Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,800
Subtitles by DramaFever
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,410
Episode 10
3
00:00:08,770 --> 00:00:10,100
Confirmed.
4
00:00:25,480 --> 00:00:27,940
Byung Jin, send me
the cellphone signal.
5
00:00:30,100 --> 00:00:31,280
Confirmed.
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,030
Where are you meeting the
people you're taking to Japan?
7
00:00:39,030 --> 00:00:40,360
I don't know.
8
00:00:42,970 --> 00:00:44,590
I'll tell you.
9
00:00:58,270 --> 00:01:01,050
Something's not right.
Pack up and move.
10
00:01:01,050 --> 00:01:02,220
Okay.
11
00:01:06,200 --> 00:01:08,380
Yes, this is Kosaku.
12
00:01:11,930 --> 00:01:13,280
Go to plan B.
13
00:01:13,280 --> 00:01:19,680
Rie thought something didn't feel right
so she went to Korea herself.
14
00:01:29,810 --> 00:01:31,740
Hyun Woo, how much longer?
15
00:01:31,930 --> 00:01:34,230
I'll be there in 10 minutes
so don't act alone.
16
00:01:35,060 --> 00:01:36,070
Ji Soo Yun.
17
00:01:36,070 --> 00:01:37,520
Okay. Please hurry.
18
00:02:09,550 --> 00:02:10,930
We'll catch up with you.
19
00:02:24,240 --> 00:02:25,410
Ken.
20
00:02:25,800 --> 00:02:27,550
It's our time to move.
21
00:03:00,560 --> 00:03:01,770
Ken!
22
00:03:07,830 --> 00:03:08,940
Rie.
23
00:03:12,830 --> 00:03:14,650
What are you doing here?
24
00:03:15,370 --> 00:03:19,810
My father told me to prepare
another boat just in case.
25
00:03:19,810 --> 00:03:21,270
Let's go.
26
00:03:21,670 --> 00:03:23,840
Am I also connected to this?
27
00:03:24,780 --> 00:03:26,080
No, it's not that.
28
00:03:26,790 --> 00:03:29,780
I heard that you you were
in danger so I came...
29
00:03:31,490 --> 00:03:33,100
There's no time for this.
30
00:03:33,590 --> 00:03:34,750
We need to move.
31
00:03:40,930 --> 00:03:43,340
I was so worried about you.
32
00:03:46,280 --> 00:03:48,000
We don't have much time.
33
00:03:48,000 --> 00:03:49,880
Hurry up and get your stuff together.
34
00:04:41,660 --> 00:04:43,620
Yoo Gun.
35
00:04:45,470 --> 00:04:46,890
Put the gun down.
36
00:04:48,000 --> 00:04:49,240
Yoo Gun.
37
00:04:52,100 --> 00:04:53,640
Put the gun down.
38
00:05:04,100 --> 00:05:06,030
Yoo Gun, it's me.
39
00:05:10,530 --> 00:05:12,530
Yoo Gun, it's me.
40
00:05:18,930 --> 00:05:21,130
It's me, Soo Yun.
41
00:05:24,110 --> 00:05:26,010
Don't you recognize me?
42
00:05:28,050 --> 00:05:29,850
Do you want to know who
shot you in the head?
43
00:05:30,950 --> 00:05:32,520
Ji Soo Yun.
44
00:05:33,820 --> 00:05:35,600
Can't you tell?
45
00:06:04,400 --> 00:06:06,080
Get in the car.
46
00:06:25,340 --> 00:06:27,210
Yoo Gun...
47
00:06:33,620 --> 00:06:35,450
Yoo Gun.
48
00:06:42,910 --> 00:06:45,300
Yoo Gun...
49
00:06:47,060 --> 00:06:49,000
Yoo Gun.
50
00:06:54,400 --> 00:06:57,050
Yoo Gun.
51
00:07:25,360 --> 00:07:26,820
Stop.
52
00:07:31,440 --> 00:07:33,400
That's Ji Soo Yun.
53
00:07:39,020 --> 00:07:40,940
I said no.
54
00:07:42,720 --> 00:07:44,970
Just leave.
55
00:08:30,460 --> 00:08:31,780
Soo Yun.
56
00:08:31,820 --> 00:08:33,220
Soo Yun.
Ji Soo Yun.
57
00:08:33,420 --> 00:08:35,140
Ji Soo Yun. Wake up.
Ji Soo Yun!
58
00:08:39,290 --> 00:08:40,940
Hurry and call for an ambulance.
59
00:08:41,450 --> 00:08:42,560
Soo Yun.
60
00:08:42,770 --> 00:08:45,400
Ji Soo Yun. Soo Yun.
61
00:08:45,800 --> 00:08:47,550
Ji Soo Yun.
62
00:08:59,360 --> 00:09:00,790
Okay, I got it.
63
00:09:03,790 --> 00:09:07,080
We're checking all the boats and
ships taking off from nearby ports.
64
00:09:07,080 --> 00:09:07,090
But there are so many and we're really short
on the headcount so it won't be that easy.
We're checking all the boats and
ships taking off from nearby ports.
65
00:09:07,090 --> 00:09:11,620
But there are so many and we're really short
on the headcount so it won't be that easy.
66
00:09:12,310 --> 00:09:17,400
It's very likely that they are
already out in the high seas.
67
00:09:18,050 --> 00:09:19,240
What time is it now?
68
00:09:19,240 --> 00:09:20,660
It's 15 minutes before midnight.
69
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Deputy Director.
70
00:09:22,970 --> 00:09:25,070
You are connected
to Section Chief Oh.
71
00:09:25,720 --> 00:09:27,010
Do you have the result
from your investigation?
72
00:09:27,010 --> 00:09:28,870
Take a look at the file first.
73
00:09:28,870 --> 00:09:29,980
What's this?
74
00:09:30,080 --> 00:09:33,950
The box we found in Representative Kwon's
room had a layer of paint on it.
75
00:09:33,950 --> 00:09:37,040
This is the restored writing
that was hidden under the paint.
76
00:09:37,040 --> 00:09:38,560
CX-11?
77
00:09:38,560 --> 00:09:41,410
Based on our finding, the CX-11 is...
78
00:09:41,410 --> 00:09:44,520
a newly developed nerve
agent developed by Jeron and...
79
00:09:44,520 --> 00:09:48,000
currently it's being supplied
only to the United States Army.
80
00:09:48,030 --> 00:09:49,280
Is this reliable information?
81
00:09:49,410 --> 00:09:52,680
CX-11 is a newly developed chemical weapon
with a greatly improved dilution rate...
82
00:09:52,680 --> 00:09:55,870
so it won't disperse greater than a
five meter radius from its source
83
00:09:55,880 --> 00:09:57,470
in order to avoid causing
secondary damage.
84
00:09:57,730 --> 00:10:00,710
You mean this could be the weapon of choice
when assassinating a clear target?
85
00:10:00,940 --> 00:10:03,880
Currently, Jeron is the only place that
possesses this kind of technology.
86
00:10:03,880 --> 00:10:08,270
What are the possibilities of countries other
than the U.S. getting a hold of this weapon?
87
00:10:08,600 --> 00:10:10,400
It's quite possible.
88
00:10:10,940 --> 00:10:15,760
The U.S. Army has been contracting things
to the PMCs (Private Manufacturing Companies).
89
00:10:15,760 --> 00:10:19,840
So if somebody wanted it, I'm sure
they'd be able to get it pretty easily.
90
00:10:21,350 --> 00:10:24,090
Even though it's an agent
that could easily be obtained...
91
00:10:24,790 --> 00:10:30,200
it could also be vital evidence for those who
want to claim the U.S. is involved in the terrorism.
92
00:10:32,380 --> 00:10:34,100
IRIS.
93
00:10:51,620 --> 00:10:53,030
Yoo Gun.
94
00:11:45,450 --> 00:11:46,800
How was the move?
95
00:11:46,850 --> 00:11:49,940
Yes. The guest has
safely moved in.
96
00:11:49,940 --> 00:11:51,840
What is the date for the invitation?
97
00:11:51,860 --> 00:11:54,130
I'll be receiving a message by tomorrow.
98
00:11:55,480 --> 00:11:58,630
How is it going on that end?
99
00:11:59,710 --> 00:12:01,510
We should start packing here now.
100
00:12:01,510 --> 00:12:06,950
As planned, when you get there
I'll send you a present.
101
00:12:53,940 --> 00:12:56,410
It's 2:45 am so...
102
00:12:56,680 --> 00:13:00,720
we don't even have 30 minutes
left until the deadline.
103
00:13:00,720 --> 00:13:04,930
We couldn't make an arrest, but we did
secure some evidence about the suspects.
104
00:13:21,620 --> 00:13:23,100
What do you want to tell me?
105
00:13:23,230 --> 00:13:26,340
It was discovered that the two men
carrying the box are from IRIS.
106
00:13:26,340 --> 00:13:30,680
And... the nerve gas used
for the terrorism...
107
00:13:30,680 --> 00:13:34,360
was a newly developed
biochemical agent called CX-11.
108
00:13:34,650 --> 00:13:36,040
CX-11?
109
00:13:36,040 --> 00:13:39,880
A multi-national weapons manufacturer,
Jeron has been supplying this agent
110
00:13:39,880 --> 00:13:41,720
to private weapons
manufacturing companies.
111
00:13:43,800 --> 00:13:47,060
This is evidence that IRIS was
behind this terrorist attack.
112
00:13:47,200 --> 00:13:49,770
Please abandon the idea about the missile.
113
00:13:50,520 --> 00:13:53,310
Instead, why don't you cooperate
with us in finding IRIS?
114
00:13:55,880 --> 00:13:58,920
Our entire North Korean party was killed.
115
00:14:00,140 --> 00:14:03,830
And we don't even know whether
Representative Kwon is alive.
116
00:14:04,510 --> 00:14:08,970
They were the leaders of the Republic who
have worked hard toward unification.
117
00:14:11,290 --> 00:14:14,590
In Hungary,
as well as here in South Korea...
118
00:14:14,590 --> 00:14:18,380
only the key figures from the Republic
have been targeted.
119
00:14:19,320 --> 00:14:21,430
Do you think this is a coincidence?
120
00:14:23,570 --> 00:14:26,800
The Director of the NSS,
Kang Chul Hwan...
121
00:14:27,530 --> 00:14:30,110
I have information
that he vehemently opposes
122
00:14:30,110 --> 00:14:32,690
the convening of the
Unification Preparatory Committee.
123
00:14:33,610 --> 00:14:38,740
In Hungary as well as here, IRIS was
involved in all of the incidents so far.
124
00:14:39,770 --> 00:14:45,270
Don't you realize the confrontation between
us is just a waste of time and energy?
125
00:14:57,270 --> 00:15:00,970
If the missile indeed
falls within our territory...
126
00:15:00,970 --> 00:15:05,930
the United States Navy currently stationed
in Japan will make an immediate response.
127
00:15:06,270 --> 00:15:10,370
Also the Stealth Fighter jets launched
from Guam will arrive within four hours.
128
00:15:10,390 --> 00:15:12,940
Is it really impossible to
intercept the missile?
129
00:15:12,940 --> 00:15:15,740
Truthfully, the probability is 50:50.
130
00:15:15,740 --> 00:15:18,650
However the interception
isn't the important part.
131
00:15:18,650 --> 00:15:23,480
The important issue here is whether the North
will launch a missile toward us or not.
132
00:15:23,480 --> 00:15:26,600
If the missile contained a
miniaturized nuclear bomb...
133
00:15:26,600 --> 00:15:28,310
what would be
the estimated damage?
134
00:15:28,760 --> 00:15:32,190
Based on the data we gathered from
their recent nuclear testing...
135
00:15:32,190 --> 00:15:36,130
it's thought to possess over
10 kilotons of explosive force.
136
00:15:36,620 --> 00:15:40,400
If it falls in Yongsan
where the Korea and the U.S.
137
00:15:40,400 --> 00:15:44,180
Joint Chiefs of Staff and the
Combined Forces Command are located...
138
00:15:46,960 --> 00:15:48,160
Please continue.
139
00:15:48,530 --> 00:15:50,740
Initially, we estimate about
400,000 deaths.
140
00:15:50,740 --> 00:15:52,970
The secondary damage will
cause about 200,000 deaths.
141
00:15:52,970 --> 00:15:54,580
If there happens to be northwesterly wind
142
00:15:54,580 --> 00:15:58,200
the tertiary damage could
cause about 800,000 deaths.
143
00:16:27,240 --> 00:16:31,890
The United States Navy is...
preparing the Tomahawk cruise missile.
144
00:16:35,710 --> 00:16:38,440
The Tomahawk missile symbolizes...
145
00:16:38,440 --> 00:16:42,330
the start of a full-scale war.
146
00:16:51,400 --> 00:16:53,060
Where is the estimated
missile impact site?
147
00:16:53,060 --> 00:16:55,410
- Have you figured it out?
- Just a minute. Give me five seconds.
148
00:17:02,820 --> 00:17:03,900
Team Leader!
149
00:17:04,990 --> 00:17:08,630
It's the site of the Unification talk
where the Deputy Director is now.
150
00:17:09,770 --> 00:17:11,590
What?
151
00:17:29,190 --> 00:17:30,730
Yes, President.
152
00:17:32,240 --> 00:17:34,900
No matter what method
you have to use...
153
00:17:35,550 --> 00:17:37,750
please try to stop it.
154
00:17:38,530 --> 00:17:40,490
I understand.
155
00:17:48,310 --> 00:17:51,730
The fact that we have Baek San
in our custody...
156
00:17:51,730 --> 00:17:59,080
and also that IRIS has been endlessly
searching for Baek San.
157
00:17:59,670 --> 00:18:01,550
Are you aware of that?
158
00:18:01,880 --> 00:18:04,710
What are you trying to say?
159
00:18:04,850 --> 00:18:08,070
The reason why IRIS wants
to find Baek San...
160
00:18:08,830 --> 00:18:11,960
The reason is because of
the five nuclear arms
161
00:18:11,960 --> 00:18:15,090
completed during the 4th administration.
162
00:18:17,000 --> 00:18:19,790
We've already secured them,
of course.
163
00:18:21,930 --> 00:18:25,040
What would like to do now?
164
00:18:25,040 --> 00:18:28,180
The nuclear war in the Korean Peninsula...
165
00:18:28,180 --> 00:18:31,320
Would you like to start a third world war?
166
00:18:35,540 --> 00:18:37,740
The time has run out.
167
00:18:38,810 --> 00:18:40,770
It's time to make a decision.
168
00:18:45,370 --> 00:18:47,350
If you are bluffing...
169
00:18:49,680 --> 00:18:53,910
I think you already know that I'm not the
type to bluff my way out of things.
170
00:19:35,750 --> 00:19:38,700
President!
The missile launch...
171
00:19:40,440 --> 00:19:42,190
has been halted.
172
00:19:45,600 --> 00:19:48,570
Do you have any more threats left?
173
00:19:51,100 --> 00:19:53,740
We'll continue to pursue the terrorists.
174
00:19:53,980 --> 00:19:59,360
If you like, we can extend the length
of your stay until we catch them.
175
00:19:59,830 --> 00:20:03,290
Since we also need to find
Representative Kwon Young Choon.
176
00:20:16,090 --> 00:20:17,970
Make sure you watch
Yoo Joong Won thoroughly.
177
00:20:17,970 --> 00:20:19,830
I'm sure he'll decide to stay longer.
178
00:20:19,830 --> 00:20:21,370
I understand.
179
00:20:21,860 --> 00:20:25,180
By the way,
can I ask you about one thing?
180
00:20:25,520 --> 00:20:26,820
What is it?
181
00:20:26,820 --> 00:20:29,710
What you said before in the room...
182
00:20:29,710 --> 00:20:35,070
about how Baek San has five nuclear arms
and we've secured them already.
183
00:20:38,670 --> 00:20:40,450
Is that true?
184
00:20:45,650 --> 00:20:47,410
It's true.
185
00:20:48,550 --> 00:20:53,030
But you didn't hear anything in that room.
Do you understand what I mean?
186
00:20:53,030 --> 00:20:54,610
Yes.
187
00:21:07,120 --> 00:21:08,500
Ji Soo Yun.
188
00:21:10,910 --> 00:21:12,100
Yoo Gun.
189
00:21:12,530 --> 00:21:14,090
Ji Soo Yun.
190
00:21:15,540 --> 00:21:19,350
It's me, Soo Yun.
Don't you recognize me?
191
00:21:19,450 --> 00:21:20,740
Jung Yoo Gun.
192
00:21:20,740 --> 00:21:23,620
Jung Yoo Gun.
Try to remember me.
193
00:21:23,820 --> 00:21:24,870
Jung Yoo Gun.
194
00:21:24,870 --> 00:21:26,880
Yoo Gun.
195
00:21:31,280 --> 00:21:32,910
Yoo Gun.
196
00:21:33,520 --> 00:21:35,260
Ji Soo Yun.
197
00:21:43,550 --> 00:21:45,690
Ji Soo Yun.
198
00:21:58,910 --> 00:22:00,910
You have a hairline fracture
on your rib.
199
00:22:00,910 --> 00:22:02,700
Also, you have an infection
in your lungs.
200
00:22:04,110 --> 00:22:07,440
You're here for an extended hospital stay
so relax and get some rest.
201
00:22:08,040 --> 00:22:09,350
Ji Soo Yun.
202
00:22:11,120 --> 00:22:13,380
I'm not going to beat around bush.
203
00:22:14,140 --> 00:22:17,350
The man in the air-handling
unit room CCTV.
204
00:22:19,170 --> 00:22:22,870
Was that the IRIS operative
going by the name of Ken?
205
00:22:23,190 --> 00:22:25,410
Should I ask it more directly?
206
00:22:26,540 --> 00:22:33,830
Are you thinking that man called Ken is...
Team Leader Jung?
207
00:22:39,600 --> 00:22:45,350
I see...
It was Team Leader Jung.
208
00:22:45,370 --> 00:22:48,440
Then the one who shot you was also...
209
00:22:48,440 --> 00:22:50,620
Team Leader Jung.
210
00:22:57,900 --> 00:23:01,170
He didn't recognize me.
211
00:23:05,410 --> 00:23:08,650
The way he was looking at me...
212
00:23:10,620 --> 00:23:15,200
as though he was looking
at a stranger...
213
00:23:16,680 --> 00:23:19,070
was cold and unfamiliar.
214
00:23:21,690 --> 00:23:24,380
But it still doesn't change
the fact that he shot you.
215
00:23:25,560 --> 00:23:30,650
If we run into him again,
I'll shoot him first.
216
00:23:49,630 --> 00:23:50,820
This is Seo Hyun Woo.
217
00:23:51,270 --> 00:23:52,990
Yeah, how is Team Leader Ji?
218
00:23:53,010 --> 00:23:54,800
She'll be hospitalized for several days.
219
00:23:54,840 --> 00:23:58,090
Okay. Let's have her rest
for a little while.
220
00:23:58,330 --> 00:23:59,500
Okay.
221
00:24:00,480 --> 00:24:03,990
Did you hear anything about
the terrorists from Ji Soo Yun?
222
00:24:24,640 --> 00:24:26,400
Cheers!
223
00:24:30,170 --> 00:24:31,490
It's okay, right, Team Leader?
224
00:24:32,650 --> 00:24:34,750
Okay, you guys should relax a little.
225
00:24:36,270 --> 00:24:38,510
But we're going to relax
until five o'clock...
226
00:24:39,990 --> 00:24:41,600
and then we should go back.
227
00:24:44,630 --> 00:24:45,730
Seo Hyun Woo.
228
00:24:46,800 --> 00:24:49,140
In addition to the two men
we saw in the CCTV...
229
00:24:49,140 --> 00:24:51,880
she confirmed Rey and Kim Yun Hwa.
230
00:24:52,140 --> 00:24:54,490
I'll tell you more details when I see you.
231
00:25:09,250 --> 00:25:10,800
Hi, it's Sandy.
232
00:25:10,800 --> 00:25:12,820
Oh, what have you found out?
233
00:25:13,340 --> 00:25:17,070
The U.S. Army has no information
about CX-11 getting leaked.
234
00:25:17,100 --> 00:25:18,840
The supplier says the same thing.
235
00:25:18,840 --> 00:25:23,030
What about Jeron? The parent
company might have leaked it, too.
236
00:25:23,160 --> 00:25:27,450
We can't 100% trust their claim but there
is no evidence that the leak came from them.
237
00:25:28,070 --> 00:25:31,800
The CEO of Jeron is an
economist named David Greene.
238
00:25:31,800 --> 00:25:33,410
He's totally clean on paper.
239
00:25:33,540 --> 00:25:35,810
You know that I don't
trust anything on paper.
240
00:25:36,750 --> 00:25:39,400
Actually, there is a rumor
from the back door.
241
00:25:39,400 --> 00:25:42,080
But it has almost no credibility.
242
00:25:42,330 --> 00:25:43,380
What is it?
243
00:25:43,420 --> 00:25:46,560
As I said, the CEO of Jeron
is David Greene.
244
00:25:46,560 --> 00:25:49,560
But they say the real owner
of Jeron is someone else.
245
00:25:49,560 --> 00:25:52,320
The real owner?
Who is that?
246
00:25:53,280 --> 00:25:54,780
Anthony Choi.
247
00:25:55,250 --> 00:25:56,420
He's a Korean-American.
248
00:25:56,420 --> 00:25:58,320
Anthony Choi.
249
00:26:00,230 --> 00:26:01,730
Can you find out who it is?
250
00:26:02,300 --> 00:26:04,270
Okay, I'll try.
251
00:26:04,760 --> 00:26:06,720
Okay, thanks.
I'll call you again soon.
252
00:26:07,030 --> 00:26:08,330
Bye.
253
00:26:34,640 --> 00:26:36,840
I'm glad that you've
come back safely.
254
00:26:37,190 --> 00:26:39,600
Come in and rest now.
255
00:26:39,600 --> 00:26:41,220
Let's go in.
256
00:27:45,230 --> 00:27:46,620
You can come out of the car now.
257
00:28:01,590 --> 00:28:02,780
Please go inside.
258
00:28:16,690 --> 00:28:21,100
As I said before, the only place
you are permitted to stay is here.
259
00:28:22,140 --> 00:28:24,110
So you are treating me like a criminal.
260
00:28:25,800 --> 00:28:27,340
And you are the prison warden.
261
00:28:27,350 --> 00:28:30,230
Let us both try so that it
doesn't end up that way.
262
00:28:32,420 --> 00:28:37,820
By any chance, do you plan to watch
and listen in on me even here?
263
00:28:37,900 --> 00:28:40,520
I'll be locked up in here
so there will be no need.
264
00:28:42,130 --> 00:28:44,750
We'll turn our back on it in here.
265
00:28:48,000 --> 00:28:49,640
Fine.
266
00:28:49,880 --> 00:28:53,760
In order to catch our
common enemy, IRIS...
267
00:28:53,760 --> 00:28:55,640
I'll also give my best effort.
268
00:29:44,580 --> 00:29:46,240
The guest has arrived.
269
00:30:04,250 --> 00:30:05,580
You should wait downstairs.
270
00:30:08,710 --> 00:30:10,350
Go ahead.
271
00:30:58,810 --> 00:31:00,110
Did you see his face?
272
00:31:00,130 --> 00:31:03,170
No, I didn't get to see him.
273
00:31:03,170 --> 00:31:04,450
What's the situation in Japan?
274
00:31:04,580 --> 00:31:06,300
They said they arrived safely.
275
00:31:08,140 --> 00:31:09,760
But I was thinking...
276
00:31:11,520 --> 00:31:14,860
perhaps you should reconsider
teaming up with them.
277
00:31:14,870 --> 00:31:16,630
Stop talking nonsense!
278
00:31:17,920 --> 00:31:19,600
Listen to me.
279
00:31:21,040 --> 00:31:25,450
Until we can change it back to the
true Republic for the people...
280
00:31:25,620 --> 00:31:30,540
we'll never turn back or give up.
281
00:31:31,730 --> 00:31:33,760
So you'd better hold yourself together.
282
00:31:34,260 --> 00:31:35,790
I understand.
283
00:31:43,830 --> 00:31:45,830
What you're saying is...
284
00:31:46,300 --> 00:31:50,040
you'll promise to get me acknowledged
285
00:31:50,040 --> 00:31:55,820
as the head of the new Republic?
286
00:31:57,470 --> 00:32:01,160
If you can keep the promise
you made to me.
287
00:32:17,940 --> 00:32:19,730
I guess everything went well.
288
00:32:20,650 --> 00:32:23,970
Soon, the world will change...
289
00:32:25,240 --> 00:32:28,680
and become Kwon Young Choon's world.
290
00:32:54,370 --> 00:32:55,700
Yoo Gun.
291
00:33:03,880 --> 00:33:06,450
Yoo Gun.
Jung Yoo Gun.
292
00:33:08,540 --> 00:33:13,180
Yoo Gun. Yoo Gun.
293
00:33:36,500 --> 00:33:38,190
But...
294
00:33:38,190 --> 00:33:40,590
if I drop out because of the judo score...
295
00:33:41,100 --> 00:33:45,630
you're going to hear an earful from me
and I'm going to try again next year.
296
00:33:46,110 --> 00:33:47,610
Like a cool person would.
297
00:34:04,690 --> 00:34:07,780
If that place is as
dangerous a place as you say...
298
00:34:08,410 --> 00:34:13,200
do you think I'll be able to relax
here all by myself?
299
00:34:14,510 --> 00:34:18,620
And also, I need to be
around you to be protected.
300
00:34:27,180 --> 00:34:28,510
Miss Ji Soo Yun.
301
00:34:30,220 --> 00:34:32,290
Do you need your Team Leader's advice?
302
00:34:32,610 --> 00:34:36,390
If not, do you need to be
comforted by your boyfriend?
303
00:34:38,460 --> 00:34:40,210
I need both.
304
00:34:50,100 --> 00:34:52,360
Okay, then, your hand...
305
00:34:59,950 --> 00:35:01,430
What a good boy!
306
00:35:50,890 --> 00:35:52,560
Yoo Gun!
307
00:36:33,040 --> 00:36:35,270
Soo Yun...
308
00:38:11,020 --> 00:38:13,550
I think his memory has returned.
309
00:38:13,730 --> 00:38:15,200
Are you positive?
310
00:38:15,260 --> 00:38:19,090
I think we have to conclude that it did.
311
00:38:19,100 --> 00:38:21,440
Watch him closely and wait for our call.
312
00:38:21,440 --> 00:38:24,140
Yes, I understand.
313
00:38:45,030 --> 00:38:48,150
Did Ji Soo Yun, the patient from Room 907,
say anything about where she was going?
314
00:38:48,450 --> 00:38:49,880
Is she not in the room?
315
00:39:08,200 --> 00:39:10,090
[Yoo Gun's Mom]
316
00:39:36,450 --> 00:39:38,400
Yes, it's me.
317
00:39:39,630 --> 00:39:41,280
You were still up?
318
00:39:41,280 --> 00:39:42,970
Did I wake you?
319
00:39:45,950 --> 00:39:49,800
No, I wasn't asleep, yet.
320
00:39:49,800 --> 00:39:55,670
I just called to see if you
were doing okay.
321
00:39:57,400 --> 00:39:58,910
Yes.
322
00:39:58,910 --> 00:40:01,110
You don't sound that great.
323
00:40:05,550 --> 00:40:06,690
Soo Yun.
324
00:40:06,690 --> 00:40:08,250
Yes.
325
00:40:09,720 --> 00:40:12,720
Have you heard anything about...
326
00:40:25,590 --> 00:40:29,130
Never mind.
I shouldn't have asked.
327
00:40:32,900 --> 00:40:39,900
I'm sure... there will be
good news soon.
328
00:40:39,900 --> 00:40:42,590
I promise you.
329
00:40:43,090 --> 00:40:45,350
Okay, thank you.
330
00:40:45,930 --> 00:40:48,680
Don't skip your meals.
331
00:40:50,120 --> 00:40:51,670
Yes.
332
00:41:26,910 --> 00:41:27,910
Yes.
333
00:41:27,910 --> 00:41:29,750
We're moving to a new safe house.
334
00:41:31,680 --> 00:41:35,280
Pack your things and
clean the place up.
335
00:41:36,500 --> 00:41:37,740
One more thing.
336
00:41:37,760 --> 00:41:39,550
Kill Yoo Gun.
337
00:41:41,400 --> 00:41:44,410
Yes, Sir. I got it.
338
00:42:26,640 --> 00:42:28,650
Get in the car first.
339
00:42:48,100 --> 00:42:49,440
I'm sorry.
340
00:43:22,920 --> 00:43:24,040
Let's go.
341
00:43:46,680 --> 00:43:47,950
Team Leader Ji.
342
00:43:47,950 --> 00:43:50,450
You should be at the hospital,
what the hell are you doing here?
343
00:43:50,550 --> 00:43:51,960
Is everything okay?
344
00:43:56,490 --> 00:43:59,940
Yoo Joong Won has been staying
at one of our safety houses.
345
00:43:59,940 --> 00:44:03,790
I guess he's going to cooperate
in order to catch IRIS or something.
346
00:44:05,950 --> 00:44:08,520
If you were feeling okay you
should have just come into the office.
347
00:44:08,520 --> 00:44:10,310
Why did you call me out here?
348
00:44:24,150 --> 00:44:25,950
[Rie]
349
00:44:26,930 --> 00:44:27,950
Japan?
350
00:44:27,950 --> 00:44:31,950
It's an address and the name of
the woman who lives there.
351
00:44:32,370 --> 00:44:34,610
I'll send the picture to your cellphone.
352
00:44:36,550 --> 00:44:38,450
Why are you investigating
this separately?
353
00:44:44,810 --> 00:44:48,360
Okay. If I find something,
I'll let you know right away.
354
00:44:49,150 --> 00:44:50,590
Thanks.
355
00:45:00,920 --> 00:45:03,530
Even if you don't want to hear it,
I'm going to have to say something.
356
00:45:05,460 --> 00:45:07,910
You and President Ha Seung Jin...
357
00:45:07,910 --> 00:45:09,560
what in the world are you
thinking about?
358
00:45:10,670 --> 00:45:12,410
I think you are out of line.
359
00:45:12,410 --> 00:45:14,640
I'm talking about Yoo Joong Won.
360
00:45:14,810 --> 00:45:17,280
I thought he was a former Room 35 agent?
361
00:45:17,280 --> 00:45:19,810
Why are you keeping someone
like that in our safety house?
362
00:45:21,590 --> 00:45:23,210
Send him back right away.
363
00:45:23,400 --> 00:45:27,690
We have a common goal in pursuing IRIS.
364
00:45:27,690 --> 00:45:29,280
For the sake of the goal!
365
00:45:29,720 --> 00:45:37,010
What if a national secret was
leaked during his stay?
366
00:45:37,540 --> 00:45:40,640
Then you'll be charged with the abuse
of power and for treason.
367
00:45:40,640 --> 00:45:42,340
You'd better be prepared.
368
00:46:04,770 --> 00:46:05,850
What are you doing?
369
00:46:08,350 --> 00:46:10,200
What's this suspicious act?
370
00:46:10,220 --> 00:46:12,840
I saw him sneaking out alone, too.
371
00:46:12,920 --> 00:46:14,240
What?
372
00:46:14,410 --> 00:46:15,870
It's quite suspicious.
373
00:46:16,600 --> 00:46:17,920
Ah, seriously...
374
00:46:18,090 --> 00:46:20,820
What's so suspicious?
Go ahead and look.
375
00:46:21,700 --> 00:46:23,070
I didn't do anything.
376
00:46:23,070 --> 00:46:24,120
Let me see.
377
00:46:47,220 --> 00:46:48,690
Yeah, go ahead.
378
00:46:48,690 --> 00:46:50,660
Her real name is Sato Eriko.
379
00:46:50,660 --> 00:46:54,530
Until a few years ago, she was an agent at the
Cabinet Intelligence and Investigation Office.
380
00:46:54,900 --> 00:46:56,680
The Cabinet Intelligence
and Investigation Office?
381
00:46:56,680 --> 00:46:59,690
Yeah, but while she was investigating
a high-ranking political figure...
382
00:46:59,690 --> 00:47:01,250
she became the scapegoat.
383
00:47:01,710 --> 00:47:04,230
Since then, she became
a complete social outcast.
384
00:47:08,660 --> 00:47:10,680
But the real strange thing is...
385
00:47:11,100 --> 00:47:12,340
about one year after the incident...
386
00:47:12,340 --> 00:47:16,950
that politician, her superior and a few
involved in the incident all went missing.
387
00:47:18,710 --> 00:47:20,520
That's all I've got for now.
388
00:47:21,870 --> 00:47:23,930
That was enough. Thank you.
389
00:47:23,980 --> 00:47:25,180
Okay.
390
00:47:33,320 --> 00:47:34,470
This is Kimura.
391
00:47:34,530 --> 00:47:36,720
This is Ji Soo Yun from the NSS calling.
392
00:47:36,870 --> 00:47:41,310
I'd like for you to confirm the
Ryokan I told you about.
393
00:47:41,310 --> 00:47:42,560
You mean right now?
394
00:47:43,470 --> 00:47:45,470
Yes, it's urgent.
395
00:47:49,230 --> 00:47:50,470
Have a seat.
396
00:47:56,770 --> 00:47:57,830
What is this about?
397
00:47:57,890 --> 00:48:00,380
Since we agreed to share information...
398
00:48:00,980 --> 00:48:04,430
I'll give you a piece of information first.
399
00:48:06,890 --> 00:48:10,910
I'm sure this is pretty interesting to you.
400
00:48:14,000 --> 00:48:15,240
Jung Yoo Gun.
401
00:48:16,260 --> 00:48:17,790
Jung Yoo Gun!
402
00:48:25,490 --> 00:48:29,950
Who's the one yelling out
'Jung Yoo Gun'?
403
00:48:30,280 --> 00:48:33,190
He was the representative at the
North Korean National Defense Committee.
404
00:48:33,190 --> 00:48:34,740
It's Park Chul Young.
405
00:48:35,300 --> 00:48:40,270
It wasn't the truth that we eliminated
Park Chul Young and Kim Yun Hwa.
406
00:48:41,060 --> 00:48:42,850
Why did you tell that kind of lie to us?
407
00:48:42,930 --> 00:48:47,600
That reason is because
Jung Yoo Gun is still alive.
408
00:48:47,860 --> 00:48:50,460
And he who was once an NSS agent is...
409
00:48:51,040 --> 00:48:52,180
currently...
410
00:48:55,290 --> 00:48:57,520
an IRIS operative.
411
00:50:50,350 --> 00:50:51,420
Please run away.
412
00:50:51,420 --> 00:50:57,520
Everyone knows that
your memory has returned.
413
00:50:57,520 --> 00:50:58,670
Rie.
414
00:50:58,930 --> 00:51:02,620
Your name is... Jung Yoo Gun.
415
00:51:04,160 --> 00:51:06,230
You are not a part of IRIS.
416
00:51:06,230 --> 00:51:08,360
You are an NSS agent.
417
00:51:09,170 --> 00:51:10,770
You are Jung Yoo Gun.
418
00:51:11,430 --> 00:51:18,680
Right now, the NSS is
looking for you, too.
419
00:51:19,060 --> 00:51:25,500
Please don't get caught
by either IRIS or the NSS.
420
00:51:28,850 --> 00:51:31,290
Hide forever from everyone.
421
00:51:31,290 --> 00:51:33,550
I'm sorry.
422
00:51:34,470 --> 00:51:36,140
Yoo Gun.
423
00:51:41,370 --> 00:51:45,250
It's okay, Rie. It's okay.
424
00:51:55,170 --> 00:51:58,170
We're not supposed to
know each other anyway.
425
00:52:09,160 --> 00:52:11,650
Just go on your way.
426
00:52:50,000 --> 00:52:51,160
Why did you come back here?
427
00:52:51,530 --> 00:52:53,040
I left something behind.
428
00:52:59,710 --> 00:53:00,870
Yes, Sir.
429
00:53:01,570 --> 00:53:03,960
I'm with Rie. What's your order?
430
00:53:04,980 --> 00:53:06,170
Okay.
431
00:53:46,120 --> 00:53:47,260
Anything left behind?
432
00:53:47,440 --> 00:53:49,270
There was nothing.
433
00:53:49,440 --> 00:53:53,230
It was as if no one has
lived in the house.
434
00:53:55,290 --> 00:53:58,100
Okay, thank you.
435
00:54:08,880 --> 00:54:10,080
[Deputy Director]
436
00:54:14,700 --> 00:54:15,980
Yes, Deputy Director.
437
00:54:16,210 --> 00:54:17,630
How are you feeling?
438
00:54:18,270 --> 00:54:20,510
I'm feeling a lot better.
439
00:54:20,510 --> 00:54:23,020
Then come into my office right away.
440
00:54:32,020 --> 00:54:35,420
The man who was captured
on the air-handling unit room CCTV...
441
00:54:35,440 --> 00:54:40,500
and the man who shot you...
442
00:54:42,690 --> 00:54:44,280
Was it Jung Yoo Gun?
443
00:54:47,710 --> 00:54:49,830
Why the hell did you hide that fact?
444
00:57:42,430 --> 00:57:43,710
How bad is it?
445
00:57:47,100 --> 00:57:48,430
Pretty bad.
446
00:57:53,560 --> 00:57:55,190
See you on the other side.
447
00:59:07,740 --> 00:59:09,050
What should we do?
448
00:59:09,270 --> 00:59:10,900
Let's go down and find out.
449
01:00:45,050 --> 01:00:46,200
Rie.
450
01:00:46,410 --> 01:00:48,440
I told you not to get caught...
451
01:00:50,160 --> 01:00:52,200
I told you to run away.
452
01:01:14,510 --> 01:01:16,380
No!
453
01:01:49,940 --> 01:01:51,550
It's nothing personal.
454
01:02:02,290 --> 01:02:12,640
Subtitles by DramaFever
455
01:02:26,190 --> 01:02:28,940
The reason why IRIS wants
to find Baek San...
456
01:02:28,940 --> 01:02:33,940
is because of the five nuclear arms
completed during the 4th administration.
457
01:02:34,380 --> 01:02:37,170
The nuclear war in the Korean Peninsula...
458
01:02:37,170 --> 01:02:39,950
Would you like to start a third world war?
459
01:03:12,640 --> 01:03:13,960
Put the gun down.
460
01:03:14,800 --> 01:03:15,780
Yoo Gun.
34235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.