Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,160
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,960
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,005 --> 00:00:09,675
(Episode 10)
4
00:00:37,475 --> 00:00:38,875
Darn it.
5
00:00:48,675 --> 00:00:51,475
Hey, do you think this is your room?
6
00:00:51,735 --> 00:00:53,875
Why are you shirtless?
7
00:00:54,175 --> 00:00:56,335
You startled me.
8
00:00:56,375 --> 00:00:57,705
Don't you remember?
9
00:00:59,275 --> 00:01:02,075
- Are you acting like you don't? - Forget it.
10
00:01:02,905 --> 00:01:04,245
Who told you to sleep here?
11
00:01:04,805 --> 00:01:06,705
You were in the mood.
12
00:01:06,705 --> 00:01:08,575
You're the one who wanted to drink.
13
00:01:09,175 --> 00:01:13,135
You said you'd leave soon. You were waiting for coach.
14
00:01:14,675 --> 00:01:16,135
Do you really not remember?
15
00:01:17,205 --> 00:01:19,745
I remember your heavy breathing very clearly.
16
00:01:20,505 --> 00:01:21,575
Shut it.
17
00:01:24,105 --> 00:01:25,275
Why did you do it?
18
00:01:33,299 --> 00:01:38,299
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
19
00:01:49,505 --> 00:01:51,905
Why do you have to be so handsome?
20
00:01:52,575 --> 00:01:54,075
You're giving me the shivers.
21
00:02:53,935 --> 00:02:55,075
How can you sleep?
22
00:02:56,805 --> 00:02:59,505
Are you an animal? How can you sleep so well?
23
00:03:51,935 --> 00:03:54,005
You punk. You're too gutsy.
24
00:05:20,875 --> 00:05:25,175
Why did you blow your hot breath on my face?
25
00:05:26,035 --> 00:05:27,235
Did you have a dream?
26
00:05:27,775 --> 00:05:29,405
You're talking nonsense.
27
00:05:29,875 --> 00:05:31,235
You did.
28
00:05:31,605 --> 00:05:34,005
You came up close and...
29
00:05:34,305 --> 00:05:35,805
touched my face.
30
00:05:36,405 --> 00:05:38,335
I didn't touch you.
31
00:05:38,505 --> 00:05:41,235
I swear you were breathing right at my face.
32
00:05:41,505 --> 00:05:42,805
Forget it.
33
00:05:44,035 --> 00:05:45,805
No, we're not moving on.
34
00:05:47,405 --> 00:05:49,135
What about you? Why are you undressed?
35
00:05:51,705 --> 00:05:53,775
I don't know. Did I take it off while sleeping?
36
00:05:57,735 --> 00:06:00,605
Was it you by any chance?
37
00:06:00,905 --> 00:06:02,735
Are you crazy? What are you saying?
38
00:06:08,505 --> 00:06:10,035
Did you ask for a morning call?
39
00:06:10,835 --> 00:06:11,905
Do you think this is a hotel?
40
00:06:12,435 --> 00:06:13,935
Have you been to a lot of hotels as well?
41
00:06:15,435 --> 00:06:18,275
Didn't you hear someone knock earlier?
42
00:06:23,335 --> 00:06:24,335
Who is that?
43
00:06:25,875 --> 00:06:27,005
Maybe it's Coach.
44
00:06:27,705 --> 00:06:31,775
Darn it. I'm kind of embarrassed.
45
00:06:31,905 --> 00:06:33,005
Darn it.
46
00:06:36,935 --> 00:06:40,605
Sorry. I kind of fell asleep.
47
00:06:45,335 --> 00:06:46,575
Who is it?
48
00:06:46,575 --> 00:06:50,805
Why... Why are you...
49
00:06:56,405 --> 00:07:00,005
In life, timing is always...
50
00:07:00,605 --> 00:07:01,805
terrible.
51
00:07:02,875 --> 00:07:06,035
(One hour ago before doors open)
52
00:07:07,675 --> 00:07:09,075
(Seocheongun)
53
00:07:09,075 --> 00:07:11,335
Say I'll go up once I have my sketch.
54
00:07:12,705 --> 00:07:14,035
Okay. Thanks.
55
00:07:17,005 --> 00:07:19,105
The person you have reached is not available.
56
00:07:19,105 --> 00:07:21,335
Please leave a message after the tone.
57
00:07:37,975 --> 00:07:41,905
(30 minutes before doors open)
58
00:07:51,135 --> 00:07:53,575
Why won't she pick up?
59
00:07:55,975 --> 00:07:57,305
Is she here already?
60
00:07:59,905 --> 00:08:02,935
No, no. This won't work.
61
00:08:02,935 --> 00:08:06,305
Look at this. My kids aren't from the Shaolin Temple.
62
00:08:06,875 --> 00:08:08,905
There you go again.
63
00:08:09,505 --> 00:08:11,405
Just use with anything.
64
00:08:11,405 --> 00:08:13,575
How could you say that just because it isn't you?
65
00:08:13,575 --> 00:08:16,775
There are breaking boards for these things.
66
00:08:16,775 --> 00:08:18,205
See how they break?
67
00:08:18,205 --> 00:08:21,205
Yes. They can hit it with their hands like yesterday.
68
00:08:21,205 --> 00:08:24,135
That was with their knees. Try it yourself.
69
00:08:24,135 --> 00:08:25,705
- They can do it. - Excuse me.
70
00:08:26,775 --> 00:08:30,035
Yes? How may I help you?
71
00:08:30,235 --> 00:08:32,805
I'm with a staff member.
72
00:08:32,805 --> 00:08:33,975
Who...
73
00:08:34,075 --> 00:08:35,775
The MC.
74
00:08:36,405 --> 00:08:38,205
The MC Choi Ae Ra is my daughter.
75
00:08:38,875 --> 00:08:41,975
Oh my. You're Ae Ra's father.
76
00:08:42,705 --> 00:08:44,135
- Hello. - Yes, hello.
77
00:08:44,875 --> 00:08:48,575
(15 minutes before doors open)
78
00:08:51,675 --> 00:08:53,805
Why are there so many?
79
00:08:54,875 --> 00:08:57,305
Where is he?
80
00:08:59,975 --> 00:09:02,935
(Oops! We Did It! Motel)
81
00:09:05,505 --> 00:09:09,305
You raised your daughter so well. She's tough.
82
00:09:09,405 --> 00:09:10,505
Tough?
83
00:09:11,135 --> 00:09:13,405
But she's a girl.
84
00:09:13,405 --> 00:09:16,205
She's solid like a rock. A hard rock.
85
00:09:16,205 --> 00:09:19,075
Ae Ra wouldn't even lose to Ronda Rousey.
86
00:09:19,405 --> 00:09:21,405
Why would she fight her?
87
00:09:21,405 --> 00:09:25,605
I'm more afraid of Ae Ra than any woman in the world.
88
00:09:25,775 --> 00:09:28,975
Ever since her microphone moron days, I...
89
00:09:28,975 --> 00:09:30,305
What moron?
90
00:09:33,505 --> 00:09:36,205
- Here. Please, come in. - Here?
91
00:09:37,045 --> 00:09:40,205
"Oops! We did it!" Of all the names...
92
00:09:46,205 --> 00:09:48,705
We all stayed in the same motel,
93
00:09:48,705 --> 00:09:50,605
so I'm sure he got her a room here.
94
00:09:50,905 --> 00:09:53,075
- Who did? - You didn't hear?
95
00:09:53,075 --> 00:09:54,705
Dong Man. Ko Dong Man.
96
00:09:54,705 --> 00:09:55,705
Dong Man?
97
00:09:56,705 --> 00:09:57,705
Ko Dong Man?
98
00:09:57,705 --> 00:09:59,775
- Let's go up. - Okay.
99
00:10:01,805 --> 00:10:04,805
Why did you come inside?
100
00:10:10,805 --> 00:10:14,105
What? Is something going on in that room?
101
00:10:15,005 --> 00:10:17,205
An affair? Is it?
102
00:10:20,205 --> 00:10:23,605
They are definitely the ones in rooms 408 and 410.
103
00:10:24,475 --> 00:10:27,305
Gosh, why won't they pick up?
104
00:10:27,905 --> 00:10:29,905
Did the kids run away from home?
105
00:10:30,005 --> 00:10:33,075
What's the area code here?
106
00:10:33,075 --> 00:10:34,105
It's 041.
107
00:10:34,675 --> 00:10:35,905
- 041. - Why?
108
00:10:36,235 --> 00:10:37,505
041.
109
00:10:37,505 --> 00:10:41,005
112 is just 112 without an area code.
110
00:10:44,505 --> 00:10:47,705
So I thought if I could get...
111
00:10:47,705 --> 00:10:50,805
pictures of the martial arts show and some sketches,
112
00:10:50,805 --> 00:10:53,405
it would publicize the festival, so it's a win-win.
113
00:10:53,575 --> 00:10:58,035
I guess that martial arts guy is pretty famous.
114
00:10:58,035 --> 00:11:00,205
- Yes, well... - No wonder.
115
00:11:00,505 --> 00:11:01,705
He stood out.
116
00:11:01,805 --> 00:11:06,005
The kicker didn't look like he should be doing shows.
117
00:11:06,005 --> 00:11:07,875
Right? He's good.
118
00:11:07,875 --> 00:11:11,405
Above all else, with his looks,
119
00:11:11,405 --> 00:11:13,005
he'll be popular in no time.
120
00:11:13,705 --> 00:11:16,235
We're not about creating stars.
121
00:11:16,235 --> 00:11:18,705
We're about selling their stories.
122
00:11:23,135 --> 00:11:24,805
She must've left already.
123
00:11:24,805 --> 00:11:25,805
(1 minute before doors open)
124
00:11:25,805 --> 00:11:28,305
Why won't she answer her phone?
125
00:11:29,205 --> 00:11:32,075
Okay, then I'll go see Dong Man first.
126
00:11:32,105 --> 00:11:33,205
What room is he in?
127
00:11:33,505 --> 00:11:35,805
Let's see. I think he's that way.
128
00:11:36,605 --> 00:11:37,935
Hey, Doo Ho.
129
00:11:38,505 --> 00:11:39,935
Is Dong Man still sleeping?
130
00:11:40,405 --> 00:11:42,675
Dong Man? I don't know.
131
00:11:42,975 --> 00:11:45,675
Why not? Didn't he sleep with you in your room?
132
00:11:46,205 --> 00:11:48,805
No. I thought he slept with you.
133
00:11:50,135 --> 00:11:55,575
Where did this punk sleep...
134
00:12:01,975 --> 00:12:04,035
No, no! I was wrong!
135
00:12:04,035 --> 00:12:06,405
I was confused about the motel.
136
00:12:06,405 --> 00:12:08,105
This isn't it. She isn't in there.
137
00:12:08,105 --> 00:12:10,035
It's another motel.
138
00:12:14,105 --> 00:12:15,235
Who is it?
139
00:12:15,235 --> 00:12:19,405
Why... Why are you...
140
00:12:24,975 --> 00:12:26,205
Sir.
141
00:12:32,935 --> 00:12:36,775
Mister... Just a minute.
142
00:12:39,235 --> 00:12:41,135
Dad. Hold on.
143
00:12:41,405 --> 00:12:42,675
Excuse me, sir.
144
00:12:42,675 --> 00:12:44,675
That's right. My performance.
145
00:12:45,605 --> 00:12:48,805
Mister. I need to break some boards first.
146
00:12:49,505 --> 00:12:53,005
That's right. We're late. You have to go now.
147
00:12:53,505 --> 00:12:55,005
Dong Man, get in here.
148
00:12:57,705 --> 00:12:59,135
Close the door and come in.
149
00:13:00,005 --> 00:13:05,005
Sir. He has to be careful of injuries right now.
150
00:13:11,505 --> 00:13:15,705
(July 1, 1989, Choi Ae Ra)
151
00:13:17,235 --> 00:13:18,305
Get in here.
152
00:13:25,105 --> 00:13:26,235
Go ahead.
153
00:13:45,135 --> 00:13:47,335
(July 1, 1989, Choi Ae Ra)
154
00:13:55,105 --> 00:13:57,575
No! Raise it!
155
00:13:58,075 --> 00:14:00,075
Yes. Okay.
156
00:14:01,675 --> 00:14:05,775
Let Ae Ra do both parts 1 and 2.
157
00:14:06,035 --> 00:14:10,075
Choi Ae Ra was great yesterday. She'll be a star.
158
00:14:10,075 --> 00:14:11,575
She'll make it for sure.
159
00:14:12,005 --> 00:14:14,305
No! Don't come here!
160
00:14:23,205 --> 00:14:24,475
How are you...
161
00:14:30,105 --> 00:14:31,605
Should we call the cops?
162
00:14:31,905 --> 00:14:33,605
What if 102 dies?
163
00:14:33,705 --> 00:14:34,705
What?
164
00:14:52,705 --> 00:14:55,005
It isn't an O, but an X. An X.
165
00:14:55,305 --> 00:14:58,575
100 percent, for sure, an X. Not a triangle, but an X.
166
00:14:59,405 --> 00:15:00,405
Triangle?
167
00:15:01,505 --> 00:15:02,935
What's a triangle?
168
00:15:02,935 --> 00:15:05,475
Why are you doing this to me?
169
00:15:05,475 --> 00:15:07,505
She hits me while I'm sleeping,
170
00:15:07,505 --> 00:15:09,805
and you show up behind the door.
171
00:15:09,805 --> 00:15:12,475
Why are you two doing this to me?
172
00:15:12,975 --> 00:15:15,705
So why did you sleep here?
173
00:15:15,705 --> 00:15:17,705
You useless, little punk.
174
00:15:17,875 --> 00:15:19,105
How dare you?
175
00:15:19,105 --> 00:15:21,005
Why am I a useless punk?
176
00:15:21,005 --> 00:15:23,405
Why did you sleep here? What were you after?
177
00:15:25,505 --> 00:15:29,335
Even if she and I were alone on a deserted island,
178
00:15:29,335 --> 00:15:31,605
I'd consider her a comrade... No.
179
00:15:31,605 --> 00:15:35,805
I'd consider her like an island native or a monkey,
180
00:15:35,805 --> 00:15:38,775
and not even look at her. I swear.
181
00:15:40,935 --> 00:15:43,575
No, no. I'm just saying. It's not...
182
00:15:43,575 --> 00:15:44,975
What's wrong with Ae Ra?
183
00:15:45,675 --> 00:15:47,805
- Sorry? - Why must Ae Ra...
184
00:15:48,675 --> 00:15:52,805
have you call her a monkey?
185
00:16:07,075 --> 00:16:11,475
So what are you doing all the way here?
186
00:16:13,475 --> 00:16:14,875
Sleeping in the same room is forbidden.
187
00:16:15,305 --> 00:16:16,305
Pardon?
188
00:16:21,075 --> 00:16:22,135
But...
189
00:16:22,135 --> 00:16:23,875
Why do you talk so casually?
190
00:16:24,435 --> 00:16:26,735
I'm older than you.
191
00:16:26,805 --> 00:16:28,375
Oh, I see.
192
00:16:30,405 --> 00:16:33,205
Didn't we meet somewhere before?
193
00:16:33,205 --> 00:16:34,435
We did not.
194
00:16:35,435 --> 00:16:36,935
- Scoop. - Okay.
195
00:16:44,305 --> 00:16:45,835
Why steak?
196
00:16:46,135 --> 00:16:48,905
Pork trotters can be steamed...
197
00:16:49,005 --> 00:16:50,335
or grilled.
198
00:16:50,735 --> 00:16:52,305
Meat's all the same.
199
00:16:52,475 --> 00:16:55,535
She'll quit selling pig trotters to open a restaurant.
200
00:16:56,575 --> 00:16:57,905
Here you go.
201
00:16:58,935 --> 00:17:00,475
Eat all you want.
202
00:17:01,905 --> 00:17:03,775
- Is it good? - Yes, Mother.
203
00:17:06,505 --> 00:17:08,635
I should treat you at a nice restaurant one day.
204
00:17:08,635 --> 00:17:09,975
One day? When?
205
00:17:13,105 --> 00:17:14,305
Our families should...
206
00:17:14,305 --> 00:17:15,605
Forget it.
207
00:17:16,205 --> 00:17:17,205
Pardon?
208
00:17:17,205 --> 00:17:19,405
There's no need to rush the marriage.
209
00:17:19,875 --> 00:17:21,105
Living with in-laws...
210
00:17:22,745 --> 00:17:24,745
You'll get married when it's time.
211
00:17:26,305 --> 00:17:28,135
I almost forgot.
212
00:17:28,405 --> 00:17:32,375
It was so funny. I still can't believe it.
213
00:17:33,005 --> 00:17:34,435
What are you talking about? You can say it.
214
00:17:34,435 --> 00:17:37,305
Do you remember Kyu Shik from Jochiwon?
215
00:17:37,475 --> 00:17:39,475
- Who? - You know who.
216
00:17:39,475 --> 00:17:42,805
The only son of the man on the mountain.
217
00:17:43,305 --> 00:17:45,305
- Who, Kyu Shik? - Yes.
218
00:17:45,375 --> 00:17:47,775
There's now a paved road through that mountain.
219
00:17:47,905 --> 00:17:50,775
Kyu Shik made about a million dollars.
220
00:17:50,905 --> 00:17:53,705
No, I heard it was 1.5 million.
221
00:17:53,705 --> 00:17:54,775
So what?
222
00:17:55,005 --> 00:17:56,875
I met his aunt.
223
00:17:57,005 --> 00:17:59,705
She asked if you're still single.
224
00:17:59,705 --> 00:18:02,005
I said you were and she said...
225
00:18:02,005 --> 00:18:04,535
Kyu Shik has been waiting for you to grow up.
226
00:18:05,535 --> 00:18:08,105
I found that hilarious.
227
00:18:09,375 --> 00:18:12,705
It's not a fun story to share during a meal.
228
00:18:16,205 --> 00:18:17,205
(Intern Ye Jin)
229
00:18:23,205 --> 00:18:24,705
What's wrong with you?
230
00:18:25,835 --> 00:18:27,505
Kyu Shik's way too old.
231
00:18:27,875 --> 00:18:30,435
He was in the army when I was in preschool.
232
00:18:30,435 --> 00:18:32,105
He's probably in his 50s by now.
233
00:18:32,375 --> 00:18:34,205
Are you trying to marry me off to him?
234
00:18:35,775 --> 00:18:38,705
You never know until you walk down the aisle.
235
00:18:39,635 --> 00:18:41,505
You made Joo Man feel bad.
236
00:18:41,675 --> 00:18:42,935
He's not your boss.
237
00:18:43,535 --> 00:18:45,305
Don't mind him too much.
238
00:18:46,875 --> 00:18:48,105
Live off of this.
239
00:18:49,205 --> 00:18:50,605
Why are you giving me this?
240
00:18:51,035 --> 00:18:52,475
Am I a trash can?
241
00:18:52,745 --> 00:18:53,835
You brat.
242
00:18:54,305 --> 00:18:55,305
Have a look.
243
00:18:57,935 --> 00:18:59,435
We have no cash.
244
00:19:00,105 --> 00:19:02,745
We spent it all putting your brothers through college.
245
00:19:02,875 --> 00:19:04,035
This is yours.
246
00:19:04,775 --> 00:19:06,935
Where'd you get this, Mom?
247
00:19:06,935 --> 00:19:09,905
I took it from your dad's mom's closet before she died.
248
00:19:11,405 --> 00:19:14,205
To spend it on your wedding.
249
00:19:14,405 --> 00:19:15,505
Take it.
250
00:19:16,535 --> 00:19:19,675
My goodness. You're insane.
251
00:19:20,905 --> 00:19:22,975
Why are you giving this to me now?
252
00:19:22,975 --> 00:19:25,705
Owning something like this gives you guts.
253
00:19:26,105 --> 00:19:27,905
- Guts? - Stop being so timid.
254
00:19:27,905 --> 00:19:29,205
Have a backbone.
255
00:19:30,635 --> 00:19:33,305
If Joo Man upsets you, just dump him.
256
00:19:36,105 --> 00:19:37,505
(Sul Hee's Pork Trotters)
257
00:19:37,505 --> 00:19:39,745
Sul Hee has three older brothers.
258
00:19:40,905 --> 00:19:42,435
Yes, I know that.
259
00:19:43,375 --> 00:19:44,745
Some couples...
260
00:19:45,505 --> 00:19:48,905
have a few daughters because they tried for sons.
261
00:19:50,035 --> 00:19:53,375
I ended up with three boys trying for a girl.
262
00:19:58,305 --> 00:19:59,975
The day she was born,
263
00:20:00,135 --> 00:20:03,105
I screamed and ran around the clinic.
264
00:20:03,375 --> 00:20:06,975
I heard. You screamed, "It's not there."
265
00:20:07,305 --> 00:20:10,305
I took down her brothers' names...
266
00:20:10,535 --> 00:20:13,575
and put hers on the storefront.
267
00:20:14,105 --> 00:20:16,105
Our Sul Hee means a lot to you.
268
00:20:16,245 --> 00:20:17,805
She isn't yours yet.
269
00:20:18,775 --> 00:20:19,805
Right.
270
00:20:20,105 --> 00:20:22,745
Your family will think you're losing out,
271
00:20:23,975 --> 00:20:26,475
but I think my daughter's too good for you.
272
00:20:27,245 --> 00:20:29,245
Of course. She's way better than me.
273
00:20:30,305 --> 00:20:31,405
Be good to her.
274
00:20:32,535 --> 00:20:34,005
Or I'll kill you.
275
00:20:34,905 --> 00:20:36,775
Don't ridicule her because she's innocent.
276
00:20:37,805 --> 00:20:40,745
Don't give your number to people you must ignore.
277
00:20:45,935 --> 00:20:47,205
Sit and watch from here.
278
00:20:48,775 --> 00:20:50,835
I will appear...
279
00:20:51,035 --> 00:20:53,135
from behind that wall there.
280
00:20:53,875 --> 00:20:55,875
Then I'll come up here.
281
00:20:55,875 --> 00:20:58,935
I bet you will. The MC must be in the middle.
282
00:20:58,935 --> 00:21:01,205
At the center, the forefront.
283
00:21:03,675 --> 00:21:05,745
I'll be smashing a few things up there myself.
284
00:21:05,905 --> 00:21:08,335
You can't tell my dad what I did.
285
00:21:08,675 --> 00:21:09,905
If you do,
286
00:21:10,505 --> 00:21:13,505
I'll tell him you beat me with a wire clothes hanger.
287
00:21:13,505 --> 00:21:15,705
You're a blackmailer.
288
00:21:20,005 --> 00:21:21,605
Don't tell my dad.
289
00:21:26,435 --> 00:21:30,035
Why do I see nothing but my own face?
290
00:21:30,035 --> 00:21:31,535
Is this the video function?
291
00:21:31,535 --> 00:21:32,575
Let me see.
292
00:21:33,205 --> 00:21:34,605
I'll have a look.
293
00:21:34,975 --> 00:21:37,035
I said I'll take it for you.
294
00:21:39,245 --> 00:21:40,475
Why would you film my girl?
295
00:21:42,605 --> 00:21:43,675
Dong Man.
296
00:21:44,245 --> 00:21:46,575
Oh... Hey.
297
00:21:48,575 --> 00:21:49,675
What are you...
298
00:21:52,005 --> 00:21:53,305
Aren't you Ae Ra?
299
00:22:01,205 --> 00:22:02,375
You startled me.
300
00:22:02,375 --> 00:22:04,835
You startled me, Mr. Han Doo Ho.
301
00:22:08,305 --> 00:22:10,575
Is Byung Joo with the Tigers now?
302
00:22:11,305 --> 00:22:12,535
Does our coach know?
303
00:22:12,535 --> 00:22:14,935
Be wise, like him, when you sign the contract.
304
00:22:18,575 --> 00:22:19,775
Thanks for the offer, but...
305
00:22:19,775 --> 00:22:22,635
Take your time before you give me an answer.
306
00:22:22,635 --> 00:22:24,005
Think about it.
307
00:22:24,505 --> 00:22:28,835
I'm hardly good enough for the Tigers to want me.
308
00:22:29,505 --> 00:22:31,935
If you sign me, Dong Man will be left alone.
309
00:22:31,935 --> 00:22:33,775
What is it you're after?
310
00:22:34,635 --> 00:22:37,305
Why do you care about our intention?
311
00:22:37,435 --> 00:22:38,435
What?
312
00:22:38,705 --> 00:22:42,875
Don't you want to move to a house without mold?
313
00:22:43,375 --> 00:22:45,675
Think about your role as a dad.
314
00:22:45,835 --> 00:22:48,605
Your kid has allergies and scratches until he bleeds.
315
00:22:49,105 --> 00:22:51,475
You can't live life based on childish bravado,
316
00:22:51,775 --> 00:22:55,205
loyalty, and what you think is cool, can you?
317
00:22:59,905 --> 00:23:00,975
One...
318
00:23:02,675 --> 00:23:03,875
Hello.
319
00:23:25,105 --> 00:23:26,735
Do excuse me.
320
00:23:32,805 --> 00:23:35,305
Are you hosting the event, Ae Ra?
321
00:23:35,305 --> 00:23:36,675
While you smash boards?
322
00:23:36,675 --> 00:23:37,705
Yes.
323
00:23:38,375 --> 00:23:39,835
You should've called ahead.
324
00:23:40,735 --> 00:23:41,875
We had no idea.
325
00:23:42,835 --> 00:23:44,205
You must not know.
326
00:23:44,205 --> 00:23:46,775
I'm a producer now at KBC.
327
00:23:47,575 --> 00:23:48,675
It's a public network.
328
00:23:48,835 --> 00:23:51,905
I worked on shows like "1 Versus 20",
329
00:23:51,905 --> 00:23:55,305
"Happy Monday", and "How Are You?"
330
00:23:57,605 --> 00:23:59,905
If you wanted to be an announcer,
331
00:23:59,905 --> 00:24:01,435
you should've told me.
332
00:24:01,435 --> 00:24:04,205
I could've asked my producer friends to call you...
333
00:24:04,205 --> 00:24:05,305
Don't you dare...
334
00:24:06,105 --> 00:24:08,135
mention me to anyone.
335
00:24:11,435 --> 00:24:13,105
Sir, from right here...
336
00:24:13,105 --> 00:24:15,235
You can zoom from this position.
337
00:24:15,235 --> 00:24:16,305
- Use two fingers. - Like this?
338
00:24:16,305 --> 00:24:18,205
You're doing fine. That's too far in.
339
00:24:18,205 --> 00:24:19,675
Pull back out.
340
00:24:19,705 --> 00:24:21,475
- That's it. - Can't I just...
341
00:24:21,475 --> 00:24:23,135
Yes, you can do that.
342
00:24:27,875 --> 00:24:28,935
Were you surprised?
343
00:24:30,375 --> 00:24:33,535
You hadn't seen him in about five years.
344
00:24:35,975 --> 00:24:38,205
I never wanted to see him again.
345
00:24:39,475 --> 00:24:41,305
Why did you call him when I'm here?
346
00:24:41,605 --> 00:24:42,705
I didn't call him.
347
00:24:42,705 --> 00:24:44,605
Why'd you agree to this gig?
348
00:24:44,605 --> 00:24:46,405
I never really did.
349
00:24:49,005 --> 00:24:50,735
Did you call him first?
350
00:24:51,005 --> 00:24:52,205
He called me.
351
00:24:52,375 --> 00:24:53,405
Why?
352
00:24:54,505 --> 00:24:56,205
He said he'd set me up on a blind date.
353
00:24:58,775 --> 00:25:00,235
Jang Kyung Koo?
354
00:25:04,435 --> 00:25:05,505
Did you go?
355
00:25:05,505 --> 00:25:07,305
- What? - On the date?
356
00:25:07,575 --> 00:25:08,605
What?
357
00:25:09,135 --> 00:25:10,875
You went on the date.
358
00:25:11,105 --> 00:25:12,905
- You met someone. - What?
359
00:25:13,205 --> 00:25:16,205
You're such a simpleton.
360
00:25:17,675 --> 00:25:21,105
Hey, you'd better get a grip.
361
00:25:22,975 --> 00:25:26,675
Once a Jang Kyung Koo is always a Jang Kyung Koo.
362
00:25:30,475 --> 00:25:32,205
(Maxx World Chicken)
363
00:25:32,205 --> 00:25:36,005
Shall we have Seoul Chicken or American Chicken?
364
00:25:38,705 --> 00:25:39,875
Seoul.
365
00:25:40,305 --> 00:25:42,005
We'll have another Seoul Chicken.
366
00:25:42,005 --> 00:25:43,005
Okay.
367
00:25:43,375 --> 00:25:46,375
Mr. Park, congratulations on getting promoted.
368
00:25:46,375 --> 00:25:49,105
Good for you, getting married and promoted too.
369
00:25:49,635 --> 00:25:51,405
I'm so busy preparing things...
370
00:25:51,405 --> 00:25:52,535
and thanking people.
371
00:25:52,705 --> 00:25:54,405
How are the wedding preparations going?
372
00:25:54,475 --> 00:25:56,235
It's all about money.
373
00:25:56,405 --> 00:25:57,775
Photos, dresses, makeup...
374
00:25:58,105 --> 00:26:00,135
We're treated like ATM machines.
375
00:26:00,135 --> 00:26:02,375
Where will you live? In Gimpo?
376
00:26:02,675 --> 00:26:05,875
Yes. Our parents will lend us some money...
377
00:26:06,135 --> 00:26:08,105
and we'll get a loan from a bank.
378
00:26:09,305 --> 00:26:11,375
Are you still dating in secret?
379
00:26:11,675 --> 00:26:13,435
Oh, not anymore.
380
00:26:14,305 --> 00:26:16,105
Everyone knows about us now.
381
00:26:16,575 --> 00:26:19,235
We will get married soon too.
382
00:26:19,535 --> 00:26:20,575
When Joo Man...
383
00:26:21,105 --> 00:26:22,675
gets promoted.
384
00:26:24,305 --> 00:26:26,035
You didn't have to say that.
385
00:26:26,905 --> 00:26:27,975
Congratulations.
386
00:26:28,105 --> 00:26:30,435
- Congratulations. - Thank you.
387
00:26:35,635 --> 00:26:39,705
Gosh, ice creams cost 80 cents these days.
388
00:26:40,035 --> 00:26:42,135
Economy for the ordinary people failed.
389
00:26:43,005 --> 00:26:44,075
It was ruined.
390
00:26:44,835 --> 00:26:47,375
Don't you think Chan Ho shouldn't have done that?
391
00:26:47,805 --> 00:26:48,835
Do what?
392
00:26:49,135 --> 00:26:51,175
He dated somebody for four years.
393
00:26:51,375 --> 00:26:53,375
I was actually close to her.
394
00:26:53,375 --> 00:26:56,235
He's marrying somebody he's dated for four months.
395
00:26:58,135 --> 00:26:59,435
What's wrong with that?
396
00:27:01,475 --> 00:27:04,675
You're being so cranky today.
397
00:27:05,775 --> 00:27:06,805
Is it...
398
00:27:07,275 --> 00:27:10,705
because Chan Ho is getting promoted and you're not?
399
00:27:12,105 --> 00:27:13,605
Do you think I'm that shallow?
400
00:27:13,775 --> 00:27:17,005
I don't want Ye Jin's aunt to promote you to a manager.
401
00:27:18,835 --> 00:27:21,505
Why do you think it's from her aunt?
402
00:27:23,075 --> 00:27:24,905
I could have done it with my performance.
403
00:27:25,205 --> 00:27:26,705
Don't be too upset.
404
00:27:26,705 --> 00:27:29,235
I'm fine even if you're an assistant manager forever.
405
00:27:29,235 --> 00:27:30,535
I'm not okay with it.
406
00:27:31,705 --> 00:27:34,135
Who would want to be an assistant manager for life?
407
00:27:34,675 --> 00:27:37,105
If I do better, I can make you happier.
408
00:27:37,835 --> 00:27:39,735
I'm happy already.
409
00:27:40,075 --> 00:27:43,375
Look. We're happy eating ice cream together.
410
00:27:43,775 --> 00:27:47,435
I want to enjoy small things with you like now...
411
00:27:47,535 --> 00:27:49,875
- and love each... - Small things?
412
00:27:53,035 --> 00:27:54,135
Small things....
413
00:27:56,805 --> 00:27:59,505
Why does happiness have to be small things?
414
00:28:01,205 --> 00:28:03,705
- Pardon? - If we continue this way,
415
00:28:04,175 --> 00:28:06,135
when would we buy an apartment,
416
00:28:06,475 --> 00:28:09,735
buy a car, get married,
417
00:28:10,035 --> 00:28:13,475
get promoted, and have babies?
418
00:28:14,035 --> 00:28:16,935
- Joo Man. - I'm sorry but I'm not grateful...
419
00:28:16,935 --> 00:28:18,505
of those little things anymore.
420
00:28:18,905 --> 00:28:22,305
I want to meet my friends and brag about myself.
421
00:28:23,135 --> 00:28:24,905
I wish I had something to be proud of.
422
00:28:29,705 --> 00:28:30,905
Joo Man.
423
00:28:31,935 --> 00:28:34,975
Why do I keep thinking you've changed?
424
00:28:36,735 --> 00:28:39,035
People are not the same all the time.
425
00:28:39,835 --> 00:28:42,935
You can't live life like you're playing house.
426
00:28:45,959 --> 00:28:50,959
Subtitle ripped and resynced by redixion
427
00:28:51,905 --> 00:28:54,835
I'm wearing the same dress as yesterday.
428
00:28:56,375 --> 00:28:57,475
How do I look?
429
00:29:01,635 --> 00:29:02,675
You look pretty.
430
00:29:05,535 --> 00:29:09,235
Why do I have a huge pimple today?
431
00:29:11,275 --> 00:29:14,135
Hey, act normal today.
432
00:29:14,375 --> 00:29:16,975
Don't try to stand out. Don't dance.
433
00:29:17,505 --> 00:29:18,775
By the way, would you really...
434
00:29:20,135 --> 00:29:22,635
feel that way if you went to a deserted island with me?
435
00:29:24,135 --> 00:29:25,775
- What? - Am I...
436
00:29:26,075 --> 00:29:28,875
the same as natives or monkeys?
437
00:29:31,575 --> 00:29:34,305
Why would you respect me so much?
438
00:29:37,875 --> 00:29:38,905
Ae Ra.
439
00:29:40,275 --> 00:29:44,075
Alcohol saved you yesterday.
440
00:29:48,435 --> 00:29:49,975
What are you saying?
441
00:29:51,775 --> 00:29:53,775
Why? Do you want to go to a deserted island with me?
442
00:29:59,275 --> 00:30:01,075
You know...
443
00:30:02,735 --> 00:30:07,135
We're not entirely, totally...
444
00:30:07,735 --> 00:30:09,805
just friends, right?
445
00:30:10,235 --> 00:30:11,375
What?
446
00:30:11,875 --> 00:30:14,935
Are we kind of seeing each other?
447
00:30:18,575 --> 00:30:20,975
Hey, stop talking nonsense.
448
00:30:21,105 --> 00:30:23,575
Go do your rehearsal. I'll watch you.
449
00:30:24,705 --> 00:30:26,205
Goodness.
450
00:30:31,005 --> 00:30:36,875
(Are We Seeing Each Other or What?)
451
00:30:39,735 --> 00:30:40,735
Ae Ra.
452
00:30:45,375 --> 00:30:47,435
You're superb.
453
00:30:51,735 --> 00:30:54,275
- Testing microphone. - You're...
454
00:30:54,705 --> 00:30:56,275
- going to be here, right? - Hello, Daecheon.
455
00:30:56,975 --> 00:31:00,235
- I'm the host of the festival... - What's she doing?
456
00:31:00,235 --> 00:31:02,235
- from Seosan. - Didn't you text her?
457
00:31:02,475 --> 00:31:04,405
I thought you texted her.
458
00:31:04,735 --> 00:31:06,175
What do you mean?
459
00:31:08,975 --> 00:31:11,505
It's just a rehearsal, Dad.
460
00:31:11,505 --> 00:31:14,035
Don't worry about me. Focus.
461
00:31:25,505 --> 00:31:26,535
Move over.
462
00:31:29,635 --> 00:31:31,735
What are you doing here?
463
00:31:33,235 --> 00:31:36,005
- Why are you... - I must be evil.
464
00:31:36,905 --> 00:31:38,735
I don't like seeing you excited.
465
00:31:39,635 --> 00:31:42,135
Let's start the rehearsal, Hye Ran.
466
00:31:43,235 --> 00:31:44,305
Okay.
467
00:31:51,135 --> 00:31:53,635
Hello, citizens of Daecheon.
468
00:31:53,835 --> 00:31:56,905
Oh, dear. Isn't that her?
469
00:31:56,975 --> 00:31:58,075
Goodness.
470
00:31:58,605 --> 00:32:00,835
Isn't that Park Hye Ran?
471
00:32:02,305 --> 00:32:04,575
Where are you going? Aren't you getting started soon?
472
00:32:04,835 --> 00:32:06,075
Let's go.
473
00:32:06,735 --> 00:32:09,335
- It hasn't started yet. - Let's just...
474
00:32:09,475 --> 00:32:11,805
- go. - What...
475
00:32:14,705 --> 00:32:18,535
- Let's just go. - I'm here to volunteer...
476
00:32:18,575 --> 00:32:21,875
my time at the festival. It's Announcer Park Hye Ran.
477
00:32:29,935 --> 00:32:31,005
Take it.
478
00:32:33,335 --> 00:32:34,375
I'll take it.
479
00:32:35,135 --> 00:32:36,205
Okay.
480
00:32:39,675 --> 00:32:43,105
I didn't come here to see you on stage.
481
00:32:44,205 --> 00:32:48,075
I came here to give you these.
482
00:32:48,735 --> 00:32:49,835
Just go.
483
00:32:50,135 --> 00:32:52,775
Shouldn't we eat together?
484
00:32:53,705 --> 00:32:57,705
I haven't seen you for two months.
485
00:32:58,375 --> 00:32:59,905
Let's have dinner together.
486
00:33:00,105 --> 00:33:04,375
I'm not hungry. I want you to leave now.
487
00:33:08,775 --> 00:33:09,835
Okay.
488
00:33:11,535 --> 00:33:12,875
I'll leave.
489
00:33:22,435 --> 00:33:25,135
Once you get home, put the side dishes in the fridge.
490
00:33:25,135 --> 00:33:27,335
What are you doing? Why would you give me money?
491
00:33:27,505 --> 00:33:29,505
I want to.
492
00:33:30,305 --> 00:33:32,575
I'm not a child. I shouldn't be getting money from you.
493
00:33:33,335 --> 00:33:35,075
Why are you making me feel ashamed of myself?
494
00:33:35,075 --> 00:33:37,805
Why can't I give 30 dollars to my daughter?
495
00:33:37,935 --> 00:33:40,575
But why would you give it to me now?
496
00:33:40,875 --> 00:33:42,505
Why now?
497
00:33:44,175 --> 00:33:47,775
Why would you come and see me in this state?
498
00:33:49,675 --> 00:33:53,735
What are you embarrassed of in front of me?
499
00:33:55,305 --> 00:33:57,135
I'm totally fine.
500
00:33:58,205 --> 00:33:59,575
You should leave.
501
00:34:00,435 --> 00:34:03,775
I'm going to tear up if I keep looking at you, so go.
502
00:34:04,935 --> 00:34:06,035
Ae Ra.
503
00:34:07,805 --> 00:34:09,145
In life,
504
00:34:10,805 --> 00:34:15,275
each person has their own level of play.
505
00:34:17,505 --> 00:34:19,975
Are you telling me not to dream?
506
00:34:20,875 --> 00:34:24,405
Does it make sense for a gambler to play with grannies?
507
00:34:25,575 --> 00:34:29,335
Park Ji Sung shouldn't play in recreational soccer.
508
00:34:30,375 --> 00:34:31,775
You're a professional.
509
00:34:34,105 --> 00:34:38,475
A stage that small is not enough.
510
00:34:39,375 --> 00:34:40,705
Is it enough for you?
511
00:34:48,875 --> 00:34:52,705
You were acting like a grown up.
512
00:34:54,675 --> 00:34:56,035
You're still far from it.
513
00:34:58,205 --> 00:35:01,145
Go. I'm leaving.
514
00:35:04,605 --> 00:35:06,145
You rotten punk.
515
00:35:19,145 --> 00:35:20,835
Come next time when I call you.
516
00:35:21,705 --> 00:35:22,735
What?
517
00:35:24,105 --> 00:35:25,435
Next time,
518
00:35:26,375 --> 00:35:29,235
I'll be on this grand stage,
519
00:35:30,105 --> 00:35:31,575
so come when I call you then.
520
00:35:33,705 --> 00:35:34,805
Okay.
521
00:35:36,105 --> 00:35:37,305
Call me then.
522
00:35:38,675 --> 00:35:40,705
Even if you're in North Korea,
523
00:35:42,435 --> 00:35:45,975
I'll cross the 38th parallel to see you.
524
00:35:48,435 --> 00:35:49,675
I'll get going.
525
00:36:25,405 --> 00:36:26,805
You should go too.
526
00:36:29,005 --> 00:36:31,645
I don't want you to see me cry anymore.
527
00:36:36,235 --> 00:36:37,575
I'm going to go back to Seoul.
528
00:36:39,145 --> 00:36:40,145
By yourself?
529
00:36:41,805 --> 00:36:43,305
We can go together tonight.
530
00:36:44,275 --> 00:36:45,335
Forget it.
531
00:36:46,505 --> 00:36:47,875
I'll go by myself.
532
00:37:39,435 --> 00:37:41,505
I'm going to sleep here.
533
00:37:41,505 --> 00:37:42,835
(Intern Ye Jin)
534
00:37:42,835 --> 00:37:44,335
I'm lying on the bench.
535
00:37:50,235 --> 00:37:51,835
Can I go out for a little bit?
536
00:37:52,305 --> 00:37:53,305
For what?
537
00:37:54,005 --> 00:37:56,805
The guys want me to come out since I left early.
538
00:37:57,675 --> 00:37:59,405
- Should I come too? - What?
539
00:38:00,335 --> 00:38:02,175
No, it's just the guys.
540
00:38:03,005 --> 00:38:05,105
Don't you think it's too late at night?
541
00:38:05,105 --> 00:38:06,235
I'll come right back.
542
00:38:08,275 --> 00:38:11,005
Just eat with me and we'll go for a walk.
543
00:38:11,935 --> 00:38:13,475
It's too hot for a walk.
544
00:38:14,075 --> 00:38:15,375
Why are you going out if it's hot?
545
00:38:16,505 --> 00:38:17,505
What?
546
00:38:18,705 --> 00:38:20,435
Just don't go.
547
00:38:36,305 --> 00:38:39,875
I want to fight you some time.
548
00:38:40,105 --> 00:38:42,235
Well, you're my only sparring partner.
549
00:38:42,575 --> 00:38:43,575
I think...
550
00:38:44,935 --> 00:38:47,075
you're actually really strong.
551
00:38:51,235 --> 00:38:52,235
Coach.
552
00:38:53,375 --> 00:38:54,835
Are we supposed to be a circus?
553
00:38:55,305 --> 00:38:58,175
We don't have energy. We didn't even eat.
554
00:38:58,805 --> 00:39:01,005
More boards? Why are they so hard to break?
555
00:39:01,005 --> 00:39:03,235
Are they hard to break? Really?
556
00:39:03,705 --> 00:39:06,275
- Gosh. - Why are they so hard?
557
00:39:19,505 --> 00:39:22,275
What kind of festival has so many problems?
558
00:39:22,375 --> 00:39:24,305
They're so disorganized!
559
00:39:36,575 --> 00:39:37,575
(Jang Ye Jin)
560
00:39:37,575 --> 00:39:41,145
(Jang Ye Jin)
561
00:39:48,705 --> 00:39:52,105
How can you drink without knowing your skirt ripped?
562
00:39:53,375 --> 00:39:56,335
Wouldn't you drink if you were me?
563
00:39:56,705 --> 00:39:58,475
What's with you, Ye Jin?
564
00:39:58,775 --> 00:40:00,375
Why haven't you been coming to work?
565
00:40:00,805 --> 00:40:03,575
I know it's wrong of me to do this,
566
00:40:05,435 --> 00:40:07,305
but I still like you.
567
00:40:07,805 --> 00:40:09,705
Why would you like me?
568
00:40:10,375 --> 00:40:12,035
You're too good for me.
569
00:40:12,035 --> 00:40:13,835
I just like you more and more.
570
00:40:13,835 --> 00:40:15,835
I want you to pay attention to me.
571
00:40:17,675 --> 00:40:20,205
I just keep on liking you.
572
00:40:20,205 --> 00:40:22,145
I want you to pay attention to me.
573
00:40:22,275 --> 00:40:24,805
I just like you so much.
574
00:40:27,705 --> 00:40:31,035
I feel like I'm going to die.
575
00:40:38,375 --> 00:40:40,145
I like you.
576
00:40:46,105 --> 00:40:47,475
Why are you crying?
577
00:41:01,435 --> 00:41:03,305
Are you going back to Seoul?
578
00:41:05,605 --> 00:41:08,235
- Yes. - Get on, I'll give you a ride.
579
00:41:08,905 --> 00:41:09,905
Why?
580
00:41:10,375 --> 00:41:14,145
What do you mean why? I'm going there anyway.
581
00:41:19,275 --> 00:41:20,775
How do you do this without a script?
582
00:41:22,675 --> 00:41:25,835
Most events outside of Seoul change by the hour.
583
00:41:25,835 --> 00:41:28,405
You know? You can do it impromptu.
584
00:41:28,405 --> 00:41:31,575
You have no basics or organization.
585
00:41:31,805 --> 00:41:33,375
At least get the bare frames down.
586
00:41:34,145 --> 00:41:36,575
Who can do this without a script?
587
00:41:37,175 --> 00:41:38,735
Well, one person can.
588
00:41:39,335 --> 00:41:40,675
- Pardon? - Nothing.
589
00:41:42,575 --> 00:41:46,105
Then we'll try to get it ready, okay?
590
00:41:48,275 --> 00:41:49,905
Did Ae Ra leave already?
591
00:41:55,035 --> 00:41:56,335
(Ko Dong Man)
592
00:41:56,335 --> 00:41:59,075
Don't go. Wait for me.
593
00:42:00,035 --> 00:42:01,305
I want to go with you.
594
00:42:19,075 --> 00:42:21,535
Right. How was Chan Sook's wedding?
595
00:42:21,535 --> 00:42:24,435
I didn't get an invite, so I couldn't go.
596
00:42:25,205 --> 00:42:27,705
Why would she send you an invite?
597
00:42:30,205 --> 00:42:31,435
That's true.
598
00:42:32,875 --> 00:42:33,875
Hey.
599
00:42:35,405 --> 00:42:39,075
How did you know I went to her wedding?
600
00:42:39,175 --> 00:42:40,175
What?
601
00:42:41,905 --> 00:42:43,535
How did you know about the Daecheon Scallop Festival?
602
00:42:44,645 --> 00:42:47,105
That? Dong Man told me...
603
00:42:47,105 --> 00:42:48,675
I know he didn't tell you.
604
00:42:48,975 --> 00:42:51,375
He didn't tell me directly,
605
00:42:51,375 --> 00:42:52,775
but I heard it in passing.
606
00:42:52,775 --> 00:42:56,205
Are you stalking my social media account?
607
00:42:57,235 --> 00:43:01,505
No. I don't even know your username.
608
00:43:05,675 --> 00:43:06,675
(Recent searches)
609
00:43:06,675 --> 00:43:09,005
(12 Maebong Road, Oksu-dong)
610
00:43:09,005 --> 00:43:11,435
"12 Maebong Road, Oksu-dong."
611
00:43:12,645 --> 00:43:13,905
That's Namil Villa.
612
00:43:16,735 --> 00:43:18,205
Because of you,
613
00:43:18,705 --> 00:43:21,875
I get chills when I see traditional percussion bands.
614
00:43:23,005 --> 00:43:24,145
Chills?
615
00:43:25,035 --> 00:43:27,335
I'll make it short. Terminate your program.
616
00:43:27,675 --> 00:43:29,805
Also, don't show up in front of me or Dong Man.
617
00:43:30,005 --> 00:43:33,235
Ae Ra, I'm not who I was before.
618
00:43:33,235 --> 00:43:35,645
I don't care if you became a new person.
619
00:43:35,645 --> 00:43:38,005
I wouldn't trust you even if you had a reformation.
620
00:43:44,135 --> 00:43:45,205
Open the door.
621
00:43:47,535 --> 00:43:48,535
Ae Ra.
622
00:43:48,835 --> 00:43:49,875
Open it.
623
00:44:09,135 --> 00:44:11,805
I told you. I've changed.
624
00:44:15,435 --> 00:44:18,105
I'm not a pushover anymore.
625
00:44:49,775 --> 00:44:51,575
Ye Jin, do you take me for a joke?
626
00:44:54,805 --> 00:44:56,675
You must be the one that thinks I'm a joke.
627
00:44:57,805 --> 00:45:00,275
You must have had your fun watching me.
628
00:45:00,575 --> 00:45:02,105
It wasn't funny at all.
629
00:45:02,475 --> 00:45:05,505
I was so upset and it drove me mad.
630
00:45:08,205 --> 00:45:09,405
I was scared.
631
00:45:10,805 --> 00:45:11,835
What?
632
00:45:12,375 --> 00:45:14,475
I hate that it's someone like you...
633
00:45:14,475 --> 00:45:17,275
that likes Joo Man. I hate it.
634
00:45:19,775 --> 00:45:21,105
I was afraid.
635
00:45:24,635 --> 00:45:27,835
Please, stop doing this to Joo Man.
636
00:45:27,975 --> 00:45:29,275
Don't come see him at night,
637
00:45:29,275 --> 00:45:31,705
and don't text him or call him.
638
00:45:31,705 --> 00:45:34,605
Also, could you unfriend him on social media?
639
00:45:37,535 --> 00:45:38,605
I...
640
00:45:41,775 --> 00:45:42,975
don't want to do that either.
641
00:45:44,505 --> 00:45:46,205
Your relationship with him is dissolving anyway.
642
00:45:47,875 --> 00:45:51,205
If Mr. Kim is torn, then I really don't want to stop.
643
00:45:51,475 --> 00:45:53,505
If you're at that stage of drifting apart,
644
00:45:54,105 --> 00:45:55,205
then I'll...
645
00:45:57,675 --> 00:45:59,035
just continue to sway him.
646
00:46:21,775 --> 00:46:28,205
(To Sergeant Baek: Did you go down?)
647
00:46:58,375 --> 00:47:01,635
Why did you put on that safety pin?
648
00:47:03,205 --> 00:47:05,905
That's mine.
649
00:47:07,275 --> 00:47:08,975
That's mine.
650
00:47:12,905 --> 00:47:15,205
Then that becomes a double discount.
651
00:47:15,205 --> 00:47:16,205
(Movie theater 2011)
652
00:47:16,205 --> 00:47:17,675
Pardon? What was that?
653
00:47:19,875 --> 00:47:22,005
It comes out to 12 dollars.
654
00:47:23,235 --> 00:47:24,635
Really?
655
00:47:25,135 --> 00:47:26,205
What?
656
00:47:26,405 --> 00:47:27,675
Just a minute.
657
00:47:27,675 --> 00:47:31,005
Let me help you with that.
658
00:47:35,335 --> 00:47:37,605
Your points card, the discount,
659
00:47:37,605 --> 00:47:39,505
and with the points from your card,
660
00:47:39,875 --> 00:47:43,075
it comes out to nine dollars total.
661
00:47:43,235 --> 00:47:45,205
I had points?
662
00:47:45,205 --> 00:47:46,635
Yes, should I apply them?
663
00:47:46,635 --> 00:47:47,935
He's so smart.
664
00:47:47,935 --> 00:47:49,175
Do you need a receipt?
665
00:47:50,775 --> 00:47:53,775
I recommended you because you're Dong Man's friend...
666
00:47:54,305 --> 00:47:56,105
and put you at the counter,
667
00:47:56,105 --> 00:47:57,735
but you keep causing trouble.
668
00:47:58,705 --> 00:48:02,005
You sold a ticket for 70 cents last time too.
669
00:48:02,135 --> 00:48:05,605
I'm sorry. I keep causing trouble for you.
670
00:48:06,205 --> 00:48:09,105
I'd like to just join the cleaning crew.
671
00:48:09,375 --> 00:48:11,205
Do you know how tiring that is?
672
00:48:11,205 --> 00:48:12,535
I prefer feeling at ease...
673
00:48:12,705 --> 00:48:15,405
than being physically comfortable.
674
00:48:17,075 --> 00:48:19,205
Why are you like that?
675
00:48:23,005 --> 00:48:24,035
Here.
676
00:48:27,875 --> 00:48:29,835
A woman having this open...
677
00:48:29,835 --> 00:48:32,835
is like a guy having his fly open.
678
00:48:34,435 --> 00:48:37,275
Why are you so absentminded, careless,
679
00:48:37,505 --> 00:48:39,805
and full of mistakes? You're so distracting.
680
00:48:40,575 --> 00:48:44,235
Maybe I should just quit.
681
00:48:44,235 --> 00:48:46,105
What? You'll be different elsewhere?
682
00:48:46,875 --> 00:48:48,835
Just stay where I can see you.
683
00:49:02,435 --> 00:49:04,635
You're only a year older.
684
00:49:04,635 --> 00:49:06,135
Let's just be friends, okay?
685
00:49:07,035 --> 00:49:09,175
- Sure. Okay. - Cheers.
686
00:49:09,175 --> 00:49:10,205
Cheers.
687
00:49:13,905 --> 00:49:16,075
Let's start from here and...
688
00:49:16,275 --> 00:49:19,775
- Wave! - Wave!
689
00:49:19,775 --> 00:49:21,435
- Wave! - Wave!
690
00:49:23,835 --> 00:49:25,005
Gamjatang.
691
00:49:25,005 --> 00:49:26,105
Tangsuyuk.
692
00:49:26,105 --> 00:49:27,305
Yukgaejang.
693
00:49:27,305 --> 00:49:29,535
- Changgookji. - Drink.
694
00:49:29,535 --> 00:49:31,235
- Drink - Drink.
695
00:49:31,235 --> 00:49:34,375
Drink it up. Drink. Drink.
696
00:49:37,375 --> 00:49:38,935
- Manager Kim, could you give me... - "Manager".
697
00:49:38,935 --> 00:49:40,605
- She spoke English. - "Manager".
698
00:49:40,605 --> 00:49:41,735
- English. - English.
699
00:49:41,735 --> 00:49:44,575
- Drink - Drink.
700
00:49:45,035 --> 00:49:48,235
I can't drink much, so I need to stop.
701
00:49:48,235 --> 00:49:51,275
She's my friend's friend, so I'll drink for her...
702
00:49:52,805 --> 00:49:54,575
You're a real man!
703
00:49:54,575 --> 00:49:56,075
You have to grant him a wish.
704
00:49:56,175 --> 00:49:59,735
I'm too drunk. I need to use the restroom.
705
00:50:01,905 --> 00:50:03,735
Sit down. Sit.
706
00:50:04,275 --> 00:50:05,675
I'm going to call home.
707
00:50:08,375 --> 00:50:09,875
Hey. Park Sul Hee.
708
00:50:11,035 --> 00:50:12,435
I'm Baek Sul Hee.
709
00:50:12,635 --> 00:50:13,935
Okay. Baek Sul Hee.
710
00:50:14,875 --> 00:50:16,835
You know, girl, you're really pretty.
711
00:50:17,835 --> 00:50:20,905
"Girl"? I'm still older than you.
712
00:50:22,835 --> 00:50:24,735
Today is "kiss day".
713
00:50:26,905 --> 00:50:29,675
I want to be with you today.
714
00:50:32,375 --> 00:50:33,805
You little jerk.
715
00:50:34,405 --> 00:50:35,675
I said not to do it.
716
00:50:36,105 --> 00:50:38,075
I told you, she's my friend's friend, you jerk.
717
00:50:38,075 --> 00:50:40,135
She's my friend's friend, you jerk!
718
00:50:50,075 --> 00:50:53,605
My dad said to sterilize wounds with soju.
719
00:50:54,435 --> 00:50:55,975
Should I go get some?
720
00:50:55,975 --> 00:50:59,275
What is wrong with you?
721
00:51:02,175 --> 00:51:04,005
What did I do wrong this time?
722
00:51:04,405 --> 00:51:08,205
You're the one who fought. Why are you yelling at me?
723
00:51:08,635 --> 00:51:11,075
Why did you throw a kick...
724
00:51:11,075 --> 00:51:14,075
at someone you can't even beat?
725
00:51:17,605 --> 00:51:19,235
Why are you so cute?
726
00:51:19,875 --> 00:51:21,005
What?
727
00:51:21,005 --> 00:51:23,305
You're wearing a short dress to get attention, right?
728
00:51:23,735 --> 00:51:24,935
And your eyes.
729
00:51:25,775 --> 00:51:27,475
You smile all cute...
730
00:51:27,475 --> 00:51:30,005
to try to brainwash guys, aren't you?
731
00:51:30,175 --> 00:51:33,605
Are you trying to drive me crazy?
732
00:51:33,935 --> 00:51:35,635
It's because I like you!
733
00:51:36,835 --> 00:51:38,935
I wanted you to look at me!
734
00:51:39,505 --> 00:51:42,735
That's why I wore this dress and smiled so much!
735
00:51:42,835 --> 00:51:43,905
What?
736
00:51:44,075 --> 00:51:46,475
It's because I keep liking you more and more,
737
00:51:46,635 --> 00:51:48,475
so I wanted you to look at me!
738
00:51:49,375 --> 00:51:53,535
Darn it. Why must I say this?
739
00:51:54,675 --> 00:51:56,505
You're so annoying.
740
00:52:01,075 --> 00:52:02,475
You're so darn pretty.
741
00:53:20,535 --> 00:53:22,435
Why are you going this far? What are you afraid of?
742
00:53:23,635 --> 00:53:24,935
Am I not being myself?
743
00:53:25,235 --> 00:53:26,475
You're being exactly yourself.
744
00:53:28,075 --> 00:53:30,375
You're being too obvious that you're nervous.
745
00:53:33,275 --> 00:53:35,235
Smiling like that isn't cool at all.
746
00:53:35,835 --> 00:53:38,305
If you're upset, just scream and cry.
747
00:53:38,575 --> 00:53:40,805
If you're happy, say so and be silly.
748
00:53:41,335 --> 00:53:43,375
If you want to do something, say so...
749
00:53:43,375 --> 00:53:45,135
and just cry. That's less pathetic.
750
00:53:45,505 --> 00:53:46,735
Like Ae Ra?
751
00:53:47,905 --> 00:53:50,835
You know you're more pathetic than she is, right?
752
00:53:52,675 --> 00:53:56,105
Then why didn't you ever date such a great girl?
753
00:53:57,535 --> 00:53:59,775
- What? - You weren't sure.
754
00:54:00,235 --> 00:54:01,805
You weren't positive.
755
00:54:03,005 --> 00:54:04,335
Then it isn't right.
756
00:54:05,935 --> 00:54:07,705
We've shared 20 years together.
757
00:54:08,135 --> 00:54:09,175
What do you know?
758
00:54:09,175 --> 00:54:11,005
After 20 years,
759
00:54:11,275 --> 00:54:13,775
even furniture in your home grows on you.
760
00:54:13,835 --> 00:54:14,875
What?
761
00:54:14,875 --> 00:54:17,235
Don't confuse being comfortable as liking her.
762
00:54:18,105 --> 00:54:20,705
If it wasn't her for 20 years, it won't be her ever.
763
00:54:25,005 --> 00:54:28,735
Do you think I want to act crazy?
764
00:54:30,375 --> 00:54:32,575
It needs to be you for me.
765
00:54:32,575 --> 00:54:34,435
That's why I'm acting crazy.
766
00:54:37,205 --> 00:54:39,705
You said I was your first love.
767
00:54:41,205 --> 00:54:42,405
Sure, Hye Ran.
768
00:54:43,435 --> 00:54:45,505
You were my first love.
769
00:54:47,105 --> 00:54:49,605
But I was only 20 years old then.
770
00:54:50,575 --> 00:54:52,135
So I let myself get hurt...
771
00:54:52,875 --> 00:54:55,105
and acted like a fool with no regrets. But...
772
00:54:56,175 --> 00:54:57,405
that's all in the past.
773
00:54:59,175 --> 00:55:00,175
What?
774
00:55:00,305 --> 00:55:02,535
My first love has ended,
775
00:55:02,935 --> 00:55:04,405
and now,
776
00:55:06,105 --> 00:55:07,435
I only see Ae Ra.
777
00:55:12,235 --> 00:55:13,475
Ae Ra again?
778
00:55:13,575 --> 00:55:17,205
You think I was terrible to you, right?
779
00:55:17,205 --> 00:55:20,805
But you were cruel to me too.
780
00:55:21,075 --> 00:55:24,405
I was always nervous because of Ae Ra.
781
00:55:24,405 --> 00:55:25,435
That's why I...
782
00:55:29,275 --> 00:55:31,775
I won't lose you to her.
783
00:55:34,705 --> 00:55:36,505
I've seen this scene countless times.
784
00:55:37,705 --> 00:55:41,075
Doesn't she seem like a manipulating witch?
785
00:55:41,705 --> 00:55:45,135
Maybe we should send Dong Man to the army.
786
00:55:46,305 --> 00:55:48,705
Okay, everyone.
787
00:55:48,905 --> 00:55:51,675
Since it's Dong Man and Hye Ran's 100th day together...
788
00:55:52,275 --> 00:55:53,775
Kiss.
789
00:55:53,905 --> 00:55:56,805
- Kiss - Kiss.
790
00:55:56,905 --> 00:55:59,605
- Kiss - Kiss.
791
00:55:59,905 --> 00:56:02,635
- Kiss - Kiss.
792
00:56:02,875 --> 00:56:04,335
Kiss.
793
00:56:08,135 --> 00:56:11,205
Our boy, Dong Man, kissed a girl.
794
00:56:16,905 --> 00:56:18,205
Who's so beautiful?
795
00:56:18,675 --> 00:56:20,535
Suzy? She's so beautiful?
796
00:56:22,135 --> 00:56:24,435
Beautiful, my foot.
797
00:56:49,575 --> 00:56:50,905
You punk.
798
00:56:51,005 --> 00:56:52,235
You probably didn't get any chocolate...
799
00:56:52,235 --> 00:56:54,675
since Hye Ran dumped you.
800
00:57:15,575 --> 00:57:18,835
In life, timing is always terrible.
801
00:57:22,375 --> 00:57:24,305
And I always ran away.
802
00:57:26,975 --> 00:57:28,705
What are you doing?
803
00:57:28,775 --> 00:57:31,435
If it hadn't worked out for 20 years, it never will!
804
00:57:58,735 --> 00:58:00,275
I won't lose you again.
805
00:58:02,835 --> 00:58:04,805
Let's stop taking detours.
806
00:58:11,575 --> 00:58:13,135
Stand strong.
807
00:58:16,805 --> 00:58:18,435
We've already kissed,
808
00:58:19,205 --> 00:58:21,535
and I don't know how to do flings.
809
00:58:22,905 --> 00:58:24,505
We kissed, so it's official.
810
00:58:28,035 --> 00:58:29,235
Let's date.
811
00:58:33,775 --> 00:58:35,005
Let's date.
812
00:58:38,535 --> 00:58:39,635
Let's date.
813
00:58:46,605 --> 00:58:47,875
We're dating now,
814
00:58:52,405 --> 00:58:53,505
so I'll do it again.
815
00:58:55,375 --> 00:58:56,475
What?
816
00:58:57,775 --> 00:58:58,975
I want to do it again.
817
00:59:15,999 --> 00:59:20,999
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
818
00:59:34,835 --> 00:59:38,805
Darn it. Why did it go out again?
819
00:59:38,975 --> 00:59:40,905
Relax. Take it easy.
820
00:59:41,075 --> 00:59:42,535
Don't be nervous.
821
00:59:51,805 --> 00:59:54,905
But... It is you, right?
822
00:59:55,775 --> 00:59:59,835
Hwang... Bok...
823
01:00:01,605 --> 01:00:02,775
Ganako Hwang.
824
01:00:03,305 --> 01:00:06,135
Now, I go by Ganako Hwang.
825
01:00:10,105 --> 01:00:14,075
How long do you plan to live in Namil Villa?
826
01:00:20,435 --> 01:00:23,705
I'll live there forever.
55775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.