Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,671
Previously on Heroes:
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,717
I'll only be gone for a while.
This is your chance at a normal life.
3
00:00:08,884 --> 00:00:11,386
- Welcome to New Orleans.
- Is that pay-per-view?
4
00:00:11,553 --> 00:00:15,766
Micah's some type of genius
and rigged the cable.
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,227
I'll take everything you got
in the register!
6
00:00:38,121 --> 00:00:41,041
You don't realise how valued you are
here at the company.
7
00:00:41,208 --> 00:00:44,461
- You're part of the family now.
- I'm in over my head.
8
00:00:44,628 --> 00:00:46,839
As long as I'm alive,
you will be taken care of.
9
00:00:47,005 --> 00:00:50,008
- Peter!
- This is all you had when we found you.
10
00:00:50,175 --> 00:00:52,261
Your box or your life.
You gonna open it?
11
00:00:52,427 --> 00:00:55,055
Hiro Nakamura, murdered.
Angela Petrelli, attacked.
12
00:00:55,222 --> 00:00:57,224
This is my dad.
He may be the killer.
13
00:00:57,391 --> 00:01:00,310
- I'll find your father.
- What's the apartment number?
14
00:01:00,477 --> 00:01:02,354
- Nine.
- Nine. Good girl.
15
00:01:02,521 --> 00:01:05,023
- Get out of there now.
- He sees me. Leave me alone!
16
00:01:05,190 --> 00:01:06,942
Molly, please wake up.
17
00:01:08,151 --> 00:01:10,904
When confronted
by our worst nightmares,
18
00:01:11,071 --> 00:01:16,034
Fight or flight.
19
00:01:16,201 --> 00:01:19,204
We hope to find the strength
to stand against our fears.
20
00:01:19,371 --> 00:01:23,500
But sometimes,
despite ourselves, we run.
21
00:01:23,667 --> 00:01:26,378
What if the nightmare gives chase?
22
00:01:26,545 --> 00:01:28,088
Where can we hide then?
23
00:01:28,255 --> 00:01:32,050
- When's she gonna wake up?
- I don't know, she's burning up.
24
00:01:32,217 --> 00:01:35,512
- We gotta get her to a hospital.
- No hospital's equipped for this.
25
00:01:35,679 --> 00:01:40,225
You really think my father
did this to her, in her nightmare?
26
00:01:40,392 --> 00:01:43,604
She used her ability to find him
for you, and slipped into this.
27
00:01:43,770 --> 00:01:46,148
She was so afraid.
28
00:01:46,315 --> 00:01:48,609
I never should have asked her
to look for him.
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,694
No, you shouldn't have.
30
00:01:50,861 --> 00:01:53,614
- Now you know where he is.
- I can't leave her like this.
31
00:01:53,780 --> 00:01:56,200
You have to. If your father
did something to her,
32
00:01:56,366 --> 00:01:58,327
you need to find out what
and how to end it.
33
00:01:58,493 --> 00:02:01,705
You have an address in Philadelphia.
She even saw his door.
34
00:02:01,872 --> 00:02:03,957
I haven't seen the man in 25 years.
35
00:02:04,124 --> 00:02:08,045
Molly faced her worst nightmare for you.
Do the same for her. Find him.
36
00:02:08,212 --> 00:02:10,172
I'll stay here.
I'll do everything I can.
37
00:02:10,339 --> 00:02:14,718
I don't even know what I'm dealing with.
Why was he in that photo?
38
00:02:16,970 --> 00:02:19,306
Angela Petrelli...
39
00:02:19,473 --> 00:02:20,933
...she knows him.
40
00:02:25,646 --> 00:02:26,688
You're gonna be OK.
41
00:02:29,566 --> 00:02:31,151
I promise.
42
00:02:37,366 --> 00:02:39,910
I was about to lock up
when this guy showed up.
43
00:02:40,077 --> 00:02:43,080
He... He pushed his way in,
shoved a gun in my face.
44
00:02:43,247 --> 00:02:45,791
Next thing I know
he's flying through that glass.
45
00:02:45,958 --> 00:02:48,627
You hit an armed man?
46
00:02:48,794 --> 00:02:51,129
I guess. Could've been a kick.
47
00:02:51,296 --> 00:02:53,465
I don't know,
it all happened so fast.
48
00:02:53,632 --> 00:02:56,510
Is this the guy?
49
00:03:00,931 --> 00:03:03,600
His name is Lonny Stills.
He's a local gangbanger.
50
00:03:03,767 --> 00:03:07,354
He's already hit three other fast food
joints in the area this month.
51
00:03:07,521 --> 00:03:10,649
- It fits his MO.
- Like I said, it's all a blur.
52
00:03:10,816 --> 00:03:14,611
Look, I know you don't want
to be a snitch. It's dangerous.
53
00:03:14,778 --> 00:03:16,989
But for me to get
this guy off the street,
54
00:03:17,155 --> 00:03:19,700
I need somebody to step up
and ID him, be a hero.
55
00:03:21,201 --> 00:03:23,829
I'm sorry, I can't do that.
56
00:03:27,583 --> 00:03:30,252
I can't help a neighbourhood
that won't help itself.
57
00:03:30,419 --> 00:03:35,340
You change your mind,
you give me a call.
58
00:03:41,180 --> 00:03:45,392
You closing up already?
It's the middle of the afternoon.
59
00:03:45,559 --> 00:03:48,145
I need a break.
60
00:03:55,360 --> 00:03:57,362
I could get used to this.
61
00:03:57,529 --> 00:04:01,700
Right, a guy who can throw
1.000 volts out of either hand...
62
00:04:01,867 --> 00:04:04,411
...settling for everyday life
in a pub in Cork.
63
00:04:04,578 --> 00:04:06,872
I'm not sure it suits you.
64
00:04:07,039 --> 00:04:08,665
Why not?
65
00:04:08,832 --> 00:04:11,460
Peter, just because you don't
remember your past,
66
00:04:11,627 --> 00:04:13,545
it doesn't mean you don't have one.
67
00:04:13,712 --> 00:04:16,673
Aren't you curious about who you are,
where you come from?
68
00:04:16,840 --> 00:04:20,344
You've seen what I can do.
There's a side of me I can't control.
69
00:04:20,511 --> 00:04:22,596
Maybe it's best
if I don't dig too deep.
70
00:04:22,763 --> 00:04:24,556
I know the kind of man you are.
71
00:04:24,723 --> 00:04:28,101
Even if you don't.
There's only good in you.
72
00:04:28,268 --> 00:04:32,356
And I bet whatever's in that box
will tell you the same thing.
73
00:04:32,523 --> 00:04:36,276
Weren't you the one who didn't
want me to look in that box?
74
00:04:36,443 --> 00:04:39,905
I only said that because
you hadn't kissed me yet.
75
00:04:41,740 --> 00:04:45,160
Now that you have, you done with me?
76
00:04:45,327 --> 00:04:48,330
Mm... Gettin' there.
77
00:04:51,041 --> 00:04:53,752
After all, a pretty boy like you,
78
00:04:53,919 --> 00:04:58,090
there's bound to be someone
looking for you. Friends. A girlfriend.
79
00:05:00,342 --> 00:05:02,970
Let 'em look.
80
00:05:06,682 --> 00:05:11,144
Like I told you, you're not
gonna find him in there.
81
00:05:15,274 --> 00:05:17,484
But you're sure it was him?
82
00:05:17,651 --> 00:05:21,196
Yeah. Found him cuffed
inside there a few nights back.
83
00:05:21,363 --> 00:05:23,866
Poor sap.
Didn't know how he got there.
84
00:05:24,032 --> 00:05:27,119
- Didn't even know his own name.
- Do you know where he is now?
85
00:05:27,286 --> 00:05:29,580
Depends. Who's askin'?
86
00:05:29,746 --> 00:05:32,833
Just me.
87
00:05:34,042 --> 00:05:37,838
I work for a company interested
in keeping him out of trouble.
88
00:05:38,005 --> 00:05:41,216
Peter is a... dangerous guy.
89
00:05:41,383 --> 00:05:43,802
Ha. You don't have to tell me that.
90
00:05:43,969 --> 00:05:45,262
He's in town.
91
00:05:45,429 --> 00:05:48,807
Place called Wandering Rocks Pub.
92
00:05:50,684 --> 00:05:52,936
Hey, if he's so dangerous, sweetheart,
93
00:05:53,103 --> 00:05:56,523
why'd they send a little girl
like you in all alone?
94
00:06:01,904 --> 00:06:05,699
I can take care of myself.
95
00:06:28,555 --> 00:06:30,015
Bring her back to holding.
96
00:06:30,182 --> 00:06:32,935
What are you doing interrogating
my mother without me?
97
00:06:33,101 --> 00:06:35,062
Relax. She didn't give me anything.
98
00:06:35,229 --> 00:06:38,106
Of course she didn't.
These people protect each other.
99
00:06:38,273 --> 00:06:39,691
My mother's not a killer.
100
00:06:39,858 --> 00:06:42,528
I won't have her sit in jail
for a crime she didn't commit.
101
00:06:42,694 --> 00:06:45,197
Neither am I. That's why
I'm going to Philadelphia
102
00:06:45,364 --> 00:06:47,658
to see my father,
figure this whole thing out.
103
00:06:47,824 --> 00:06:50,160
- Let me come with you.
- No! You're not a cop.
104
00:06:50,327 --> 00:06:52,955
I'm guessing this isn't
official police business.
105
00:06:53,121 --> 00:06:55,207
If I'm there,
it won't make a difference.
106
00:06:55,374 --> 00:06:58,752
- Officially, neither are you.
- You don't understand. It's Molly.
107
00:06:58,919 --> 00:07:02,047
- My father did something to her.
- "Did something to her"?
108
00:07:02,214 --> 00:07:03,298
Come here.
109
00:07:03,465 --> 00:07:06,969
- Did what?
- He got inside her head somehow.
110
00:07:07,135 --> 00:07:09,429
I don't know how,
but I think it's all connected.
111
00:07:09,596 --> 00:07:13,100
To Kaito. To your mother.
It could be dangerous.
112
00:07:13,267 --> 00:07:16,103
I can take care of myself.
113
00:07:16,270 --> 00:07:20,357
Listen, I have to do this.
114
00:07:20,524 --> 00:07:21,775
Let me come with you.
115
00:07:23,443 --> 00:07:26,738
Fine.
We can probably get there faster.
116
00:07:26,905 --> 00:07:28,532
You know, 'cause you can, uh...
117
00:07:28,699 --> 00:07:32,202
- I'm not a cargo jet, Parkman.
- Oh, please.
118
00:07:37,583 --> 00:07:39,793
I need to talk to him.
119
00:07:39,960 --> 00:07:42,171
Alone.
120
00:07:44,882 --> 00:07:47,342
Tell him what you told me.
121
00:07:51,263 --> 00:07:55,475
This American girl,
she's hitting all the boys on the dock,
122
00:07:55,642 --> 00:07:57,978
looking for a certain
shipping container.
123
00:07:58,145 --> 00:08:00,355
- She say what she wanted?
- Yeah.
124
00:08:00,522 --> 00:08:02,566
You.
125
00:08:09,573 --> 00:08:12,659
No worries, boyo.
126
00:08:12,826 --> 00:08:13,994
I think I can help.
127
00:08:14,161 --> 00:08:15,495
This is my problem.
128
00:08:15,662 --> 00:08:19,583
Not given what I just saw
between you and my sister.
129
00:08:19,750 --> 00:08:21,418
You care about her, don't you?
130
00:08:21,585 --> 00:08:25,172
Right now, she's the only thing
in my life that means something.
131
00:08:25,339 --> 00:08:27,299
Caitlin has a flat up the hill.
132
00:08:27,466 --> 00:08:31,220
Go there and stay until I call you.
I'll take care of your friend.
133
00:08:31,386 --> 00:08:33,096
I could handle this myself.
134
00:08:33,263 --> 00:08:36,391
I don't doubt it.
I've seen what you can do.
135
00:08:36,558 --> 00:08:38,602
But I've got an investment
in you now.
136
00:08:38,769 --> 00:08:42,523
Some little blonde
isn't going to scare me off.
137
00:08:42,689 --> 00:08:46,235
Now go on. And don't be telling
Caitlin about any of this.
138
00:08:46,401 --> 00:08:49,154
She'll only worry sick.
139
00:08:54,201 --> 00:08:56,537
Monica.
140
00:08:56,703 --> 00:08:59,915
- Well?
- Well, what?
141
00:09:00,082 --> 00:09:02,584
Are you gonna tell me
what that was all about?
142
00:09:02,751 --> 00:09:05,963
Uh, I just didn't want some crackhead
looking for revenge.
143
00:09:06,129 --> 00:09:08,465
- So I said I didn't recognise him.
- Not that.
144
00:09:08,632 --> 00:09:12,052
The whole flying karate kick thing.
145
00:09:12,219 --> 00:09:14,930
Oh... that.
146
00:09:15,097 --> 00:09:17,975
Mr Lamont said he had never seen
anything like it.
147
00:09:18,141 --> 00:09:20,227
How did you do that?
148
00:09:20,394 --> 00:09:24,189
More importantly,
why did you do that?
149
00:09:24,356 --> 00:09:27,734
I don't know.
150
00:09:27,901 --> 00:09:31,113
I don't know anything anymore.
151
00:09:31,280 --> 00:09:32,990
Nothing makes any sense.
152
00:09:33,156 --> 00:09:37,578
Well... where did you
learn how to...
153
00:09:37,744 --> 00:09:39,538
I think...
154
00:09:39,705 --> 00:09:42,666
I think on TV.
155
00:09:46,461 --> 00:09:49,715
Something is happening
to me, Camille.
156
00:09:49,882 --> 00:09:51,341
My body does things
157
00:09:51,508 --> 00:09:54,219
before my brain even knows
what's happening.
158
00:09:54,386 --> 00:09:57,222
That thing with the tomatoes yesterday.
159
00:09:57,389 --> 00:09:59,016
Now this.
160
00:09:59,183 --> 00:10:01,226
It's like...
161
00:10:01,393 --> 00:10:03,353
Like what?
162
00:10:06,190 --> 00:10:08,650
I was supposed to be
somebody, Camille.
163
00:10:08,817 --> 00:10:14,031
The first person in my family
to go to college.
164
00:10:14,198 --> 00:10:15,407
Now look at me.
165
00:10:19,411 --> 00:10:21,622
Never mind.
I've been here since last night.
166
00:10:21,788 --> 00:10:23,540
I'm gonna go home and sleep it off.
167
00:10:23,707 --> 00:10:25,584
Hey, Monica.
168
00:10:25,751 --> 00:10:28,128
Everything's gonna be OK.
169
00:10:29,755 --> 00:10:31,632
Oh. OK?
170
00:10:31,798 --> 00:10:34,009
Yeah.
171
00:10:34,176 --> 00:10:36,011
I hope so.
172
00:10:43,393 --> 00:10:46,188
This is it. This is where
Molly said we'd find him.
173
00:10:46,355 --> 00:10:49,066
What are you planning, exactly?
174
00:10:49,233 --> 00:10:53,153
- I'm not sure.
- You're not sure?
175
00:10:53,320 --> 00:10:55,948
He traumatised your girl.
Has my mother terrified.
176
00:10:56,114 --> 00:10:59,117
Get sure.
Get your gun out. Come on.
177
00:10:59,284 --> 00:11:00,869
Hey...
178
00:11:01,036 --> 00:11:02,120
You OK?
179
00:11:02,287 --> 00:11:05,666
When I was 13,
my father ran out on us.
180
00:11:05,833 --> 00:11:08,168
I haven't talked to him.
I haven't seen him.
181
00:11:08,335 --> 00:11:11,588
I've spent half my life thinking about
what I'm gonna say to this guy.
182
00:11:11,755 --> 00:11:14,424
And now I can't even
knock on the door.
183
00:11:18,554 --> 00:11:19,888
You're welcome.
184
00:11:20,055 --> 00:11:22,516
Parkman, this is not
a family reunion.
185
00:11:22,683 --> 00:11:23,725
- I know.
- OK.
186
00:11:23,892 --> 00:11:27,479
He's not your dad today.
He is a suspect. Get your gun out.
187
00:11:27,646 --> 00:11:30,566
Police! Open up!
188
00:11:30,774 --> 00:11:32,150
Who the hell are you?!
189
00:11:32,317 --> 00:11:34,528
I said who the hell are you?
190
00:11:34,695 --> 00:11:37,781
- Put the gun down and I'll tell you.
- Parkman.
191
00:11:37,948 --> 00:11:39,908
Matt?
192
00:11:40,075 --> 00:11:41,118
Oh, my God.
193
00:11:41,285 --> 00:11:42,995
W- What are you doing here?
194
00:11:43,161 --> 00:11:46,123
Put the gun down.
195
00:11:46,290 --> 00:11:48,333
Not till you tell me
what you're doing here!
196
00:11:48,500 --> 00:11:52,004
I want to know what you're doing
inside Molly Walker's dreams.
197
00:11:52,171 --> 00:11:54,506
What do you know about
Kaito Nakamura's murder?
198
00:11:54,673 --> 00:11:57,092
And why is Angela Petrelli
protecting you?
199
00:11:57,259 --> 00:12:00,721
Aah! Ow! Wait!
What are you, a cop? Aah!
200
00:12:00,888 --> 00:12:03,015
Right now I'm not.
You better start talking.
201
00:12:04,725 --> 00:12:05,976
I'm good.
202
00:12:06,143 --> 00:12:08,812
Ow! You got it all wrong.
203
00:12:08,979 --> 00:12:12,608
- That why you're swingin' a shotgun?
- Because of that.
204
00:12:12,774 --> 00:12:14,193
On... On the desk.
205
00:12:20,407 --> 00:12:23,744
They're gonna kill me too.
206
00:12:33,462 --> 00:12:36,590
Tell me about Molly Walker.
She's seen this symbol, seen you,
207
00:12:36,757 --> 00:12:39,259
- calls you the nightmare man.
- She's looking for me.
208
00:12:39,426 --> 00:12:42,679
And now she won't wake up.
So whatever you did, undo it now.
209
00:12:42,846 --> 00:12:44,890
Sorry, I'm protecting myself.
210
00:12:45,057 --> 00:12:48,101
- Protecting yourself from who?
- Which one of her kids are you?
211
00:12:48,268 --> 00:12:49,895
You're the politician, right?
212
00:12:50,062 --> 00:12:53,023
My mother is sitting in jail
for Kaito's murder.
213
00:12:53,190 --> 00:12:57,653
They both received similar threats.
Both taken from the same picture.
214
00:12:57,819 --> 00:13:00,072
The same photograph.
You were all connected.
215
00:13:00,239 --> 00:13:03,200
Your folks, Kaito,
216
00:13:03,367 --> 00:13:05,035
Linderman, me...
217
00:13:05,202 --> 00:13:07,162
We found each other years ago.
218
00:13:07,329 --> 00:13:10,249
We thought we could help people.
Save the world. Oh!
219
00:13:10,415 --> 00:13:13,710
The only thing you've ever wanted
to save is your own ass.
220
00:13:13,877 --> 00:13:17,756
Still angry, huh, Matt? Feel better?
221
00:13:17,923 --> 00:13:21,885
- Slapping the cuffs on your dad?
- Oh, it's starting to, yeah.
222
00:13:23,512 --> 00:13:25,305
This is a waste of time.
223
00:13:25,472 --> 00:13:27,975
Just read his mind so we can
get the hell out of here.
224
00:13:28,141 --> 00:13:29,768
What did you say?
225
00:13:29,935 --> 00:13:34,022
You can... read minds?
226
00:13:34,189 --> 00:13:36,525
Yeah?
227
00:13:36,692 --> 00:13:39,111
Go ahead.
228
00:13:39,278 --> 00:13:40,696
Go on.
229
00:13:51,665 --> 00:13:54,751
Aah... God!
230
00:13:54,918 --> 00:13:58,380
- It's painful, isn't it?
- How do you know that?
231
00:13:58,547 --> 00:13:59,798
Can you read minds too?
232
00:13:59,965 --> 00:14:03,510
See, Matt, you and I,
we're not so different after all.
233
00:14:03,677 --> 00:14:06,889
Come on, unlock these cuffs.
234
00:14:07,055 --> 00:14:09,224
I'll tell you everything I know.
235
00:14:09,391 --> 00:14:11,226
I promise.
236
00:14:23,572 --> 00:14:25,991
Isn't it wonderful?
237
00:14:26,158 --> 00:14:29,453
We've got a musician
in the house again.
238
00:14:43,592 --> 00:14:46,470
Nobody's touched that thing
since my mother died.
239
00:14:46,637 --> 00:14:49,681
Oh, I'm sorry.
Nana said I could, but if...
240
00:14:49,848 --> 00:14:52,059
Oh, yeah. It's OK.
241
00:14:52,226 --> 00:14:55,479
Please keep playing.
242
00:14:58,190 --> 00:15:01,693
You must really miss your mom.
243
00:15:01,860 --> 00:15:03,654
Yeah, I do.
244
00:15:03,820 --> 00:15:05,572
I miss mine too.
245
00:15:05,739 --> 00:15:08,534
Oh, I'm sure she's fine.
246
00:15:08,700 --> 00:15:11,245
And missing you right back.
247
00:15:12,871 --> 00:15:15,749
She wouldn't even tell me
where she was going.
248
00:15:15,916 --> 00:15:18,544
You gotta remember
she cares about you.
249
00:15:18,710 --> 00:15:21,672
I know new things can be scary.
250
00:15:21,839 --> 00:15:23,048
My mom always said
251
00:15:23,215 --> 00:15:26,760
God doesn't give us anything
we can't handle.
252
00:15:32,516 --> 00:15:33,934
You play piano too?
253
00:15:34,101 --> 00:15:36,770
No. Never learned.
254
00:15:54,204 --> 00:15:57,082
If you don't play,
then what was that?
255
00:16:04,047 --> 00:16:05,090
Yes?
256
00:16:05,257 --> 00:16:08,051
I've tried to reach you for hours.
Where have you been?
257
00:16:08,218 --> 00:16:10,846
- I'm at work. Why?
- Molly won't wake up.
258
00:16:11,013 --> 00:16:13,891
Her vitals are getting worse.
I'm running out of options.
259
00:16:14,057 --> 00:16:16,560
- Take her to the hospital.
- And say what,
260
00:16:16,727 --> 00:16:18,270
she's trapped in a nightmare?
261
00:16:18,437 --> 00:16:20,647
No, I am taking her
into the company.
262
00:16:20,814 --> 00:16:22,232
You can't be serious.
263
00:16:22,399 --> 00:16:24,860
These are the people
we're fighting against.
264
00:16:25,027 --> 00:16:28,113
Molly won't last. They are
the only people who can understand.
265
00:16:28,280 --> 00:16:30,365
Don't do this.
266
00:16:30,532 --> 00:16:33,327
The moment you trust them
with what you care about most,
267
00:16:33,494 --> 00:16:35,078
they'll have you.
268
00:16:35,245 --> 00:16:37,706
Don't forget whose side you're on.
269
00:16:37,873 --> 00:16:40,459
I'm on her side.
270
00:16:44,671 --> 00:16:49,218
All right, you gotta tell us everything.
Everyone you've ever worked with.
271
00:16:49,384 --> 00:16:51,553
- Everything.
- I'm so sorry I left you.
272
00:16:51,720 --> 00:16:53,180
It wasn't easy for me.
273
00:16:53,347 --> 00:16:55,933
- Don't.
- I need to say it.
274
00:16:56,099 --> 00:16:59,686
When I found out I could read minds,
it was a temptation, I was weak.
275
00:16:59,853 --> 00:17:01,647
I used people. I was a real scumbag.
276
00:17:01,813 --> 00:17:03,607
You...
277
00:17:03,774 --> 00:17:06,485
...a cop. I'm so proud.
278
00:17:06,652 --> 00:17:09,321
You don't get to be proud.
Just answer the questions.
279
00:17:09,488 --> 00:17:12,533
You said you tried
to save the world. How?
280
00:17:12,699 --> 00:17:14,952
These gifts came out of nowhere.
281
00:17:15,118 --> 00:17:17,996
We just found each other,
like we were connected somehow.
282
00:17:18,163 --> 00:17:21,542
Thought we were invincible.
A few of us took that to heart.
283
00:17:21,708 --> 00:17:24,962
They started to do what they wanted.
I did what I could to stop them.
284
00:17:25,128 --> 00:17:28,298
- Like what?
- This thing we can do, you and I.
285
00:17:28,465 --> 00:17:33,637
It only begins at reading minds
and then it becomes so much more.
286
00:17:33,804 --> 00:17:35,556
More how?
287
00:17:35,722 --> 00:17:38,851
I... I can't explain it.
288
00:17:39,017 --> 00:17:41,311
No, hang on.
289
00:17:41,478 --> 00:17:44,815
I got something I can show you,
'cause it helped me understand it.
290
00:17:44,982 --> 00:17:48,610
Yeah, I got a bunch of stuff
from back then. It's... It's in here.
291
00:17:48,777 --> 00:17:49,903
Oh, come on.
292
00:18:01,498 --> 00:18:03,458
Matt?
293
00:18:05,961 --> 00:18:07,129
Matt!
294
00:18:09,464 --> 00:18:13,177
Dad?
Hey, what's going on?
295
00:18:16,930 --> 00:18:19,683
Hey, what the hell's going on?
296
00:18:19,850 --> 00:18:21,268
Where am I?
297
00:18:42,039 --> 00:18:44,791
This is impossible.
298
00:18:46,001 --> 00:18:48,587
We saved the city.
299
00:18:54,927 --> 00:18:57,971
Let me out! It's a mistake.
I'm not supposed to be here.
300
00:18:58,138 --> 00:19:02,184
Yeah, no one's supposed to be here.
301
00:19:03,519 --> 00:19:06,480
Pleasant dreams.
302
00:20:28,645 --> 00:20:29,897
Whoa.
303
00:21:40,300 --> 00:21:43,220
Monica.
304
00:21:43,971 --> 00:21:47,015
I think I know what happened
with the piano.
305
00:21:47,182 --> 00:21:48,559
What can I say?
306
00:21:48,725 --> 00:21:51,061
Guess I'm just a musical genius.
307
00:21:51,228 --> 00:21:53,480
Or it's something else.
308
00:21:57,150 --> 00:22:01,113
Look, it's been
a hard couple days for me.
309
00:22:01,280 --> 00:22:03,574
In fact, it's been
a hard couple years.
310
00:22:03,740 --> 00:22:08,495
So I think I'm just gonna take
a nice, long nap and sleep it off.
311
00:22:08,662 --> 00:22:10,038
Monica.
312
00:22:12,166 --> 00:22:14,668
Do you remember last night
when I said I was able
313
00:22:14,835 --> 00:22:17,379
- to rig the pay-per-view on the TV?
- Yeah.
314
00:22:21,967 --> 00:22:25,596
... the rebuilding of
downtown New Orleans is in full swing.
315
00:22:25,762 --> 00:22:29,933
People are returning, and looking for
a fresh start. Restaurants, retail...
316
00:22:32,519 --> 00:22:34,021
Well, I lied.
317
00:22:34,188 --> 00:22:37,316
How did?
318
00:22:37,482 --> 00:22:38,567
How did you?
319
00:22:38,734 --> 00:22:41,987
I think it runs in the family.
320
00:22:45,032 --> 00:22:48,577
I mean, maybe not exactly
like me, but...
321
00:22:48,744 --> 00:22:52,706
- My dad could walk through walls.
- DL?
322
00:22:52,873 --> 00:22:54,416
Yeah.
323
00:22:54,583 --> 00:22:57,085
And my mom...
324
00:22:57,252 --> 00:22:59,671
Don't even get me started on my mom.
325
00:22:59,838 --> 00:23:03,050
But I think what's going on
with you is more like this.
326
00:23:07,429 --> 00:23:09,306
- A comic book?
- Yeah.
327
00:23:09,473 --> 00:23:11,266
This is Saint Joan.
328
00:23:11,433 --> 00:23:13,727
- She's a muscle mimic.
- A what?
329
00:23:13,894 --> 00:23:15,437
A copycat.
330
00:23:15,604 --> 00:23:17,231
Whatever she sees, she can do.
331
00:23:18,982 --> 00:23:21,777
That's just like what you did
with me and the piano.
332
00:23:25,280 --> 00:23:26,657
A copycat.
333
00:23:30,994 --> 00:23:34,289
Copycat.
334
00:23:34,456 --> 00:23:36,458
Look at this.
335
00:23:36,625 --> 00:23:38,293
I shouldn't know how to do this.
336
00:23:38,460 --> 00:23:40,879
I saw it on TV.
337
00:23:43,048 --> 00:23:45,592
Oh, my God.
338
00:23:45,759 --> 00:23:49,888
So if this is really happening to you,
maybe we ought to go test it out.
339
00:24:00,732 --> 00:24:03,402
I didn't know where else to go.
340
00:24:03,569 --> 00:24:04,903
You made the right choice.
341
00:24:05,070 --> 00:24:08,615
We're going to do
everything we can for Molly.
342
00:24:08,782 --> 00:24:10,200
In the meantime,
343
00:24:10,367 --> 00:24:14,163
we have someone else who needs us,
and we would like you to bring her in.
344
00:24:14,329 --> 00:24:15,998
- Sending me into the field?
- Yes.
345
00:24:16,165 --> 00:24:18,083
- Molly needs me here.
- No, no, no.
346
00:24:18,250 --> 00:24:21,128
Molly is our top priority here,
but we need you out there
347
00:24:21,295 --> 00:24:24,006
doing the good work you do,
helping others like her.
348
00:24:24,173 --> 00:24:27,467
And, uh, you're gonna need this.
349
00:24:29,887 --> 00:24:31,763
This is how you help people?
350
00:24:31,930 --> 00:24:33,223
By Tasering them?
351
00:24:33,390 --> 00:24:37,311
Well, that's just standard procedure
to make sure everyone's safe.
352
00:24:37,477 --> 00:24:41,565
A lot of the people we encounter
aren't in control of their abilities.
353
00:24:41,732 --> 00:24:44,610
Trust me, it's easier to ask
forgiveness than permission.
354
00:24:44,776 --> 00:24:46,737
Niki's loose, grab her!
355
00:24:46,904 --> 00:24:49,656
Down the hall. Grab her.
356
00:24:49,823 --> 00:24:51,825
Niki?
357
00:25:02,294 --> 00:25:03,754
Aah!
358
00:25:11,762 --> 00:25:14,848
What the hell is going on here?
359
00:25:25,234 --> 00:25:28,403
So do you want to try something
really rad? Like a kick flip?
360
00:25:32,658 --> 00:25:33,951
Slam dunk?
361
00:25:40,082 --> 00:25:43,794
Well... I always sucked
at double Dutch.
362
00:25:47,965 --> 00:25:50,259
You want somethin', lady?
363
00:26:00,102 --> 00:26:04,189
Yeah. I want to jump in.
364
00:26:06,066 --> 00:26:07,776
And don't call me lady.
365
00:26:39,391 --> 00:26:40,434
It's not much.
366
00:26:40,601 --> 00:26:43,145
I sleep in a pub, remember?
367
00:26:49,860 --> 00:26:52,446
You paint?
368
00:26:52,613 --> 00:26:56,241
Well, it's what I do to relax.
369
00:26:56,408 --> 00:26:57,701
These are amazing.
370
00:27:03,207 --> 00:27:04,583
You're talented.
371
00:27:04,750 --> 00:27:08,045
Is that why you kidnapped me?
So you could sort through me things?
372
00:27:08,212 --> 00:27:11,340
Don't like me less now that
you're peeling away the mystery.
373
00:27:11,507 --> 00:27:14,927
I just... wanted to see
where you lived.
374
00:27:16,011 --> 00:27:17,387
Lie on a real bed maybe.
375
00:27:17,554 --> 00:27:21,308
No one's stopping you.
376
00:27:25,270 --> 00:27:26,897
What are you looking at?
377
00:27:27,064 --> 00:27:28,899
Nothing.
378
00:27:29,066 --> 00:27:31,360
Then what is it that's on your mind?
379
00:27:31,527 --> 00:27:33,612
You were right.
380
00:27:39,451 --> 00:27:41,745
Whatever I was,
381
00:27:41,912 --> 00:27:44,373
whoever I am...
382
00:27:44,540 --> 00:27:46,750
...I have to face it.
383
00:27:51,213 --> 00:27:54,091
Nothing that I find in this box
is gonna change anything.
384
00:27:54,258 --> 00:27:58,929
Whatever my life was before,
this is where I want to be now.
385
00:27:59,096 --> 00:28:01,515
With you. OK?
386
00:28:01,682 --> 00:28:03,976
OK.
387
00:28:04,142 --> 00:28:05,310
Get on with it then.
388
00:28:16,780 --> 00:28:19,783
Peter Petrelli?
389
00:28:21,785 --> 00:28:23,787
I'm from New York.
390
00:28:23,954 --> 00:28:25,789
Looks like you were leaving.
391
00:28:25,956 --> 00:28:28,750
This is an open ticket,
New York to Montr�al.
392
00:28:32,421 --> 00:28:33,922
Who's that?
393
00:28:34,089 --> 00:28:36,508
I wish I knew.
394
00:28:36,675 --> 00:28:40,762
None of this tells me how I got here,
what I'm supposed to do.
395
00:28:51,106 --> 00:28:52,524
What is it?
396
00:29:02,242 --> 00:29:04,912
Peter?
397
00:29:07,789 --> 00:29:10,626
Oh, my God, Peter!
398
00:29:31,939 --> 00:29:34,608
You know, I've never been
in an Irish pub before.
399
00:29:34,775 --> 00:29:36,777
Do you have haggis?
400
00:29:36,944 --> 00:29:39,154
That's Scotland, love.
401
00:29:39,321 --> 00:29:41,657
We have stew. And mussels.
402
00:29:41,824 --> 00:29:43,700
And stew.
403
00:29:43,867 --> 00:29:45,577
But I'm closing up.
404
00:29:45,744 --> 00:29:47,913
Oh, well...
405
00:29:48,080 --> 00:29:50,207
Yeah, I was hoping
you could help me.
406
00:29:50,374 --> 00:29:52,209
I'm looking for a guy.
407
00:29:52,376 --> 00:29:54,795
Best time for that's
after a football match.
408
00:29:54,962 --> 00:29:57,130
The fellas are locked
out of their minds.
409
00:29:57,297 --> 00:29:58,465
Up for anything.
410
00:30:00,968 --> 00:30:03,053
His name is Peter Petrelli.
411
00:30:03,220 --> 00:30:06,849
Never seen him before.
412
00:30:07,015 --> 00:30:10,060
Never seen him before?
413
00:30:10,227 --> 00:30:13,188
No.
414
00:30:14,565 --> 00:30:16,942
Cool. Thanks.
415
00:30:22,865 --> 00:30:24,533
The thing is,
416
00:30:24,700 --> 00:30:28,162
I talked to a few people
from the docks.
417
00:30:28,328 --> 00:30:30,330
They said they saw him in here.
418
00:30:30,497 --> 00:30:33,083
I don't know what to tell you.
419
00:30:33,250 --> 00:30:35,460
Hmm.
420
00:30:35,627 --> 00:30:37,254
So either you're lying,
421
00:30:37,421 --> 00:30:39,673
or all those other people are lying.
422
00:30:39,840 --> 00:30:43,302
It's just kinda hard
to tell who's lying, you know?
423
00:30:43,468 --> 00:30:47,222
Like I said...
424
00:30:47,389 --> 00:30:49,266
...I don't know this Peter.
425
00:30:49,433 --> 00:30:51,602
That it now?
426
00:30:55,063 --> 00:30:58,317
I guess so.
427
00:31:02,029 --> 00:31:04,031
Sorry I couldn't be more help.
428
00:31:04,198 --> 00:31:07,117
Yeah.
429
00:31:07,284 --> 00:31:08,952
So am I.
430
00:31:21,173 --> 00:31:23,717
You gave us quite a scare.
431
00:31:23,884 --> 00:31:26,595
I'm sorry about earlier.
432
00:31:26,762 --> 00:31:29,681
I'm feeling much better now.
433
00:31:29,848 --> 00:31:31,308
Thank you.
434
00:31:31,475 --> 00:31:33,060
We knew it wouldn't be easy.
435
00:31:33,227 --> 00:31:36,730
Multiple-personality disorder
is a terrible affliction,
436
00:31:36,897 --> 00:31:39,066
but we're gonna get you well again.
437
00:31:39,233 --> 00:31:40,275
I promise.
438
00:31:40,442 --> 00:31:42,402
Thank you.
439
00:31:51,495 --> 00:31:53,705
- I'm gonna get you out of here.
- I can't leave.
440
00:31:53,872 --> 00:31:57,501
- Niki, you're a prisoner.
- I'm not.
441
00:31:57,668 --> 00:32:00,087
I came here on my own.
442
00:32:00,254 --> 00:32:03,006
I gave up my son to be here.
443
00:32:03,173 --> 00:32:04,633
I'm sick.
444
00:32:08,428 --> 00:32:11,306
I didn't think anyone could
ever understand my problems.
445
00:32:11,473 --> 00:32:14,476
What I've done.
446
00:32:14,643 --> 00:32:16,270
What I'm capable of.
447
00:32:18,522 --> 00:32:22,025
These are the only people
that can help me.
448
00:32:39,126 --> 00:32:41,128
Nathan.
449
00:32:42,838 --> 00:32:45,174
Peter?
450
00:32:46,717 --> 00:32:48,677
Peter!
451
00:32:48,844 --> 00:32:51,346
Peter, I knew it.
I knew you could survi...
452
00:32:51,513 --> 00:32:53,432
You.
453
00:32:56,685 --> 00:32:58,979
You can't run from me, Nathan.
454
00:33:05,569 --> 00:33:06,695
There's a... baby.
455
00:33:06,862 --> 00:33:09,823
Hey, you've gotta get
this baby out of here!
456
00:33:09,990 --> 00:33:11,783
Hey!
457
00:33:16,747 --> 00:33:18,373
Janice?
458
00:33:18,540 --> 00:33:21,335
What are you doing in here?
459
00:33:21,502 --> 00:33:23,837
Is that...
460
00:33:24,004 --> 00:33:26,048
Janice, is that baby mine?
461
00:33:26,215 --> 00:33:29,092
You said I wasn't the father.
462
00:33:29,259 --> 00:33:31,178
But you read minds.
463
00:33:31,345 --> 00:33:33,639
You looked into my head
and you saw the truth,
464
00:33:33,805 --> 00:33:34,932
but you still left.
465
00:33:35,098 --> 00:33:38,810
No. No, I didn't. I didn't know.
466
00:33:38,977 --> 00:33:40,979
You left him.
467
00:33:41,146 --> 00:33:43,315
Just like your father left you.
468
00:33:43,482 --> 00:33:46,151
Just like you're gonna leave Molly.
469
00:33:46,318 --> 00:33:50,405
No. No, Janice.
470
00:33:50,572 --> 00:33:52,908
Janice! Hey...
471
00:33:55,536 --> 00:33:58,664
You're no hero.
Everybody's dead because of you.
472
00:33:58,831 --> 00:34:00,916
- We have to stop it.
- You can't.
473
00:34:01,083 --> 00:34:03,293
You don't want redemption.
474
00:34:03,460 --> 00:34:04,878
You want ignorance.
475
00:34:06,171 --> 00:34:08,090
Let's go over the edge.
476
00:34:08,257 --> 00:34:09,633
You won't feel anything.
477
00:34:09,800 --> 00:34:11,218
You never do.
478
00:34:13,011 --> 00:34:15,848
- You don't know me.
- I am you.
479
00:34:52,092 --> 00:34:54,052
Stop it, Nathan!
480
00:34:54,219 --> 00:34:55,888
Nathan, wake up!
481
00:34:58,849 --> 00:35:02,186
Nathan... wake up, wake up.
482
00:35:02,352 --> 00:35:04,021
Nathan, wake up!
483
00:35:04,188 --> 00:35:05,606
Wake up!
484
00:35:18,952 --> 00:35:20,078
What happened?
485
00:35:20,245 --> 00:35:22,581
Now we know why Molly
calls him the nightmare man.
486
00:35:22,748 --> 00:35:25,501
You stopped it.
How'd you do that?
487
00:35:30,380 --> 00:35:32,424
I don't know.
488
00:35:32,591 --> 00:35:34,593
Oh, he's gone.
489
00:35:36,345 --> 00:35:37,804
What are you looking for?
490
00:35:39,723 --> 00:35:41,308
We need to know where he went.
491
00:35:41,475 --> 00:35:44,686
- Why he's doing this. Something to...
- To what?
492
00:35:44,853 --> 00:35:47,105
I knew this was a con.
493
00:35:47,272 --> 00:35:49,608
I knew I couldn't trust him.
494
00:36:00,661 --> 00:36:02,412
I think I know where he's headed.
495
00:36:05,040 --> 00:36:07,251
That's Bob.
496
00:36:07,417 --> 00:36:10,587
- He's one of them.
- He runs the company.
497
00:36:10,754 --> 00:36:11,964
Not for long.
498
00:36:12,130 --> 00:36:14,925
Looks like he's next.
499
00:36:31,149 --> 00:36:34,236
White Beard's camp
should be right over this ridge.
500
00:36:34,403 --> 00:36:38,198
We should leave Yaeko
here then.
501
00:37:02,806 --> 00:37:06,226
Right after we defeat his entire army.
502
00:38:16,547 --> 00:38:17,965
That is amazing.
503
00:38:19,508 --> 00:38:21,385
Yeah.
504
00:38:21,552 --> 00:38:23,345
I know.
505
00:38:23,512 --> 00:38:25,472
But what do you think it all means?
506
00:38:25,639 --> 00:38:28,141
Having these... these powers.
507
00:38:28,308 --> 00:38:30,394
I think it means that we're special.
508
00:38:30,561 --> 00:38:31,812
But why?
509
00:38:31,979 --> 00:38:36,483
I mean, all this time I've been praying
to God to give me direction,
510
00:38:36,650 --> 00:38:40,696
to show me what I'm supposed
to do with my life.
511
00:38:40,863 --> 00:38:43,574
Of all the things He could give to me...
512
00:38:43,740 --> 00:38:46,952
Maybe we're supposed to do
something with these.
513
00:38:49,288 --> 00:38:51,456
I just wish I knew what.
514
00:38:53,625 --> 00:38:56,879
It is way past your bedtime.
515
00:38:57,045 --> 00:39:00,674
Hey, this is our little secret.
516
00:39:00,841 --> 00:39:03,177
Right?
517
00:39:03,343 --> 00:39:05,596
All right.
518
00:39:05,762 --> 00:39:09,266
I know it's scary at first,
but this is a good thing.
519
00:39:09,433 --> 00:39:12,227
I promise.
520
00:39:15,272 --> 00:39:17,191
I'm just looking for some answers.
521
00:39:17,357 --> 00:39:19,193
That's all.
522
00:39:32,080 --> 00:39:34,124
- Monica Dawson?
- Yes.
523
00:39:34,291 --> 00:39:36,877
I'm Dr Mohinder Suresh.
524
00:39:37,044 --> 00:39:38,629
May I?
525
00:39:40,839 --> 00:39:42,341
Can I help you?
526
00:39:42,508 --> 00:39:47,304
I'm sure you have lots of questions
about what's happening to you.
527
00:39:47,471 --> 00:39:49,806
Well, I have some answers.
528
00:39:58,315 --> 00:40:01,318
Hi. Yep. I'm fine.
529
00:40:01,485 --> 00:40:03,320
Weather could be better.
530
00:40:03,487 --> 00:40:06,365
No, not yet, but I will.
531
00:40:06,532 --> 00:40:07,825
He's here.
532
00:40:07,991 --> 00:40:12,496
Had to improvise a little, but...
533
00:40:12,663 --> 00:40:16,333
No, I mean,
I just had to use a little...
534
00:40:16,500 --> 00:40:19,628
...persuasion, that's all.
535
00:40:19,795 --> 00:40:22,589
For...
536
00:40:22,756 --> 00:40:24,967
No, it was just some guy.
537
00:40:25,133 --> 00:40:27,553
And...
538
00:40:27,719 --> 00:40:30,055
All right, I killed him, OK?
539
00:40:30,222 --> 00:40:31,849
What is the big deal?
540
00:40:33,058 --> 00:40:34,977
What do you mean?
541
00:40:35,143 --> 00:40:36,186
Now?
542
00:40:38,188 --> 00:40:40,816
This is my assignment.
543
00:40:40,983 --> 00:40:43,318
And I almost have him.
544
00:40:46,029 --> 00:40:47,614
What if I promise not to...
545
00:40:49,741 --> 00:40:51,577
Fine.
546
00:40:51,743 --> 00:40:53,203
I'll come home now.
547
00:40:56,123 --> 00:40:58,584
Sorry, Daddy.
548
00:40:58,750 --> 00:41:01,128
It won't happen again.
549
00:41:24,485 --> 00:41:25,694
What happened?
550
00:41:25,861 --> 00:41:27,905
I don't know.
551
00:41:28,071 --> 00:41:30,532
Apparently you're a genius
of an artist too.
552
00:41:30,699 --> 00:41:33,202
I painted that? How?
553
00:41:33,368 --> 00:41:35,412
How do you shoot lightning
from your hands?
554
00:41:35,579 --> 00:41:38,957
All I know is your eyes went dead,
and you couldn't be stopped.
555
00:41:39,124 --> 00:41:41,418
Until there was this.
556
00:41:41,585 --> 00:41:45,047
- Is that us?
- I don't know, maybe.
557
00:41:45,214 --> 00:41:48,133
- What do you think this is?
- A church?
558
00:41:48,300 --> 00:41:50,260
The street signs are in French.
559
00:41:52,179 --> 00:41:54,097
Could be Montr�al.
560
00:41:54,264 --> 00:41:56,433
Like the plane ticket.
561
00:42:00,270 --> 00:42:02,147
Hello?
562
00:42:03,357 --> 00:42:05,818
What?
563
00:42:05,984 --> 00:42:08,654
Ricky? Ricky!
564
00:42:08,821 --> 00:42:11,240
Oh, my God, Ricky!
565
00:42:11,406 --> 00:42:12,449
Ricky!
566
00:42:14,409 --> 00:42:16,620
Look at me. Look at me.
567
00:42:16,787 --> 00:42:19,081
This is my fault.
OK, they were looking for me.
568
00:42:19,248 --> 00:42:22,960
No, no, no, no...
569
00:42:27,422 --> 00:42:29,508
Ricky...
570
00:42:29,675 --> 00:42:31,343
I'm gonna find 'em, OK?
571
00:42:31,510 --> 00:42:32,928
I'm gonna find 'em.
572
00:42:33,095 --> 00:42:35,138
I can't hide anymore.
573
00:42:35,305 --> 00:42:37,349
I can't hide.40999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.