All language subtitles for Jakten.Pa.En.Mordare.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-CLASSiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:11,080 -Jag ska bara trĂ€ffa Lina och Anna. -Inte för sent nu. 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,480 HelĂ©n! 3 00:00:32,360 --> 00:00:35,360 /BILMOTOR STARTAR/ 4 00:01:49,960 --> 00:01:53,200 Numret till Lina finns i boken. 5 00:02:02,320 --> 00:02:04,320 HelĂ©n! 6 00:02:07,040 --> 00:02:09,040 HelĂ©n! 7 00:02:23,600 --> 00:02:26,080 Hon hade vĂ€l anoraken? 8 00:02:26,240 --> 00:02:29,240 /RINGSIGNAL/ 9 00:02:54,840 --> 00:02:57,840 /RINGSIGNAL/ 10 00:02:59,240 --> 00:03:03,040 Polisen, Kristianstad. Nyström. 11 00:03:11,760 --> 00:03:17,160 Hur Ă€r hon klĂ€dd? Vad har ni för telefonnummer? 12 00:03:17,320 --> 00:03:20,840 Tack. DĂ„ Ă„terkommer jag. 13 00:03:23,840 --> 00:03:28,640 Vi har fĂ„tt in en anmĂ€lan om en flicka som inte har kommit hem. 14 00:03:28,800 --> 00:03:34,120 Vi mĂ„ste gĂ„ ut med den. En HelĂ©n Nilsson, tio Ă„r, rosa jacka. 15 00:03:37,480 --> 00:03:40,320 /HUNDSKALL/ 16 00:03:41,160 --> 00:03:43,840 -HelĂ©n! -HelĂ©n! 17 00:03:46,520 --> 00:03:48,760 HelĂ©n! 18 00:03:49,640 --> 00:03:51,760 HelĂ©n! 19 00:03:57,800 --> 00:04:02,720 Sammanlagt har 160 man sökt efter flickan i dag. 20 00:04:02,880 --> 00:04:07,840 Civilförsvaret, orienterare, polisryttare och militĂ€rer. 21 00:04:08,000 --> 00:04:12,120 TvĂ„ gĂ„nger har den tĂ€tbebyggda delen av Hörby finkammats. 22 00:04:12,280 --> 00:04:17,600 I dag har spaningarna koncentrerats till kommunens ytteromrĂ„den. 23 00:04:18,360 --> 00:04:20,360 HelĂ©n! 24 00:04:26,800 --> 00:04:29,760 Vi har hittat nĂ„t! 25 00:04:30,880 --> 00:04:33,320 HĂ€r borta! 26 00:04:33,480 --> 00:04:36,280 Visst Ă€r det nĂ„t? 27 00:04:47,480 --> 00:04:50,680 Nej, det Ă€r inte hennes jacka. 28 00:05:02,040 --> 00:05:07,360 HĂ€r vid Ă„n mitt i Hörby sĂ„gs den tioĂ„riga flickan i gĂ„r kvĂ€ll- 29 00:05:07,520 --> 00:05:13,280 -bara nĂ„gra kvarter frĂ„n hennes hem. Hon har nu varit borta i ett dygn. 30 00:05:13,440 --> 00:05:18,040 Vid 19-tiden i gĂ„r kvĂ€ll gick hon hemifrĂ„n. 31 00:05:18,200 --> 00:05:21,880 Timmarna gĂ„r, och ni har inga spĂ„r. 32 00:05:22,040 --> 00:05:27,760 Vi har fullt fokus pĂ„ detta och vi sĂ€tter in alla resurser. 33 00:05:27,920 --> 00:05:31,000 Tar ni hjĂ€lp frĂ„n andra distrikt? 34 00:05:31,160 --> 00:05:33,880 Vi sĂ€tter in alla resurser. 35 00:05:34,040 --> 00:05:39,040 -Har ni folk sĂ„ det rĂ€cker? -Vi har fullt fokus pĂ„ detta. 36 00:05:39,200 --> 00:05:42,200 /RINGSIGNAL/ 37 00:05:47,320 --> 00:05:51,840 -Arne Svensson. -Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla ensam. 38 00:05:52,840 --> 00:05:56,640 -Va? -Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla mobbad pĂ„ jobbet. 39 00:05:56,800 --> 00:06:01,120 -En massa fruntimmer... -FörlĂ„t, vem Ă€r det hĂ€r? 40 00:06:01,280 --> 00:06:07,040 Jag Ă„ngrar mig sĂ„ in i helvete. OförlĂ„tligt... Jag stĂ„r inte ut. 41 00:06:21,320 --> 00:06:23,960 /RINGSIGNAL/ 42 00:06:35,640 --> 00:06:40,760 -Det hĂ€r Ă€r viktigt, Pelle. -"KulturbĂ€rare". Vad betyder det? 43 00:06:40,920 --> 00:06:43,320 "MĂ„lstyrning". 44 00:06:44,600 --> 00:06:50,200 "Styrmodeller som skapar större frihet för medarbetarna." 45 00:06:50,360 --> 00:06:55,360 Hur ska jag hinna fylla i det hĂ€r? Jag har ett jobb att sköta. 46 00:06:55,520 --> 00:07:00,960 -Du kommer att fĂ„ tid över. -BĂ€ttre jag gör det jag Ă€r bra pĂ„. 47 00:07:01,120 --> 00:07:05,800 Inget illa ment, men du kan glömma det dĂ€r. 48 00:07:10,560 --> 00:07:15,280 -Jag var ute pĂ„ Konstrundan ocksĂ„. -Vad fint. 49 00:07:15,440 --> 00:07:21,320 -Men jag köpte ingenting. -Man kan titta. Det Ă€r ju nöjet. 50 00:07:22,120 --> 00:07:25,120 Gud, vad folk skrĂ€par ner hĂ€r. 51 00:07:31,240 --> 00:07:33,720 Åh, herregud... 52 00:07:34,640 --> 00:07:39,840 Det Ă€r pĂ„ den allmĂ€nna vĂ€gen mellan TrĂ€ne och Tollarp. 53 00:07:40,000 --> 00:07:44,360 Cirka 60 meter in pĂ„ avfartsvĂ€gen vid stenröset. 54 00:07:44,520 --> 00:07:47,000 HĂ€r fĂ„r ni inte vara. 55 00:08:01,280 --> 00:08:03,760 GĂ„ i samma spĂ„r. 56 00:08:17,400 --> 00:08:21,760 -Tror du att det Ă€r hon? -Det Ă€r sĂ€kert hon. 57 00:08:23,520 --> 00:08:26,800 -Det Ă€r ju för jĂ€vligt. -Ja. 58 00:08:38,440 --> 00:08:43,440 Har ni inte tagit honom? Jag pratade med personalen pĂ„ dagiset i affĂ€ren. 59 00:08:43,600 --> 00:08:48,120 -De vĂ„gar inte slĂ€ppa ut barnen. -Vi har ingen gĂ€rningsman Ă€n. 60 00:08:48,280 --> 00:08:51,800 Har ni inte ens nĂ„n misstĂ€nkt? 61 00:08:51,960 --> 00:08:58,120 Berg kommer att sjabbla bort det. Arne har ju aldrig haft ett mordfall. 62 00:08:58,280 --> 00:09:00,840 Det Ă€r komplicerat... 63 00:09:01,000 --> 00:09:05,200 Jag lĂ€gger mitt personliga fokus pĂ„ det hĂ€r. 64 00:09:05,360 --> 00:09:09,920 HelĂ©n hittades strypt i en svart sopsĂ€ck i Bröd. 65 00:09:10,080 --> 00:09:12,640 Att lösa fallet Ă€r nu prio ett. 66 00:09:12,800 --> 00:09:16,480 Vi uppmanar allmĂ€nheten att komma med tips. 67 00:09:16,640 --> 00:09:19,320 Det Ă€r allt jag har för i dag. 68 00:09:19,480 --> 00:09:22,480 De kommer att drĂ€nkas i tips. 69 00:09:36,040 --> 00:09:39,560 Varför sĂ€tter de inte oss pĂ„ det hĂ€r? 70 00:09:39,720 --> 00:09:45,320 Det hĂ€r Ă€r rena trĂ€sket. Vi skulle behöva spĂ€rra in halva befolkningen. 71 00:09:45,480 --> 00:09:48,920 Du, Arne? Hur gĂ„r det? 72 00:09:50,680 --> 00:09:54,840 HelĂ©n var tio Ă„r nĂ€r hon vĂ„ldtas och mördas- 73 00:09:55,000 --> 00:10:02,360 -genom strypning och slag mot huvudet av nĂ„t trubbigt, lĂ„ngstrĂ€ckt föremĂ„l. 74 00:10:03,600 --> 00:10:06,800 Slagen Ă€r gjorda med stor precision- 75 00:10:06,960 --> 00:10:10,280 -vilket tyder pĂ„ en orörlig kropp. 76 00:10:10,840 --> 00:10:14,040 Arne, vi kunde inte spĂ„ra samtalet. 77 00:10:14,200 --> 00:10:19,040 -Var det en man som pratade skĂ„nska? -Ja, det stĂ€mmer. 78 00:10:19,200 --> 00:10:22,880 -Jag fĂ„r en sammanfattning sen. -Ja. 79 00:10:23,040 --> 00:10:28,680 HelĂ©n Ă€r vid liv nĂ„gra dagar efter vĂ„ldtĂ€kten. Kroppen Ă€r avsköljd. 80 00:10:28,840 --> 00:10:35,240 En flĂ€ck kan vara sperma, men det kan vara för lite för att fĂ„ fram dna. 81 00:10:35,400 --> 00:10:39,120 -NĂ€r kommer provsvaren? -SvĂ„rt att sĂ€ga. 82 00:10:39,280 --> 00:10:43,400 -Jag har hittat hund- eller katthĂ„r. -SĂ„ den jĂ€veln har hund? 83 00:10:43,560 --> 00:10:48,120 Hon var vid liv ett par dagar, sĂ„ han mĂ„ste ha haft henne gömd. 84 00:10:48,280 --> 00:10:54,240 En Volvo har setts, som kan vara intressant. Inget reg-nummer. 85 00:10:54,400 --> 00:10:59,760 Volvon kan vara vit, men nĂ„n har ocksĂ„ sett en röd Volvo. 86 00:10:59,920 --> 00:11:02,920 Tipsen bara vĂ€ller in. 87 00:11:11,000 --> 00:11:17,480 -Jag skulle lĂ€mna ett tips. -Du fĂ„r fylla i den hĂ€r blanketten. 88 00:11:19,560 --> 00:11:24,560 Per-Åke? Kan jag fĂ„ prata med dig? Det gĂ€ller min före detta granne. 89 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Inte nu. 90 00:11:29,920 --> 00:11:33,440 Arne? Du mĂ„ste fĂ„ ordning pĂ„ det hĂ€r. 91 00:11:33,600 --> 00:11:38,120 -SĂ€ger du det? -Du mĂ„ste vara systematisk. 92 00:11:38,280 --> 00:11:41,560 Jag ska nog göra mitt arbete, Pelle. 93 00:11:42,440 --> 00:11:47,520 -Det Ă€r inte ditt fall. -Jag vill bara hjĂ€lpa dig. 94 00:11:54,080 --> 00:11:58,400 Jag vill bara att ni ska kolla upp honom. 95 00:11:58,560 --> 00:12:02,400 -SĂ„ han bor inte granne med dig nu? -Nej. 96 00:12:02,560 --> 00:12:08,520 Han var alltid smutsig och stod och glodde pĂ„ mig. Det var otĂ€ckt. 97 00:12:08,680 --> 00:12:14,160 Sen hade han smutsiga klĂ€der, som om han hade spillt pĂ„ tröjan. 98 00:12:15,840 --> 00:12:19,360 -Minns du vad han hette? -Nej. 99 00:12:20,400 --> 00:12:23,080 Leif Storm? 100 00:12:25,160 --> 00:12:29,560 Gertrud, har du nĂ„t annat att tillĂ€gga? 101 00:12:29,720 --> 00:12:35,040 Ja, jag Ă€r fotbollstrĂ€nare för ett femtonĂ„rslag - tjejer. 102 00:12:35,200 --> 00:12:38,320 Det Ă€r en man som vi har reagerat pĂ„. 103 00:12:38,480 --> 00:12:42,360 Han stĂ„r vid staketet pĂ„ trĂ€ningarna. 104 00:12:43,280 --> 00:12:46,760 Det Ă€r ingen farfar eller morfar, dĂ„? 105 00:12:46,920 --> 00:12:53,520 Nej, vi har frĂ„gat runt i laget och förĂ€ldrarna. Ingen kĂ€nns vid honom. 106 00:12:53,680 --> 00:13:01,040 Jag jobbar pĂ„ Bilsom. Det Ă€r en kol- lega dĂ€r som Ă€r sĂ„ himla obehaglig. 107 00:13:01,200 --> 00:13:04,280 Han kallar kvinnor luder och slynor- 108 00:13:04,440 --> 00:13:08,120 -och han har legat med ett barn i Brasilien. 109 00:13:08,280 --> 00:13:14,080 Ibland möter jag honom nĂ€r han Ă€r ute med hunden. Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ honom. 110 00:13:14,240 --> 00:13:19,360 Du mĂ„ste prata med henne. Hon har sett en jĂ€ttelĂ€skig grej. 111 00:13:19,520 --> 00:13:24,000 Jag förstĂ„r, men ni fĂ„r vĂ€nta. Jag kommer snart. 112 00:13:25,840 --> 00:13:29,920 Ja. Den hĂ€r kollegan, vad heter han? 113 00:13:30,080 --> 00:13:33,280 Han heter Olsson. Ulf Olsson. 114 00:13:36,680 --> 00:13:41,640 -Hur gĂ„r det med utredningen? -Det Ă€r komplicerat. 115 00:13:41,800 --> 00:13:47,920 Flera tycker att du borde ha lĂ„tit Per-Åke Åkesson ta hand om det hĂ€r. 116 00:13:48,080 --> 00:13:53,800 Det Ă€r tur att inte pressen sköter utredningarna. Visa lite respekt. 117 00:14:08,600 --> 00:14:13,840 Sorg och ilska i Hörby, men mördarjakten gĂ„r vidare. 118 00:14:14,000 --> 00:14:19,400 Stora delar av Hörbys befolkning gick i kvĂ€ll till Gamla torget. 119 00:14:19,560 --> 00:14:24,560 Vid 19-tiden började torget fyllas av sĂ„vĂ€l gamla som unga. 120 00:14:24,720 --> 00:14:30,400 Av alla som ville visa sin sorg och avsky över det meningslösa vĂ„ldet. 121 00:14:34,600 --> 00:14:39,040 Under lördagen kommer det skurar och regn... 122 00:15:31,080 --> 00:15:36,840 Jag kom hit i morse som jag brukar för att titta pĂ„ rĂ„djuren pĂ„ fĂ€ltet. 123 00:15:37,000 --> 00:15:42,160 Sen vĂ€nde jag mig om och tittade upp mot vĂ€gen. 124 00:15:42,320 --> 00:15:45,600 Jag gick upp för att titta nĂ€rmare. 125 00:15:57,040 --> 00:16:01,520 Inga slĂ€pspĂ„r. Hon har sĂ€kert blivit dumpad. 126 00:16:03,680 --> 00:16:07,280 -Har du tid? -Ser det ut sĂ„? 127 00:16:07,440 --> 00:16:13,120 -Tony har just varit i HĂ€ssleholm. -Det Ă€r inte vĂ„rt distrikt. 128 00:16:13,280 --> 00:16:17,040 -Vad var det? -En 26-Ă„rig prostituerad. 129 00:16:17,200 --> 00:16:23,000 Hon lĂ„g naken mitt pĂ„ vĂ€gen. Hade flera krossĂ„r i huvudet, strypt. 130 00:16:23,160 --> 00:16:26,080 Jag tĂ€nkte direkt pĂ„ HelĂ©n Nilsson. 131 00:16:26,240 --> 00:16:31,240 Jannica Ekblad hade ocksĂ„ krossĂ„r, pĂ„ samma sĂ€tt som HelĂ©n. 132 00:16:31,400 --> 00:16:36,560 Jag gissar att hon ocksĂ„ Ă€r slagen med nĂ„t som kan ha varit ett jĂ€rnrör. 133 00:16:39,960 --> 00:16:44,600 Hon lĂ„g pĂ„ vĂ€gen bara 3,5 mil frĂ„n Bröd. 134 00:16:44,760 --> 00:16:50,600 Bra jobbat. Varför skulle en pedofil plötsligt ta en vuxen kvinna- 135 00:16:50,760 --> 00:16:56,080 -och lĂ€gga henne helt öppet? Det lĂ„ter inte som samma gĂ€rningsman. 136 00:16:56,240 --> 00:17:00,280 Sant, men det finns pĂ„fallande likheter. 137 00:17:00,440 --> 00:17:03,480 Dessutom fann vi hundhĂ„r pĂ„ bĂ„da- 138 00:17:03,640 --> 00:17:09,040 -och svart plast av samma typ som HelĂ©n var insvept i nĂ€ra diket. 139 00:17:09,200 --> 00:17:15,800 Det Ă€r bra att du Ă€r ambitiös, men det hĂ€r Ă€r inte vĂ„rt distrikt. 140 00:17:15,960 --> 00:17:21,800 Vi kan inte bara klampa in och starta en utredning. Det vore tjĂ€nstefel. 141 00:17:21,960 --> 00:17:27,960 Nu tĂ€nker kanske inte mördarna pĂ„ regiongrĂ€nser. Du kan kolla upp det. 142 00:17:51,400 --> 00:17:54,600 Det kommer in nya tips varje vecka. 143 00:17:54,760 --> 00:17:58,840 Folk som sĂ€ger att de vet vem mördaren Ă€r- 144 00:17:59,000 --> 00:18:04,760 -eller att de har gjort det. Det Ă€r svĂ„rt att veta vad man ska tro. 145 00:18:04,920 --> 00:18:09,600 Stor sannolikhet att det Ă€r en av alla galningar som hör av sig. 146 00:18:09,760 --> 00:18:14,840 -Arne, vad vet du mer? -Han har tagit bort fingeravtrycken. 147 00:18:15,000 --> 00:18:20,000 NĂ„gra sĂ„na fanns inte. DĂ€remot sĂ„ fanns det ett djurhĂ„r. 148 00:18:20,160 --> 00:18:25,120 -Är det samma hundhĂ„r som pĂ„ kroppen? -Det vet jag inte. 149 00:18:25,280 --> 00:18:29,800 Gudrun ska ta fram en gĂ€rningsmannaprofil utifrĂ„n brevet. 150 00:18:29,960 --> 00:18:36,600 Det Ă€r en noggrann person, eftersom han inte har lĂ€mnat fingeravtryck. 151 00:18:36,760 --> 00:18:41,960 Det Ă€r en person som inte Ă€r van att uttrycka sig i skrift- 152 00:18:42,120 --> 00:18:48,120 -och att det Ă€r en yngre person. "Tjejerna" anvĂ€nds knappt av Ă€ldre. 153 00:18:48,280 --> 00:18:51,520 Är det nĂ„t mer vi ska tĂ€nka pĂ„? 154 00:18:51,680 --> 00:18:57,320 Det Ă€r ju inget som Ă€r sĂ€kert, men brevskrivaren kan vara: 155 00:18:57,480 --> 00:19:02,440 1) En person som drömmer om att göra ett sĂ„nt hĂ€r brott. 156 00:19:02,600 --> 00:19:07,520 2) En person som gĂ€rna vill hjĂ€lpa till att lösa morden. 157 00:19:07,680 --> 00:19:10,600 3) Brevskrivaren kan vara mördaren. 158 00:19:10,760 --> 00:19:14,680 "Den jĂ€vla ensamheten" kan tyda pĂ„ det. 159 00:19:14,840 --> 00:19:20,920 Han har inte nĂ„n kvinna och blir mobbad av tjejerna pĂ„ arbetsplatsen. 160 00:19:21,080 --> 00:19:25,680 Han ger ett ynkligt intryck. Han tycker mycket synd om sig sjĂ€lv. 161 00:19:25,840 --> 00:19:30,920 I förhör kan ni lyssna efter ordval, om de t.ex. anvĂ€nder "tjejerna". 162 00:19:31,080 --> 00:19:34,920 FörstĂ€rk kĂ€nslan av att de tycker synd om sig sjĂ€lva. 163 00:19:35,080 --> 00:19:38,000 Det kan göra det lĂ€ttare att erkĂ€nna. 164 00:19:38,160 --> 00:19:41,880 "Ruvar pĂ„ hĂ€mnd" tog hon inte upp. 165 00:19:42,040 --> 00:19:46,840 -Ni mĂ„ste titta lokalt. -Vi tittar lokalt och pĂ„ riksnivĂ„. 166 00:19:47,000 --> 00:19:51,840 -Vilka gĂ€rningsmĂ€n fanns i Hörby dĂ„? -Lugna ner dig. 167 00:19:52,000 --> 00:19:56,480 Jag Ă€r oroad. Tiden bara gĂ„r. - Arne, lyssna... 168 00:19:56,640 --> 00:20:01,640 Har du inte ett eget jobb att sköta? En organisation fungerar inte- 169 00:20:01,800 --> 00:20:05,600 -om vissa springer omkring och lĂ€gger sig i. 170 00:20:12,120 --> 00:20:15,040 /ROCKMUSIK/ 171 00:20:31,200 --> 00:20:35,480 Kan du inte Ă€ndra musiken? HallĂ„? 172 00:20:37,120 --> 00:20:39,920 -Va? -Ändra musiken! 173 00:20:40,080 --> 00:20:43,080 KĂ€ften! Jag Ă€r trött pĂ„ dig! 174 00:20:43,240 --> 00:20:46,080 Vad fan... Fuck off. 175 00:21:59,720 --> 00:22:02,520 /MOPEDLJUD/ 176 00:22:59,240 --> 00:23:01,240 Augusta? 177 00:23:13,280 --> 00:23:15,560 Men Augusta... 178 00:23:37,480 --> 00:23:41,880 Pelle? Mord pĂ„ en 90-Ă„rig kvinna. Ta det. 179 00:23:56,480 --> 00:24:01,680 Jag kom cyklande, som jag brukar. Jag satte cykeln hĂ€r, och sen... 180 00:24:53,880 --> 00:25:00,120 Det blir panik bland gamlingarna. Vi mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ den som gjort det. 181 00:25:00,280 --> 00:25:05,120 -Jag kan komma pĂ„ fem namn. -Alla fem ska in. 182 00:25:05,280 --> 00:25:11,160 Titta om nĂ„n har en skada pĂ„ handen. Tony tror att mördaren skar sig. 183 00:25:11,320 --> 00:25:17,680 -Jag tĂ€nker pĂ„ Mikael Martinsson. -Slaktaren? Varför det? 184 00:25:17,840 --> 00:25:23,480 UppvĂ€xt hos sina morförĂ€ldrar. Dömd för vĂ„ldtĂ€ktsförsök pĂ„ en 70-Ă„ring. 185 00:25:23,640 --> 00:25:27,360 Han har inte setts till sen i fredags. 186 00:25:36,400 --> 00:25:38,400 Fy fan. 187 00:25:38,560 --> 00:25:43,200 -Mjölken var slut. Det fĂ„r bli svart. -Det blir bra. 188 00:25:43,360 --> 00:25:47,800 Vi har inte tid. Vi behöver fĂ„ tag pĂ„ Mikael. 189 00:25:47,960 --> 00:25:50,720 Vad har Mikael gjort nu? 190 00:25:50,880 --> 00:25:55,360 Vi vet inte, men vi vill gĂ€rna snacka med honom. 191 00:25:55,520 --> 00:25:58,720 Vi ville inte ha honom. 192 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 Det Ă€r bara problem och skit. 193 00:26:02,480 --> 00:26:08,400 -Ville du ha mjölk i? -Jag vill inte ha nĂ„t kaffe, tack. 194 00:26:08,560 --> 00:26:10,560 Jaha... 195 00:26:10,720 --> 00:26:16,520 Hon la upp sig, och sen lĂ€mpade hon av sin unge pĂ„ oss. 196 00:26:26,360 --> 00:26:31,680 -Vet ni var Mikael Ă€r? -Den vet man aldrig var man har. 197 00:26:31,840 --> 00:26:36,320 -HĂ€r Ă€r han inte. - Eller Ă€r han det? -Fy fan... 198 00:26:39,040 --> 00:26:42,920 Han Ă€r vĂ€l hos den dĂ€r i Bromölla. 199 00:26:44,280 --> 00:26:47,120 Ja, hon Viktoria. 200 00:26:47,280 --> 00:26:53,000 Hon bor nerĂ„t Viby i ett grĂ„tt hus bakom macken. 201 00:26:53,160 --> 00:26:58,960 Ser du hans hĂ€nder? Det rĂ€ckte inte med att vĂ„ldta och mörda henne. 202 00:26:59,120 --> 00:27:04,840 Han skulle krossa henne. Lever, hjĂ€rta - allting var sönderslaget. 203 00:27:05,000 --> 00:27:10,200 -Ut hĂ€rifrĂ„n! -LĂ„t mig vara! Jag vill inte snacka! 204 00:27:10,360 --> 00:27:15,360 Han skulle inte ha vĂ€xt upp sĂ„ dĂ€r. Soc borde ha tagit hand om honom. 205 00:27:15,520 --> 00:27:20,240 MĂ„ste ha blivit en miss. Karin var sĂ„ jĂ€vla slarvig. 206 00:27:22,080 --> 00:27:24,880 Nu fĂ„r du sitta hĂ€r bak. 207 00:27:26,080 --> 00:27:29,040 Vad har du gjort med handen? 208 00:27:33,320 --> 00:27:38,520 Jag flög av mopeden nĂ€r jag skulle hem. Det var inget med det. 209 00:27:41,400 --> 00:27:43,400 Kör du? 210 00:27:55,600 --> 00:28:01,080 Augusta blev vĂ„ldtagen. Det var för lite sperma för att kunna anvĂ€ndas. 211 00:28:01,240 --> 00:28:06,600 Det var nog inget rĂ„n, för hennes vĂ€ska med 4 000 i lĂ„g framme. 212 00:28:08,560 --> 00:28:13,800 Fyra vittnen har hört mopedljud, och Tony har sĂ€krat dĂ€ckspĂ„r. 213 00:28:13,960 --> 00:28:18,920 -Mer om Mikael. -33 Ă„r, skötsam pĂ„ ytan, slaktare. 214 00:28:19,080 --> 00:28:23,080 NĂ€r han var nitton vĂ„ldtog han en sjuĂ„ring. 215 00:28:23,240 --> 00:28:28,840 FörĂ€ldrarna tvingade honom att bo hos morförĂ€ldrarna, som slog honom. 216 00:28:30,760 --> 00:28:35,080 Jag kĂ€nner mig redo. Jag tror att jag kan knĂ€cka honom. 217 00:28:37,000 --> 00:28:41,160 Är det verkligen lĂ€ge att pröva nĂ„n ny nu? 218 00:28:41,320 --> 00:28:46,320 Monica Ă€r en framgĂ„ngsrik förhörs- ledare. Hon kommer bli en tillgĂ„ng. 219 00:28:46,480 --> 00:28:51,120 Hon har fĂ„tt de grövsta sexualbrottslingar att prata. 220 00:28:51,280 --> 00:28:56,000 -LĂ„ter som helt vanlig förhörsteknik. -Hon verkar ha en metod. 221 00:28:56,160 --> 00:28:59,360 SĂ„...du har bestĂ€mt dig? 222 00:28:59,520 --> 00:29:03,000 -Hon ska förhöra Martinsson? -Ja. 223 00:29:03,160 --> 00:29:06,280 Kopplar du in den hĂ€r sen? 224 00:29:19,480 --> 00:29:24,320 Hej, jag heter Monica Olhed och Ă€r förhörsledare hĂ€r. 225 00:29:31,680 --> 00:29:34,600 Mikael Martinsson. 226 00:29:35,120 --> 00:29:41,200 -BerĂ€tta vad du gjorde i gĂ„r kvĂ€ll. -Jag var med kompisar och festade. 227 00:29:42,480 --> 00:29:45,640 Ni festade, och vad hĂ€nde sen? 228 00:29:46,840 --> 00:29:48,840 VadĂ„? 229 00:29:49,000 --> 00:29:53,880 Jag Ă„kte hem sen, och... Det var ingenting med det. 230 00:29:56,600 --> 00:30:00,440 Det gĂ€ller mord pĂ„ 91-Ă„riga Augusta. 231 00:30:00,600 --> 00:30:04,600 Vad har du att sĂ€ga om den anklagelsen? 232 00:30:09,560 --> 00:30:14,840 Ja, vad ska jag sĂ€ga? Jag...har ingenting att sĂ€ga. 233 00:30:17,040 --> 00:30:19,920 Hur kĂ€nns det nu, dĂ„? 234 00:30:20,760 --> 00:30:23,680 Ja, det Ă€r svĂ„rt, ju... 235 00:30:24,280 --> 00:30:27,560 Vad man har hittat pĂ„ för dumheter. 236 00:30:31,840 --> 00:30:35,920 Sen har jag... Jag har en hund och en katt. 237 00:30:36,080 --> 00:30:39,600 Vad ska det bli av dem? Va? 238 00:30:39,760 --> 00:30:45,480 Och hĂ€r fĂ„r jag ingen ersĂ€ttning frĂ„n a-kassan. Ska du betala det, eller? 239 00:30:45,640 --> 00:30:51,080 NĂ€r jag kommer ut har jag ingenting att leva pĂ„! Jag mister alltihop! 240 00:30:53,560 --> 00:30:57,720 Jag Ă€r ju jurist i botten, men... 241 00:30:59,280 --> 00:31:02,160 ...praktiker i första hand. 242 00:31:02,320 --> 00:31:07,000 Som chef över Malmö och Kristianstad har jag varit med om en del. 243 00:31:07,160 --> 00:31:12,040 Jag har stĂ„tt i blod, svett och tĂ„rar ute i verkligheten. 244 00:31:12,200 --> 00:31:17,800 -Den svetten vill man se. -Jag har varit pĂ„ kurs i Stockholm. 245 00:31:17,960 --> 00:31:24,280 Var beredda pĂ„ nya grepp framöver. Polisen ska skötas som ett företag. 246 00:31:24,440 --> 00:31:29,160 -Du har inte missat nĂ„t. -Medborgare ska ses som kunder. 247 00:31:29,320 --> 00:31:35,160 Det kan kĂ€nnas ovant i början, men det kommer att bli bra. Jag lovar. 248 00:31:35,320 --> 00:31:40,080 -Har han nĂ„nsin löst ett fall? -Strunta i honom. 249 00:31:40,240 --> 00:31:44,520 Bara jag fĂ„r vara i fred. /PERSONSÖKARE/ 250 00:31:45,640 --> 00:31:51,800 Det Ă€r viktigt för mig att det Ă€r en organisation med högt i tak. 251 00:31:52,920 --> 00:31:55,960 Allas Ă„sikter Ă€r viktiga. 252 00:31:56,120 --> 00:32:01,040 Vad var din tanke nĂ€r du gick in till Augusta? 253 00:32:04,200 --> 00:32:08,920 Ja, sĂ€g det... SĂ€g det till hjĂ€rnan dĂ€r uppe. 254 00:32:09,560 --> 00:32:12,920 "Vad skulle du dĂ€r inne och göra?" 255 00:32:14,440 --> 00:32:20,080 Mikael, du kan lika gĂ€rna berĂ€tta precis som du kommer ihĂ„g det. 256 00:32:20,240 --> 00:32:24,520 -Har du gjort nĂ„t sexuellt mot damen? -Nej. 257 00:32:25,560 --> 00:32:28,720 Inte vad jag vet, i alla fall. 258 00:32:28,880 --> 00:32:31,640 Jag tror inte det. Jag... 259 00:32:32,440 --> 00:32:37,920 Jag har inte rört nĂ„gra könsdelar eller tagit henne pĂ„ fittan. 260 00:32:38,080 --> 00:32:42,800 Jag gjorde ingenting och rörde ingenting. 261 00:32:44,320 --> 00:32:49,040 Du har rĂ„kat ut för saker med jĂ€mna mellanrum- 262 00:32:49,200 --> 00:32:54,960 -och de sakerna som hĂ€nder... Du kanske inte har fĂ„tt rĂ€tt hjĂ€lp. 263 00:32:59,920 --> 00:33:04,720 Du kanske har tyckt: "Jag klarar det hĂ€r sjĂ€lv." 264 00:33:07,320 --> 00:33:12,840 Ja, det Ă€r hemskt... att man har haft ihjĂ€l en mĂ€nniska... 265 00:33:14,160 --> 00:33:17,760 ...som inte finns lĂ€ngre. Det Ă€r det. 266 00:33:17,920 --> 00:33:21,000 MĂ„nga har man slagit pĂ„ truten- 267 00:33:21,160 --> 00:33:25,880 -men aldrig att man skulle ha dödat nĂ„n pĂ„ tvĂ„-tre slag. 268 00:33:28,520 --> 00:33:31,680 Jag...har slaktat grisar. 269 00:33:32,920 --> 00:33:36,200 Det har man ju gjort, och oxar... 270 00:33:36,960 --> 00:33:42,800 ...men aldrig att man skulle ta död pĂ„ en mĂ€nniska, alltsĂ„. Nej... 271 00:33:50,880 --> 00:33:55,920 Jag Ă€r psykiskt störd. Det kommer aldrig att bli mĂ€nniska av mig. 272 00:34:01,440 --> 00:34:07,160 -Den hĂ€r killen sitter pĂ„ mycket. -Ja. Han vĂ„ldtog en sjuĂ„ring. 273 00:34:07,320 --> 00:34:12,840 Du gör inte en sĂ„n sak bara en gĂ„ng. FrĂ„ga honom om HelĂ©n Nilsson. 274 00:34:13,000 --> 00:34:17,880 Han Ă€r inte redo. Jag tar upp det nĂ€r det Ă€r dags. 275 00:34:18,040 --> 00:34:23,760 Prova nu nĂ€r han Ă€r skakig. Det hĂ€nde i Bröd. Knappast en slump. 276 00:34:23,920 --> 00:34:27,400 I morgon. Jag kan inte forcera det. 277 00:34:27,560 --> 00:34:32,640 Hemma hos morförĂ€ldrarna var nog det skitigaste stĂ€llet jag har sett. 278 00:34:32,800 --> 00:34:39,000 -Han Ă€r ganska bitter pĂ„ sin mamma. -De slog ju halvt ihjĂ€l honom. 279 00:34:39,160 --> 00:34:42,840 ...friskolor och sĂ€rskolor startar i Sverige. 280 00:34:43,000 --> 00:34:47,560 Skolorna kan fĂ„ skolpeng för varje elev. 281 00:34:47,720 --> 00:34:50,800 Visst var det de hĂ€r du ville ha? 282 00:34:54,920 --> 00:34:59,920 Förhöret med Mikael Martinsson Ă„terupptas. Klockan Ă€r 15.10. 283 00:35:01,520 --> 00:35:07,120 Nu har vi suttit hĂ€r i fem timmar. Är det nĂ„nting mer du vill nĂ€mna? 284 00:35:07,280 --> 00:35:12,560 -Hur dĂ„? -Är det nĂ„t mer vi borde prata om? 285 00:35:12,720 --> 00:35:17,760 -Jag Ă€r inte vĂ€rd nĂ„t. -Du tycker det om dig sjĂ€lv just nu? 286 00:35:19,840 --> 00:35:21,840 Ja. 287 00:35:23,240 --> 00:35:29,560 Hur har du kĂ€nt dig sen du fick klart för dig att du hade gjort det hĂ€r? 288 00:35:34,040 --> 00:35:38,000 Ja... Att jag ska ta mitt liv. 289 00:35:38,160 --> 00:35:40,960 Jag har slaktvapen hemma. 290 00:35:41,120 --> 00:35:44,440 Jag tog dem pĂ„ jobbet. PĂ„ slakteriet. 291 00:35:44,600 --> 00:35:47,800 Hur kĂ€nns det nu nĂ€r du har berĂ€ttat- 292 00:35:47,960 --> 00:35:52,320 -och du vet att det Ă€r en apparat i gĂ„ng hĂ€r? 293 00:35:53,120 --> 00:35:58,680 -Det kĂ€nns jĂ€ttebra. -Du kĂ€nner dig i viss mĂ„n lĂ€ttad? 294 00:35:58,840 --> 00:36:03,160 Ja. Det spĂ€nner ju liksom inte i kroppen. 295 00:36:12,440 --> 00:36:17,440 -Vet du vem det hĂ€r Ă€r? -Det Ă€r HelĂ©n Nilsson. 296 00:36:18,640 --> 00:36:23,640 Ja. Henne har man vĂ€l sett pĂ„ löpsedlar, eller hur? 297 00:36:28,840 --> 00:36:31,840 Jag har inget med henne att göra. 298 00:36:32,000 --> 00:36:37,880 Jag har aldrig haft med henne att göra. Jag lovar. 299 00:36:46,040 --> 00:36:51,040 -Jag tror inte att han mördade HelĂ©n. -Vi mĂ„ste gĂ„ igenom hans hus. 300 00:36:51,200 --> 00:36:56,520 -HelĂ©n Ă€r ju Bergs utredning. -De har kört fast fullstĂ€ndigt. 301 00:36:56,680 --> 00:37:01,640 Nu kollar vi alla sexualmord i SkĂ„ne mot HelĂ©n. Alla. 302 00:37:26,000 --> 00:37:30,840 Du Ă€r granne med Mikael Martinsson. KĂ€nner du honom? 303 00:37:34,040 --> 00:37:38,600 -Hördu? KĂ€nner du Martinsson? -Nej. 304 00:37:41,000 --> 00:37:46,440 Även om jag hade gjort det, sĂ„ hade jag nog inte berĂ€ttat nĂ„t för er. 305 00:37:49,200 --> 00:37:54,200 Ser du bruket? NĂ€r jag vĂ€xte upp var det fortfarande i full gĂ„ng. 306 00:37:54,360 --> 00:37:57,600 Alla fick jobb dĂ€r efter skolan. 307 00:37:57,760 --> 00:38:03,400 Att idioter som han inte har jobb har inget med nĂ„t nerlagt bruk att göra. 308 00:38:12,240 --> 00:38:15,360 Det ligger rĂ€tt undanskymt. 309 00:38:16,040 --> 00:38:19,080 HelĂ©n hölls gömd i flera dagar. 310 00:38:19,240 --> 00:38:24,360 Ingen lĂ€tt sak att hĂ„lla henne gömd. Han mĂ„ste ju ha haft henne nĂ„nstans. 311 00:38:29,880 --> 00:38:32,920 /HUNDSKALL/ 312 00:39:21,800 --> 00:39:25,040 Killen brevvĂ€xlar med Kronofogden. 313 00:39:29,400 --> 00:39:32,400 /IHÅLIG DUNS/ 314 00:39:48,480 --> 00:39:50,960 Kom hit ett tag. 315 00:40:18,120 --> 00:40:20,760 Jag har den. 316 00:40:30,960 --> 00:40:33,840 "Mikael, ett Ă„r." 317 00:40:34,000 --> 00:40:40,840 Fyra Ă„r efter mordet pĂ„ HelĂ©n Nils- son finns ingen gĂ€rningsman gripen. 318 00:40:41,000 --> 00:40:44,480 Polisen ser samband med ett annat mord: 319 00:40:44,640 --> 00:40:48,960 Det pĂ„ 91-Ă„riga Augusta Ljung utanför Kristianstad. 320 00:40:49,120 --> 00:40:54,440 Man arbetar nu efter teorin att det kan röra sig om samma mördare. 321 00:40:54,600 --> 00:41:00,080 Den man som varit misstĂ€nkt för mordet pĂ„ Augusta Ljung har erkĂ€nt. 322 00:41:00,240 --> 00:41:04,160 Kan det vara samma person som mördade HelĂ©n? 323 00:41:04,320 --> 00:41:07,320 Det vill jag inte spekulera om. 324 00:41:07,480 --> 00:41:12,440 Vi tittar alltid pĂ„ ouppklarade mordfall vid sĂ„na hĂ€r hĂ€ndelser. 325 00:41:25,840 --> 00:41:28,720 /RINGSIGNAL/ 326 00:41:30,840 --> 00:41:32,680 Åkesson. 327 00:41:32,840 --> 00:41:35,800 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 328 00:41:35,960 --> 00:41:39,160 Du fattar inte hur ensam jag Ă€r. 329 00:41:39,320 --> 00:41:42,280 JĂ€vla ensamhet... 330 00:41:42,440 --> 00:41:47,280 Jag skĂ€ms. Det jag har gjort Ă€r oförlĂ„tligt. 331 00:41:48,080 --> 00:41:51,040 Det bara kom över mig. 332 00:41:51,200 --> 00:41:55,880 HelĂ©n mördades klockan sex pĂ„ lördagen. 333 00:41:56,040 --> 00:41:59,920 Hon hade tvĂ„ sĂ€ckar över huvudet och en om benen. 334 00:42:00,080 --> 00:42:03,400 FortsĂ€tt inte med alla misstĂ€nkta. 335 00:42:03,560 --> 00:42:09,200 Du har aldrig pratat med mig. Jag har aldrig gjort nĂ„t brott tidigare. 336 00:42:09,360 --> 00:42:13,880 Jag Ă„ngrar mig sĂ„ in i helvete. OförlĂ„tligt. 337 00:42:14,640 --> 00:42:20,720 -FullstĂ€ndigt ensam. -TĂ„get frĂ„n Stockholm Ă€r försenat... 338 00:42:30,600 --> 00:42:36,680 Åk till Centralstation i Malmö. Leta efter en man i en telefonkiosk. 339 00:42:36,840 --> 00:42:40,040 30-50 Ă„r. Pratar skĂ„nska. 340 00:43:12,680 --> 00:43:16,560 /RINGSIGNAL/ Pelle. 341 00:43:16,720 --> 00:43:20,240 Fan, vad poliser det blev pĂ„ centralen. 342 00:43:20,400 --> 00:43:25,200 Jag stĂ„r inte ut. Jag klarar inte av ensamheten. 343 00:43:25,360 --> 00:43:28,360 /SAMTALET AVBRYTS/ 344 00:43:37,040 --> 00:43:39,040 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 345 00:43:39,200 --> 00:43:43,240 Jag tittar pĂ„ vilka som fanns i nĂ€rheten nĂ€r HelĂ©n försvann. 346 00:43:43,400 --> 00:43:47,400 Ska du göra det? Det Ă€r ju Arnes bord. 347 00:43:47,560 --> 00:43:50,760 Man har sett för lite till det lokala. 348 00:43:50,920 --> 00:43:56,600 -Kom igen nu, Pelle. -Den skyldige finns i nĂ€rheten. 349 00:43:56,760 --> 00:44:01,760 Jag tror att utredarna nĂ„nstans har missat det. 350 00:44:01,920 --> 00:44:04,800 Han finns dĂ€r ute nu. 351 00:44:10,200 --> 00:44:13,720 -Pelle. -Majvi. 352 00:44:14,440 --> 00:44:17,240 Vi kommer att ta honom. 353 00:44:17,920 --> 00:44:20,400 Jag lovar. 354 00:44:55,800 --> 00:44:59,400 Svensktextning: Linda Eriksson Iyuno Media Group för SVT 29060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.