All language subtitles for Into the Grizzly Maze (2015) [720p] BluRay [VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,131 --> 00:01:06,121 Come on. 2 00:01:29,155 --> 00:01:32,418 Hey, Beckett. Why don't I get to carry the rifle? 3 00:01:32,792 --> 00:01:33,782 'Cause you're too young. 4 00:01:51,511 --> 00:01:53,036 Try to keep up! 5 00:02:00,620 --> 00:02:01,747 Rowan! 6 00:02:05,758 --> 00:02:06,748 Rowan! 7 00:02:09,896 --> 00:02:10,886 Rowan! 8 00:02:14,667 --> 00:02:16,260 Get away from my brother! 9 00:03:59,906 --> 00:04:01,101 I packed what I could. 10 00:04:01,441 --> 00:04:03,876 - There's a map and the trail is marked. - Good. 11 00:04:05,078 --> 00:04:08,674 OK. Listen, I'm gonna set out tomorrow. I'll be gone three days, tops. 12 00:04:09,249 --> 00:04:11,150 Sit tight. Don't talk to anybody. 13 00:04:12,252 --> 00:04:13,948 You did the right thing. 14 00:04:15,822 --> 00:04:17,347 We'll find Johnny. Don't you worry. 15 00:04:18,324 --> 00:04:19,314 Rowan? 16 00:04:20,193 --> 00:04:21,183 Be careful. 17 00:05:22,755 --> 00:05:25,054 You're taking too many. It's not right. 18 00:05:25,892 --> 00:05:28,361 The mother's with cubs. It's off limits. 19 00:05:30,963 --> 00:05:32,625 It's gettin' late. 20 00:05:49,148 --> 00:05:50,741 I think we got a problem. 21 00:05:51,451 --> 00:05:53,784 Johnny Cadillac's not too happy. 22 00:06:05,064 --> 00:06:06,760 We're headin' back, tomorrow. 23 00:06:06,833 --> 00:06:07,994 No, we're not. 24 00:06:08,568 --> 00:06:09,968 Well, you've taken enough, already. 25 00:06:10,303 --> 00:06:11,635 Sheriff gave us a week, to hunt. 26 00:06:11,938 --> 00:06:15,170 And you don't get paid until we're done. You got that? 27 00:06:15,842 --> 00:06:17,606 I don't want your money. 28 00:06:28,588 --> 00:06:30,454 This is gonna complicate things. 29 00:06:30,523 --> 00:06:32,287 I know pretty, when I see it. 30 00:06:32,358 --> 00:06:34,657 You stay here. I'll clean this shit up. 31 00:06:55,348 --> 00:06:56,338 Pike? 32 00:06:59,185 --> 00:07:00,312 What the... 33 00:07:40,293 --> 00:07:41,693 Well, hello! 34 00:07:42,695 --> 00:07:43,685 Hi. 35 00:07:44,096 --> 00:07:46,224 You gonna let a woman dance by herself? 36 00:07:47,867 --> 00:07:49,096 No, we can't have that. 37 00:08:21,234 --> 00:08:25,965 - Hey! Gently! - I haven't... I'm sorry. I'm sorry. 38 00:08:26,873 --> 00:08:28,273 Here we go. Here we go. 39 00:08:28,908 --> 00:08:31,343 Haven't been with a girl in a while, have you? 40 00:08:32,211 --> 00:08:33,543 You don't know the half of it. 41 00:08:42,889 --> 00:08:47,017 - I am gonna take care of you. - C'mere, c'mere, c'mere. 42 00:08:47,093 --> 00:08:48,652 No. First you gotta take care of me. 43 00:08:48,728 --> 00:08:50,492 Guess you wanna be on the bed for that? 44 00:08:50,563 --> 00:08:55,156 - No. No, I was talking about money, dummy. - The money? 45 00:08:56,202 --> 00:08:57,192 Yeah. 46 00:08:59,805 --> 00:09:00,898 Jesus. 47 00:09:00,973 --> 00:09:01,963 Listen, I, uh... 48 00:09:03,342 --> 00:09:06,005 OK, wait, wait. I didn't know this was... 49 00:09:07,046 --> 00:09:08,947 You know... no, no, no, no, no. 50 00:09:09,749 --> 00:09:12,082 I'm sorry. I'm sorry. Hold up. Whoa, whoa, whoa. 51 00:09:13,119 --> 00:09:14,212 You have to go. 52 00:09:14,287 --> 00:09:16,222 - What? - You gotta go. 53 00:09:16,689 --> 00:09:20,083 Well, it doesn't really work like that. I mean, you brought me here so... 54 00:09:20,993 --> 00:09:23,155 Use me, or not, but you gotta pay. 55 00:09:23,229 --> 00:09:25,562 What'd you think? That this was your lucky night, or some shit? 56 00:09:26,232 --> 00:09:27,291 Come on, let's just... 57 00:09:27,366 --> 00:09:31,861 Just give me something, I... I can't go back like this. 58 00:09:35,308 --> 00:09:38,472 Come on. You gotta leave. 59 00:09:38,611 --> 00:09:39,840 Fuck you! 60 00:09:47,787 --> 00:09:49,551 What the fuck did I tell you! 61 00:09:49,622 --> 00:09:52,683 Get the fuckin' money first! Huh? Did I tell ya? 62 00:09:56,796 --> 00:09:58,822 Huh? What am I supposed to do, huh? 63 00:10:02,702 --> 00:10:05,035 I always say get the fuckin' money. 64 00:10:05,871 --> 00:10:07,339 Huh? What? What? What? 65 00:10:12,078 --> 00:10:14,673 This piece of shit here, huh? Yeah? Yeah. 66 00:10:29,161 --> 00:10:32,188 Hey, hey. Hey! Hey, hands where I can see 'em. 67 00:10:32,865 --> 00:10:35,232 Come on. Hey! Dammit! Get your hands up. 68 00:10:37,169 --> 00:10:38,398 Hey, wider. Ha-ha. 69 00:10:45,378 --> 00:10:48,136 Son of a bitch. Come here. 70 00:10:48,447 --> 00:10:50,575 Get up. Get up, you little shit. 71 00:10:51,250 --> 00:10:52,616 How'd you like that? 72 00:10:52,685 --> 00:10:54,745 - Fuck you! - Shut up. Hands on your head. 73 00:10:54,820 --> 00:10:56,413 Get your head down. 74 00:11:00,226 --> 00:11:01,216 Beckett! 75 00:11:01,694 --> 00:11:03,060 What's goin' on? 76 00:11:03,129 --> 00:11:04,256 Rowan's back. 77 00:11:04,330 --> 00:11:07,799 - Your Rowan? What's he doin' here? - Hell if I know. 78 00:11:07,867 --> 00:11:10,192 - Please, give us a second. - Hey. 79 00:11:10,703 --> 00:11:14,033 - Well, he got you pretty good, huh? - That fuckin' psycho attacked me. 80 00:11:14,106 --> 00:11:15,472 Lemme see. Huh, yeah... 81 00:11:17,476 --> 00:11:18,808 - Whoa, whoa, whoa... - Fuckin' asshole! 82 00:11:18,878 --> 00:11:20,608 - Slow it down. - God! 83 00:11:20,680 --> 00:11:23,616 This is a small... quiet town, Franco. 84 00:11:24,650 --> 00:11:29,045 Sully, here, is near retired. He doesn't need trouble from a guy like you, so... 85 00:11:29,722 --> 00:11:33,586 I see you here again, you're gonna get a lot more than a broken nose. 86 00:11:33,659 --> 00:11:35,287 Go on. Get outta here. 87 00:11:35,361 --> 00:11:36,420 What about her? 88 00:11:36,929 --> 00:11:40,428 I'll drive her home. You deal with your brother. 89 00:11:41,834 --> 00:11:42,824 Yeah... 90 00:11:52,244 --> 00:11:54,406 - What you doin' here? - I grew up here, remember? 91 00:11:54,780 --> 00:11:57,708 - I remember. When'd you get out? - What do you care? 92 00:12:00,686 --> 00:12:01,676 Seven years. 93 00:12:04,056 --> 00:12:06,787 Seven years, you come back here, like some random act of violence. 94 00:12:06,859 --> 00:12:09,192 - You point a fuckin' gun at me? - Police procedure, pal. 95 00:12:09,261 --> 00:12:11,490 - Fine. OK. - No family discounts. 96 00:12:11,864 --> 00:12:14,197 Hey, you sure you got the right guy, lawman? Really? 97 00:12:14,266 --> 00:12:18,294 No. When you left, I was worried sick about you. 98 00:12:19,171 --> 00:12:21,800 Then I heard what you did. That you shot a man. 99 00:12:22,808 --> 00:12:29,174 Then I said... No... no, that's not my brother. 100 00:12:31,383 --> 00:12:35,514 You know, I thought you'da learned by now, that there's consequences to your actions, but... 101 00:12:37,323 --> 00:12:38,916 maybe you need another lesson. 102 00:12:42,228 --> 00:12:44,493 Boy, that's some boyfriend you got there, lady. 103 00:12:59,145 --> 00:13:00,613 Welcome home. 104 00:13:19,031 --> 00:13:20,897 You changed the place. 105 00:13:21,433 --> 00:13:22,423 Yeah. 106 00:13:26,806 --> 00:13:28,775 There's a new boss of the house. 107 00:13:30,176 --> 00:13:31,337 Where's she? 108 00:13:33,746 --> 00:13:35,408 She's out in the bush. 109 00:13:47,860 --> 00:13:50,956 - Michelle needed a workspace, so... - Yeah. 110 00:13:54,133 --> 00:13:56,659 She was a photojournalist, from the east coast. She, uh... 111 00:13:56,735 --> 00:14:02,335 fell in love with the wildlife, became a biologist, a researcher... 112 00:14:02,408 --> 00:14:05,037 Now, she's out on the trail, almost every day. 113 00:14:05,110 --> 00:14:06,772 - This her, here? - Yeah. 114 00:14:07,847 --> 00:14:11,477 Conservationist, huh? How'd you get her to marry you? 115 00:14:12,651 --> 00:14:14,085 I put away my hunting rifle. 116 00:14:17,556 --> 00:14:20,448 - For good? - Yep. 117 00:14:22,661 --> 00:14:26,196 - What's this? - Radio frequency identifications.. 118 00:14:26,265 --> 00:14:29,531 We've collared about 200 animals, in the past couple years. 119 00:14:29,602 --> 00:14:31,969 Had to wear one of these on my ankle, for a year. 120 00:14:33,772 --> 00:14:35,138 Why are you here, Rowan? 121 00:14:37,610 --> 00:14:41,706 I was gonna go out to the Grizzly Maze and pay respect to dad, where it really meant something. 122 00:14:41,780 --> 00:14:44,477 Couple of nights, come back, disappear, and you wouldn't even know I was here. 123 00:14:44,917 --> 00:14:46,783 I'm not here to mess with your life. 124 00:14:49,021 --> 00:14:53,415 Well, you can sleep in my old room... if you want. 125 00:14:54,159 --> 00:14:55,923 Think I'll take the couch. 126 00:15:34,466 --> 00:15:36,230 Keep your eyes out. 127 00:15:42,041 --> 00:15:43,100 Hey! 128 00:15:45,678 --> 00:15:50,111 - So, what do we got? - Right there, just like I said. 129 00:16:49,241 --> 00:16:50,265 Marcus! 130 00:16:53,579 --> 00:16:54,672 Marcus!? 131 00:16:58,717 --> 00:16:59,912 Marcus! 132 00:18:09,755 --> 00:18:11,451 Don't even think about it. 133 00:18:14,827 --> 00:18:15,817 Hey, listen... 134 00:18:17,362 --> 00:18:19,593 Technically, half of all this, is mine. 135 00:18:20,299 --> 00:18:22,131 Well... well, I don't mean to burst your bubble, Rowan, 136 00:18:22,201 --> 00:18:24,295 But I don't think you made it into the will. 137 00:18:26,638 --> 00:18:28,470 Don't worry, I'll be gone, soon. 138 00:19:44,930 --> 00:19:46,930 Hey, uh... 139 00:18:30,142 --> 00:18:34,546 I was gonna go join Michelle, a little later, out at dad's flats, and 140 00:18:35,214 --> 00:18:38,378 check on some snares and, if you wanna wait for me... 141 00:18:38,450 --> 00:18:40,419 Yeah, thanks, but, uh... I gotta do this one alone. 142 00:18:41,553 --> 00:18:43,078 Yeah. Great. 143 00:18:54,099 --> 00:18:55,192 Hey, uh... 144 00:18:59,771 --> 00:19:00,932 Now that you're a free man. 145 00:19:18,290 --> 00:19:20,122 It was like a lifetime ago. 146 00:19:23,929 --> 00:19:27,226 Well, I gotta get to work, so, I'll meet you upstairs, uh... 147 00:19:28,901 --> 00:19:29,925 Alright. 148 00:19:51,924 --> 00:19:53,790 Bear spray and a tranquilizer gun? 149 00:19:53,859 --> 00:19:58,188 Yeah, I thought about usin' it on the bastards that've been huntin' around here without a permit. 150 00:19:58,263 --> 00:19:59,663 Jesus! Who the hell are you? 151 00:20:01,900 --> 00:20:04,369 I don't know. Talkin' about makin' the maze a protected zone. 152 00:20:04,836 --> 00:20:06,668 Dad would've appreciated that. 153 00:20:07,339 --> 00:20:12,473 Yeah. You know, we'll be campin' out there in dad's flats, if you change your mind. 154 00:20:14,279 --> 00:20:18,307 I'll probably be in the maze, by then, so... but... thanks. 155 00:20:23,121 --> 00:20:25,147 What're you up to, Rowan? 156 00:20:26,358 --> 00:20:31,320 I was gonna wait for you to leave and... go rob a bank, you know, score a fix. The usual, you know. 157 00:20:31,396 --> 00:20:35,423 - I know you. Somethin's up. - You don't know me. 158 00:21:58,283 --> 00:22:00,081 We got a real mess. 159 00:22:00,152 --> 00:22:04,011 - Couple bootleg cutters, or what's left of 'em... - Yeah? 160 00:22:04,089 --> 00:22:06,947 - Blood everywhere, no bodies. - Jesus. 161 00:22:07,659 --> 00:22:09,252 - Yeah. - Last night or this morning? 162 00:22:09,328 --> 00:22:11,661 I don't know. We'll get up there. See what's going on. 163 00:22:12,531 --> 00:22:13,624 Hey, Kaley. 164 00:22:13,865 --> 00:22:15,163 - Hey. - Hey. 165 00:22:15,233 --> 00:22:18,362 Coroner's on his way. He wanted me to come up and start collecting the remains. 166 00:22:18,437 --> 00:22:22,097 Kaley... what we gonna do without you? 167 00:22:22,174 --> 00:22:24,871 I guess he'll have to get his hands dirty. 168 00:22:34,486 --> 00:22:43,174 - Hi, folks. - What's goin' on? 169 00:22:37,189 --> 00:22:40,591 Well, the guns weren't fired. One of the saws is still in the tree. 170 00:22:40,859 --> 00:22:42,725 Hand clutching the trigger. 171 00:22:42,794 --> 00:22:45,389 Some body parts scattered, but most of it's gone. 172 00:22:46,498 --> 00:22:49,224 - Yeah, it's a bear. - You're goddam right, it's a bear. 173 00:22:50,769 --> 00:22:52,101 It's a nasty one, too. 174 00:22:53,705 --> 00:22:57,475 What the hell kind of animal would come around a man with a runnin' chainsaw? 175 00:22:58,310 --> 00:22:59,642 I ain't ever seen that before. 176 00:23:00,912 --> 00:23:03,780 - Well, he's certainly hungry. - No. Desperate's more like it, uh... 177 00:23:04,916 --> 00:23:07,010 It's when they get dangerous, when they're desperate. 178 00:23:07,085 --> 00:23:08,417 Douglas, what're you doin' here, huh? 179 00:23:10,422 --> 00:23:12,618 It's a crime scene. Go on. 180 00:23:12,991 --> 00:23:16,723 I was huntin' bears when you were still playin' with tiddly winks, asshole. 181 00:23:17,529 --> 00:23:21,660 Back to business, I wouldn't be a bit surprised this wasn't one of your pets that done it. 182 00:23:21,733 --> 00:23:22,894 You got a bear around here? 183 00:23:22,968 --> 00:23:25,597 No, I don't have a bear around here. It's not one of my collars. 184 00:23:25,771 --> 00:23:27,330 What're you. some kind of psychic? 185 00:23:29,074 --> 00:23:30,337 Let's check the signals. 186 00:23:32,010 --> 00:23:36,011 - Beckett, check the fuckin' signals. - Yeah, I'll check. I'll check 'em. 187 00:23:37,015 --> 00:23:39,610 - Alright, that's our current position, right now. - Mmm-hmm. 188 00:23:39,684 --> 00:23:41,778 - And... yeah, there's one bear. - Mmm-hmm. 189 00:23:41,853 --> 00:23:44,254 Sheriff, it looks like you want me to go huntin' now, huh? 190 00:23:44,322 --> 00:23:45,790 You got the money, I got the time. 191 00:23:45,857 --> 00:23:48,417 Hey, hey, hey. You can't shoot a collared bear, pal. 192 00:23:48,493 --> 00:23:50,860 OK? You understand? That's the law. Alright? 193 00:23:50,929 --> 00:23:52,795 - Not without proof, understand? - Back up. Back up, there. 194 00:23:52,864 --> 00:23:54,492 - Hey, hey, hey. - You understand the law? 195 00:23:54,566 --> 00:23:56,296 - What? - You're wife's out there. Your brother. 196 00:23:56,568 --> 00:23:58,503 You're worried about a fuckin' bear? 197 00:23:59,004 --> 00:24:00,870 Somebody's gonna go after this thing. 198 00:24:01,072 --> 00:24:02,335 He's the best tracker I know. 199 00:24:02,407 --> 00:24:04,399 He's a butcher, OK? That's all he is. 200 00:24:04,776 --> 00:24:09,839 I'm gonna go out there myself. I'll get Michelle out and I'll capture the damn bear, OK? 201 00:24:09,915 --> 00:24:13,682 You wanna use this guy so bad, have him set up traps around here, in this area. 202 00:24:13,752 --> 00:24:16,722 But he stays the hell away from the forest. 203 00:24:16,788 --> 00:24:18,188 - Alright? I mean it. - Anything you say, Deputy. 204 00:24:21,026 --> 00:24:23,000 I'm just here to help. But just so you know, this ain't your average bear. 205 00:24:23,394 --> 00:24:24,394 This is a clever one. 206 00:24:24,629 --> 00:24:27,827 I mean, how you think somethin' that big can hide that good. 207 00:24:27,899 --> 00:24:31,995 Surprise two men in a clearing before they can get even one shot off? 208 00:24:32,904 --> 00:24:34,873 It's a smart fucker, that's how. 209 00:24:34,940 --> 00:24:37,136 You never met a bear like this, before, Beckett. 210 00:24:37,209 --> 00:24:39,007 And if you did, you wouldn't know what to do with it. 211 00:24:39,077 --> 00:24:40,101 Alright, are you done? 212 00:24:40,178 --> 00:24:41,646 - Yeah, I'm done. - OK. 213 00:24:41,713 --> 00:24:45,175 - I'm just tellin' ya. - And I'm hearin' ya. 214 00:24:46,551 --> 00:24:49,419 Sully, call me after you find the next body, 'cause you will find it. 215 00:24:50,155 --> 00:24:51,145 Beckett! 216 00:24:53,859 --> 00:24:58,595 When you're out there... and you see that, listen to me... and you see that bear, you kill it. 217 00:24:59,531 --> 00:25:02,695 Now go up there, find your wife and get her the hell outta there. 218 00:25:02,767 --> 00:25:05,100 I'll close down the trails. Go on. 219 00:25:07,539 --> 00:25:09,007 Hey, Beckett. 220 00:25:09,474 --> 00:25:10,840 I'm comin' with you. 221 00:25:10,909 --> 00:25:14,804 Gerry, find out how many people we got out there and find a way to get 'em back. 222 00:25:14,880 --> 00:25:18,715 Zoe, put out signs. Close all the trails. Close 'em all. 223 00:25:18,783 --> 00:25:20,411 - You got it, boss. - Alright. 224 00:26:24,215 --> 00:26:27,549 Here. You mind... carryin' this for me? 225 00:26:28,553 --> 00:26:32,051 - It's a tranquilizer gun. - You really wanna capture this bear? 226 00:26:32,123 --> 00:26:33,386 Well, I... prefer to save it. 227 00:26:33,458 --> 00:26:37,723 Just in case. 228 00:26:38,597 --> 00:26:39,860 Watch it. 229 00:26:45,203 --> 00:26:46,728 C'mon, Kaley. 230 00:26:50,342 --> 00:26:53,141 Michelle can't be too far ahead, if she left this morning. 231 00:26:53,211 --> 00:26:55,442 We gotta catch her before she heads off trail. 232 00:26:55,513 --> 00:26:56,640 Why would she do that? 233 00:26:57,182 --> 00:27:01,984 Snares. She likes to set 'em when, when she finds a bear trail. 234 00:27:06,424 --> 00:27:08,518 Look, why don't you head back? 235 00:27:09,928 --> 00:27:13,330 Look, I wanna help, I'm not gonna slow you down, OK? 236 00:27:13,398 --> 00:27:16,095 Rowan's out here fast. You know that. 237 00:27:16,167 --> 00:27:18,762 - And why is he here? - Hell if I know. 238 00:28:55,667 --> 00:28:56,828 You OK? 239 00:28:58,336 --> 00:29:00,771 Oh, boy. We need to get outta here. 240 00:32:31,735 --> 00:32:32,801 Donne-moi ta main. 241 00:29:05,810 --> 00:29:07,278 You're Michelle. 242 00:29:07,345 --> 00:29:09,177 I'm-I'm Rowan. I'm Beckett's brother. 243 00:29:12,884 --> 00:29:16,151 Holy shit! You're deaf! We gotta get you outta here. 244 00:29:16,888 --> 00:29:19,790 Alright, alright, alright, alright. Here. 245 00:29:20,091 --> 00:29:21,491 Do you have... Listen, do you have a first-aid kit? 246 00:29:21,993 --> 00:29:23,427 First-aid? A bandage? 247 00:29:28,833 --> 00:29:30,096 I'm deaf, not stupid. 248 00:29:31,402 --> 00:29:33,132 Fair enough. You read lips? 249 00:29:34,038 --> 00:29:35,336 Where is it, then? 250 00:29:35,607 --> 00:29:36,768 Over here? OK. 251 00:29:54,993 --> 00:29:57,451 - You ready? Come on. - Yeah. 252 00:30:24,656 --> 00:30:26,818 Sheriff's department. 253 00:30:26,891 --> 00:30:28,985 Douglas, you in there? 254 00:30:30,628 --> 00:30:33,097 Yo, Douglas! It's Sully. You here? 255 00:30:48,780 --> 00:30:49,770 Douglas? 256 00:31:22,180 --> 00:31:24,672 Sully, you nearly got your head blown off. 257 00:31:25,550 --> 00:31:29,351 Listen, Douglas, if you're still up for it I want ya to kill this bear. 258 00:31:31,623 --> 00:31:33,990 Thought Beckett was gonna adopt it, or somethin'. 259 00:31:34,058 --> 00:31:37,256 He's lookin' for his wife. I need a hunter. 260 00:31:38,029 --> 00:31:40,396 So, that's why you're comin' to me, now? 261 00:31:41,232 --> 00:31:42,530 Sure. Why else? 262 00:31:43,201 --> 00:31:46,037 I dunno, maybe you're worried that people might think it's your fault 263 00:31:46,104 --> 00:31:49,040 for lettin' assholes like Johnny Cadillac take poachers out there? 264 00:31:49,574 --> 00:31:52,408 I mean, I'm not judgin' ya, Sully. I can't even say I blame ya. 265 00:31:52,477 --> 00:31:55,140 I mean, a man's gotta do what he's gotta do to survive. But, uh... 266 00:31:55,213 --> 00:31:59,776 With all the loggers and poachers, out there, it upsets the balance. 267 00:31:59,851 --> 00:32:04,520 See, this bear, it... it's not just territorial, or hungry... 268 00:32:05,189 --> 00:32:06,350 What is it? 269 00:32:07,458 --> 00:32:08,619 It's pissed off. 270 00:32:09,794 --> 00:32:12,161 Just a case of mother nature fightin' back. 271 00:32:12,864 --> 00:32:15,299 You're welcome to stay, Sully, but I got shit to do. 272 00:32:20,138 --> 00:32:24,098 I just need you to kill this fuckin' bear. The sooner, the better. 273 00:32:25,209 --> 00:32:27,838 Sully, I've been waitin' on this bear my whole life. 274 00:32:27,912 --> 00:32:30,347 I'm just surprised it took this long. 275 00:32:30,615 --> 00:32:32,140 Hey, Sheriff, come in? 276 00:32:33,718 --> 00:32:34,981 Yeah, Zoe. 277 00:32:35,053 --> 00:32:39,248 I, uh... just posted a sign at Skyline. I found something, here. 278 00:32:39,324 --> 00:32:41,054 I think you guys should come take a look. 279 00:32:41,259 --> 00:32:43,956 - What is it? - It's Johnny Cadillac's car. 280 00:32:45,330 --> 00:32:46,389 Any sign of him? 281 00:32:47,799 --> 00:32:49,529 Huh-uh. It's been here awhile. 282 00:32:51,302 --> 00:32:52,292 Sheriff? 283 00:32:53,171 --> 00:32:54,195 Zoe? 284 00:32:59,711 --> 00:33:01,236 Zoe! Come in! 285 00:33:06,184 --> 00:33:07,174 Zoe! 286 00:33:15,493 --> 00:33:17,996 - I'll call ya when it's done. - Let's go. 287 00:33:23,835 --> 00:33:25,030 Beckett, come in! 288 00:33:26,437 --> 00:33:27,837 Hey, go, Sully. 289 00:33:27,905 --> 00:33:29,396 - You find Michelle? - No. 290 00:33:29,474 --> 00:33:30,567 No, not yet. 291 00:33:31,142 --> 00:33:32,872 I sent Douglas after the bear. 292 00:33:33,111 --> 00:33:36,972 - Ah, Christ, Sully, why the hell... - There's been another attack. 293 00:33:37,615 --> 00:33:40,346 Zoe. I think she's gone. 294 00:33:44,589 --> 00:33:46,455 - Where? - Skyline Trailhead. 295 00:33:46,557 --> 00:33:48,458 Found a car. Johnny Cadillac's. 296 00:33:49,127 --> 00:33:51,096 This bear's near ya, son. 297 00:33:51,896 --> 00:33:54,127 Find your wife. Get the hell outta there. 298 00:33:54,198 --> 00:33:55,188 Yeah. 299 00:33:55,833 --> 00:33:57,631 Copy that. OK, thanks. 300 00:34:00,004 --> 00:34:01,666 - You ever use one of these? - Yeah. 301 00:34:02,440 --> 00:34:05,171 Thumb down, safety off. Alright? 302 00:34:05,643 --> 00:34:08,943 Won't stop a bear, but... might scare it. 303 00:34:10,381 --> 00:34:11,542 Maybe. 304 00:34:25,706 --> 00:34:26,572 You OK? 305 00:34:28,948 --> 00:34:29,748 OK. 306 00:34:30,268 --> 00:34:32,768 I'm gonna pitch the tent, make a fire. 307 00:34:32,988 --> 00:34:33,988 Alright? 308 00:34:34,508 --> 00:34:35,508 OK. 309 00:34:36,328 --> 00:34:37,928 Here we go. 310 00:34:41,077 --> 00:34:42,610 Oh, shit, Zoe. 311 00:34:51,209 --> 00:34:52,276 Stay cool. 312 00:34:53,096 --> 00:34:55,096 One step at a time. 313 00:34:55,116 --> 00:34:57,816 Whaddaya think happened to Johnny and those poachers? 314 00:34:57,836 --> 00:34:59,536 I figure they're gone, too. 315 00:34:59,556 --> 00:35:01,056 You don't know that. 316 00:35:01,076 --> 00:35:06,076 It's been twelve days. Twelve days, Gerry, and they're not back yet. 317 00:35:08,653 --> 00:35:11,853 Sully, maybe you need to come clean on this. 318 00:35:11,873 --> 00:35:14,673 Zoe's dead. What else you gonna do? 319 00:35:15,493 --> 00:35:19,093 Give Beckett some help. Worry about the rest, later. 320 00:35:32,732 --> 00:35:33,799 Holy shit. 321 00:35:41,734 --> 00:35:43,534 She used her bear spray. 322 00:35:43,554 --> 00:35:45,554 What the hell happened here? 323 00:35:47,993 --> 00:35:50,026 I'm deaf, not stupid. 324 00:35:50,746 --> 00:35:52,746 I think she met Rowan. 325 00:35:52,766 --> 00:35:56,866 Douglas and Beckett's dad were the same kind of hunters, old school. 326 00:35:56,886 --> 00:35:59,986 - Lived on what they got. - Thought they were guides. 327 00:36:00,006 --> 00:36:05,606 Yeah, to pay the rent, now and then, but they'd never take hunters into the Grizzly Maze. 328 00:36:05,626 --> 00:36:08,326 Never. Place was sacred to 'em. 329 00:36:08,346 --> 00:36:13,246 Then, one night... Douglas was out with four Canadians... 330 00:36:13,266 --> 00:36:16,166 Bear got into their camp. 331 00:36:16,186 --> 00:36:19,760 Attacked Douglas, in his sleep and Douglas managed to 332 00:36:19,981 --> 00:36:23,806 get his knife out and stab the bear, under the chin. 333 00:36:23,826 --> 00:36:26,326 Right in the jugular. Saved his ass. 334 00:36:26,946 --> 00:36:29,846 - Jesus! That's impressive! - Yeah. 335 00:36:30,466 --> 00:36:32,466 But he snapped... 336 00:36:33,686 --> 00:36:37,186 Week after he got out of the hospital, he went back out there. 337 00:36:37,206 --> 00:36:40,506 Inside a few days, killed over 20 bears, 338 00:36:40,526 --> 00:36:42,526 left 'em all to rot on the ground. 339 00:36:42,546 --> 00:36:46,246 Then he started takin' hunters into the maze, makin' money. 340 00:36:46,866 --> 00:36:50,366 Beckett's dad never talked to him, after that. 341 00:36:54,234 --> 00:36:56,234 - Ya alright? - I got it. 342 00:37:02,649 --> 00:37:03,782 Welcome. 343 00:37:04,202 --> 00:37:06,202 Welcome to dad's flats. 344 00:37:06,822 --> 00:37:08,022 Wow. 345 00:37:09,242 --> 00:37:11,242 I've never been over this side of the ridge. 346 00:37:17,309 --> 00:37:18,509 Hey. 347 00:37:26,973 --> 00:37:28,073 Hey! 348 00:37:28,293 --> 00:37:29,393 Hi! 349 00:37:33,980 --> 00:37:36,380 Bad girl. What happened to your leg? 350 00:37:36,600 --> 00:37:38,600 Here, let me take a look. 351 00:37:38,820 --> 00:37:40,320 Yeah, will ya? 352 00:37:44,060 --> 00:37:47,560 Bear. Rowan, O-K. 353 00:37:48,180 --> 00:37:49,680 Where is he? 354 00:37:51,507 --> 00:37:53,674 You sure you're OK? 355 00:38:06,240 --> 00:38:08,173 Mind moving from there? 356 00:38:09,793 --> 00:38:11,693 Makin' me nervous. 357 00:38:15,487 --> 00:38:18,120 So that's the infamous Grizzly Maze. 358 00:38:18,140 --> 00:38:20,140 Yeah, that's what my dad used to call it. 359 00:38:20,760 --> 00:38:23,460 'Cause even grizzly's can get lost down there. 360 00:38:26,963 --> 00:38:30,830 - You remember. - Of course, I do. 361 00:38:33,161 --> 00:38:36,394 Why are you... why are you here? What are you doin' up here? 362 00:38:36,614 --> 00:38:39,114 - Came with Beckett. - Oh. 363 00:38:39,134 --> 00:38:41,034 He's down there. 364 00:38:41,054 --> 00:38:42,654 Came to find Michelle. 365 00:39:28,484 --> 00:39:32,351 - Excuse me. - Hey, what the hell do you think you're doin'? 366 00:39:33,382 --> 00:39:34,315 Leavin'. 367 00:39:34,335 --> 00:39:38,335 No, you're not, alright? No, 'cause I need you to take the girls back down, tomorrow, OK? 368 00:39:38,355 --> 00:39:42,455 There's a killer bear out here. Three people are already dead. I need to get after it. 369 00:39:44,241 --> 00:39:46,270 Hey, hey! You hear what I said? You're not leavin'! 370 00:39:46,291 --> 00:39:47,695 I'm not asking your permission. 371 00:39:47,715 --> 00:39:50,015 - Alright, guys. Just relax. - Kaley... stay out of it. 372 00:39:50,035 --> 00:39:53,135 You lied to me. You wanna tell me about Johnny Cadillac? 373 00:39:53,155 --> 00:39:55,155 - Get out of my way. - No! 374 00:39:55,175 --> 00:39:58,275 You're gonna tell me what the hell you're doin' out here, or I'm going to arrest ya. 375 00:39:58,295 --> 00:40:01,695 Ha! You're gonna arrest me? For carryin' bear insurance. 376 00:40:01,715 --> 00:40:04,715 Nope. For illegal possession of a firearm. 377 00:40:11,927 --> 00:40:13,027 Hey! Hey! 378 00:40:15,524 --> 00:40:16,757 Guys, come on! 379 00:40:16,977 --> 00:40:18,677 Are you done, yet?! 380 00:40:30,643 --> 00:40:32,043 What're you, fucking twelve? 381 00:40:33,544 --> 00:40:34,544 Jesus! 382 00:40:39,180 --> 00:40:42,113 Johnny was supposed to be back five days ago. 383 00:40:42,433 --> 00:40:45,533 Took poachers into the maze, never came back. 384 00:40:45,553 --> 00:40:48,453 Mary called me. Didn't wanna come to you. Didn't wanna come to Sully. 385 00:40:48,473 --> 00:40:50,173 Thought you'd throw him in jail. 386 00:40:50,193 --> 00:40:51,693 That's what I'm here for. 387 00:40:53,050 --> 00:40:55,783 To help the one guy, who stood up for me. 388 00:40:55,803 --> 00:40:57,803 Thought it'd be a great idea to hide it from me? 389 00:40:58,723 --> 00:41:02,123 Three people dead. Michelle got attacked. 390 00:41:02,143 --> 00:41:06,043 - Yeah, that's right, and I saved her life. - That's not what I'm talkin' about, dumbass! 391 00:41:06,063 --> 00:41:10,263 I tell you my wife is out here campin' and you keep quiet? 392 00:41:12,083 --> 00:41:15,583 Johnny Cadillac and a couple of poachers didn't go down by no bear. 393 00:41:15,603 --> 00:41:19,903 You take the girls home, tomorrow. If I see your bear, I'll kill it. 394 00:41:19,923 --> 00:41:21,023 Fine. 395 00:41:25,890 --> 00:41:28,590 Come on, at least stay the night. Go back in the morning. 396 00:41:29,310 --> 00:41:32,010 Grizzly out here might be comin' around. 397 00:41:34,038 --> 00:41:35,138 Please. 398 00:42:08,995 --> 00:42:12,128 All my other collars are... migrating north... 399 00:42:12,148 --> 00:42:14,648 in a pretty big radius. 400 00:42:17,108 --> 00:42:20,908 Michelle says, uh, she thinks the bear is just scared. 401 00:42:20,928 --> 00:42:25,128 Looks like they're all leavin' the maze, you know? Like they're runnin' from somethin'. 402 00:42:25,148 --> 00:42:27,848 That's gotta be the same bear that went after Michelle. 403 00:42:27,868 --> 00:42:30,068 Yeah. Did you get a good look at him? 404 00:42:30,088 --> 00:42:32,888 No, he stayed off in the woods. 405 00:42:32,908 --> 00:42:35,408 It's almost like he knew better than to give me a clean shot. 406 00:42:35,428 --> 00:42:37,428 That was the biggest bear I've ever seen. 407 00:42:38,848 --> 00:42:42,348 Michelle says that it's... she never got a chance to thank you. 408 00:42:45,863 --> 00:42:46,996 It's OK. 409 00:42:51,601 --> 00:42:55,668 And... I'm-I'm sorry, OK? 410 00:42:57,310 --> 00:42:59,577 I could really use your help on this. 411 00:42:59,597 --> 00:43:03,397 Look, I'm not givin' up on Johnny, so whatever you need from me, just don't ask me to do that. 412 00:43:03,417 --> 00:43:06,217 And if Douglas is out there, he's gonna beat us to it, anyway. 413 00:43:06,237 --> 00:43:08,237 That's what I'm afraid of. 414 00:43:08,257 --> 00:43:12,057 Do you wanna kill this bear, or do you wanna save it? You gotta make up your mind. 415 00:43:12,077 --> 00:43:14,077 I wanna kill the right bear. 416 00:43:14,097 --> 00:43:16,097 Jesus Christ, you gotta be kidding me! 417 00:43:16,117 --> 00:43:17,917 I got a friend out there that needs my help. 418 00:43:17,937 --> 00:43:20,283 And if he gets killed out here, runnin' around in the woods, 419 00:43:20,304 --> 00:43:22,457 poachin' bears, then he got what he deserved, didn't he? 420 00:43:22,477 --> 00:43:24,477 You're a righteous prick. 421 00:43:25,836 --> 00:43:27,703 I'll take first watch. 422 00:43:38,919 --> 00:43:40,786 Did a nice job on her ankle. 423 00:43:42,611 --> 00:43:46,578 - Is it bad? - No. It's OK. She'll walk. 424 00:43:47,173 --> 00:43:49,073 Assuming I can keep it from getting infected. 425 00:43:49,893 --> 00:43:51,893 So, you're a doctor, now... huh? 426 00:43:53,113 --> 00:43:57,213 That's funny, I... always figured you'd leave this place. 427 00:43:59,166 --> 00:44:00,266 I am. 428 00:44:01,858 --> 00:44:03,125 In two weeks. 429 00:44:04,711 --> 00:44:05,844 Toronto. 430 00:44:07,582 --> 00:44:08,649 Really? 431 00:44:10,170 --> 00:44:13,503 Do you know how many times I tried to contact you? 432 00:44:16,825 --> 00:44:18,892 What do you want from me? 433 00:44:19,361 --> 00:44:20,528 I don't know. 434 00:44:21,865 --> 00:44:23,032 Some answers. 435 00:44:25,779 --> 00:44:29,646 Stick to what you believe. It's as good a story as any. 436 00:44:31,750 --> 00:44:35,683 I once had my whole life planned out, with you, in my head. 437 00:44:37,299 --> 00:44:39,366 What was I thinkin', huh? 438 00:44:41,005 --> 00:44:42,272 G'night. 439 00:45:53,945 --> 00:45:54,845 Kaley! 440 00:45:55,626 --> 00:45:58,126 Gimme your hand, gimme your hand! 441 00:46:06,002 --> 00:46:06,802 Kaley! 442 00:46:08,912 --> 00:46:09,712 Hey! 443 00:46:11,074 --> 00:46:11,874 Hey! 444 00:46:19,395 --> 00:46:20,862 Shoot, goddammit! 445 00:46:34,612 --> 00:46:35,945 You hurt? He get ya? 446 00:46:38,392 --> 00:46:40,858 Looks like your bear was trackin' us. 447 00:46:43,606 --> 00:46:45,639 Let's get our shit and get outta here. 448 00:47:05,502 --> 00:47:09,035 You mind explainin' to me what that was all about? 449 00:47:09,795 --> 00:47:11,428 You know what I'm talkin' about. 450 00:47:11,448 --> 00:47:13,448 - I didn't have a shot. - You didn't have a shot? 451 00:47:13,468 --> 00:47:15,668 Come on. You might not get a better one. 452 00:47:16,088 --> 00:47:18,088 What were you doin' in that tent? 453 00:47:18,917 --> 00:47:21,017 - What? - Shoulda been outside. 454 00:47:21,437 --> 00:47:23,837 - Was freezin' outside. - Uh-huh. 455 00:47:29,276 --> 00:47:31,209 Oh, come on... you were cold. 456 00:47:42,211 --> 00:47:43,278 -What's goin' on? - What's wrong? 457 00:47:48,552 --> 00:47:51,319 -Move yourself, right now. - Get her arm, get her arm. 458 00:47:56,025 --> 00:47:57,025 You alright? 459 00:48:02,399 --> 00:48:04,132 We're in the kill zone. 460 00:48:04,818 --> 00:48:07,752 - Let's get outta here. - Yeah. Let's move. C'mon. 461 00:48:27,012 --> 00:48:30,712 Damn. What do you think we should do? 462 00:48:31,844 --> 00:48:33,555 Let's just stick to Johnny's trail. 463 00:48:33,576 --> 00:48:36,264 I don't wanna take these girls down in that maze. 464 00:48:36,284 --> 00:48:38,907 We should stick to Johnny's trail. It leads us, 465 00:48:38,927 --> 00:48:41,503 right down to Teredo Point, it's just on the other side of the maze. 466 00:48:41,523 --> 00:48:45,523 We radio Sully. He can come in, pick us up, take us out by boat. 467 00:48:50,221 --> 00:48:53,088 Wanna go back up that way, the way we came? 468 00:48:54,343 --> 00:48:58,643 - He's on our trail. - Alright, let's try to lose him in the maze. 469 00:48:59,481 --> 00:49:00,947 It's our only shot. 470 00:49:14,288 --> 00:49:16,621 Sullivan, this is Beckett. Come in. 471 00:49:31,982 --> 00:49:32,982 Sully, wait up. 472 00:49:34,084 --> 00:49:40,384 Appreciate the help, Gerry, but I told ya already, I need you back here to keep everybody calm. 473 00:49:40,404 --> 00:49:41,504 You're not going in there alone. 474 00:49:41,524 --> 00:49:45,324 If you haven't heard from me, by tomorrow afternoon, call Fish and Game. 475 00:49:45,344 --> 00:49:49,144 - I should go with ya. - Don't worry. I'll take care of it. 476 00:50:06,426 --> 00:50:07,359 Douglas! 477 00:50:08,179 --> 00:50:10,179 Man, that better not be one of my bears! 478 00:50:10,836 --> 00:50:12,536 Are you lookin' for this? 479 00:50:13,149 --> 00:50:17,415 Dammit! I told you, man. If you fuck with one of my bears again... 480 00:50:19,331 --> 00:50:21,831 - I'll deal with it. - I'll be damned! Rowan, is that you back there? 481 00:50:22,051 --> 00:50:25,151 They let you out? I guess I was wrong. 482 00:50:25,171 --> 00:50:26,971 There is a fellow hunter out here with me. 483 00:50:26,991 --> 00:50:29,591 I's just fixin' to cut this thing open, you wanna come help me with it? 484 00:50:29,611 --> 00:50:32,111 I'd rather not. Back the fuck up! 485 00:50:32,131 --> 00:50:33,731 Hey, hey, hey. Hey! 486 00:50:33,751 --> 00:50:37,451 There's a camera on there, ya butcher! All we gotta do is plug it in, see what he ate. 487 00:50:37,471 --> 00:50:39,571 Don't you go soft on me, too, son. 488 00:50:39,591 --> 00:50:42,239 Your brother, Beckett, here, he thinks he knows bears 489 00:50:42,260 --> 00:50:44,711 'cause he puts them cute little necklaces on 'em. 490 00:50:44,731 --> 00:50:48,731 - But you and me know when there's a problem. - You're the only fuckin' problem here, old man. 491 00:50:50,569 --> 00:50:53,302 Hey, Rowan, now you been gone a long time, bud. 492 00:50:53,322 --> 00:50:56,122 Lotta strange shit's happenin' around here. 493 00:50:56,742 --> 00:51:01,042 Beetle outbreaks. Salmon don't swim upstream like they used to. 494 00:51:01,362 --> 00:51:03,362 Bears ain't got anything to eat. 495 00:51:03,782 --> 00:51:06,882 Throw people into that mix, you're askin' for trouble. 496 00:51:06,902 --> 00:51:12,402 'Cause when a grizzly gets angry he don't give a shit if you're a logger or a tree hugger. 497 00:51:13,222 --> 00:51:15,222 All of ya taste the same. 498 00:51:15,242 --> 00:51:18,242 Anyway, this ain't our bear. 499 00:51:18,262 --> 00:51:23,762 Don't look so sad, honey. That one was hurt, just limpin' around. I just put it out of it's misery. 500 00:51:24,677 --> 00:51:29,810 But somewhere around here... there's a real rogue. 501 00:51:29,830 --> 00:51:32,630 A big, nasty, mean son of a bitch, 502 00:51:32,650 --> 00:51:35,950 and he don't give a shit what's in his way, he'll eat it. 503 00:51:35,970 --> 00:51:37,570 Anything to survive. 504 00:51:37,590 --> 00:51:41,444 When a bear like that encounters man for the first time, he just looks 505 00:51:41,465 --> 00:51:45,210 at him as a predator he's gotta get rid of, 'fore it gets rid of him. 506 00:51:46,842 --> 00:51:50,042 - Yeah, well, let's find out. - What you got? 507 00:51:56,824 --> 00:51:59,691 Holy shit! That's the bear from last night. 508 00:51:59,711 --> 00:52:03,811 See there? I told you so. Ripped the collar off and broke his neck. 509 00:52:05,203 --> 00:52:06,403 Looks it. Yeah. 510 00:52:09,909 --> 00:52:13,309 Well, if y'all do run into him again... 511 00:52:13,929 --> 00:52:16,709 Split up to a 180. That way somebody can get a 512 00:52:16,730 --> 00:52:19,349 side shot, 'cause if he's chargin', you won't get 'im. 513 00:52:20,735 --> 00:52:22,335 Y'all have fun. 514 00:52:24,198 --> 00:52:27,731 Ya say, Beck? Still wanna play darts with this thing? 515 00:52:33,690 --> 00:52:34,757 I like it. 516 00:52:59,445 --> 00:53:00,345 Bear! 517 00:53:18,744 --> 00:53:19,811 Watch your step! 518 00:53:32,990 --> 00:53:33,790 No! 519 00:53:33,879 --> 00:53:34,679 Jesus! 520 00:53:34,699 --> 00:53:35,699 Kaley! 521 00:53:45,539 --> 00:53:46,439 Oh, my... 522 00:53:56,796 --> 00:53:58,696 - Tell me what to do. What do I do? - OK. 523 00:53:58,716 --> 00:54:00,016 You need to cut the branch. 524 00:54:00,036 --> 00:54:02,036 - Cut the branch. - Yeah. 525 00:54:03,520 --> 00:54:05,720 OK. You're OK. We're gonna get you outta here. 526 00:54:05,740 --> 00:54:06,940 It's not as bad as it looks. 527 00:54:06,960 --> 00:54:09,860 OK. Alright. Is anything broken? Alright. Think it's broken? 528 00:54:09,880 --> 00:54:11,880 I gotta see it. I gotta see it. 529 00:54:12,337 --> 00:54:13,604 - Let's cut this off. - How red's it get? 530 00:54:20,715 --> 00:54:21,615 It's fucking... 531 00:54:28,496 --> 00:54:30,063 You gotta pull it out. 532 00:54:30,116 --> 00:54:32,116 - What? - You gotta pull it out. 533 00:54:32,136 --> 00:54:33,736 We got-you gotta pull it out. You gotta pull it out. 534 00:54:33,756 --> 00:54:36,456 No, no, no. We pull it out, she's gonna lose a lotta blood. 535 00:54:36,476 --> 00:54:37,776 Walkin' around with a stick in her leg? 536 00:54:37,796 --> 00:54:39,396 Well, just gimme a second. I can cut it off. 537 00:54:39,416 --> 00:54:41,716 - Then we're still hangin' around... - No, no, don't, no. Just pull it out, OK? 538 00:54:41,736 --> 00:54:44,336 We're gonna stop the bleeding. I can get up and stitch, OK? 539 00:54:44,356 --> 00:54:46,556 Just stabilize the ankle and then he can pull it out. 540 00:54:49,214 --> 00:54:52,614 - I'll get the knee, you get the ankle. - Alright. Keep it steady. 541 00:54:53,534 --> 00:54:54,434 OK. 542 00:54:54,454 --> 00:54:55,854 OK. On three, alright? 543 00:54:55,874 --> 00:55:00,174 - Ah! - One, two... three. 544 00:55:02,575 --> 00:55:03,475 OK. 545 00:55:05,830 --> 00:55:06,930 God! 546 00:55:10,305 --> 00:55:13,072 - Almost done. - Pressure, pressure. 547 00:55:13,092 --> 00:55:15,092 Gauze! Here's some gauze. 548 00:55:15,512 --> 00:55:17,512 - OK. Put this, on here. - Both sides. 549 00:55:22,283 --> 00:55:24,483 W-what'd she say? What'd she say? 550 00:55:24,503 --> 00:55:27,503 When a bear smells the blood... we gotta get rid of these clothes. 551 00:55:28,466 --> 00:55:31,166 You'll be alright. We'll get you outta here. 552 00:55:33,666 --> 00:55:34,600 We gotta move. 553 00:55:37,653 --> 00:55:39,986 Radio Sully. I'm sure he's on his way. 554 00:55:40,007 --> 00:55:42,607 Uh, go on. Here we go. There we go. 555 00:55:42,627 --> 00:55:45,227 There you go, darlin'. We gotcha, we gotcha. 556 00:55:48,168 --> 00:55:51,034 Sully. Sully, come in. 557 00:55:58,675 --> 00:56:00,408 Sullivan, this is Beckett. 558 00:56:00,628 --> 00:56:01,828 Come in. 559 00:56:02,482 --> 00:56:03,582 Anything? 560 00:56:04,999 --> 00:56:07,066 Too deep in the maze. 561 00:56:09,257 --> 00:56:12,990 - Fuck. - Sullivan. Do you read me? This is Beckett. 562 00:56:41,722 --> 00:56:43,289 Jesus Christ! 563 00:56:51,199 --> 00:56:52,132 Alright. 564 00:56:57,644 --> 00:57:00,311 - Uh, it's so slippery. Uh! - OK. 565 00:57:03,436 --> 00:57:05,269 - Hang on. - Wait here a minute. 566 00:57:12,362 --> 00:57:14,696 - Alright. - What-what is it? 567 00:57:15,843 --> 00:57:18,510 - It's a cabin. - Oh, thank God. 568 00:57:22,874 --> 00:57:24,607 OK, now, just lean on me. 569 00:57:29,774 --> 00:57:30,674 Oh... 570 00:57:36,857 --> 00:57:38,190 Here. Sit down here. 571 00:57:38,525 --> 00:57:39,558 There you go, honey. 572 00:57:39,578 --> 00:57:41,078 - Ya got her? - Yeah. 573 00:57:41,098 --> 00:57:42,598 Hey, easy, now. 574 00:57:43,118 --> 00:57:45,118 There, that's it. 575 00:57:52,063 --> 00:57:57,463 Rowan! Wait! Wait, God... damn it! 576 00:58:02,005 --> 00:58:03,805 See this? 577 00:58:03,825 --> 00:58:05,825 - Gall bladders. - Paws. 578 00:58:07,509 --> 00:58:09,509 Oh, the big money. 579 00:58:17,867 --> 00:58:21,067 Who's that? Is that him? Is that Johnny? 580 00:58:23,442 --> 00:58:24,342 Nah. 581 00:58:26,468 --> 00:58:27,668 Get the hell outta here. 582 00:58:29,008 --> 00:58:30,508 Don't touch anything! 583 00:58:33,132 --> 00:58:34,232 Let's go. 584 00:58:37,453 --> 00:58:38,920 C'mon, we gotta go. 585 00:58:39,039 --> 00:58:42,006 - What's wrong? - We can't stay here. 586 00:58:42,947 --> 00:58:45,613 Still think those guys are worth savin'? 587 00:58:46,853 --> 00:58:47,887 Oh, my God. 588 00:58:49,584 --> 00:58:51,384 Goddamn savages. 589 00:58:53,319 --> 00:58:54,219 C'mon. 590 00:58:55,113 --> 00:58:57,613 - Let's go. - OK. 591 00:58:58,904 --> 00:59:00,671 Watch it. Watch yourself. 592 00:59:03,103 --> 00:59:05,203 Hey. Lean on me, there. 593 00:59:10,042 --> 00:59:11,142 I gotcha. 594 00:59:23,963 --> 00:59:25,396 There's your boy. 595 00:59:31,067 --> 00:59:33,234 - No, don't do that. Leave 'im... - Fuck off! 596 00:59:33,254 --> 00:59:35,190 Leave 'im up there. We'll come back and get help. 597 00:59:35,211 --> 00:59:39,074 You take 'im down now, the goddam bear'll leave nothin' to bury. 598 00:59:41,424 --> 00:59:45,157 - I imagine you woulda liked that. - Look, I'm sorry about that, OK? 599 00:59:47,692 --> 00:59:48,758 It's back! 600 00:59:49,098 --> 00:59:51,631 Douglas! What the hell you doin' out here, man? 601 00:59:51,651 --> 00:59:53,251 Fucking hell, Douglas. 602 00:59:53,790 --> 00:59:56,057 Looks like your bear found Johnny. 603 00:59:58,852 --> 01:00:00,052 Good God almighty! 604 01:00:01,716 --> 01:00:03,049 Lord, have mercy! 605 01:00:03,252 --> 01:00:05,585 Chewed his leg, right off. 606 01:00:05,632 --> 01:00:08,499 It wasn't the bear that killed him, though. Lookee, there. 607 01:00:08,519 --> 01:00:10,019 He was shot. 608 01:00:10,039 --> 01:00:13,139 I had a bad feelin' when I saw him hangin' out with them guys. 609 01:00:13,159 --> 01:00:15,159 You have anything to do with this, Douglas? 610 01:00:15,179 --> 01:00:16,879 With this? Hell, no! 611 01:00:18,165 --> 01:00:23,965 They came to me, first, and they was snoopin' around for a guide and... I turned 'em down. 612 01:00:23,985 --> 01:00:26,785 - I knew what they was up to. - What? 613 01:00:26,805 --> 01:00:29,605 I seen 'em down at the truck stop, all of 'em. 614 01:00:29,625 --> 01:00:31,225 What you talkin' about? 615 01:00:33,132 --> 01:00:36,799 - Why don't you ask your boss? - My boss. Sully? 616 01:00:36,819 --> 01:00:39,719 You spend too much time huggin' trees, pardner. 617 01:00:40,339 --> 01:00:42,339 Johnny shoulda known better. 618 01:00:42,359 --> 01:00:44,959 I may be a lotta things, y'all, but... 619 01:00:46,075 --> 01:00:48,675 what these guys are up to is pure evil. 620 01:00:48,995 --> 01:00:52,095 You start messin' with evil, you open up the door to the devil. 621 01:00:52,515 --> 01:00:54,815 Well, so we're in hell, now. 622 01:00:55,932 --> 01:00:57,832 What're you up to, over there? 623 01:00:57,852 --> 01:01:00,952 Kaley's hurt. She can't walk. Gonna take your horse. 624 01:01:00,972 --> 01:01:04,072 - Is that right? - That's right. 625 01:01:04,092 --> 01:01:07,764 Well, listen, normally, I wouldn't mind givin' y'all a ride on ol' Gus, but 626 01:01:07,785 --> 01:01:11,212 see, right now, we're huntin', and we don't need no damn distractions. 627 01:01:11,232 --> 01:01:15,532 Well, you can keep on huntin'... I just need ol' Gus. 628 01:01:15,552 --> 01:01:20,252 See, if I don't find that bear, before it finds y'all... ain't gonna make it, anyway. 629 01:01:20,872 --> 01:01:24,372 - And it will hunt you. Trust me. - That's a risk we'll take. 630 01:01:24,392 --> 01:01:26,992 Give the old man his horse back, Rowan. 631 01:01:28,470 --> 01:01:30,203 Give 'im the horse, Rowan. 632 01:01:35,512 --> 01:01:36,779 Come on, Gus. 633 01:01:37,399 --> 01:01:38,899 Y'all like bein' hunted? 634 01:01:40,319 --> 01:01:43,119 Ain't a damn bit o' fun, believe me. 635 01:01:47,062 --> 01:01:49,529 I hope you know what you're doin'. 636 01:01:54,249 --> 01:01:55,582 Leaks more, we gotta carry her. 637 01:01:56,002 --> 01:01:57,902 Take my arm, let's carry ya. 638 01:01:57,922 --> 01:02:00,622 - OK, I got her. - Gotcha. 639 01:02:00,942 --> 01:02:03,142 How come you never asked me what happened? 640 01:02:03,562 --> 01:02:06,762 What's there to know? Ya... smuggled booze and shot a man. 641 01:02:06,782 --> 01:02:09,482 Alright! I got it. 642 01:02:09,902 --> 01:02:13,702 Let's just get outta here... and go our separate ways, for good? How 'bout that? 643 01:02:13,722 --> 01:02:15,722 That's the best idea you've ever had. 644 01:02:15,742 --> 01:02:17,742 Uh, I don't feel too good. 645 01:02:17,762 --> 01:02:20,362 OK, I need to keep it elevated for awhile. 646 01:02:20,382 --> 01:02:23,582 Michelle says... Kaley needs the restroom. 647 01:02:24,230 --> 01:02:27,263 Oh, what? No, no. 648 01:02:27,284 --> 01:02:30,984 It's taken us two hours to go one mile. It's double the amount of time it shoulda taken. 649 01:02:31,104 --> 01:02:32,904 We got no time. 650 01:02:32,924 --> 01:02:36,724 No, you're... I'm not bein' stubborn! You're the one bein' stubborn. I know she's hurt. 651 01:02:37,944 --> 01:02:41,301 Alright, w... we're gonna wait here... for a little while, 652 01:02:41,322 --> 01:02:45,764 but we gotta get outta here, way before the sun comes up. OK? 653 01:02:59,930 --> 01:03:02,797 - I'm sorry. - Don't be. 654 01:03:03,927 --> 01:03:05,527 Can you get some sleep? 655 01:03:06,748 --> 01:03:08,548 Did you really shoot a man? 656 01:03:12,407 --> 01:03:14,440 - Get some sleep. - Please, Rowan. 657 01:03:15,061 --> 01:03:19,161 I need to know. Don't make it be for nothing. 658 01:03:20,181 --> 01:03:23,985 You know, the last time I came up here was with my dad, in the dead of Winter. 659 01:03:24,006 --> 01:03:28,601 My mom was not doin' great. She needed the operation. 660 01:03:29,621 --> 01:03:31,221 But we had nothing. 661 01:03:31,541 --> 01:03:35,941 All I knew was, may dad just... he needed to be up here. 662 01:03:36,561 --> 01:03:40,661 It's, like, the only place in the world, he felt, made any sense to him. 663 01:03:41,340 --> 01:03:42,807 And the first night... 664 01:03:43,881 --> 01:03:47,876 I wake up and I hear this... weird sound, and 665 01:03:47,897 --> 01:03:51,401 so I poked my head outside the tent and it's snowing, and... 666 01:03:52,901 --> 01:03:55,101 and I see him. He's got his back turned to me... 667 01:03:56,148 --> 01:03:59,281 and he's... sobbing. 668 01:04:00,409 --> 01:04:03,377 Dad was the strongest man I've ever met, and could survive 669 01:04:03,398 --> 01:04:05,962 in the wilderness, with a hunting knife, for weeks. 670 01:04:05,982 --> 01:04:10,782 And there he was... cryin' his heart out 'cause he couldn't save my mom. 671 01:04:13,635 --> 01:04:17,868 And that... uh... wrecked me. 672 01:04:17,888 --> 01:04:23,388 So, I went to Johnny Cadillac. He was the only guy I knew who could get money, on the fly. 673 01:04:23,408 --> 01:04:28,308 I mean, he was harmless, I mean, he was sellin' weed, to, you know, make ends meet. 674 01:04:28,328 --> 01:04:30,228 But his supplier was, the real deal. 675 01:04:30,248 --> 01:04:35,048 They were smuggling booze to, some of the Indian towns, and they needed a guide. 676 01:04:35,068 --> 01:04:40,568 Um... the way I saw it, I didn't really have a choice. So, I took the job. 677 01:04:40,588 --> 01:04:44,288 Um, easy enough. Everything went smoothly, right up to the exchange. 678 01:04:44,308 --> 01:04:49,008 The, all of a sudden, we get hit by State Troopers. 679 01:04:50,028 --> 01:04:52,928 And I found myself right in the middle of a fuckin' shootout. 680 01:04:53,268 --> 01:04:54,435 So, what did you do? 681 01:04:54,456 --> 01:04:57,655 Well, I took the bag of money and I ran off into the woods. 682 01:04:57,675 --> 01:05:02,075 I noticed there was a Trooper that'd... been hit in the leg, 683 01:05:03,295 --> 01:05:07,795 crawlin' away, for his life, and one of the smugglers, comin' up from behind him, 684 01:05:07,815 --> 01:05:09,815 just ready to put another one right in his head. 685 01:05:11,171 --> 01:05:14,304 Jesus, one of those moments, when you're just, like, what the f... 686 01:05:14,324 --> 01:05:17,424 How the hell did I get here, in the first place? 687 01:05:21,979 --> 01:05:26,879 So, as soon as I saw the guy raise his gun, I just... 688 01:05:28,099 --> 01:05:30,099 well, I stopped and I shot him. 689 01:05:31,976 --> 01:05:33,709 I weirded everyone my way. 690 01:05:35,271 --> 01:05:38,004 Fifteen seconds cost me seven years. 691 01:05:39,224 --> 01:05:42,424 - But, you saved a cop's life. - I still killed a man. 692 01:05:43,044 --> 01:05:45,244 And I was the one holdin' the cash. 693 01:05:45,264 --> 01:05:50,964 I remember handin' over that bag of money was like... puttin' my mom in the grave. 694 01:05:53,099 --> 01:05:55,599 Why didn't you tell anyone? 695 01:05:55,619 --> 01:06:01,919 I don't really have a great history of... people in this town believin' what I have to say. 696 01:06:04,128 --> 01:06:06,328 You could've told me. 697 01:06:11,881 --> 01:06:13,614 I'm sorry, Rowan. 698 01:06:14,234 --> 01:06:17,534 - I'm so sorry. - It's OK. 699 01:06:20,130 --> 01:06:21,630 Get some sleep. 700 01:06:23,050 --> 01:06:25,550 Michelle's probably freezin' out there. 701 01:06:54,741 --> 01:07:00,674 Listen, I was thinkin' maybe, uh... maybe you and Michelle should just keep movin'. 702 01:07:01,494 --> 01:07:04,594 - I'll stay back, with Kaley, and... - No. 703 01:07:08,714 --> 01:07:11,247 This time, we're stickin' together. 704 01:07:14,324 --> 01:07:18,924 For better or for worse. We stick together. 705 01:07:36,881 --> 01:07:37,881 Whoa. 706 01:07:58,103 --> 01:08:00,836 Buddy, I think we're in for a long night. 707 01:08:21,946 --> 01:08:24,613 - Hear that? - Gotta give it to him. He's one hell of a hunter. 708 01:08:35,705 --> 01:08:38,072 - Jesus, Rowan, you alright? - Yeah. 709 01:08:41,903 --> 01:08:42,936 Douglas! 710 01:08:43,870 --> 01:08:44,903 Douglas! 711 01:08:47,754 --> 01:08:48,821 Holy hell! 712 01:08:54,102 --> 01:08:55,202 Beck! 713 01:09:03,174 --> 01:09:04,174 Oh, shit. 714 01:09:07,392 --> 01:09:09,259 Rowan?! Rowan! 715 01:09:10,138 --> 01:09:12,038 - Kaley! - Kaley! 716 01:09:12,566 --> 01:09:13,466 Kaley! 717 01:09:15,696 --> 01:09:17,196 Oh, what happened? 718 01:09:17,367 --> 01:09:19,334 Douglas is dead. He's dead. 719 01:09:19,354 --> 01:09:22,154 Leave the tent. Leave everything. We're gettin' the hell outta here. 720 01:09:22,374 --> 01:09:24,474 - I'm stayin' here. - What? 721 01:09:24,494 --> 01:09:25,994 - You heard me. - The hell, you are! 722 01:09:26,014 --> 01:09:29,014 - Trust me, I know what I'm doin'. - Rowan, no. It's suicide. 723 01:09:29,434 --> 01:09:31,434 I'm gonna lead it in the other direction. 724 01:09:31,756 --> 01:09:34,723 - You take the girls down to the beach. - What?! No! 725 01:09:34,743 --> 01:09:38,343 - You heard me. Come on. - No, you know, I'll do it. OK? 726 01:09:38,363 --> 01:09:41,363 I'm faster, and what, you're stronger. Carry Kaley on your back. 727 01:09:43,276 --> 01:09:44,409 Come on. 728 01:09:47,150 --> 01:09:48,750 There's five rounds left. 729 01:09:48,770 --> 01:09:50,770 There's one in the chamber. 730 01:09:51,079 --> 01:09:52,945 Make every shot count. 731 01:09:55,944 --> 01:09:58,877 - Asshole. - Yeah, I know. 732 01:10:03,794 --> 01:10:06,661 It's not gonna be able to move as fast as me, in the maze. 733 01:10:06,681 --> 01:10:08,681 Wait, what are-what are you doing? 734 01:10:08,701 --> 01:10:11,901 You're gonna play tag with it? It's crazy. 735 01:10:11,921 --> 01:10:16,221 Please.... it's our best shot. 736 01:10:29,456 --> 01:10:30,256 Go. 737 01:10:31,276 --> 01:10:34,076 Get outta here. Go! 738 01:11:16,370 --> 01:11:17,303 How far? 739 01:11:17,723 --> 01:11:19,323 Two miles, maybe. 740 01:11:19,328 --> 01:11:21,695 I need-I need a break because it's really painful. 741 01:11:21,714 --> 01:11:24,314 OK, OK, here. By this tree. 742 01:11:24,834 --> 01:11:25,934 Easy. 743 01:11:32,112 --> 01:11:34,912 I'm gonna have to take a look at this leg. 744 01:11:35,226 --> 01:11:38,393 Easy, now. Just gonna cut these off. Alright. 745 01:11:41,643 --> 01:11:42,776 Oh, God. 746 01:12:31,133 --> 01:12:32,333 Let's go. 747 01:12:46,081 --> 01:12:47,181 Oh, shit! 748 01:12:54,943 --> 01:12:56,143 Oh, fuck! 749 01:14:10,904 --> 01:14:11,937 Wait up. 750 01:14:18,698 --> 01:14:19,798 Rowan! 751 01:14:20,518 --> 01:14:21,718 Rowan! 752 01:14:30,521 --> 01:14:31,655 That's not Rowan! 753 01:15:04,380 --> 01:15:06,280 Where the hell is he? 754 01:15:17,778 --> 01:15:18,878 Fuck! 755 01:16:25,639 --> 01:16:26,539 Hey! 756 01:17:16,230 --> 01:17:17,130 God. 757 01:17:17,710 --> 01:17:18,710 OK. 758 01:17:37,235 --> 01:17:38,935 I gotta put you down. 759 01:17:41,828 --> 01:17:44,261 - Where's Sully? - He's here. 760 01:17:45,454 --> 01:17:47,687 Help me. Help me. 761 01:18:07,629 --> 01:18:09,063 Where's Rowan? 762 01:18:09,563 --> 01:18:12,630 Rowan's gone! Douglas is gone, too. 763 01:18:12,650 --> 01:18:15,450 And I oughtta leave your ass right here. 764 01:18:16,505 --> 01:18:19,305 - Sully! - Alright! I took money! 765 01:18:19,325 --> 01:18:23,025 I turned the poachers loose. I didn't know this shit was gonna go down. 766 01:18:23,045 --> 01:18:27,345 Son, I'm retiring... and I got fuckin' nothin'! 767 01:18:27,365 --> 01:18:30,765 - Sully. - Behind you! 768 01:18:41,136 --> 01:18:42,036 Sully! 769 01:18:48,736 --> 01:18:49,869 Oh, my God! 770 01:18:55,324 --> 01:18:56,524 Rowan! 771 01:18:56,744 --> 01:18:58,744 Beckett, it's Rowan! 772 01:19:09,374 --> 01:19:10,574 Hey! Hey! 773 01:19:13,292 --> 01:19:15,092 Hey! Fuckin' quit! 774 01:19:25,849 --> 01:19:26,749 OK. 775 01:19:28,573 --> 01:19:30,706 Come on! Hey! 776 01:19:31,551 --> 01:19:33,351 Hey! Hey! 777 01:19:33,371 --> 01:19:35,571 Come on, come on, come on, come, on! 778 01:19:44,718 --> 01:19:45,918 C'mere fucker! 779 01:19:45,938 --> 01:19:47,138 Hey, hey hey! 780 01:19:47,767 --> 01:19:49,000 Here, here! 781 01:19:54,227 --> 01:19:55,660 Yeah, yeah! C'mon?! 782 01:20:15,396 --> 01:20:17,229 - Alright? - OK. 783 01:20:17,449 --> 01:20:19,449 - Sully. - He's gone. 784 01:20:20,169 --> 01:20:23,169 Come on, keep movin'. Let's get outta here. 785 01:20:23,502 --> 01:20:24,402 Here. 786 01:20:27,509 --> 01:20:28,642 Oh, my God! 787 01:20:29,118 --> 01:20:31,351 - Whoa! - Pull! 788 01:20:31,371 --> 01:20:32,771 Move! Move! 789 01:20:32,791 --> 01:20:34,791 Buckle it! 790 01:20:37,546 --> 01:20:38,846 Beckett, hurry! 791 01:20:40,077 --> 01:20:41,210 Go, go, go! 792 01:21:02,612 --> 01:21:03,612 Michelle! 793 01:21:07,528 --> 01:21:08,428 Rowan! 794 01:21:08,448 --> 01:21:09,348 Shit! 795 01:21:28,854 --> 01:21:29,654 Go! 796 01:21:47,621 --> 01:21:49,188 Rowan, no! 797 01:22:15,625 --> 01:22:18,125 No! Rowan! 798 01:22:44,198 --> 01:22:45,098 Rowan. 799 01:22:53,565 --> 01:22:54,465 Rowan. 800 01:22:56,839 --> 01:23:00,072 - Help me up. - Alright. Can you move? 801 01:23:02,602 --> 01:23:03,569 Gotcha. 802 01:23:05,807 --> 01:23:06,774 Come here. 803 01:23:16,843 --> 01:23:18,476 Welcome home, Rowan. 804 01:23:19,843 --> 01:23:59,476 MovieFull-HD.com by PertamaX57487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.