Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,890
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,340
Baek San is still inside.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,700
Don't make me repeat myself.
Where is it?
4
00:00:08,700 --> 00:00:11,440
Because one of the nuclear weapons
is still in his possession...
5
00:00:11,440 --> 00:00:12,870
Because he's your father.
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,140
Isn't that why you're trying
to rescue him?
7
00:00:15,140 --> 00:00:19,230
My wish is to maintain the denuclearization
of the Korean Peninsula forever.
8
00:00:19,230 --> 00:00:20,330
Of course.
9
00:00:20,330 --> 00:00:23,340
If you're willing to trust me...
I'll try to help.
10
00:00:23,790 --> 00:00:25,170
I don't trust you.
11
00:00:25,170 --> 00:00:29,320
If you ever fall out of Captain's favor,
you are a dead meat.
12
00:00:32,300 --> 00:00:35,310
Kim Yun Hwa has been secretly
communicating with Jung Yoo Gun.
13
00:00:37,170 --> 00:00:38,590
Jung Yoo Gun.
14
00:00:38,590 --> 00:00:41,280
People like you and I aren't
meant to live long.
15
00:00:41,890 --> 00:00:43,470
Let's settle this today.
16
00:00:44,350 --> 00:00:48,170
Jung Yoo Gun will do anything
in order to catch Yoo Joong Won.
17
00:00:48,170 --> 00:00:49,730
Where is he now?
18
00:00:49,730 --> 00:00:51,530
Please stop it now.
19
00:00:51,850 --> 00:00:56,690
You'll have to witness your loved ones
getting hurt and dying because of you.
20
00:00:57,410 --> 00:01:00,720
Even with your own death...
21
00:01:00,720 --> 00:01:05,790
you won't be able to atone
for the sins you've committed.
22
00:01:06,990 --> 00:01:09,040
Episode 18
23
00:02:23,970 --> 00:02:25,860
How are you feeling?
24
00:02:28,970 --> 00:02:31,630
You passed out
as soon as you came in.
25
00:02:32,570 --> 00:02:37,120
You were out for...
about 20 hours.
26
00:02:45,060 --> 00:02:48,910
By any chance... is Joong Won...
27
00:02:51,160 --> 00:02:56,620
Yoo Joong Won and Park Tae Hee
showed up later.
28
00:02:56,620 --> 00:02:58,680
And unfortunately, they're still alive.
29
00:03:02,140 --> 00:03:05,600
- Was there a call for me?
- Not just one.
30
00:03:06,330 --> 00:03:10,430
Your phone was ringing every ten minutes.
It's not like I could answer or anything.
31
00:03:23,880 --> 00:03:25,250
[Choi Min]
32
00:03:50,530 --> 00:03:53,740
Thank you so much
for coming in person.
33
00:03:53,740 --> 00:03:56,580
I'm Goo Gong Gil
the Presidential Chief of Staff.
34
00:03:57,530 --> 00:03:59,290
I'm Anthony Choi.
35
00:04:01,730 --> 00:04:03,630
We'll escort you from here.
36
00:04:39,280 --> 00:04:43,050
I wonder whether it was the right decision
to choose a multinational corporation like Jeron?
37
00:04:43,050 --> 00:04:47,290
It ranks top three in the world
in the defense industry.
38
00:04:47,290 --> 00:04:49,490
The company seems
very clean on paper also.
39
00:04:49,490 --> 00:04:53,380
Still... its headquarters are in the U.S.
40
00:04:53,380 --> 00:04:55,010
They might see through our intentions.
41
00:04:55,010 --> 00:04:59,530
I'm concerned that the U.S. government
might find out about our nuclear weapons.
42
00:04:59,920 --> 00:05:01,720
That's not likely.
43
00:05:01,720 --> 00:05:04,960
However, even if they figure
out our intention...
44
00:05:04,960 --> 00:05:08,500
luckily, Anthony Choi,
the CEO of Jeron is Korean-American.
45
00:05:08,500 --> 00:05:13,430
That's also the reason we chose Jeron
over the first and second ranked corporations.
46
00:05:16,360 --> 00:05:17,650
Do you think it'll be okay?
47
00:05:27,600 --> 00:05:29,420
He's arrived.
48
00:05:33,780 --> 00:05:35,260
Please have him come in.
49
00:05:58,280 --> 00:05:59,620
Nice to meet you.
50
00:06:02,450 --> 00:06:04,920
It's an honor to meet you.
51
00:06:04,920 --> 00:06:06,770
I'm Anthony Choi.
52
00:06:08,600 --> 00:06:11,130
How may I help you?
53
00:06:12,960 --> 00:06:15,400
Alone? You weren't hurt?
54
00:06:15,950 --> 00:06:17,660
Yes, I'm fine.
55
00:06:18,830 --> 00:06:20,640
How is Soo Yun?
56
00:06:20,640 --> 00:06:22,800
She was discharged from
the hospital and returned to work.
57
00:06:23,210 --> 00:06:26,320
Actually, Seo Hyun Woo
has been injured more.
58
00:06:26,420 --> 00:06:27,780
Hyun Woo was?
59
00:06:28,250 --> 00:06:31,150
Yoon Shi Hyuk has been
confirmed as the spy.
60
00:06:31,360 --> 00:06:36,400
During the transport, he disappeared after
causing six casualties including Seo Hyun Woo.
61
00:06:36,470 --> 00:06:38,090
How is Hyun Woo doing?
62
00:06:38,090 --> 00:06:40,050
He received a gunshot wound
on his abdomen
63
00:06:40,050 --> 00:06:42,180
but the surgery went well
and he's recovering now.
64
00:06:42,820 --> 00:06:44,330
Team Leader Jung.
65
00:06:45,180 --> 00:06:47,050
I need to talk to you in person.
66
00:06:47,630 --> 00:06:50,330
I'll text you the location and the time.
67
00:07:00,900 --> 00:07:07,260
The nuclear bomb that fell on Hiroshima
68 years ago killed about 200,000 people.
68
00:07:07,260 --> 00:07:12,820
The nuclear bomb detonated
in Hiroshima was in the 16 kiloton class.
69
00:07:12,820 --> 00:07:14,800
In order to help your understanding...
70
00:07:14,800 --> 00:07:20,390
one kiloton equals the explosive
power of 1000 ton of TNT.
71
00:07:20,390 --> 00:07:27,580
In other words, you can say about 16,000 ton
of TNT exploded all at once in Hiroshima.
72
00:07:27,580 --> 00:07:32,170
Then after 68 years, I'm sure
the technology has advanced quite a bit.
73
00:07:32,170 --> 00:07:34,480
What's the scale of it now?
74
00:07:50,200 --> 00:07:55,430
Hypothetically, if a one megaton level
strategic nuclear warhead...
75
00:07:55,430 --> 00:08:00,820
were detonated in Seoul, about
10 to 12 million people would be killed.
76
00:08:00,820 --> 00:08:05,710
We approximate about 80 to 90 percent
of the buildings would be destroyed.
77
00:08:17,650 --> 00:08:20,920
Indeed... it really is an incredible scale.
78
00:08:22,340 --> 00:08:23,860
In Seoul's case...
79
00:08:23,860 --> 00:08:26,520
because of the city's high population density
and many high-rise buildings...
80
00:08:26,520 --> 00:08:28,090
the damage can be great.
81
00:08:28,090 --> 00:08:31,260
You can't even compare this
to Hiroshima.
82
00:08:32,700 --> 00:08:34,690
If you compare it that way,
you may think so but...
83
00:08:34,690 --> 00:08:39,540
if the nuclear bomb dropped in
Hiroshima were denoted in Seoul now...
84
00:08:39,540 --> 00:08:44,640
there would be more than one to
1.3 million people killed.
85
00:08:44,910 --> 00:08:48,990
The nuclear bombs have
rather simple structures.
86
00:08:49,520 --> 00:08:53,220
Even after 30 years, if the
detonator functions correctly...
87
00:08:53,220 --> 00:08:56,130
the bomb could be used at any time.
88
00:08:56,550 --> 00:08:57,770
Is that right?
89
00:08:58,490 --> 00:09:02,330
But Mr. President...
90
00:09:04,010 --> 00:09:09,010
To me, it sounds like you already have...
91
00:09:09,010 --> 00:09:13,500
30 year old nuclear
warheads in your possession.
92
00:09:13,780 --> 00:09:18,050
No. Where would we get a hold of
something like that all of a sudden?
93
00:09:20,730 --> 00:09:23,730
If you consider Korea's latent
potential in nuclear technology...
94
00:09:23,730 --> 00:09:26,920
you'd be able to produce
a warhead in just a few months.
95
00:09:27,070 --> 00:09:29,590
Rather than relying on the assistance
of the allies in denuclearization...
96
00:09:29,590 --> 00:09:33,470
I'd like for us to pursue becoming
a nuclear nation someday.
97
00:09:34,620 --> 00:09:36,910
Why do you want that?
98
00:09:37,260 --> 00:09:42,580
Ever since the North has announced
their nuclear program in 2005...
99
00:09:42,580 --> 00:09:46,540
they've been making all kind of threats to
coerce us into giving them economic aid.
100
00:09:47,840 --> 00:09:50,920
The four or six party talks
were all but an excuse.
101
00:09:50,920 --> 00:09:53,750
Ultimately, their goal was
money and economic support.
102
00:09:53,750 --> 00:09:57,610
Therefore, rather than relying on the allies
for the defense of this country...
103
00:09:57,610 --> 00:09:59,590
I'd like to establish an independent
defense structure
104
00:09:59,590 --> 00:10:02,330
so that a normal diplomacy can be carried
out between the North and the South.
105
00:10:02,950 --> 00:10:08,700
Ironically, most South Koreans have become
insensitive to the status of their security...
106
00:10:08,700 --> 00:10:12,620
due to the North's frequent
rhetorics and false threats.
107
00:10:13,390 --> 00:10:18,390
If a cornered North Korea
indeed detonates a bomb in Seoul...
108
00:10:19,280 --> 00:10:23,640
even if we win the war,
what could that victory mean to us?
109
00:10:24,280 --> 00:10:30,500
Would you be able to help revive our halted
nuclear program for the good of this country?
110
00:10:31,730 --> 00:10:35,230
This is a very sensitive internal matter.
111
00:10:36,280 --> 00:10:38,540
Please give me some time to
think about it.
112
00:10:39,610 --> 00:10:43,420
I hope you don't think
that you're under pressure.
113
00:11:16,160 --> 00:11:17,740
Stop the car.
114
00:11:27,670 --> 00:11:29,090
This is Yoo Joong Won.
115
00:11:30,250 --> 00:11:32,590
I'm not sure how many,
but I think it's true that
116
00:11:32,590 --> 00:11:36,190
Baek San handed over nuclear weapons
to the South Korean government.
117
00:11:36,190 --> 00:11:39,750
Then, there's no way to secure the
nuclear weapons anymore?
118
00:11:39,750 --> 00:11:42,800
Leave that up to me and
regroup your team for now.
119
00:11:42,800 --> 00:11:45,160
We are short on weapons and operatives.
120
00:11:46,030 --> 00:11:50,050
We've been discovered, so
we also need a new hideout.
121
00:11:50,750 --> 00:11:53,930
I text you the location to meet.
I'll talk to you there.
122
00:11:54,390 --> 00:11:56,260
Have you come to South Korea?
123
00:12:06,440 --> 00:12:08,010
Is there something wrong?
124
00:12:08,010 --> 00:12:10,210
Mr. Black is in South Korea.
125
00:12:10,240 --> 00:12:12,420
We need to join him for now.
126
00:12:13,660 --> 00:12:16,070
Captain. Do we have to...
127
00:12:16,800 --> 00:12:18,390
Park Tae Hee.
128
00:12:26,520 --> 00:12:28,070
Head that way.
129
00:12:36,210 --> 00:12:38,070
You heard everything from Phillip, right?
130
00:12:38,300 --> 00:12:40,870
I did, but I still can't believe it.
131
00:12:40,870 --> 00:12:44,150
Did you really acquire four
nuclear weapons just overnight?
132
00:12:44,290 --> 00:12:47,550
The President intends to use those weapons
to try to make us into a nuclear nation.
133
00:12:47,550 --> 00:12:50,910
For the future of South Korea,
I need to stop that.
134
00:12:50,910 --> 00:12:53,450
Will you be okay?
135
00:12:53,450 --> 00:12:55,890
Yes, I've made up my mind.
136
00:12:55,890 --> 00:12:57,220
Okay, then.
137
00:13:10,790 --> 00:13:11,980
What would like to order?
138
00:13:13,410 --> 00:13:15,070
What kind of alcohol do you want?
139
00:13:15,070 --> 00:13:16,380
Alcohol?
140
00:13:20,140 --> 00:13:21,240
I'm all set.
141
00:13:21,280 --> 00:13:24,650
Man... just for something like that.
142
00:13:25,180 --> 00:13:28,150
We'd like a bottle of soju and
just give us some appetizers.
143
00:13:28,150 --> 00:13:29,370
Yes.
144
00:13:31,490 --> 00:13:33,470
You can drink?
145
00:13:33,910 --> 00:13:38,760
I'm not like how I used to be,
but I can still hold my liquor.
146
00:13:46,630 --> 00:13:49,130
Soju, it's been such a long time.
147
00:13:51,250 --> 00:13:52,690
Here.
148
00:13:56,020 --> 00:13:59,250
Soju, it's been such a long time.
149
00:14:11,680 --> 00:14:13,400
What are you doing?
150
00:14:17,640 --> 00:14:21,720
You don't know anything.
Soju taste much better like this.
151
00:14:26,160 --> 00:14:27,410
That's enough.
152
00:14:39,570 --> 00:14:40,790
Cheers.
153
00:14:55,910 --> 00:14:57,650
What are you laughing at?
154
00:14:58,530 --> 00:15:00,030
You think I'm funny?
155
00:15:01,350 --> 00:15:02,450
Yeah, you are.
156
00:15:05,080 --> 00:15:08,700
Soju is good because it doesn't
give you a bad hangover.
157
00:15:10,990 --> 00:15:13,260
Do you know why I like soju?
158
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
How would I know that?
159
00:15:16,290 --> 00:15:18,600
Because it doesn't give
you a hangover.
160
00:15:48,900 --> 00:15:51,290
When I go outside all dressed up...
161
00:15:52,650 --> 00:15:55,810
ten people will pass me.
162
00:15:55,810 --> 00:16:01,890
When I look back...
I see 15 people looking at me.
163
00:16:04,910 --> 00:16:07,810
I'm like, that kind of woman.
164
00:16:08,640 --> 00:16:11,900
Oh, yeah... is that right?
165
00:16:17,410 --> 00:16:22,860
I've never met anyone who boasts about
holding their liquor that actually can.
166
00:16:30,880 --> 00:16:34,800
- Hey, waiter.
- Yes.
167
00:16:35,490 --> 00:16:37,560
Did you add water into this soju?
168
00:16:37,560 --> 00:16:39,520
Water?
169
00:16:39,940 --> 00:16:42,440
Oh, no way.
170
00:16:42,440 --> 00:16:46,570
Then why is it so bland?
I'm not getting drunk.
171
00:16:47,420 --> 00:16:51,920
Sir, I think your girlfriend
has had enough for the night.
172
00:16:51,920 --> 00:16:54,450
Who are you calling drunk?
173
00:16:56,260 --> 00:16:57,480
Bring me a new bottle.
174
00:16:59,260 --> 00:17:01,460
Don't worry.
I'll take care of it.
175
00:17:01,460 --> 00:17:04,480
Ah, okay. Thank you.
176
00:17:05,930 --> 00:17:07,910
What a strange guy.
177
00:17:07,910 --> 00:17:11,060
I was just starting to feel it.
178
00:17:32,220 --> 00:17:33,900
That's enough.
179
00:17:40,600 --> 00:17:42,980
You know...
180
00:17:42,980 --> 00:17:45,090
Mr. Jung Yoo Gun.
181
00:17:49,110 --> 00:17:51,620
Do you hate Joong Won that much?
182
00:18:05,420 --> 00:18:07,490
What do you want to say?
183
00:18:11,690 --> 00:18:16,830
Do you have to kill him
to get your mother's revenge?
184
00:18:21,150 --> 00:18:27,240
Then Joong Won and I...
185
00:18:27,240 --> 00:18:31,030
Who should we take our revenge on?
186
00:18:34,170 --> 00:18:38,740
It's not like I can kill all the
North Korean military hard-liners.
187
00:18:55,640 --> 00:18:58,680
Joong Won was a really good son
to his mother.
188
00:18:59,270 --> 00:19:03,160
Do you know how much he
chased me around?
189
00:19:07,350 --> 00:19:10,270
Do you really have to kill him?
190
00:19:11,820 --> 00:19:15,690
If Joong Won dies...
191
00:19:15,690 --> 00:19:20,740
I'm going to be... a widow.
192
00:20:12,050 --> 00:20:15,070
You successfully escaped the NSS.
193
00:20:27,970 --> 00:20:29,560
What happened to your leg?
194
00:20:31,110 --> 00:20:34,130
You may use any rooms on
the first floor.
195
00:20:34,270 --> 00:20:35,340
What about Mr. Black?
196
00:20:48,900 --> 00:20:52,120
We're going to have to
get along for the time being.
197
00:20:53,340 --> 00:20:55,390
Let's not waste our time
on useless quarrels.
198
00:21:21,470 --> 00:21:22,590
You're here.
199
00:21:24,000 --> 00:21:25,480
Why did you want to see me?
200
00:21:26,380 --> 00:21:28,740
You said you met with Baek San.
201
00:21:28,740 --> 00:21:32,600
Can you tell me where Baek San is now?
202
00:21:34,000 --> 00:21:35,820
Now is not a good time.
203
00:21:35,820 --> 00:21:38,090
The last of the nuclear weapons
Baek San has...
204
00:21:38,090 --> 00:21:42,070
if we don't take care of it soon, innocent
people may have to pay a big price.
205
00:21:42,070 --> 00:21:44,850
He probably won't use it like that.
206
00:21:44,850 --> 00:21:47,050
Then where does he intend to use it?
207
00:21:47,050 --> 00:21:50,970
He intends to use it
as bait to capture Mr. Black.
208
00:21:51,090 --> 00:21:55,540
I want to... believe what he said.
209
00:21:57,890 --> 00:22:02,890
Mr. President and Director Kang think we
should arm ourselves with nuclear weapons.
210
00:22:03,820 --> 00:22:05,970
Do you also feel that way?
211
00:22:06,280 --> 00:22:08,150
I'm not sure.
212
00:22:08,150 --> 00:22:12,190
Under normal circumstances, I would have
agreed with the denuclearization.
213
00:22:12,970 --> 00:22:16,580
But at a time when the North is unwilling
to give up their nuclear program...
214
00:22:16,580 --> 00:22:22,210
I have to wonder if insisting on
denuclearization on our own, has any meaning.
215
00:22:23,240 --> 00:22:28,660
You'll see that nuclear weapons will turn
the earth's clock back to the Stone Age.
216
00:22:29,830 --> 00:22:33,410
So I'm going to hand over those
four nuclear weapons...
217
00:22:34,890 --> 00:22:39,020
So what I mean is,
Yoo Joong Won nor IRIS
218
00:22:39,020 --> 00:22:42,710
should never get a hold of the last
remaining nuclear weapons.
219
00:22:43,140 --> 00:22:44,740
I understand.
220
00:22:45,580 --> 00:22:49,850
That's the reason...
that I'm still alive.
221
00:22:53,890 --> 00:22:56,320
- Can I ride it?
- Of course.
222
00:23:06,500 --> 00:23:07,870
What is it this time?
223
00:23:07,980 --> 00:23:12,490
This is the hard drive that
Baek San used to use at the NSS.
224
00:23:12,490 --> 00:23:15,020
Let me know what's in this hard drive.
225
00:23:16,190 --> 00:23:18,660
You can only get the content through
to the NSS's main server.
226
00:23:18,900 --> 00:23:22,250
Ever since Director Kang returned,
things have been a little different at the NSS.
227
00:23:22,980 --> 00:23:27,120
You are treated like Yoo Joong Won
as far as the priority on the wanted list goes.
228
00:23:27,370 --> 00:23:30,030
I won't be putting you in
an awkward spot after this.
229
00:23:30,560 --> 00:23:32,280
I'm sorry about everything.
230
00:23:40,750 --> 00:23:41,930
And...
231
00:25:08,070 --> 00:25:09,290
Damn!
232
00:25:34,980 --> 00:25:37,110
Don't even think about
doing anything funny.
233
00:25:37,110 --> 00:25:39,850
We'll no longer treat you
as the former A Team leader.
234
00:25:39,850 --> 00:25:45,290
Director Kang Chul Hwan has given
permission to use firearms.
235
00:26:11,590 --> 00:26:16,460
I know you were very close
to Representative Kwon.
236
00:26:17,490 --> 00:26:20,060
The unification of the North
and the South...
237
00:26:20,060 --> 00:26:21,840
Please help us out.
238
00:26:21,840 --> 00:26:25,980
The unification will happen
without you worrying about it.
239
00:26:25,980 --> 00:26:29,810
Let me finish up that plan.
240
00:26:31,010 --> 00:26:32,720
How are you going to do that?
241
00:26:32,720 --> 00:26:36,890
Soon, I'll be able to secure
a nuclear bomb.
242
00:26:37,880 --> 00:26:39,800
As soon as I have the bomb...
243
00:26:39,800 --> 00:26:44,600
I'll detonate it at the Gwanghwamun
in front of the U.S. Embassy in Seoul.
244
00:26:45,280 --> 00:26:49,290
At the same time, you should march
south to occupy major footholds.
245
00:26:49,290 --> 00:26:53,600
Captain Yoo Joong Won...
can I trust you on this?
246
00:26:55,170 --> 00:26:57,520
The unification of the North
and the South...
247
00:26:57,520 --> 00:26:59,960
is like my life.
248
00:26:59,960 --> 00:27:02,980
Then try it. But...
249
00:27:03,790 --> 00:27:08,400
we'll be following the timeline
according to our unification plan.
250
00:27:08,400 --> 00:27:10,320
So you'd better hurry.
251
00:27:10,510 --> 00:27:14,290
Yes, I'll keep that in mind.
252
00:27:43,310 --> 00:27:44,370
It's been a long time.
253
00:27:45,060 --> 00:27:46,850
It's been three years
since I saw you last.
254
00:27:46,850 --> 00:27:48,450
It's been that long already?
255
00:27:49,080 --> 00:27:50,370
What about Yoo Joong Won?
256
00:27:50,370 --> 00:27:51,860
He's been waiting for you.
257
00:27:51,860 --> 00:27:54,290
Tell him to come and
have a cup of coffee.
258
00:28:32,910 --> 00:28:34,170
Have a seat.
259
00:28:41,180 --> 00:28:43,650
I'm just coming back from
the Presidential House now.
260
00:28:43,660 --> 00:28:47,870
It might be easy to get
nuclear weapons in our hands.
261
00:28:48,630 --> 00:28:50,210
Are you sure?
262
00:28:52,080 --> 00:28:54,790
Do you know where...
263
00:28:54,790 --> 00:28:58,110
I intend to use those
nuclear weapons?
264
00:28:59,220 --> 00:29:01,310
Aren't you planning a full-scale war?
265
00:29:02,020 --> 00:29:05,790
No matter which side wins,
with all the war munitions...
266
00:29:05,790 --> 00:29:08,140
you'd leave an astronomical
figure in profit.
267
00:29:09,030 --> 00:29:11,520
If your country wins...
268
00:29:11,520 --> 00:29:14,250
I'll be able to get all the
uranium mines in the North as well.
269
00:29:14,250 --> 00:29:15,470
Of course.
270
00:29:21,990 --> 00:29:29,720
If we could only secure one nuclear
weapon... how would you use it?
271
00:29:29,720 --> 00:29:33,620
Of course, I'd detonate it
in the South's capital Seoul.
272
00:29:33,630 --> 00:29:38,440
With that as a start, the army of
the Republic will march down south.
273
00:29:42,150 --> 00:29:44,920
A signal to a unification war.
274
00:29:46,080 --> 00:29:49,870
If the plan becomes successful...
275
00:29:49,870 --> 00:29:53,650
your country will have to elect a
new leader for the unified Korea.
276
00:29:53,650 --> 00:29:58,830
That's the blueprint I've been drafting
with IRIS's headquarters.
277
00:29:59,930 --> 00:30:06,430
When that happens...
I can make you a pretty high position.
278
00:30:08,610 --> 00:30:11,950
I'll definitely make it successful.
279
00:30:23,750 --> 00:30:24,970
Captain.
280
00:30:31,250 --> 00:30:33,750
Did it not go well with Mr. Black?
281
00:30:35,340 --> 00:30:38,010
Does it matter whether
it went well or not?
282
00:30:38,010 --> 00:30:40,220
We are together to prey on
each other anyway.
283
00:30:41,330 --> 00:30:46,670
As you said, someday we'll
end up getting eaten by them.
284
00:30:47,660 --> 00:30:49,180
Captain.
285
00:30:50,030 --> 00:30:52,990
Don't try to make a big deal out
of what's been decided already.
286
00:30:52,990 --> 00:30:56,540
- I do have plans.
- This might put you in danger.
287
00:30:57,250 --> 00:30:59,220
I'm doing this risking my life.
288
00:30:59,220 --> 00:31:02,250
If I were afraid of losing my life,
that means I'm not doing my job right.
289
00:31:08,100 --> 00:31:09,740
I'll be back soon.
290
00:31:27,730 --> 00:31:33,120
Your wound hasn't healed, yet.
It'd be too much.
291
00:31:33,120 --> 00:31:36,270
It'd be nice to sit and wait but...
292
00:31:36,270 --> 00:31:39,220
unfortunately,
time is not on our side.
293
00:31:40,140 --> 00:31:41,760
I'll escort you.
294
00:31:41,760 --> 00:31:46,790
No, I'm just going to look at
the place and come back.
295
00:31:47,600 --> 00:31:49,470
Don't follow me.
296
00:32:41,520 --> 00:32:43,080
Team Leader Ji.
297
00:32:43,080 --> 00:32:45,290
The thing is...
298
00:32:46,260 --> 00:32:49,980
Byung Jin went outside and was
brought back in by Internal Affairs.
299
00:32:49,980 --> 00:32:51,360
Internal Affairs?
300
00:32:51,360 --> 00:32:55,110
I don't know the details, but it was
an order from Section Chief Hwang.
301
00:33:00,820 --> 00:33:02,950
Did you confirm it with
your own eyes?
302
00:33:02,980 --> 00:33:05,630
- Yes.
- And this...
303
00:33:08,170 --> 00:33:09,220
What's this?
304
00:33:09,220 --> 00:33:11,110
It's agent Kang Byung Jin's belonging.
305
00:33:11,110 --> 00:33:13,010
I think he received it from
Jung Yoo Gun.
306
00:33:14,290 --> 00:33:16,350
Good work.
You can go now.
307
00:33:24,330 --> 00:33:27,430
I was going to call for you anyway.
308
00:33:27,430 --> 00:33:29,570
What's going on with
agent Kang Byung Jin?
309
00:33:29,570 --> 00:33:32,610
Kang Byung Jin was discovered
helping Jung Yoo Gun.
310
00:33:32,610 --> 00:33:34,100
He's currently in our custody.
311
00:33:34,100 --> 00:33:35,490
Team Leader Jung?
312
00:33:36,360 --> 00:33:38,050
Jung Yoo Gun...
313
00:33:38,050 --> 00:33:41,120
is neither a Team Leader
nor an NSS agent anymore.
314
00:33:41,120 --> 00:33:43,480
He's just a criminal we need to capture.
315
00:33:43,480 --> 00:33:45,110
Do you have anything more to say?
316
00:33:46,170 --> 00:33:49,830
I'll interrogate agent Kang Byung Jin.
317
00:33:52,220 --> 00:33:54,220
Okay. You can go.
318
00:34:19,100 --> 00:34:21,060
[Ji Soo Yun]
319
00:34:28,100 --> 00:34:31,230
If you heard from him,
you should have let me know first.
320
00:34:31,230 --> 00:34:33,440
Then things wouldn't
have turned out this way.
321
00:34:33,550 --> 00:34:37,430
He made me swear
not to tell you about him.
322
00:34:37,430 --> 00:34:39,130
Team Leader Jung did?
323
00:34:39,130 --> 00:34:41,950
I think he was doing that
because he was worried about you.
324
00:34:42,090 --> 00:34:45,920
He knew you were kidnapped
by Yoo Joong Won.
325
00:34:46,750 --> 00:34:51,530
I told him you're fine and unharmed.
326
00:34:51,530 --> 00:34:53,810
Did he say anything else?
327
00:34:53,810 --> 00:34:57,300
About Baek San or
the nuclear weapons?
328
00:35:00,870 --> 00:35:02,030
What is it?
329
00:35:02,030 --> 00:35:05,840
He mentioned something, saying that
he couldn't judge the situation.
330
00:35:09,980 --> 00:35:13,930
He asked me to follow
Deputy Director Choi Min's movements.
331
00:35:13,930 --> 00:35:17,500
Deputy Director? Why?
332
00:35:19,260 --> 00:35:20,760
I'm not sure.
333
00:35:27,590 --> 00:35:30,850
We'll soon be receiving an order
from the Presidential House.
334
00:35:30,850 --> 00:35:34,370
You want us to move all
the nuclear weapons to the K6...
335
00:35:34,370 --> 00:35:37,750
you mean to Camp Humphrey?
336
00:35:37,870 --> 00:35:39,030
Yes.
337
00:35:47,850 --> 00:35:51,230
If you want to keep the promised
timeline, you'd better hurry.
338
00:35:51,480 --> 00:35:52,560
Yes.
339
00:36:18,660 --> 00:36:21,140
[Agency for Defense Development]
340
00:36:52,730 --> 00:36:55,390
Tune into the frequency
I told you earlier.
341
00:36:58,330 --> 00:37:00,260
We're leaving, now.
342
00:37:20,900 --> 00:37:22,840
I have something I need
to report to you, Director.
343
00:37:22,840 --> 00:37:24,230
Oh, what is it?
344
00:37:24,230 --> 00:37:29,080
Deputy Director is moving the four
nuclear weapons to a different location.
345
00:37:30,060 --> 00:37:32,130
- What?
- A different location?
346
00:37:32,130 --> 00:37:34,190
I just finished talking to
the Agency for Defense Development.
347
00:37:34,190 --> 00:37:36,500
They confirmed that she just left.
348
00:37:36,500 --> 00:37:38,360
- With all four of them?
- Yes.
349
00:37:38,360 --> 00:37:40,580
I'm in charge of those nuclear weapons.
350
00:37:40,580 --> 00:37:42,820
Without my permission,
where is she moving them to?
351
00:37:42,820 --> 00:37:44,090
To Camp Humphrey.
352
00:37:44,290 --> 00:37:46,940
Deputy Director intends to...
353
00:37:46,940 --> 00:37:49,200
hand them over to the U.S. Army.
354
00:37:53,180 --> 00:37:54,860
Mobilize a unit to stop her now!
355
00:37:54,860 --> 00:37:56,230
Recover those weapons to
the original location.
356
00:37:56,230 --> 00:37:58,480
As soon as you find her, arrest
her and bring her back here.
357
00:37:58,480 --> 00:38:01,490
From this moment on,
Choi Min is relieved of her position.
358
00:38:01,490 --> 00:38:04,080
- Go now!
- Yes.
359
00:38:08,570 --> 00:38:10,370
Director...
360
00:41:21,820 --> 00:41:23,120
What are you doing?
361
00:41:23,120 --> 00:41:25,100
That's what I should be asking you.
362
00:41:25,100 --> 00:41:26,870
This is not a situation
you should get involved in.
363
00:41:26,870 --> 00:41:30,980
No, it doesn't matter how those
nuclear weapons are going to be used.
364
00:41:31,490 --> 00:41:35,710
But my job is to stop the unauthorized
transport of those nuclear weapons.
365
00:42:01,410 --> 00:42:03,640
You've gone too far, Deputy Director.
366
00:42:03,640 --> 00:42:06,260
Possessing nuclear weapons
without the approval from the allies
367
00:42:06,260 --> 00:42:09,490
means breaking our alliance
with the U.S..
368
00:42:10,290 --> 00:42:12,660
Are you a Korean or an American?
369
00:42:12,660 --> 00:42:15,070
I'm neither a Korean nor
an American at this moment.
370
00:42:15,070 --> 00:42:18,850
I'm only a person who wants to prevent
a disaster that's imminent to our future.
371
00:42:18,850 --> 00:42:21,710
How long do you want to rely on
the allies for our national security?
372
00:42:21,710 --> 00:42:23,340
Once we become a nuclear nation...
373
00:42:23,340 --> 00:42:26,260
we don't have to play
the North's stupid games.
374
00:42:26,270 --> 00:42:28,860
Do you really think
the best way to prevent a war
375
00:42:28,860 --> 00:42:30,920
is to arm ourselves with nuclear weapons?
376
00:42:30,920 --> 00:42:32,540
Whether it's for the best or not...
377
00:42:32,540 --> 00:42:34,890
that's not for you to decide.
378
00:42:34,890 --> 00:42:37,770
You tried to hand over these weapons
without the President's authorization
379
00:42:37,770 --> 00:42:39,690
to another country's military unit.
380
00:42:39,690 --> 00:42:43,750
From this moment on,
you've become a traitor forever.
381
00:42:51,440 --> 00:42:52,530
Yes.
382
00:42:58,150 --> 00:42:59,550
This is Ha Seung Jin.
383
00:43:00,140 --> 00:43:05,100
I had no idea you'd act so recklessly
without talking to me about it at all.
384
00:43:06,310 --> 00:43:12,210
Mr. President. You may
regret this moment forever.
385
00:43:12,210 --> 00:43:16,080
It was a decision made as the head
of the state after giving it much thought.
386
00:43:17,040 --> 00:43:18,810
I won't hold you accountable
for anything.
387
00:43:18,810 --> 00:43:22,060
But you'd better return to the Pentagon.
388
00:43:38,670 --> 00:43:40,030
Put the gun down.
389
00:43:41,160 --> 00:43:44,260
The trucks will return to
the Agency for Defense Development.
390
00:43:45,350 --> 00:43:46,830
Please go back.
391
00:43:56,290 --> 00:43:58,010
I'll escort you back.
392
00:44:15,510 --> 00:44:17,260
Wait for me outside.
393
00:44:25,740 --> 00:44:27,450
I'm sorry, Deputy Director.
394
00:44:27,450 --> 00:44:30,720
No, you don't have
to feel that way.
395
00:44:30,720 --> 00:44:35,240
I still believe my judgment
was correct.
396
00:44:36,120 --> 00:44:39,330
Even though I failed...
397
00:44:39,330 --> 00:44:41,240
the nuclear armament of this country...
398
00:44:41,240 --> 00:44:45,430
will lead to a nuclear arms race
in the entire Northeast Asia.
399
00:44:46,960 --> 00:44:49,460
A war could begin over
a real trivial matter.
400
00:44:50,380 --> 00:44:55,650
Nuclear weapons can make us lose
everything with a single mistake.
401
00:44:56,430 --> 00:45:01,990
Yes, I don't disagree with
your thoughts on this.
402
00:45:02,800 --> 00:45:04,770
It's just that...
403
00:45:06,020 --> 00:45:08,440
I had to be faithful to my duty.
404
00:45:08,890 --> 00:45:14,160
Yes, I just don't want you
to misunderstand me.
405
00:45:14,860 --> 00:45:17,260
Because I have a dual-citizenship...
406
00:45:17,260 --> 00:45:22,730
don't think that I'm on the U.S. side to
stop the nuclear armament of South Korea.
407
00:45:23,560 --> 00:45:27,570
- At least I don't want you to.
- Yes.
408
00:45:28,600 --> 00:45:30,170
Team Leader Ji.
409
00:45:31,390 --> 00:45:34,820
You trust Jung Yoo Gun, right?
410
00:45:35,340 --> 00:45:36,430
What?
411
00:45:36,430 --> 00:45:41,050
The only person who can help
Jung Yoo Gun from now on is you.
412
00:45:42,180 --> 00:45:47,130
Jung Yoo Gun is not in a normal
condition due to the injury to his head.
413
00:45:49,980 --> 00:45:53,750
That's why he may be keeping
his distance from you.
414
00:45:55,500 --> 00:46:01,940
He believes the people close to him are going
to be in danger or get hurt because of him.
415
00:46:03,340 --> 00:46:06,740
What happen to his mother
and your brother...
416
00:46:06,740 --> 00:46:09,290
he blames himself for it.
417
00:46:10,940 --> 00:46:16,370
There is a number that isn't stored
in the phone Director Kang Chul Hwan took.
418
00:46:17,120 --> 00:46:19,630
That's Jung Yoo Gun's cellphone number.
419
00:46:25,550 --> 00:46:28,310
After much time has passed...
420
00:46:28,310 --> 00:46:31,180
there might be a day people
would finally understand me.
421
00:46:32,020 --> 00:46:35,400
When that time comes,
come and visit me in the States.
422
00:46:36,720 --> 00:46:38,060
Yes.
423
00:46:40,630 --> 00:46:42,050
And...
424
00:46:44,220 --> 00:46:49,910
you'll be repatriated in Washington D.C.
after the 9pm flight tonight.
425
00:46:50,700 --> 00:46:53,880
It was decided faster than I expected.
426
00:46:53,880 --> 00:46:57,600
Before I leave, would it be
okay to stop by my office?
427
00:46:58,900 --> 00:47:00,570
I have many things to organize.
428
00:47:01,020 --> 00:47:03,350
I'll make sure you can do that.
429
00:47:04,460 --> 00:47:05,880
Thank you.
430
00:47:52,520 --> 00:47:53,820
It's me Team Leader Jung.
431
00:47:54,210 --> 00:47:55,300
Yes.
432
00:47:55,860 --> 00:47:59,660
I'll be returning to the States
on a flight tonight.
433
00:47:59,700 --> 00:48:03,180
Don't you regret it?
434
00:48:03,960 --> 00:48:10,000
I told you. The justice I believe in is the
denuclearization of the Korean Peninsula.
435
00:48:10,580 --> 00:48:13,720
Thank you for everything
and you've worked really hard.
436
00:48:14,090 --> 00:48:16,180
While you were working with me...
437
00:48:16,180 --> 00:48:21,340
you went through so many
hardships and suffering.
438
00:48:21,430 --> 00:48:27,050
And you were the best agent I've ever
worked with in the U.S. and Korea combined.
439
00:48:27,800 --> 00:48:30,180
Don't forget to take care of yourself.
440
00:48:30,860 --> 00:48:33,640
Thank you so much for...
441
00:48:34,720 --> 00:48:36,980
trusting me always.
442
00:48:38,620 --> 00:48:40,400
And Team Leader Jung.
443
00:48:41,550 --> 00:48:45,290
If everyone has their own
idea of justice...
444
00:48:45,290 --> 00:48:53,080
I think your father sacrificed himself
for the justice he believes in.
445
00:48:56,620 --> 00:48:58,990
Be good to Ji Soon Yun.
446
00:48:58,990 --> 00:49:01,430
I wish you two a happy life together.
447
00:49:41,610 --> 00:49:43,200
This is Ji Soo Yun.
448
00:49:45,430 --> 00:49:46,730
Hello?
449
00:49:49,150 --> 00:49:52,910
Soo Yun. It's me.
450
00:50:10,050 --> 00:50:12,390
Are you doing well?
451
00:50:13,170 --> 00:50:15,120
Yes.
452
00:50:17,880 --> 00:50:21,110
You're doing well, too, right?
453
00:50:21,110 --> 00:50:22,880
Yeah, I'm fine.
454
00:50:23,800 --> 00:50:26,410
Director Kang Chul Hwan
called just a moment ago.
455
00:50:26,890 --> 00:50:30,530
He told me about
Deputy Director Choi Min.
456
00:50:30,960 --> 00:50:32,620
Where are you now?
457
00:50:33,260 --> 00:50:36,050
Let's meet.
Let's meet and talk.
458
00:50:37,050 --> 00:50:40,190
Before that... I have a favor to ask.
459
00:50:40,190 --> 00:50:42,870
What is it? Tell me.
460
00:50:43,660 --> 00:50:49,300
There was a hard drive
I asked Byung Jin to analyze.
461
00:50:49,300 --> 00:50:51,900
Byung Jin is...
462
00:50:52,420 --> 00:50:55,380
He was arrested right
after you met with him.
463
00:50:55,570 --> 00:50:56,660
I heard.
464
00:50:56,830 --> 00:51:01,620
But fortunately, I don't think the Director
is aware of the existence of the hard drive.
465
00:51:07,580 --> 00:51:09,590
I think Section Chief Hwang has it.
466
00:51:09,880 --> 00:51:15,760
There is information about IRIS
and Baek San in that hard drive.
467
00:51:18,290 --> 00:51:20,150
You need to get it back.
468
00:51:23,400 --> 00:51:24,630
Be careful.
469
00:51:29,500 --> 00:51:30,970
Hi.
470
00:52:43,430 --> 00:52:46,400
It's me. I found it.
471
00:52:47,220 --> 00:52:50,050
I'm sorry that I had to
ask you to do this.
472
00:52:50,880 --> 00:52:54,080
Don't say that.
473
00:52:54,080 --> 00:52:57,700
Let's meet today.
Let's meet and talk.
474
00:52:57,960 --> 00:53:02,510
- Okay, and also...
- Yes.
475
00:53:02,510 --> 00:53:04,330
I heard Hyun Woo has been injured.
476
00:53:06,450 --> 00:53:08,120
Take good care of him.
477
00:53:08,590 --> 00:53:11,310
I will. I'll see you later.
478
00:53:22,880 --> 00:53:25,920
Seems like it's been a while
since you last talked to her.
479
00:53:26,780 --> 00:53:28,480
How come you look like that?
480
00:53:33,020 --> 00:53:35,300
Men are always like this.
481
00:53:35,300 --> 00:53:39,640
They always do things they're
going to feel sorry about later.
482
00:53:50,110 --> 00:53:52,700
Where are you going?
You're not even well.
483
00:53:55,160 --> 00:53:57,250
I'm going to get some fresh air.
484
00:53:58,820 --> 00:54:00,600
I'll come with you.
485
00:54:10,620 --> 00:54:12,320
Am I freed now?
486
00:54:12,320 --> 00:54:15,390
No, we're just going to move you.
487
00:54:22,590 --> 00:54:26,640
This has no added sugar.
It'll be good toasted.
488
00:54:26,640 --> 00:54:27,860
Thank you.
489
00:54:43,570 --> 00:54:44,730
How are you feeling?
490
00:54:44,730 --> 00:54:46,930
Fine, thank you for everything.
491
00:54:47,050 --> 00:54:48,700
I haven't done much.
492
00:54:50,180 --> 00:54:52,800
I'd like a bowl of soup and
a cup of coffee please.
493
00:54:52,800 --> 00:54:53,990
Yes, sure.
494
00:55:04,090 --> 00:55:07,720
If you eat that, you'll be freed.
495
00:55:20,290 --> 00:55:22,630
I know you're disappointed in me.
496
00:55:22,630 --> 00:55:24,490
You know in this field...
497
00:55:24,490 --> 00:55:29,900
we often have to do things
we don't want to do.
498
00:55:33,210 --> 00:55:36,150
I'm not going to say sorry.
499
00:55:36,640 --> 00:55:40,680
When I heard it from someone else,
it didn't make me feel all that great.
500
00:55:41,070 --> 00:55:46,740
I want you... to just trust me.
501
00:55:47,940 --> 00:55:50,600
That I'm trusting you as
a colleague.
502
00:55:50,930 --> 00:55:56,250
That I'll be there for you when
you're going through tough times.
503
00:55:56,690 --> 00:55:58,690
Please just trust me.
504
00:55:59,820 --> 00:56:01,850
Just as you've done so far.
505
00:56:04,110 --> 00:56:05,260
Okay?
506
00:56:10,910 --> 00:56:14,280
Finish it before I detain you again.
507
00:56:14,280 --> 00:56:15,300
Okay.
508
00:56:24,120 --> 00:56:25,280
Is it good?
509
00:56:43,540 --> 00:56:45,230
Why did you come in here?
510
00:56:45,230 --> 00:56:46,750
Are you going to buy clothes?
511
00:56:51,400 --> 00:56:53,020
How can I help you?
512
00:56:54,240 --> 00:56:56,120
The men's section is over there.
513
00:56:56,670 --> 00:56:57,870
No.
514
00:56:58,910 --> 00:57:00,890
Ah, are you looking for
your girlfriend's clothes?
515
00:57:00,890 --> 00:57:02,040
Please come this way.
516
00:57:03,650 --> 00:57:05,550
You were going to buy my clothes?
517
00:57:05,550 --> 00:57:08,550
Yeah, look around and
pick one you want.
518
00:57:36,260 --> 00:57:37,450
What do you think about this?
519
00:57:39,700 --> 00:57:42,260
You still don't know my taste?
520
00:57:42,860 --> 00:57:46,110
I always want black.
Real chic like this.
521
00:57:46,400 --> 00:57:48,400
I think this looks nice.
522
00:57:49,790 --> 00:57:51,140
What do you think about this?
523
00:57:52,160 --> 00:57:53,790
Because it's black?
524
00:57:56,560 --> 00:57:57,760
Let's go.
525
00:58:00,670 --> 00:58:02,770
Clothes all of a sudden?
526
00:58:02,770 --> 00:58:04,130
Is today some special day?
527
00:58:04,740 --> 00:58:06,930
Since I owe you a lot...
528
00:58:09,960 --> 00:58:12,170
For something like that...
529
00:58:20,460 --> 00:58:22,300
[Yoon Shi Hyuk]
530
00:58:26,020 --> 00:58:27,260
Yoon Shi Hyuk.
531
00:58:28,530 --> 00:58:29,530
Seo Hyun Woo.
532
00:58:30,030 --> 00:58:31,350
Where are you now?
533
00:58:31,350 --> 00:58:34,180
Well, I wonder where...
534
00:58:35,710 --> 00:58:37,480
Hey, Hyun Woo.
535
00:58:37,670 --> 00:58:40,760
Because of the bullets I got
from you, my butt is still hurting.
536
00:58:40,760 --> 00:58:42,490
You know that?
537
00:58:43,850 --> 00:58:45,510
Yeah. This is Team Leader Ji.
538
00:58:45,510 --> 00:58:48,870
Can you trace the location of the
call Seo Hyun Woo just received now?
539
00:58:48,870 --> 00:58:50,010
It's urgent.
540
00:58:52,790 --> 00:58:58,000
I always return what I get
from others.
541
00:58:58,390 --> 00:59:03,510
I'll return your bullets three times over.
542
00:59:05,330 --> 00:59:06,570
You should look forward to it.
543
00:59:06,570 --> 00:59:07,820
Where are you now?
544
00:59:14,170 --> 00:59:16,170
Did you find him?
545
00:59:16,450 --> 00:59:17,660
Yes.
546
00:59:17,950 --> 00:59:19,150
Where is it?
547
00:59:20,740 --> 00:59:23,140
- It's your place.
- What?
548
00:59:23,730 --> 00:59:24,770
Yes, Soo Yun.
549
00:59:24,770 --> 00:59:26,300
Yoon Shi Hyuk called.
550
00:59:26,300 --> 00:59:29,120
He was traced back to
Hyun Woo's place.
551
00:59:29,120 --> 00:59:30,620
I'll head over that way now.
552
00:59:30,620 --> 00:59:33,170
Be careful since it might be a trick.
553
01:01:18,750 --> 01:01:20,810
He was definitely here
not too long ago.
554
01:01:21,720 --> 01:01:23,720
I wonder why he was here.
555
01:01:23,720 --> 01:01:25,960
He's trying to get back at me.
556
01:01:44,220 --> 01:01:53,880
Subtitles by DramaFever
557
01:02:07,340 --> 01:02:11,180
It's an honor to meet you.
I'm Anthony Choi.
558
01:02:13,330 --> 01:02:15,580
How may I help you?
559
01:02:21,680 --> 01:02:23,170
What are you doing?
560
01:02:23,170 --> 01:02:27,030
From this moment on,
you've become a traitor forever.
561
01:02:29,340 --> 01:02:35,440
If we could only secure one nuclear
weapon... how would you use it?
562
01:02:35,440 --> 01:02:38,910
Of course, I'd detonate it
in the South's capital Seoul.
563
01:02:38,910 --> 01:02:43,670
With that as a start, the army of
the Republic will march down south.
44395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.