Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:06,380
Aren't you the one who ordered me
to carry out these secret missions?
2
00:00:06,380 --> 00:00:09,400
Please stop pursuing IRIS.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,620
Let me take care of the
unfinished business.
4
00:00:12,620 --> 00:00:15,320
Now... it's my turn to end
everything once and for all.
5
00:00:15,320 --> 00:00:18,210
I don't know about anything else but...
6
00:00:18,210 --> 00:00:21,570
I'm not rotten enough
to kill my partner.
7
00:00:23,170 --> 00:00:25,130
I put Baek San and Jung Yoo Gun
on the wanted list.
8
00:00:25,130 --> 00:00:27,750
By any chance, if you've been
secretly helping Jung Yoo Gun....
9
00:00:27,750 --> 00:00:31,800
you'd better stop it now before
you get punished for treason.
10
00:00:38,000 --> 00:00:40,140
There is nothing I can tell you.
11
00:00:40,140 --> 00:00:41,430
You'll tell us everything soon.
12
00:00:41,430 --> 00:00:45,990
If you lay a finger on Soo Yun...
I'm going to make you beg for your life.
13
00:00:45,990 --> 00:00:48,400
If you come here,
I'll let Ji Soo Yun go.
14
00:00:48,400 --> 00:00:50,590
But the moment you let the NSS know...
15
00:00:50,590 --> 00:00:53,540
I'm going to kill Ji Soo Yun
with my own hands.
16
00:00:53,540 --> 00:00:56,460
You're going to go alone without
a plan? You want to die?
17
00:00:56,460 --> 00:00:58,030
You should remain here.
18
00:01:04,220 --> 00:01:06,230
Episode 17
19
00:01:06,650 --> 00:01:08,990
Subtitles by DramaFever
20
00:03:39,420 --> 00:03:40,760
Check things out.
21
00:04:11,120 --> 00:04:12,690
She's gone.
22
00:04:47,270 --> 00:04:49,280
Hyun Woo.
23
00:04:49,280 --> 00:04:56,210
One of us must be a traitor...
24
00:05:00,830 --> 00:05:02,070
Yoon Shi Hyuk.
25
00:05:03,310 --> 00:05:06,600
You seem to find this situation amusing.
26
00:05:07,910 --> 00:05:11,760
It wasn't enough to betray your colleagues,
but you went so far as to kill your partner?
27
00:05:11,760 --> 00:05:14,930
You think you can get away with this?
28
00:05:15,410 --> 00:05:16,890
Indeed...
29
00:05:19,400 --> 00:05:21,960
Which one of us will
come out smiling at the end?
30
00:05:33,930 --> 00:05:35,280
Hyuk Soo.
31
00:05:36,770 --> 00:05:38,640
- Get ready.
- Yes.
32
00:06:26,380 --> 00:06:29,300
What happened with
Jung Yoo Gun's mother...
33
00:06:29,300 --> 00:06:31,370
I didn't mean for that to happen.
34
00:06:32,000 --> 00:06:36,960
As for what happened...
I express my deepest sympathy.
35
00:06:36,960 --> 00:06:40,780
That doesn't change anything.
36
00:06:40,780 --> 00:06:42,670
I'll get to the point.
37
00:06:43,790 --> 00:06:47,480
What I want is the nuclear weapon
you've hidden.
38
00:06:47,480 --> 00:06:50,020
If you just hand that over...
39
00:06:50,020 --> 00:06:53,200
no one will get hurt any more.
40
00:06:53,470 --> 00:06:59,250
There is a saying that goes 'no matter how
soon you regret, it'll always be too late.'
41
00:06:59,250 --> 00:07:01,740
Did you join IRIS?
42
00:07:03,440 --> 00:07:06,120
I hope you don't turn out like me.
43
00:07:07,190 --> 00:07:10,390
The moment you regret it,
it's already too late.
44
00:07:10,390 --> 00:07:13,280
Fortunately, I'm not the naive kind.
45
00:07:15,390 --> 00:07:18,660
I haven't joined IRIS.
46
00:07:19,540 --> 00:07:25,690
With the power of the nuclear weapon,
once I realize our dream of unification and...
47
00:07:25,690 --> 00:07:29,710
the unified Korea becomes a strong
socialist state...
48
00:07:29,710 --> 00:07:35,170
I'll turn IRIS into a pile
of ashes in a second.
49
00:07:36,990 --> 00:07:43,090
That confidence is...
the other face of fear.
50
00:08:04,510 --> 00:08:07,790
Even if I'm sick, I can hang on
and use my will power to study.
51
00:08:11,730 --> 00:08:14,670
Honey, have you double-checked this?
52
00:08:14,670 --> 00:08:16,870
Yes, dear.
53
00:08:49,100 --> 00:08:50,380
What happened?
54
00:08:55,680 --> 00:08:57,130
Hello?
55
00:08:57,130 --> 00:08:59,060
I'm the manager from the cafe.
56
00:09:04,050 --> 00:09:06,670
- We found Team Leader Ji.
- Where?
57
00:09:06,670 --> 00:09:09,530
She was found unconscious
in front of an emergency room.
58
00:09:09,530 --> 00:09:10,840
What's her condition?
59
00:09:10,840 --> 00:09:14,170
- Luckily, she's not hurt much.
- Okay.
60
00:09:28,580 --> 00:09:29,820
Yes.
61
00:09:29,820 --> 00:09:32,650
Where are you now?
Team Leader Ji has been released.
62
00:09:32,650 --> 00:09:35,440
- Where is she now?
- She was moved to a hospital.
63
00:09:36,030 --> 00:09:39,260
She was found unconscious
but luckily she's not hurt.
64
00:09:40,640 --> 00:09:44,700
Yoo Joong Won's condition was to
bring Baek San within 24 hours.
65
00:09:45,850 --> 00:09:48,210
You think Baek San may
have gone there himself?
66
00:09:51,210 --> 00:09:52,630
I'll be in touch again soon.
67
00:10:02,320 --> 00:10:05,620
I'm sure you've seen this a lot when you
were in the Central Intelligence Service.
68
00:10:06,140 --> 00:10:10,320
I prepared this especially for you
so you can reminiscence about the old times.
69
00:10:10,320 --> 00:10:13,160
As you know well...
70
00:10:13,160 --> 00:10:19,080
the worst kind of pain humans can feel
is the feeling of their own skin burning.
71
00:10:22,070 --> 00:10:24,140
I'm not going to you ask you again.
72
00:10:24,740 --> 00:10:29,250
Where did you hide...
the nuclear weapon?
73
00:10:29,250 --> 00:10:33,060
Would you believe it if I handed over...
74
00:10:33,060 --> 00:10:35,030
everything to the NSS?
75
00:10:35,340 --> 00:10:38,220
Of course, not.
I don't believe it.
76
00:10:38,310 --> 00:10:40,120
Then...
77
00:10:41,850 --> 00:10:44,070
I have nothing more to say.
78
00:10:57,050 --> 00:10:59,060
Where did you hide it?
79
00:11:05,720 --> 00:11:08,360
None of them are
in my possession now.
80
00:11:08,360 --> 00:11:12,680
So... do whatever you
wish to do with me.
81
00:11:12,720 --> 00:11:14,870
Okay, let's see who's
going to last here.
82
00:11:24,060 --> 00:11:25,820
Where did you hide it?
83
00:11:40,300 --> 00:11:45,010
Even if this is their place,
it's foolish to go in there alone.
84
00:11:45,010 --> 00:11:47,270
And wasn't Ji Soon Yun released?
85
00:11:47,330 --> 00:11:49,450
Baek San is still in there.
86
00:11:50,320 --> 00:11:54,020
And the last nuclear weapon
is still in his possession.
87
00:11:54,020 --> 00:11:55,720
And Yoo Joong Won...
88
00:11:57,950 --> 00:12:00,810
Yoo Joong Won should never
have the nuclear weapon.
89
00:12:01,850 --> 00:12:04,270
Is that the only reason?
90
00:12:06,030 --> 00:12:08,020
Because he's your father.
91
00:12:08,020 --> 00:12:10,390
Isn't that why you're trying
to rescue him?
92
00:12:13,250 --> 00:12:15,140
Don't talk such nonsense.
93
00:12:18,930 --> 00:12:23,880
If you're willing to trust me...
I'll try to help.
94
00:12:26,520 --> 00:12:28,680
In exchange...
95
00:12:28,680 --> 00:12:31,220
promise not to kill Joong Won.
96
00:13:07,890 --> 00:13:09,130
Put that away.
97
00:13:10,930 --> 00:13:12,490
How dare you...
98
00:13:15,950 --> 00:13:17,790
Where is Joong Won?
99
00:13:33,600 --> 00:13:35,100
Captain.
100
00:13:35,670 --> 00:13:37,580
Kim Yun Hwa has returned.
101
00:13:43,070 --> 00:13:45,040
Don't ever let him out of your sight.
102
00:14:50,880 --> 00:14:53,170
You seem like you're doing well.
103
00:14:53,170 --> 00:14:54,760
What have you been
doing until now?
104
00:14:55,290 --> 00:14:58,320
Just... here and there...
105
00:14:58,320 --> 00:15:00,610
You know I have no place to go.
106
00:15:00,610 --> 00:15:03,530
- So you are seriously...
- I'm sorry.
107
00:15:03,530 --> 00:15:06,380
I'm sorry that I acted alone
without listening to you.
108
00:15:07,300 --> 00:15:11,170
Kwon Young Choon was
your ticket to become pardoned.
109
00:15:11,170 --> 00:15:13,520
That was thoughtless of me.
110
00:15:16,620 --> 00:15:19,790
I understand if you
don't want to see me again.
111
00:15:19,790 --> 00:15:22,340
But still...
112
00:15:22,340 --> 00:15:25,160
I thought I should see you
at least once before I go.
113
00:15:25,160 --> 00:15:26,690
Where do you think you're going?
114
00:15:27,980 --> 00:15:30,200
Forget about it all.
115
00:15:30,200 --> 00:15:32,710
Kwon Young Choon was
blinded by power anyway.
116
00:15:33,290 --> 00:15:37,960
If you hadn't...
I would have killed him some day.
117
00:15:37,960 --> 00:15:42,880
Really? Then you'll take me back again?
118
00:15:42,880 --> 00:15:45,510
There's no question of
taking you back or not.
119
00:15:47,410 --> 00:15:49,560
We're like family.
120
00:15:53,340 --> 00:15:57,060
By the way...
how did you find this place?
121
00:15:57,200 --> 00:15:58,510
What?
122
00:16:00,910 --> 00:16:03,660
Luckily, you read that article
and found this place.
123
00:16:04,260 --> 00:16:07,110
Yeah, that's right.
That's how I found out.
124
00:16:56,180 --> 00:16:58,540
You shouldn't have come.
125
00:17:07,850 --> 00:17:09,140
Let's go.
126
00:17:22,510 --> 00:17:24,660
Yun Hwa will be joining us again.
127
00:17:24,660 --> 00:17:26,740
Make sure she doesn't
cause any trouble again.
128
00:17:29,770 --> 00:17:30,880
Yes.
129
00:17:32,020 --> 00:17:33,710
By the way...
130
00:17:33,710 --> 00:17:35,570
have you met with Mr. Black?
131
00:17:35,570 --> 00:17:37,880
- Not yet.
- Really?
132
00:17:37,880 --> 00:17:39,250
Rather than that...
133
00:17:39,250 --> 00:17:41,970
- I have someone I want to show you.
- Who?
134
00:17:43,100 --> 00:17:46,850
Baek San...
We are holding him now.
135
00:17:46,850 --> 00:17:48,630
Then what about the nuclear weapon?
136
00:17:49,220 --> 00:17:53,690
It'll soon come into our hands.
You'll see.
137
00:18:00,250 --> 00:18:02,920
He can't be too far.
Get him!
138
00:18:50,970 --> 00:18:53,100
Jung Yoo Gun.
139
00:20:22,640 --> 00:20:23,910
This is Section Chief Hwang.
140
00:20:38,100 --> 00:20:41,030
You must still think of me
as a puppet?
141
00:20:41,030 --> 00:20:44,160
I don't know what you mean.
142
00:20:44,170 --> 00:20:46,170
If not...
143
00:20:46,170 --> 00:20:50,300
what's the reason you don't file
a report about Jung Yoo Gun?
144
00:20:50,920 --> 00:20:55,610
I know that you helped him
to enter the National Archives.
145
00:20:55,610 --> 00:20:57,800
What did he discover from there?
146
00:20:57,800 --> 00:21:01,360
Why don't you report me for assisting
a person on the wanted list?
147
00:21:02,620 --> 00:21:05,770
I thought about it but...
148
00:21:05,770 --> 00:21:09,950
I figured that it
won't help me much.
149
00:21:09,950 --> 00:21:14,760
Since the priority is to find the last of the
nuclear weapons which Baek San's holding...
150
00:21:14,760 --> 00:21:20,400
I'm thinking about using
Jung Yoo Gun just as you have.
151
00:21:21,710 --> 00:21:23,190
Jung Yoo Gun.
152
00:21:24,100 --> 00:21:25,940
Hand him over to me.
153
00:21:52,800 --> 00:21:54,490
Thank you, Yoo Gun.
154
00:21:56,080 --> 00:21:59,350
Why did you go there?
It was dangerous.
155
00:21:59,350 --> 00:22:02,430
Isn't Ji Soon Yun your lover?
156
00:22:03,180 --> 00:22:07,280
If something had happened to her,
it would have been terrible.
157
00:22:09,280 --> 00:22:10,810
Yoo Gun.
158
00:22:11,640 --> 00:22:15,400
- I have a favor to ask.
- Go ahead and tell me.
159
00:22:15,710 --> 00:22:17,520
Please stop everything now.
160
00:22:18,610 --> 00:22:22,520
If you don't stop...
161
00:22:22,520 --> 00:22:26,030
you'll end up hurting the people
close to you.
162
00:22:27,880 --> 00:22:29,800
Just as I had done.
163
00:22:30,100 --> 00:22:35,810
While you still can, you should
go back to where you were.
164
00:22:40,960 --> 00:22:42,950
Where I was before?
165
00:22:44,730 --> 00:22:50,710
I don't know where I was before.
166
00:22:52,040 --> 00:22:54,250
Now, I have no place to go back to.
167
00:22:57,930 --> 00:23:02,850
It's probably better if I'm
not with Soo Yun anymore.
168
00:23:08,300 --> 00:23:10,950
And the last nuclear weapon...
169
00:23:10,950 --> 00:23:12,550
give that to me.
170
00:23:14,740 --> 00:23:18,930
I'll finish Yoo Jong Won...
with my own hands.
171
00:23:18,930 --> 00:23:21,230
You'll regret it.
172
00:23:22,080 --> 00:23:27,600
You'll have to witness your loved ones
getting hurt and dying because of you.
173
00:23:32,100 --> 00:23:37,140
Even with your own death...
174
00:23:37,140 --> 00:23:41,240
you won't be able to atone
for the sins you've committed.
175
00:23:51,850 --> 00:23:55,750
I put the first button in the wrong hole.
176
00:23:56,500 --> 00:23:59,510
If I can't undo that button...
177
00:24:00,890 --> 00:24:03,710
there is no way to fix the shirt
other than destroying it.
178
00:24:06,250 --> 00:24:11,160
The nuclear weapon will be
used to destroy that button.
179
00:24:58,490 --> 00:25:00,510
It's been a long time.
180
00:25:01,420 --> 00:25:03,310
Please stay alive.
181
00:25:06,740 --> 00:25:09,740
I have something I need to ask you.
182
00:25:12,780 --> 00:25:14,840
I have someone I want
you to meet.
183
00:25:18,760 --> 00:25:22,440
Sang Joon. Do you remember?
184
00:25:23,450 --> 00:25:27,600
If we have a boy, we were
going to name him 'Gun'.
185
00:25:27,600 --> 00:25:31,010
With your last name and
the name 'Gun'...
186
00:25:36,240 --> 00:25:38,320
Please take care.
187
00:26:11,070 --> 00:26:12,510
You're awake now.
188
00:26:13,680 --> 00:26:15,130
Are you alright?
189
00:26:16,100 --> 00:26:17,990
What's up? Even Sang Ji came, too.
190
00:26:17,990 --> 00:26:20,700
Our team leader has been injured.
Of course, I need come and see her.
191
00:26:20,990 --> 00:26:23,660
People found you unconscious
in front of the emergency room.
192
00:26:28,290 --> 00:26:30,850
Do you remember
where Yoo Joong Won was?
193
00:26:30,850 --> 00:26:35,150
No... it seemed like
an abandoned factory but...
194
00:26:35,150 --> 00:26:39,300
the only thing I remember is
a strong smell of gasoline.
195
00:26:40,140 --> 00:26:43,120
And Team Leader Jung might
have been there.
196
00:26:43,670 --> 00:26:45,820
If so, he must be in danger now.
197
00:26:45,820 --> 00:26:48,330
- You should rest.
- I'm okay.
198
00:26:58,560 --> 00:26:59,630
Where are you?
199
00:26:59,630 --> 00:27:01,140
I need some weapons.
200
00:27:01,330 --> 00:27:04,900
- Did you find out where Yoo Joong Won is?
- Yes.
201
00:27:05,140 --> 00:27:07,060
Then I'll send you an operation team.
202
00:27:07,060 --> 00:27:10,970
Director Kang Chul Hwan found out
that I've been helping you.
203
00:27:10,970 --> 00:27:13,110
I don't think I can
help you any longer.
204
00:27:13,110 --> 00:27:15,900
Then there'll be no need for me
to be in touch with you.
205
00:27:17,280 --> 00:27:19,100
I'll take of things from now on.
206
00:27:19,100 --> 00:27:20,350
Team Leader Jung.
207
00:27:20,730 --> 00:27:23,510
- There's something I must tell you.
- What is that?
208
00:27:24,700 --> 00:27:29,660
Your MRI result came back and
you're not in a normal condition.
209
00:27:30,340 --> 00:27:33,550
You might suddenly run into a problem.
210
00:27:40,560 --> 00:27:41,970
Team Leader Jung.
211
00:27:42,440 --> 00:27:44,160
I know that.
212
00:27:45,510 --> 00:27:49,780
Once I get Yoo Joong Won,
my job will be done.
213
00:27:52,250 --> 00:27:54,470
I should be able to
hold it together until then.
214
00:28:14,910 --> 00:28:16,090
How are you feeling?
215
00:28:16,340 --> 00:28:19,570
Fine... but...
216
00:28:19,570 --> 00:28:21,020
how did I get released?
217
00:28:22,100 --> 00:28:24,210
Because of me, did Team Leader Jung
by any chance...
218
00:28:26,650 --> 00:28:29,670
No, that's not it.
Jung Yoo Gun is safe.
219
00:28:30,510 --> 00:28:33,530
Have you heard from him?
Where is he now?
220
00:28:33,840 --> 00:28:35,940
- I don't know.
- Deputy Director!
221
00:28:36,380 --> 00:28:38,110
I'm serious.
222
00:28:38,110 --> 00:28:42,360
Jung Yoo Gun will do anything
to catch Yoo Joong Won.
223
00:28:42,360 --> 00:28:46,450
I can't even help him indirectly anymore.
224
00:28:49,180 --> 00:28:52,510
The vehicle that was carrying Seo Hyun Woo
and Yoon Shi Hyuk has been compromised.
225
00:28:52,670 --> 00:28:53,710
What?
226
00:28:53,710 --> 00:28:56,580
Four operational agents have been killed
and two including Hyun Woo are injured.
227
00:28:56,580 --> 00:28:58,300
And Yoo Shi Hyuk has disappeared.
228
00:29:15,250 --> 00:29:17,400
They totally got us.
229
00:29:17,400 --> 00:29:19,340
They totally got us!
230
00:29:27,450 --> 00:29:28,980
You, Yun Hwa...
231
00:29:28,980 --> 00:29:31,680
- Have you been discovered?
- What?
232
00:29:32,520 --> 00:29:33,900
Are you doubting me now?
233
00:29:33,900 --> 00:29:37,770
That's right. I don't know how
she found this place.
234
00:29:37,770 --> 00:29:40,480
And Jung Yoo Gun appeared
just as soon as she showed up.
235
00:29:40,480 --> 00:29:42,420
That's not it.
236
00:29:42,420 --> 00:29:47,490
Jung Yoo Gun and Yun Hwa have
been enemies since Japan.
237
00:29:48,020 --> 00:29:51,610
Since our location has been discovered,
we need to move as soon as possible.
238
00:29:52,190 --> 00:29:53,850
I have a place in mind.
239
00:29:53,850 --> 00:29:57,370
The NSS will be here soon.
Hurry up.
240
00:30:48,280 --> 00:30:49,970
- Hi, Jenny.
- Hi.
241
00:30:49,970 --> 00:30:53,870
The Chief of the NSA Eastern Region
has arrived in Seoul to see you.
242
00:30:53,870 --> 00:30:56,530
Who's the Chief of
the NSA Eastern Region now?
243
00:30:56,530 --> 00:30:58,970
Phillip. He's Korean.
244
00:30:58,970 --> 00:31:03,710
He asked me why you wanted to see him
so I told him to hear it directly from you.
245
00:31:03,710 --> 00:31:06,410
Okay. Once I wrap things up,
I'll let you know.
246
00:31:06,410 --> 00:31:08,290
I'll send you Phillip's number.
247
00:31:08,290 --> 00:31:09,800
Thank you, Jenny.
248
00:31:50,430 --> 00:31:54,520
They've moved. Tell me when I
should make the move.
249
00:31:56,940 --> 00:31:58,960
Where did they move to?
250
00:31:58,960 --> 00:32:02,520
Gyeonggi-do, City of Gwangju
Songjung-dong, W warehouse.
251
00:32:03,570 --> 00:32:05,490
I'll be in touch
as soon as I'm ready.
252
00:32:06,430 --> 00:32:07,550
Okay.
253
00:32:12,960 --> 00:32:14,470
Yun Hwa.
254
00:32:18,570 --> 00:32:22,450
You don't seem that happy to see me.
255
00:32:22,450 --> 00:32:25,700
That's right.
I'm not happy to see you at all.
256
00:32:25,700 --> 00:32:27,980
So don't act like you're
close to me.
257
00:33:07,160 --> 00:33:08,230
Hyun Woo.
258
00:33:13,770 --> 00:33:18,430
Are you still... doubting me?
259
00:33:21,380 --> 00:33:22,880
I'm sorry.
260
00:33:27,070 --> 00:33:28,900
I'm really sorry, Hyun Woo.
261
00:34:01,460 --> 00:34:04,120
Someone like you won't
have any business here.
262
00:34:04,880 --> 00:34:06,260
Are you deaf or something?
263
00:34:10,140 --> 00:34:11,940
Is this correct?
264
00:34:57,080 --> 00:34:58,370
What is it?
265
00:35:17,190 --> 00:35:18,550
Sit down here.
266
00:35:19,170 --> 00:35:21,050
I said to sit down.
267
00:35:44,120 --> 00:35:46,710
It's been a long time,
Detective Jung.
268
00:35:47,470 --> 00:35:50,630
Because of you,
I served the maximum three years.
269
00:35:52,100 --> 00:35:54,600
I wonder what brought you
here again?
270
00:36:00,630 --> 00:36:02,800
I need some goods from you.
271
00:36:05,740 --> 00:36:07,040
Goods?
272
00:36:12,920 --> 00:36:15,050
Why would a detective be looking
for weapons?
273
00:36:15,050 --> 00:36:16,630
I'm not a detective anymore.
274
00:36:16,630 --> 00:36:19,090
This isn't an undercover
investigation so don't worry.
275
00:36:19,090 --> 00:36:21,000
Can you get them or not?
276
00:36:23,340 --> 00:36:26,810
There is no way. They're really
cracking down on things.
277
00:36:28,330 --> 00:36:30,710
I'll compensate you enough
to make you happy.
278
00:36:30,710 --> 00:36:32,350
I want the best.
279
00:36:36,560 --> 00:36:37,810
Really?
280
00:37:03,400 --> 00:37:05,200
Let's write a contract.
281
00:37:07,620 --> 00:37:10,840
Hey, take a picture with
the detective in the full frame.
282
00:37:19,560 --> 00:37:21,380
Take another one!
283
00:37:31,900 --> 00:37:32,950
What about the payment?
284
00:37:32,950 --> 00:37:35,840
As soon as you get me
the goods... right away.
285
00:37:35,840 --> 00:37:38,110
Oh, since you come on so strong
286
00:37:38,110 --> 00:37:40,410
you must be getting ready
to say goodbye to this world.
287
00:37:59,940 --> 00:38:02,550
I'm Choi Min the Deputy Director
of the NSS.
288
00:38:06,830 --> 00:38:09,090
I'm Phillip.
289
00:38:09,840 --> 00:38:14,070
I saw that you used to work
in the E-Ring at the Pentagon.
290
00:38:14,070 --> 00:38:17,730
Does that have anything to do
with you wanting to meet me?
291
00:38:18,580 --> 00:38:19,740
Yes.
292
00:38:24,720 --> 00:38:30,330
The Korean government currently
has four functional nuclear warheads.
293
00:38:32,300 --> 00:38:34,910
Have you confirmed this yourself?
294
00:38:34,910 --> 00:38:36,400
I confirmed them
with my own eyes.
295
00:38:37,140 --> 00:38:41,350
These are four out of five that were
completed during the 4th administration.
296
00:38:41,350 --> 00:38:43,560
If you say the 4th administration...
297
00:38:43,560 --> 00:38:49,270
Yes, that was just prior to the requisition
of the Korean nuclear program by the U.S.
298
00:38:50,220 --> 00:38:53,380
If there are four...
then the last one is...
299
00:38:53,380 --> 00:38:55,180
We're putting all our
effort into collecting it.
300
00:38:55,180 --> 00:38:56,640
But the problem is...
301
00:38:57,060 --> 00:39:00,210
With this, President Ha Seung Jin
is planning on
302
00:39:00,210 --> 00:39:03,460
announcing Korea as one of
the nuclear nations.
303
00:39:05,920 --> 00:39:09,990
My wish is to maintain the denuclearization
of the Korean Peninsula forever.
304
00:39:09,990 --> 00:39:13,280
I'm sure the Pentagon
is on the same page.
305
00:39:13,280 --> 00:39:14,800
Of course.
306
00:39:15,530 --> 00:39:19,730
For now, I'd like to hand over the four
nuclear warheads to the Pentagon.
307
00:39:19,730 --> 00:39:21,380
Please find a way to do this.
308
00:39:21,380 --> 00:39:24,230
I'll be in touch again very soon.
309
00:40:00,640 --> 00:40:01,910
Hyun Woo.
310
00:40:04,900 --> 00:40:06,340
- Let me see.
- Leave it alone.
311
00:40:06,340 --> 00:40:08,310
- Let me see.
- I said leave it alone.
312
00:40:09,590 --> 00:40:12,060
Hyun Woo!
313
00:40:13,480 --> 00:40:16,260
Hyun Woo!
Hurry up and move him.
314
00:40:26,770 --> 00:40:29,070
This was really difficult to get.
315
00:40:29,070 --> 00:40:30,920
I hope it could be of good use.
316
00:40:34,230 --> 00:40:35,770
Good work.
317
00:40:53,580 --> 00:40:55,070
What the hell?
318
00:40:58,280 --> 00:40:59,400
What's this?
319
00:41:09,370 --> 00:41:13,180
There is gold in here, right?
It's gold. Gold!
320
00:41:13,650 --> 00:41:15,660
Wow, gold ore...
321
00:41:20,160 --> 00:41:23,100
This is jade. Jade ore.
322
00:41:26,750 --> 00:41:29,390
I like you a lot because
you're like this.
323
00:41:29,390 --> 00:41:31,550
But I like these.
324
00:41:33,290 --> 00:41:35,980
I think they are just rocks.
325
00:41:39,330 --> 00:41:40,600
Just rocks?
326
00:41:45,190 --> 00:41:47,730
You bastard.
Are you kidding me?
327
00:41:47,800 --> 00:41:49,050
Hey, get him!
328
00:42:07,640 --> 00:42:09,490
Do you want some more?
329
00:42:10,400 --> 00:42:13,030
No... these are enough.
330
00:42:25,310 --> 00:42:26,740
I'm Im Gi Joon.
331
00:42:26,740 --> 00:42:28,570
Nice to meet you.
332
00:42:32,000 --> 00:42:33,530
I'm Kim Jang Ro.
333
00:42:35,400 --> 00:42:37,070
I'm Kang Do Gyeong.
334
00:42:40,350 --> 00:42:42,370
I'm Kim Sung Yup.
335
00:42:46,840 --> 00:42:48,320
I'm Lee Man Gyu.
336
00:42:48,350 --> 00:42:49,880
Good.
337
00:42:56,810 --> 00:43:00,270
Soon, the first stage of our
revolution will begin.
338
00:43:01,350 --> 00:43:04,890
Until then, try to get some rest.
339
00:43:04,890 --> 00:43:06,230
Yes!
340
00:43:40,680 --> 00:43:45,270
I think we need more help
from Mr. Black.
341
00:43:46,320 --> 00:43:47,890
What kind?
342
00:43:48,430 --> 00:43:50,450
People and weapons.
343
00:43:50,640 --> 00:43:53,450
Joong Won.
I think that's a bit...
344
00:43:55,840 --> 00:43:57,930
I didn't ask you what
you thought.
345
00:43:59,680 --> 00:44:03,480
If what Baek San said was
mostly true...
346
00:44:03,480 --> 00:44:06,660
then we need to find other ways
to get a hold of a nuclear weapon.
347
00:44:06,680 --> 00:44:08,710
How about getting in touch
with Choi Min again?
348
00:44:08,710 --> 00:44:12,450
If Baek San handed over the nuclear weapons,
I think it was probably to Choi Min.
349
00:44:12,680 --> 00:44:14,180
No...
350
00:44:15,150 --> 00:44:18,800
She isn't the kind
you can negotiate with.
351
00:44:37,490 --> 00:44:39,160
Don't overdo it.
352
00:44:39,160 --> 00:44:42,950
Yoon Shi Hyuk...
We must find him.
353
00:44:42,950 --> 00:44:44,580
The whole team is also
looking for him.
354
00:44:45,360 --> 00:44:49,720
Since he was shot twice, even if he's alive,
he must not be able to move so easily.
355
00:44:49,780 --> 00:44:52,780
He killed his partner and
even the operation agents...
356
00:44:53,340 --> 00:44:55,860
and he even shot at me.
357
00:44:56,140 --> 00:44:58,270
We don't know what he'll do next.
358
00:45:02,650 --> 00:45:05,460
[Today's Fortune]
Born on 1974 and Tiger...
359
00:45:05,460 --> 00:45:06,940
Be careful of people.
360
00:45:06,940 --> 00:45:11,860
You could be moving.
Don't make me laugh.
361
00:45:16,990 --> 00:45:18,600
Where did this man go?
362
00:45:19,920 --> 00:45:21,770
Aw, I don't know.
363
00:45:23,560 --> 00:45:25,620
Tell me everything you know.
364
00:45:44,300 --> 00:45:46,710
I don't think he knows
where he went.
365
00:45:51,220 --> 00:45:52,700
Yes, I understand.
366
00:46:06,570 --> 00:46:09,820
Man, I can't do this anymore.
367
00:46:13,380 --> 00:46:16,710
Today's fortune is right on.
368
00:46:44,150 --> 00:46:45,670
Are you awake now?
369
00:46:49,740 --> 00:46:52,440
- Take care of yourself first.
- What about Yoon Shi Hyuk?
370
00:46:53,250 --> 00:46:54,600
Not yet.
371
00:47:03,240 --> 00:47:05,060
This is an order from your Team Leader.
372
00:47:05,060 --> 00:47:06,260
Take care of yourself first.
373
00:47:06,410 --> 00:47:09,330
- Ji Soo Yun.
- I'm going to find Yoon Shi Hyuk.
374
00:47:09,330 --> 00:47:10,940
Rest even if it's for a short while.
375
00:47:11,550 --> 00:47:12,890
Come in now.
376
00:47:13,880 --> 00:47:17,610
Until further notice,
Seo Hyun Woo will be confined.
377
00:47:17,610 --> 00:47:19,870
- You shouldn't let him out of this room.
- Yes.
378
00:47:19,870 --> 00:47:20,980
What are you doing?
379
00:47:20,980 --> 00:47:23,120
Once we find a lead,
I'll let you know.
380
00:47:23,120 --> 00:47:24,480
Ji Soo Yun.
381
00:47:24,690 --> 00:47:25,760
Ji Soo Yun.
382
00:47:59,920 --> 00:48:02,840
You have nothing to do here so...
383
00:48:02,840 --> 00:48:04,800
why don't you just disappear again?
384
00:48:05,230 --> 00:48:08,300
If you can help it,
can you walk behind me?
385
00:48:08,550 --> 00:48:11,330
When I see you face,
I tend to get indigestion.
386
00:48:13,910 --> 00:48:17,790
Last time, if it weren't for the Captain,
you would've been dead.
387
00:48:18,640 --> 00:48:19,810
You know that?
388
00:48:21,610 --> 00:48:23,550
By the way, what are you?
389
00:48:23,590 --> 00:48:26,240
You are not from the North.
390
00:48:26,240 --> 00:48:29,340
I heard you graduated from a top school
and you were even a school president.
391
00:48:29,920 --> 00:48:33,000
Why are you risking your life
playing this spy game?
392
00:48:35,220 --> 00:48:37,120
I guess you were an outcast.
393
00:48:38,780 --> 00:48:40,740
I don't trust you.
394
00:48:41,990 --> 00:48:46,890
Once you lose Captain's favor,
you are dead meat.
395
00:48:47,060 --> 00:48:52,410
Okay, kill me.
Please kill me.
396
00:50:01,480 --> 00:50:04,340
Other than Yoo Joong Won and
Park Tae Hee, there are 11 of them.
397
00:50:06,960 --> 00:50:10,410
Okay. I'm going in
in three minutes.
398
00:50:10,410 --> 00:50:12,270
Be careful coming out of there.
399
00:50:13,810 --> 00:50:17,760
Promise me to catch Joong Won alive.
400
00:50:17,760 --> 00:50:19,210
You must.
401
00:50:19,210 --> 00:50:20,510
Kim Yun Hwa.
402
00:51:39,530 --> 00:51:40,730
Joong Won.
403
00:51:42,300 --> 00:51:45,580
Kim Yun Hwa has been secretly
communicating with Jung Yoo Gun.
404
00:51:47,290 --> 00:51:50,390
I saw her exchanging texts with him.
405
00:51:50,740 --> 00:51:52,000
Captain.
406
00:52:10,600 --> 00:52:12,140
It's Jung Yoo Gun.
407
00:52:13,730 --> 00:52:15,340
You three,
look for Kim Yun Hwa.
408
00:52:21,750 --> 00:52:23,680
Jung Yoo Gun.
409
00:53:36,350 --> 00:53:39,150
People like you and I aren't
meant to live long.
410
00:53:39,850 --> 00:53:41,930
Let's settle everything today.
411
00:55:05,990 --> 00:55:07,170
Hurry up and go outside.
412
00:56:27,180 --> 00:56:29,830
Why are you so reckless?
413
00:56:29,830 --> 00:56:32,460
If you want to take revenge,
do it properly.
414
00:56:34,320 --> 00:56:39,370
As long as you kill Yoo Joong Won,
you don't care what happens to you?
415
00:56:40,570 --> 00:56:41,970
Such a fool.
416
00:56:43,020 --> 00:56:44,970
I'm going to get going.
417
00:56:45,830 --> 00:56:52,220
And I trust that you'll dispose of the nuclear
weapon without hurting innocent lives.
418
00:56:56,690 --> 00:56:58,790
Once I die...
419
00:57:00,850 --> 00:57:03,890
I don't think I'll be
able to face your mother.
420
00:57:05,310 --> 00:57:08,270
If something happens to you
during this process...
421
00:57:08,390 --> 00:57:14,500
I really won't be able to
face Soo Min when I die.
422
00:57:14,500 --> 00:57:19,900
'No matter how soon,
regret always comes too late.'
423
00:57:21,910 --> 00:57:26,800
There is a saying that goes 'no matter how
soon you regret, it'll always be too late.'
424
00:57:57,460 --> 00:57:59,140
Wait a moment.
425
00:58:09,070 --> 00:58:12,850
In here, there is a record of
everything I've done.
426
00:58:12,850 --> 00:58:16,510
The five nuclear scientists
you mentioned before...
427
00:58:16,510 --> 00:58:20,370
Detailed personal information
of all those scientists are in here.
428
00:58:20,370 --> 00:58:22,510
Why are you giving this to me?
429
00:58:22,510 --> 00:58:25,900
If I tell you to stop,
would you?
430
00:58:28,770 --> 00:58:31,270
This will tell you the shortcut.
431
00:58:31,960 --> 00:58:34,990
You'll be able to deliver
a big blow to IRIS.
432
00:59:21,950 --> 00:59:23,340
Go ahead.
433
00:59:24,070 --> 00:59:28,060
Let's stop playing hide and seek now.
434
00:59:31,220 --> 00:59:33,380
I've been waiting.
435
00:59:34,740 --> 00:59:37,440
- The location?
- I'll go to where you are.
436
01:00:00,760 --> 01:00:01,800
This is Choi Min.
437
01:00:01,800 --> 01:00:04,510
I got approval from the Pentagon.
438
01:00:04,520 --> 01:00:08,010
As for the location, the date and the
time to transport the weapons...
439
01:00:08,010 --> 01:00:10,460
I'll let you know through Jenny.
440
01:00:10,460 --> 01:00:11,630
Please hurry.
441
01:00:11,630 --> 01:00:13,400
I understand.
442
01:00:42,900 --> 01:00:44,820
Why are you so late?
443
01:00:44,820 --> 01:00:47,090
I thought something happened to you.
444
01:00:50,440 --> 01:00:52,820
Hey.
445
01:00:53,060 --> 01:00:54,650
Hey, wake up.
446
01:00:54,930 --> 01:00:56,140
Hey!
447
01:01:05,570 --> 01:01:15,690
Subtitles by DramaFever
448
01:01:27,750 --> 01:01:29,030
Do you think it'll be okay?
449
01:01:29,030 --> 01:01:30,820
I'm worried that the U.S. government
450
01:01:30,820 --> 01:01:33,380
might get word that
we have nuclear weapons.
451
01:01:33,400 --> 01:01:34,990
Did he say anything else?
452
01:01:34,990 --> 01:01:38,950
He asked me to watch Deputy
Director Choi Min's movements.
453
01:01:39,450 --> 01:01:41,910
A war could begin over
a real trivial matter.
454
01:01:42,450 --> 01:01:45,910
You want us to transport
all the nuclear weapons?
455
01:01:45,950 --> 01:01:48,370
Don't you regret it?
456
01:01:48,370 --> 01:01:52,860
I told you. The justice I serve is
the denuclearization of the Korean Peninsula.
457
01:01:52,860 --> 01:01:55,810
The deputy director intends to
hand them over to the U.S. Army.
458
01:01:55,810 --> 01:01:56,950
We're taking off now.
459
01:01:56,950 --> 01:01:58,700
Go now and stop her.
460
01:01:59,570 --> 01:02:02,560
Your wound hasn't healed, yet.
It'll be too much.
461
01:02:02,560 --> 01:02:05,660
I'd like to sit here and wait but...
462
01:02:05,660 --> 01:02:08,030
unfortunately, time isn't on our side.
463
01:02:08,030 --> 01:02:11,370
I put the first button in the wrong hole.
464
01:02:11,370 --> 01:02:13,750
If can't undo that button...
465
01:02:13,750 --> 01:02:16,320
there is no way to fix the shirt
other than destroying it.
466
01:02:16,320 --> 01:02:17,580
I need to trace a location.
467
01:02:17,580 --> 01:02:19,980
As a signal to the war of unification...
468
01:02:19,980 --> 01:02:24,200
I'm going to turn this
city of Seoul into a sea of fire.
35490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.