Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:19,642
"Nova Orleans. Estação de trem. Zona de estacionamento."
2
00:00:28,120 --> 00:00:29,963
"Nova Orleans."
3
00:00:32,280 --> 00:00:35,170
"Terrível Vingança."
4
00:01:45,640 --> 00:01:48,644
"Uvitello. Restaurante italiano".
5
00:01:49,760 --> 00:01:52,000
Estou te dizendo, Alex, estamos trabalhando juntos há três anos,
6
00:01:52,360 --> 00:01:54,200
mas ainda não alcançou o que queríamos.
7
00:01:54,520 --> 00:01:55,880
Você sabe, os negócios públicos levam muito tempo.
8
00:01:57,000 --> 00:01:58,280
Quando começamos a trabalhar com o Japão,
9
00:01:59,200 --> 00:02:00,361
a primeira renda normal só surgiu sete anos depois.
10
00:02:01,400 --> 00:02:03,846
Funcionários de empresas japonesas entendem que isso é um sucesso.
11
00:02:04,920 --> 00:02:06,960
- Pena que não sou tão otimista. - Por que não?
12
00:02:07,040 --> 00:02:09,240
Porque estou aqui, mas tenho a principal dificuldade.
13
00:02:09,800 --> 00:02:11,080
Mas você aparece duas vezes por mês.
14
00:02:12,160 --> 00:02:14,970
Visite para alguns almoços de negócios e volte para uma cama quentinha.
15
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
Não tenho absolutamente nenhum nome, qual é o nome dele.
16
00:02:18,120 --> 00:02:21,320
- Você acha que estou interessado? - Você mentiu para mim? Todos vocês mentiram!
17
00:02:21,480 --> 00:02:23,960
- Não há como mentir sobre isso. - Você me arrastou pelo nariz.
18
00:02:24,000 --> 00:02:27,240
Quer me convencer de que acabou de clicar com ele e com todos? Mas isso está errado.
19
00:02:27,360 --> 00:02:31,160
Se você está cansado disso, pode ir embora. Vá embora!
20
00:02:32,280 --> 00:02:35,011
- Sobre o que é tudo isso? - Ele só está com ciúme
21
00:02:36,160 --> 00:02:38,160
e cansado de escândalos. É sempre tão banal.
22
00:02:38,720 --> 00:02:44,682
- A chama do amor. Que paixão. - Você teria a minha idade.
23
00:02:48,360 --> 00:02:52,410
E do que você está reclamando? Eu vi sua esposa.
24
00:02:53,520 --> 00:02:55,761
Acabamos de ter um bebê há seis meses.
25
00:02:56,840 --> 00:02:58,763
- Parabéns. - Obrigada, claro. Isso é ótimo.
26
00:02:59,840 --> 00:03:02,280
Mas nada faltou desde que a criança nasceu.
27
00:03:03,400 --> 00:03:05,402
Você quer dizer sexo?
28
00:03:06,560 --> 00:03:09,291
Logo tudo vai começar a dar certo.
29
00:03:10,920 --> 00:03:13,890
- Ela é muito bonita. - Eles são todos lindos aqui.
30
00:03:15,080 --> 00:03:19,608
Esse é o problema. Bem, acho que já estamos fartos um do outro.
31
00:03:20,800 --> 00:03:23,531
Tenho que voltar para o hotel. Você está vindo?
32
00:03:24,680 --> 00:03:26,682
Acho que não vou ficar sentada mais um pouco, vou tomar uma bebida.
33
00:03:27,880 --> 00:03:29,530
- Seja bom. - Sim.
34
00:03:30,720 --> 00:03:33,041
Eu não entendo o que você está dizendo.
35
00:03:34,160 --> 00:03:38,165
Não precisa gritar comigo, apenas explique em inglês.
36
00:03:39,240 --> 00:03:44,406
OK. Acredite em mim, esqueci o dinheiro para casa. De fato.
37
00:03:47,760 --> 00:03:52,288
- Você tem um problema? - Sim, meu amigo saiu e não pagou a conta.
38
00:03:53,440 --> 00:03:56,091
Eu não tenho dinheiro comigo. Estou tentando convencê-lo a me deixar ir para casa
39
00:03:57,160 --> 00:03:59,208
para pegar o dinheiro, mas ele tem medo de que eu não volte.
40
00:04:00,360 --> 00:04:02,249
- Então deixe-me ajudá-lo. - Não vale a pena.
41
00:04:03,320 --> 00:04:07,166
Por favor. Você pode me devolver o dinheiro amanhã ou em outra hora.
42
00:04:09,480 --> 00:04:13,451
- Meu nome é Linda. - Mas meu nome é Alex.
43
00:04:14,520 --> 00:04:17,444
Eu concordo, mas deixe-me devolver o dinheiro diretamente hoje.
44
00:04:18,520 --> 00:04:19,965
Bem.
45
00:04:21,040 --> 00:04:23,281
Onde você está? Vou para casa e levo dinheiro.
46
00:04:24,440 --> 00:04:28,490
Talvez eu te leve para casa de carro? Isso economiza tempo.
47
00:04:29,720 --> 00:04:33,486
- Acredite em mim, sou um bom homem. - Eu já entendo.
48
00:04:34,600 --> 00:04:39,003
- Bem, o que você diz? - Vamos.
49
00:04:54,520 --> 00:04:57,444
Sinta-se confortável, vou embora por um momento.
50
00:05:00,120 --> 00:05:03,124
- Você é muito legal aqui. - Obrigado.
51
00:05:04,280 --> 00:05:06,760
- Você vive sozinho? - Sim.
52
00:05:08,400 --> 00:05:11,563
- Aqui está seu dinheiro. - Fiquei feliz em pagar por você.
53
00:05:12,640 --> 00:05:17,601
- Parece que você não teve a melhor noite. - Não seja bobo. Pegue o dinheiro.
54
00:05:21,000 --> 00:05:25,130
Bem, acho que tenho que ir. Boa noite.
55
00:05:26,280 --> 00:05:28,169
- Esperar. O que?
56
00:05:29,200 --> 00:05:31,168
- Vamos tomar um café? - eu já bebi
57
00:05:32,240 --> 00:05:34,560
vários pratos esta noite, mas outro não faz mal.
58
00:05:35,320 --> 00:05:39,325
Bem, eu farei isso.
59
00:05:49,360 --> 00:05:52,364
- Sabe, eu me entendo. - Então o que?
60
00:05:53,440 --> 00:05:56,842
Bem, na última hora conversamos sobre trabalho e muito mais.
61
00:05:57,920 --> 00:06:02,482
- Mas não nos conhecemos. -Não tenho certeza se entendi bem.
62
00:06:03,640 --> 00:06:05,480
Por que você nunca perguntou quem era esse homem,
63
00:06:06,360 --> 00:06:07,361
com quem briguei em um restaurante? - Claro, eu estava interessado.
64
00:06:08,560 --> 00:06:11,962
Não vi o anel em você, então pensei que fosse seu amigo.
65
00:06:13,120 --> 00:06:18,524
O nome dela é Marselle. Ela é minha noiva. Tirei o anel quando ele saiu.
66
00:06:19,680 --> 00:06:23,002
- O que você quer falar sobre ele? - Não há nada para falar.
67
00:06:24,160 --> 00:06:27,642
Não posso provar, mas sei que ele está me traindo.
68
00:06:28,760 --> 00:06:31,525
- Como você sabe? - Eu sei disso de
69
00:06:32,680 --> 00:06:35,923
como ele me beija. Como você me olha nos olhos
70
00:06:37,120 --> 00:06:39,646
me toca quando fazemos sexo.
71
00:06:40,760 --> 00:06:42,683
Você provavelmente é uma mulher muito sensível.
72
00:06:43,800 --> 00:06:49,728
Sim. Não consigo te ver no ringue, mas sinto que você tem alguém.
73
00:06:51,320 --> 00:06:53,971
Sim sou casado. Tirei o anel quando te vi.
74
00:06:55,080 --> 00:06:59,608
- Porque você fez isso? - Não sei se as mulheres estão nele
75
00:07:00,760 --> 00:07:02,600
semelhante em termos de homens, mas eu realmente queria
76
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
que você fala comigo. Mas se você viu o anel,
77
00:07:06,200 --> 00:07:07,531
então nada teria tido sucesso.
78
00:07:08,640 --> 00:07:11,803
- Muitos homens teriam mentido. - Sabe, Linda, não posso
79
00:07:12,920 --> 00:07:17,050
muitos idiomas, mas acho você muito bonita.
80
00:07:25,720 --> 00:07:29,042
Eu quero fazer sexo com você, mas primeiro me prometa uma coisa.
81
00:07:30,200 --> 00:07:34,842
- Tanto faz. -Permita-nos apenas aproveitar, não que
82
00:07:35,920 --> 00:07:39,447
pense nas razões pelas quais ambos fazemos isso.
83
00:10:28,880 --> 00:10:31,531
- O que você quer? - O que é que há fora daqui?
84
00:10:32,640 --> 00:10:34,400
Eu disse que você não me tocou mais.
85
00:10:35,400 --> 00:10:41,328
- Eu não posso. Eu te amo. - Você recebeu minha carta.
86
00:10:42,480 --> 00:10:45,563
Você sabe como eu me sinto.
87
00:10:46,680 --> 00:10:50,526
Eu quero ouvir de você. - Senão, não acredito.
88
00:10:51,680 --> 00:10:55,571
- O que? - Que você não me ama mais.
89
00:11:02,680 --> 00:11:05,729
Por favor saia. Eu não quero falar com você.
90
00:11:06,840 --> 00:11:10,049
Nós nos amamos, Linda. Sim, claro, tivemos problemas
91
00:11:11,120 --> 00:11:13,640
mas apenas porque nos amamos com muita paixão.
92
00:11:14,480 --> 00:11:17,051
Eu não sabia o que é amor até agora.
93
00:11:18,120 --> 00:11:20,009
O que isso significa?
94
00:11:21,200 --> 00:11:25,569
Eu não te amo mais. Eu te amo.
95
00:11:26,680 --> 00:11:28,887
Sinto muito.
96
00:11:43,600 --> 00:11:47,605
- Eu quero ir com você. - Não pode.
97
00:11:48,760 --> 00:11:50,680
- Tenho que explicar tudo para Maddy. - Ela está em choque.
98
00:11:51,120 --> 00:11:52,760
- Quanto tempo tenho que esperar? - Algumas semanas.
99
00:11:53,720 --> 00:11:54,926
Esta é nossa última noite juntos.
100
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
Eu nem sei como vou viver sem você.
101
00:11:59,000 --> 00:12:01,970
Também é difícil para mim.
102
00:12:17,720 --> 00:12:22,726
- E se você? - Nada. O que você quer dizer?
103
00:12:23,840 --> 00:12:25,922
Olhe para você. Você é diferente de alguma forma.
104
00:12:27,040 --> 00:12:32,524
Claro, pouco tempo se passou, mas sei que esta é a nossa última noite.
105
00:12:33,680 --> 00:12:35,648
E eu realmente quero que aproveitemos ao máximo.
106
00:12:36,720 --> 00:12:38,927
Mas ao mesmo tempo não posso ficar triste, não sei,
107
00:12:40,080 --> 00:12:41,366
vou ver você de novo.
108
00:12:42,600 --> 00:12:44,807
Mas você não vai me deixar ir tão facilmente?
109
00:12:45,920 --> 00:12:48,600
Você sabe, nosso relacionamento foi muito além do que eu poderia pensar.
110
00:12:49,600 --> 00:12:53,571
- Eu me sinto da mesma forma. - Estou falando sério, Alex.
111
00:12:54,600 --> 00:12:57,400
Eu não poderia nem imaginar que sentiria sua falta tão cedo.
112
00:12:58,080 --> 00:13:01,368
Eu te amo. Eu te amo apesar de alguma coisa.
113
00:13:02,520 --> 00:13:07,128
- Mas como ficar com seu noivo? - Eu nunca poderei estar com ele
114
00:13:08,280 --> 00:13:10,851
Depois de você. Quero estar com você, Alex, todos os dias.
115
00:13:12,000 --> 00:13:14,241
- O tempo todo. - Conseqüentemente, será esse o caso.
116
00:13:15,360 --> 00:13:17,806
Prometa-me que estamos sempre juntos.
117
00:13:19,000 --> 00:13:19,500
Eu prometo.
118
00:16:34,320 --> 00:16:37,403
- Oi. - Oi.
119
00:16:38,880 --> 00:16:43,044
- O que você está fazendo aqui tão cedo? - Eu vim no primeiro avião.
120
00:16:44,160 --> 00:16:46,880
Por que você não me ligou? Eu teria te encontrado no aeroporto.
121
00:16:47,680 --> 00:16:50,047
- Eu não queria te incomodar. - Não é um incômodo.
122
00:16:51,120 --> 00:16:52,724
Vê como ele está feliz? O que aconteceu?
123
00:16:53,920 --> 00:16:56,800
Esses aviões a jato ... Só quero deitar um pouco.
124
00:16:57,480 --> 00:17:00,643
- Se você não se importa. - Claro.
125
00:17:26,440 --> 00:17:29,569
Oi, aqui é a Marselle. Eu não estou em casa agora.
126
00:17:30,640 --> 00:17:33,291
Deixe sua mensagem, ligo de volta assim que puder.
127
00:17:34,440 --> 00:17:38,650
Por favor, Marselle, quando estiver em casa, atenda o telefone.
128
00:17:40,520 --> 00:17:43,603
Por favor, Marselle, preciso tanto de você.
129
00:18:36,440 --> 00:18:40,490
- Querida, você está bem? - O que você quer dizer?
130
00:18:41,600 --> 00:18:45,321
Nada, você apenas parece um pouco estranho para mim hoje.
131
00:18:46,400 --> 00:18:50,769
- Você não comeu nada esta noite. - Eu acho que isso é tudo
132
00:18:51,840 --> 00:18:55,049
para voos.
133
00:19:23,000 --> 00:19:28,040
- O que isso significa? -Eu só quero que tudo continue como antes.
134
00:20:08,040 --> 00:20:13,968
- Oi, Alex, é você? - Por que você está ligando tão tarde?
135
00:20:15,040 --> 00:20:16,360
Não posso acreditar no que você fez.
136
00:20:17,280 --> 00:20:19,440
Não posso esperar até amanhã, quando for ao escritório?
137
00:20:20,240 --> 00:20:23,687
Ele está aí? Eu quero que você fale comigo agora,
138
00:20:24,720 --> 00:20:26,840
caso contrário, ligo para você mais tarde e conto tudo a ele.
139
00:20:27,440 --> 00:20:29,807
Ok, se você insiste, mas acho que tenho esses papéis
140
00:20:30,960 --> 00:20:33,486
em outra sala, espere um minuto. Esta é a secretária do meu cliente.
141
00:20:34,600 --> 00:20:37,763
Disse que o assunto é rápido. Eu volto já.
142
00:20:48,200 --> 00:20:52,569
- Que diabos está fazendo? - Como você pôde fazer isso comigo?
143
00:20:53,640 --> 00:20:55,165
Freiras. Mudando:
144
00:20:56,280 --> 00:20:58,760
Eu fui muito bom com você, mas nunca sou nada para você
145
00:21:00,000 --> 00:21:01,680
seriamente prometido. Quando eu vim esta manhã,
146
00:21:02,400 --> 00:21:03,880
Achei que nunca o deixaria.
147
00:21:04,800 --> 00:21:07,200
Mas você disse que me amava e que sempre estivemos juntos.
148
00:21:08,200 --> 00:21:10,680
Foi o que pensei quando falei, mas não é fácil para mim.
149
00:21:11,160 --> 00:21:14,243
Eu te odeio, filho da puta. Você é um mentiroso e um assassino.
150
00:21:15,320 --> 00:21:20,042
Um assassino? Você está falando besteira. - Você o matou e me matou.
151
00:21:21,200 --> 00:21:24,443
- Você está bêbado? - Filho da puta!
152
00:21:25,600 --> 00:21:27,568
Ei, Linda, sinto muito que tudo tenha acontecido assim.
153
00:21:28,640 --> 00:21:30,921
Eu te ligo amanhã se você se sentir melhor
154
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
e vou tentar explicar tudo para você melhor.
155
00:21:33,720 --> 00:21:36,960
Você é um bastardo enganador. Mas o que a carta significa? Você me deixou e deixou uma carta.
156
00:21:37,800 --> 00:21:40,770
Ok, isso ajuda. Essa história acabou.
157
00:21:41,840 --> 00:21:45,890
E não me ligue de novo. Ou desligo o telefone.
158
00:22:06,560 --> 00:22:12,010
- Está tudo bem? - Sim está tudo bem.
159
00:22:20,360 --> 00:22:23,364
Gostaria de desejar a todos aqui boa sorte.
160
00:22:24,480 --> 00:22:27,404
Tivemos as negociações mais bem-sucedidas desde nossa cooperação.
161
00:22:28,560 --> 00:22:31,166
Parece que todos os membros da nossa equipe fizeram um trabalho muito bom.
162
00:22:32,280 --> 00:22:35,160
E um agradecimento especial a Alex Madisson, que está fazendo o seu melhor para
163
00:22:35,800 --> 00:22:37,450
para conseguir uma boa cooperação com a Luisiana.
164
00:22:38,800 --> 00:22:43,681
Isso nos traz muito dinheiro. Muito bom trabalho.
165
00:22:44,720 --> 00:22:47,690
Continue com o mesmo espírito e tudo dará certo.
166
00:22:48,920 --> 00:22:51,890
Desgraçado.
167
00:22:54,400 --> 00:22:58,291
Lembre-se do que eu disse, Alex. Estou orgulhoso de você.
168
00:22:59,440 --> 00:23:01,200
- Muito obrigado. - Como está sua linda esposa?
169
00:23:02,400 --> 00:23:04,120
Tudo está bem. Ele está perguntando sobre você o tempo todo.
170
00:23:05,080 --> 00:23:07,048
Diga ola para ele. E eu realmente quero seu pequenino
171
00:23:08,120 --> 00:23:11,567
para ver o filho. - Ele também ficaria feliz em conhecê-lo.
172
00:23:22,320 --> 00:23:27,360
- Você está sentado no meu lugar. -Sim. Você é muito amado no sul, não é?
173
00:23:28,840 --> 00:23:31,127
Bem, é sobre isso que eu queria falar com você.
174
00:23:32,280 --> 00:23:36,410
O que você quer dizer? O que aconteceu? O que há de errado com você, Alex?
175
00:23:37,520 --> 00:23:39,682
Eu conheci uma mulher, tive um relacionamento com ela.
176
00:23:40,800 --> 00:23:43,561
E toda a história? Mas parece que algo sério aconteceu.
177
00:23:44,720 --> 00:23:46,240
Isso é sério. Eu amo minha esposa.
178
00:23:47,000 --> 00:23:49,800
Ninguém disse que não amava. Mas, pense. Você está em Nova Orleans.
179
00:23:50,600 --> 00:23:53,171
O sol brilha, caminha garotas de topless e se olhando
180
00:23:54,280 --> 00:23:55,840
homens adequados. Isso poderia ser esperado.
181
00:23:56,840 --> 00:23:59,240
Não é o mesmo. Tudo era diferente. Não era apenas sexo.
182
00:23:59,760 --> 00:24:02,411
Ele disse que se apaixonou por mim. Eu disse que gostava dele.
183
00:24:03,520 --> 00:24:06,240
É isso que acontece. Em uma hora como essa, você sempre diz o que realmente não é.
184
00:24:07,320 --> 00:24:08,880
Mas na noite passada ele me ligou para casa.
185
00:24:09,360 --> 00:24:10,960
O que? Onde ele conseguiu seu número de telefone?
186
00:24:11,480 --> 00:24:14,120
- Não sei. Mas ele está louco. - Basta mudar o número
187
00:24:14,840 --> 00:24:16,922
e o problema está resolvido.
188
00:24:18,000 --> 00:24:21,891
Sim, acho que você está certo. Obrigado, amigo.
189
00:24:23,040 --> 00:24:27,489
- É para isso que os amigos servem. - Saia da minha poltrona.
190
00:24:46,440 --> 00:24:51,924
A propósito, ele já veio. Sim, ok, adeus.
191
00:24:59,400 --> 00:25:01,084
Olá.
192
00:25:08,120 --> 00:25:11,124
- Bem, como foi seu dia? - normalmente
193
00:25:12,280 --> 00:25:14,400
Só não sei o que está acontecendo comigo ultimamente.
194
00:25:14,800 --> 00:25:16,768
- Eu não estou me sentindo bem. - Sim? Eu acho que posso te pegar
195
00:25:17,880 --> 00:25:18,881
levante seus espíritos.
196
00:25:20,040 --> 00:25:21,963
- Como? - Eu quero te perguntar uma coisa.
197
00:25:23,080 --> 00:25:26,971
- Duas coisas para ser honesto. - Bem.
198
00:25:28,040 --> 00:25:29,724
Em primeiro lugar.
199
00:25:33,800 --> 00:25:36,849
Meu irmão quer passar o verão conosco.
200
00:25:37,960 --> 00:25:41,123
- Não acho que seja uma boa ideia. - Não é?
201
00:25:42,280 --> 00:25:48,242
- Em geral, ele vem amanhã. - Ok, mas outra coisa?
202
00:25:51,600 --> 00:25:55,810
- Vou trabalhar de novo. O que? Como essa ideia veio à sua mente?
203
00:25:57,000 --> 00:25:59,970
Ei, esta não é uma decisão espontânea. Estou pensando nisso há muito tempo.
204
00:26:01,160 --> 00:26:03,640
Achei que você sentou com Mathew por muitos anos.
205
00:26:04,520 --> 00:26:09,287
Eu sei, mas estou entediado sem trabalhar. Eu gosto de ser mae,
206
00:26:10,400 --> 00:26:12,209
mas preciso de mais, assim como você.
207
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Mas essas são coisas diferentes. Mathew ainda é muito pequeno.
208
00:26:15,960 --> 00:26:19,442
Conhecer. Já liguei para o escritório da babá.
209
00:26:20,560 --> 00:26:23,450
Eles têm preços razoáveis e fornecem atendimento 24 horas por dia.
210
00:26:24,520 --> 00:26:27,364
Who? Quem vem a nossa casa? Uma pessoa que nem conhecemos?
211
00:26:28,520 --> 00:26:30,921
Essas babás passam em muitos testes, acredite, Alex.
212
00:26:32,080 --> 00:26:35,163
- Há muito tempo que penso nisso. - Claro.
213
00:26:55,200 --> 00:26:57,248
Olá.
214
00:27:02,440 --> 00:27:07,480
Eu sei que você não pode simplesmente deixá-lo. Me perdoe.
215
00:27:08,680 --> 00:27:11,081
Não, você sente muito por ter gritado com você.
216
00:27:12,320 --> 00:27:14,766
Eu te amo.
217
00:29:48,320 --> 00:29:51,847
Ei, querida, eu tenho que começar a trabalhar por volta das dez horas,
218
00:29:53,000 --> 00:29:54,800
e ao meio-dia nossa futura babá chegará.
219
00:29:55,240 --> 00:29:57,641
Mas Dairen vem esta noite, está claro para você?
220
00:29:59,800 --> 00:30:01,962
Vou subir e me preparar.
221
00:30:03,080 --> 00:30:06,084
Eu realmente quero que você venha jantar com meu irmão.
222
00:30:07,760 --> 00:30:10,730
- Estou tentando. - Eu te amo.
223
00:30:11,840 --> 00:30:14,889
Eu também te amo.
224
00:30:38,000 --> 00:30:39,968
Olá.
225
00:30:40,120 --> 00:30:44,011
- Bem, como você chegou lá? - Normalmente, mas estou morrendo de fome.
226
00:30:45,120 --> 00:30:47,327
Fiquei sem dinheiro em Las Vegas e pude comprar gasolina.
227
00:30:48,480 --> 00:30:49,800
Mas onde está Maddy? - Ele adormeceu.
228
00:30:50,360 --> 00:30:53,762
- Ela deve estar cansada. - Sim, mas logo será mais fácil.
229
00:30:54,920 --> 00:30:57,366
Ela está voltando ao trabalho, mas estamos contratando uma babá.
230
00:30:58,440 --> 00:30:59,965
Eu sei que ele saiu hoje.
231
00:31:01,160 --> 00:31:03,925
- E como ele estava? - Eles são todos dois tipos.
232
00:31:05,080 --> 00:31:06,840
Velhos feiticeiros que só assustam crianças
233
00:31:07,280 --> 00:31:09,240
e garotas que cheiram a cena de crime,
234
00:31:10,160 --> 00:31:12,320
como se tivessem acabado de fugir ilegalmente da Rússia.
235
00:31:12,880 --> 00:31:14,600
Ninguém está mais fugindo ilegalmente da Rússia.
236
00:31:15,640 --> 00:31:19,531
Por quê? -Porque não é mais um país comunista.
237
00:31:20,640 --> 00:31:23,405
Como você sabe? Mas quando vamos jantar?
238
00:31:24,560 --> 00:31:29,327
- Talvez a gente peça um selo? - Você age como um menino.
239
00:31:30,480 --> 00:31:33,211
Jah.
240
00:31:34,320 --> 00:31:37,210
Não não não. Isso não foi o que eu quis dizer.
241
00:31:38,320 --> 00:31:40,000
Achei que estávamos todos no controle.
242
00:31:40,760 --> 00:31:43,843
Não, eu ouvi. Compreendo. Você tem certeza? Que horas?
243
00:31:44,920 --> 00:31:47,287
Minha esposa não gosta?
244
00:31:48,480 --> 00:31:50,847
- O que você não gosta? - Nada. Falo com você mais tarde.
245
00:31:52,000 --> 00:31:53,840
Seu irmão estava com muita fome, então decidimos
246
00:31:54,200 --> 00:31:55,680
uma pequena mordida. Você teve um dia difícil?
247
00:31:56,560 --> 00:31:58,801
Sim, todas essas entrevistas de emprego e entrevistas.
248
00:31:59,920 --> 00:32:02,360
- Não pensei que fosse tão difícil. - E qual é o resultado?
249
00:32:03,280 --> 00:32:05,044
Posso começar a trabalhar assim que quiser.
250
00:32:06,160 --> 00:32:08,680
Mas quanto à babá, gostei de algumas.
251
00:32:09,640 --> 00:32:12,120
- Você está falando inseguro. - Talvez eu tenha tudo
252
00:32:13,120 --> 00:32:16,283
preconceito? Preciso de sua ajuda, Alex.
253
00:32:17,400 --> 00:32:19,360
Duas babás virão amanhã e eu adoraria
254
00:32:20,000 --> 00:32:21,365
que você estaria presente.
255
00:32:22,560 --> 00:32:24,960
Então acho que tenho que falar sobre este telefonema agora.
256
00:32:25,520 --> 00:32:27,602
- O que? - Eu tenho que sair da cidade novamente.
257
00:32:28,800 --> 00:32:30,370
- Você acabou de voltar. - Sim.
258
00:32:31,600 --> 00:32:32,965
- E quando? - Esta noite.
259
00:32:34,160 --> 00:32:37,084
- Tenho que voltar para Nova York. - Eu realmente preciso da sua ajuda
260
00:32:38,200 --> 00:32:39,087
neste assunto, Alex.
261
00:32:40,280 --> 00:32:43,489
- Eu sei, mas talvez seja ainda melhor. - Eu não posso fazer isso sozinho.
262
00:32:44,640 --> 00:32:46,529
Talvez Dairen possa ajudá-lo com isso?
263
00:32:47,680 --> 00:32:50,360
Dairen, você não tem nada contra ajudar sua irmã por alguns dias?
264
00:32:50,800 --> 00:32:51,801
O que? - Entende.
265
00:32:53,000 --> 00:32:56,800
Tudo está indo bem. Ei, eu já tenho que fazer as malas.
266
00:34:12,160 --> 00:34:15,926
- Como posso ser útil? -Preciso falar com a Sra. Madisson.
267
00:34:17,280 --> 00:34:18,850
O que? - É uma conversa pessoal.
268
00:34:19,960 --> 00:34:22,008
Passo à frente.
269
00:34:23,680 --> 00:34:25,762
Espere, vou chamá-lo imediatamente.
270
00:34:29,560 --> 00:34:33,565
- Ei, Maddy, viemos até você. - Eu já desço.
271
00:34:34,760 --> 00:34:36,569
Ela deve ser de uma agência de cuidados infantis.
272
00:34:37,680 --> 00:34:39,921
Ele não disse.
273
00:34:45,560 --> 00:34:50,646
- Oi, entre. - Olá, é a senhora Madisson?
274
00:34:51,760 --> 00:34:55,003
Me chame de Maddy. Sente-se.
275
00:35:01,040 --> 00:35:04,010
Acho que devo dizer agora que já tenho uma dúzia de babás hoje
276
00:35:05,120 --> 00:35:07,726
falei, mas não gostei de nenhum deles,
277
00:35:08,880 --> 00:35:11,200
então que se eu não te der um emprego, não é da sua conta,
278
00:35:11,760 --> 00:35:15,810
mas eu simplesmente não posso deixar esse pequeno milagre para trás.
279
00:35:16,920 --> 00:35:19,969
- Empregos? - Sim, trabalho.
280
00:35:21,120 --> 00:35:26,331
- Posso segurá-la em meus braços? - Sim, claro.
281
00:35:32,120 --> 00:35:36,409
Olá. Tudo está bem.
282
00:35:40,720 --> 00:35:44,770
- Acho que ele gosta de você. - É o que me parece.
283
00:35:55,080 --> 00:35:58,084
- Eu tenho um bom dia hoje. - Eu também estou feliz.
284
00:35:59,160 --> 00:36:01,162
Não sei como explicar, mas me parece
285
00:36:02,280 --> 00:36:03,400
que já nos conhecemos.
286
00:36:04,120 --> 00:36:07,681
Parece que você gosta de Mathew. Eu tenho que ser honesto com você.
287
00:36:08,840 --> 00:36:10,569
Tenho vários outros candidatos para esta posição,
288
00:36:11,600 --> 00:36:15,207
mas vejo apenas você neste papel. Quando você pode começar?
289
00:36:16,360 --> 00:36:20,570
- Posso começar hoje. - Eu preciso de mais hoje
290
00:36:21,640 --> 00:36:24,166
falar com uma pessoa. Que tal amanhã?
291
00:36:25,360 --> 00:36:26,771
- De fato? - Sim.
292
00:36:27,800 --> 00:36:31,725
- Eu estarei amanhã de manhã. - Muito obrigado.
293
00:36:32,840 --> 00:36:37,846
- Te vejo amanhã. - Até logo
294
00:36:44,880 --> 00:36:48,930
Olá, você é de uma agência de puericultura?
295
00:36:50,080 --> 00:36:52,686
Sim. Eu. Não perca tempo, acabei de passar por lá,
296
00:36:53,920 --> 00:36:54,887
o local já está fechado.
297
00:36:56,040 --> 00:36:57,007
- Certo? - Sim.
298
00:36:58,120 --> 00:37:01,090
- Ok, obrigado. - Não mencione isso.
299
00:37:05,800 --> 00:37:08,201
O que é isso? Não pedi queijo.
300
00:37:09,400 --> 00:37:12,563
- Sua pele está melhorando. - Sim, obrigado.
301
00:37:13,680 --> 00:37:16,240
Acho que já me sinto melhor. No entanto, você sabe quando parece que
302
00:37:16,800 --> 00:37:18,520
tudo está indo mal, sempre acontece algo ruim.
303
00:37:19,400 --> 00:37:21,000
Você provavelmente está falando sobre algo específico.
304
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
- Maddy decidiu voltar a trabalhar. - E daí?
305
00:37:24,000 --> 00:37:26,924
Talvez seja eu, mas agora a única coisa que quero é ...
306
00:37:28,120 --> 00:37:29,880
Você vê, é como um flagelo, como um castigo,
307
00:37:30,640 --> 00:37:31,721
que eu ganhei.
308
00:37:32,840 --> 00:37:35,520
Ei, você está apenas se divertindo. É hora de esquecer isso.
309
00:37:35,840 --> 00:37:37,120
- Acalme-se. - Essa e a coisa.
310
00:37:38,120 --> 00:37:40,480
Eu não consigo me acalmar. Preciso de tempo para esquecer isso.
311
00:37:41,240 --> 00:37:43,320
Mas não consigo desacelerar para me acalmar.
312
00:37:44,280 --> 00:37:45,920
A que você se refere? Que você está deixando Maddy?
313
00:37:46,720 --> 00:37:50,884
Não, claro que não. Eu amo-o. Além disso, temos um filho pequeno.
314
00:37:52,080 --> 00:37:54,240
Mas se você tivesse visto como essa mulher olhou para mim.
315
00:37:55,160 --> 00:37:57,322
Foi a melhor história da vida dele, mas eu o traí.
316
00:37:58,400 --> 00:38:02,450
Alex, ouça, você cometeu um erro. Mas isso é passado. Tudo acabou.
317
00:38:03,600 --> 00:38:06,171
Não se preocupe apenas com o que não pode ser alterado.
318
00:38:07,240 --> 00:38:12,007
- Ninguém é melhor do que isso. - Sim, você está certo, como sempre.
319
00:38:13,160 --> 00:38:15,288
Claro, estou certo. Mas agora coma.
320
00:38:24,560 --> 00:38:29,566
Oi, Maddy. Limpei tudo na cozinha. Eu não me importo mais,
321
00:38:30,640 --> 00:38:31,680
é por isso que vou dormir.
322
00:38:32,800 --> 00:38:34,600
Claro, você fez ainda mais do que deveria.
323
00:38:35,320 --> 00:38:38,642
- A cozinha está brilhando. - Obrigado. Boa noite então.
324
00:38:39,720 --> 00:38:42,724
- Está tudo bem? - Sim, está tudo normal.
325
00:38:43,800 --> 00:38:46,485
Sabe, pensei, estou tão feliz por ter contratado você
326
00:38:47,640 --> 00:38:48,607
são apenas.
327
00:38:49,800 --> 00:38:51,245
- Obrigado. - Linda eu te conheço
328
00:38:52,360 --> 00:38:55,967
você trabalha para mim, mas quero que aja como meu amigo.
329
00:38:57,040 --> 00:39:00,249
Vejo o pequeno Alex por causa de seu trabalho e tenho poucos conhecidos aqui.
330
00:39:01,320 --> 00:39:03,084
E eu realmente quero alguém que eu possa
331
00:39:04,200 --> 00:39:05,645
confiar e falar.
332
00:39:06,720 --> 00:39:08,000
Você não pode falar com seu marido?
333
00:39:08,840 --> 00:39:13,368
Não, não, eu posso. Mas ele é um homem e está muito ocupado.
334
00:39:14,560 --> 00:39:18,610
Mas preciso de um homem que não seja meu marido. Só um amigo.
335
00:39:19,720 --> 00:39:21,802
Não quero que você se sinta um servo.
336
00:39:23,640 --> 00:39:28,931
Eu acho que isso seria bom. Boa noite.
337
00:39:30,840 --> 00:39:33,286
Boa noite.
338
00:40:42,840 --> 00:40:44,490
Maddy!
339
00:40:46,640 --> 00:40:49,371
- Olá. - O que você fez com o apartamento?
340
00:40:50,640 --> 00:40:53,689
- O que é? - Está tudo bem.
341
00:40:54,800 --> 00:40:57,371
Eu mal podia esperar para apresentá-lo.
342
00:40:58,480 --> 00:41:00,320
Ele é simplesmente perfeito. Você gosta dele.
343
00:41:01,120 --> 00:41:03,120
- Você encontrou alguém? - Ele é mil vezes melhor,
344
00:41:03,360 --> 00:41:04,200
Então eu pensei.
345
00:41:05,200 --> 00:41:07,601
Mathew o ama, Dairen gosta dele, eu gosto dele.
346
00:41:08,760 --> 00:41:10,520
Então tenho certeza de que também gosto.
347
00:41:12,200 --> 00:41:14,089
Linda, venha aqui, vou apresentá-lo a Alex.
348
00:41:23,600 --> 00:41:27,650
É um prazer conhecê-lo, Sr. Madisson.
349
00:42:20,240 --> 00:42:23,528
Nenhuma palavra. O que diabos você está fazendo aqui?
350
00:42:24,640 --> 00:42:27,564
- Sou a única nova governanta. - Não fale bobagem.
351
00:42:28,640 --> 00:42:31,962
- O que você está fazendo aqui? - Talvez a gente faça sexo?
352
00:42:33,040 --> 00:42:35,960
Você está louco ou? Eu quero que você saia daqui imediatamente.
353
00:42:36,600 --> 00:42:39,922
Ei! Estamos fazendo sexo agora.
354
00:42:42,800 --> 00:42:45,326
Você se aproveitou de mim e depois me jogou no lixo,
355
00:42:46,400 --> 00:42:47,400
como uma coisa inútil, Aleks.
356
00:42:48,240 --> 00:42:50,440
Mas agora é a minha vez de usar você. Tire o pano.
357
00:42:51,360 --> 00:42:53,400
Não entendo o que você quer alcançar, droga.
358
00:42:53,920 --> 00:42:57,242
Ajuda conversar, tirar a roupa senão subo e conto tudo para ele.
359
00:42:58,360 --> 00:43:00,203
- Ela não acredita em você. - Eu tenho provas.
360
00:43:01,400 --> 00:43:03,880
Ele não consegue acreditar.
361
00:43:05,600 --> 00:43:08,683
Me ame tanto quanto amávamos quando estávamos juntos.
362
00:43:09,800 --> 00:43:11,960
- Eu não te amo. - Ouça, agora eu vou decidir.
363
00:43:12,120 --> 00:43:16,330
Lembrar. Faça como eu digo. Ou vou arruinar sua vida.
364
00:43:17,480 --> 00:43:21,644
Acredite em mim. Mas agora tire o tecido.
365
00:44:56,640 --> 00:44:59,484
- Estou ansioso por este fim de semana. - Bom Dia.
366
00:45:00,680 --> 00:45:02,920
- Alex, bom dia. - Desculpe estou atrasado.
367
00:45:03,440 --> 00:45:05,640
Não se preocupe com isso. Como foi sua viagem para Nova York?
368
00:45:06,320 --> 00:45:07,321
- Muito bem. - Tudo certo.
369
00:45:08,480 --> 00:45:10,160
Ei, preciso falar com você por alguns minutos.
370
00:45:10,720 --> 00:45:13,530
- Podemos ir ao seu escritório? - Claro.
371
00:45:14,680 --> 00:45:17,684
Tem certeza que está se sentindo bem? Você está um pouco pálido.
372
00:45:18,800 --> 00:45:20,960
Não me sinto muito bem depois de voar.
373
00:45:21,000 --> 00:45:23,367
Ouça, de repente temos um parceiro do Japão.
374
00:45:24,560 --> 00:45:25,960
- Então. - Seu nome é Sr. Tashimo.
375
00:45:26,880 --> 00:45:28,803
- Claro. - Seria bom fazer um acordo com ele.
376
00:45:29,960 --> 00:45:31,880
- A receita é enorme. - Mas o que eu posso fazer?
377
00:45:32,400 --> 00:45:34,160
Eu quero que você o receba em sua casa.
378
00:45:34,800 --> 00:45:36,720
Eu mesmo faria, mas tenho um conserto em casa.
379
00:45:37,560 --> 00:45:40,040
O que? A festa não é grande, mas várias pessoas vêm jantar.
380
00:45:41,040 --> 00:45:44,320
Posso contar com você e sua esposa para aceitar o Sr. Toshimo?
381
00:45:44,560 --> 00:45:48,167
- Sim, claro. Excelente.
382
00:46:06,040 --> 00:46:09,089
- Querida, como você gosta? - Muito bom.
383
00:46:10,480 --> 00:46:13,882
- Que tal isso? Excelente.
384
00:46:16,640 --> 00:46:19,689
- Qual então? - Não é importante.
385
00:46:21,720 --> 00:46:23,802
Irmão: Mammu.
386
00:46:24,920 --> 00:46:26,524
Essas suas perguntas me fazem vomitar.
387
00:46:27,640 --> 00:46:28,641
Mas o que devo fazer?
388
00:46:29,720 --> 00:46:31,200
Você tem agido tão estranho ultimamente.
389
00:46:31,920 --> 00:46:34,400
Vou trabalhar amanhã, mas não posso fazer isso,
390
00:46:35,560 --> 00:46:36,520
quando começamos a discutir.
391
00:46:37,560 --> 00:46:42,009
Nada aconteceu. Eu só tenho que descansar.
392
00:47:26,600 --> 00:47:31,606
- Que diabos está fazendo? -Eu estava esperando que você viesse para mim hoje.
393
00:47:32,760 --> 00:47:34,720
Certo, tudo bem. Mas nunca venha ao meu quarto.
394
00:47:35,520 --> 00:47:36,960
E se ele acordasse de repente?
395
00:47:37,640 --> 00:47:39,840
Você poderia então. Você teve sorte que só você acordou,
396
00:47:40,800 --> 00:47:42,404
mas não ele. Estou te esperando na cama.
397
00:47:43,520 --> 00:47:47,002
- Eu vou matar você. - Oh, estou com tanto medo.
398
00:47:52,280 --> 00:47:55,250
- Você é uma vadia louca, olha quem você é. - Vá você sabe onde!
399
00:48:19,720 --> 00:48:21,768
- Oi. - Oi.
400
00:48:22,960 --> 00:48:25,531
- Como você está se sentindo? - Um pouco nervoso. Mas eu tenho que ir.
401
00:48:26,680 --> 00:48:29,889
Ei, quero que jante para nós esta semana.
402
00:48:31,120 --> 00:48:34,360
- Mas com quem? - O Sr. Geits gostaria de receber um convidado do Japão.
403
00:48:35,160 --> 00:48:37,049
Apenas me diga quando. - Obrigado.
404
00:48:38,120 --> 00:48:41,283
Adeus, minha música. Adeus.
405
00:48:42,400 --> 00:48:44,641
- Adeus, Dairen. - Até logo
406
00:49:12,200 --> 00:49:16,091
- Olá. -Por que você está me olhando à noite?
407
00:49:17,280 --> 00:49:19,203
Mas por que você está transando com o marido da minha irmã?
408
00:49:21,080 --> 00:49:23,367
Você está perdendo algo.
409
00:49:24,760 --> 00:49:27,730
Não é fácil ficar sentado nesta sala o tempo todo.
410
00:49:29,640 --> 00:49:35,568
- Do que você está falando? - Quer dizer, você não está feliz, Dairen.
411
00:49:36,640 --> 00:49:38,961
Porque você está perdendo algo na vida.
412
00:49:40,040 --> 00:49:41,804
Porque você compensa de outra maneira.
413
00:49:44,120 --> 00:49:49,286
Você realmente gosta disso? Confira essas revistas
414
00:49:50,320 --> 00:49:51,880
e imagine olhar pelas minhas janelas?
415
00:49:53,000 --> 00:49:55,207
Não.
416
00:50:03,680 --> 00:50:05,728
Você é tão inexperiente, não é?
417
00:50:09,960 --> 00:50:13,282
Você ainda não quer tocar em alguém
418
00:50:14,480 --> 00:50:16,608
diferente do seu?
419
00:50:17,760 --> 00:50:20,286
Parece uma mulher de verdade, Dairen.
420
00:50:29,360 --> 00:50:32,330
Toque me.
421
00:50:36,040 --> 00:50:38,566
Eu sei que você sonha comigo à noite.
422
00:50:42,600 --> 00:50:45,126
Conte-me sobre suas fantasias, Dairen.
423
00:50:46,920 --> 00:50:51,403
- Essa é minha fantasia. - O que você quer que eu faça?
424
00:50:52,520 --> 00:50:55,410
Tudo o que você quiser.
425
00:52:07,440 --> 00:52:10,011
- Desculpe incomodá-lo, Alex. - O que você tem, Mark?
426
00:52:11,160 --> 00:52:15,210
- Duas coisas. Aviso e solicitação. - Continue.
427
00:52:16,320 --> 00:52:18,320
O Sr. Gates me ligou de San Francisco e perguntou
428
00:52:18,960 --> 00:52:21,088
dizer que o jantar com o Sr. Tashimo está acontecendo
429
00:52:22,240 --> 00:52:23,765
amanhã à tarde. que? - Sim, eu entendo.
430
00:52:24,840 --> 00:52:26,640
Ele disse que se desculpou pelo aviso tardio,
431
00:52:27,520 --> 00:52:28,920
mas tenha certeza de que você pode lidar com isso.
432
00:52:29,680 --> 00:52:31,840
Senhor, ele deve ter ficado louco. Só não agora.
433
00:52:32,640 --> 00:52:35,007
Outra hora, mas não agora.
434
00:52:36,160 --> 00:52:38,242
Maddy acabou de começar um novo emprego.
435
00:52:39,320 --> 00:52:41,527
Então é hora de pedir um favor.
436
00:52:42,600 --> 00:52:43,960
- Conversaremos. - Eu quero estar lá.
437
00:52:45,000 --> 00:52:46,400
- Onde? - Jantar com o Sr. Tashimo.
438
00:52:47,280 --> 00:52:48,566
- Por que você precisa disso? - Você está no comando do jantar,
439
00:52:49,680 --> 00:52:51,091
O Sr. Gets tira uma soneca, conversaremos.
440
00:52:52,120 --> 00:52:54,327
Sou convincente. Eu quero correr para voce,
441
00:52:55,480 --> 00:52:56,606
se você tiver sucesso.
442
00:52:57,720 --> 00:52:59,480
- Sucesso? - Sim, sua carreira está subindo.
443
00:53:00,200 --> 00:53:01,760
Ele criará um novo lugar especialmente para você.
444
00:53:02,600 --> 00:53:05,729
- Você pega a mão direita dele. - Não posso ser responsável pelos planos dele.
445
00:53:06,880 --> 00:53:08,530
- Bem, o que você diz? - Para onde?
446
00:53:09,680 --> 00:53:12,365
- Sobre o jantar. - Sim, você está convidado, amigo.
447
00:53:13,520 --> 00:53:16,000
Jah.
448
00:53:18,720 --> 00:53:21,291
Você nem imagina há quanto tempo tenho sonhado com você.
449
00:53:22,640 --> 00:53:24,802
Por que você não fez nada?
450
00:53:25,960 --> 00:53:29,362
Não sei, devo ter ficado com medo.
451
00:53:33,480 --> 00:53:39,408
- Eu não teria te contado. - Posso perguntar?
452
00:53:41,600 --> 00:53:44,968
Você quer saber como tudo começou com Alex?
453
00:53:46,480 --> 00:53:48,926
Linda, por favor me diga.
454
00:53:51,760 --> 00:53:55,970
Quando me mudei para cá, Alex se apaixonou por mim e começou a costurar.
455
00:53:59,640 --> 00:54:02,883
Eu disse que não queria perder o lugar por causa disso,
456
00:54:04,080 --> 00:54:09,484
mas ele me levou à força. Ele disse que se eu não dormisse com ele,
457
00:54:10,520 --> 00:54:11,931
então ele me despede.
458
00:54:13,040 --> 00:54:17,204
- Ainda é um bastardo. - Sim eu conheço.
459
00:54:18,840 --> 00:54:23,129
Eu não tive escolha. Eu não posso voltar.
460
00:54:24,240 --> 00:54:27,528
Vou te ajudar, não vou deixar que ele te trate mais assim.
461
00:54:28,640 --> 00:54:30,881
Por favor, não diga nada, ou ele simplesmente me despedirá.
462
00:54:31,920 --> 00:54:35,003
Não se preocupe com isso.
463
00:54:36,120 --> 00:54:38,407
Eu tenho que cuidar do bebê.
464
00:54:41,240 --> 00:54:45,245
Sim, eu sei que você estava apenas começando, mas preciso de você amanhã.
465
00:54:46,320 --> 00:54:48,560
- Isto é muito importante. - Por que você não quer ligar para Linda
466
00:54:49,120 --> 00:54:50,121
e pedir ajuda a ele?
467
00:54:51,280 --> 00:54:53,240
O que ele sabe sobre como organizar a recepção?
468
00:54:53,440 --> 00:54:55,840
O Sr. Geits leva em consideração que tudo vai para o topo.
469
00:54:55,880 --> 00:54:58,850
Ok, vou ligar para Linda e ela fará tudo do jeito que eu normalmente faço.
470
00:54:59,920 --> 00:55:02,491
- Bem. - Eu te amo.
471
00:55:37,200 --> 00:55:39,851
- O que há para jantar para pessoas convidadas? - Linda faz tudo
472
00:55:40,960 --> 00:55:41,927
amanhã à noite.
473
00:55:43,080 --> 00:55:45,440
- É amanhã à noite? - Meu chefe vem jantar
474
00:55:45,720 --> 00:55:47,882
com o Sr. Tashimo, nosso parceiro de negócios.
475
00:55:49,080 --> 00:55:51,440
- Isto é muito importante. - Isso significa que não fui convidado para lá?
476
00:55:51,960 --> 00:55:55,089
- Exatamente - Ok, vamos comer então.
477
00:56:02,880 --> 00:56:05,247
É muito gostoso, Linda.
478
00:56:16,880 --> 00:56:21,920
Entre. Feche a porta.
479
00:56:29,760 --> 00:56:33,003
Linda, Maddy te contou tudo sobre como preparar o jantar?
480
00:56:34,120 --> 00:56:35,880
- Sim, entendi tudo. - Por favor lembre-se
481
00:56:36,480 --> 00:56:38,720
que isso é muito importante. Tudo tem que ser perfeito.
482
00:56:38,760 --> 00:56:40,524
Eu tenho que ir trabalhar. Por favor, diga a Maddy,
483
00:56:41,600 --> 00:56:42,880
para ele me ligar no escritório.
484
00:56:43,880 --> 00:56:47,202
Como você pode sofrer e ouvir as ordens desse idiota?
485
00:56:51,440 --> 00:56:54,410
- Maddy, o que há de errado com você? - Do que você está falando?
486
00:56:55,560 --> 00:56:58,080
- Você está horrível. - Obrigado. Eu me sinto da mesma forma.
487
00:56:59,960 --> 00:57:03,442
- Eu não sei o que há de errado comigo. - Espere um minuto.
488
00:57:06,520 --> 00:57:10,525
- Mas o que você vai fazer hoje? - Não sei, vai para a praia.
489
00:57:14,520 --> 00:57:16,488
Obrigado.
490
00:57:19,520 --> 00:57:25,482
- Então como você está? - Obrigado. Estou um pouco melhor.
491
00:57:26,600 --> 00:57:28,560
- Eu tenho que ir trabalhar. - Aleks pediu para dizer mais,
492
00:57:29,640 --> 00:57:31,720
para que você possa ligar para ele no escritório. Ela deve estar nervosa
493
00:57:32,600 --> 00:57:33,647
para o jantar esta noite.
494
00:57:34,760 --> 00:57:38,845
Eu sei. Todos esses voos. OK vejo você mais tarde.
495
00:57:58,480 --> 00:58:00,482
- Linda? - O que você quer?
496
00:58:01,640 --> 00:58:03,640
- Como você está? - Muito bem, o apartamento está limpo.
497
00:58:04,760 --> 00:58:06,760
- A refeição está quase pronta. - Você disse a Maddy
498
00:58:06,880 --> 00:58:07,847
para ele me ligar?
499
00:58:08,920 --> 00:58:09,967
- Sim eu fiz. -Acabei de verificar, ele não me ligou.
500
00:58:11,200 --> 00:58:13,851
- Esses problemas não são mais meus, são? - Ouça, Linda,
501
00:58:14,920 --> 00:58:17,280
Vou ligar para o Sr. Tashimo o dia todo, faça-me um favor,
502
00:58:17,440 --> 00:58:20,762
peça a Maddy para me ligar de volta. - Claro. Mas por que você está tão louco?
503
00:58:21,840 --> 00:58:24,640
Só quero dizer a ele que o jantar é às seis, mas não às sete.
504
00:58:25,080 --> 00:58:28,402
Ok, vou ligar para ele.
505
00:58:33,160 --> 00:58:36,164
Sim, por favor, ligue para a Sra. Madisson.
506
00:58:37,200 --> 00:58:39,240
- Ela não é. - Mas quando posso pegá-lo?
507
00:58:39,960 --> 00:58:42,531
Ele tem pequenos problemas. Acho que ele foi para o hospital.
508
00:58:43,640 --> 00:58:46,007
Eu sou sua governanta. Por que não fui notificado?
509
00:58:47,120 --> 00:58:49,960
Recentemente ele se sentiu mal e não queria que nada acontecesse
510
00:58:50,960 --> 00:58:54,009
falar. Ele acabou de sair. Até esqueceu seus documentos.
511
00:58:55,200 --> 00:58:58,204
Ok, obrigado.
512
00:59:11,960 --> 00:59:13,928
Dairen!
513
00:59:16,480 --> 00:59:19,051
O que? - Eu tenho que sair.
514
00:59:20,120 --> 00:59:21,240
Você poderia cuidar do bebê?
515
00:59:22,280 --> 00:59:24,280
- Onde você vai? - Vou comprar um para o jantar.
516
00:59:24,520 --> 00:59:26,648
OK.
517
00:59:39,600 --> 00:59:42,490
- O que aconteceu? - Você tem problemas.
518
00:59:43,680 --> 00:59:47,287
- Mas o médico não sabe o que é. - Mas onde está Alex?
519
00:59:48,520 --> 00:59:50,522
Ele pediu para dizer que viria assim que pudesse.
520
00:59:51,680 --> 00:59:53,600
Ele deve cuidar do Sr. Tashimo primeiro.
521
00:59:54,680 --> 00:59:57,160
- Oh, Senhor, jantar. - Não se preocupe com isso.
522
00:59:58,320 --> 01:00:00,840
- Ele virá assim que for solto. - Eu preciso dele aqui agora.
523
01:00:01,880 --> 01:00:04,929
Eu sei que você precisa descansar um pouco.
524
01:00:17,560 --> 01:00:19,847
- Olá. - Ele já veio?
525
01:00:20,960 --> 01:00:23,520
Não podemos encontrá-lo em lugar nenhum, Alex. Eu chamei ele para trabalhar ...
526
01:00:24,600 --> 01:00:26,840
Droga, ele sabia o quão importante era para mim.
527
01:00:27,240 --> 01:00:28,480
Rir .. estou mudando
528
01:00:29,680 --> 01:00:32,445
- O jantar vai ser ótimo. - Ok, continue procurando por ele.
529
01:00:33,560 --> 01:00:35,600
Mas se ele não aparecer, temos que começar sem ele.
530
01:00:36,440 --> 01:00:38,920
Ok, adeus.
531
01:00:40,040 --> 01:00:43,044
Bem, não é horrível?
532
01:01:01,040 --> 01:01:05,045
Senhor Tashimo, temos muito orgulho de ser nosso parceiro.
533
01:01:06,200 --> 01:01:08,961
- Trabalhamos juntos há tantos anos. - Obrigado pelo seu grande apreço,
534
01:01:09,080 --> 01:01:12,289
Sr. Geits. Acho que precisamos continuar nossa cooperação.
535
01:01:13,400 --> 01:01:15,243
- Eu concordo com você. - Tudo bem, tudo bem.
536
01:01:16,400 --> 01:01:19,244
Acho que o mais importante para você é combinar seu conhecimento e
537
01:01:20,320 --> 01:01:22,840
habilidades de desenvolvimento de microchip com nossa fabricação de alta qualidade.
538
01:01:23,520 --> 01:01:26,649
E terá acesso ao mercado mundial.
539
01:01:28,080 --> 01:01:31,243
- Quando podemos começar? - Acho que em uma semana.
540
01:01:35,120 --> 01:01:37,168
Eu quero que você conheça Alex melhor, porque é isso
541
01:01:38,280 --> 01:01:40,089
ele é o representante internacional.
542
01:01:41,280 --> 01:01:44,170
- Fico feliz em ouvir isso. - Sinto muito não ser minha esposa,
543
01:01:45,280 --> 01:01:46,760
nem sei o que pode ter acontecido com ele.
544
01:01:47,560 --> 01:01:48,846
Esperamos nada sério.
545
01:01:50,360 --> 01:01:53,125
Parece que você trabalhou muito aqui.
546
01:01:54,280 --> 01:01:57,284
- Obrigado. - Talvez a senhora se junte a nós?
547
01:01:58,520 --> 01:02:00,440
Acho que é uma ótima ideia, Sr. Tashimo.
548
01:02:01,600 --> 01:02:04,126
- Linda. - Com prazer.
549
01:02:13,240 --> 01:02:16,483
Alex, por que você não me disse que uma mulher tão linda
550
01:02:17,680 --> 01:02:20,729
Mathew trabalha para você como babá? Ele tem tudo.
551
01:02:21,880 --> 01:02:25,680
Senso de humor, penetração, beleza.
552
01:02:26,880 --> 01:02:30,407
- Ele também é um bom cozinheiro. - Antes de tudo, prove a sobremesa,
553
01:02:31,560 --> 01:02:32,880
antes de tirar as conclusões finais.
554
01:02:33,560 --> 01:02:36,928
Alex, quero agradecer por uma ótima noite.
555
01:02:38,080 --> 01:02:40,970
Eu concordo com o Sr. Gates. Foi um momento muito agradável
556
01:02:42,080 --> 01:02:44,242
em tão boa companhia.
557
01:02:45,360 --> 01:02:47,681
Eu estou indo.
558
01:02:59,080 --> 01:03:01,082
Olá.
559
01:03:02,280 --> 01:03:06,001
Este é o médico da Sra. Madisson. Posso falar com o Sr. Madisson?
560
01:03:11,440 --> 01:03:14,683
Espere um pouco, ele não consegue atender o telefone.
561
01:03:15,800 --> 01:03:16,767
Eu sou sua governanta.
562
01:03:18,000 --> 01:03:19,365
Assistimos Maddy o dia todo e agora estamos bem.
563
01:03:20,560 --> 01:03:22,000
Acho que foi uma intoxicação alimentar.
564
01:03:22,840 --> 01:03:24,444
- Estou feliz que ela esteja bem. - Ela esta pronta para ir para casa,
565
01:03:25,600 --> 01:03:27,160
assim que você enviar alguém atrás dele.
566
01:03:27,600 --> 01:03:28,203
Muito bom.
567
01:03:29,720 --> 01:03:31,006
Tentarei entrar em contato com o Sr. Madisson o mais rápido possível.
568
01:03:32,200 --> 01:03:35,682
- Estamos esperando sua ligação. - Obrigado, adeus.
569
01:03:37,760 --> 01:03:39,842
Desculpe.
570
01:03:55,200 --> 01:03:58,204
- Posso te ajudar de alguma forma? - Não, está tudo bem.
571
01:03:59,400 --> 01:04:02,529
Espero que você não pense que o vinho me afeta assim,
572
01:04:03,680 --> 01:04:06,040
mas você é a garota mais linda do mundo que eu já vi.
573
01:04:06,840 --> 01:04:09,040
Eu não quero dizer nada disso. Eu gosto muito disso.
574
01:04:10,080 --> 01:04:13,607
Bem, muitas mulheres me perguntariam por que sou tão franca.
575
01:04:14,760 --> 01:04:18,242
- Eu não entendi. - Bem, muitas mulheres pensariam
576
01:04:19,360 --> 01:04:20,725
que eu só quero dormir com eles.
577
01:04:21,880 --> 01:04:24,804
- Dormir com você? - Sim.
578
01:04:25,920 --> 01:04:30,608
- Hoje? - Bem.
579
01:04:32,720 --> 01:04:37,282
- Acho que podemos chegar a um acordo com você. - Abandonar.
580
01:04:41,800 --> 01:04:45,930
Foi bom ter, Mark. Ela se sai tão bem.
581
01:04:47,040 --> 01:04:48,724
Sim ótimo.
582
01:04:50,360 --> 01:04:53,603
Isso foi ótimo, Alex. Você fez tudo.
583
01:04:54,800 --> 01:04:55,801
Obrigado, Sr. Geits.
584
01:04:57,000 --> 01:05:00,209
Linda, você está ótima hoje, maravilhoso.
585
01:05:06,480 --> 01:05:10,485
- Bem, o que você acha? - Obrigado por me ajudar hoje.
586
01:05:11,720 --> 01:05:15,406
- Mas agora tire o vestido da minha esposa. - Eu tenho que te dizer uma coisa.
587
01:05:16,600 --> 01:05:18,887
O que? - Maddy está no hospital.
588
01:05:20,080 --> 01:05:21,440
O que? - Ela está bem.
589
01:05:22,360 --> 01:05:24,480
- Ele acabou de comer algo. - Por que você não me contou?
590
01:05:25,440 --> 01:05:27,320
Não consegui, teria estragado a noite toda.
591
01:05:28,160 --> 01:05:30,401
- Que diferença! Ela é minha esposa. - Então talvez você vá
592
01:05:31,600 --> 01:05:32,647
e trazê-lo embora?
593
01:05:33,800 --> 01:05:36,201
Não posso acreditar. Eu entendo que você me odeia, mas Maddy.
594
01:05:37,320 --> 01:05:39,120
Eu fiz o que achei melhor para você.
595
01:05:40,200 --> 01:05:43,682
Maddy está bem. Mas o jantar foi de primeira qualidade.
596
01:06:01,320 --> 01:06:04,767
Anum muda
597
01:06:05,920 --> 01:06:09,891
- Eu me senti abandonado. - Eu não sei o que aconteceu.
598
01:06:11,040 --> 01:06:13,200
- Linda acabou de me contar. - Como foi o jantar?
599
01:06:14,320 --> 01:06:16,971
Bem, não se preocupe com isso. Você está bem
600
01:06:18,040 --> 01:06:21,123
Tudo está bem. Acabei de comer alguma coisa.
601
01:06:22,280 --> 01:06:24,567
Maddy, ma tahan e me vallandaksime Lindat.
602
01:06:25,640 --> 01:06:28,280
Ele está deliberadamente escondendo de mim que você se sentiu mal.
603
01:06:28,305 --> 01:06:30,956
- Mas por que? -Ela disse que estragaria todo o jantar.
604
01:06:32,160 --> 01:06:35,323
Qual é a diferença? Ei, tudo deu errado hoje.
605
01:06:36,440 --> 01:06:38,320
Mas eu estou bem. O jantar correu bem.
606
01:06:39,360 --> 01:06:42,967
É por isso que vamos voltar para casa. Precisamos descansar, ok?
607
01:06:44,200 --> 01:06:46,441
Bem.
608
01:08:51,680 --> 01:08:57,528
- Aquilo foi legal. -Sim, eu preciso desse tipo de alívio do estresse também.
609
01:08:58,720 --> 01:09:00,760
Você sabe, eu vim jantar hoje à noite com aquele velho em Gates
610
01:09:01,160 --> 01:09:02,440
geléia. Mas quando te vi,
611
01:09:03,200 --> 01:09:04,760
Eu não conseguia tirar meus olhos de você.
612
01:09:05,720 --> 01:09:10,681
- Você é um homem muito apaixonado. - Mas como você começou a trabalhar para Alex?
613
01:09:12,120 --> 01:09:15,203
Conheci Alex em Nova Orleans.
614
01:09:16,400 --> 01:09:17,640
- Tínhamos um relacionamento. O que?
615
01:09:18,760 --> 01:09:24,085
Tínhamos um relacionamento. E então ele foi embora. Ele mentiu para mim.
616
01:09:25,160 --> 01:09:27,970
Você teve um relacionamento com Alex? Alex Madisson?
617
01:09:29,080 --> 01:09:31,686
Sim, ele estava em uma viagem de negócios para Nova Orleans.
618
01:09:32,720 --> 01:09:35,291
Rompi meu noivado e então meu noivo deu um tiro em si mesmo.
619
01:09:36,440 --> 01:09:38,681
- Mas por que você veio aqui? O que?
620
01:09:40,000 --> 01:09:42,207
Você não veio aqui só para ficar com ele, veio?
621
01:09:43,320 --> 01:09:44,400
Eu não quero falar sobre isso.
622
01:09:45,440 --> 01:09:47,124
Apenas, parece estranho que ...
623
01:09:48,280 --> 01:09:50,040
- Estou indo embora. - Espere, você não tem que sair.
624
01:09:50,640 --> 01:09:51,687
É estranho.
625
01:09:52,880 --> 01:09:54,928
Por que você não cala a boca, droga!
626
01:09:56,760 --> 01:10:01,891
Ohh, senhor. É ele. É o mesmo.
627
01:10:07,160 --> 01:10:09,288
Alex, preciso falar com você.
628
01:10:10,360 --> 01:10:12,720
- Qual é o problema? -Dormi com o seu zelador ontem à noite.
629
01:10:13,240 --> 01:10:15,163
- O que? Lindaga? - Sim. Eu não esperava isso
630
01:10:16,400 --> 01:10:17,800
ele me diz o que está acontecendo.
631
01:10:18,560 --> 01:10:20,160
Ele é simplesmente louco. O que ele te falou?
632
01:10:20,520 --> 01:10:22,520
Ele disse que você tinha um relacionamento e que o deixou.
633
01:10:23,680 --> 01:10:25,320
É o mesmo de Nova Orleans, não é?
634
01:10:25,840 --> 01:10:27,760
- Sim, é ele. - Senhor, e agora ele está aqui.
635
01:10:28,280 --> 01:10:30,080
Sim, ele veio quando eu estava em uma viagem de negócios,
636
01:10:31,080 --> 01:10:32,400
e Maddy a contratou como zeladora.
637
01:10:33,280 --> 01:10:36,280
- Como o inferno dele te encontrou? - Eu não sei, talvez ele estivesse procurando por mim
638
01:10:36,400 --> 01:10:37,520
documentos através da carteira.
639
01:10:38,600 --> 01:10:39,601
Você deve acertar as coisas com ele até que seja tarde demais.
640
01:10:40,720 --> 01:10:42,120
- Do que você está falando? - Pense,
641
01:10:42,840 --> 01:10:45,969
ele está sozinho em casa com sua esposa e filho.
642
01:10:52,120 --> 01:10:56,648
Você é tão bonita. Tão legal. Você me ama, não é?
643
01:10:57,760 --> 01:10:59,489
Você pode me amar como sua mãe?
644
01:11:01,360 --> 01:11:04,762
Eu cuidarei de você se alguma coisa acontecer com sua mãe.
645
01:11:06,200 --> 01:11:10,171
Eu cuidarei de você. Você me entende?
646
01:11:14,080 --> 01:11:17,163
Olá querido. Por que você saiu do trabalho tão cedo?
647
01:11:18,240 --> 01:11:20,000
- Mas onde está Linda? - Ela está no quarto com o bebê.
648
01:11:29,000 --> 01:11:32,004
- Aconteceu alguma coisa? - Você - olha o que aconteceu.
649
01:11:33,160 --> 01:11:35,040
Eu quero que você saia daqui agora.
650
01:11:35,280 --> 01:11:37,880
Muito bom, mas antes de sair, tenho algo a dizer a Maddy.
651
01:11:38,520 --> 01:11:40,400
Eu não me importo. Faça o que planeja e rápido.
652
01:11:41,040 --> 01:11:42,560
E então saia desta casa.
653
01:11:43,240 --> 01:11:45,320
Bem, posso descobrir o que o deixou tão repentino?
654
01:11:45,640 --> 01:11:47,840
Para mudar de idéia? Pareceu-me que tudo ia bem.
655
01:11:48,760 --> 01:11:50,762
Acabei de falar com o Mark. Ele me convenceu
656
01:11:51,840 --> 01:11:53,440
que você não é quem você quer parecer.
657
01:12:07,200 --> 01:12:10,044
Faça o que quiser.
658
01:12:16,440 --> 01:12:18,568
Alkes!
659
01:12:35,000 --> 01:12:37,651
- O que aconteceu? - Linda acabou de me dizer isso
660
01:12:38,760 --> 01:12:40,480
que ele viu como Dairen secretamente parecia quando
661
01:12:41,120 --> 01:12:44,283
ele tirou o pano. -Realmente? - Eu quero que você fale
662
01:12:45,520 --> 01:12:47,841
com ele sobre isso. - Tenho que voltar ao trabalho.
663
01:13:09,400 --> 01:13:12,722
- Ei, Mark. - Bem, o que foi?
664
01:13:13,880 --> 01:13:15,920
- Tudo está sob controle. - Você se livrou dele?
665
01:13:17,000 --> 01:13:21,881
- Não, consegui concordar com ele. - E oque você vai fazer?
666
01:13:22,560 --> 01:13:25,689
Não sei. Estou pensando em algo.
667
01:13:26,840 --> 01:13:29,286
Ei, você não quer ir a algum lugar e tomar uma bebida?
668
01:13:30,400 --> 01:13:32,920
Gostaria que não houvesse necessidade de fazer esses relatórios para o velho.
669
01:13:33,200 --> 01:13:35,441
- Talvez amanhã? - Tudo certo.
670
01:13:36,560 --> 01:13:38,440
Ei, lembre-se do que eu te disse.
671
01:13:39,080 --> 01:13:42,289
Bem.
672
01:13:51,560 --> 01:13:54,803
- Mas o que você está fazendo aqui? - Por que disse isso ao Alex?
673
01:13:56,000 --> 01:13:58,162
Eu sou um casco?
674
01:13:59,280 --> 01:14:01,601
Mas o que você esperava de mim? Alex é meu melhor amigo.
675
01:14:02,800 --> 01:14:04,450
Você fez uma viagem tão longa de Nova Orleans,
676
01:14:05,520 --> 01:14:08,251
para aterrorizar sua família. Me diga que você está louco.
677
01:14:09,360 --> 01:14:12,842
- Você quer me ver louco? - Não, não, espere!
678
01:14:17,280 --> 01:14:20,363
Olha, isso é loucura.
679
01:14:30,480 --> 01:14:32,919
Olá.
680
01:14:32,920 --> 01:14:35,890
Alex, algo terrível aconteceu no escritório.
681
01:14:37,040 --> 01:14:38,724
O que? - Alguém atirou no Mark
682
01:14:39,880 --> 01:14:41,405
atrás de sua mesa. Ele está morto.
683
01:14:42,560 --> 01:14:43,920
- Oh, senhor. - Querida, o que aconteceu?
684
01:14:44,880 --> 01:14:46,960
É simplesmente horrível. Vou chamar a polícia imediatamente.
685
01:14:48,080 --> 01:14:49,880
- Eu quero que você venha aqui. - Chegando.
686
01:14:50,640 --> 01:14:52,324
Mark foi baleado, eu tenho que ir lá.
687
01:14:53,440 --> 01:14:57,525
- Senhor, ele está bem? - Ele está morto.
688
01:15:42,120 --> 01:15:46,125
Por que ele ainda não chegou? Ele saiu de casa há uma hora.
689
01:15:47,280 --> 01:15:49,965
Não posso acreditar. Não, não está tudo bem.
690
01:15:53,560 --> 01:15:57,724
- Eu nem sei onde ele pode estar. - Tenho certeza que ele está bem.
691
01:15:58,840 --> 01:16:01,320
Não há relatos de hospitais de que alguém está vindo para eles
692
01:16:02,480 --> 01:16:04,528
encontrado recentemente. Eles falaram com a polícia.
693
01:16:05,680 --> 01:16:07,842
Não há relatos de desastres.
694
01:16:08,960 --> 01:16:10,166
Ajude-me!
695
01:16:11,240 --> 01:16:14,289
Querida, o que aconteceu?
696
01:16:15,640 --> 01:16:21,602
Eu tenho que te dizer uma coisa. Eu quero que você me escute.
697
01:16:22,760 --> 01:16:25,081
Tive um relacionamento com Linda quando estava em Nova Orleans.
698
01:16:26,120 --> 01:16:27,920
Eu disse o que realmente não aconteceu.
699
01:16:28,840 --> 01:16:31,121
Ei, eu entendo se você quiser sair, mas agora é
700
01:16:32,000 --> 01:16:34,120
mais importante se livrar dele. Ele apenas tentou me matar.
701
01:16:35,120 --> 01:16:37,160
Ele quebrou meus freios. Ele tentou envenenar voce
702
01:16:37,840 --> 01:16:39,400
naquele dia e ele acabou de assassinar Mark.
703
01:16:40,160 --> 01:16:42,080
- Querida, do que você está falando? - Você está mentindo!
704
01:16:42,480 --> 01:16:44,560
O que? -Ela não quebrou seus freios, sim.
705
01:16:44,840 --> 01:16:46,160
- Me perdoe? - Eu amo-o.
706
01:16:47,280 --> 01:16:49,362
E o problema não está nele, mas em você.
707
01:16:50,440 --> 01:16:53,410
Você só está semeando mal, vadia.
708
01:16:54,520 --> 01:16:56,249
Alex, pare.
709
01:17:15,960 --> 01:17:17,928
Aleks, ele bateu nela.
710
01:17:22,120 --> 01:17:24,122
Alex, o que você está fazendo?
711
01:17:28,960 --> 01:17:33,284
Você o mata, pare com isso!
712
01:17:34,440 --> 01:17:38,365
Mãos ao alto, pare e vá embora. agora mesmo.
713
01:17:39,440 --> 01:17:41,400
Querida, faça o que eles dizem, certo?
714
01:17:42,400 --> 01:17:44,687
Não faça o que você se arrepender depois.
715
01:17:49,320 --> 01:17:51,368
Largue a pistola.
716
01:17:52,520 --> 01:17:55,967
Eu te amei, Alex. Olha o que você está forçando.
717
01:17:57,040 --> 01:18:00,522
Largue a pistola.
718
01:18:09,280 --> 01:18:11,328
Oh senhor.
719
01:18:13,920 --> 01:18:16,321
Querida, você está bem?
720
01:18:17,440 --> 01:18:19,090
Jah, kombes.
721
01:18:20,280 --> 01:18:23,363
Ohh, Senhor.
722
01:18:24,480 --> 01:18:26,608
Meu filho.
723
01:18:33,920 --> 01:18:36,890
Querida, ouça, não consigo encontrar o bebê.
724
01:18:43,400 --> 01:18:45,368
Onde esta a criança
725
01:18:48,320 --> 01:18:53,645
O mais conhecido? mudança
726
01:18:56,240 --> 01:19:01,406
Alex, meu filho. Onde esta meu filho62199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.