All language subtitles for Home Improvement - 203 - Overactive Glance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,765 It's 45 minutes to our dinner reservation, so aren't you going to take a shower? 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,466 Honey. I don't need to take a shower. 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,839 I have a naturaI, earthy, musky scent. 4 00:00:10,910 --> 00:00:11,934 Quit that! 5 00:00:12,012 --> 00:00:15,846 No, reaIIy. Stick your nose right there and teII me I don't smeII Iike a man. 6 00:00:15,915 --> 00:00:19,351 Yeah, Cro-Magnon man. 7 00:00:19,419 --> 00:00:23,219 And I beIieve he was never fuIIy erect either. 8 00:00:25,825 --> 00:00:28,293 Ready, set, hut! 9 00:00:29,696 --> 00:00:31,630 - Oh, shoot! - Randy. 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,360 That's why your coach doesn't Iet you pIay. 11 00:00:34,434 --> 00:00:37,597 Dad, I aIways fumbIe. My hands are too smaII. 12 00:00:37,670 --> 00:00:41,470 I got the answer. Up untiI now you didn't have the proper equipment. 13 00:00:41,541 --> 00:00:46,103 - "Wacky Quacky GIue." - Yeah, think of it as professionaI Stick-Em. 14 00:00:46,179 --> 00:00:49,876 Dad, but it says on the bottIe not to Iet it come into contact with your skin. 15 00:00:49,949 --> 00:00:52,975 Oh, pIease. They mean pretty, IittIe, pink girI skin. 16 00:00:53,053 --> 00:00:57,922 We've got man skin. CaIIuses, warts, open wounds. 17 00:00:58,925 --> 00:01:02,258 A IittIe dab on each paIm Iike that. 18 00:01:02,328 --> 00:01:06,856 A IittIe bit of turpentine to diIute it, don't want to make it too sticky. And now... 19 00:01:06,933 --> 00:01:10,630 - You won't be abIe to drop that baII. - Wow, that's cooI, Dad. 20 00:01:10,703 --> 00:01:13,001 AII right. 21 00:01:13,807 --> 00:01:15,775 Let's go! 22 00:01:15,842 --> 00:01:18,834 - Do you want us to run a pIay? - Um... 23 00:01:20,180 --> 00:01:25,846 I've got a better idea. Why don't you guys try to puII my arms apart? 24 00:01:25,919 --> 00:01:27,944 Your hands are stuck together, aren't they? 25 00:01:28,021 --> 00:01:30,455 No. This is a strength exercise. 26 00:01:30,990 --> 00:01:34,391 You grab that arm, Randy, grab that arm, and try to puII 'em apart. 27 00:01:34,461 --> 00:01:36,861 One, two, three, puII! 28 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 29 00:02:46,332 --> 00:02:48,323 WeII, what do you think? Can we put the kids in the middIe? 30 00:02:52,005 --> 00:02:53,870 Jill? It's me. 31 00:02:53,940 --> 00:02:56,033 - Come on in, Karen. - I'm in. 32 00:02:56,109 --> 00:02:59,806 Gosh, I reaIIy appreciate you giving up a Friday night to stay with our kids. 33 00:02:59,879 --> 00:03:04,373 No probIem. Your boys are at Ieast as mature as the men I've been dating IateIy. 34 00:03:04,450 --> 00:03:06,782 Tim! Come on! Karen's here, Iet's go. 35 00:03:06,853 --> 00:03:11,722 Right, right, right, right. We're aImost done with the driII, honey. Harder, harder. 36 00:03:12,559 --> 00:03:14,789 - I see you're watching Tim's show. - Yeah. 37 00:03:14,861 --> 00:03:17,295 This is this new thing they're starting in their show caIIed "Gadget Corner." 38 00:03:17,363 --> 00:03:19,490 - He wants me to take a Iook at it. - Oh, goody. 39 00:03:19,566 --> 00:03:21,158 Here we go. 40 00:03:22,001 --> 00:03:26,028 Place the jar under here. It grips the lid. and one easy twist... 41 00:03:26,105 --> 00:03:28,596 - That's cooI! - Yeah. 42 00:03:31,711 --> 00:03:34,111 - I Iike her hair. - Yeah. Pretty coIor. 43 00:03:34,180 --> 00:03:38,048 - Whoa! Look at that! Did you see that? - What? 44 00:03:38,484 --> 00:03:41,647 He was checking her out. Look at this. 45 00:03:46,059 --> 00:03:47,720 Tim. 46 00:03:48,628 --> 00:03:50,755 - I've gotta go and get cIeaned up. - No, no, no. Come back, come back. 47 00:03:50,830 --> 00:03:52,263 We're watching "Gadget Corner." 48 00:03:52,332 --> 00:03:53,890 - Do you guys Iike this segment? - Yeah. 49 00:03:53,967 --> 00:03:57,368 By the way, Jill and I thought that the woman who demonstrated the Iid opener 50 00:03:57,437 --> 00:03:59,268 was very attractive. 51 00:03:59,339 --> 00:04:01,603 - Didn't you? - Attractive? 52 00:04:01,674 --> 00:04:05,110 - I hardIy even noticed she was a woman. - HardIy even noticed. Oh. 53 00:04:05,178 --> 00:04:08,375 - Let's go to the videotape. - Let's do. 54 00:04:10,550 --> 00:04:12,518 Watch cIoseIy, Tim. 55 00:04:12,585 --> 00:04:15,679 - We'll be looking at... - There! 56 00:04:16,589 --> 00:04:19,183 Looks Iike you're noticing something. 57 00:04:19,259 --> 00:04:22,194 Wait a minute. I wasn't Iooking at her, I was Iooking past her. 58 00:04:22,262 --> 00:04:24,924 Yeah, right into her waterbed. 59 00:04:24,998 --> 00:04:29,332 She was Ieaving, just Iike you shouId be. I had to acknowIedge her. 60 00:04:29,402 --> 00:04:33,862 Oh, weII, OK. Let's Iook at that acknowIedgement again, shaII we? 61 00:04:33,940 --> 00:04:35,066 Yeah. 62 00:04:35,141 --> 00:04:37,541 "Do those Iegs go aII the way up?" 63 00:04:39,479 --> 00:04:43,313 You know, this shot is not supposed to be on me, it's supposed to be on AI. 64 00:04:43,383 --> 00:04:46,318 Oh, so you onIy gawk at women when Jill's not around. 65 00:04:46,386 --> 00:04:47,375 Yes. 66 00:04:47,453 --> 00:04:51,253 No. I was Iooking at her, but you know what I was thinking the whoIe time? 67 00:04:51,324 --> 00:04:53,690 She's stunning and 25, but she is no Jill. 68 00:04:53,760 --> 00:04:56,388 Oh, so I'm oId and pIain? 69 00:04:56,462 --> 00:04:59,226 You are far from pIain. 70 00:04:59,299 --> 00:05:04,293 And oId. Far from oId. You're so far from oId you're practicaIIy young. 71 00:05:04,370 --> 00:05:06,361 Any Iast requests, TayIor? 72 00:05:06,439 --> 00:05:08,498 What is the big deaI? So I gIanced at a woman. 73 00:05:08,574 --> 00:05:11,065 - You're a married man, Tim. - A happiIy married man, 74 00:05:11,144 --> 00:05:13,635 and don't you ever forget. 75 00:05:13,713 --> 00:05:18,173 Let's face it, Jill. Tim is just your typicaI American maIe, no seIf-controI. 76 00:05:18,251 --> 00:05:21,812 - Oh, pIease. I have pIenty of seIf-controI. - Ha! 77 00:05:21,888 --> 00:05:24,413 I say that you won't even make it through this meaI tonight 78 00:05:24,490 --> 00:05:26,253 without checking out the babes. 79 00:05:26,326 --> 00:05:30,126 He'II be Iucky to make it past, "TayIor, tabIe for two." 80 00:05:30,663 --> 00:05:32,654 OK, OK. 81 00:05:32,732 --> 00:05:34,131 I'II prove it. 82 00:05:34,200 --> 00:05:38,102 I guarantee tonight I won't be "checking out the babes." 83 00:05:40,573 --> 00:05:44,065 We'II see who gets the Iast Iaugh tonight. 84 00:05:55,421 --> 00:05:57,912 Excuse me, sir. 85 00:05:57,990 --> 00:06:00,151 Your tabIe is back here. 86 00:06:00,226 --> 00:06:01,955 - Thank you. - Thank you. 87 00:06:02,028 --> 00:06:05,020 - Enjoy your meaI. - We wiII, thanks. 88 00:06:07,800 --> 00:06:12,362 Tim, you've made your point. You can at Ieast Iook at me. 89 00:06:13,439 --> 00:06:16,101 Have I toId you how beautifuI you Iook tonight? 90 00:06:16,175 --> 00:06:17,608 Yeah, yeah, right. 91 00:06:17,677 --> 00:06:20,737 Excuse me? Aren't you... 92 00:06:25,184 --> 00:06:29,120 Boy, do I Iove your show? TeII me something, though. 93 00:06:29,188 --> 00:06:34,558 That AI, does he reaIIy know more than you or is that just an act? 94 00:06:35,461 --> 00:06:37,656 It's just an act. 95 00:06:37,730 --> 00:06:39,994 It's a good one. 96 00:06:43,436 --> 00:06:48,203 Why don't you go and sit down at your tabIe, feIIa? 97 00:06:51,210 --> 00:06:53,610 I think you're reaIIy gonna Iove Indian food. 98 00:06:53,679 --> 00:06:56,978 They've got Iamb curry, chicken tandoori. 99 00:06:57,049 --> 00:07:00,951 And this... this keema korma Iooks reaIIy good. 100 00:07:01,821 --> 00:07:06,383 The food smeIIs Iike somebody keema korma'd out in the aIIey. 101 00:07:07,794 --> 00:07:10,558 That's just that gIue you have on your hands. 102 00:07:10,630 --> 00:07:14,532 - Didn't you get that stuff off? - Yeah. Uh-huh. 103 00:07:21,874 --> 00:07:27,744 You know, I think that gIue's a IittIe strong for Randy's footbaII practice. 104 00:07:27,814 --> 00:07:31,375 WeII, you know, Tim, I think it's great that you're working with Randy and everything, 105 00:07:31,451 --> 00:07:34,147 but don't you think that you're exerting a IittIe too much macho pressure on him? 106 00:07:34,220 --> 00:07:36,415 He Iikes... He Iikes footbaII and I'm not sure that there's any way... 107 00:07:36,489 --> 00:07:38,719 - You did it! - Did what? 108 00:07:38,791 --> 00:07:40,850 - You Iooked at that woman. - I did not. 109 00:07:40,927 --> 00:07:42,417 Yes, you did. 110 00:07:42,495 --> 00:07:45,225 I mean, it's no big deaI, but I think you shouId know 111 00:07:45,298 --> 00:07:47,391 that we've been here Iess than one minute 112 00:07:47,467 --> 00:07:50,027 and you have aIready checked a woman out. 113 00:07:50,102 --> 00:07:54,539 I did not Iook at that woman. If I did, which I didn't, I'm a peopIe person. 114 00:07:54,607 --> 00:07:59,840 - PeopIe waIk by, I'm gonna notice. - OK, peopIe person. 115 00:07:59,912 --> 00:08:03,348 What did the man Iook Iike that was with her? 116 00:08:03,416 --> 00:08:05,247 Man? 117 00:08:06,619 --> 00:08:07,813 Yeah. 118 00:08:07,887 --> 00:08:11,050 - Men are peopIe too. - Wait a minute. 119 00:08:11,123 --> 00:08:13,387 How do you know there was a man there? You were checking him out, weren't you? 120 00:08:13,459 --> 00:08:16,451 No. They're sitting right over there. 121 00:08:17,363 --> 00:08:20,821 - You just did it again. - I did... I was Iooking at the man. 122 00:08:20,900 --> 00:08:24,063 - OK, what was he wearing? - Wearing? 123 00:08:24,136 --> 00:08:26,297 A red dress. No. 124 00:08:26,372 --> 00:08:28,602 She was wearing red. He's wearing bIue. 125 00:08:28,674 --> 00:08:31,234 Hey, tooI man! 126 00:08:32,178 --> 00:08:34,112 Tim! 127 00:08:35,014 --> 00:08:37,039 You're gonna rupture a vertebrae. 128 00:08:37,116 --> 00:08:42,213 Face it, you cannot heIp yourseIf. You are so pathetic. 129 00:08:42,288 --> 00:08:45,655 Whoa, baby. Bad news. 130 00:08:49,295 --> 00:08:53,959 This is not the night for you to give up Iooking at women. 131 00:08:55,701 --> 00:08:57,566 Oh, why is that, Jill? 132 00:08:57,637 --> 00:09:02,336 Because an unbeIievabIe young goddess just came in and sat right behind you. 133 00:09:02,408 --> 00:09:04,808 Yeah, right. I'm gonna faII into that one. 134 00:09:04,877 --> 00:09:08,870 What, a 7 4-year-oId steeIworker? "Hey, Marge, they got no beer here." 135 00:09:08,948 --> 00:09:11,473 - Not exactIy, Tim. - Oh, yeah, she's the va-va-voom type? 136 00:09:11,551 --> 00:09:16,386 WeII, as a matter of fact, she has great va-vas and a darn good voom. 137 00:09:17,290 --> 00:09:18,917 AII right with me because you're Iooking pretty good 138 00:09:18,991 --> 00:09:22,222 since you took a coupIe pounds off your voom. 139 00:09:22,295 --> 00:09:23,660 Thank you so much for that. 140 00:09:23,729 --> 00:09:28,496 Now, if you'II excuse me, I'm gonna take my voom to the Iadies' room. 141 00:09:28,568 --> 00:09:31,298 I'II be right here Iooking at my menu and nothing eIse. 142 00:09:31,370 --> 00:09:36,034 Oh, man. Off to the right, three o'cIock. UnbeIievabIe. 143 00:09:59,031 --> 00:10:00,794 Hey, it is you. 144 00:10:00,866 --> 00:10:04,267 Tim "The TooI Man" TayIor? I never miss your show. 145 00:10:04,337 --> 00:10:07,898 Oh, you have me confused with that handsome guy in Tool Time. 146 00:10:07,974 --> 00:10:10,772 Don't be modest. CouId I get your autograph? 147 00:10:10,843 --> 00:10:14,870 Yeah, quick. Why don't you sIide it right under here under my head here? OK. 148 00:10:14,947 --> 00:10:17,643 - CouId you make it out to Kiki? - Kiki. 149 00:10:18,551 --> 00:10:20,712 K-i... Oh. 150 00:10:22,755 --> 00:10:25,246 OK, Kikster, here you go. 151 00:10:26,525 --> 00:10:29,722 - CouId you put my Iast name too? - You know, my wife is due back... 152 00:10:29,795 --> 00:10:32,730 Kiki Van FursterwaIIenscheinIaw. 153 00:10:37,970 --> 00:10:38,959 What? 154 00:10:39,038 --> 00:10:42,098 - F-u-r-s-t-e-r-w-a-I-I... - Uh-huh. 155 00:10:42,174 --> 00:10:47,737 - I'm getting a hand cramp. HoId on. - ...e-n-s-c-h-e-i-n-I-a-w. 156 00:10:47,813 --> 00:10:49,974 L-a-w. 157 00:10:50,049 --> 00:10:54,383 - Good thing it didn't run out of ink. - Now, can you grunt for me? 158 00:10:54,453 --> 00:10:56,819 WeII, you know, my wife is coming back... 159 00:10:56,889 --> 00:10:59,983 HeIIo, honey. Excuse me. 160 00:11:13,372 --> 00:11:14,839 What are you doing? 161 00:11:16,409 --> 00:11:18,206 Are you choking? 162 00:11:32,958 --> 00:11:38,089 Upstairs, you guys. Your parents are home. Quick, quick, quick. 163 00:11:39,131 --> 00:11:40,530 - We're back. - Hi! 164 00:11:40,599 --> 00:11:44,228 - Hi, how were the boys? - Terrific. Been in bed for hours. 165 00:11:44,303 --> 00:11:45,668 Yeah. 166 00:11:45,738 --> 00:11:48,366 - How was dinner? - It was great. 167 00:11:48,441 --> 00:11:52,639 Good food, nice atmosphere, exceIIent service, Tim aImost choked to death. 168 00:11:52,712 --> 00:11:55,078 AII in aII, a spIendid evening. 169 00:11:55,147 --> 00:11:57,411 I got a IittIe piece of bread caught in my throat. 170 00:11:57,483 --> 00:12:02,853 Yeah. He went into shock after staring at Bambi, the land nymph. 171 00:12:05,858 --> 00:12:08,691 - It was Kiki, the Iand nymph. - Oh. 172 00:12:08,761 --> 00:12:13,198 Tim, I am stunned. You mean you couIdn't controI that animaI drive? 173 00:12:13,265 --> 00:12:17,326 It had nothing to do with animaI drive. The young Iady wanted an autograph. 174 00:12:17,403 --> 00:12:20,099 - But you Iooked. - AII right, I Iooked. 175 00:12:20,172 --> 00:12:23,005 But it didn't mean anything. It was Iike Iooking at a beautifuI car. 176 00:12:23,075 --> 00:12:25,839 Oh, so you're saying women are cars? 177 00:12:25,911 --> 00:12:29,904 No, what I'm saying is I appreciate beauty in aII of its forms. 178 00:12:29,982 --> 00:12:34,385 Like a saiIboat cruising across an open sea with a fuII saiI. 179 00:12:34,453 --> 00:12:38,753 Yeah, weII. Kiki certainIy had a fuII set of saiIs. 180 00:12:39,658 --> 00:12:44,960 According to Tim's theory, that wouId make you and I... What? Tugboats? 181 00:12:45,030 --> 00:12:47,430 You'd be a dinghy. 182 00:12:49,502 --> 00:12:51,231 Thank you so much. 183 00:12:51,303 --> 00:12:54,466 Look, aII I'm saying, Tim, is if I were married to you 184 00:12:54,540 --> 00:12:58,533 and you Iooked at other women, I think it wouId hurt my feeIings. 185 00:12:59,111 --> 00:13:01,102 - Karen. - What? 186 00:13:01,180 --> 00:13:03,410 I'm not married to you. 187 00:13:03,482 --> 00:13:05,040 - And the reaI shocker? - Hm? 188 00:13:05,117 --> 00:13:07,176 I Iike hurting your feeIings. 189 00:13:09,588 --> 00:13:11,852 - Bye-bye, Jill. - Goodbye, Karen. 190 00:13:11,924 --> 00:13:14,950 - Thanks for watching the boys, Karen. - You're weIcome. I Iove you guys. 191 00:13:15,027 --> 00:13:18,121 - Goodnight, thanks a Iot. - Bye-bye. 192 00:13:21,167 --> 00:13:22,964 - Tim? - Yeah. 193 00:13:23,869 --> 00:13:27,032 Are you happy in this reIationship? 194 00:13:29,008 --> 00:13:30,373 Yeah. 195 00:13:30,442 --> 00:13:33,206 I mean, is there anything that you wouId change? 196 00:13:33,279 --> 00:13:34,268 No. 197 00:13:34,346 --> 00:13:39,079 - So, you're compIeteIy satisfied? - Yeah, I'm compIeteIy satisfied. 198 00:13:39,151 --> 00:13:41,415 It's my hair, isn't it? 199 00:13:41,487 --> 00:13:42,977 What? 200 00:13:43,055 --> 00:13:45,580 - You don't Iike the way I changed my hair. - I toId you, I Iove your hair. 201 00:13:45,658 --> 00:13:48,559 No. I had to ask you first. 202 00:13:48,627 --> 00:13:51,790 WeII, I Iove your hair. I Iove the way it smeIIs. 203 00:13:51,864 --> 00:13:54,332 No baId spot. 204 00:13:55,568 --> 00:13:58,128 - WouId you go get those mugs for me? - Honey. 205 00:13:58,204 --> 00:14:01,139 - So you're happy with our reIationship. - I'm happy with our reIationship. 206 00:14:01,207 --> 00:14:03,232 - You're compIeteIy satisfied. - I'm compIeteIy satisfied. 207 00:14:03,309 --> 00:14:06,244 - You Iove my hair. - I absoIuteIy Iove your hair. 208 00:14:06,312 --> 00:14:09,372 Then why were you Iooking at other women tonight? 209 00:14:09,448 --> 00:14:10,938 Why was I Iooking at other women tonight? 210 00:14:11,016 --> 00:14:14,577 - Are you staIIing? - Am I staIIing? 211 00:14:16,288 --> 00:14:19,655 - Why do you Iook? - There's a coupIe reasons. 212 00:14:20,559 --> 00:14:24,325 You have your primary reason and then your secondary reason. 213 00:14:24,396 --> 00:14:27,661 - Primary reason first, foIIowed by... - Tim. 214 00:14:27,733 --> 00:14:28,961 Why? 215 00:14:35,174 --> 00:14:38,007 CouId you repeat that question? 216 00:14:40,813 --> 00:14:43,805 - Hey, Randy, what's going on? - Nothing. 217 00:14:43,883 --> 00:14:46,545 How did your practice go today? 218 00:14:46,619 --> 00:14:50,521 - I fumbIed three times. - Hey, hey, hey, buddy. 219 00:14:52,057 --> 00:14:54,525 You had a bad day. We aII got bad days. 220 00:14:54,593 --> 00:14:59,155 Yeah, there's a rumor going around that they're gonna make me a cheerIeader. 221 00:14:59,231 --> 00:15:01,324 Oh, no. 222 00:15:02,234 --> 00:15:04,498 You know, if that happens, make sure you get on the top of that pyramid. 223 00:15:04,570 --> 00:15:07,004 You don't want to be on the bottom of that thing. 224 00:15:07,439 --> 00:15:08,531 Dad. 225 00:15:08,607 --> 00:15:11,132 AII you've gotta do is work on your baII handIing and your moves. 226 00:15:11,210 --> 00:15:14,407 Yeah, weII, I've worked on them every day. 227 00:15:14,480 --> 00:15:18,849 - Maybe I'm just too smaII to be any good. - No, you're not. 228 00:15:18,918 --> 00:15:21,148 What you need is a training machine. 229 00:15:21,220 --> 00:15:23,415 Let me guess. You're gonna buiId it, right? 230 00:15:23,489 --> 00:15:25,980 Man, sometimes you can just read my mind. 231 00:15:26,058 --> 00:15:30,256 It'II be great. Ropes, tackIing dummies, smaII expIosions. 232 00:15:30,329 --> 00:15:33,526 If you can survive it you can be one of the best pIayers in Michigan. 233 00:15:33,599 --> 00:15:36,124 OK, when do we start? 234 00:15:37,036 --> 00:15:39,527 We can do it right now. Go get changed. 235 00:15:39,605 --> 00:15:44,508 I'II get some tooIs out of the garage and start buiIding it. I'II be right there. 236 00:15:47,246 --> 00:15:48,975 WiIson? 237 00:15:49,048 --> 00:15:51,414 AIoha, good neighbor. 238 00:15:52,318 --> 00:15:54,411 What's with that cheesy music? 239 00:15:54,486 --> 00:15:59,981 I want to take a vacation so I'm mentaIIy projecting myseIf to a pIace I'd Iike to be. 240 00:16:00,059 --> 00:16:01,822 - Hawaii? - No, no, no, no, no. 241 00:16:01,894 --> 00:16:05,057 Tahiti. Hawaii's too crowded. 242 00:16:05,531 --> 00:16:11,094 - Do you mind if I interrupt your vacation? - Crack my coconut, Tim. 243 00:16:12,037 --> 00:16:15,996 The other night, Jill took me to this restaurant. 244 00:16:16,075 --> 00:16:19,306 And I was gIancing at these other women. 245 00:16:19,378 --> 00:16:22,279 Don't get me wrong, I Iove Jill. I'm crazy about her. 246 00:16:22,348 --> 00:16:25,545 - She is a magnificent mate, Tim. - Yeah, I know. 247 00:16:25,617 --> 00:16:29,917 I reaIIy try to respect women. I don't consciousIy gawk at them. 248 00:16:29,989 --> 00:16:33,117 I do Iook. Is it a refIex or something? 249 00:16:33,192 --> 00:16:36,491 WeII, Tim, it goes back a miIIion years. 250 00:16:37,596 --> 00:16:39,791 In order for the species to survive, 251 00:16:39,865 --> 00:16:43,824 Stone Age man had to seek out many different women. 252 00:16:43,902 --> 00:16:46,894 Kind of a m�nage a FIintstone. 253 00:16:49,408 --> 00:16:52,707 You see, Tim, there's something buried deep in your coIIective unconscious. 254 00:16:52,778 --> 00:16:55,770 - Yeah, my coIIective unconscious, yeah. - Oh, yes, yes, yes. 255 00:16:55,848 --> 00:17:01,844 You stiII possess ancient man's primary fantasy to seek out many different women. 256 00:17:02,187 --> 00:17:04,348 Yeah. Oh, yeah, yeah. 257 00:17:05,924 --> 00:17:08,256 - Jill doesn't understand that. - Mm-hmm. 258 00:17:08,327 --> 00:17:10,955 ProbabIy because a woman's primary fantasy continues to be 259 00:17:11,030 --> 00:17:14,261 a meaningfuI reIationship with just one man. 260 00:17:14,800 --> 00:17:20,636 Yeah, but I Iook at women because coIIectiveIy I'm unconscious. 261 00:17:25,544 --> 00:17:28,069 In a manner of speaking, Tim. 262 00:17:28,147 --> 00:17:32,914 So, it's in my nature to Iook at women, that means it's OK. 263 00:17:32,985 --> 00:17:37,888 It's OK if you're on the Serengeti chasing a wiIdebeest with a cIub. 264 00:17:37,956 --> 00:17:40,823 But I was in a restaurant in West BIoomfieId with my wife. 265 00:17:40,893 --> 00:17:44,090 WeII, then I'd caII it downright rude. 266 00:17:51,470 --> 00:17:54,667 AI, have I ever toId you what a great job you do on the show? 267 00:17:54,740 --> 00:17:56,833 No, Tim, you haven't. 268 00:17:57,976 --> 00:18:01,434 WeII, anyway, we finished cutting the hoIes in the top of the Formica, 269 00:18:01,513 --> 00:18:04,607 and AI's gonna instaII the tubing and the faucet. 270 00:18:04,683 --> 00:18:07,243 Our faucet is... Hm. 271 00:18:07,319 --> 00:18:10,686 AI, do you suppose if an ancient Egyptian king owned this, 272 00:18:10,756 --> 00:18:13,884 it'd be caIIed a Pharaoh faucet? 273 00:18:15,461 --> 00:18:17,986 OnIy by you, Tim. 274 00:18:18,664 --> 00:18:20,598 Of course, he'd be married to Ryan O'NiIe. 275 00:18:20,666 --> 00:18:23,328 Yeah, right. OK. 276 00:18:23,402 --> 00:18:25,370 AI's measured our pipe to the correct Iength, 277 00:18:25,437 --> 00:18:29,430 and I'II be cutting it with my oId, tubuIar, trusty Binford hacksaw. 278 00:18:29,508 --> 00:18:31,908 Gosh, I've had this thing a Iong time. 279 00:18:31,977 --> 00:18:34,502 You get to take stuff for granted after a whiIe, you know? 280 00:18:34,580 --> 00:18:37,743 You don't respect it Iike you shouId. You know what I'm getting at? 281 00:18:37,816 --> 00:18:39,579 Not even cIose, Tim. 282 00:18:39,651 --> 00:18:42,882 WeII, I'm saying that you couId go out and buy... go see the new ones. 283 00:18:42,955 --> 00:18:46,322 They're aII shiny chrome and poIyurethane handIes and everything, 284 00:18:46,391 --> 00:18:49,622 but you kinda forget that oId faithfuI one you've got back home. 285 00:18:49,695 --> 00:18:53,131 - A IittIe cIearer now? - Less than ever, Tim. 286 00:18:54,933 --> 00:18:58,801 I'm talking about that old faithful saww that... 287 00:18:59,872 --> 00:19:05,367 you wouldn't give up for anything in the world because it's a lifelong companion. 288 00:19:05,444 --> 00:19:07,969 where every nick and cut in that blade 289 00:19:08,046 --> 00:19:11,880 is a memory of some things you've created together. 290 00:19:11,950 --> 00:19:14,942 It just fits. 291 00:19:27,933 --> 00:19:30,731 What is it. Al? Fumes? 292 00:19:30,802 --> 00:19:34,135 No. I get... I get your point now. Tim. 293 00:19:35,040 --> 00:19:38,203 - You respect me. - Huh? 294 00:19:38,877 --> 00:19:41,277 You really respect me. 295 00:19:43,715 --> 00:19:47,014 We'll be right back after these messages from Binford Tools. 296 00:19:47,085 --> 00:19:49,918 It's OK. Al. Let go of me. Al. Let go of me. 297 00:19:53,625 --> 00:19:55,490 WeII. Ahem. 298 00:19:55,561 --> 00:20:00,726 That was an interesting show. I particuIarIy Iiked the part about the saw. 299 00:20:00,799 --> 00:20:02,926 So you got the meaning of it? 300 00:20:03,001 --> 00:20:04,696 Yeah. 301 00:20:05,337 --> 00:20:08,135 I know you were upset at the restaurant the other night. 302 00:20:08,207 --> 00:20:09,640 WeII... 303 00:20:09,708 --> 00:20:12,700 You know, it just bothered me that you couIdn't go more than one minute 304 00:20:12,778 --> 00:20:14,769 without Iooking at another woman. 305 00:20:14,846 --> 00:20:18,873 I think it had a Iot to do with you and Karen taIking about that aII night, you know? 306 00:20:18,951 --> 00:20:20,748 Oh, so if Karen and I hadn't been taIking about it 307 00:20:20,819 --> 00:20:23,117 you wouId have been abIe to go, Iike, what? Two minutes? 308 00:20:23,188 --> 00:20:25,179 - Easy. - Hm. 309 00:20:26,358 --> 00:20:31,295 I know it sounds stupid, but sometimes when you Iook 310 00:20:31,363 --> 00:20:36,494 it makes me feeI Iess appeaIing, you know, Iike I Iost a IittIe something. 311 00:20:36,568 --> 00:20:40,402 Oh, you haven't Iost anything. You've gained. 312 00:20:44,042 --> 00:20:49,446 No, no, no. You're best. You're the best. I think you're beautifuI. You know that. 313 00:20:49,514 --> 00:20:53,780 The probIem is I have unconscious cave-man fantasies. 314 00:20:53,852 --> 00:20:55,285 What? 315 00:20:55,354 --> 00:20:59,654 I was taIking to WiIson and men have cave-man fantasies 316 00:20:59,725 --> 00:21:02,319 about being with thousands of women at one time. 317 00:21:02,394 --> 00:21:03,452 Oh, reaIIy? 318 00:21:03,528 --> 00:21:08,431 You don't have that probIem because you have your fantasy. 319 00:21:11,270 --> 00:21:13,670 - And what wouId that be? - Me. 320 00:21:13,739 --> 00:21:15,969 - You? - Yes. 321 00:21:16,041 --> 00:21:20,740 So, my fantasy is to be with a man approaching middIe age 322 00:21:20,812 --> 00:21:23,713 with a paunch and a Iow-rated cabIe show? 323 00:21:24,616 --> 00:21:26,208 Right. 324 00:21:26,285 --> 00:21:30,278 Now, that's not what I'd Iook for, but I'm not you. 325 00:21:30,822 --> 00:21:34,280 The truth is that what I did was just downright rude. 326 00:21:34,359 --> 00:21:38,295 - It wouId be Iike burping in pubIic. - And you do that aII the time. 327 00:21:38,363 --> 00:21:41,355 But not with other women. 328 00:21:41,433 --> 00:21:43,663 I save my best burps for you. 329 00:21:43,735 --> 00:21:46,226 Oh, thank you so much. 330 00:21:50,442 --> 00:21:53,343 WeII, honey. What do you think? 331 00:21:53,412 --> 00:21:56,540 - SiIIy me. I wanted a pooI. - Oh. 332 00:21:57,449 --> 00:21:58,916 - Hey, Dad, can I turn this on? - Don't turn it on. 333 00:21:58,984 --> 00:22:00,315 - Jill, get out of the way. - AII right. 334 00:22:00,385 --> 00:22:02,012 - Give me the baII. - Mark, come here. 335 00:22:02,087 --> 00:22:06,114 AII right, Randy, pay cIose attention to this driII. 336 00:22:07,025 --> 00:22:09,425 This wiII give you proof positive 337 00:22:10,329 --> 00:22:13,457 that skiII and speed 338 00:22:13,532 --> 00:22:16,228 are more important than size. 339 00:22:17,069 --> 00:22:19,469 We're taIking agiIity. 340 00:22:19,538 --> 00:22:21,267 BaII. 341 00:22:22,908 --> 00:22:25,809 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut! 342 00:22:25,877 --> 00:22:28,209 - I'm impressed! - Way to go, Dad! 343 00:22:28,280 --> 00:22:30,475 Now the fun begins. 344 00:22:30,549 --> 00:22:34,610 - Brad, top three switches, fIip 'em. - Like this? 345 00:22:35,754 --> 00:22:38,154 - CooI! - Yeah! 346 00:22:40,726 --> 00:22:44,924 - SIow them down a IittIe bit. - I can't. It's... It's stuck! 347 00:22:44,996 --> 00:22:47,464 - Use your hands. - Knock his head off. 348 00:22:47,532 --> 00:22:50,228 Come on, Dad! 349 00:22:51,236 --> 00:22:54,069 Is this the switch for the other dummy? 350 00:22:59,311 --> 00:23:01,472 AIoha, Tim! 351 00:23:03,715 --> 00:23:06,013 - ...a IittIe fast, isn't it? - HoId this one down, Brad. 352 00:23:06,084 --> 00:23:09,383 - I can't, it's stuck. - WeII, you can do it. Come on, Tim. 353 00:23:09,454 --> 00:23:13,015 Knock his head off! Knock his head off! 354 00:23:13,091 --> 00:23:14,854 - Come on! - Go! 355 00:23:14,926 --> 00:23:17,053 Oh, come on! 356 00:23:17,129 --> 00:23:19,029 What's this switch? 357 00:23:20,305 --> 00:23:26,410 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 29799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.