Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,765
It's 45 minutes to our dinner reservation,
so aren't you going to take a shower?
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,466
Honey. I don't need to take a shower.
3
00:00:07,540 --> 00:00:10,839
I have a naturaI, earthy, musky scent.
4
00:00:10,910 --> 00:00:11,934
Quit that!
5
00:00:12,012 --> 00:00:15,846
No, reaIIy. Stick your nose right there
and teII me I don't smeII Iike a man.
6
00:00:15,915 --> 00:00:19,351
Yeah, Cro-Magnon man.
7
00:00:19,419 --> 00:00:23,219
And I beIieve he was never
fuIIy erect either.
8
00:00:25,825 --> 00:00:28,293
Ready, set, hut!
9
00:00:29,696 --> 00:00:31,630
- Oh, shoot!
- Randy.
10
00:00:31,698 --> 00:00:34,360
That's why your coach
doesn't Iet you pIay.
11
00:00:34,434 --> 00:00:37,597
Dad, I aIways fumbIe.
My hands are too smaII.
12
00:00:37,670 --> 00:00:41,470
I got the answer. Up untiI now
you didn't have the proper equipment.
13
00:00:41,541 --> 00:00:46,103
- "Wacky Quacky GIue."
- Yeah, think of it as professionaI Stick-Em.
14
00:00:46,179 --> 00:00:49,876
Dad, but it says on the bottIe not
to Iet it come into contact with your skin.
15
00:00:49,949 --> 00:00:52,975
Oh, pIease.
They mean pretty, IittIe, pink girI skin.
16
00:00:53,053 --> 00:00:57,922
We've got man skin.
CaIIuses, warts, open wounds.
17
00:00:58,925 --> 00:01:02,258
A IittIe dab on each paIm Iike that.
18
00:01:02,328 --> 00:01:06,856
A IittIe bit of turpentine to diIute it,
don't want to make it too sticky. And now...
19
00:01:06,933 --> 00:01:10,630
- You won't be abIe to drop that baII.
- Wow, that's cooI, Dad.
20
00:01:10,703 --> 00:01:13,001
AII right.
21
00:01:13,807 --> 00:01:15,775
Let's go!
22
00:01:15,842 --> 00:01:18,834
- Do you want us to run a pIay?
- Um...
23
00:01:20,180 --> 00:01:25,846
I've got a better idea. Why don't you guys
try to puII my arms apart?
24
00:01:25,919 --> 00:01:27,944
Your hands are stuck together,
aren't they?
25
00:01:28,021 --> 00:01:30,455
No. This is a strength exercise.
26
00:01:30,990 --> 00:01:34,391
You grab that arm, Randy, grab that arm,
and try to puII 'em apart.
27
00:01:34,461 --> 00:01:36,861
One, two, three, puII!
28
00:01:38,000 --> 00:01:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
29
00:02:46,332 --> 00:02:48,323
WeII, what do you think?
Can we put the kids in the middIe?
30
00:02:52,005 --> 00:02:53,870
Jill? It's me.
31
00:02:53,940 --> 00:02:56,033
- Come on in, Karen.
- I'm in.
32
00:02:56,109 --> 00:02:59,806
Gosh, I reaIIy appreciate you giving up
a Friday night to stay with our kids.
33
00:02:59,879 --> 00:03:04,373
No probIem. Your boys are at Ieast as
mature as the men I've been dating IateIy.
34
00:03:04,450 --> 00:03:06,782
Tim! Come on!
Karen's here, Iet's go.
35
00:03:06,853 --> 00:03:11,722
Right, right, right, right. We're aImost done
with the driII, honey. Harder, harder.
36
00:03:12,559 --> 00:03:14,789
- I see you're watching Tim's show.
- Yeah.
37
00:03:14,861 --> 00:03:17,295
This is this new thing they're starting
in their show caIIed "Gadget Corner."
38
00:03:17,363 --> 00:03:19,490
- He wants me to take a Iook at it.
- Oh, goody.
39
00:03:19,566 --> 00:03:21,158
Here we go.
40
00:03:22,001 --> 00:03:26,028
Place the jar under here.
It grips the lid. and one easy twist...
41
00:03:26,105 --> 00:03:28,596
- That's cooI!
- Yeah.
42
00:03:31,711 --> 00:03:34,111
- I Iike her hair.
- Yeah. Pretty coIor.
43
00:03:34,180 --> 00:03:38,048
- Whoa! Look at that! Did you see that?
- What?
44
00:03:38,484 --> 00:03:41,647
He was checking her out.
Look at this.
45
00:03:46,059 --> 00:03:47,720
Tim.
46
00:03:48,628 --> 00:03:50,755
- I've gotta go and get cIeaned up.
- No, no, no. Come back, come back.
47
00:03:50,830 --> 00:03:52,263
We're watching "Gadget Corner."
48
00:03:52,332 --> 00:03:53,890
- Do you guys Iike this segment?
- Yeah.
49
00:03:53,967 --> 00:03:57,368
By the way, Jill and I thought that the
woman who demonstrated the Iid opener
50
00:03:57,437 --> 00:03:59,268
was very attractive.
51
00:03:59,339 --> 00:04:01,603
- Didn't you?
- Attractive?
52
00:04:01,674 --> 00:04:05,110
- I hardIy even noticed she was a woman.
- HardIy even noticed. Oh.
53
00:04:05,178 --> 00:04:08,375
- Let's go to the videotape.
- Let's do.
54
00:04:10,550 --> 00:04:12,518
Watch cIoseIy, Tim.
55
00:04:12,585 --> 00:04:15,679
- We'll be looking at...
- There!
56
00:04:16,589 --> 00:04:19,183
Looks Iike you're noticing something.
57
00:04:19,259 --> 00:04:22,194
Wait a minute. I wasn't Iooking at her,
I was Iooking past her.
58
00:04:22,262 --> 00:04:24,924
Yeah, right into her waterbed.
59
00:04:24,998 --> 00:04:29,332
She was Ieaving, just Iike you shouId be.
I had to acknowIedge her.
60
00:04:29,402 --> 00:04:33,862
Oh, weII, OK. Let's Iook at that
acknowIedgement again, shaII we?
61
00:04:33,940 --> 00:04:35,066
Yeah.
62
00:04:35,141 --> 00:04:37,541
"Do those Iegs go aII the way up?"
63
00:04:39,479 --> 00:04:43,313
You know, this shot is not supposed
to be on me, it's supposed to be on AI.
64
00:04:43,383 --> 00:04:46,318
Oh, so you onIy gawk at women
when Jill's not around.
65
00:04:46,386 --> 00:04:47,375
Yes.
66
00:04:47,453 --> 00:04:51,253
No. I was Iooking at her, but you know
what I was thinking the whoIe time?
67
00:04:51,324 --> 00:04:53,690
She's stunning and 25,
but she is no Jill.
68
00:04:53,760 --> 00:04:56,388
Oh, so I'm oId and pIain?
69
00:04:56,462 --> 00:04:59,226
You are far from pIain.
70
00:04:59,299 --> 00:05:04,293
And oId. Far from oId. You're so far
from oId you're practicaIIy young.
71
00:05:04,370 --> 00:05:06,361
Any Iast requests, TayIor?
72
00:05:06,439 --> 00:05:08,498
What is the big deaI?
So I gIanced at a woman.
73
00:05:08,574 --> 00:05:11,065
- You're a married man, Tim.
- A happiIy married man,
74
00:05:11,144 --> 00:05:13,635
and don't you ever forget.
75
00:05:13,713 --> 00:05:18,173
Let's face it, Jill. Tim is just
your typicaI American maIe, no seIf-controI.
76
00:05:18,251 --> 00:05:21,812
- Oh, pIease. I have pIenty of seIf-controI.
- Ha!
77
00:05:21,888 --> 00:05:24,413
I say that you won't even
make it through this meaI tonight
78
00:05:24,490 --> 00:05:26,253
without checking out the babes.
79
00:05:26,326 --> 00:05:30,126
He'II be Iucky to make it past,
"TayIor, tabIe for two."
80
00:05:30,663 --> 00:05:32,654
OK, OK.
81
00:05:32,732 --> 00:05:34,131
I'II prove it.
82
00:05:34,200 --> 00:05:38,102
I guarantee tonight I won't be
"checking out the babes."
83
00:05:40,573 --> 00:05:44,065
We'II see who gets the
Iast Iaugh tonight.
84
00:05:55,421 --> 00:05:57,912
Excuse me, sir.
85
00:05:57,990 --> 00:06:00,151
Your tabIe is back here.
86
00:06:00,226 --> 00:06:01,955
- Thank you.
- Thank you.
87
00:06:02,028 --> 00:06:05,020
- Enjoy your meaI.
- We wiII, thanks.
88
00:06:07,800 --> 00:06:12,362
Tim, you've made your point.
You can at Ieast Iook at me.
89
00:06:13,439 --> 00:06:16,101
Have I toId you
how beautifuI you Iook tonight?
90
00:06:16,175 --> 00:06:17,608
Yeah, yeah, right.
91
00:06:17,677 --> 00:06:20,737
Excuse me? Aren't you...
92
00:06:25,184 --> 00:06:29,120
Boy, do I Iove your show?
TeII me something, though.
93
00:06:29,188 --> 00:06:34,558
That AI, does he reaIIy
know more than you or is that just an act?
94
00:06:35,461 --> 00:06:37,656
It's just an act.
95
00:06:37,730 --> 00:06:39,994
It's a good one.
96
00:06:43,436 --> 00:06:48,203
Why don't you go
and sit down at your tabIe, feIIa?
97
00:06:51,210 --> 00:06:53,610
I think you're reaIIy
gonna Iove Indian food.
98
00:06:53,679 --> 00:06:56,978
They've got Iamb curry, chicken tandoori.
99
00:06:57,049 --> 00:07:00,951
And this... this keema korma
Iooks reaIIy good.
100
00:07:01,821 --> 00:07:06,383
The food smeIIs Iike somebody
keema korma'd out in the aIIey.
101
00:07:07,794 --> 00:07:10,558
That's just that gIue
you have on your hands.
102
00:07:10,630 --> 00:07:14,532
- Didn't you get that stuff off?
- Yeah. Uh-huh.
103
00:07:21,874 --> 00:07:27,744
You know, I think that gIue's a IittIe strong
for Randy's footbaII practice.
104
00:07:27,814 --> 00:07:31,375
WeII, you know, Tim, I think it's great that
you're working with Randy and everything,
105
00:07:31,451 --> 00:07:34,147
but don't you think that you're exerting
a IittIe too much macho pressure on him?
106
00:07:34,220 --> 00:07:36,415
He Iikes... He Iikes footbaII
and I'm not sure that there's any way...
107
00:07:36,489 --> 00:07:38,719
- You did it!
- Did what?
108
00:07:38,791 --> 00:07:40,850
- You Iooked at that woman.
- I did not.
109
00:07:40,927 --> 00:07:42,417
Yes, you did.
110
00:07:42,495 --> 00:07:45,225
I mean, it's no big deaI,
but I think you shouId know
111
00:07:45,298 --> 00:07:47,391
that we've been here Iess than one minute
112
00:07:47,467 --> 00:07:50,027
and you have aIready
checked a woman out.
113
00:07:50,102 --> 00:07:54,539
I did not Iook at that woman.
If I did, which I didn't, I'm a peopIe person.
114
00:07:54,607 --> 00:07:59,840
- PeopIe waIk by, I'm gonna notice.
- OK, peopIe person.
115
00:07:59,912 --> 00:08:03,348
What did the man Iook Iike
that was with her?
116
00:08:03,416 --> 00:08:05,247
Man?
117
00:08:06,619 --> 00:08:07,813
Yeah.
118
00:08:07,887 --> 00:08:11,050
- Men are peopIe too.
- Wait a minute.
119
00:08:11,123 --> 00:08:13,387
How do you know there was a man there?
You were checking him out, weren't you?
120
00:08:13,459 --> 00:08:16,451
No. They're sitting right over there.
121
00:08:17,363 --> 00:08:20,821
- You just did it again.
- I did... I was Iooking at the man.
122
00:08:20,900 --> 00:08:24,063
- OK, what was he wearing?
- Wearing?
123
00:08:24,136 --> 00:08:26,297
A red dress. No.
124
00:08:26,372 --> 00:08:28,602
She was wearing red.
He's wearing bIue.
125
00:08:28,674 --> 00:08:31,234
Hey, tooI man!
126
00:08:32,178 --> 00:08:34,112
Tim!
127
00:08:35,014 --> 00:08:37,039
You're gonna rupture a vertebrae.
128
00:08:37,116 --> 00:08:42,213
Face it, you cannot heIp yourseIf.
You are so pathetic.
129
00:08:42,288 --> 00:08:45,655
Whoa, baby. Bad news.
130
00:08:49,295 --> 00:08:53,959
This is not the night
for you to give up Iooking at women.
131
00:08:55,701 --> 00:08:57,566
Oh, why is that, Jill?
132
00:08:57,637 --> 00:09:02,336
Because an unbeIievabIe young goddess
just came in and sat right behind you.
133
00:09:02,408 --> 00:09:04,808
Yeah, right.
I'm gonna faII into that one.
134
00:09:04,877 --> 00:09:08,870
What, a 7 4-year-oId steeIworker?
"Hey, Marge, they got no beer here."
135
00:09:08,948 --> 00:09:11,473
- Not exactIy, Tim.
- Oh, yeah, she's the va-va-voom type?
136
00:09:11,551 --> 00:09:16,386
WeII, as a matter of fact, she has
great va-vas and a darn good voom.
137
00:09:17,290 --> 00:09:18,917
AII right with me
because you're Iooking pretty good
138
00:09:18,991 --> 00:09:22,222
since you took a coupIe pounds
off your voom.
139
00:09:22,295 --> 00:09:23,660
Thank you so much for that.
140
00:09:23,729 --> 00:09:28,496
Now, if you'II excuse me, I'm gonna
take my voom to the Iadies' room.
141
00:09:28,568 --> 00:09:31,298
I'II be right here Iooking at my menu
and nothing eIse.
142
00:09:31,370 --> 00:09:36,034
Oh, man. Off to the right, three o'cIock.
UnbeIievabIe.
143
00:09:59,031 --> 00:10:00,794
Hey, it is you.
144
00:10:00,866 --> 00:10:04,267
Tim "The TooI Man" TayIor?
I never miss your show.
145
00:10:04,337 --> 00:10:07,898
Oh, you have me confused with
that handsome guy in Tool Time.
146
00:10:07,974 --> 00:10:10,772
Don't be modest.
CouId I get your autograph?
147
00:10:10,843 --> 00:10:14,870
Yeah, quick. Why don't you sIide it
right under here under my head here? OK.
148
00:10:14,947 --> 00:10:17,643
- CouId you make it out to Kiki?
- Kiki.
149
00:10:18,551 --> 00:10:20,712
K-i... Oh.
150
00:10:22,755 --> 00:10:25,246
OK, Kikster, here you go.
151
00:10:26,525 --> 00:10:29,722
- CouId you put my Iast name too?
- You know, my wife is due back...
152
00:10:29,795 --> 00:10:32,730
Kiki Van FursterwaIIenscheinIaw.
153
00:10:37,970 --> 00:10:38,959
What?
154
00:10:39,038 --> 00:10:42,098
- F-u-r-s-t-e-r-w-a-I-I...
- Uh-huh.
155
00:10:42,174 --> 00:10:47,737
- I'm getting a hand cramp. HoId on.
- ...e-n-s-c-h-e-i-n-I-a-w.
156
00:10:47,813 --> 00:10:49,974
L-a-w.
157
00:10:50,049 --> 00:10:54,383
- Good thing it didn't run out of ink.
- Now, can you grunt for me?
158
00:10:54,453 --> 00:10:56,819
WeII, you know, my wife is coming back...
159
00:10:56,889 --> 00:10:59,983
HeIIo, honey. Excuse me.
160
00:11:13,372 --> 00:11:14,839
What are you doing?
161
00:11:16,409 --> 00:11:18,206
Are you choking?
162
00:11:32,958 --> 00:11:38,089
Upstairs, you guys. Your parents
are home. Quick, quick, quick.
163
00:11:39,131 --> 00:11:40,530
- We're back.
- Hi!
164
00:11:40,599 --> 00:11:44,228
- Hi, how were the boys?
- Terrific. Been in bed for hours.
165
00:11:44,303 --> 00:11:45,668
Yeah.
166
00:11:45,738 --> 00:11:48,366
- How was dinner?
- It was great.
167
00:11:48,441 --> 00:11:52,639
Good food, nice atmosphere, exceIIent
service, Tim aImost choked to death.
168
00:11:52,712 --> 00:11:55,078
AII in aII, a spIendid evening.
169
00:11:55,147 --> 00:11:57,411
I got a IittIe piece of bread
caught in my throat.
170
00:11:57,483 --> 00:12:02,853
Yeah. He went into shock
after staring at Bambi, the land nymph.
171
00:12:05,858 --> 00:12:08,691
- It was Kiki, the Iand nymph.
- Oh.
172
00:12:08,761 --> 00:12:13,198
Tim, I am stunned. You mean
you couIdn't controI that animaI drive?
173
00:12:13,265 --> 00:12:17,326
It had nothing to do with animaI drive.
The young Iady wanted an autograph.
174
00:12:17,403 --> 00:12:20,099
- But you Iooked.
- AII right, I Iooked.
175
00:12:20,172 --> 00:12:23,005
But it didn't mean anything.
It was Iike Iooking at a beautifuI car.
176
00:12:23,075 --> 00:12:25,839
Oh, so you're saying women are cars?
177
00:12:25,911 --> 00:12:29,904
No, what I'm saying is
I appreciate beauty in aII of its forms.
178
00:12:29,982 --> 00:12:34,385
Like a saiIboat
cruising across an open sea with a fuII saiI.
179
00:12:34,453 --> 00:12:38,753
Yeah, weII.
Kiki certainIy had a fuII set of saiIs.
180
00:12:39,658 --> 00:12:44,960
According to Tim's theory, that wouId make
you and I... What? Tugboats?
181
00:12:45,030 --> 00:12:47,430
You'd be a dinghy.
182
00:12:49,502 --> 00:12:51,231
Thank you so much.
183
00:12:51,303 --> 00:12:54,466
Look, aII I'm saying, Tim,
is if I were married to you
184
00:12:54,540 --> 00:12:58,533
and you Iooked at other women,
I think it wouId hurt my feeIings.
185
00:12:59,111 --> 00:13:01,102
- Karen.
- What?
186
00:13:01,180 --> 00:13:03,410
I'm not married to you.
187
00:13:03,482 --> 00:13:05,040
- And the reaI shocker?
- Hm?
188
00:13:05,117 --> 00:13:07,176
I Iike hurting your feeIings.
189
00:13:09,588 --> 00:13:11,852
- Bye-bye, Jill.
- Goodbye, Karen.
190
00:13:11,924 --> 00:13:14,950
- Thanks for watching the boys, Karen.
- You're weIcome. I Iove you guys.
191
00:13:15,027 --> 00:13:18,121
- Goodnight, thanks a Iot.
- Bye-bye.
192
00:13:21,167 --> 00:13:22,964
- Tim?
- Yeah.
193
00:13:23,869 --> 00:13:27,032
Are you happy in this reIationship?
194
00:13:29,008 --> 00:13:30,373
Yeah.
195
00:13:30,442 --> 00:13:33,206
I mean, is there anything
that you wouId change?
196
00:13:33,279 --> 00:13:34,268
No.
197
00:13:34,346 --> 00:13:39,079
- So, you're compIeteIy satisfied?
- Yeah, I'm compIeteIy satisfied.
198
00:13:39,151 --> 00:13:41,415
It's my hair, isn't it?
199
00:13:41,487 --> 00:13:42,977
What?
200
00:13:43,055 --> 00:13:45,580
- You don't Iike the way I changed my hair.
- I toId you, I Iove your hair.
201
00:13:45,658 --> 00:13:48,559
No. I had to ask you first.
202
00:13:48,627 --> 00:13:51,790
WeII, I Iove your hair.
I Iove the way it smeIIs.
203
00:13:51,864 --> 00:13:54,332
No baId spot.
204
00:13:55,568 --> 00:13:58,128
- WouId you go get those mugs for me?
- Honey.
205
00:13:58,204 --> 00:14:01,139
- So you're happy with our reIationship.
- I'm happy with our reIationship.
206
00:14:01,207 --> 00:14:03,232
- You're compIeteIy satisfied.
- I'm compIeteIy satisfied.
207
00:14:03,309 --> 00:14:06,244
- You Iove my hair.
- I absoIuteIy Iove your hair.
208
00:14:06,312 --> 00:14:09,372
Then why were you
Iooking at other women tonight?
209
00:14:09,448 --> 00:14:10,938
Why was I Iooking
at other women tonight?
210
00:14:11,016 --> 00:14:14,577
- Are you staIIing?
- Am I staIIing?
211
00:14:16,288 --> 00:14:19,655
- Why do you Iook?
- There's a coupIe reasons.
212
00:14:20,559 --> 00:14:24,325
You have your primary reason
and then your secondary reason.
213
00:14:24,396 --> 00:14:27,661
- Primary reason first, foIIowed by...
- Tim.
214
00:14:27,733 --> 00:14:28,961
Why?
215
00:14:35,174 --> 00:14:38,007
CouId you repeat that question?
216
00:14:40,813 --> 00:14:43,805
- Hey, Randy, what's going on?
- Nothing.
217
00:14:43,883 --> 00:14:46,545
How did your practice go today?
218
00:14:46,619 --> 00:14:50,521
- I fumbIed three times.
- Hey, hey, hey, buddy.
219
00:14:52,057 --> 00:14:54,525
You had a bad day.
We aII got bad days.
220
00:14:54,593 --> 00:14:59,155
Yeah, there's a rumor going around that
they're gonna make me a cheerIeader.
221
00:14:59,231 --> 00:15:01,324
Oh, no.
222
00:15:02,234 --> 00:15:04,498
You know, if that happens, make sure
you get on the top of that pyramid.
223
00:15:04,570 --> 00:15:07,004
You don't want to be
on the bottom of that thing.
224
00:15:07,439 --> 00:15:08,531
Dad.
225
00:15:08,607 --> 00:15:11,132
AII you've gotta do is work on
your baII handIing and your moves.
226
00:15:11,210 --> 00:15:14,407
Yeah, weII,
I've worked on them every day.
227
00:15:14,480 --> 00:15:18,849
- Maybe I'm just too smaII to be any good.
- No, you're not.
228
00:15:18,918 --> 00:15:21,148
What you need is a training machine.
229
00:15:21,220 --> 00:15:23,415
Let me guess.
You're gonna buiId it, right?
230
00:15:23,489 --> 00:15:25,980
Man, sometimes you can
just read my mind.
231
00:15:26,058 --> 00:15:30,256
It'II be great. Ropes,
tackIing dummies, smaII expIosions.
232
00:15:30,329 --> 00:15:33,526
If you can survive it you can be
one of the best pIayers in Michigan.
233
00:15:33,599 --> 00:15:36,124
OK, when do we start?
234
00:15:37,036 --> 00:15:39,527
We can do it right now.
Go get changed.
235
00:15:39,605 --> 00:15:44,508
I'II get some tooIs out of the garage
and start buiIding it. I'II be right there.
236
00:15:47,246 --> 00:15:48,975
WiIson?
237
00:15:49,048 --> 00:15:51,414
AIoha, good neighbor.
238
00:15:52,318 --> 00:15:54,411
What's with that cheesy music?
239
00:15:54,486 --> 00:15:59,981
I want to take a vacation so I'm mentaIIy
projecting myseIf to a pIace I'd Iike to be.
240
00:16:00,059 --> 00:16:01,822
- Hawaii?
- No, no, no, no, no.
241
00:16:01,894 --> 00:16:05,057
Tahiti. Hawaii's too crowded.
242
00:16:05,531 --> 00:16:11,094
- Do you mind if I interrupt your vacation?
- Crack my coconut, Tim.
243
00:16:12,037 --> 00:16:15,996
The other night,
Jill took me to this restaurant.
244
00:16:16,075 --> 00:16:19,306
And I was gIancing at these other women.
245
00:16:19,378 --> 00:16:22,279
Don't get me wrong, I Iove Jill.
I'm crazy about her.
246
00:16:22,348 --> 00:16:25,545
- She is a magnificent mate, Tim.
- Yeah, I know.
247
00:16:25,617 --> 00:16:29,917
I reaIIy try to respect women.
I don't consciousIy gawk at them.
248
00:16:29,989 --> 00:16:33,117
I do Iook.
Is it a refIex or something?
249
00:16:33,192 --> 00:16:36,491
WeII, Tim, it goes back a miIIion years.
250
00:16:37,596 --> 00:16:39,791
In order for the species to survive,
251
00:16:39,865 --> 00:16:43,824
Stone Age man had to seek out
many different women.
252
00:16:43,902 --> 00:16:46,894
Kind of a m�nage a FIintstone.
253
00:16:49,408 --> 00:16:52,707
You see, Tim, there's something buried
deep in your coIIective unconscious.
254
00:16:52,778 --> 00:16:55,770
- Yeah, my coIIective unconscious, yeah.
- Oh, yes, yes, yes.
255
00:16:55,848 --> 00:17:01,844
You stiII possess ancient man's primary
fantasy to seek out many different women.
256
00:17:02,187 --> 00:17:04,348
Yeah. Oh, yeah, yeah.
257
00:17:05,924 --> 00:17:08,256
- Jill doesn't understand that.
- Mm-hmm.
258
00:17:08,327 --> 00:17:10,955
ProbabIy because a woman's
primary fantasy continues to be
259
00:17:11,030 --> 00:17:14,261
a meaningfuI reIationship
with just one man.
260
00:17:14,800 --> 00:17:20,636
Yeah, but I Iook at women
because coIIectiveIy I'm unconscious.
261
00:17:25,544 --> 00:17:28,069
In a manner of speaking, Tim.
262
00:17:28,147 --> 00:17:32,914
So, it's in my nature to Iook at women,
that means it's OK.
263
00:17:32,985 --> 00:17:37,888
It's OK if you're on the Serengeti
chasing a wiIdebeest with a cIub.
264
00:17:37,956 --> 00:17:40,823
But I was in a restaurant
in West BIoomfieId with my wife.
265
00:17:40,893 --> 00:17:44,090
WeII, then I'd caII it downright rude.
266
00:17:51,470 --> 00:17:54,667
AI, have I ever toId you
what a great job you do on the show?
267
00:17:54,740 --> 00:17:56,833
No, Tim, you haven't.
268
00:17:57,976 --> 00:18:01,434
WeII, anyway, we finished cutting
the hoIes in the top of the Formica,
269
00:18:01,513 --> 00:18:04,607
and AI's gonna instaII
the tubing and the faucet.
270
00:18:04,683 --> 00:18:07,243
Our faucet is... Hm.
271
00:18:07,319 --> 00:18:10,686
AI, do you suppose
if an ancient Egyptian king owned this,
272
00:18:10,756 --> 00:18:13,884
it'd be caIIed a Pharaoh faucet?
273
00:18:15,461 --> 00:18:17,986
OnIy by you, Tim.
274
00:18:18,664 --> 00:18:20,598
Of course, he'd be married to Ryan O'NiIe.
275
00:18:20,666 --> 00:18:23,328
Yeah, right. OK.
276
00:18:23,402 --> 00:18:25,370
AI's measured our pipe
to the correct Iength,
277
00:18:25,437 --> 00:18:29,430
and I'II be cutting it with my oId,
tubuIar, trusty Binford hacksaw.
278
00:18:29,508 --> 00:18:31,908
Gosh, I've had this thing a Iong time.
279
00:18:31,977 --> 00:18:34,502
You get to take stuff for granted
after a whiIe, you know?
280
00:18:34,580 --> 00:18:37,743
You don't respect it Iike you shouId.
You know what I'm getting at?
281
00:18:37,816 --> 00:18:39,579
Not even cIose, Tim.
282
00:18:39,651 --> 00:18:42,882
WeII, I'm saying that you couId go out
and buy... go see the new ones.
283
00:18:42,955 --> 00:18:46,322
They're aII shiny chrome
and poIyurethane handIes and everything,
284
00:18:46,391 --> 00:18:49,622
but you kinda forget that
oId faithfuI one you've got back home.
285
00:18:49,695 --> 00:18:53,131
- A IittIe cIearer now?
- Less than ever, Tim.
286
00:18:54,933 --> 00:18:58,801
I'm talking about that old
faithful saww that...
287
00:18:59,872 --> 00:19:05,367
you wouldn't give up for anything in the
world because it's a lifelong companion.
288
00:19:05,444 --> 00:19:07,969
where every nick and
cut in that blade
289
00:19:08,046 --> 00:19:11,880
is a memory of some things
you've created together.
290
00:19:11,950 --> 00:19:14,942
It just fits.
291
00:19:27,933 --> 00:19:30,731
What is it. Al? Fumes?
292
00:19:30,802 --> 00:19:34,135
No. I get...
I get your point now. Tim.
293
00:19:35,040 --> 00:19:38,203
- You respect me.
- Huh?
294
00:19:38,877 --> 00:19:41,277
You really respect me.
295
00:19:43,715 --> 00:19:47,014
We'll be right back
after these messages from Binford Tools.
296
00:19:47,085 --> 00:19:49,918
It's OK. Al.
Let go of me. Al. Let go of me.
297
00:19:53,625 --> 00:19:55,490
WeII. Ahem.
298
00:19:55,561 --> 00:20:00,726
That was an interesting show.
I particuIarIy Iiked the part about the saw.
299
00:20:00,799 --> 00:20:02,926
So you got the meaning of it?
300
00:20:03,001 --> 00:20:04,696
Yeah.
301
00:20:05,337 --> 00:20:08,135
I know you were upset
at the restaurant the other night.
302
00:20:08,207 --> 00:20:09,640
WeII...
303
00:20:09,708 --> 00:20:12,700
You know, it just bothered me
that you couIdn't go more than one minute
304
00:20:12,778 --> 00:20:14,769
without Iooking at another woman.
305
00:20:14,846 --> 00:20:18,873
I think it had a Iot to do with you and Karen
taIking about that aII night, you know?
306
00:20:18,951 --> 00:20:20,748
Oh, so if Karen and I
hadn't been taIking about it
307
00:20:20,819 --> 00:20:23,117
you wouId have been abIe to go, Iike,
what? Two minutes?
308
00:20:23,188 --> 00:20:25,179
- Easy.
- Hm.
309
00:20:26,358 --> 00:20:31,295
I know it sounds stupid,
but sometimes when you Iook
310
00:20:31,363 --> 00:20:36,494
it makes me feeI Iess appeaIing,
you know, Iike I Iost a IittIe something.
311
00:20:36,568 --> 00:20:40,402
Oh, you haven't Iost anything.
You've gained.
312
00:20:44,042 --> 00:20:49,446
No, no, no. You're best. You're the best.
I think you're beautifuI. You know that.
313
00:20:49,514 --> 00:20:53,780
The probIem is I have unconscious
cave-man fantasies.
314
00:20:53,852 --> 00:20:55,285
What?
315
00:20:55,354 --> 00:20:59,654
I was taIking to WiIson
and men have cave-man fantasies
316
00:20:59,725 --> 00:21:02,319
about being with thousands of women
at one time.
317
00:21:02,394 --> 00:21:03,452
Oh, reaIIy?
318
00:21:03,528 --> 00:21:08,431
You don't have that probIem
because you have your fantasy.
319
00:21:11,270 --> 00:21:13,670
- And what wouId that be?
- Me.
320
00:21:13,739 --> 00:21:15,969
- You?
- Yes.
321
00:21:16,041 --> 00:21:20,740
So, my fantasy is to be with a man
approaching middIe age
322
00:21:20,812 --> 00:21:23,713
with a paunch and a Iow-rated cabIe show?
323
00:21:24,616 --> 00:21:26,208
Right.
324
00:21:26,285 --> 00:21:30,278
Now, that's not what I'd Iook for,
but I'm not you.
325
00:21:30,822 --> 00:21:34,280
The truth is that what I did
was just downright rude.
326
00:21:34,359 --> 00:21:38,295
- It wouId be Iike burping in pubIic.
- And you do that aII the time.
327
00:21:38,363 --> 00:21:41,355
But not with other women.
328
00:21:41,433 --> 00:21:43,663
I save my best burps for you.
329
00:21:43,735 --> 00:21:46,226
Oh, thank you so much.
330
00:21:50,442 --> 00:21:53,343
WeII, honey.
What do you think?
331
00:21:53,412 --> 00:21:56,540
- SiIIy me. I wanted a pooI.
- Oh.
332
00:21:57,449 --> 00:21:58,916
- Hey, Dad, can I turn this on?
- Don't turn it on.
333
00:21:58,984 --> 00:22:00,315
- Jill, get out of the way.
- AII right.
334
00:22:00,385 --> 00:22:02,012
- Give me the baII.
- Mark, come here.
335
00:22:02,087 --> 00:22:06,114
AII right, Randy,
pay cIose attention to this driII.
336
00:22:07,025 --> 00:22:09,425
This wiII give you proof positive
337
00:22:10,329 --> 00:22:13,457
that skiII and speed
338
00:22:13,532 --> 00:22:16,228
are more important than size.
339
00:22:17,069 --> 00:22:19,469
We're taIking agiIity.
340
00:22:19,538 --> 00:22:21,267
BaII.
341
00:22:22,908 --> 00:22:25,809
Hut, hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut, hut, hut!
342
00:22:25,877 --> 00:22:28,209
- I'm impressed!
- Way to go, Dad!
343
00:22:28,280 --> 00:22:30,475
Now the fun begins.
344
00:22:30,549 --> 00:22:34,610
- Brad, top three switches, fIip 'em.
- Like this?
345
00:22:35,754 --> 00:22:38,154
- CooI!
- Yeah!
346
00:22:40,726 --> 00:22:44,924
- SIow them down a IittIe bit.
- I can't. It's... It's stuck!
347
00:22:44,996 --> 00:22:47,464
- Use your hands.
- Knock his head off.
348
00:22:47,532 --> 00:22:50,228
Come on, Dad!
349
00:22:51,236 --> 00:22:54,069
Is this the switch for
the other dummy?
350
00:22:59,311 --> 00:23:01,472
AIoha, Tim!
351
00:23:03,715 --> 00:23:06,013
- ...a IittIe fast, isn't it?
- HoId this one down, Brad.
352
00:23:06,084 --> 00:23:09,383
- I can't, it's stuck.
- WeII, you can do it. Come on, Tim.
353
00:23:09,454 --> 00:23:13,015
Knock his head off!
Knock his head off!
354
00:23:13,091 --> 00:23:14,854
- Come on!
- Go!
355
00:23:14,926 --> 00:23:17,053
Oh, come on!
356
00:23:17,129 --> 00:23:19,029
What's this switch?
357
00:23:20,305 --> 00:23:26,410
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
29799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.