Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,504 --> 00:00:02,915
Previously on Heroes
2
00:00:02,956 --> 00:00:04,200
There were 12 of us.
3
00:00:04,310 --> 00:00:08,400
Now... there are 9.
4
00:00:08,441 --> 00:00:10,300
Who wants revenge,
Mrs. Petrelli?
5
00:00:10,341 --> 00:00:11,700
I want my lawyer now.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,500
[Angela screaming]
Where is she?
7
00:00:15,900 --> 00:00:17,000
It's gonna be
all right, ma.
8
00:00:17,041 --> 00:00:18,400
So you can find
anyone in the world?
9
00:00:18,500 --> 00:00:19,700
You just need
to think about them?
10
00:00:19,741 --> 00:00:21,100
There's only one
that i can't.
11
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
When i think about him,
he can see me.
12
00:00:24,200 --> 00:00:27,000
Everything that i had,
it's gone.
13
00:00:31,600 --> 00:00:33,100
Wait.Take me with you.
14
00:00:33,141 --> 00:00:34,600
I have a car.
15
00:00:35,300 --> 00:00:36,700
I'll only be gone
for a while.
16
00:00:36,741 --> 00:00:38,100
And you're gonna be
staying with family.
17
00:00:38,141 --> 00:00:39,000
It could be fun.
18
00:00:39,200 --> 00:00:41,800
Okay, fine.
I'm a freak, all right?
19
00:00:41,841 --> 00:00:43,200
Claire, shut up.
20
00:00:46,300 --> 00:00:47,600
What's on your neck?
21
00:00:47,700 --> 00:00:48,700
Last thing i remember,
22
00:00:48,741 --> 00:00:51,200
this man stepping out
of the bushes calling my name.
23
00:00:51,241 --> 00:00:52,600
What are you talking about?
What man?
24
00:00:52,700 --> 00:00:54,700
The guy with
the horn-rimmed glasses.
25
00:00:55,000 --> 00:00:56,800
(mohinder)I'm sending you a jpegof a painting i found.
26
00:00:56,841 --> 00:00:58,600
It's the last in the series.
Eight of eight.
27
00:01:11,200 --> 00:01:12,500
Mr. Muggles and i
just did
28
00:01:12,541 --> 00:01:14,600
two whole miles
at the beach.
29
00:01:16,200 --> 00:01:17,400
You wouldn't know itlooking at him,
30
00:01:17,441 --> 00:01:19,300
but this dogcan power walk.
31
00:01:20,600 --> 00:01:22,100
Have you talked
to claire lately?
32
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
About what?
33
00:01:24,100 --> 00:01:27,100
Oh, just about
how she's adjusting.
34
00:01:27,200 --> 00:01:29,700
Has she met somebody?
A boy maybe?
35
00:01:30,700 --> 00:01:32,100
If the wrong person
comes into her life,
36
00:01:32,141 --> 00:01:33,600
it could be...
37
00:01:34,400 --> 00:01:36,100
problematic for all of us.
38
00:01:36,200 --> 00:01:38,000
What makes you so sure
it's a boy?
39
00:01:38,100 --> 00:01:39,800
What makes you so sure
it isn't?
40
00:01:48,100 --> 00:01:49,600
Is there something
on my face?
41
00:01:49,700 --> 00:01:51,700
Claire, your mother and i
need to talk to you...
42
00:01:52,800 --> 00:01:55,500
about boys.
Oh, please, not
the sex talk again.
43
00:01:55,541 --> 00:01:57,100
It was painful enough
the first time.
44
00:01:57,200 --> 00:01:59,300
We just want to know
if you're seeing anyone.
45
00:01:59,341 --> 00:02:00,800
Why, because
dating is forbidden too?
46
00:02:00,900 --> 00:02:02,600
Along with cheerleading
and a social life?
47
00:02:02,641 --> 00:02:04,100
Nobody's forbidding
anything, claire.
48
00:02:04,141 --> 00:02:05,600
It's just that
any outsider
49
00:02:05,641 --> 00:02:08,300
could be a threat
to the family.
50
00:02:08,900 --> 00:02:09,700
Dad, believe it or not,
51
00:02:09,741 --> 00:02:12,200
there are people in this world
who aren't out to get us.
52
00:02:12,241 --> 00:02:13,100
All we're saying is
53
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
if there is a boy,
54
00:02:14,800 --> 00:02:16,000
i'd like to meet him.
55
00:02:16,100 --> 00:02:17,200
We could help you decide
56
00:02:17,300 --> 00:02:19,300
whether this is somebody
that you could trust.
57
00:02:27,600 --> 00:02:28,800
Dad, relax.
58
00:02:30,000 --> 00:02:31,300
Okay, there's no boy.
59
00:02:46,500 --> 00:02:47,300
Okay, it's okay.
60
00:02:47,400 --> 00:02:49,900
I'm sorry, i can't help it.
It just keeps on happening.
61
00:02:49,941 --> 00:02:52,400
I'm sorry.
Shh. It's okay.
Get the light.
62
00:02:54,600 --> 00:02:55,100
Oh, honey.
63
00:02:55,141 --> 00:02:56,300
(Mohinder)Molly.
64
00:02:56,400 --> 00:02:57,600
She's fine, she's fine.
Okay, put your head down.
65
00:02:59,200 --> 00:03:01,900
It's over right?
Okay.
66
00:03:02,400 --> 00:03:03,900
You want
something to drink?
67
00:03:03,941 --> 00:03:04,400
Water.
68
00:03:04,441 --> 00:03:05,700
Water, okay.
69
00:03:13,000 --> 00:03:15,700
It's getting worse.
Two a night now.
70
00:03:15,800 --> 00:03:17,600
I'm trying to listen in.
Get in her head.
71
00:03:17,900 --> 00:03:19,200
And i keep getting
thrown back.
72
00:03:19,241 --> 00:03:20,500
So what are we
supposed to do?
73
00:03:20,600 --> 00:03:21,800
I don't know.
You're the scientist.
74
00:03:21,841 --> 00:03:24,000
That doesn't exactly make me
an expert on nightmares.
75
00:03:24,041 --> 00:03:25,200
That makes two of us.
76
00:03:27,700 --> 00:03:28,600
I don't know.
I'll go get the water.
77
00:03:28,641 --> 00:03:31,600
Just keep her calm.
And we'll just...
78
00:03:31,700 --> 00:03:33,300
figure it out, right?
79
00:03:41,500 --> 00:03:43,300
Just try to get
some sleep, sweetheart.
80
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
When will they stop?
81
00:03:46,700 --> 00:03:48,300
I don't know.
82
00:04:03,400 --> 00:04:04,800
(woman)Come on, kids, let's go.
83
00:04:08,000 --> 00:04:09,300
Monty!
Simon!
84
00:04:09,341 --> 00:04:11,200
- Dad!
- Dad!
85
00:04:11,241 --> 00:04:12,300
Dad!
86
00:04:12,341 --> 00:04:12,800
Hey, boys.
87
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
You grew a beard.
88
00:04:14,241 --> 00:04:15,300
You like it?
89
00:04:17,200 --> 00:04:17,800
No?
90
00:04:19,300 --> 00:04:20,800
You want me to shave it?
91
00:04:22,300 --> 00:04:23,600
Listen, i wanted
to tell you
92
00:04:23,700 --> 00:04:25,100
that your grandmother is
in the hospital.
93
00:04:25,200 --> 00:04:26,400
Is she okay?
94
00:04:26,441 --> 00:04:28,100
Yeah, she's gonna
be fine.
95
00:04:28,500 --> 00:04:29,800
When you get home,
96
00:04:29,900 --> 00:04:31,900
i want you to get your mommy
to help you call her, okay?
97
00:04:31,941 --> 00:04:33,600
Because i know she's gonna
want to hear from you.
98
00:04:33,700 --> 00:04:34,700
Okay.
99
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
I know i haven't
been around.
100
00:04:39,241 --> 00:04:41,000
And i'm sorry
about that.
101
00:04:44,300 --> 00:04:46,400
But i'm coming home.
102
00:04:46,441 --> 00:04:48,100
I promise.
103
00:04:48,900 --> 00:04:50,800
And what do Petrellis do
when they makes promises?
104
00:04:50,841 --> 00:04:52,200
(Monty & Simon)
Keep them!
105
00:04:52,241 --> 00:04:52,800
That's right.
106
00:04:53,600 --> 00:04:55,200
Can i help you?
107
00:04:55,241 --> 00:04:56,600
I'm their father.
108
00:04:56,641 --> 00:04:58,200
You know you're not
allowed to be here.
109
00:05:01,900 --> 00:05:02,600
Go ahead.
110
00:05:02,641 --> 00:05:04,500
No, i want to stay
with you.
111
00:05:04,541 --> 00:05:06,900
It's okay.
Go on.
112
00:05:09,200 --> 00:05:10,400
See you soon, okay?
113
00:05:10,441 --> 00:05:12,300
Mm-hmm.
Go ahead.
114
00:05:28,700 --> 00:05:30,600
So... you are
from California?
115
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
California?
116
00:05:32,841 --> 00:05:33,500
Uh-huh.
117
00:05:33,541 --> 00:05:37,400
The license on the car.
It says "California".
118
00:05:37,441 --> 00:05:38,600
Oh, that.
119
00:05:38,641 --> 00:05:40,900
No, i just picked
the car up there.
120
00:05:40,941 --> 00:05:42,800
I'm actually
from Jersey.
121
00:05:43,300 --> 00:05:45,700
This is very,
very close to New York.
122
00:05:45,741 --> 00:05:47,300
We are going to New York,
my brother and me.
123
00:05:47,341 --> 00:05:49,800
Look, i can take you
guys pretty far,
124
00:05:49,841 --> 00:05:51,800
but when we get
to the border,
125
00:05:51,841 --> 00:05:53,900
chances are they're gonna be
looking for all of us.
126
00:06:20,100 --> 00:06:21,200
Dude looks dead.
127
00:06:26,400 --> 00:06:28,200
Help me.....
128
00:06:30,000 --> 00:06:36,800
Heroes Season 02 Episode 04
" The Kindness of Strangers"
129
00:06:49,400 --> 00:06:52,200
(Damon)Micah!
130
00:06:52,241 --> 00:06:53,800
Micah!
131
00:06:56,100 --> 00:06:57,100
Wake up, fool!
132
00:07:03,400 --> 00:07:05,800
Morning, boys.
You ready for school?
133
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
Yes, ma'am.
134
00:07:06,941 --> 00:07:08,000
[Mocking]
Yes, ma'am.
135
00:07:08,500 --> 00:07:10,200
You watch your tongue,
young man.
136
00:07:10,900 --> 00:07:12,800
He's a guest
in our house.
137
00:07:12,841 --> 00:07:14,300
We'll see about that.
138
00:07:14,800 --> 00:07:16,600
Nana, i need $65.
139
00:07:16,641 --> 00:07:18,500
That's funny.
So do i.
140
00:07:19,200 --> 00:07:20,300
(Monica)Good morning, everybody!
141
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
Well, do i look
any different today?
142
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
Just as lame
as you always do.
143
00:07:25,800 --> 00:07:27,300
You look confident.
144
00:07:27,341 --> 00:07:28,600
Confident's good.
145
00:07:28,700 --> 00:07:31,400
How about in charge?
Micah?
146
00:07:31,500 --> 00:07:33,800
Yeah, you look like someone
who's in charge.
147
00:07:33,841 --> 00:07:36,000
And why do i look like someone
who is in charge?
148
00:07:36,041 --> 00:07:38,200
Because somebody died
and left you that way?
149
00:07:38,300 --> 00:07:41,100
No, because today
is the day
150
00:07:41,141 --> 00:07:42,400
they're posting
the test results
151
00:07:42,441 --> 00:07:44,300
for the Regional Manager
training program.
152
00:07:44,341 --> 00:07:47,000
The test i just happened
to have aced.
153
00:07:47,100 --> 00:07:47,800
Right.
154
00:07:47,841 --> 00:07:50,900
Good, so now you can affordthat $65 i asked you for.
155
00:07:50,941 --> 00:07:52,400
(Monica)No, i can't.
156
00:07:52,441 --> 00:07:54,600
And don't be asking
grandma either.
157
00:07:54,641 --> 00:07:56,000
Don't give hima dime, Nana.
158
00:07:56,041 --> 00:07:57,200
He wants itfor some wrestling match
159
00:07:57,300 --> 00:07:58,600
on pay-per-view tonight.
160
00:07:58,900 --> 00:08:01,100
Half the people in this county
are living in fema trailers,
161
00:08:01,200 --> 00:08:02,900
and you want to spend
good money
162
00:08:02,941 --> 00:08:05,100
to watch grown men jump around
in their underwear.
163
00:08:05,200 --> 00:08:07,700
You can walk down
Bourbon street for that.
164
00:08:08,500 --> 00:08:10,700
But it's the nightof the tag team title.
165
00:08:10,741 --> 00:08:11,800
I can't miss it.
166
00:08:11,841 --> 00:08:13,000
(Nana)You should be watching
167
00:08:13,041 --> 00:08:16,000
something educational
like this.
168
00:08:16,041 --> 00:08:17,900
This is good tv.
169
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
And voila, you have
a beautiful tomato rose.
170
00:08:21,041 --> 00:08:24,200
Making flowers
out of tomatoes?
171
00:08:24,241 --> 00:08:25,700
Who's got time
to do that?
172
00:08:25,800 --> 00:08:28,000
Unfortunately, i do.
173
00:08:28,041 --> 00:08:30,100
(woman on tv)And you have a recipeto impress.
174
00:08:30,700 --> 00:08:32,600
I'll bring dinner home
from the restaurant.
175
00:08:33,400 --> 00:08:35,100
- Mwah!
- Again?
176
00:08:35,900 --> 00:08:37,100
Wish me luck.
177
00:08:38,100 --> 00:08:39,300
Break a leg.
178
00:08:39,400 --> 00:08:40,300
Whatever.
179
00:08:46,200 --> 00:08:47,400
What you lookin' at?
180
00:08:47,800 --> 00:08:49,300
Nothing.
181
00:08:50,000 --> 00:08:52,300
It's just i think
i know a way
182
00:08:52,341 --> 00:08:53,600
to get you pay-per-view.
183
00:08:58,600 --> 00:08:59,400
I did it.
184
00:08:59,900 --> 00:09:02,000
I killed Kaito Nakamura.
185
00:09:02,900 --> 00:09:05,000
Why?
186
00:09:05,041 --> 00:09:06,600
For all the reasons
you said.
187
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
- Sex? Money?
- Yes.
188
00:09:10,300 --> 00:09:11,900
You know i was on the roof.
189
00:09:12,300 --> 00:09:14,200
You have my fingerprints.
190
00:09:14,700 --> 00:09:16,600
I did it.
I pushed him off.
191
00:09:18,600 --> 00:09:20,800
When we, uh,
we brought you in,
192
00:09:20,841 --> 00:09:22,200
you tried
to kill yourself.
193
00:09:22,800 --> 00:09:24,200
Turns out your wounds
were self-inflicted.
194
00:09:24,300 --> 00:09:25,600
I was distraught.
195
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
Overwhelmed by what i did.
196
00:09:27,200 --> 00:09:30,700
And so l...
i attacked myself.
197
00:09:33,400 --> 00:09:34,300
(Angela's thoughts)Write down the statement
198
00:09:34,341 --> 00:09:35,900
and let it go, Parkman.
199
00:09:36,300 --> 00:09:38,200
Please let it go.
200
00:09:38,700 --> 00:09:42,000
Ahem.
Uh...
201
00:09:42,041 --> 00:09:44,200
Mrs. Petrelli,
why are you doing this?
202
00:09:45,500 --> 00:09:48,100
My head is clear now.
I understand.
203
00:09:49,100 --> 00:09:51,700
The only way out of this
is for me to confess.
204
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
(Fuller)Fine.
205
00:09:54,900 --> 00:09:56,300
I'll start the paperwork.
206
00:09:58,900 --> 00:10:00,800
(Angela's thoughts)If they keep digging,they will find out
207
00:10:00,841 --> 00:10:02,900
about all of usand what we can do.
208
00:10:04,300 --> 00:10:08,500
Let it go.
209
00:10:16,000 --> 00:10:16,900
What's that?
210
00:10:16,941 --> 00:10:17,600
Parental release form
211
00:10:17,700 --> 00:10:19,300
to try out
for the cheerleading squad.
212
00:10:19,400 --> 00:10:20,500
For me?
213
00:10:20,541 --> 00:10:21,500
Yep.
214
00:10:22,600 --> 00:10:23,400
I'm flattered.
215
00:10:23,441 --> 00:10:25,700
I don't think i can squeeze
cheerleading into my schedule.
216
00:10:25,741 --> 00:10:28,200
But you're kind of a hero
to the girls in the squad.
217
00:10:28,500 --> 00:10:29,700
A hero? Why?
218
00:10:29,741 --> 00:10:31,600
The way you stood up
to Debbie on your first day.
219
00:10:31,900 --> 00:10:34,400
You know, half of being
a cheerleader is having guts.
220
00:10:34,441 --> 00:10:36,400
And you have got
those in spades.
221
00:10:39,700 --> 00:10:40,800
I'll tell you what.
222
00:10:40,900 --> 00:10:42,500
I'll think about it,
and then i'll let you know
223
00:10:42,700 --> 00:10:44,200
if i change my mind.
224
00:10:44,241 --> 00:10:44,900
Good!
225
00:10:45,000 --> 00:10:47,100
Then take the release form,
just in case.
226
00:10:50,000 --> 00:10:50,400
Hi.
227
00:10:51,900 --> 00:10:53,000
Hi.
228
00:10:53,500 --> 00:10:55,100
I can't stop thinking
about yesterday.
229
00:10:55,200 --> 00:10:56,300
It was so amazing.
230
00:10:56,400 --> 00:10:58,200
I finally have someone
i can be myself with.
231
00:11:00,700 --> 00:11:02,100
Uh, about that.
232
00:11:02,141 --> 00:11:05,600
I... i'm not sure
we should hang out anymore.
233
00:11:08,100 --> 00:11:10,700
It's just my parents
are really overprotective.
234
00:11:11,600 --> 00:11:13,300
Is this because
we flew together?
235
00:11:14,000 --> 00:11:15,900
- I weirded you out,didn't i?
- No!
236
00:11:15,941 --> 00:11:17,400
I like you,
i really do.
237
00:11:17,441 --> 00:11:19,000
Then it's those marks
on my neck, right?
238
00:11:19,800 --> 00:11:21,100
You think i was
abducted by aliens.
239
00:11:21,200 --> 00:11:22,900
I told you, it was a guy
with horn-rimmed glasses.
240
00:11:22,941 --> 00:11:24,100
It's my dad.
241
00:11:26,200 --> 00:11:28,000
He's just really
overprotective
242
00:11:28,041 --> 00:11:29,400
about the dating thing.
243
00:11:30,900 --> 00:11:32,300
Then let me talk to him.
244
00:11:32,400 --> 00:11:34,100
I don't think
that's a good idea.
245
00:11:34,900 --> 00:11:35,400
But...
246
00:11:37,700 --> 00:11:40,100
i can fly.
And you can regenerate.
247
00:11:40,141 --> 00:11:41,900
I mean, doesn't that
tell you anything?
248
00:11:41,941 --> 00:11:43,200
Please don't make
this harder on me
249
00:11:43,241 --> 00:11:45,000
than it already is.
250
00:11:48,100 --> 00:11:50,200
Okay.
I'll tell you what.
251
00:11:50,700 --> 00:11:53,000
Tomorrow i'll totally
back off.
252
00:11:53,041 --> 00:11:54,900
Today,
i'm asking you out.
253
00:11:54,941 --> 00:11:57,700
- West...I...
- Tonight, anywhere
you want to go.
254
00:11:57,900 --> 00:11:59,600
If you want to call it off
after that, fine.
255
00:12:04,800 --> 00:12:06,600
Fine, but just this once.
256
00:12:08,000 --> 00:12:09,300
You won't regret it.
257
00:12:16,600 --> 00:12:18,300
What do you think you're
doing questioning a suspect
258
00:12:18,341 --> 00:12:18,900
in a hospital?
259
00:12:18,941 --> 00:12:20,400
- Any confession is coerced.
- She's sick.
260
00:12:21,400 --> 00:12:23,300
Coerced or not,
they believe her.
261
00:12:25,900 --> 00:12:27,300
But i know
she's innocent.
262
00:12:29,100 --> 00:12:30,300
How?
263
00:12:41,200 --> 00:12:43,100
The same way i know
that you can fly.
264
00:12:45,700 --> 00:12:47,300
I can read your mind.
265
00:12:47,341 --> 00:12:48,700
Just like i read
your mother's.
266
00:12:48,741 --> 00:12:51,200
But i can't tell my partner
what i know or how i know it.
267
00:12:52,000 --> 00:12:53,600
You reading my mind
right now?
268
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
No... yes, sorry.
269
00:13:00,400 --> 00:13:02,400
Look, your mother thinks
she's protecting somebody
270
00:13:02,441 --> 00:13:03,500
by shutting down
this investigation.
271
00:13:03,541 --> 00:13:04,200
But i'm not gonna
let it happen.
272
00:13:04,300 --> 00:13:05,100
I'm not backing down.
273
00:13:05,200 --> 00:13:06,500
I've got a little girl
at home that wakes up
274
00:13:06,541 --> 00:13:09,400
in the middle of the night
screaming about nightmares,
275
00:13:09,441 --> 00:13:13,000
and drawing a symbol
that... this.
276
00:13:13,600 --> 00:13:15,900
The same symbol
that's on these photos.
277
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
I know that symbol.
278
00:13:18,641 --> 00:13:20,300
I think
it's all connected.
279
00:13:20,341 --> 00:13:21,200
Everything.
280
00:13:21,241 --> 00:13:24,000
What you and i can do.
We're all connected.
281
00:13:25,500 --> 00:13:27,200
I know this photograph.
282
00:13:27,241 --> 00:13:29,000
Good, because i need
your help.
283
00:13:29,700 --> 00:13:31,600
I can't continue
this investigation without you.
284
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
All right, i'll help.
285
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
I need five minutes
alone with my mother.
286
00:13:40,800 --> 00:13:42,000
Alone.
287
00:13:52,100 --> 00:13:54,400
Why are you confessing
to a crime you didn't commit?
288
00:13:57,400 --> 00:13:58,900
Because you were
right, Nathan.
289
00:13:59,400 --> 00:14:00,800
I don't deserve
to be saved.
290
00:14:00,900 --> 00:14:02,600
Ma, i was angry
when i said that.
291
00:14:02,641 --> 00:14:04,000
I was drunk.
I didn't mean it.
292
00:14:04,100 --> 00:14:04,900
Of course you did.
293
00:14:07,400 --> 00:14:10,500
You asked me for help once.
Now just let me help you.
294
00:14:11,200 --> 00:14:12,000
Just because you shaved
295
00:14:12,100 --> 00:14:13,800
doesn't mean you're
clean and sober.
296
00:14:14,900 --> 00:14:17,100
You still have to get
yourself into a program.
297
00:14:17,900 --> 00:14:19,100
Get your family back.
298
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
Don't let
your children hate you.
299
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
Not if you can help it.
300
00:14:25,900 --> 00:14:27,900
You didn't kill
Kaito Nakamura.
301
00:14:27,941 --> 00:14:28,500
I know that.
302
00:14:28,541 --> 00:14:31,200
I have done so many
bad things in my life
303
00:14:31,241 --> 00:14:34,000
it really doesn't matter
what crime i confess to.
304
00:14:34,041 --> 00:14:34,900
Let me help you, ma.
305
00:14:34,941 --> 00:14:36,400
No, what you want
is redemption,
306
00:14:36,441 --> 00:14:38,800
and you're not gonna
get it by helping me.
307
00:14:38,841 --> 00:14:40,200
You'll just get killed.
308
00:14:40,241 --> 00:14:42,200
And i can't bear
to lose another son.
309
00:14:54,800 --> 00:14:55,500
Ahem.
310
00:14:55,600 --> 00:14:57,000
He has to do this.
I'm sorry.
311
00:14:57,100 --> 00:14:59,600
It's all right.
I'm... i'm ready.
312
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
Where's your stuff?
You're traveling pretty light.
313
00:15:29,100 --> 00:15:31,400
I got robbed.
314
00:15:31,441 --> 00:15:34,100
Been walking for three days.
Thank god you came along.
316
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
Where are you going?
317
00:15:39,300 --> 00:15:42,000
Going home to America.
New York.
318
00:15:42,700 --> 00:15:43,800
New York.
319
00:15:43,841 --> 00:15:45,100
This is where
we're going.
320
00:15:46,700 --> 00:15:47,700
Do you have
family there?
321
00:15:48,500 --> 00:15:48,900
No.
322
00:15:50,000 --> 00:15:53,200
Uh... we need
to find this man.
323
00:15:53,300 --> 00:15:54,200
Maya, no.
324
00:15:54,241 --> 00:15:55,500
Dr. Suresh.
325
00:15:59,600 --> 00:16:00,700
This is a coincidence.
326
00:16:00,741 --> 00:16:02,500
I know this book.
I've read it.
327
00:16:02,800 --> 00:16:03,500
Really?
330
00:16:08,300 --> 00:16:10,300
Why are you searching
for Dr. Suresh?
331
00:16:11,300 --> 00:16:13,500
For a...
how you say this?
332
00:16:13,800 --> 00:16:15,300
- Answers.
- To what?
333
00:16:18,900 --> 00:16:20,900
I know Dr. Suresh.
334
00:16:22,400 --> 00:16:25,300
We're old friends.
You and Dr. Suresh?
335
00:16:25,341 --> 00:16:27,500
You've helped me.
Now i can return the favor.
336
00:16:27,541 --> 00:16:29,700
I can... i can
take you to him.
337
00:16:29,741 --> 00:16:30,900
I can help you find him.
343
00:16:48,300 --> 00:16:50,800
Thank you.
I don't know what to say.
344
00:16:50,900 --> 00:16:52,300
I don't even know
your name.
345
00:16:52,700 --> 00:16:53,900
It's Gabriel.
346
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Gabriel Gray.
347
00:16:59,500 --> 00:17:00,600
Gabriel.
348
00:17:00,700 --> 00:17:03,200
Oh!
Like the angel.
349
00:17:05,000 --> 00:17:05,300
Yeah.
350
00:17:07,900 --> 00:17:09,200
Just like the angel.
351
00:17:13,500 --> 00:17:14,900
* i spent
oh so many nights *
352
00:17:14,941 --> 00:17:17,100
* just feeling sorry
for myself *
353
00:17:17,141 --> 00:17:18,900
* i used to cry...
mm mm *
354
00:17:18,941 --> 00:17:20,400
* but now i hold
my head up high... *
355
00:17:20,500 --> 00:17:23,000
We've got rules against
drinking on the job, you know.
356
00:17:23,600 --> 00:17:25,500
It's all about attitude,
Camille.
357
00:17:25,800 --> 00:17:28,400
- What's about attitude?
- Life.
358
00:17:28,600 --> 00:17:30,900
And today is the first day
of the rest of mine.
359
00:17:30,941 --> 00:17:33,400
Uh-huh, you sound
like a fortune cookie.
360
00:17:33,441 --> 00:17:36,100
No, i sound like a woman
with a future.
361
00:17:36,800 --> 00:17:38,300
Is there something
you're not telling me?
362
00:17:39,200 --> 00:17:40,500
I took the test.
363
00:17:41,500 --> 00:17:42,800
Oh, are you pregnant?
364
00:17:43,900 --> 00:17:44,400
No!
365
00:17:44,500 --> 00:17:46,100
Girl, now how am i
gonna be pregnant
366
00:17:46,141 --> 00:17:48,700
wearing this outfit
two shifts a day?
367
00:17:48,741 --> 00:17:51,300
The management
training program.
368
00:17:51,341 --> 00:17:52,700
I took the test.
369
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
Oh, that.
370
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
What do you mean
"Oh, that"?
371
00:17:57,600 --> 00:17:58,200
Nothing.
372
00:17:58,241 --> 00:17:59,500
I just think that you
shouldn't get
373
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
your hopes up,
that's all.
374
00:18:01,041 --> 00:18:02,100
Only a fool
would put money
375
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
on a 1 in 50 chance.
376
00:18:03,641 --> 00:18:06,300
Look, if i make manager,
i can earn enough money
377
00:18:06,341 --> 00:18:08,300
to go back to school,
get my degree.
378
00:18:08,341 --> 00:18:10,500
I can move my family
out of here.
379
00:18:11,100 --> 00:18:11,900
It's not right.
380
00:18:11,941 --> 00:18:13,700
One storm comes
rolling through here
381
00:18:13,741 --> 00:18:16,000
and blows away
my whole life.
382
00:18:16,500 --> 00:18:19,200
My mother.
My college education.
383
00:18:19,600 --> 00:18:20,900
My dreams.
384
00:18:24,400 --> 00:18:25,600
I'm sorry.
385
00:18:26,500 --> 00:18:27,800
It's just you've been
talking like this
386
00:18:27,900 --> 00:18:29,700
since we were
in kindergarten.
387
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
One scheme after another,
and nothing every happens.
388
00:18:37,600 --> 00:18:39,400
What in the world?
389
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
Where did you learn
to do that?
390
00:18:47,600 --> 00:18:47,900
I don't...
391
00:18:48,000 --> 00:18:50,200
Monica, let me talk
to you for a second.
392
00:18:59,800 --> 00:19:00,600
Okay.
393
00:19:02,400 --> 00:19:03,200
I'm sorry, Monica.
394
00:19:03,241 --> 00:19:05,700
You're just not qualified
for the management program.
395
00:19:06,300 --> 00:19:08,400
So i didn't do well
on the test?
396
00:19:08,500 --> 00:19:11,300
You did fine.
Not top tier, but...
397
00:19:11,341 --> 00:19:12,000
but what?
398
00:19:12,041 --> 00:19:14,000
I'm motivated.
I'm hard working.
399
00:19:14,200 --> 00:19:15,900
Mr. Lamont,
i've never missed a day.
400
00:19:15,941 --> 00:19:17,200
That's not the issue.
401
00:19:17,241 --> 00:19:19,300
A management position means
you need to be available
402
00:19:19,341 --> 00:19:21,300
for any location
in the state.
403
00:19:21,500 --> 00:19:24,600
And it's just not right
for someone in your situation.
404
00:19:24,900 --> 00:19:25,800
My situation?
405
00:19:25,841 --> 00:19:27,100
Your home life.
406
00:19:27,141 --> 00:19:28,300
Your brother,
your grandmother.
407
00:19:28,341 --> 00:19:30,600
That's the point.
I'm the breadwinner.
408
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
I need the money.
409
00:19:32,100 --> 00:19:33,500
And i mean, i can't
make hamburgers
410
00:19:33,541 --> 00:19:34,500
for the rest of my life.
411
00:19:34,541 --> 00:19:36,200
You're good
at your job, Monica.
412
00:19:36,300 --> 00:19:37,400
What's wrong with that?
413
00:19:37,900 --> 00:19:39,600
And you should be happy
you have one.
414
00:19:39,641 --> 00:19:41,100
There's a lot of people
in this city who don't.
415
00:19:47,800 --> 00:19:49,900
I thought for dessert
416
00:19:50,000 --> 00:19:52,700
we could go to that
adorable yogurt place
417
00:19:52,741 --> 00:19:54,200
near the bus depot.
418
00:19:56,100 --> 00:19:56,800
I can't.
419
00:19:56,841 --> 00:19:58,900
I have to go to the library
for a research paper.
420
00:19:59,900 --> 00:20:00,900
(Lyle)The library?
421
00:20:00,941 --> 00:20:02,200
Haven't you ever heard
of the internet?
422
00:20:04,800 --> 00:20:08,200
Actually, the research paper
is on libraries
423
00:20:08,241 --> 00:20:09,900
and how during
the digital age
424
00:20:09,941 --> 00:20:10,300
they're becoming
425
00:20:10,400 --> 00:20:12,600
increasingly obsolete
for our generation.
426
00:20:15,900 --> 00:20:16,800
Do you need a lift?
427
00:20:18,100 --> 00:20:19,000
What?
428
00:20:19,041 --> 00:20:21,800
Your car?
It got stolen, remember?
429
00:20:26,000 --> 00:20:27,100
So do you?
430
00:20:27,900 --> 00:20:28,400
That's okay.
431
00:20:28,441 --> 00:20:29,900
I think
i'm just gonna walk.
432
00:20:30,200 --> 00:20:31,000
Okay.
433
00:20:51,400 --> 00:20:51,700
Hi.
434
00:20:53,300 --> 00:20:54,000
Hi
435
00:21:07,500 --> 00:21:09,300
Photo's gotta be
in here somewhere.
436
00:21:09,400 --> 00:21:10,500
It's a group shot.
437
00:21:11,200 --> 00:21:12,900
Maybe 10, 12 people.
438
00:21:12,941 --> 00:21:13,800
What kind of group is it?
439
00:21:13,841 --> 00:21:15,500
It was a party
or a meeting.
440
00:21:16,200 --> 00:21:19,200
My parents are in it.
Kaito Nakamura.
441
00:21:19,241 --> 00:21:21,500
You knew Nakamura?
No, my folks did.
442
00:21:21,541 --> 00:21:22,900
He used to come over
the house sometimes.
443
00:21:23,000 --> 00:21:24,600
My father didn't seem
to care for him too much.
444
00:21:24,641 --> 00:21:26,000
I remember
the last time i saw him,
445
00:21:26,041 --> 00:21:27,600
my mom hugged him,
and it lasted
446
00:21:27,641 --> 00:21:29,400
just a little bit
too long.
447
00:21:30,200 --> 00:21:31,800
What about the others
in the group?
448
00:21:31,841 --> 00:21:32,800
Linderman was in it.
449
00:21:33,400 --> 00:21:34,800
Charles Deveaux too.
450
00:21:37,200 --> 00:21:38,800
A lot of them
are dead now.
451
00:21:41,100 --> 00:21:42,600
These your boys?
452
00:21:45,300 --> 00:21:46,100
Yeah.
453
00:21:48,100 --> 00:21:49,000
What, you don't
see 'em that often?
454
00:21:49,041 --> 00:21:49,800
Look, i don't...
i'm sorry,
455
00:21:49,841 --> 00:21:51,500
i don't really
know you that well.
456
00:21:52,900 --> 00:21:56,700
My wife... my ex-wife,
uh, cheated on me.
457
00:21:58,800 --> 00:22:00,200
Which i could've
forgiven her for,
458
00:22:00,241 --> 00:22:01,400
except for the fact
that she was pregnant
459
00:22:01,441 --> 00:22:02,900
with his baby.
460
00:22:04,000 --> 00:22:05,100
Why are you telling
me all this?
461
00:22:06,700 --> 00:22:08,000
I just... i know a bunch
of stuff about you.
462
00:22:08,041 --> 00:22:09,600
I figure it's only fair.
463
00:22:09,700 --> 00:22:11,400
If you want to unload,
go ahead.
464
00:22:14,700 --> 00:22:16,300
Six months ago,
i was a cop in L.A.
465
00:22:16,400 --> 00:22:19,300
Married,
expecting a child,
466
00:22:19,400 --> 00:22:21,400
and then all of a sudden
this stuff started happening.
467
00:22:21,500 --> 00:22:23,100
It just turned
everything upside down.
468
00:22:25,400 --> 00:22:27,000
I'm just looking
for answers.
469
00:22:31,500 --> 00:22:32,600
Maybe this'll help.
470
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
That's the same photo.
471
00:22:40,041 --> 00:22:41,300
Half the people
in this picture are dead.
472
00:22:41,400 --> 00:22:42,300
It's the like killer's
473
00:22:42,341 --> 00:22:43,600
picking 'em off
one by one.
474
00:22:43,641 --> 00:22:44,900
Maybe one of these
is the killer.
475
00:22:45,500 --> 00:22:46,400
Look, here's my father,
476
00:22:46,441 --> 00:22:47,200
here's my mother.
477
00:22:47,241 --> 00:22:49,300
Charles deveaux.Linderman.
478
00:22:49,341 --> 00:22:51,700
Kaito nakamura.This guy's name is Bob.
479
00:22:53,000 --> 00:22:54,600
Bob... i don't know
his last name.
480
00:22:54,641 --> 00:22:55,600
I don't know
the rest of the people
481
00:22:55,641 --> 00:22:56,600
in the picture either.
482
00:22:57,900 --> 00:22:58,800
I know him.
483
00:22:59,200 --> 00:22:59,800
How?
484
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
That's my father.
485
00:23:22,500 --> 00:23:23,200
(Camille)Hey.
486
00:23:24,000 --> 00:23:26,500
Ugh.
Making hamburgers?
487
00:23:26,541 --> 00:23:27,600
Is he kidding me?
488
00:23:27,641 --> 00:23:30,100
I swear, i'd like to smack him
upside his head.
489
00:23:30,141 --> 00:23:32,800
I'm glad you didn't.
You can't afford to get fired.
490
00:23:33,600 --> 00:23:34,700
I can't explain it,
491
00:23:34,741 --> 00:23:37,100
but i know i'm supposed
to be somebody.
492
00:23:37,141 --> 00:23:38,600
I feel like there's
something inside me
493
00:23:38,641 --> 00:23:40,000
that wants to come out.
494
00:23:40,600 --> 00:23:41,900
Does that make any sense?
495
00:23:43,100 --> 00:23:45,300
You lost more than most
in the storm,
496
00:23:45,341 --> 00:23:48,000
and that kind of loss,
it takes a while.
497
00:23:48,300 --> 00:23:49,900
You shouldn't be
in such a hurry.
498
00:23:51,600 --> 00:23:53,700
I don't know.
Maybe god's punishing me.
499
00:23:54,200 --> 00:23:56,000
Now why would he do that?
500
00:23:56,600 --> 00:23:58,000
For being selfish.
501
00:23:58,700 --> 00:24:00,600
I pray for it
every Sunday in church.
502
00:24:00,641 --> 00:24:02,400
For god to find me
a way out of here.
503
00:24:02,700 --> 00:24:04,600
Everybody else is praying
for the community.
504
00:24:04,641 --> 00:24:07,600
To put things back together,
to give them strength.
505
00:24:08,100 --> 00:24:08,900
Not me.
506
00:24:09,300 --> 00:24:11,100
I'm just praying
for a way out.
507
00:24:13,500 --> 00:24:14,700
That's terrible,
isn't it?
508
00:24:15,400 --> 00:24:18,100
Monica, given the situation,
509
00:24:18,500 --> 00:24:20,000
i'd say it's pretty normal.
510
00:24:21,200 --> 00:24:22,000
Normal.
511
00:24:24,500 --> 00:24:25,900
Yeah, that's me all right.
512
00:24:28,700 --> 00:24:30,800
I offer to take
you anywhere,
513
00:24:30,841 --> 00:24:33,000
and this is all
you can come up with?
514
00:24:34,400 --> 00:24:36,200
Well, what can i say?
I'm a cheap date.
515
00:24:38,700 --> 00:24:40,300
You got a thing
for heights, huh?
516
00:24:42,200 --> 00:24:45,000
There was this place near
where i used to live in Texas.
517
00:24:45,600 --> 00:24:47,900
It was this old
gravel tower.
518
00:24:47,941 --> 00:24:51,000
I used to climb up
to the top of it.
519
00:24:52,600 --> 00:24:53,800
See what i could do.
520
00:24:56,500 --> 00:24:57,700
You'd jump off?
521
00:24:59,500 --> 00:25:00,100
Yeah.
522
00:25:01,600 --> 00:25:03,900
Guess i've just been
thinking a lot about my life.
523
00:25:06,200 --> 00:25:08,500
How it all went
away so fast.
524
00:25:09,800 --> 00:25:10,900
Why did it go away?
525
00:25:13,200 --> 00:25:14,500
I can't tell you that.
526
00:25:15,900 --> 00:25:17,400
The truth is
so many terrible things
527
00:25:17,441 --> 00:25:19,100
happened to me
while i lived there...
528
00:25:21,700 --> 00:25:24,100
i'm not sure i could ever
open up to anyone again.
529
00:25:27,100 --> 00:25:28,400
Well, we're here together.
530
00:25:29,900 --> 00:25:32,100
So part of you must
want to share something.
531
00:25:34,300 --> 00:25:35,700
I want to trust you.
532
00:25:37,800 --> 00:25:38,900
Then jump.
533
00:25:40,500 --> 00:25:41,200
What?
534
00:25:41,241 --> 00:25:43,300
- Trust begins with a leap.
- Oh!
535
00:25:43,341 --> 00:25:44,200
Cheesy, but true.
536
00:25:44,241 --> 00:25:45,900
Oh, no, it'll be gross.
537
00:25:45,941 --> 00:25:47,700
My arms pop out
of their sockets
538
00:25:47,741 --> 00:25:49,900
and sometimes my feet
come out facing each other.
539
00:25:49,941 --> 00:25:51,700
It's... it's not cute.
540
00:25:51,741 --> 00:25:54,900
Claire, these fears
you have
541
00:25:56,400 --> 00:25:59,300
of someone finding out
about you,
542
00:26:00,100 --> 00:26:01,800
of feeling different
forever,
543
00:26:02,800 --> 00:26:04,100
i have them too.
544
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
You can share them
with me,
545
00:26:06,841 --> 00:26:10,200
but i can't help you
if you don't trust me.
546
00:26:14,100 --> 00:26:15,000
Okay.
547
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
You caught me.
548
00:26:44,300 --> 00:26:45,300
Of course i did.
549
00:26:45,800 --> 00:26:47,200
But i would've been fine.
550
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
I know you can
heal, Claire.
551
00:26:51,000 --> 00:26:52,800
But i never want
to see you hurt.
552
00:27:13,000 --> 00:27:14,500
I don't understand.
553
00:27:14,541 --> 00:27:16,300
You don't even
have tools.
554
00:27:16,341 --> 00:27:17,600
Just hold on.
555
00:27:18,600 --> 00:27:20,000
Almost got it.
556
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
You know if this doesn't work,
you're dead.
557
00:27:22,541 --> 00:27:23,600
You know that, right?
558
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Wow, you did it!
559
00:27:39,700 --> 00:27:42,000
All right, you got
your stay of execution.
560
00:27:55,300 --> 00:27:56,600
Is that Pay-Per-View?
561
00:27:56,641 --> 00:27:57,700
Uh-huh.
562
00:27:58,500 --> 00:27:59,700
How did you get that?
563
00:28:00,800 --> 00:28:02,800
Turns out Micah's
some type of genius
564
00:28:02,841 --> 00:28:04,100
and rigged the cable.
565
00:28:06,700 --> 00:28:07,600
Is that true?
566
00:28:09,300 --> 00:28:10,800
Yeah.
I'm sorry.
567
00:28:24,000 --> 00:28:25,200
I was just trying
to help.
568
00:28:28,400 --> 00:28:29,700
Look, i know it's tough
569
00:28:29,741 --> 00:28:31,700
being stuck
with your cousins like this
570
00:28:31,741 --> 00:28:33,700
after everything
you've been through.
571
00:28:34,300 --> 00:28:36,600
But i promised your mother
that i'd look after you.
572
00:28:36,641 --> 00:28:38,900
So you gotta obey the rules
around here, okay?
573
00:28:40,500 --> 00:28:41,400
I know.
574
00:28:43,000 --> 00:28:45,700
I, uh, i got dinner
for you guys.
575
00:28:48,300 --> 00:28:50,000
You can eat
in front of the tv.
576
00:29:13,200 --> 00:29:15,300
Hey, you okay?
577
00:29:16,100 --> 00:29:16,900
Yeah.
578
00:29:18,000 --> 00:29:20,100
I just wish i could fix
your dreams for you.
579
00:29:23,100 --> 00:29:24,600
You're a sweet kid.
580
00:29:25,600 --> 00:29:27,200
Go tell Damon
dinner's ready.
581
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
Dinner's ready.
582
00:29:30,600 --> 00:29:31,800
Yeah, in a minute.
583
00:29:34,200 --> 00:29:35,600
Here goes a 619.
584
00:29:37,900 --> 00:29:38,900
That's awesome.
585
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
Matt, you're home!
586
00:29:55,541 --> 00:29:58,200
Hey, yeah!
I'm home.
587
00:29:58,900 --> 00:30:00,400
Oh, and i need
to talk to you.
588
00:30:00,700 --> 00:30:02,700
Uh, both of you, actually.
589
00:30:02,741 --> 00:30:03,800
Is everything okay?
590
00:30:03,841 --> 00:30:05,900
Yeah, yeah, i, um...
591
00:30:07,300 --> 00:30:08,500
i have to find
my father.
592
00:30:09,400 --> 00:30:11,100
You don't know
where your dad is?
593
00:30:11,141 --> 00:30:13,300
He left me
when i was 13.
594
00:30:14,200 --> 00:30:17,300
He gave me 120 bucks
and a pat on the head.
595
00:30:17,341 --> 00:30:18,500
And you haven't
seen him since?
596
00:30:18,541 --> 00:30:21,200
I've tried, but that's
the thing about criminals.
597
00:30:21,241 --> 00:30:23,600
They... they don't like
to be found.
598
00:30:24,100 --> 00:30:25,300
He's a bad guy?
599
00:30:25,341 --> 00:30:28,500
My dad stole a lot of money
from a lot of people.
600
00:30:28,800 --> 00:30:30,200
And the case that
i'm working on right now,
601
00:30:30,241 --> 00:30:31,800
i have a feeling
that he's in the middle
602
00:30:31,841 --> 00:30:33,200
of something
really dangerous,
603
00:30:33,241 --> 00:30:34,300
and i need to talk him.
604
00:30:35,300 --> 00:30:36,900
So i need you
to help me find him.
605
00:30:38,600 --> 00:30:40,600
- Okay?
- Okay.
606
00:30:40,641 --> 00:30:41,900
All right, good.
607
00:30:44,900 --> 00:30:46,400
There he is.
That's my dad.
608
00:30:49,300 --> 00:30:52,200
- Molly, what is it?
- Molly, what's wrong?
609
00:30:52,241 --> 00:30:54,500
Put it away!
Put it away!
610
00:30:54,541 --> 00:30:55,800
- Molly.
- Molly, what's wrong?
611
00:30:55,841 --> 00:30:57,000
Please don't make me
look for him.
612
00:30:57,041 --> 00:30:58,400
Please don't make me look.
613
00:30:58,441 --> 00:31:00,200
I don't understand.
Why not?
614
00:31:00,241 --> 00:31:02,300
He's the man
in my dreams.
615
00:31:02,341 --> 00:31:04,400
He is the nightmare man.
616
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
I'm gonna make
things right, Pete.
617
00:31:47,100 --> 00:31:48,600
Get away from me!
618
00:32:08,400 --> 00:32:10,000
Oh, my gosh,
look what time it is.
619
00:32:10,041 --> 00:32:11,400
My dad's gonna kill me.
620
00:32:11,441 --> 00:32:13,200
What lie did you use
to get out of the house?
621
00:32:13,241 --> 00:32:16,200
'Cause i'm guessing you didn't
say you were flying around
in the arms of some kid from school.
622
00:32:17,100 --> 00:32:19,000
I said i was going
to the library.
623
00:32:19,800 --> 00:32:20,600
Ouch.
624
00:32:21,200 --> 00:32:22,700
I'm sure he didn't
suspect a thing.
625
00:32:22,741 --> 00:32:25,200
I'm sorry,
i'm a lousy liar.
626
00:32:25,241 --> 00:32:26,200
Look...
627
00:32:26,300 --> 00:32:28,100
if we're gonna keep
seeing each other,
628
00:32:28,141 --> 00:32:29,700
you've gotta come up
with something good.
629
00:32:29,741 --> 00:32:30,700
Something consistent.
630
00:32:30,741 --> 00:32:33,300
Like what? I'm volunteering
at a soup kitchen.
631
00:32:33,341 --> 00:32:34,600
Claire, the credible lies
632
00:32:34,641 --> 00:32:36,200
are the ones
that make you look bad.
633
00:32:37,200 --> 00:32:39,200
What else is it that your dad
doesn't want you to do?
634
00:32:42,200 --> 00:32:43,800
I think i have
just the thing.
635
00:32:44,400 --> 00:32:46,100
Aren't you gonna
say good night?
636
00:32:54,900 --> 00:32:56,300
You're killing me.
637
00:33:18,300 --> 00:33:19,000
Gabriel.
638
00:33:20,100 --> 00:33:21,500
Come here.
Check this out.
639
00:33:24,900 --> 00:33:27,300
There are killers
in the car with us.
640
00:33:28,900 --> 00:33:29,700
What?
641
00:33:30,200 --> 00:33:32,600
"Homocidio."
Right there.
642
00:33:36,900 --> 00:33:38,600
Well, golly,
they seem so...
643
00:33:39,300 --> 00:33:42,800
Dude, i have been riding
with them for two days.
644
00:33:44,500 --> 00:33:45,600
We gotta ditch 'em.
645
00:33:48,300 --> 00:33:49,100
Okay, um...
646
00:33:51,700 --> 00:33:53,100
all right,
i'll distract them.
647
00:33:53,600 --> 00:33:55,700
And you... you go call
the police.
648
00:33:55,741 --> 00:33:57,100
There's a payphone
right inside.
650
00:34:15,000 --> 00:34:16,200
We have a problem.
651
00:34:17,200 --> 00:34:18,300
I'm gonna ask you
a question,
652
00:34:18,341 --> 00:34:19,900
and you need
to tell me the truth.
654
00:34:21,141 --> 00:34:21,900
What is it?
655
00:34:22,400 --> 00:34:24,500
This.
Is this you?
657
00:34:31,500 --> 00:34:32,900
Yes, this is us,
658
00:34:32,941 --> 00:34:35,200
but it is not our fault.
659
00:34:36,500 --> 00:34:38,600
We didn't mean
to hurt anyone.
660
00:34:40,100 --> 00:34:41,400
Well, you can tell
the police that,
661
00:34:41,441 --> 00:34:42,900
because Derekis calling them right now.
662
00:34:42,941 --> 00:34:45,200
No, no, no, please, no!
He cannot!
665
00:34:53,500 --> 00:34:54,300
Maya!
666
00:34:55,600 --> 00:34:56,900
What are you doing to me?
671
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
You both...
672
00:35:21,100 --> 00:35:22,300
have power.
673
00:35:23,500 --> 00:35:25,200
This is not our fault.
674
00:35:26,200 --> 00:35:28,700
We don't know
what's happening to us.
675
00:35:28,741 --> 00:35:30,800
That's why you need
to find Dr. Suresh.
676
00:35:31,500 --> 00:35:32,400
Yes.
677
00:35:34,100 --> 00:35:36,600
Believe me, i understand
what you're going through.
678
00:35:36,700 --> 00:35:38,000
To be held responsible
679
00:35:38,041 --> 00:35:39,500
for things that
you didn't mean to do.
680
00:35:40,200 --> 00:35:41,300
Being hunted.
681
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
I've helped Suresh
with so many people like you.
682
00:35:44,641 --> 00:35:45,900
He'll know what to do.
683
00:35:46,900 --> 00:35:48,000
But the police.
684
00:35:50,900 --> 00:35:52,500
They have
to catch us first.
685
00:36:23,100 --> 00:36:24,400
How was the library?
686
00:36:26,500 --> 00:36:28,000
[Sighing]
Dad, i can explain.
687
00:36:28,600 --> 00:36:29,700
You don't need to.
688
00:36:30,500 --> 00:36:31,600
You were with a boy.
689
00:36:32,100 --> 00:36:34,500
No, no, there's no boy.
690
00:36:36,500 --> 00:36:37,400
Okay.
691
00:36:38,400 --> 00:36:40,600
So...
692
00:36:40,641 --> 00:36:41,400
i'm waiting.
693
00:36:43,800 --> 00:36:45,400
I tried out
for cheerleading.
694
00:36:47,100 --> 00:36:48,000
Cheerleading?
695
00:36:48,041 --> 00:36:49,000
I made the squad.
696
00:36:49,041 --> 00:36:50,600
I forged your signature
on the release form.
697
00:36:50,641 --> 00:36:52,500
The girls took me out
to celebrate.
698
00:36:54,400 --> 00:36:55,100
You...
699
00:36:56,700 --> 00:36:58,000
first you get
your car stolen, now...
700
00:36:58,041 --> 00:37:01,700
l-i told you
no cheerleading.
701
00:37:01,741 --> 00:37:03,600
I was very specific
about that.
702
00:37:03,641 --> 00:37:05,800
Dad, cheerleading
makes me happy, okay?
703
00:37:06,600 --> 00:37:09,000
Look, i know, it's scary
and i know there are risks.
704
00:37:09,041 --> 00:37:11,700
Just please let me have
this one thing.
705
00:37:12,300 --> 00:37:14,100
I've done everything else
you've asked me to.
706
00:37:14,141 --> 00:37:16,800
I've given up my friends
and my life.
707
00:37:16,841 --> 00:37:18,900
I just need one thing
that's normal.
708
00:37:23,600 --> 00:37:25,000
I had no idea
that cheerleading
709
00:37:25,041 --> 00:37:26,400
meant that much
to you.
710
00:37:28,800 --> 00:37:30,300
Took me by surprise too.
711
00:37:36,500 --> 00:37:37,700
You're gonna let me do it?
712
00:37:43,400 --> 00:37:44,800
I'll make you a deal.
713
00:37:47,300 --> 00:37:48,400
You cheerlead,
714
00:37:49,900 --> 00:37:51,500
but you promise me
715
00:37:51,541 --> 00:37:53,800
that you will not date
716
00:37:54,800 --> 00:37:55,600
for now.
717
00:37:59,100 --> 00:38:00,000
Okay.
718
00:38:02,200 --> 00:38:03,000
Okay.
719
00:38:31,300 --> 00:38:33,200
I have a lead
on the paintings.
720
00:38:33,600 --> 00:38:35,000
We have to go
to Odessa.
721
00:38:36,200 --> 00:38:37,100
Texas.
722
00:38:37,141 --> 00:38:38,300
The Ukraine.
723
00:38:40,800 --> 00:38:42,000
It's a long trip.
724
00:38:42,041 --> 00:38:43,700
What will you tell
your family?
725
00:38:45,400 --> 00:38:47,500
Oh, i'm sure i'll think
of something.
726
00:38:56,900 --> 00:38:58,400
She's finally
settling down.
727
00:38:59,500 --> 00:39:00,900
I'm sorry.
728
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
You didn't know.
729
00:39:03,041 --> 00:39:04,200
No, i'm sorry, because...
730
00:39:05,100 --> 00:39:06,800
Molly has to find my father.
731
00:39:06,841 --> 00:39:08,400
That is out
of the question.
732
00:39:10,800 --> 00:39:13,700
A lot of people
in this photo are dead.
733
00:39:13,741 --> 00:39:15,500
This guy, dead.
This guy, dead.
734
00:39:15,541 --> 00:39:18,200
Kaito Nakamura, murdered.
Angela Petrelli, attacked.
735
00:39:18,241 --> 00:39:19,900
This is my dad.
He may already be dead.
736
00:39:19,941 --> 00:39:21,800
He be the next victim.
He may be the killer.
737
00:39:21,841 --> 00:39:23,300
I have to find that out.
738
00:39:25,100 --> 00:39:26,500
Look, this man here?
739
00:39:26,541 --> 00:39:28,400
This is the man i work for.
His name is Bob.
740
00:39:28,441 --> 00:39:29,400
I'll take you to him.
741
00:39:30,100 --> 00:39:32,400
Fine.
After we find my dad.
742
00:39:32,441 --> 00:39:33,700
You leave Molly
out of this!
743
00:39:33,741 --> 00:39:34,700
You're asking a little girl
744
00:39:34,741 --> 00:39:36,200
to confront
her worst nightmare!
745
00:39:36,241 --> 00:39:38,700
Maybe confronting it
is exactly what she needs.
746
00:39:38,741 --> 00:39:40,600
Oh, so this is
all about helping Molly?
747
00:39:40,641 --> 00:39:42,400
Because to me it sounds
like a 13-year-old boy
748
00:39:42,441 --> 00:39:43,600
trying to make his daddy
pay for leaving him.
749
00:39:43,641 --> 00:39:45,900
And you know everything
about daddy issues.
750
00:39:46,200 --> 00:39:47,100
Yeah, i do.
751
00:39:50,300 --> 00:39:51,500
I'll do it for you, Matt.
752
00:39:51,900 --> 00:39:53,200
I'll find your father.
753
00:39:57,200 --> 00:39:58,000
Thank you.
754
00:40:11,700 --> 00:40:13,100
Monica, it's dead tonight.
755
00:40:13,141 --> 00:40:14,800
Let's close up.
You get the front door.
756
00:40:14,841 --> 00:40:16,800
I'll get the back.
Sure.
757
00:40:25,300 --> 00:40:27,000
Sorry, we're closed.
758
00:40:27,041 --> 00:40:28,500
But the sign say
y'all close at 10:00.
759
00:40:28,541 --> 00:40:29,300
Look, i'm hungry.
760
00:40:29,341 --> 00:40:31,600
My boss, he's making me
close up for the night.
761
00:40:32,500 --> 00:40:33,700
And i said i'm hungry.
762
00:40:33,741 --> 00:40:34,500
And while you're at it,
763
00:40:34,541 --> 00:40:36,100
i'll take everything
you got in the register!
764
00:40:36,141 --> 00:40:36,700
Okay okay
765
00:40:36,741 --> 00:40:38,000
Sit down right there!
766
00:41:09,900 --> 00:41:11,000
Did you just see...
767
00:41:11,900 --> 00:41:13,200
Where'd you learn that?
768
00:41:14,900 --> 00:41:15,800
On tv.
769
00:41:18,500 --> 00:41:19,300
We're right here
for you.
770
00:41:19,341 --> 00:41:20,400
Yeah, we're gonna
protect you.
771
00:41:31,100 --> 00:41:32,200
I see a city.
772
00:41:35,300 --> 00:41:36,500
Philadelphia.
Good.
773
00:41:41,500 --> 00:41:43,300
- An apartment building.
- What floor?
774
00:41:43,341 --> 00:41:44,100
I don't want to go in.
775
00:41:44,141 --> 00:41:45,600
He can't hurt you.
It's okay.
776
00:41:48,400 --> 00:41:50,000
- Third floor.
(Matt)- Okay, good.
777
00:41:50,041 --> 00:41:51,300
Good, what's
the apartment number?
778
00:41:53,600 --> 00:41:54,800
He knows i'm here.
He's coming.
779
00:41:54,841 --> 00:41:56,700
- Okay, Molly, what's
the apartment number?
- Quickly, come on.
780
00:41:58,600 --> 00:41:59,800
Nine.
Nine, good girl.
781
00:41:59,841 --> 00:42:01,100
All right, get out
of there right now.
782
00:42:03,300 --> 00:42:05,200
He sees me, he...
leave me alone!
783
00:42:05,241 --> 00:42:06,800
Molly, get out of there!
Leave me alone!
784
00:42:08,100 --> 00:42:09,600
[Screaming]
Molly, Molly!
785
00:42:12,400 --> 00:42:13,300
Matt.
786
00:42:15,400 --> 00:42:17,000
- Molly?
- Molly!
787
00:42:17,900 --> 00:42:19,400
She's breathing.
What happened?
788
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
She's in shock.
She won't wake up.
789
00:42:20,841 --> 00:42:21,900
Come on, Molly,
you did it.
790
00:42:21,941 --> 00:42:23,400
Molly, it's time
to get up!
791
00:42:23,441 --> 00:42:24,900
- Come on, wake up!
- Matt, don't.
792
00:42:24,941 --> 00:42:25,600
Don't.
793
00:42:26,400 --> 00:42:28,600
(Molly's thought)
Matt, help me!
794
00:42:30,700 --> 00:42:32,600
Matt!53542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.