Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,920 --> 00:01:28,760
It’s OK.
2
00:01:29,600 --> 00:01:30,280
having said so much
3
00:01:30,280 --> 00:01:31,320
Sum up is a sentence
4
00:01:31,640 --> 00:01:33,000
Feng Ping is not willing to treat me.
5
00:01:33,720 --> 00:01:35,800
She can't control her ability now.
6
00:01:36,000 --> 00:01:37,440
If forced to use
7
00:01:38,240 --> 00:01:39,120
Two of you
8
00:01:39,120 --> 00:01:40,160
Will be life-threatening
9
00:01:40,840 --> 00:01:41,960
It’s ridiculous
10
00:01:42,400 --> 00:01:43,680
Feng Ping has treated you well.
11
00:01:43,800 --> 00:01:45,160
You are now in front of me.
12
00:01:45,600 --> 00:01:46,760
She is also good
13
00:01:46,760 --> 00:01:47,600
Why treat me?
There must be danger
14
00:01:48,800 --> 00:01:50,120
I lost some of my memory
15
00:01:50,880 --> 00:01:52,680
Feng Ping was also injured because of treatment.
16
00:01:53,520 --> 00:01:55,160
She has been weak for a long time
17
00:01:55,440 --> 00:01:57,040
These are the aftereffects.
18
00:01:57,040 --> 00:01:57,720
right
19
00:02:06,360 --> 00:02:07,880
So what are you worried about is her
20
00:02:09,240 --> 00:02:10,440
I am not only worried about her.
21
00:02:11,160 --> 00:02:12,400
I am more worried about you.
22
00:02:15,400 --> 00:02:16,320
Canaan
23
00:02:18,080 --> 00:02:19,120
Look at me
24
00:02:19,720 --> 00:02:20,920
Look at your big brother.
25
00:02:22,400 --> 00:02:24,440
Instead of letting me sit in a wheelchair for a lifetime
26
00:02:24,800 --> 00:02:26,360
It’s better to let me die now.
27
00:02:26,440 --> 00:02:27,840
I don't allow you to say this yourself.
28
00:02:34,640 --> 00:02:35,560
Canaan
29
00:02:39,240 --> 00:02:40,720
Big brother is not afraid of being hurt
30
00:02:42,320 --> 00:02:44,520
Even if there is a chance of one in ten thousand
31
00:02:45,520 --> 00:02:46,800
I also want to try it.
32
00:03:04,640 --> 00:03:06,280
The person you really worry about is Fengping.
33
00:03:07,320 --> 00:03:09,120
You don't want her to be hurt
34
00:03:09,640 --> 00:03:10,320
brother
35
00:03:11,480 --> 00:03:13,520
If the person with this ability is me
36
00:03:13,840 --> 00:03:15,240
No matter what the consequences
37
00:03:15,240 --> 00:03:16,360
What kind of danger?
38
00:03:17,000 --> 00:03:18,200
I will not hesitate
39
00:03:18,200 --> 00:03:19,280
Choose to save you
40
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
But now I don't have this ability.
41
00:03:22,040 --> 00:03:23,200
I can't take someone else's life
42
00:03:23,200 --> 00:03:23,840
Take risks
43
00:03:23,840 --> 00:03:24,600
right
44
00:03:28,040 --> 00:03:28,640
brother
45
00:03:30,960 --> 00:03:31,800
I swear
46
00:03:33,360 --> 00:03:34,440
I will cure you.
47
00:03:40,000 --> 00:03:41,400
Doctors are not cured
48
00:03:42,560 --> 00:03:43,760
You swear to cure me
49
00:03:44,600 --> 00:03:45,680
What do you take?
50
00:03:46,760 --> 00:03:48,400
Rely on the invention of your half-hanger?
51
00:03:49,680 --> 00:03:51,440
Airi project is research
52
00:03:51,440 --> 00:03:53,760
How to use and control super power
53
00:03:55,320 --> 00:03:56,280
There must be hope
54
00:03:56,280 --> 00:03:56,840
brother
55
00:03:57,280 --> 00:03:58,440
Then how long will I have to wait?
56
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
ten years
57
00:04:00,200 --> 00:04:01,000
Still twenty years
58
00:04:01,000 --> 00:04:01,840
Not so long
59
00:04:03,760 --> 00:04:06,200
There has been a lot of progress now.
60
00:04:06,400 --> 00:04:08,040
Just stuck on some technical issues
61
00:04:08,840 --> 00:04:10,320
If we can cooperate
62
00:04:10,600 --> 00:04:12,160
Must be a hopeful brother
63
00:04:13,200 --> 00:04:14,280
hope
64
00:04:15,240 --> 00:04:16,520
You know the word hope
65
00:04:16,519 --> 00:04:17,919
How cruel is it to me?
66
00:04:18,519 --> 00:04:19,079
brother
67
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
You believe that my brother is rolling
68
00:04:22,680 --> 00:04:23,680
Don't let me see you again.
69
00:04:26,440 --> 00:04:27,160
go away
70
00:04:38,280 --> 00:04:39,000
roll
71
00:06:10,640 --> 00:06:12,680
Little bugs can work so hard for life.
72
00:06:14,440 --> 00:06:16,280
I have to prove my destiny too.
73
00:06:36,720 --> 00:06:37,600
how about it
74
00:06:37,840 --> 00:06:39,200
Can Canaan convince Feng Ping?
75
00:06:42,480 --> 00:06:43,680
Feng Ping this woman
76
00:06:43,680 --> 00:06:44,760
How is this selfish?
77
00:06:45,400 --> 00:06:46,760
You are the big brother of Canaan.
78
00:06:46,760 --> 00:06:47,200
She actually
79
00:06:47,200 --> 00:06:47,960
do not talk
80
00:06:51,640 --> 00:06:52,680
Things are not what we want
81
00:06:52,680 --> 00:06:53,520
So simple
82
00:07:10,360 --> 00:07:12,440
Although I really want to cure my legs
83
00:07:13,240 --> 00:07:13,920
But can't
84
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
Feng Ping's life safety as a bet
85
00:07:19,280 --> 00:07:20,520
Maybe I should think about it.
86
00:07:20,520 --> 00:07:21,600
Cooperation with Shenghong
87
00:07:24,120 --> 00:07:25,600
Progress in research and development of such projects
88
00:07:25,600 --> 00:07:26,720
Is very slow
89
00:07:27,120 --> 00:07:28,040
Maybe ten years
90
00:07:28,040 --> 00:07:28,880
Even twenty years
91
00:07:32,400 --> 00:07:34,320
Do you want to sit in a wheelchair for twenty years?
92
00:07:37,160 --> 00:07:38,520
And Feng Ping, she saved Canaan.
Not hurt at all
93
00:07:39,920 --> 00:07:41,400
Now she is still alive and kicking.
94
00:07:41,840 --> 00:07:43,560
How can you save your life?
95
00:07:44,880 --> 00:07:46,880
This is clearly her dodgeous rhetoric.
96
00:07:47,600 --> 00:07:48,800
You actually believe it.
97
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Yun Yunge
98
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
you are silly
99
00:07:54,720 --> 00:07:56,080
She definitely wants you in a wheelchair
Sitting for a lifetime
100
00:07:56,920 --> 00:07:58,480
Losing the chance to compete with Canaan
101
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
Don't forget
102
00:08:02,240 --> 00:08:03,840
She is now the fiancee of Canaan.
103
00:08:04,680 --> 00:08:06,640
Future hostess of Beibei Group
104
00:08:41,000 --> 00:08:42,760
What have you said to my brother?
105
00:08:43,640 --> 00:08:45,440
It’s completely open in the letter
106
00:08:46,480 --> 00:08:47,760
You not only speculated Fengping
107
00:08:47,760 --> 00:08:49,840
Also separated from the feelings between our brothers
108
00:08:50,640 --> 00:08:51,880
You are doing too much
109
00:08:54,280 --> 00:08:56,040
What do you want to do? Lu Qiao
110
00:09:00,440 --> 00:09:01,120
I do this
111
00:09:01,120 --> 00:09:02,440
Also for the good guys
112
00:09:03,760 --> 00:09:05,320
I don't want him to be in a wheelchair for the rest of my life.
113
00:09:07,000 --> 00:09:07,880
and so
114
00:09:08,280 --> 00:09:09,640
As long as there is a hope
115
00:09:10,200 --> 00:09:11,520
I have to work hard to fight for
116
00:09:11,760 --> 00:09:13,720
I am very grateful that you can think about my brother.
117
00:09:14,200 --> 00:09:15,080
But you have to know
118
00:09:15,080 --> 00:09:16,600
My brother has a deep affection for you.
119
00:09:16,600 --> 00:09:17,520
Every word you say
120
00:09:17,520 --> 00:09:18,640
Will affect him
121
00:09:19,360 --> 00:09:20,520
I don't want you to talk to him again.
122
00:09:20,520 --> 00:09:21,720
Instilling this wrong thinking
123
00:09:21,720 --> 00:09:22,320
Understand
124
00:09:29,600 --> 00:09:30,640
It turns out that I am against Yunyun.
125
00:09:30,640 --> 00:09:32,080
There is such influence.
126
00:09:34,840 --> 00:09:36,360
You are really lifting me up.
127
00:09:40,240 --> 00:09:41,080
Currently
128
00:09:41,880 --> 00:09:42,920
No evidence
129
00:09:42,920 --> 00:09:44,120
Able to prove the ability of Feng Ping
130
00:09:44,120 --> 00:09:45,160
Can cure my brother
131
00:09:46,600 --> 00:09:47,320
your advice
132
00:09:47,320 --> 00:09:48,800
Is taking their life adventure
133
00:09:49,400 --> 00:09:51,200
One of them is my closest brother.
134
00:09:52,760 --> 00:09:54,480
One is my favorite woman
135
00:09:55,560 --> 00:09:57,200
I don't want them to have any accidents.
136
00:10:01,400 --> 00:10:02,520
After all
137
00:10:03,800 --> 00:10:05,760
You just don’t want to venture to risk
138
00:10:06,320 --> 00:10:07,800
You are not willing to save your big brother.
139
00:10:08,680 --> 00:10:09,440
evidence
140
00:10:09,800 --> 00:10:11,000
What evidence do you want?
141
00:10:11,680 --> 00:10:12,520
Best evidence
142
00:10:12,520 --> 00:10:14,520
That is, you wake up from a coma.
143
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
I tell you Lu Qiao
144
00:10:15,920 --> 00:10:17,000
If you dare to talk to me again,
145
00:10:17,000 --> 00:10:18,280
Say this strange word
146
00:10:19,120 --> 00:10:20,680
I can only ask you to leave Beibei.
147
00:11:05,400 --> 00:11:06,040
Hey
148
00:11:06,520 --> 00:11:07,400
My legs?
149
00:11:08,280 --> 00:11:09,160
boss
150
00:11:09,160 --> 00:11:10,400
Mechanical legs, I got the Airi studio.
151
00:11:10,400 --> 00:11:11,240
Come to study
152
00:11:12,520 --> 00:11:13,440
what's the situation
153
00:11:14,440 --> 00:11:16,000
After you go to the company this afternoon
154
00:11:16,000 --> 00:11:17,680
Miss Feng Ping called two technicians
155
00:11:17,760 --> 00:11:19,560
They found that you developed this
156
00:11:19,560 --> 00:11:20,360
Brain control system
157
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
And their Alii project
158
00:11:21,360 --> 00:11:22,280
There are similar places
159
00:11:22,520 --> 00:11:24,280
I took the Alii studio and studied it.
160
00:11:25,400 --> 00:11:26,200
is it
161
00:11:27,240 --> 00:11:27,920
Yes
162
00:11:28,160 --> 00:11:29,040
Me and Miss Feng Ping
163
00:11:29,040 --> 00:11:30,200
Stayed here all day
164
00:11:32,280 --> 00:11:33,920
Then you will give me the address right now.
165
00:11:34,400 --> 00:11:35,040
it is good
166
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
what does this mean
167
00:11:49,520 --> 00:11:50,760
This one and a half will
168
00:11:50,760 --> 00:11:51,920
I can’t tell you clearly.
169
00:11:52,520 --> 00:11:53,640
Waiting for them to finish
170
00:11:53,640 --> 00:11:54,800
Let them explain it to you.
171
00:11:57,680 --> 00:11:59,000
The approximate explanation is
172
00:11:59,320 --> 00:12:01,040
You study this brain control mechanical leg
173
00:12:01,480 --> 00:12:03,280
The system always crashes
174
00:12:03,680 --> 00:12:04,800
Because of your problem solving
175
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
More special
176
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
particular
177
00:12:13,320 --> 00:12:14,560
This is a polite saying
178
00:12:15,200 --> 00:12:17,320
Straightforward, it is not very professional
179
00:12:17,920 --> 00:12:19,120
But it is precisely because of you
180
00:12:19,120 --> 00:12:20,440
Less professional problem solving method
181
00:12:20,600 --> 00:12:22,040
Giving great inspiration to the Airi project
182
00:12:22,560 --> 00:12:24,720
The project may have a major breakthrough now.
183
00:12:26,400 --> 00:12:27,560
I thought
184
00:12:28,240 --> 00:12:29,720
Research on this project
185
00:12:29,720 --> 00:12:30,800
Will control the mechanical legs
Have a lot of help?
186
00:12:33,480 --> 00:12:34,400
If the Airi project
187
00:12:34,400 --> 00:12:35,640
If there is a major breakthrough
188
00:12:35,760 --> 00:12:36,880
Treat your brother's hope
189
00:12:36,880 --> 00:12:37,920
It will be bigger
190
00:12:45,440 --> 00:12:46,480
Failed again
191
00:12:46,800 --> 00:12:47,560
what happened
192
00:12:47,800 --> 00:12:49,720
We are now working on the computer program for this project.
193
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
I have run it many times.
194
00:12:51,440 --> 00:12:53,240
Every time I am in the same place
195
00:12:53,760 --> 00:12:55,160
I really hope to find a person.
196
00:12:55,160 --> 00:12:56,760
Awesome computer masters have a look
197
00:12:57,960 --> 00:12:59,320
Powerful computer master
198
00:12:59,400 --> 00:13:00,520
I know one.
199
00:13:02,600 --> 00:13:03,440
Who?
200
00:13:05,080 --> 00:13:05,920
Qiu Tian
201
00:13:14,120 --> 00:13:15,040
nailed it
202
00:13:15,440 --> 00:13:16,320
really
203
00:13:16,480 --> 00:13:17,400
Great
204
00:13:23,200 --> 00:13:24,280
I want to go in and have a look
it is good
205
00:13:25,520 --> 00:13:26,280
Let's go
206
00:13:35,200 --> 00:13:36,400
What expression are you?
207
00:13:37,080 --> 00:13:40,040
What does my expression have to do with you?
208
00:13:40,240 --> 00:13:42,200
I need your emoticon material.
209
00:14:09,000 --> 00:14:10,280
You not only speculated Fengping
210
00:14:10,280 --> 00:14:12,400
Also separated from the feelings between our brothers
211
00:14:13,200 --> 00:14:14,560
You are doing too much
212
00:14:17,000 --> 00:14:19,240
I can thank you for thinking about my brother.
213
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
But you have to know
214
00:14:20,640 --> 00:14:22,000
My brother has a deep affection for you.
215
00:14:22,000 --> 00:14:22,960
Every word you say
216
00:14:22,960 --> 00:14:24,160
Will affect him
217
00:14:24,640 --> 00:14:25,680
I don't want you to talk to him again.
218
00:14:25,680 --> 00:14:27,000
Instilling this wrong thinking
219
00:14:27,000 --> 00:14:27,680
Understand
220
00:14:28,600 --> 00:14:29,400
Currently
221
00:14:30,120 --> 00:14:31,240
No evidence
222
00:14:31,240 --> 00:14:32,400
Able to prove the ability of Feng Ping
223
00:14:32,400 --> 00:14:33,440
Can cure my brother
224
00:14:34,840 --> 00:14:37,000
Your suggestion is to take their life adventure
225
00:14:37,720 --> 00:14:39,440
One of them is my closest brother.
226
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
One is my favorite woman
227
00:14:43,960 --> 00:14:45,600
I don't want them to have any accidents.
228
00:14:47,280 --> 00:14:48,400
I tell you Lu Qiao
229
00:14:48,680 --> 00:14:49,520
If you dare to talk to me again,
230
00:14:49,520 --> 00:14:50,960
Say this strange word
231
00:14:51,640 --> 00:14:53,320
I can only ask you to leave Beibei.
232
00:14:57,400 --> 00:14:58,600
Don Canaan
233
00:14:59,640 --> 00:15:01,160
I see if you can use life.
234
00:15:01,160 --> 00:15:02,520
To protect Fengping
235
00:15:17,560 --> 00:15:18,480
Director of land
236
00:15:19,280 --> 00:15:20,320
Give me the key.
237
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
I am going to pick up Yuno.
238
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
This is not good.
239
00:15:25,040 --> 00:15:25,920
Do not worry
240
00:15:26,000 --> 00:15:27,440
Jin Yunge will tell the family
241
00:15:27,880 --> 00:15:29,280
And you can see it too
242
00:15:29,760 --> 00:15:31,120
He is not in a good mood recently.
243
00:15:31,600 --> 00:15:33,200
I just want to take him out for a ride.
244
00:15:34,640 --> 00:15:35,360
Ok
245
00:16:00,760 --> 00:16:01,520
Hey brother
246
00:16:01,520 --> 00:16:02,280
what happened
247
00:16:02,520 --> 00:16:03,560
Canaan
248
00:16:03,560 --> 00:16:04,840
Jin Yunge wants to experiment with himself
249
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
I was stopped in time.
250
00:16:06,440 --> 00:16:07,840
He is very unstable now.
251
00:16:07,840 --> 00:16:09,160
Come over and see him.
252
00:16:09,480 --> 00:16:10,520
Where are you now?
253
00:16:11,000 --> 00:16:12,080
I will send you the location.
254
00:16:12,520 --> 00:16:13,560
Waiting for me to arrive right away.
255
00:16:45,400 --> 00:16:46,240
brother
256
00:16:47,240 --> 00:16:48,000
brother
257
00:16:53,560 --> 00:16:54,400
brother
258
00:16:57,080 --> 00:16:57,960
brother
259
00:17:04,280 --> 00:17:05,040
brother
260
00:17:06,280 --> 00:17:06,880
brother
261
00:17:32,120 --> 00:17:33,320
Why are these things
262
00:17:33,560 --> 00:17:34,840
You didn't tell me at the beginning.
263
00:17:36,400 --> 00:17:37,480
With your character
264
00:17:37,760 --> 00:17:39,320
If I told you these
265
00:17:39,760 --> 00:17:41,560
You will definitely be cautious everywhere.
266
00:17:42,440 --> 00:17:43,880
This way of getting along
267
00:17:44,000 --> 00:17:45,240
Not what I hoped for
268
00:17:45,680 --> 00:17:46,760
Such lovers
269
00:17:47,280 --> 00:17:48,680
Not what I want to have
270
00:17:52,800 --> 00:17:53,920
That Tang Canaan?
271
00:17:54,800 --> 00:17:55,520
You are with him
272
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
Is there no problem?
273
00:17:59,560 --> 00:18:01,120
It’s also amazing.
274
00:18:01,840 --> 00:18:03,920
I seem to be with Tang Canaan.
275
00:18:04,440 --> 00:18:06,120
He didn't make me angry.
276
00:18:07,400 --> 00:18:08,600
With him
277
00:18:08,960 --> 00:18:10,600
I did become happier.
278
00:18:11,920 --> 00:18:14,000
Say these in front of your ex-boyfriend
279
00:18:14,200 --> 00:18:15,840
You don't think about his feelings.
280
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
Okay
281
00:18:19,360 --> 00:18:19,720
I am against you
282
00:18:19,720 --> 00:18:21,240
There is really no secret at all.
283
00:18:21,640 --> 00:18:22,920
Don't regenerate my anger.
284
00:18:23,000 --> 00:18:23,600
Ok?
285
00:18:24,520 --> 00:18:26,240
How can I still be angry with you?
286
00:18:28,560 --> 00:18:30,200
I recently remembered the previous things.
287
00:18:31,080 --> 00:18:32,160
Discover your super powers
288
00:18:32,160 --> 00:18:33,240
Is traceable
289
00:18:34,320 --> 00:18:35,360
But then
290
00:18:35,880 --> 00:18:37,120
I was ignored by me.
291
00:18:37,720 --> 00:18:39,160
Explain that I don't care enough about you
292
00:18:40,360 --> 00:18:41,920
In our past feelings
293
00:18:42,640 --> 00:18:43,720
I don't think I thought it.
294
00:18:43,720 --> 00:18:44,560
So innocent
295
00:18:46,120 --> 00:18:47,640
I only know work every day.
296
00:18:48,400 --> 00:18:50,080
Less time to communicate with you
297
00:18:51,240 --> 00:18:51,880
Haven't asked you
298
00:18:51,880 --> 00:18:53,240
What do you really want?
299
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
Self-righteous
300
00:18:54,880 --> 00:18:56,320
Planning for our future
301
00:18:57,960 --> 00:18:59,480
I am too macho.
302
00:19:00,200 --> 00:19:01,120
I want to apologize to you.
303
00:19:01,720 --> 00:19:02,480
I am sorry
304
00:19:14,320 --> 00:19:15,080
Take care
305
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
You also take care
306
00:19:26,200 --> 00:19:28,120
Are you afraid that the wind is too big?
307
00:19:28,320 --> 00:19:29,480
Feng Ping fell
308
00:19:29,680 --> 00:19:31,200
So helped her
309
00:19:31,480 --> 00:19:32,960
As the idol drama says
310
00:19:33,160 --> 00:19:34,600
Then she is in your arms
311
00:19:36,680 --> 00:19:38,480
Is that your heel is too high to stand firm?
312
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Helped him
313
00:19:39,880 --> 00:19:41,360
Just like in an idol drama
314
00:19:41,480 --> 00:19:42,560
Falling in his arms
315
00:19:45,440 --> 00:19:46,880
We are just hugging
316
00:19:54,880 --> 00:19:55,960
You are in trouble
317
00:19:56,560 --> 00:19:57,600
It’s too cute.
318
00:19:57,600 --> 00:19:58,240
go quickly
319
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
Goodbye
320
00:20:01,320 --> 00:20:02,080
Goodbye
321
00:20:07,640 --> 00:20:08,440
Ming Hao
322
00:20:14,480 --> 00:20:16,200
You just said that the idol drama is often played.
323
00:20:16,400 --> 00:20:17,480
That's it now.
324
00:20:20,680 --> 00:20:22,080
I met Feng Ping.
325
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
I want to start a new relationship before
326
00:20:24,400 --> 00:20:25,960
Let the past be a thing of the past
327
00:20:29,800 --> 00:20:30,680
Who do you want to talk to?
328
00:20:30,680 --> 00:20:32,240
Start a new relationship
329
00:20:33,080 --> 00:20:34,240
Well?
330
00:20:34,880 --> 00:20:36,200
I haven’t thought about it yet.
331
00:20:37,320 --> 00:20:38,160
what
332
00:20:38,160 --> 00:20:39,320
You haven't thought about it yet.
333
00:20:40,240 --> 00:20:41,240
fool
334
00:20:42,120 --> 00:20:43,400
I have already thought about it already.
335
00:20:44,080 --> 00:20:44,960
I am going to take her now.
336
00:20:44,960 --> 00:20:46,200
Firmly caught in my hands
337
00:20:46,560 --> 00:20:47,600
Hug in my arms
338
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
Let her run forever
339
00:21:54,560 --> 00:21:55,600
Canaan
340
00:21:58,480 --> 00:21:59,320
Canaan
341
00:23:01,440 --> 00:23:03,600
It turns out that this is your super power.
342
00:23:05,720 --> 00:23:06,800
nice
343
00:23:08,560 --> 00:23:09,840
Very powerful
344
00:23:11,920 --> 00:23:12,840
How are you
Are there any injuries?
345
00:23:20,640 --> 00:23:21,960
What did you do to Tang Yunyun?
346
00:23:21,960 --> 00:23:23,200
I gave him some medicine.
347
00:23:24,240 --> 00:23:25,280
He fell asleep
348
00:23:27,520 --> 00:23:29,560
What you should worry about most is yourself.
349
00:23:30,840 --> 00:23:32,240
You brought us three here.
350
00:23:32,640 --> 00:23:33,920
What do you want to do?
351
00:23:37,560 --> 00:23:38,840
Knowing the truth
352
00:23:40,120 --> 00:23:41,960
I want you to cure 皓云哥
353
00:23:42,640 --> 00:23:43,760
We are studying now
354
00:23:43,760 --> 00:23:44,840
Method of treating him
355
00:23:45,200 --> 00:23:46,280
The study succeeded
356
00:23:46,280 --> 00:23:47,320
I can't wait that long.
357
00:23:49,080 --> 00:23:50,880
I want you to cure him now.
358
00:23:52,320 --> 00:23:53,400
Treat him now
359
00:23:53,600 --> 00:23:55,120
He may be in danger
360
00:23:55,320 --> 00:23:56,720
May be more serious than now
361
00:23:57,800 --> 00:23:59,680
You are in the hospital to treat Tang Canaan
362
00:23:59,680 --> 00:24:01,080
I have seen it with my own eyes.
363
00:24:02,080 --> 00:24:03,240
Then you should know
364
00:24:03,240 --> 00:24:04,320
When I saved him
365
00:24:04,320 --> 00:24:05,640
I was also hurt.
366
00:24:11,680 --> 00:24:14,120
Do you think the world will spoil you?
367
00:24:14,920 --> 00:24:16,320
Why should I care about you?
Will it hurt?
368
00:24:20,880 --> 00:24:23,320
I am going to hurt you now.
369
00:24:28,800 --> 00:24:30,240
So you are distressed
370
00:24:37,360 --> 00:24:39,200
I am also trying to make a good cloud.
371
00:24:40,320 --> 00:24:41,720
Don't you want to cure him?
372
00:24:46,640 --> 00:24:47,840
You don't want to think
373
00:24:48,600 --> 00:24:49,520
Why did he become
374
00:24:49,520 --> 00:24:50,760
Now look like this
375
00:24:52,080 --> 00:24:53,520
At the beginning he was trying to save you.
376
00:24:53,520 --> 00:24:54,680
Only lost a leg
377
00:24:54,680 --> 00:24:55,560
You are the one
Killed his chief culprit
378
00:24:56,880 --> 00:24:57,840
Can be the result
379
00:25:01,200 --> 00:25:02,640
The person who accepts the punishment for you
380
00:25:02,640 --> 00:25:03,680
it's me
381
00:25:07,720 --> 00:25:09,440
I was sent abroad
382
00:25:11,880 --> 00:25:13,440
One person in a foreign country
383
00:25:13,440 --> 00:25:15,080
Lived for more than ten years
What did i do wrong
384
00:25:18,400 --> 00:25:20,680
I just like you.
385
00:25:22,080 --> 00:25:24,080
There are so many rumored girlfriends around you.
386
00:25:24,520 --> 00:25:26,360
Every other three is your scandal
387
00:25:26,360 --> 00:25:27,440
You are hot with them.
388
00:25:27,440 --> 00:25:29,280
But I just refuse to look at me.
389
00:25:36,320 --> 00:25:37,280
You said
390
00:25:39,280 --> 00:25:41,320
Because Yunyun likes me.
391
00:25:42,120 --> 00:25:43,720
So you can't accept
392
00:25:44,840 --> 00:25:45,800
it is good
393
00:25:46,680 --> 00:25:48,320
I will be honest when you say it.
394
00:25:48,960 --> 00:25:51,160
But since you are so concerned about the feelings of Yun Ge
395
00:25:51,640 --> 00:25:53,120
Why are you not willing to save him?
396
00:25:53,440 --> 00:25:54,920
There is one in front of him that can make him
397
00:25:54,920 --> 00:25:56,720
Opportunity to stand up again
398
00:25:57,240 --> 00:25:59,040
You are not willing to try even
399
00:26:03,800 --> 00:26:04,960
I know
400
00:26:06,640 --> 00:26:08,000
You have a hard time choosing
401
00:26:09,600 --> 00:26:11,480
One is your beloved woman
402
00:26:12,440 --> 00:26:14,200
One is your beloved big brother.
403
00:26:14,480 --> 00:26:15,880
This is really hard to choose
404
00:26:17,600 --> 00:26:18,520
and so
405
00:26:19,320 --> 00:26:20,920
I will make this decision for you.
406
00:26:23,560 --> 00:26:24,840
I want you to see
407
00:26:26,200 --> 00:26:27,280
This woman
408
00:26:28,120 --> 00:26:29,480
How much I love you?
409
00:26:31,200 --> 00:26:32,000
You said
410
00:26:33,200 --> 00:26:34,800
If I discount his legs
411
00:26:35,520 --> 00:26:37,600
Let him be as walking as Yunyun
412
00:26:39,840 --> 00:26:41,040
Will you save him?
413
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
Are you crazy
414
00:26:46,440 --> 00:26:47,400
Nothing
415
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
I know
416
00:26:50,840 --> 00:26:52,480
You love very much, Canaan.
417
00:26:53,120 --> 00:26:54,800
Canaan also loves you very much.
418
00:26:56,200 --> 00:26:57,720
I am giving you a chance.
419
00:26:57,720 --> 00:26:59,120
Let you prove it
420
00:27:00,000 --> 00:27:01,920
How much do you love each other?
421
00:27:06,680 --> 00:27:07,600
Lu Qiao
422
00:27:07,880 --> 00:27:09,080
If you dare to hurt him
I will never let you go.
423
00:27:15,880 --> 00:27:16,600
this world
Never let me go
424
00:27:19,120 --> 00:27:20,360
Not bad for you one
425
00:27:20,920 --> 00:27:21,800
Lu Qiao
426
00:27:21,880 --> 00:27:23,080
Don't mess around
427
00:27:27,880 --> 00:27:28,680
Lu Qiao
428
00:27:28,680 --> 00:27:29,640
Don't mess around
429
00:27:35,160 --> 00:27:36,960
Do you feel weak now?
430
00:27:38,160 --> 00:27:39,480
Finally there is one thing
431
00:27:39,880 --> 00:27:41,720
Can be out of your control
432
00:27:42,280 --> 00:27:43,680
Lu Qiao, you stop.
433
00:27:44,280 --> 00:27:45,520
do not worry
434
00:27:45,880 --> 00:27:47,640
I just let him lick it.
435
00:27:48,600 --> 00:27:49,680
after all
436
00:27:50,080 --> 00:27:51,720
Only he is jealous
437
00:27:52,640 --> 00:27:54,000
You will save him
438
00:27:56,040 --> 00:27:57,080
Or
439
00:27:57,280 --> 00:27:59,800
You can't accept the tangled Don Canaan.
440
00:28:01,800 --> 00:28:03,200
You are calmer
441
00:28:03,560 --> 00:28:04,960
I am very calm.
442
00:28:05,600 --> 00:28:07,480
The person who is not calm is you
443
00:28:09,360 --> 00:28:10,560
I have already thought about it.
444
00:28:10,840 --> 00:28:12,280
Even if you don't save him
445
00:28:12,520 --> 00:28:14,080
Let him live forever
446
00:28:14,360 --> 00:28:16,920
Women all over the world have left him
447
00:28:18,440 --> 00:28:19,960
I will not leave him.
448
00:28:21,560 --> 00:28:23,800
I will take good care of him.
449
00:28:25,280 --> 00:28:26,360
I promise you
450
00:28:33,040 --> 00:28:34,480
Don't you let me save Don Juan?
451
00:28:35,120 --> 00:28:36,200
I promise you
452
00:28:36,680 --> 00:28:37,640
I will save him.
453
00:28:41,000 --> 00:28:42,080
No
454
00:28:49,520 --> 00:28:50,800
I changed my mind.
455
00:28:53,600 --> 00:28:54,720
I want to know
456
00:28:55,480 --> 00:28:57,120
If Tanga is smashed
457
00:28:58,240 --> 00:28:59,600
Will you still love him?
458
00:29:01,680 --> 00:29:02,800
Then you hit me.
459
00:29:04,200 --> 00:29:05,160
You hit me
460
00:29:05,520 --> 00:29:06,160
I can know the same
461
00:29:06,160 --> 00:29:07,280
Will he love me?
462
00:29:08,000 --> 00:29:09,480
But you discounted his legs.
463
00:29:09,920 --> 00:29:11,360
How do you explain to the Tang family?
464
00:29:11,480 --> 00:29:12,360
How is your aunt at Tang family?
Stay on
465
00:29:16,880 --> 00:29:17,960
You are right.
466
00:29:21,800 --> 00:29:23,080
Then I will fulfill you.
467
00:29:27,640 --> 00:29:29,400
This is what you ask for.
468
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
No
469
00:30:08,560 --> 00:30:10,560
It seems that you really love her.
470
00:30:43,440 --> 00:30:44,280
boss
471
00:30:44,680 --> 00:30:45,440
boss
472
00:30:48,840 --> 00:30:50,120
How are you with the boss?
473
00:31:02,680 --> 00:31:03,560
Miss Wind
474
00:31:04,240 --> 00:31:05,120
It’s okay.
475
00:31:05,280 --> 00:31:06,080
I am fine.
476
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
You are going to see your brother.
477
00:31:14,320 --> 00:31:15,120
Big brother
478
00:31:16,360 --> 00:31:17,120
brother
479
00:31:18,400 --> 00:31:19,280
brother
480
00:31:19,360 --> 00:31:20,400
Wake up
481
00:31:21,320 --> 00:31:22,160
brother
482
00:31:23,280 --> 00:31:24,240
Wake up
483
00:31:37,440 --> 00:31:38,360
Mr. Tang
484
00:31:38,720 --> 00:31:39,800
Mr. Tang
485
00:31:40,200 --> 00:31:41,240
Mr. Tang
486
00:31:42,360 --> 00:31:43,280
Mr. Tang
487
00:31:43,480 --> 00:31:44,400
Mr. Tang
488
00:31:45,600 --> 00:31:46,520
Mr. Tang
489
00:31:48,800 --> 00:31:49,720
Mr. Tang
490
00:31:50,080 --> 00:31:51,000
Mr. Tang, you wake up
491
00:31:52,240 --> 00:31:52,840
Mr. Tang
492
00:32:07,440 --> 00:32:08,680
How are they both?
493
00:32:09,280 --> 00:32:10,240
They are okay
494
00:32:10,240 --> 00:32:11,400
All indicators are normal
495
00:32:12,000 --> 00:32:12,880
but
496
00:32:13,080 --> 00:32:14,840
Miss Feng really can't be stimulated anymore.
497
00:32:15,040 --> 00:32:16,040
To get more rest
498
00:32:16,040 --> 00:32:17,560
Be sure to keep your mood
499
00:32:17,560 --> 00:32:18,320
Emotional stability
500
00:32:18,320 --> 00:32:18,880
it is good
501
00:32:18,880 --> 00:32:19,720
I will marry her.
502
00:32:24,880 --> 00:32:25,680
Quite good
503
00:32:25,680 --> 00:32:26,360
What about you?
504
00:32:26,720 --> 00:32:27,800
I am of course fine.
505
00:32:28,040 --> 00:32:29,120
You two are enough.
506
00:32:33,000 --> 00:32:34,480
Then I will go to the hospital to see my brother.
507
00:32:35,800 --> 00:32:36,560
Go ahead
508
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
I am waiting for me.
509
00:32:40,840 --> 00:32:41,560
gone
510
00:32:45,280 --> 00:32:45,800
correct
511
00:32:45,800 --> 00:32:46,600
Lu Qiao
512
00:32:47,560 --> 00:32:48,640
That bad woman
513
00:32:48,640 --> 00:32:49,560
What do you mention her?
514
00:32:55,200 --> 00:32:56,480
You silly boy
515
00:32:57,840 --> 00:32:59,840
How can I do such a stupid thing?
516
00:33:03,040 --> 00:33:04,640
I blame my aunt.
517
00:33:05,960 --> 00:33:07,880
Is the aunt not holding the duty
518
00:33:10,040 --> 00:33:12,160
Tell you so much that you shouldn’t say
519
00:33:16,040 --> 00:33:17,520
All this blames my aunt
520
00:33:21,280 --> 00:33:22,480
But Jojo
521
00:33:22,960 --> 00:33:24,480
My aunt is going to Tang family now.
522
00:33:25,120 --> 00:33:26,440
Go and explain to them
523
00:33:26,920 --> 00:33:28,120
Even if you are
524
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Also ask them to forgive you
525
00:33:32,560 --> 00:33:33,880
I won't ask you to go
526
00:33:34,720 --> 00:33:35,560
When are you?
527
00:33:35,560 --> 00:33:36,960
Also said something like this
528
00:33:37,680 --> 00:33:39,080
In short, I am not allowed to go.
529
00:33:45,680 --> 00:33:48,240
Lu Qiao because of his illegal behavior
530
00:33:48,240 --> 00:33:52,120
Finally received the necessary legal sanctions
531
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
you're awake
532
00:34:14,400 --> 00:34:15,160
Not afraid
533
00:34:15,320 --> 00:34:16,200
Not afraid
Grandma is here
534
00:34:18,080 --> 00:34:18,920
Not afraid
535
00:34:20,320 --> 00:34:21,160
Nothing
It’s okay.
536
00:34:22,000 --> 00:34:23,200
Grandma is here
537
00:34:30,000 --> 00:34:31,040
child
538
00:34:31,400 --> 00:34:32,360
Cry
539
00:34:32,719 --> 00:34:33,959
Don't be in your heart
540
00:34:36,600 --> 00:34:38,080
Grandma knows
541
00:34:45,920 --> 00:34:46,880
Cry
542
00:34:47,400 --> 00:34:48,200
Cry
543
00:34:48,520 --> 00:34:49,480
It's in the past
544
00:34:49,800 --> 00:34:51,000
It’s all gone.
545
00:34:51,600 --> 00:34:52,880
why
546
00:34:52,880 --> 00:34:53,680
grandmother
547
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
Boss, are you okay?
548
00:35:02,520 --> 00:35:03,360
My brother?
549
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
Miss Feng Ping?
550
00:35:04,760 --> 00:35:05,680
She is fine.
My brother, how is he?
551
00:35:06,920 --> 00:35:07,920
He cried a lot
552
00:35:07,920 --> 00:35:09,160
The old lady is there with it.
553
00:35:09,160 --> 00:35:10,080
grandmother
554
00:35:13,120 --> 00:35:14,080
grandmother
555
00:35:22,880 --> 00:35:23,680
Canaan
grandmother
556
00:35:24,680 --> 00:35:25,560
嘘
557
00:35:25,560 --> 00:35:26,360
he has slept
558
00:35:26,920 --> 00:35:27,520
it is good
559
00:35:27,640 --> 00:35:28,560
I miss you.
560
00:35:31,560 --> 00:35:32,840
Let’s go
561
00:35:32,840 --> 00:35:33,640
Walk around
562
00:36:05,160 --> 00:36:06,320
Have you heard anything?
563
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
what happened
564
00:36:16,560 --> 00:36:17,800
It won’t be a thief.
565
00:36:20,320 --> 00:36:20,920
It's ok
566
00:36:20,920 --> 00:36:21,800
There are nine
567
00:36:23,800 --> 00:36:25,280
Why don’t you say that I am there?
568
00:36:25,920 --> 00:36:27,560
I am better than Ah Jiu.
569
00:36:27,960 --> 00:36:29,040
More reliable than him
570
00:36:29,320 --> 00:36:31,040
How do you even eat the vinegar of Ah Jiu?
571
00:36:31,200 --> 00:36:32,520
He is your bodyguard哎
572
00:36:32,760 --> 00:36:33,480
嘘
573
00:36:37,200 --> 00:36:38,040
Don't move
574
00:36:38,040 --> 00:36:38,800
Stay here
575
00:36:45,600 --> 00:36:46,320
I went to see
576
00:36:46,320 --> 00:36:47,120
Don't say anything35891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.