 63 00:09:22,400 --> 00:09:26,880 35 Ă„r, inga barn. Hennes pojkvĂ€n fĂ„r inte tag i henne. 64 00:09:27,040 --> 00:09:30,840 Jag ber Tony svĂ€nga förbi hennes hus. 65 00:09:38,720 --> 00:09:41,560 Tuggummi, Big Red. 66 00:09:46,240 --> 00:09:52,440 -I höger kĂ€nga saknas skosnöre. -Skosnöre saknas, höger kĂ€nga. 67 00:10:02,680 --> 00:10:09,480 Fibrer efter nĂ„got som kan vara ett överkast, en filt eller annan textil. 68 00:10:26,280 --> 00:10:31,640 Tydliga hjulspĂ„r. NĂ„n har kommit frĂ„n FjĂ€lkestadsvĂ€gen och kört in hĂ€r- 69 00:10:31,800 --> 00:10:37,120 -backat ut och kört tillbaka. NĂ„n kan ha kört fel och Ă„kt in och vĂ€nt. 70 00:10:37,280 --> 00:10:42,000 SĂ€ngribborna Ă€r knĂ€ckta. Det tyder pĂ„ kraftigt vĂ„ld. 71 00:10:42,160 --> 00:10:47,400 Ett örhĂ€nge, en trasig galge. Jag gissar att det har varit en fajt hĂ€r. 72 00:10:50,080 --> 00:10:53,160 Är det nĂ„t du tĂ€nker pĂ„? 73 00:10:53,320 --> 00:10:57,800 Jag kan inte lĂ„ta bli att tĂ€nka pĂ„ Sofia Jansson. 74 00:10:58,320 --> 00:11:01,360 Fan att vi inte har klarat upp det. 75 00:11:06,280 --> 00:11:08,560 Elisabet? 76 00:11:09,880 --> 00:11:11,880 Elisabet? 77 00:11:15,560 --> 00:11:17,560 Elisabet? 78 00:11:18,640 --> 00:11:22,920 Huset ligger vid godset. NĂ„n mĂ„ste ha sett nĂ„t. 79 00:11:23,080 --> 00:11:26,520 Folk vĂ„gar inte sĂ€ga nĂ„t. 80 00:11:27,400 --> 00:11:32,880 De brukar ha tillfĂ€lligt anstĂ€llda hĂ€r. Det ska finnas listor. 81 00:11:35,800 --> 00:11:41,000 Är det bra att Monica Ă€r med? SĂ„na hĂ€r typer snackar helst med killar. 82 00:11:41,160 --> 00:11:43,720 Det Ă€r jag inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„. 83 00:11:45,080 --> 00:11:48,320 De Ă€r rĂ€dda. De sticker direkt. 84 00:11:48,840 --> 00:11:53,520 Daglönerna Ă€r tillbaka. Rena 30-talet. 85 00:12:05,720 --> 00:12:09,080 -Är du förman hĂ€r? -Det stĂ€mmer. 86 00:12:10,240 --> 00:12:13,240 Erik Johansson frĂ„n polisen. 87 00:12:13,400 --> 00:12:16,080 -Sven-Göran. -Bengt. 88 00:12:16,240 --> 00:12:21,440 -Vi skulle vilja titta oss omkring. -DĂ„ börjar vi hĂ€r borta. 89 00:12:21,600 --> 00:12:26,840 Jag skulle vilja titta pĂ„ listorna för era anstĂ€llda, Ă€ven tillfĂ€lliga. 90 00:12:27,000 --> 00:12:34,160 Visst, men det Ă€r inte sĂ€kert att de som bara jobbat nĂ„gra timmar Ă€r med. 91 00:12:34,320 --> 00:12:40,920 -Ni har vĂ€l uppgifter om samtliga? -Ja. MĂ„nga bor i tjĂ€nstebostĂ€derna. 92 00:12:41,080 --> 00:12:46,240 Hur Ă€r det med dem som bor i tĂ€lten? Lite vĂ€l kallt den hĂ€r tiden pĂ„ Ă„ret. 93 00:12:54,600 --> 00:12:59,720 Vi har precis kommit. Han har lovat oss jobb till sista februari- 94 00:12:59,880 --> 00:13:04,560 -men nu plötsligt ska vi sticka, och jag vet inte varför. 95 00:13:04,720 --> 00:13:10,000 -Men du bor hĂ€r permanent? -Ja, jag bor i tjĂ€nstebostĂ€derna. 96 00:13:53,640 --> 00:13:58,640 -Hur var julen, dĂ„? -En hel del "Jingle bells". SjĂ€lv? 97 00:13:58,800 --> 00:14:01,720 Nej, inget sĂ€rskilt. 98 00:14:03,080 --> 00:14:06,400 -God fortsĂ€ttning. -Tack detsamma. 99 00:14:06,560 --> 00:14:11,760 -Snygg tröja. Årets fĂ€rg, burgundy. -Snyggt. 100 00:14:11,920 --> 00:14:16,800 -Jag har lĂ€st, men hittar ingenting. -Jag har ett tips. 101 00:14:16,960 --> 00:14:20,520 En kvinna som bor nĂ€ra Elisabet har sagt- 102 00:14:20,680 --> 00:14:25,320 -att en man i en mörk bil, kan vara en Saab, ringde pĂ„- 103 00:14:25,480 --> 00:14:28,600 -och bad om vatten till sin bil. 104 00:14:28,760 --> 00:14:34,360 -Tog hon bilnumret? -Nej. Det var mörkt, sĂ„ hon sĂ„g inte. 105 00:14:34,520 --> 00:14:39,280 Jag har snackat med lantarbetaren Bengt Karlsson igen. 106 00:14:39,440 --> 00:14:44,000 Han svarar inte pĂ„ frĂ„gor som vanligt folk. 107 00:14:44,160 --> 00:14:48,560 Ta in honom pĂ„ förhör, men bara som annan. 108 00:14:49,760 --> 00:14:52,560 Hej. Du kan komma med hĂ€r. 109 00:14:52,720 --> 00:14:58,080 Jag började fyra pĂ„ morgonen och slutade runt lunch. 110 00:14:58,240 --> 00:15:03,800 Sen mekade jag med bilen lite grann och Ă„kte till NĂ€sby och handlade. 111 00:15:14,840 --> 00:15:18,960 -Vad gjorde du sen? -Fixade lite hemma, tittade pĂ„ tv. 112 00:15:19,120 --> 00:15:24,800 -Tog en cykeltur runt gĂ„rden. -SĂ„g du nĂ„t sĂ€rskilt nĂ€r du cyklade? 113 00:15:28,280 --> 00:15:33,720 Ja, jag tror att Olof NylĂ©n körde om mig med bilen en gĂ„ng. 114 00:15:39,600 --> 00:15:45,360 Bengt sĂ€ger att NylĂ©n körde om honom EN gĂ„ng, men NylĂ©n har sagt tvĂ„. 115 00:15:45,520 --> 00:15:49,680 Först nĂ€r Bengt cyklade mot gĂ„rden nĂ€r NylĂ©n var pĂ„ vĂ€g dit- 116 00:15:49,840 --> 00:15:54,400 -sen igen nĂ€r NylĂ©n körde tillbaka. 117 00:15:54,560 --> 00:15:59,800 DĂ„ hade Bengt passerat Elisabets hus och ledde cykeln. 118 00:16:01,160 --> 00:16:03,240 Det finns mer. 119 00:16:03,400 --> 00:16:08,480 NylĂ©n har en Ă€ldre bror pĂ„ gĂ„rden, som har uppgiften att elda i pannan. 120 00:16:08,640 --> 00:16:14,160 NĂ€r han kom in natten som Elisabet försvann, sĂ„ hade Bengt redan eldat. 121 00:16:14,320 --> 00:16:19,240 Nu fokuserar vi helt pĂ„ Bengt. Belastningsregister, flickvĂ€nner. 122 00:16:19,400 --> 00:16:23,040 Missa inga detaljer. Allt kan vara viktigt. 123 00:16:25,840 --> 00:16:29,000 Pelle sĂ€ger att den mĂ„ste in. 124 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 -Allt? -Ja. 125 00:16:33,120 --> 00:16:38,840 -Skulle det fĂ„ plats en kropp hĂ€r? -Det Ă€r ju tveksamt. 126 00:16:41,880 --> 00:16:44,520 Pelle? Kolla hĂ€r. 127 00:16:46,680 --> 00:16:51,880 Bengt brukar nattvandra om helgerna. HĂ€r tar han emot ett stipendium- 128 00:16:52,040 --> 00:16:56,480 -som en av de mest aktiva nattvandr- arna efter mordet pĂ„ Sofia Jansson. 129 00:16:56,640 --> 00:17:00,480 De gamla kallar honom "SnĂ€lle-Bengt", för han hjĂ€lper dem. 130 00:17:00,640 --> 00:17:03,320 Utbildad svetsare. 131 00:17:03,480 --> 00:17:09,080 -Finns det nĂ„t vi kan ta in honom pĂ„? -Jag har bara hittat mindre skulder. 132 00:17:09,240 --> 00:17:11,560 FortsĂ€tt. 133 00:17:11,720 --> 00:17:14,200 /RINGSIGNAL/ 134 00:17:17,920 --> 00:17:21,160 -Johansson? -Sven-Göran frĂ„n Odensberga. 135 00:17:21,320 --> 00:17:27,920 Jag skulle ringa om det var nĂ„t speciellt. Bengt har skrotat sin bil. 136 00:17:29,400 --> 00:17:33,880 Ut till varenda skrot. Vi mĂ„ste ha bilen. 137 00:17:47,240 --> 00:17:52,640 -Har du fĂ„tt in en blĂ„ Saab 900? -Saab? Det hade jag i somras. 138 00:17:52,800 --> 00:17:58,680 Jag har ett par Mercor ocksĂ„, men följ med sĂ„ ska jag visa dig nĂ„t. 139 00:18:05,000 --> 00:18:08,720 Det hĂ€r har varit en jĂ€drans go bil. 140 00:18:08,880 --> 00:18:11,720 Men det var ett tag sen. 141 00:18:34,280 --> 00:18:37,920 Hej. Den bilen fĂ„r du inte pressa. 142 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 -SĂ€ger vem? -Jag. 143 00:18:50,800 --> 00:18:55,800 Jag Ă€r van. Det brukar vara mig de pekar ut nĂ€r sĂ„nt hĂ€r hĂ€nder. 144 00:18:55,960 --> 00:19:00,520 Det var pĂ„ fyllan -76, -77. 145 00:19:00,680 --> 00:19:06,360 Jag var femton-sexton Ă„r gammal och vĂ„ldtog nĂ„gra tjejer, och sĂ„... 146 00:19:06,520 --> 00:19:09,720 ...Ă„kte jag fast för det. 147 00:19:09,880 --> 00:19:15,960 Jag fick sitta pĂ„ ungdomspsyk i Lund, sen blev det fosterfamilj i Hörby. 148 00:19:19,000 --> 00:19:24,000 BerĂ€tta lite om onsdagen före jul. Varför var du ute och cyklade? 149 00:19:24,160 --> 00:19:28,960 Jag behövde frisk luft. Piggna till lite. 150 00:19:30,840 --> 00:19:35,160 Jag brukar cykla pĂ„ nĂ€tterna och samla burkar. 151 00:19:35,320 --> 00:19:40,840 Jag letar i papperskorgar och containrar. Bra extrapengar. 152 00:19:41,760 --> 00:19:47,560 -Var du ute och körde bil den dagen? -Det minns jag inte. 153 00:19:47,720 --> 00:19:51,440 Det var precis nĂ€r Elisabet försvann. 154 00:19:51,600 --> 00:19:55,840 Anklaga mig om ni vill, men kom med bevis i sĂ„ fall. 155 00:19:56,000 --> 00:20:03,040 Jag kanske körde bil, men jag var hemma vid nio. DĂ„ börjar Arkiv X. 156 00:20:03,200 --> 00:20:08,040 Dina uppgifter stĂ€mmer inte med de iakttagelser vi har. 157 00:20:08,200 --> 00:20:12,840 -Vittnen har sett dig. -DĂ„ fĂ„r de ha gjort det. 158 00:20:13,000 --> 00:20:15,720 Jag har min version. 159 00:20:21,720 --> 00:20:24,800 Det Ă€r spĂ€nnande med hennes metod. 160 00:20:24,960 --> 00:20:29,840 Hon försöker fĂ„ dem att steg för steg berĂ€tta vad som hĂ€nde. 161 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 JĂ€tteoriginellt... 162 00:20:32,160 --> 00:20:37,720 Har du verkligen tĂ€nkt efter vad som hĂ€nde onsdagen den 20 december? 163 00:20:42,440 --> 00:20:47,840 Fundera nu pĂ„ den hĂ€r cykelturen. Hur var det egentligen? 164 00:20:48,000 --> 00:20:51,560 Det Ă€r som jag har sagt tidigare. 165 00:20:57,480 --> 00:21:03,080 Olof sĂ„g dig cykla fram och tillbaka. Det stĂ€mmer inte med det du har sagt. 166 00:21:03,240 --> 00:21:06,960 Antingen sĂ„ ljuger Olof eller jag. 167 00:21:07,120 --> 00:21:11,800 -Du mĂ„ste ju veta sjĂ€lv om du ljuger. -Jag ljuger inte. 168 00:21:11,960 --> 00:21:17,520 -Vad vet du om Elisabet? -Jag vet inget sĂ€rskilt om henne. 169 00:21:19,120 --> 00:21:23,120 Bröderna NylĂ©n kallade henne "grevinnan". 170 00:21:24,080 --> 00:21:29,160 Hon hade varit tillsammans med sonen i en adelsfamilj. 171 00:21:34,880 --> 00:21:38,080 Kan du gĂ„ igenom Bengt Karlssons hus? 172 00:21:38,240 --> 00:21:43,120 -Jag har jĂ€vligt mycket att göra. -Kom igen nu, Tony. 173 00:21:43,280 --> 00:21:49,240 -Vi kan inte hĂ„lla honom lĂ€nge till. -Jag mĂ„ste bestĂ€lla en bil dĂ„. 174 00:21:49,400 --> 00:21:55,400 -Det stĂ„r ju tvĂ„ bilar dĂ€r ute. -De mĂ„ste bestĂ€llas internt. 175 00:21:56,480 --> 00:22:02,440 -Ta din egen bil, dĂ„. -Inga privata bilar i tjĂ€nsten. 176 00:22:03,520 --> 00:22:05,520 Ta min. 177 00:22:05,680 --> 00:22:10,760 Det finns en vĂ„ldtĂ€kt pĂ„ en prostituerad som han blev anmĂ€ld för. 178 00:22:10,920 --> 00:22:15,560 Bra, Monica. Du kommer att knĂ€cka honom. 179 00:22:15,720 --> 00:22:18,680 /BORRLJUD/ 180 00:22:20,680 --> 00:22:23,200 JĂ€vla liv! 181 00:22:23,360 --> 00:22:28,400 Det Ă€r nĂ„t chefsrum i hörnet. Berg var missnöjd med utsikten i förra. 182 00:22:28,560 --> 00:22:31,400 JasĂ„ du? Det var han? 183 00:23:05,640 --> 00:23:10,320 Du, Bengt? Vi hittade de hĂ€r hemma hos dig. 184 00:23:10,480 --> 00:23:15,120 -Var kommer de ifrĂ„n? -NĂ€sby. TvĂ€ttstugor. 185 00:23:16,080 --> 00:23:21,240 TĂ€nder du pĂ„ damunderklĂ€der? Du kan fĂ„ prova, om du vill. 186 00:23:21,400 --> 00:23:24,520 KĂ€nna pĂ„ dem, och sĂ„. 187 00:23:32,920 --> 00:23:37,560 Jag gillar att gĂ„ omkring med dem...pĂ„ mig. 188 00:23:41,760 --> 00:23:46,240 Allt som jag bygger upp förstörs nĂ€r du avbryter! 189 00:23:46,400 --> 00:23:51,760 Jag chansade. Ibland mĂ„ste man göra det, men jag förstĂ„r vad du sĂ€ger. 190 00:23:51,920 --> 00:23:55,040 Det hoppas jag verkligen att du gör. 191 00:23:55,200 --> 00:24:00,200 Nu har det begĂ„tts flera mord. Har vi en seriemördare lös i trakten? 192 00:24:00,360 --> 00:24:04,920 -Ingenting tyder pĂ„ det. -Har ni inte Elisabets kropp? 193 00:24:05,080 --> 00:24:07,240 Inga detaljer. 194 00:24:07,400 --> 00:24:12,400 Vi har ingen kropp, och vi vĂ€djar till allmĂ€nheten att komma med tips. 195 00:24:12,560 --> 00:24:17,760 Vi ber alla att vara uppmĂ€rksamma, men vi som har lĂ„ng erfarenhet vet- 196 00:24:17,920 --> 00:24:24,720 -att det inte gagnar utredningen om vi blir översköljda med allt möjligt. 197 00:24:24,880 --> 00:24:29,680 DĂ€rför vore det bra om ni utelĂ€mnade att vi inte har kroppen. 198 00:24:29,840 --> 00:24:36,960 Men vi mĂ„ste ju fĂ„ skriva! Kalla inte till pressmöte om vi inte fĂ„r skriva! 199 00:24:37,120 --> 00:24:42,040 -SĂ€g aldrig emot mig igen! -Visst, men du sa emot mig. 200 00:24:42,200 --> 00:24:46,720 Jag Ă€r chef hĂ€r. Vi jobbar i en linjeorganisation! 201 00:24:56,840 --> 00:25:01,240 -Vad fan Ă€r det hĂ€r? -Det Ă€r Gunilla. 202 00:25:01,400 --> 00:25:05,440 Du har lovat henne en ny kontorsstol. 203 00:25:05,600 --> 00:25:09,600 TT sammanfattar morgonens och förmiddagens nyheter. 204 00:25:09,760 --> 00:25:12,720 Det blev en stökig nyĂ„rsnatt. 205 00:25:12,880 --> 00:25:19,440 I Malmö har man haft fullt upp med brĂ€nder, misshandel och fylla. 206 00:25:19,600 --> 00:25:23,680 En hel del inbrott har ocksĂ„ Ă€gt rum. 207 00:25:23,840 --> 00:25:30,320 I Ă„r satte Kalle Anka tittarrekord. 4,1 miljon svenskar sĂ„g honom... 208 00:25:55,440 --> 00:25:58,360 SĂ€ngbotten knĂ€ckt. 209 00:26:00,040 --> 00:26:03,840 Tuggummi, Big Red. Skosnöre sakn... 210 00:26:25,000 --> 00:26:31,040 Fibrer efter ett överkast, en filt eller nĂ„n annan textil. 211 00:26:31,200 --> 00:26:35,720 -Vi tar in honom. -Den tekniska bevisningen Ă€r bra. 212 00:26:35,880 --> 00:26:40,480 Han mördade sĂ€kert Sofia ocksĂ„. Han bodde ju i NĂ€sby dĂ„. 213 00:26:40,640 --> 00:26:46,200 -Han skrĂ€mmer mig. Det Ă€r nĂ„nting. -Visst, vi kan anhĂ„lla honom. 214 00:26:46,360 --> 00:26:49,560 Men dĂ„ har vi bara en vecka pĂ„ oss. 215 00:26:49,720 --> 00:26:54,600 Han kommer att leda oss till kroppen om han fĂ„r röra sig fritt. 216 00:26:56,120 --> 00:26:59,120 -Du glömde den hĂ€r. -Tack. 217 00:26:59,280 --> 00:27:04,520 Jaha, du? SĂ„ du lĂ€ngtar tillbaka till den patrullerande tiden? 218 00:27:09,240 --> 00:27:12,960 Du? Jag Ă€r barnfri i kvĂ€ll. 219 00:27:14,160 --> 00:27:16,640 Du kan sova över. 220 00:27:16,800 --> 00:27:21,320 Jag kan inte i kvĂ€ll. Kanske en annan gĂ„ng. 221 00:27:22,400 --> 00:27:24,400 Okej. 222 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 Han kör mot LingenĂ€set. 223 00:28:24,080 --> 00:28:28,320 Bromsar in. Verkar svĂ€nga av mot naturreservatet. 224 00:28:28,480 --> 00:28:31,480 Nej, han Ă„ngrar sig. 225 00:29:30,400 --> 00:29:35,680 -Du, Pelle. Vi mĂ„ste snacka. -Om leasingbilarna? SĂ„na Ă€r bra. 226 00:29:35,840 --> 00:29:41,480 Det dĂ€r vet jag ingenting om, men det Ă€r problem med en av dina utredare. 227 00:29:41,640 --> 00:29:45,160 -JasĂ„? Vem dĂ„? -Jesper Larsson. 228 00:29:45,320 --> 00:29:50,320 Han dokumenterar inte förhören ordentligt. Han bara snackar. 229 00:29:50,480 --> 00:29:55,640 -Jag kan inte anvĂ€nda utredningarna. -Jag plockar bort honom. Inget snack. 230 00:29:55,800 --> 00:29:58,800 Är det nĂ„t mer jag bör kĂ€nna till? 231 00:29:58,960 --> 00:30:05,280 Det gĂ„r stora resurser till din utredning. Snacket gĂ„r, sĂ„ du vet. 232 00:30:06,960 --> 00:30:12,760 En sak till: folk undrar varför du inte gĂ„r pĂ„ ledningsmötena i Malmö. 233 00:30:13,520 --> 00:30:16,320 /RINGSIGNAL/ 234 00:30:20,320 --> 00:30:22,320 Larsson. 235 00:30:40,760 --> 00:30:46,200 Ett skosnöre. Det kan vara frĂ„n kĂ€ngan vi hittade i hallen dĂ€r. 236 00:30:51,960 --> 00:30:57,000 HĂ€r saknas ett örhĂ€nge i hennes högra öra. 237 00:30:57,160 --> 00:31:02,160 I vĂ€nster sitter ett liknande det som fanns i sovrummet. 238 00:31:11,480 --> 00:31:15,960 Det hĂ€r pĂ„minner om Sofia Jansson pĂ„ Kostigen. 239 00:31:30,360 --> 00:31:33,080 Det Ă€r problem med magen. 240 00:31:33,240 --> 00:31:38,440 Du kan inte mĂ„ bĂ€ttre förrĂ€n du har rensat rent det som du mĂ„r dĂ„ligt av. 241 00:31:38,600 --> 00:31:42,920 -Vad tĂ€nker du pĂ„, Bengt? -Den dĂ€r oron som... 242 00:31:43,080 --> 00:31:49,760 -Vi ska prata om dig och Elisabet. -Jag vet inte vad du tĂ€nker pĂ„. 243 00:31:49,920 --> 00:31:55,320 Du vet sĂ€kert vad jag avser, Bengt. Du Ă€r hĂ€r misstĂ€nkt för mord. 244 00:31:56,400 --> 00:31:58,760 Är det mord? 245 00:32:01,800 --> 00:32:04,960 I sĂ„ fall vill jag ha en advokat. 246 00:32:45,080 --> 00:32:51,360 -Det kĂ€ndes som han spottade pĂ„ mig. -SĂ„ ska inte en polis bete sig. 247 00:32:51,520 --> 00:32:56,400 Du gjorde ocksĂ„ sĂ„, pĂ„ gĂ„rden. Du hĂ€lsade inte. 248 00:32:57,360 --> 00:33:02,040 Det hör till att man hĂ€lsar pĂ„ folk. Det gör jag alltid. 249 00:33:02,200 --> 00:33:07,160 Det ber jag om ursĂ€kt för. Du Ă€r lika mycket vĂ€rd som alla andra- 250 00:33:07,320 --> 00:33:13,800 -och vi ska behandla dig med respekt. Alla kan göra fel och bete sig fel. 251 00:33:13,960 --> 00:33:17,400 Det Ă€r inte alltid man kan hjĂ€lpa det. 252 00:33:17,560 --> 00:33:21,560 Saker och ting kan ha gĂ„tt fel i ens liv- 253 00:33:21,720 --> 00:33:26,120 -och man har varit tvungen att avreagera sig. 254 00:33:27,960 --> 00:33:33,080 Men om man ska kunna reparera och Ă€ndra sĂ„na hĂ€r beteenden- 255 00:33:33,240 --> 00:33:37,840 -sĂ„ mĂ„ste man plocka bort allt som Ă€r dĂ„ligt. 256 00:33:42,200 --> 00:33:48,200 Nej, jag orkar inte mer. Jag vill prata ensam med min advokat. 257 00:33:49,280 --> 00:33:53,120 Förhöret avslutas klockan 14.32. 258 00:34:08,360 --> 00:34:10,960 /MUSIK/ 259 00:34:42,400 --> 00:34:48,880 Jag satt uppe i natt och tĂ€nkte pĂ„ hur det kĂ€ndes att döda, och... 260 00:34:49,040 --> 00:34:54,240 Jag vet inte, men jag tĂ€nkte pĂ„ det du sa i gĂ„r- 261 00:34:54,400 --> 00:34:57,960 -om hur saker och ting har gĂ„tt fel- 262 00:34:58,120 --> 00:35:02,920 -och att det kan bero pĂ„ saker som har hĂ€nt tidigare och sĂ„... 263 00:35:05,000 --> 00:35:07,600 Det Ă€r ju sĂ„. 264 00:35:09,200 --> 00:35:11,680 Jag har dödat henne. 265 00:35:14,640 --> 00:35:19,960 Jag erkĂ€nner. Jag...har dödat Elisabet. 266 00:35:22,000 --> 00:35:27,120 Du erkĂ€nner att du dödat Elisabet? BerĂ€tta hur det gick till. 267 00:35:27,280 --> 00:35:29,880 Det var i huset. 268 00:35:30,240 --> 00:35:33,000 I...Elisabets. 269 00:36:00,440 --> 00:36:03,040 /HÖG MUSIK/ 270 00:36:05,040 --> 00:36:10,360 -NĂ€r var du i huset? -Den kvĂ€llen. Onsdagen. 271 00:36:13,680 --> 00:36:16,760 Jag vill ta det bit för bit. 272 00:36:19,120 --> 00:36:23,400 -Jag ströp henne. -Hur ströp du henne? 273 00:36:23,560 --> 00:36:29,160 Först med nĂ€varna, och sen...med en tvĂ€ttlina. 274 00:36:40,360 --> 00:36:46,120 -Var fick du tag i den, dĂ„? -Den har jag alltid med mig i jackan. 275 00:36:48,120 --> 00:36:52,720 Jag vet inte varför det hĂ€nde. Det gick som pĂ„ automatik. 276 00:36:52,880 --> 00:36:58,600 Jag tog ett överkast och virade in henne i det och bar ut henne i bilen. 277 00:36:58,760 --> 00:37:04,320 Först visste jag inte var jag skulle göra av henne, sĂ„ jag körde en runda- 278 00:37:04,480 --> 00:37:10,840 -och kom pĂ„ ett stĂ€lle dĂ€r jag bott förut. Jag la henne i buskaget och... 279 00:37:13,280 --> 00:37:15,600 ...körde hem. 280 00:37:15,760 --> 00:37:21,360 -Hur kĂ€ndes det sen? -Jag tĂ€nkte inte sĂ„ mycket pĂ„ det. 281 00:37:22,200 --> 00:37:28,160 Sen kom det som en oro i kroppen. Det gick sĂ„ jĂ€vla snabbt. 282 00:37:28,320 --> 00:37:32,600 "SĂ„ hĂ€r ska du göra. SĂ„ hĂ€r gĂ„r det till." 283 00:37:32,760 --> 00:37:35,400 Precis sĂ„ var det. 284 00:37:35,560 --> 00:37:38,600 "Först Ă€r det si, och sen..." 285 00:37:41,720 --> 00:37:45,280 Jag kĂ€nde ingenting. Jag ströp henne. 286 00:37:46,360 --> 00:37:52,840 Just nu fattar jag inte varför. Det Ă€r ju det... Man undrar varför. 287 00:37:53,000 --> 00:37:56,880 -Har du sjĂ€lv nĂ„n förklaring? -Nej. 288 00:37:57,520 --> 00:38:02,520 Det mĂ„ste ju vara nĂ„nting som Ă€r...som har gĂ„tt fel, va. 289 00:38:03,480 --> 00:38:08,560 Har du kĂ€nt den hĂ€r oron och de hĂ€r kĂ€nslorna lĂ€nge? 290 00:38:08,720 --> 00:38:14,200 Oron har jag haft i kroppen i hela mitt liv, till och frĂ„n. 291 00:38:14,360 --> 00:38:21,200 En period fick jag massor med brev frĂ„n sĂ„na som sökte mig för skulder. 292 00:38:21,360 --> 00:38:27,240 -Det Ă€r inte sĂ„na kĂ€nslor jag menar. -Ne, det Ă€r klart. 293 00:38:27,400 --> 00:38:33,720 -Du sĂ€ger att nĂ„t har gĂ„tt fel. -Ja, annars gör man inte sĂ„ hĂ€r. 294 00:38:33,880 --> 00:38:38,200 Nej, för det Ă€r ju inte en naturlig handling. 295 00:38:38,360 --> 00:38:43,200 Och kom ihĂ„g att en sĂ„n hĂ€r sak hĂ€nder ofta mer Ă€n en gĂ„ng. 296 00:38:43,360 --> 00:38:47,120 SĂ„ nu mĂ„ste du rensa rent alltihop. 297 00:38:47,280 --> 00:38:52,720 -Man kan bli illa behandlad. -Jag vet inte vad det Ă€r. 298 00:38:52,880 --> 00:38:58,400 Nej, men du mĂ„ste fĂ„ hjĂ€lp att ta reda pĂ„ vad som hĂ€nt- 299 00:38:58,560 --> 00:39:02,080 -och hjĂ€lp att Ă€ndra beteende. 300 00:39:02,240 --> 00:39:05,360 Jag vill inte fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r. 301 00:39:05,520 --> 00:39:09,280 Det har hĂ€nt andra saker tidigare. 302 00:39:11,720 --> 00:39:18,480 Jag kan inte förstĂ„ varför jag gjorde vĂ„ldtĂ€kterna. Det Ă€r tomt i huvudet. 303 00:39:18,640 --> 00:39:23,320 Vill du berĂ€tta nĂ„t mer? Vill du nĂ€mna andra namn? 304 00:39:23,480 --> 00:39:28,280 -Nej... -Nu har du öppnat den hĂ€r soptunnan. 305 00:39:28,440 --> 00:39:32,720 Varför tömmer du inte allt pĂ„ en gĂ„ng? 306 00:39:32,880 --> 00:39:39,000 Jag vill ta en bit i taget. Det kĂ€nns okej att prata, men det Ă€r jobbigt. 307 00:39:45,600 --> 00:39:48,440 VĂ„ldtĂ€kt, överfall. 308 00:39:48,600 --> 00:39:53,160 Rep, snöre, kniv eller annat tillhygge. 309 00:39:53,320 --> 00:39:56,280 1986. 310 00:39:56,440 --> 00:40:01,600 VĂ„ldtĂ€ktsförsök. Kristianstad, Bockeboda. 311 00:40:01,760 --> 00:40:03,760 1988. 312 00:40:03,920 --> 00:40:06,440 VĂ„ldtĂ€kt. Kniv. 313 00:40:06,600 --> 00:40:10,960 Halmstad, Furet. 1990. 314 00:40:11,120 --> 00:40:14,040 Prostituerad tjej. Malmö. 315 00:40:14,200 --> 00:40:17,680 Lavetter. OsĂ€ker pĂ„ Ă„rtal hĂ€r. 316 00:40:17,840 --> 00:40:20,320 1995. 317 00:40:20,480 --> 00:40:23,600 Sofia, Kristianstad. 318 00:40:23,760 --> 00:40:26,320 Kniv, livrem. 319 00:40:26,480 --> 00:40:28,600 1996. 320 00:40:28,760 --> 00:40:33,560 Elisabet, Kristianstad. Odensberga gĂ„rd. 321 00:40:33,720 --> 00:40:37,760 Livrem... Nej, tvĂ€ttlina. 322 00:40:42,840 --> 00:40:48,240 Jag har ju funderat, och det Ă€r Sofia du vill höra om. 323 00:40:48,400 --> 00:40:51,960 Det gick som pĂ„ automatik. 324 00:40:54,560 --> 00:40:57,760 Det var lite grann som med Elisabet. 325 00:40:59,960 --> 00:41:03,240 -Tack för i afton. -Tack sjĂ€lv. 326 00:41:12,000 --> 00:41:16,960 Det Ă€r som att det Ă€r nĂ„nting i kroppen som gör att jag... 327 00:41:32,680 --> 00:41:37,560 Som att det Ă€r nĂ„nting i bakhuvudet som sĂ€ger Ă„t en att... 328 00:41:40,320 --> 00:41:45,400 Vad sĂ€ger det hĂ€r bakhuvudet till dig nĂ€r det Ă€r sĂ„na tankar? 329 00:41:45,560 --> 00:41:50,080 Inget, men det Ă€r som att det Ă€r den hĂ€r tanken- 330 00:41:50,240 --> 00:41:53,240 -med "kvinna - vĂ„ldtĂ€kt". 331 00:41:54,560 --> 00:42:00,560 Jag vet inte hur jag ska beskriva det, men typ "kvinna - vĂ„ldtĂ€kt". 332 00:42:00,720 --> 00:42:04,120 Det Ă€r som en oro i kroppen. 333 00:42:04,280 --> 00:42:07,200 Det Ă€r som en... 334 00:42:07,360 --> 00:42:12,040 Som en rastlöshet. Ett sug, ett begĂ€r... 335 00:42:13,000 --> 00:42:16,800 Kanske efter sex, fast Ă€ndĂ„ inte. 336 00:42:17,600 --> 00:42:20,840 Det Ă€r starkare Ă€n sex. 337 00:42:27,440 --> 00:42:32,280 Han berĂ€ttade om en prostituerad han plockade upp i Malmö. 338 00:42:32,440 --> 00:42:38,160 Han misshandlade henne, lĂ€mnade henne pĂ„ marken och körde dĂ€rifrĂ„n. 339 00:42:38,320 --> 00:42:42,760 -Dödade han henne? -Han sĂ€ger att han inte vet. 340 00:42:43,600 --> 00:42:49,040 HĂ€r Ă€r nĂ„gra ouppklarade fall som vi kanske kan knyta Bengt Karlsson till. 341 00:42:49,200 --> 00:42:54,840 Petra Löv hittades strypt och avklĂ€dd pĂ„ en kyrkogĂ„rd i Göteborg. 342 00:42:55,000 --> 00:43:01,200 Ramona Andersson, prostituerad. StĂ€derska pĂ„ hotell i Falkenberg- 343 00:43:01,360 --> 00:43:05,320 -samtidigt som Bengt jobbade dĂ€r som vakt. 344 00:43:06,040 --> 00:43:11,040 Den prostituerade Malmö-kvinnan, kan det vara Jannica Ekblad? 345 00:43:11,200 --> 00:43:16,240 HelĂ©n Nilsson. Vad gjorde Bengt pĂ„skveckan -89 nĂ€r HelĂ©n försvann? 346 00:43:16,400 --> 00:43:23,400 Han jobbade som vakt i Halmstad, men han köpte en gĂ„rd i Hörby Ă„ret efter. 347 00:43:23,560 --> 00:43:29,200 Han hade varit placerad i fosterhem och gĂ„tt lantbrukarutbildningen dĂ€r. 348 00:43:32,120 --> 00:43:39,080 Som jag minns det, sĂ„ har jag inte gjort nĂ„t mot HelĂ©n eller Jannica. 349 00:43:39,240 --> 00:43:42,240 Men det Ă€r ju minnet, det- 350 00:43:42,400 --> 00:43:46,600 -sĂ„ det...behöver ju inte vara sĂ„. 351 00:43:46,760 --> 00:43:51,120 Är du rĂ€dd för att det kan vara du som har gjort det? 352 00:43:51,280 --> 00:43:54,320 Man kan inte utesluta nĂ„nting. 353 00:43:54,480 --> 00:44:00,200 I och för sig Ă€r det andra ocksĂ„ ett mĂ€nniskoliv, men ett barn... 354 00:44:00,360 --> 00:44:05,520 Ett barn skulle inte jag kunna skada, men jag Ă€r inte sĂ€ker. 355 00:44:08,600 --> 00:44:13,160 Man vet inte vad som döljer sig lĂ€ngst bak i huvudet. 356 00:44:26,160 --> 00:44:29,920 Jag Ă€r sĂ„ ensam. Jag stĂ„r inte ut. 357 00:44:30,520 --> 00:44:32,560 SkĂ€ms. 358 00:44:32,720 --> 00:44:37,360 Du behöver inte fundera över andra. Jag har gjort bĂ€gge. 359 00:44:37,520 --> 00:44:42,880 HelĂ©n lĂ„g med huvudet ut mot vĂ€gen. Jannica med huvudet mot HĂ€ssleholm. 360 00:44:43,040 --> 00:44:47,440 Det jag har gjort Ă€r oförlĂ„tligt. Jag fĂ„r tjugo Ă„r. 361 00:44:47,600 --> 00:44:50,600 /SAMTALET AVBRUTET/ 362 00:44:54,240 --> 00:44:57,120 Svensktextning: Linda Eriksson Iyuno Media Group för SVT 30594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.