Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,700
Tunggu!
2
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
Berhenti!
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,460
- Tunggu!
- Selesai.
4
00:00:20,560 --> 00:00:22,560
Anda tidak meninggalkan saya!
5
00:00:40,960 --> 00:00:44,300
Saya tidak peduli apa yang ayah saya
berpikir! Aku hanya peduli padamu.
6
00:00:44,400 --> 00:00:46,460
- Anda tidak punya pilihan.
- Aku akan mengikutimu...
7
00:00:46,560 --> 00:00:48,780
..untuk ujung bumi
jika saya harus.
8
00:00:48,880 --> 00:00:51,780
- Aku akan meninggalkan semuanya.
- Kamu tidak bisa mengatakan itu!
9
00:00:51,880 --> 00:00:53,180
Ini hidupmu.
Inilah dirimu.
10
00:00:53,280 --> 00:00:56,540
- Jangan bilang siapa aku!
- "Jangan bilang siapa aku."
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,780
Semua orang, seluruh hidupku ...
12
00:00:58,880 --> 00:01:00,620
..telah memberitahuku apa yang harus dilakukan
dan siapa aku diizinkan untuk mencintai.
13
00:01:00,720 --> 00:01:04,420
Saya tidak memiliki apa apa!
Apakah kamu tidak mengerti?
14
00:01:04,520 --> 00:01:07,840
Itu kamu, ingat?
Anda ada di TV.
15
00:01:12,680 --> 00:01:14,060
Mengapa kamu tertawa?
16
00:01:14,160 --> 00:01:16,540
Karena mungkin kita benar-benar
seperti dua angsa.
17
00:01:16,640 --> 00:01:20,420
Ketika satu pergi, yang lain mati
patah hati.
18
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Alfie.
19
00:01:35,200 --> 00:01:37,420
Terima kasih Tuhan.
20
00:01:37,520 --> 00:01:38,820
Anda disana.
21
00:01:38,920 --> 00:01:40,180
Dia datang ke tempat kami.
22
00:01:40,280 --> 00:01:42,420
Terima kasih, sobat, Anda seorang juara.
Terima kasih telah membawanya kembali.
23
00:01:42,520 --> 00:01:45,460
- Lebih baik aku pergi, Ray.
- Menuangkan di sana.
24
00:01:45,560 --> 00:01:47,260
Terlalu liar. Tetaplah disini -
Aku akan mengantarmu kembali.
25
00:01:47,360 --> 00:01:51,160
Tidak apa-apa. Saya akan berlari cepat.
Selamat tinggal, Nyonya Reed.
26
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Alfie!
27
00:04:14,440 --> 00:04:16,340
Apa yang kamu .... Idiot!
28
00:04:16,440 --> 00:04:19,440
Anda tidak bisa lari di jalan
telanjang, sobat!
29
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
Baiklah.
30
00:04:32,200 --> 00:04:34,140
Hei!
31
00:04:34,240 --> 00:04:36,240
Dasar brengsek!
32
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
G'day, sobat.
33
00:05:32,960 --> 00:05:35,120
Bagaimana kabarmu?
34
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
Terima kasih untuk jaketnya.
35
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Kata ibu, ya?
36
00:06:47,040 --> 00:06:49,040
Hei!
37
00:06:52,280 --> 00:06:54,280
Hai nak! Kalahkan itu!
38
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
Hei!
39
00:07:28,720 --> 00:07:31,380
Ya, kami sudah memesannya
pada tanggal 16
40
00:07:31,480 --> 00:07:33,920
Tidak, tidak di sini.
41
00:07:35,880 --> 00:07:39,340
Ya, kami sudah menunggu.
Benar-benar membuat frustrasi.
42
00:07:39,440 --> 00:07:43,020
Kami masih belum
punya jeruk.
43
00:07:43,120 --> 00:07:44,620
OK, hargai itu.
44
00:07:44,720 --> 00:07:47,540
- Hai, Ray.
- Margot. Bagaimana dengannya?
45
00:07:47,640 --> 00:07:49,660
Dia baik.
46
00:07:49,760 --> 00:07:53,820
Dan saya seorang perawat - seorang medis
profesional, bukan pelayan.
47
00:07:53,920 --> 00:07:56,100
- Dia sudah mandi, Shane?
- Ya, Ray.
48
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
Kami memandikannya setiap hari.
49
00:07:59,480 --> 00:08:01,480
Ketuk, ketuk.
50
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Margot, dimana Gwen?
51
00:08:12,720 --> 00:08:14,540
Edward, pikirku.
52
00:08:14,640 --> 00:08:16,540
Edward!
53
00:08:16,640 --> 00:08:18,900
Saya pikir kamu berbeda,
Edward,
54
00:08:19,000 --> 00:08:24,060
tetapi Anda sama seperti setiap orang
pria lain yang pernah saya kenal.
55
00:08:24,160 --> 00:08:28,380
Seperti setiap pria yang saya kenal
tapi kamu ...
56
00:08:28,480 --> 00:08:31,760
Tapi kamu seperti
setiap yang lain ...
57
00:08:37,920 --> 00:08:40,640
Bayi! Oh halo
58
00:08:42,040 --> 00:08:43,860
Oh, sial! Ya Tuhan!
59
00:08:43,960 --> 00:08:45,140
- Berhenti! Itu bayi saya!
- Berhenti!
60
00:08:45,240 --> 00:08:47,060
- Itu bayi saya!
- Demi tuhan!
61
00:08:47,160 --> 00:08:48,580
apa apaan
salah denganmu ?!
62
00:08:48,680 --> 00:08:50,740
- Apakah anda tidak waras?
- Hei, berhenti. Berhenti berhenti.
63
00:08:50,840 --> 00:08:52,780
- Apa yang salah dengan dia?
- Gwen, tidak apa-apa.
64
00:08:52,880 --> 00:08:55,020
- Tenang.
- Jangan suruh aku tenang!
65
00:08:55,120 --> 00:08:57,460
- Dia sakit.
- Saya tidak peduli, ini anak-anak!
66
00:08:57,560 --> 00:08:59,380
Ayo, saya tahu. Akan.
67
00:08:59,480 --> 00:09:01,340
Ya Tuhan,
itu Gwendolyn Reed.
68
00:09:01,440 --> 00:09:03,820
Ikutlah bersamaku.
Kami akan pergi dan menghangatkan tubuh, eh?
69
00:09:03,920 --> 00:09:06,220
- Saya hanya ingin pulang.
- Kita akan pulang sekarang.
70
00:09:06,320 --> 00:09:08,420
Kami akan pulang
dan memakai secangkir teh, eh?
71
00:09:08,520 --> 00:09:09,860
Kamu siapa?
72
00:09:09,960 --> 00:09:12,400
Saya seorang teman yang sangat baik
dari ayahmu
73
00:09:15,280 --> 00:09:17,860
- Jauh lebih bahagia di sini.
- Ini bukan rumahku.
74
00:09:17,960 --> 00:09:20,020
Tidak, Gwen, kita akan pergi
kunjungi beberapa teman ...
75
00:09:20,120 --> 00:09:23,460
Anda berbohong kepada saya.
Anda bilang kami akan pulang.
76
00:09:23,560 --> 00:09:26,420
- Gwen! Untunglah.
- Saya tidak pantas berada di tempat ini.
77
00:09:26,520 --> 00:09:28,860
- Tempat apa ini?
- Saya akan membawa secangkir teh ...
78
00:09:28,960 --> 00:09:31,060
- Tidak, tidak, hentikan. Tidak, hentikan!
- Kami akan memberimu sesuatu untuk ...
79
00:09:31,160 --> 00:09:33,660
- Tidak tidak tidak tidak!
- Kamu akan baik-baik saja.
80
00:09:33,760 --> 00:09:36,780
Tidak, lepaskan aku! Tidak tidak Tidak!
81
00:09:36,880 --> 00:09:39,220
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- Tidak! Tidak!
82
00:09:39,320 --> 00:09:42,220
- Tidak, hentikan! Hentikan, tidak!
- Tidak apa-apa.
83
00:09:42,320 --> 00:09:44,260
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
84
00:09:44,360 --> 00:09:46,880
Biarkan aku pergi! Biarkan aku pergi!
85
00:10:29,760 --> 00:10:31,760
Mmm
86
00:10:32,760 --> 00:10:34,760
Mmm!
87
00:10:42,480 --> 00:10:44,640
Mmm
88
00:10:46,720 --> 00:10:48,740
- Oh!
- Ini sangat bagus.
89
00:10:48,840 --> 00:10:51,260
Ini ... sangat, sangat bagus.
90
00:10:51,360 --> 00:10:53,260
Anda bisa melakukan sedikit
lebih banyak dalam hal pemilihan
91
00:10:53,360 --> 00:10:55,140
tetapi ketika mereka berdarah ini
bagus, kenapa tidak?
92
00:10:55,240 --> 00:10:57,260
Oke, kamu harus pergi.
93
00:10:57,360 --> 00:10:59,460
- Kamu membuat ini.
- Ya.
94
00:10:59,560 --> 00:11:01,500
- Mereka spektakuler.
- Terima kasih.
95
00:11:01,600 --> 00:11:02,740
- Mereka luar biasa.
- Um ...
96
00:11:02,840 --> 00:11:05,340
Mereka tidak terlalu sulit untuk dibuat,
sebenarnya.
97
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
Saya tidak percaya itu.
98
00:11:08,400 --> 00:11:10,260
Dengarkan aku.
99
00:11:10,360 --> 00:11:12,360
Ada keindahan di sini.
100
00:11:14,240 --> 00:11:17,220
Ada keindahan nyata di sini.
101
00:11:17,320 --> 00:11:18,820
Ada...
102
00:11:18,920 --> 00:11:20,980
..cinta...
103
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
..di pai ayam ini.
104
00:11:25,080 --> 00:11:27,340
Aku merasa seperti ...
105
00:11:27,440 --> 00:11:30,240
..Aku Bisa merasakan hatimu.
106
00:11:31,360 --> 00:11:33,360
Ya Tuhan.
107
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
Ow!
108
00:11:59,440 --> 00:12:02,140
Oh!
109
00:12:02,240 --> 00:12:04,660
Tunggu.
110
00:12:04,760 --> 00:12:06,660
Kamu siapa?
111
00:12:06,760 --> 00:12:08,660
Saya Sam.
112
00:12:08,760 --> 00:12:11,240
Hanya Sam.
113
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
Madu?
114
00:12:51,920 --> 00:12:53,920
Gadis manisku.
115
00:12:55,160 --> 00:12:57,160
Anakku yang cantik.
116
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
Hei?
117
00:13:04,800 --> 00:13:08,180
Dia bisa makan sesuatu
dari kebun. Saya tidak tahu
118
00:13:08,280 --> 00:13:13,060
15. Artritis di mana-mana,
hampir buta.
119
00:13:13,160 --> 00:13:17,160
Tidak, itu tidak akan ... itu tidak akan berhasil.
Anda harus datang ke sini hari ini.
120
00:13:18,360 --> 00:13:21,500
Tidak, dia tidak akan bertahan selama itu.
121
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Jangan khawatir, itu tidak akan berhasil.
122
00:13:28,320 --> 00:13:30,560
Terima kasih.
123
00:13:40,160 --> 00:13:42,940
Max?
124
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
Max?
125
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Max?
126
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
Max?
127
00:14:19,200 --> 00:14:20,740
Hei.
128
00:14:20,840 --> 00:14:23,580
Siapa sih
apakah Anda pikir saya?
129
00:14:23,680 --> 00:14:26,420
Pencuri. Mormon.
130
00:14:26,520 --> 00:14:28,300
Hampir menghancurkan diriku sendiri.
131
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Pasangan!
132
00:14:31,960 --> 00:14:34,180
Saya butuh sesuatu.
133
00:14:34,280 --> 00:14:36,880
Anda memegangnya.
134
00:14:43,400 --> 00:14:46,260
aku akan mendapatkannya
dan membawanya keluar.
135
00:14:46,360 --> 00:14:48,360
Madu!
136
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
Gadis! Dimana kamu
Ayo, gadis.
137
00:14:59,000 --> 00:15:01,240
Madu?
138
00:15:04,320 --> 00:15:07,260
Tidak tahu di mana dia.
139
00:15:07,360 --> 00:15:09,360
Kami selesai di sini?
140
00:15:10,240 --> 00:15:12,240
Sepertinya begitu.
141
00:15:33,760 --> 00:15:38,100
Ya Tuhan, aku mengerikan!
142
00:15:38,200 --> 00:15:42,560
Oh! Saya belum pernah melakukannya
hal seperti ini.
143
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Apa?
144
00:15:47,880 --> 00:15:49,260
Apa itu? Apakah kamu...
145
00:15:49,360 --> 00:15:51,620
- Apakah kamu terluka?
- Tidak.
146
00:15:51,720 --> 00:15:53,340
Tidak...
147
00:15:53,440 --> 00:15:55,420
Hanya saja...
148
00:15:55,520 --> 00:15:57,500
..suatu ekstasi dari kita.
149
00:15:57,600 --> 00:15:59,940
- Anda mengacaukan saya.
- Tidak, hei.
150
00:16:00,040 --> 00:16:02,180
Hei, hei, Karen. Karen.
151
00:16:02,280 --> 00:16:03,780
Itu ...
152
00:16:03,880 --> 00:16:06,900
Saya bukan Karen.
Saya saudara perempuannya Tina.
153
00:16:07,000 --> 00:16:08,700
Karen meninggal.
154
00:16:08,800 --> 00:16:12,000
- Bagaimana dia mati?
- Dalam banjir. Dia...
155
00:16:13,520 --> 00:16:15,220
Dia adalah salah satu dari lima.
156
00:16:15,320 --> 00:16:17,520
- Oh, itu ... itu menyebalkan.
- Ya
157
00:16:22,160 --> 00:16:24,200
Lihat apa yang kutemukan.
158
00:16:25,520 --> 00:16:28,680
Ahh! Siapa ini?
159
00:16:31,800 --> 00:16:33,660
Itu ...
160
00:16:33,760 --> 00:16:35,460
..tidak satu.
161
00:16:56,720 --> 00:16:58,620
Anda harus pergi.
162
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
Saya ... melakukan Zumba.
163
00:17:33,360 --> 00:17:35,360
Hei!
164
00:17:39,400 --> 00:17:41,140
Ayo ayo.
165
00:17:41,240 --> 00:17:44,180
Baiklah, ayolah. Bergerak ke atas, gadis.
166
00:17:44,280 --> 00:17:48,120
Teruskan. Teruskan.
167
00:19:10,640 --> 00:19:12,920
Bajingan itu.
168
00:19:42,200 --> 00:19:46,840
Tidak apa-apa. Saya disini.
169
00:19:56,800 --> 00:19:59,220
Ishak.
170
00:19:59,320 --> 00:20:02,940
Oh, aku sangat lega
untuk melihatmu di sini.
171
00:20:03,040 --> 00:20:06,480
Kami berdua bisa menggunakan kenyamanan,
tidak bisakah kita?
172
00:20:07,880 --> 00:20:10,500
Begitu banyak kehidupan di depan Anda
173
00:20:10,600 --> 00:20:12,500
dan sangat cerdas,
174
00:20:12,600 --> 00:20:15,520
bahkan dengan
asuhan yang menantang Anda.
175
00:20:17,200 --> 00:20:19,380
Tetapi Anda pasti bertanya mengapa.
176
00:20:19,480 --> 00:20:24,420
Mengapa Dia akan membawa
kehancuran ini pada kita?
177
00:20:24,520 --> 00:20:29,820
Kamu kehilangan ibumu,
aku kehilangan adikku yang cantik.
178
00:20:29,920 --> 00:20:32,000
Tapi saya tahu kenapa.
179
00:20:33,000 --> 00:20:36,640
Dia memilih malaikat terbaik.
180
00:20:37,760 --> 00:20:40,700
Mari berdoa pada Tuhan untuk itu.
181
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
Tuhan bisa masuk neraka.
182
00:20:45,720 --> 00:20:47,820
Ishak ...
183
00:20:47,920 --> 00:20:50,040
Oh, Ishak!
184
00:20:55,840 --> 00:20:58,020
Lihat apa yang kutemukan -
185
00:20:58,120 --> 00:21:01,540
sekotak kenangan terselip
di bagian belakang lemari.
186
00:21:01,640 --> 00:21:04,160
Jadi kami tidak kehilangan segalanya.
187
00:21:05,400 --> 00:21:07,520
Dan lihat ini.
188
00:21:09,760 --> 00:21:11,980
Melihat.
189
00:21:12,080 --> 00:21:14,860
Dari peran besar pertama Anda -
Sungai Swan
190
00:21:14,960 --> 00:21:17,400
Apakah Anda ingat betapa cantiknya
kamu berada di dalam itu?
191
00:21:18,480 --> 00:21:20,620
Semua orang mencintaimu.
192
00:21:20,720 --> 00:21:22,720
Haruskah kita menggantungnya di sini?
193
00:21:24,840 --> 00:21:28,180
Mari kita lihat
melalui ini, hei?
194
00:21:28,280 --> 00:21:30,380
Apa yang kita punya di sini?
195
00:21:30,480 --> 00:21:32,160
Hei?
196
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
Ayo lihat.
197
00:21:36,760 --> 00:21:38,660
Ada ...
198
00:21:38,760 --> 00:21:42,100
Ini ibumu dan ayahmu
di kapal besar,
199
00:21:42,200 --> 00:21:44,180
dan itu kamu.
200
00:21:49,680 --> 00:21:52,660
Oh, dan ini adalah Anda meniup mereka
pergi dengan bakatmu
201
00:21:52,760 --> 00:21:54,820
ketika kamu masih di sekolah -
lihat dirimu
202
00:21:54,920 --> 00:21:57,160
Hei? Siapa gadis seksi itu?
203
00:22:01,000 --> 00:22:02,860
Lalu...
204
00:22:02,960 --> 00:22:04,820
Lalu siapa itu? Max?
205
00:22:04,920 --> 00:22:06,380
Max tidak pahit tua?
206
00:22:06,480 --> 00:22:09,360
Astaga, bertahun-tahun
belum baik padanya.
207
00:22:11,400 --> 00:22:12,860
Oh!
208
00:22:12,960 --> 00:22:15,380
Dan di sini kita berada di Melbourne.
209
00:22:15,480 --> 00:22:19,940
Dan itu aku.
Tidak terlihat terlalu buruk, kan?
210
00:22:20,040 --> 00:22:23,180
- Bintang saya
- Iya nih!
211
00:22:23,280 --> 00:22:25,840
Bintangmu, dan inilah aku.
212
00:22:29,680 --> 00:22:32,220
Alfie.
213
00:22:32,320 --> 00:22:34,780
Alfie?
214
00:22:34,880 --> 00:22:38,080
Kapan Alfie datang?
215
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
Dia tidak bisa datang hari ini.
216
00:22:50,160 --> 00:22:53,420
Dan ada ...
Inilah salah satu dari kita ketika kita ...
217
00:22:53,520 --> 00:22:57,020
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
- .. ketika kita pertama kali bertemu.
218
00:22:57,120 --> 00:22:58,580
- Tidak tidak.
- BAIK.
219
00:22:58,680 --> 00:23:00,380
- Tidak.
- Dengar, mungkin besok.
220
00:23:00,480 --> 00:23:02,060
- Tidak.
- Kami akan melihat lebih banyak besok.
221
00:23:02,160 --> 00:23:04,160
Tidak tidak.
222
00:23:28,760 --> 00:23:32,380
Halo? Ini Max McKinnon.
223
00:23:32,480 --> 00:23:33,900
Mm-hm.
224
00:23:34,000 --> 00:23:36,900
Ya. Um ...
225
00:23:37,000 --> 00:23:40,240
Apa harga terbaik Anda?
untuk 51 kepala?
226
00:23:43,680 --> 00:23:45,940
Ya.
227
00:23:46,040 --> 00:23:48,480
Semua stok yang solid dan indah.
228
00:23:51,640 --> 00:23:53,640
BAIK.
229
00:24:15,000 --> 00:24:18,220
Saya tahu ini tidak adil.
230
00:24:18,320 --> 00:24:21,580
Dengan Alzheimer awal,
penurunannya jauh lebih cepat.
231
00:24:21,680 --> 00:24:24,180
Ingatan dewasanya
adalah yang pertama pergi.
232
00:24:24,280 --> 00:24:26,700
Kenyataannya adalah,
kami semi-secure.
233
00:24:26,800 --> 00:24:29,260
Dia membutuhkan perawatan tinggi.
234
00:24:29,360 --> 00:24:31,940
Tapi kalau ingatannya sejak dini
semua yang dia miliki,
235
00:24:32,040 --> 00:24:33,820
lalu mengapa memindahkannya?
236
00:24:33,920 --> 00:24:36,500
Maksudku, dia tahu kota ini.
Itu sebabnya kami kembali.
237
00:24:36,600 --> 00:24:38,340
Tempat lain itu
berjarak satu jam.
238
00:24:38,440 --> 00:24:40,580
Jika dia tiba-tiba membutuhkanku,
Saya harus bisa ...
239
00:24:40,680 --> 00:24:42,660
Ini pasti
apa yang terbaik untuknya
240
00:24:42,760 --> 00:24:44,300
Margot ...
241
00:24:44,400 --> 00:24:46,260
..Aku adalah yang terbaik untuknya.
242
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
Saya yang terbaik.
243
00:24:50,160 --> 00:24:52,860
Saya akan meminta seseorang untuk membantu,
Hei?
244
00:24:52,960 --> 00:24:54,860
Saya akan membayar. Katakan saja padaku
apa yang dia butuhkan.
245
00:24:54,960 --> 00:24:57,100
Ray, ini bukan tentang uang.
246
00:24:57,200 --> 00:25:00,940
Lihat kami.
Tempat ini bukan untuknya.
247
00:25:01,040 --> 00:25:04,180
Dan Anda harus berhati-hati
diri Anda untuk suatu perubahan.
248
00:25:04,280 --> 00:25:07,840
Pergi berlibur. Menjauhlah
dari kota ini sebentar.
249
00:26:38,360 --> 00:26:41,460
Vivian!
250
00:26:41,560 --> 00:26:43,640
Vivian.
251
00:26:45,800 --> 00:26:47,380
Loris.
252
00:26:47,480 --> 00:26:49,100
Suatu kejutan melihat Anda.
253
00:26:49,200 --> 00:26:51,260
Ya, masih ada
banyak bersiap-siap, Vivian,
254
00:26:51,360 --> 00:26:53,420
dan aku bisa melihat
Anda masih melakukannya.
255
00:26:53,520 --> 00:26:55,860
- Sentuhan terakhir, itu saja.
- Bolehkah saya?
256
00:26:55,960 --> 00:26:59,220
Anda betcha - 6:30 malam ini.
257
00:26:59,320 --> 00:27:02,340
Permisi,
Saya benar-benar perlu melihatnya untuk ...
258
00:27:02,440 --> 00:27:04,540
..well, terus terang,
untuk menyetujuinya.
259
00:27:04,640 --> 00:27:05,620
Tidak, sebenarnya tidak.
260
00:27:05,720 --> 00:27:08,020
Dewan memberi saya
lisensi artistik penuh.
261
00:27:08,120 --> 00:27:09,780
Oh, sekarang aku bahkan lebih khawatir.
262
00:27:09,880 --> 00:27:11,500
Semua orang gelisah
263
00:27:11,600 --> 00:27:14,740
dan kami membutuhkan sesuatu yang halus,
sesuatu...
264
00:27:14,840 --> 00:27:16,540
..something hormat.
265
00:27:16,640 --> 00:27:18,860
- Hei, Ishak.
- Ishak!
266
00:27:18,960 --> 00:27:21,500
Berhenti! Apa yang sedang kamu lakukan?
267
00:27:21,600 --> 00:27:23,780
Dia tidak meninggal.
Dia hilang.
268
00:27:23,880 --> 00:27:26,860
Isaac, tolong berhenti. Berhenti.
269
00:27:26,960 --> 00:27:29,500
- Sudah berapa lama? Katakan padaku.
- Mengapa itu penting?
270
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
Karena ini...
271
00:27:31,200 --> 00:27:35,400
Karena ini perlu dihentikan
untuk kepentinganmu sendiri
272
00:27:40,960 --> 00:27:42,540
Ishak.
273
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Silahkan.
274
00:27:45,240 --> 00:27:47,240
Ishak!
275
00:29:11,920 --> 00:29:15,320
Lihat siapa ini, eh?
Tn. Happy Snaps.
276
00:29:20,120 --> 00:29:22,220
- Tempat persembunyian yang asyik.
- Apa yang kamu lakukan di sini?
277
00:29:22,320 --> 00:29:25,500
Saya biasa turun
ke sungai ini sebagai seorang anak.
278
00:29:25,600 --> 00:29:29,520
Ayah saya biasa membawa saya
berkemah dan memancing.
279
00:29:33,240 --> 00:29:35,240
Saya Sam.
280
00:29:35,640 --> 00:29:37,940
Saya seorang pengunjung.
281
00:29:38,040 --> 00:29:41,460
Anda benar-benar mata-mata kota,
Hah? Aku menyukainya.
282
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
Itu menyeramkan.
283
00:29:46,680 --> 00:29:49,140
Jadi seperti...
284
00:29:49,240 --> 00:29:50,540
..apa yang salah denganmu?
285
00:29:50,640 --> 00:29:54,020
- Maksud kamu apa?
- Maksudku, secara mental.
286
00:29:54,120 --> 00:29:58,100
Secara mental saya memiliki 160 IQ, yaitu
diwarisi dari ibuku
287
00:29:58,200 --> 00:30:01,260
dan mungkin
ayah donor sperma saya.
288
00:30:01,360 --> 00:30:02,500
Sangat?
289
00:30:02,600 --> 00:30:04,660
Jadi ibumu tidak punya pria?
290
00:30:04,760 --> 00:30:06,980
Tidak, seorang istri.
291
00:30:07,080 --> 00:30:08,540
Ibu saya yang lain.
292
00:30:08,640 --> 00:30:11,140
Anda punya dua ibu, eh?
Wow, itu ...
293
00:30:11,240 --> 00:30:13,500
Anda tahu, Anda lihat itu
semacam itu banyak saat ini.
294
00:30:13,600 --> 00:30:16,420
Ini sangat umum.
Sangat umum.
295
00:30:16,520 --> 00:30:18,740
Saya akan mengakui bahwa di masa muda saya itu
akan mengangkat satu atau dua alis,
296
00:30:18,840 --> 00:30:19,620
termasuk saya.
297
00:30:19,720 --> 00:30:21,500
Tapi sekarang aku lebih tua,
Saya pikir kamu tahu,
298
00:30:21,600 --> 00:30:23,580
apa yang saya pedulikan jika dua sheilas
ingin mengunyah karpet?
299
00:30:23,680 --> 00:30:25,680
Siapa yang tidak, eh?
300
00:30:28,520 --> 00:30:31,220
Apa yang kamu lakukan di sini
untuk kesenangan? Apa minumanmu?
301
00:30:31,320 --> 00:30:34,320
Saya tidak punya ide
apa yang kamu bicarakan.
302
00:30:35,360 --> 00:30:37,360
Anda suka mobil?
303
00:30:40,680 --> 00:30:43,700
Baik. Kita disini -
Paman Charlie.
304
00:30:43,800 --> 00:30:46,400
Dia bilang aku bisa meminjam mobilnya
kapan saja aku suka.
305
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
Kami teman lama.
306
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Tinggalkan sepedamu.
307
00:30:56,240 --> 00:30:58,940
Bukankah seharusnya kita bertanya padanya?
308
00:30:59,040 --> 00:31:01,820
Ya, nah. Saya tidak mau
mengganggunya.
309
00:31:01,920 --> 00:31:06,700
- Dia punya C besar, jadi ...
- Apakah pankreas?
310
00:31:06,800 --> 00:31:08,820
- Apa?
- C besar adalah kanker.
311
00:31:08,920 --> 00:31:11,500
Jadi jika itu pankreas,
tingkat kematian adalah 94%
312
00:31:11,600 --> 00:31:12,540
selama periode lima tahun.
313
00:31:12,640 --> 00:31:14,900
- Ya, nah. Bukan itu.
- Apakah dia seorang perokok?
314
00:31:15,000 --> 00:31:16,740
- Jika demikian, risikonya ...
- Tidak, sobat, dia tidak merokok.
315
00:31:16,840 --> 00:31:18,780
Dengar, aku ingin kamu tinggal di sini.
316
00:31:18,880 --> 00:31:20,980
Dan jika Anda melihat sesuatu,
317
00:31:21,080 --> 00:31:22,300
Anda beri tahu saya.
318
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
BAIK.
319
00:31:27,120 --> 00:31:30,820
Lagu kebangsaan Meksiko.
320
00:31:55,360 --> 00:31:57,360
Ah.
321
00:32:50,520 --> 00:32:52,560
Ayo, Zacky.
Chop-chop, ayo pergi.
322
00:32:55,360 --> 00:32:57,580
Hei lihat -
ada Paman Charlie.
323
00:32:57,680 --> 00:33:00,020
Ya. Paman Charlie
tidur siang.
324
00:33:01,800 --> 00:33:03,840
Bagaimana dengan sepeda saya?
325
00:33:17,680 --> 00:33:19,140
Hei, bagaimana dengan sepedamu?
326
00:33:19,240 --> 00:33:21,560
Saya tidak ingin sepeda saya.
Itu sepeda cewek.
327
00:33:34,280 --> 00:33:35,780
Ahh.
328
00:33:35,880 --> 00:33:37,880
Sekarang, itu ...
329
00:33:38,880 --> 00:33:40,880
Itu adalah minuman yang baik.
330
00:33:44,120 --> 00:33:47,980
- Sebenarnya itu campuran.
- Hei?
331
00:33:48,080 --> 00:33:52,820
Itu mengatakan "Scotch" tapi itu dibuat
di Tasmania, bukan Skotlandia.
332
00:33:52,920 --> 00:33:55,120
Jadi secara teknis ini adalah penipuan.
333
00:33:56,320 --> 00:33:59,040
Mungkin Anda harus mencobanya.
334
00:34:03,560 --> 00:34:05,700
Pasangan.
335
00:34:07,840 --> 00:34:09,840
Itu akan membuat beberapa helai rambut
kacang Anda.
336
00:34:11,960 --> 00:34:14,700
- Ngomong-ngomong, berapa umurmu? 10?
- 12.
337
00:34:14,800 --> 00:34:16,460
Kanan. Yah, aku dua puluh ...
338
00:34:16,560 --> 00:34:18,560
..enam.
339
00:34:28,480 --> 00:34:30,140
Apa, kamu mau satu?
340
00:34:30,240 --> 00:34:32,520
Tidak, terima kasih. Itu akan membunuhmu.
341
00:34:34,120 --> 00:34:36,440
Ya, saya dulu juga berpikir begitu.
342
00:34:38,600 --> 00:34:40,800
Tapi tahukah Anda apa yang saya pelajari?
343
00:34:42,520 --> 00:34:45,120
Tidak ada konsekuensinya.
344
00:34:46,920 --> 00:34:49,340
Baik atau buruk -
tidak masalah apa yang kamu lakukan.
345
00:34:49,440 --> 00:34:51,440
Tidak ada karma.
346
00:34:52,040 --> 00:34:54,120
Tidak ada baut kilat raksasa.
347
00:34:55,240 --> 00:34:57,240
Ada zip.
348
00:34:59,480 --> 00:35:01,480
Anda dapat melakukan...
349
00:35:02,200 --> 00:35:03,980
..apa pun yang Anda inginkan.
350
00:35:04,080 --> 00:35:06,460
Tidak itu tidak benar.
351
00:35:06,560 --> 00:35:09,940
Ibuku adalah seorang perawat.
Dia selalu membantu orang.
352
00:35:10,040 --> 00:35:11,940
Sekarang dia hilang.
353
00:35:12,040 --> 00:35:13,580
Tidak ada Maksud kamu apa,
hilang?
354
00:35:13,680 --> 00:35:16,680
Hilang, seperti dalam
tidak ditemukan sejak banjir.
355
00:35:20,120 --> 00:35:22,060
Mate, banjir itu, seperti,
tahun lalu.
356
00:35:22,160 --> 00:35:24,460
Dia hidup.
357
00:35:24,560 --> 00:35:26,740
Peluang ditumpuk melawan
Anda, itu saja yang saya katakan.
358
00:35:26,840 --> 00:35:29,680
- Dia hidup. Saya tahu itu.
- Baik.
359
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
Aku percaya kamu.
360
00:35:34,640 --> 00:35:37,880
Vivian dibangun
sebuah monumen kematiannya.
361
00:35:41,080 --> 00:35:43,080
Siapa vivian?
362
00:35:44,160 --> 00:35:46,340
Setahun yang lalu hari ini,
363
00:35:46,440 --> 00:35:50,460
Tragedi terjadi tanpa peringatan,
364
00:35:50,560 --> 00:35:54,300
tidak ada yang bisa disalahkan.
365
00:35:54,400 --> 00:35:58,180
Tapi kita semua harus bertarung
kesedihan dan kemarahan kami
366
00:35:58,280 --> 00:36:01,200
lebih dari "Kenapa kita?"
367
00:36:02,480 --> 00:36:07,420
Hidup terkadang memberi kita
tragedi yang tidak dijelaskan,
368
00:36:07,520 --> 00:36:11,860
tetapi juga keajaiban.
369
00:36:11,960 --> 00:36:16,060
Dan kekuatan penyembuhan
dari komunitas ini
370
00:36:16,160 --> 00:36:18,940
adalah salah satu mukjizat seperti itu.
371
00:36:19,040 --> 00:36:21,580
Dan sekarang saya ingin
memperkenalkan
372
00:36:21,680 --> 00:36:25,700
artis lokal kami yang berharga,
Vivian North,
373
00:36:25,800 --> 00:36:30,200
untuk mengungkap peringatan khusus nya.
374
00:36:31,240 --> 00:36:33,620
Yang belum saya lihat.
375
00:36:33,720 --> 00:36:34,900
Vivian.
376
00:36:39,000 --> 00:36:42,580
Halo yang disana.
Terima kasih, Loris.
377
00:36:42,680 --> 00:36:45,740
Nah, tantangan saya
adalah membuat karya
378
00:36:45,840 --> 00:36:48,340
untuk mengingatkan kita semua,
379
00:36:48,440 --> 00:36:50,540
terlepas dari apa yang kita semua telah kehilangan,
380
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
bahwa meskipun mereka ...
381
00:36:53,720 --> 00:36:56,920
..missing mungkin tidak ada di sini ...
382
00:36:57,920 --> 00:37:00,420
..mereka akan selalu bersama kami,
383
00:37:00,520 --> 00:37:02,180
menjaga kami kuat.
384
00:37:02,280 --> 00:37:05,160
Itu sebabnya saya terinspirasi oleh
burung merpati dan elang.
385
00:37:06,400 --> 00:37:08,460
Atau, seperti yang kita semua bisa menyebutnya,
386
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
'deagle' kami.
387
00:37:19,360 --> 00:37:21,500
Itu terlihat seperti setan berdarah!
388
00:37:21,600 --> 00:37:23,660
Terima kasih, Viv.
389
00:37:23,760 --> 00:37:25,620
Saya Pat Nemaric,
390
00:37:25,720 --> 00:37:28,660
Walikota
dari kota yang indah ini.
391
00:37:28,760 --> 00:37:32,780
Dan jika Anda semua bisa
tolong sekarang...
392
00:37:32,880 --> 00:37:36,460
..untuk mengingat
lima anggota keluarga kami
393
00:37:36,560 --> 00:37:38,900
diambil dari kami.
394
00:37:39,000 --> 00:37:43,020
Pastor Brett Adelstone, usia 65 tahun.
395
00:37:44,520 --> 00:37:49,080
Ranjeet Korrapati, 91.
396
00:37:50,480 --> 00:37:54,680
Annie Langlan, 44.
397
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
Karen Riley, 32.
398
00:38:02,080 --> 00:38:04,380
Dan Alfie Thomas,
399
00:38:04,480 --> 00:38:06,840
baru berumur 11.
400
00:38:13,280 --> 00:38:15,360
Tetap kembali! Tetap kembali!
401
00:38:31,120 --> 00:38:33,940
Apakah kamu melihatnya?
Masih di sana.
402
00:38:34,040 --> 00:38:37,220
Saya pasti bisa melihat sesuatu.
403
00:38:37,320 --> 00:38:39,140
Anda akan tahu
saat kau melihatnya.
404
00:38:39,240 --> 00:38:41,020
Ya Tuhan.
405
00:38:41,120 --> 00:38:42,660
Ya Tuhan, itu ...
406
00:38:42,760 --> 00:38:44,780
- Ini kunang-kunang!
- Itu dia.
407
00:38:44,880 --> 00:38:47,620
Pleiades, 420 tahun cahaya.
408
00:38:47,720 --> 00:38:49,340
Wow, cantik sekali.
409
00:38:49,440 --> 00:38:52,020
- Bayangkan saat kita di Mullan.
- Maksud kamu apa?
410
00:38:52,120 --> 00:38:55,820
Nah, Anda tahu, semua itu
ruang terbuka, langit terbuka.
411
00:38:55,920 --> 00:38:58,480
Kami berada di Mullan, Gwen.
412
00:39:02,360 --> 00:39:04,060
Saya tahu itu. Kita...
413
00:39:04,160 --> 00:39:06,220
Kami berada di Mullan.
Kami berada di Mullan sekarang.
414
00:39:06,320 --> 00:39:09,340
- Kami di Mull ...
- Ya. Kamu hanya lelah.
415
00:39:09,440 --> 00:39:11,800
Lupa
416
00:39:13,640 --> 00:39:15,820
Kami datang ke sini ...
417
00:39:15,920 --> 00:39:17,860
Tahun lalu, di musim panas.
418
00:39:17,960 --> 00:39:20,020
- Ya
- Ya.
419
00:39:20,120 --> 00:39:22,540
- Saya tahu itu, saya tahu itu.
- Ya.
420
00:39:22,640 --> 00:39:25,320
- Saya tahu itu.
- Itu sebabnya saya di sini!
421
00:39:26,600 --> 00:39:28,600
Saya lupa.
422
00:40:03,160 --> 00:40:05,160
Ketuk, ketuk.
423
00:40:08,880 --> 00:40:10,880
Gwen?
424
00:41:12,440 --> 00:41:14,940
Ya, banyak petani
menjual.
425
00:41:15,040 --> 00:41:18,060
Sangat berdarah.
426
00:41:18,160 --> 00:41:20,100
Setidaknya itu bagus
untuk harga daging sapi, hei?
427
00:41:20,200 --> 00:41:23,360
Hei! Bukan yang itu!
428
00:41:26,520 --> 00:41:28,460
Dia hamil.
429
00:41:28,560 --> 00:41:30,560
Tidak untuk dijual.
430
00:41:33,040 --> 00:41:35,040
Ayo, gadis.
431
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
Ayolah.
432
00:41:40,320 --> 00:41:42,560
Baiklah, jangan khawatir.
Ya, ya.
433
00:42:57,920 --> 00:43:00,000
Apa apaan?
434
00:43:13,760 --> 00:43:15,760
Itu benar.
435
00:43:18,720 --> 00:43:23,000
Keluar dari mobil sekarang.
Letakkan tangan Anda di kepala Anda.
436
00:43:25,600 --> 00:43:27,020
- Apakah ada masalah?
- Ya.
437
00:43:27,120 --> 00:43:29,500
Lari nudie kecilmu
di Main Street tempo hari,
438
00:43:29,600 --> 00:43:31,020
kendaraan curian di sini
439
00:43:31,120 --> 00:43:32,820
dan pemiliknya
kamu pergi untuk mati, sobat.
440
00:43:32,920 --> 00:43:34,340
Saya katakan kita punya masalah.
441
00:43:34,440 --> 00:43:37,100
- Cukup adil.
- Letakkan tangan Anda di atas kap mesin.
442
00:43:37,200 --> 00:43:39,520
Letakkan tangan Anda di topi!
443
00:43:50,240 --> 00:43:52,640
Lebarkan kakimu.
444
00:43:57,440 --> 00:43:59,560
Apa itu, sobat?
445
00:44:01,120 --> 00:44:02,900
Itu hanya memalukan,
bukan?
446
00:44:19,880 --> 00:44:23,100
Aku benar-benar tidak ...
Saya merasa tidak enak, eh.
447
00:44:23,200 --> 00:44:24,420
Ya?
448
00:44:24,520 --> 00:44:27,560
Nah, Anda akan memiliki malam untuk itu
bersemangat, lalu. Bukan begitu, sobat?
449
00:44:32,680 --> 00:44:34,720
Tidak heran istrimu menginginkannya.
450
00:44:36,520 --> 00:44:39,180
- Apa yang kamu katakan?
- Oh ya.
451
00:44:39,280 --> 00:44:42,020
Dia siap meletus.
452
00:44:42,120 --> 00:44:44,520
Lebih manis dari
salah satu kue puding custard nya.
453
00:44:48,320 --> 00:44:50,480
Sangat?
454
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
Hanya itu yang kamu punya?
455
00:45:49,560 --> 00:45:51,340
Gwen, sayang.
456
00:45:51,440 --> 00:45:54,020
Gwen.
457
00:45:54,120 --> 00:45:56,060
Itu Ray.
458
00:45:56,160 --> 00:45:58,520
Pria bintangmu.
459
00:45:59,640 --> 00:46:02,120
Aku punya sesuatu untukmu.
460
00:46:03,320 --> 00:46:06,060
Ini obat.
461
00:46:06,160 --> 00:46:08,160
Buat kamu merasa lebih baik.
462
00:46:12,920 --> 00:46:14,920
Ini dia.
463
00:46:17,400 --> 00:46:20,080
Tidak apa-apa.
464
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
Itu bagus.
465
00:46:28,240 --> 00:46:30,400
Itu bagus.
466
00:47:50,360 --> 00:47:52,920
Gwen? Selamat pagi.
467
00:47:54,960 --> 00:47:57,200
Gwen?
468
00:48:58,560 --> 00:49:00,300
Halo?
469
00:49:00,400 --> 00:49:02,740
Margot.
470
00:49:02,840 --> 00:49:04,840
Kapan?
471
00:49:17,440 --> 00:49:19,440
Oh ...
472
00:49:23,640 --> 00:49:25,640
Oh
473
00:49:26,800 --> 00:49:28,800
Keparat!
33026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.