Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,640 --> 00:01:30,400
Mr. Tang
2
00:01:30,400 --> 00:01:31,280
Please talk outside
3
00:01:51,840 --> 00:01:52,520
doctor
4
00:01:53,480 --> 00:01:54,680
What happened to my brother?
5
00:01:54,920 --> 00:01:55,800
Don't worry
6
00:01:56,360 --> 00:01:57,120
We still have to do
7
00:01:57,120 --> 00:01:58,200
Further inspection
8
00:01:59,080 --> 00:01:59,880
so far
9
00:02:00,600 --> 00:02:02,520
Mr. Tang Yunyun is due to
10
00:02:02,520 --> 00:02:03,400
Head hit
11
00:02:03,600 --> 00:02:05,400
Central nervous system sympathetic disorder
12
00:02:05,720 --> 00:02:06,440
Below the chest
13
00:02:06,440 --> 00:02:08,160
Loss of physical coordination
14
00:02:10,560 --> 00:02:11,440
what's the meaning
15
00:02:11,560 --> 00:02:12,320
Popularly speaking
16
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
Mr. Tang is currently
17
00:02:13,880 --> 00:02:15,040
Neurological damage
18
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
Lead to lower limbs
19
00:02:17,720 --> 00:02:18,840
Is it because it has been dragging for too long?
20
00:02:19,160 --> 00:02:19,720
This time he fell
21
00:02:19,720 --> 00:02:20,640
Send the hospital immediately
22
00:02:20,720 --> 00:02:21,600
How come?
23
00:02:21,920 --> 00:02:22,440
you guys
24
00:02:23,120 --> 00:02:23,920
Have you made a mistake?
25
00:02:25,400 --> 00:02:26,000
Tang Dong
26
00:02:28,160 --> 00:02:29,920
Various life activities in the human body
27
00:02:30,320 --> 00:02:31,080
Mainly by
28
00:02:31,160 --> 00:02:33,160
Central nervous system to regulate
29
00:02:33,440 --> 00:02:34,600
Central nervous system
30
00:02:34,880 --> 00:02:36,920
Just including the brain
31
00:02:37,080 --> 00:02:39,600
The spinal cord and the nerves they emit
Don't give us a medical class
32
00:02:41,240 --> 00:02:42,920
I just want to know my son.
What happened?
33
00:02:44,080 --> 00:02:44,880
Don't be excited
34
00:02:45,800 --> 00:02:46,560
general speaking
35
00:02:46,960 --> 00:02:49,880
Is the impact force leading to nerve transmission disorder
36
00:02:52,480 --> 00:02:53,960
Now medicine is so brilliant
37
00:02:54,760 --> 00:02:55,960
There must be a way
38
00:02:55,960 --> 00:02:56,480
Currently
Medically
39
00:02:56,920 --> 00:02:58,400
No clear solution
40
00:02:58,840 --> 00:02:59,720
Same as amnesia
41
00:03:00,240 --> 00:03:01,160
Can only be nursed first
42
00:03:01,480 --> 00:03:02,280
Re-engage
43
00:03:03,040 --> 00:03:03,640
I do not believe
44
00:03:04,840 --> 00:03:05,960
There must be a way
45
00:03:07,360 --> 00:03:08,280
Last time he was injured
46
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
You are also very serious.
47
00:03:09,960 --> 00:03:11,920
Scared me almost all night.
The results of it
48
00:03:16,280 --> 00:03:16,880
Is like this
49
00:03:18,040 --> 00:03:19,520
Mr. Tang Canaan’s situation
50
00:03:19,840 --> 00:03:22,000
We really can only come down to a miracle
51
00:03:22,440 --> 00:03:24,560
But the miracle is a miracle
52
00:03:25,320 --> 00:03:26,040
that's because
53
00:03:26,720 --> 00:03:28,840
It is an absolute small probability event
54
00:03:29,320 --> 00:03:29,880
I do not believe
55
00:03:31,880 --> 00:03:33,040
I am looking for the best doctor in the country.
56
00:03:33,040 --> 00:03:33,800
Come over to the consultation
57
00:03:34,400 --> 00:03:35,120
You will check it right away.
58
00:03:36,240 --> 00:03:37,600
Where are the hospitals around the world?
59
00:03:38,480 --> 00:03:40,040
The treatment of central damage is the most powerful
60
00:03:40,760 --> 00:03:42,000
No matter what the cost
61
00:03:42,600 --> 00:03:43,760
I must cure the cloud.
62
00:03:44,160 --> 00:03:44,960
I will go right now.
63
00:03:48,960 --> 00:03:49,600
Mr. Tang
64
00:03:49,840 --> 00:03:50,600
Then let's go first
65
00:04:03,400 --> 00:04:04,120
Do not be afraid
66
00:04:06,600 --> 00:04:06,920
nothing
67
00:04:06,920 --> 00:04:07,760
There will be a way
68
00:04:10,760 --> 00:04:12,040
What happened to this child?
69
00:04:19,480 --> 00:04:21,000
She should not be able to accept it for a while.
70
00:04:24,160 --> 00:04:25,560
I will go back and comfort her.
71
00:04:39,360 --> 00:04:39,960
dad
72
00:04:41,840 --> 00:04:42,560
what
73
00:04:43,240 --> 00:04:45,320
Why did my brother roll down the stairs?
74
00:04:45,880 --> 00:04:46,960
When he fell
75
00:04:47,680 --> 00:04:48,640
I am not present.
76
00:04:52,440 --> 00:04:53,280
I am asking
77
00:04:54,760 --> 00:04:56,360
My brother, he is such a workaholic.
78
00:04:56,880 --> 00:04:58,480
Suddenly, I don’t go to work at the company.
79
00:04:59,120 --> 00:05:01,360
Don't go home and move to the hotel to live
80
00:05:01,360 --> 00:05:02,200
Start drinking
81
00:05:03,480 --> 00:05:04,800
What exactly is going on
82
00:05:08,600 --> 00:05:09,640
I went to the hotel to pick him up.
83
00:05:10,760 --> 00:05:11,840
I want to take him home
84
00:05:13,040 --> 00:05:14,240
He not only refused to promise me
85
00:05:15,360 --> 00:05:16,520
I also hit me.
86
00:05:18,440 --> 00:05:19,280
From small to large
87
00:05:20,320 --> 00:05:22,560
No matter how extraordinary I am doing
88
00:05:23,560 --> 00:05:24,080
My brother is to me.
89
00:05:24,080 --> 00:05:26,080
I didn’t even say a word.
90
00:05:26,920 --> 00:05:27,800
Don't blame him
91
00:05:29,120 --> 00:05:30,080
He has something in his heart
92
00:05:30,440 --> 00:05:31,680
I certainly won’t blame him.
93
00:05:32,880 --> 00:05:33,720
I just want to know
94
00:05:33,840 --> 00:05:35,200
My brother, what happened to him?
95
00:05:36,000 --> 00:05:37,320
I don't want to say these now.
96
00:05:40,640 --> 00:05:41,400
dad
97
00:05:42,520 --> 00:05:43,720
Don't shy away
98
00:05:45,040 --> 00:05:47,080
Listen carefully to your son and say it once.
99
00:05:50,680 --> 00:05:51,520
I know
100
00:05:52,760 --> 00:05:53,680
I am not working hard enough
101
00:05:53,680 --> 00:05:54,320
Not motivated
102
00:05:54,320 --> 00:05:55,960
Is the ruin of everyone’s eyes
103
00:05:56,520 --> 00:05:58,320
But my brother and I are just the opposite.
104
00:05:59,280 --> 00:06:00,680
He worked so hard and progressed
105
00:06:01,680 --> 00:06:03,840
Is the child that every parent wants
106
00:06:04,760 --> 00:06:06,480
Take care of me and Ming Hao
107
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Why?
108
00:06:08,880 --> 00:06:10,040
You seem to be right to me.
109
00:06:10,040 --> 00:06:11,240
More attention should be paid to it.
110
00:06:12,200 --> 00:06:12,840
Is it just
111
00:06:12,840 --> 00:06:14,080
Ordinary people say
112
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
Favorite little son?
113
00:06:18,200 --> 00:06:19,080
You thought I didn't know
114
00:06:19,080 --> 00:06:20,520
Have you always been a ghost idea?
115
00:06:21,040 --> 00:06:22,320
You are amputated because of the clouds
116
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Heart and mind
117
00:06:23,400 --> 00:06:24,320
So what do you want to put?
118
00:06:24,320 --> 00:06:25,160
Give it to the cloud
119
00:06:28,960 --> 00:06:30,400
Since you are well aware
120
00:06:31,960 --> 00:06:33,080
Why do you want to be my brother?
121
00:06:33,080 --> 00:06:34,480
So cruel, dad
122
00:06:35,760 --> 00:06:36,520
When father
123
00:06:36,840 --> 00:06:37,960
Have your own eccentric place
124
00:06:38,240 --> 00:06:38,960
Very normal
125
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
I want to hand over my family business to you.
126
00:06:42,280 --> 00:06:43,200
Also very normal
127
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
I have to be our family for us.
128
00:06:45,400 --> 00:06:47,960
And the future consideration of Beibei Group
129
00:06:49,600 --> 00:06:50,400
About Xiaoyun
130
00:06:51,800 --> 00:06:52,920
I think it is a
131
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Responsible father
132
00:06:54,600 --> 00:06:55,480
Everything I did
133
00:06:55,480 --> 00:06:56,440
All for him
134
00:06:57,800 --> 00:06:59,080
He will understand later
135
00:07:00,320 --> 00:07:01,440
You will understand
136
00:07:04,400 --> 00:07:05,640
I can't understand
137
00:07:06,640 --> 00:07:08,080
I don't want to hear these dads now.
138
00:07:51,560 --> 00:07:52,280
brother
139
00:07:52,960 --> 00:07:54,440
You will definitely be fine
140
00:08:32,880 --> 00:08:33,560
Ajiu
141
00:08:35,760 --> 00:08:36,720
Go and investigate
142
00:08:39,080 --> 00:08:41,280
Why did my brother go to the time hotel to drink alcohol?
143
00:08:43,320 --> 00:08:43,920
Ok
144
00:09:03,240 --> 00:09:03,920
Ming Hao
145
00:09:05,440 --> 00:09:06,160
what happened to you
146
00:09:06,840 --> 00:09:07,800
What happened?
147
00:09:09,640 --> 00:09:10,200
You are sick
148
00:09:10,200 --> 00:09:11,080
Still hurt
149
00:09:14,320 --> 00:09:15,000
Don't be afraid.
150
00:09:15,120 --> 00:09:15,840
Is there me?
151
00:09:16,280 --> 00:09:17,680
I will take you to see a doctor.
152
00:09:19,960 --> 00:09:21,040
not me
153
00:09:21,280 --> 00:09:22,440
Is my big brother
154
00:09:22,800 --> 00:09:24,560
My older brother is hurt.
155
00:09:24,560 --> 00:09:25,400
Is it badly hurt?
156
00:09:26,400 --> 00:09:27,680
Hey
157
00:09:28,160 --> 00:09:30,040
The doctor said that it is not cured.
158
00:09:32,800 --> 00:09:33,880
How is it hurt so heavy?
159
00:09:35,440 --> 00:09:36,480
Blame me
160
00:09:36,880 --> 00:09:38,240
I hurt him.
161
00:09:41,600 --> 00:09:42,200
Ming Hao
162
00:09:42,400 --> 00:09:43,120
You calm down
163
00:09:43,680 --> 00:09:44,600
There are too many people here.
164
00:09:44,880 --> 00:09:45,920
Let's go to the side and say
165
00:09:58,040 --> 00:09:58,720
Canaan
166
00:10:00,400 --> 00:10:01,160
I just heard
167
00:10:01,680 --> 00:10:03,040
Yunyun was injured.
168
00:10:03,200 --> 00:10:03,760
what happened
169
00:10:03,760 --> 00:10:04,480
Strictly serious
170
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
Under the influence of drugs
171
00:10:07,600 --> 00:10:08,520
He still hasn't woken up yet
172
00:10:11,360 --> 00:10:12,440
How did that happen
173
00:10:14,600 --> 00:10:16,360
He accidentally fell off the stairs.
174
00:10:20,440 --> 00:10:21,640
I heard Secretary Li say
175
00:10:22,520 --> 00:10:24,560
He went to the company that day.
176
00:10:25,440 --> 00:10:26,920
Then went out and didn't go home that day.
177
00:10:27,200 --> 00:10:28,440
That day is the car you drive.
178
00:10:30,000 --> 00:10:30,920
What happened?
179
00:10:32,360 --> 00:10:33,360
Nothing
180
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
At noon that day
181
00:10:35,320 --> 00:10:38,280
Mr. Tang let me drive to Miss Lu’s home.
182
00:10:41,680 --> 00:10:43,400
I didn't see Yunyun brother that day.
183
00:10:45,240 --> 00:10:46,480
Will you remember correctly?
184
00:10:47,000 --> 00:10:48,040
It’s just a few days ago.
185
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Impossible to remember
186
00:10:49,640 --> 00:10:51,320
After Tang got off the bus that day.
187
00:10:51,800 --> 00:10:52,920
Let me get off work.
188
00:10:53,360 --> 00:10:54,760
I don't know the things behind.
189
00:10:59,640 --> 00:11:00,320
Lu Qiao
190
00:11:01,240 --> 00:11:02,680
This thing is really important
191
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
I have to know my brother.
192
00:11:04,440 --> 00:11:05,360
Why is this?
193
00:11:05,360 --> 00:11:06,240
Why did he go to find you?
194
00:11:06,240 --> 00:11:07,400
Did he tell you anything?
195
00:11:08,800 --> 00:11:10,800
But I really didn't see Yunyun.
196
00:11:11,800 --> 00:11:12,520
That day
197
00:11:12,920 --> 00:11:14,040
I'm not feeling well
198
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
Leave at home to rest
199
00:11:15,640 --> 00:11:16,200
I
200
00:11:21,760 --> 00:11:22,240
By now
201
00:11:22,240 --> 00:11:23,160
I will tell you.
202
00:11:24,400 --> 00:11:25,040
What about the clouds?
203
00:11:25,560 --> 00:11:26,680
Is the cousin of Canaan
204
00:11:27,040 --> 00:11:28,800
Is the child of the chairman’s sister
205
00:11:35,240 --> 00:11:35,920
Canaan
206
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
I promise you that
207
00:11:37,880 --> 00:11:38,480
That day I
208
00:11:38,480 --> 00:11:39,800
I have never seen Jin Yunge.
I have never spoken to him.
209
00:11:41,560 --> 00:11:42,280
Actually
210
00:11:43,040 --> 00:11:44,600
I haven't seen him in these few days.
211
00:11:44,600 --> 00:11:45,560
I thought he was on a business trip.
212
00:11:48,160 --> 00:11:48,800
Ok
213
00:11:49,360 --> 00:11:50,640
What else should there be?
214
00:11:51,280 --> 00:11:52,520
Wait for him to wake up and ask him.
215
00:13:02,920 --> 00:13:03,440
brother
216
00:13:04,120 --> 00:13:04,880
Xiaoyun brother
217
00:13:05,080 --> 00:13:06,200
Calm down
218
00:13:06,920 --> 00:13:07,600
Call the doctor
219
00:13:07,600 --> 00:13:08,240
Doctors
220
00:13:08,400 --> 00:13:09,160
Doctors
221
00:13:09,720 --> 00:13:10,320
Yun Yunge
222
00:13:10,320 --> 00:13:10,960
brother
223
00:13:11,280 --> 00:13:12,040
Jinyun brother calms down a bit
224
00:13:12,040 --> 00:13:12,800
Fast tranquilizer
225
00:13:13,480 --> 00:13:13,920
doctor
Yun Yunge
226
00:13:17,240 --> 00:13:17,840
brother
227
00:13:18,760 --> 00:13:19,400
Hold down
228
00:13:25,320 --> 00:13:26,040
OK OK
229
00:13:26,520 --> 00:13:27,080
All right
230
00:13:36,520 --> 00:13:37,160
Come
231
00:13:46,040 --> 00:13:46,720
doctor
232
00:13:47,480 --> 00:13:48,680
What happened to my brother?
233
00:13:49,320 --> 00:13:50,000
I think
234
00:13:50,240 --> 00:13:51,320
He is definitely unacceptable
235
00:13:51,560 --> 00:13:53,520
The reality that one's legs are unconscious
236
00:13:54,160 --> 00:13:54,880
right now we
237
00:13:55,360 --> 00:13:57,080
Can only let him calm down first
238
00:13:57,560 --> 00:13:58,600
Avoid hurting yourself
239
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
We will arrange later
240
00:14:00,040 --> 00:14:01,120
Give him psychological counseling
241
00:14:02,120 --> 00:14:02,800
such
242
00:14:03,120 --> 00:14:04,240
Take care of him first.
243
00:14:04,560 --> 00:14:05,760
Let's go back and study
244
00:14:06,040 --> 00:14:07,320
Further treatment plan
245
00:14:09,200 --> 00:14:09,920
it is good
246
00:14:15,360 --> 00:14:16,200
The doctor said
247
00:14:17,560 --> 00:14:19,320
Jin Yunge’s legs are unconscious
248
00:14:20,440 --> 00:14:21,640
It’s temporary.
249
00:14:29,880 --> 00:14:31,280
My brother’s head was hit
250
00:14:32,800 --> 00:14:33,320
Central nervous system
251
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
Suffered serious damage
252
00:14:35,960 --> 00:14:37,280
The situation is not very optimistic
253
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
how do you feel
254
00:14:54,160 --> 00:14:55,640
I am still not very comfortable here, nurse
255
00:14:57,480 --> 00:14:59,040
Go back and have a good rest
256
00:14:59,160 --> 00:14:59,880
Anyway
257
00:15:00,320 --> 00:15:01,000
Blame me
258
00:15:01,720 --> 00:15:03,280
If I didn't pull my brother
259
00:15:03,440 --> 00:15:04,840
He won’t fall
260
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Don't think so
261
00:15:09,000 --> 00:15:10,280
That's just an accident
262
00:15:10,840 --> 00:15:12,320
You just want to keep him at home.
263
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
This accident is terrible.
264
00:15:16,360 --> 00:15:17,960
The doctor said that he was jealous.
265
00:15:18,040 --> 00:15:19,840
It is possible that it will not be cured in the future
266
00:15:20,840 --> 00:15:21,960
What do you propose
267
00:15:23,360 --> 00:15:24,640
There must be a way to see
268
00:15:28,720 --> 00:15:30,280
Now medical technology is so developed
269
00:15:30,600 --> 00:15:31,280
Will definitely find
270
00:15:31,280 --> 00:15:32,440
How to cure your big brother
271
00:15:33,240 --> 00:15:33,840
Do not worry
272
00:15:36,160 --> 00:15:37,880
Just now my dad and my brother asked me.
273
00:15:37,880 --> 00:15:39,080
What happened
274
00:15:39,520 --> 00:15:41,000
I dare not answer
275
00:15:41,640 --> 00:15:43,120
it's all my fault
276
00:15:44,360 --> 00:15:46,240
I hurt my big brother.
277
00:16:00,880 --> 00:16:03,360
You said that this star employee judged her by what reason.
278
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
She has a small party
279
00:16:04,720 --> 00:16:06,360
Just because she is always good with the little party.
280
00:16:06,600 --> 00:16:07,640
Do you feel fair?
281
00:16:08,160 --> 00:16:09,720
What is the use of this public unfairness?
282
00:16:10,040 --> 00:16:12,240
Is that people have big people supporting
283
00:16:12,640 --> 00:16:13,520
Isn't it?
284
00:16:13,600 --> 00:16:15,480
Not that these little people can compare
285
00:16:21,520 --> 00:16:23,040
Who is so dazzling?
286
00:16:25,880 --> 00:16:27,640
Isn't this our star employee?
287
00:16:30,360 --> 00:16:31,040
what happened
288
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Such a big card
289
00:16:32,840 --> 00:16:33,680
Irregular
290
00:16:35,440 --> 00:16:36,160
boss
That my stomach hurts
291
00:16:37,840 --> 00:16:38,720
Go to the bathroom.
292
00:16:40,200 --> 00:16:41,640
I will go to the boss too.
293
00:16:51,160 --> 00:16:52,280
what happened to you
294
00:16:53,240 --> 00:16:54,120
Who bullied you
295
00:16:54,120 --> 00:16:54,800
Tell me
296
00:16:55,080 --> 00:16:55,880
I will give you a look.
297
00:17:02,360 --> 00:17:03,800
Do you know how many cockroaches are there?
298
00:17:06,520 --> 00:17:07,200
what
299
00:17:10,960 --> 00:17:12,120
You know that I grew up
Because you have to be jealous
300
00:17:14,119 --> 00:17:15,879
How many scars are left on your body?
301
00:17:16,599 --> 00:17:17,359
I tell you
302
00:17:17,560 --> 00:17:18,400
Forty-seven
303
00:17:19,640 --> 00:17:21,400
I didn't understand what you were saying.
304
00:17:25,079 --> 00:17:26,759
I mean, I grew up from big to big.
305
00:17:27,040 --> 00:17:28,000
Never been ever
306
00:17:28,000 --> 00:17:29,480
Any special care
307
00:17:29,840 --> 00:17:31,280
Everything I get now
308
00:17:32,000 --> 00:17:33,800
It’s all my own efforts.
309
00:17:34,720 --> 00:17:36,080
I know that you work hard
310
00:17:36,160 --> 00:17:37,120
They are now behind
311
00:17:37,240 --> 00:17:38,320
Pointing at me
312
00:17:38,560 --> 00:17:39,840
Say that I am because of you
313
00:17:40,120 --> 00:17:41,240
Can stand here
314
00:17:41,400 --> 00:17:42,040
also
315
00:17:43,840 --> 00:17:45,240
Also said that I am your girlfriend
316
00:17:46,080 --> 00:17:47,360
Who said that you are my girlfriend?
317
00:17:47,360 --> 00:17:48,080
Fang Junhao
318
00:17:48,080 --> 00:17:49,160
I please you.
319
00:17:50,200 --> 00:17:52,080
You explain it to your staff.
320
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
When we go to work
321
00:17:53,360 --> 00:17:54,880
You are the boss, I am outside the employee.
322
00:17:54,880 --> 00:17:56,440
We have no relationship in private
323
00:17:57,480 --> 00:17:57,920
I Qiu Tian
324
00:17:57,920 --> 00:17:59,920
Everything you do at the Time Hotel
325
00:17:59,920 --> 00:18:01,880
100% worthy of my salary
326
00:18:02,240 --> 00:18:03,800
No care for anyone
327
00:18:09,800 --> 00:18:10,880
You opened the public release
328
00:18:13,920 --> 00:18:15,320
I have been told by you.
329
00:18:16,240 --> 00:18:16,880
okay
330
00:18:17,560 --> 00:18:18,520
Don't say it here.
331
00:18:18,840 --> 00:18:19,800
Go to my office.
332
00:18:20,920 --> 00:18:22,280
Otherwise, it will be broadcast live later.
333
00:19:16,360 --> 00:19:18,200
Who is talking outside?
334
00:19:18,640 --> 00:19:19,360
Say
335
00:19:19,800 --> 00:19:20,720
You are my girlfriend.
336
00:19:21,360 --> 00:19:22,680
Everyone is saying
337
00:19:23,480 --> 00:19:24,400
The impact is very bad
338
00:19:24,400 --> 00:19:24,960
I hope you
339
00:19:24,960 --> 00:19:26,200
Handle this matter as soon as possible
340
00:19:26,320 --> 00:19:26,960
It seems
341
00:19:27,360 --> 00:19:28,720
You are the act of being my girlfriend.
342
00:19:29,080 --> 00:19:29,960
Very dissatisfied
343
00:19:31,560 --> 00:19:32,680
I didn't make a joke with you.
344
00:19:33,240 --> 00:19:34,680
I didn't make a joke with you.
345
00:19:35,640 --> 00:19:36,840
Since everyone said so
346
00:19:38,160 --> 00:19:39,720
Do you think we are very good?
347
00:19:42,200 --> 00:19:42,560
I am one
348
00:19:42,560 --> 00:19:44,240
a poor and poor
349
00:19:44,560 --> 00:19:44,840
You one
350
00:19:44,840 --> 00:19:46,720
The son of a son with a golden spoon
351
00:19:46,720 --> 00:19:48,120
Do you think that you have a match?
352
00:19:48,880 --> 00:19:49,440
How come you have
353
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
This wrong concept
354
00:19:51,360 --> 00:19:52,440
I have to criticize you.
355
00:19:52,440 --> 00:19:53,360
Man is in character
356
00:19:53,480 --> 00:19:54,200
Not how much wealth
357
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
I have done it.
358
00:19:55,840 --> 00:19:56,800
I don't want to hear you say this.
359
00:19:58,720 --> 00:20:00,360
What happened to the star staff?
360
00:20:00,640 --> 00:20:02,120
That was elected by the executive branch.
361
00:20:02,600 --> 00:20:03,720
It doesn't matter to me.
362
00:20:03,800 --> 00:20:05,400
I heard that you have been to ask.
363
00:20:05,720 --> 00:20:06,480
then
364
00:20:07,040 --> 00:20:08,320
They voted for me
365
00:20:08,800 --> 00:20:10,240
I have more questions to ask.
366
00:20:11,440 --> 00:20:12,920
Did they misunderstand me?
367
00:20:13,240 --> 00:20:14,320
You are the boss
368
00:20:15,360 --> 00:20:17,360
Your subordinates will try to figure out what you mean.
369
00:20:18,720 --> 00:20:19,440
It seems time
370
00:20:19,440 --> 00:20:21,080
I have to rectify the atmosphere of the hotel.
371
00:20:21,160 --> 00:20:22,120
These don't matter to me.
372
00:20:22,320 --> 00:20:22,960
In short
373
00:20:23,240 --> 00:20:24,080
I don't want to hear again
374
00:20:24,080 --> 00:20:26,440
Any strange rumors about me
375
00:20:27,200 --> 00:20:27,960
Ok?
376
00:20:36,600 --> 00:20:38,840
It seems that we misunderstood Qiu Tian.
377
00:20:39,480 --> 00:20:40,120
Where do I look?
It’s a small couple playing
378
00:20:41,880 --> 00:20:42,920
How can employees dare to be bosses?
379
00:20:42,920 --> 00:20:43,720
Then talking
380
00:20:44,480 --> 00:20:45,240
Also right
381
00:20:45,360 --> 00:20:45,880
That's right
382
00:20:45,880 --> 00:20:48,800
Have you seen the atmosphere of employees and bosses?
383
00:20:49,400 --> 00:20:50,800
Who knows what is going on?
384
00:20:52,040 --> 00:20:52,720
Really
385
00:20:56,400 --> 00:20:57,200
I won’t say it.
386
00:20:58,720 --> 00:20:59,640
Work hard
387
00:21:19,240 --> 00:21:20,360
How did she come back?
388
00:21:20,840 --> 00:21:21,480
This is finished
389
00:21:21,480 --> 00:21:22,200
Don’t say
390
00:21:45,800 --> 00:21:47,400
Who did you just move me on the console?
391
00:21:47,720 --> 00:21:48,880
No no no
392
00:21:50,960 --> 00:21:52,080
When are you coming back?
393
00:21:53,440 --> 00:21:54,880
About a few minutes ago
394
00:21:55,360 --> 00:21:56,920
a few minutes ago
395
00:22:03,800 --> 00:22:04,960
Who just came in?
396
00:22:05,440 --> 00:22:06,680
I don't know, I haven't seen it.
397
00:22:06,680 --> 00:22:07,960
let me see
398
00:22:12,680 --> 00:22:13,960
Tang Yuyun
399
00:22:15,640 --> 00:22:16,720
You said her day
400
00:22:17,120 --> 00:22:18,400
Everyone loses their temper
401
00:22:18,400 --> 00:22:19,080
Is
402
00:22:19,240 --> 00:22:21,720
Don’t you just take advantage of your relationship with Xiaofang?
403
00:22:21,720 --> 00:22:22,440
Really are
404
00:22:22,560 --> 00:22:24,080
She really is a personal thing.
405
00:22:24,080 --> 00:22:25,480
She is her own boss.
406
00:22:29,920 --> 00:22:31,040
Ajiu
407
00:23:07,240 --> 00:23:07,880
Hello
408
00:23:07,880 --> 00:23:08,560
Tang Ajiu
409
00:23:11,920 --> 00:23:12,960
I don't have a surname
410
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Is the elevator at Time Hotel not working?
411
00:23:18,240 --> 00:23:19,680
Why should I change the stairs?
412
00:23:19,760 --> 00:23:20,600
Let me talk about it.
413
00:23:20,960 --> 00:23:22,120
I don't like to bend around
414
00:23:23,400 --> 00:23:24,560
The route you can escape
Still quite awkward?
415
00:23:25,480 --> 00:23:26,280
I didn't run away
416
00:23:26,840 --> 00:23:27,880
If you want to hear it
417
00:23:28,480 --> 00:23:30,200
I can explain the behavior just now.
418
00:23:30,200 --> 00:23:30,960
Let me explain
419
00:23:32,440 --> 00:23:33,520
I am investigating one piece
420
00:23:33,520 --> 00:23:34,480
Very important thing
421
00:23:35,720 --> 00:23:36,280
this matter
422
00:23:36,280 --> 00:23:36,960
Will not affect
423
00:23:36,960 --> 00:23:38,000
Time Hotel Management
424
00:23:38,000 --> 00:23:39,400
Then you can apply.
425
00:23:39,760 --> 00:23:41,400
Fang Junhao looks at Feng Ping’s face
426
00:23:41,600 --> 00:23:42,440
Will definitely give it to you
427
00:23:42,560 --> 00:23:43,880
Things that you can do on your own
428
00:23:44,800 --> 00:23:46,440
Easy, I don't like moving emotions.
429
00:23:46,440 --> 00:23:48,040
I really appreciate the principle of being a man.
430
00:23:48,360 --> 00:23:49,120
but
431
00:23:49,840 --> 00:23:50,720
If I let you today
432
00:23:50,800 --> 00:23:52,280
Take this video file away
433
00:23:52,360 --> 00:23:53,920
Is my job default
434
00:23:53,920 --> 00:23:55,520
I can't explain to my boss.
435
00:24:02,280 --> 00:24:03,840
You don't want to force it to leave.
436
00:24:05,360 --> 00:24:06,080
Last time
437
00:24:06,160 --> 00:24:07,160
When you follow me
438
00:24:07,160 --> 00:24:08,280
I have seen my skills
439
00:24:09,120 --> 00:24:09,480
I know
440
00:24:09,480 --> 00:24:10,680
I am definitely not your opponent.
441
00:24:11,200 --> 00:24:12,080
But I will never let you
Retreating
442
00:24:13,920 --> 00:24:15,600
You know that I am following you
I know everything.
443
00:24:16,760 --> 00:24:18,000
As long as I want to know
444
00:24:21,640 --> 00:24:22,360
it is good
445
00:24:25,080 --> 00:24:25,800
give
446
00:24:25,960 --> 00:24:27,040
I can leave now.
447
00:24:57,600 --> 00:24:59,360
Ok, you are a nine
448
00:25:22,960 --> 00:25:24,360
How is your big brother today?
449
00:25:29,680 --> 00:25:30,840
Still the same
450
00:25:32,320 --> 00:25:33,040
Throw things
451
00:25:33,200 --> 00:25:33,960
Not willing to eat
452
00:25:34,440 --> 00:25:35,640
Refuse to accept the inspection
453
00:25:36,400 --> 00:25:37,840
I totally refuse to talk to me.
454
00:25:38,480 --> 00:25:39,600
Don't let me in.
455
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
I can only stay outside.
456
00:25:44,040 --> 00:25:45,280
You didn't eat well.
457
00:25:45,960 --> 00:25:47,000
I am going to give you something to eat.
458
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
How much do you spend with me?
459
00:25:52,080 --> 00:25:52,880
I'm not hungry
460
00:25:53,080 --> 00:25:53,840
No appetite
461
00:26:02,840 --> 00:26:03,720
Should I give you a big brother?
462
00:26:03,720 --> 00:26:04,760
Please ask a psychiatrist
463
00:26:05,280 --> 00:26:06,280
Help him to guide
464
00:26:07,960 --> 00:26:08,640
in fact
465
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
Since my brother ten years ago
466
00:26:11,280 --> 00:26:12,600
After an injured amputation
467
00:26:14,080 --> 00:26:15,720
He quickly recovered his status
468
00:26:16,480 --> 00:26:18,000
From prosthetics to rehabilitation
469
00:26:18,720 --> 00:26:20,280
Always working very well
470
00:26:21,760 --> 00:26:22,760
See me guilty
471
00:26:23,040 --> 00:26:24,160
Still running to guide me
472
00:26:24,880 --> 00:26:26,520
But this time it’s totally different.
473
00:26:28,400 --> 00:26:29,560
After he woke up
474
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
It becomes very depressed
475
00:26:33,960 --> 00:26:34,840
Because 瘫痪
476
00:26:35,520 --> 00:26:37,240
It is indeed a very big blow
477
00:26:37,920 --> 00:26:38,640
but
478
00:26:39,560 --> 00:26:40,160
I always feel him
479
00:26:40,160 --> 00:26:41,440
Seems to have encountered something
480
00:26:42,960 --> 00:26:44,280
What do you think will be what?
481
00:26:45,240 --> 00:26:46,480
I have asked Ah Ji to check it.
482
00:26:46,880 --> 00:26:48,600
I don't know what he found.
483
00:26:56,760 --> 00:26:57,640
Did you find anything?
484
00:26:58,600 --> 00:26:59,840
Mr. Tang that morning
485
00:26:59,840 --> 00:27:00,720
Stay Time Hotel
486
00:27:00,960 --> 00:27:02,280
Did not leave the room half a step
487
00:27:02,560 --> 00:27:04,040
There are no visit records
488
00:27:04,720 --> 00:27:05,480
During this period
489
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
The hotel lost a child
490
00:27:06,840 --> 00:27:07,880
Misunderstood
491
00:27:08,360 --> 00:27:09,000
Behind things
492
00:27:09,000 --> 00:27:09,920
You are all clear.
493
00:27:12,400 --> 00:27:13,200
Is it
494
00:27:14,440 --> 00:27:16,000
After he left from Lu Qiao
495
00:27:16,800 --> 00:27:17,880
What happened?
496
00:27:18,760 --> 00:27:20,760
You don't want to ask Miss Lu personally.
497
00:27:20,920 --> 00:27:21,720
I asked her about it.
498
00:27:21,840 --> 00:27:22,520
She said her day
499
00:27:22,520 --> 00:27:23,800
I have never seen my brother at all.
500
00:27:25,680 --> 00:27:26,200
I think
501
00:27:26,200 --> 00:27:27,880
Can make Mr. Tang so abnormal
502
00:27:28,320 --> 00:27:29,680
Only Miss Lu’s attitude
503
00:27:33,080 --> 00:27:34,120
I will continue to check
504
00:27:34,240 --> 00:27:35,120
Go back to the room first.
505
00:27:41,520 --> 00:27:42,400
So it seems
506
00:27:43,320 --> 00:27:45,000
Your big brother actually likes Lu Qiao.
507
00:27:46,960 --> 00:27:47,680
Yes
508
00:27:49,320 --> 00:27:50,720
My brother liked Lu Qiao from an early age.
509
00:27:53,160 --> 00:27:54,440
Later, my brother’s leg was injured.
510
00:27:55,400 --> 00:27:57,360
Lu Qiao went to the United States to study and work.
511
00:27:58,920 --> 00:28:00,320
Haven't come back for many years
512
00:28:01,200 --> 00:28:02,360
This time Lu Qiao came back.
513
00:28:03,560 --> 00:28:04,720
I thought my brother would look for opportunities.
514
00:28:04,720 --> 00:28:05,640
Open with her
515
00:28:08,040 --> 00:28:08,920
But actually
516
00:28:09,720 --> 00:28:11,800
Luqiao’s favorite person is you.
517
00:28:15,600 --> 00:28:16,840
When did you know?
518
00:28:17,920 --> 00:28:18,880
Such obvious thing
519
00:28:19,240 --> 00:28:20,320
Very easy to see
520
00:28:21,120 --> 00:28:22,600
But don't misunderstand you.
521
00:28:27,000 --> 00:28:28,440
I only have you alone in my heart.
522
00:28:29,600 --> 00:28:30,400
I know
523
00:28:35,240 --> 00:28:35,960
You said
524
00:28:36,280 --> 00:28:37,600
Ah Jiu will not think
525
00:28:38,240 --> 00:28:39,680
Lu Qiao rejected your big brother.
526
00:28:40,000 --> 00:28:41,120
So he only drunk
527
00:28:44,040 --> 00:28:45,000
impossible
528
00:28:46,320 --> 00:28:47,800
Even if my brother was rejected
529
00:28:49,040 --> 00:28:50,120
Then he won't be sad.
530
00:28:51,480 --> 00:28:53,240
Not too sad to come to the bar
531
00:28:54,480 --> 00:28:55,920
Then if Lu Qiao told your older brother,
532
00:28:56,280 --> 00:28:57,520
The person she likes is you.
533
00:28:59,960 --> 00:29:01,240
This is even more impossible
534
00:29:01,640 --> 00:29:03,280
Lu Qiao was very sensible since he was a child.
535
00:29:03,840 --> 00:29:05,320
How could she make my brother embarrassed?
536
00:29:06,600 --> 00:29:07,040
All right
537
00:29:07,040 --> 00:29:07,720
Then don’t guess
538
00:29:08,480 --> 00:29:10,120
Your big brother will always return to calm.
539
00:29:10,760 --> 00:29:12,200
Then you will talk to him again.
540
00:29:14,320 --> 00:29:14,920
it is good
541
00:29:15,080 --> 00:29:15,800
that
542
00:29:17,280 --> 00:29:19,000
I will go to the hospital tomorrow to see him.
543
00:29:20,600 --> 00:29:21,800
I will do something to eat tomorrow.
544
00:29:22,360 --> 00:29:23,880
Take it to the hospital and send it to your older brother.
545
00:29:32,920 --> 00:29:33,760
you are so nice
546
00:29:48,520 --> 00:29:49,160
what do you mean
547
00:29:49,440 --> 00:29:49,960
Xiaoyun heard it.
548
00:29:49,960 --> 00:29:51,320
What I said to you that day.
549
00:29:54,080 --> 00:29:55,120
I guess so
550
00:29:59,480 --> 00:30:00,400
What should I do?
551
00:30:02,120 --> 00:30:03,120
Old lady and chairman
552
00:30:03,120 --> 00:30:04,560
Is the password
553
00:30:05,440 --> 00:30:06,240
This thing lets them know
554
00:30:06,240 --> 00:30:07,480
I passed it out.
555
00:30:08,200 --> 00:30:08,840
that
556
00:30:09,920 --> 00:30:11,800
My pension is not a soup.
557
00:30:13,000 --> 00:30:15,440
Finished, I’m finished.
558
00:30:15,440 --> 00:30:16,280
OK OK
559
00:30:16,280 --> 00:30:16,920
aunt
560
00:30:18,280 --> 00:30:19,120
Canaan asked me
561
00:30:19,960 --> 00:30:20,640
I said that day.
562
00:30:20,640 --> 00:30:21,920
I have never seen Jin Yunge.
563
00:30:21,920 --> 00:30:23,200
Is also the fact
564
00:30:24,720 --> 00:30:26,720
But Xiaoyun, he will say it.
565
00:30:31,840 --> 00:30:33,280
You don't know too much about Yunyun.
566
00:30:34,920 --> 00:30:35,960
He is so proud
567
00:30:37,960 --> 00:30:39,320
Inadvertently heard this kind of thing
568
00:30:40,360 --> 00:30:41,160
Did not alarm us
569
00:30:41,160 --> 00:30:42,120
I left it myself.
570
00:30:43,840 --> 00:30:44,960
He won't mention it to others
571
00:30:44,960 --> 00:30:46,320
Where did you hear it?
572
00:30:49,280 --> 00:30:50,000
I guess
573
00:30:51,360 --> 00:30:52,960
He is going to find the old lady.
574
00:30:54,280 --> 00:30:55,840
Or just ask the chairman directly.
575
00:30:56,920 --> 00:30:58,640
As long as you are tight-lipped
576
00:30:58,960 --> 00:30:59,800
Nothing will happen
577
00:31:01,200 --> 00:31:02,000
That's good
578
00:31:06,080 --> 00:31:06,800
Jojo
579
00:31:07,360 --> 00:31:08,960
Jinyun is like this now.
580
00:31:09,160 --> 00:31:10,360
There is no future.
581
00:31:11,120 --> 00:31:11,800
So what?
582
00:31:12,040 --> 00:31:12,920
Everything about this Tang family
583
00:31:13,200 --> 00:31:14,680
Must be Canaan
584
00:31:15,240 --> 00:31:16,600
What is his?
585
00:31:18,120 --> 00:31:18,600
You can't always
586
00:31:18,600 --> 00:31:19,800
Watching all this
587
00:31:19,880 --> 00:31:21,400
Was stolen by the woman
588
00:31:27,400 --> 00:31:28,920
Aunt’s right
589
00:31:30,120 --> 00:31:31,640
I can't sit still.
590
00:31:45,120 --> 00:31:45,800
brother
591
00:31:47,280 --> 00:31:48,840
That is what Feng Ping specially made for you.
592
00:31:49,480 --> 00:31:50,960
I didn't ask anyone to cook for me.
593
00:31:51,640 --> 00:31:52,920
Call her without having to bother
594
00:32:00,360 --> 00:32:01,200
brother
595
00:32:03,600 --> 00:32:05,400
But you didn’t eat yesterday.
596
00:32:06,000 --> 00:32:06,960
I have already said
597
00:32:07,520 --> 00:32:08,320
I do not want to eat
598
00:32:09,040 --> 00:32:09,720
Go out
599
00:32:20,560 --> 00:32:21,200
brother
600
00:32:21,640 --> 00:32:23,080
The weather outside is very good today.
601
00:32:24,240 --> 00:32:25,400
The sun is very big
602
00:32:26,640 --> 00:32:27,400
or
603
00:32:28,480 --> 00:32:29,080
I push the wheelchair
604
00:32:29,080 --> 00:32:30,960
Take you out to sunbathe
605
00:32:30,960 --> 00:32:31,760
Wheelchair wheelchair
606
00:32:31,920 --> 00:32:33,160
Don't presume in my wheelchair
607
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
Good
608
00:32:34,160 --> 00:32:34,840
I am sorry
I won’t mention it again.
609
00:32:35,880 --> 00:32:37,080
Not angry, not angry, not angry
610
00:32:37,280 --> 00:32:37,840
Not angry
611
00:32:37,840 --> 00:32:38,440
I am sorry
612
00:32:44,240 --> 00:32:44,960
brother
613
00:32:46,120 --> 00:32:47,800
How much more do you have to eat?
614
00:32:48,960 --> 00:32:49,760
If you don’t eat at all
615
00:32:49,760 --> 00:32:51,160
Your body can't stand it
616
00:32:52,640 --> 00:32:54,040
My body is like this.
617
00:32:54,640 --> 00:32:56,160
What can't stand it?
618
00:32:58,520 --> 00:33:00,000
You can't be so pessimistic
619
00:33:00,960 --> 00:33:01,360
right now we
Already in contact with foreign experts
620
00:33:04,000 --> 00:33:05,480
There must be hope
621
00:33:09,360 --> 00:33:09,960
brother
622
00:33:11,840 --> 00:33:12,720
Let's talk about
623
00:33:15,360 --> 00:33:16,440
Nothing to talk about
624
00:33:17,240 --> 00:33:17,880
Let's go
625
00:33:20,240 --> 00:33:21,880
Why is this suddenly happening?
626
00:33:22,880 --> 00:33:24,760
After you went to Lu Qiao’s house that day.
627
00:33:25,320 --> 00:33:26,520
what happened
628
00:33:32,240 --> 00:33:33,600
Did she tell you something?
629
00:33:33,880 --> 00:33:34,840
Don't have to guess
630
00:33:36,040 --> 00:33:36,640
this matter
631
00:33:36,640 --> 00:33:37,920
Have nothing to do with her
632
00:33:39,560 --> 00:33:41,160
What the hell are you doing?
633
00:33:42,280 --> 00:33:43,080
Between us two
634
00:33:43,240 --> 00:33:44,760
There are no secrets since childhood.
635
00:33:45,840 --> 00:33:47,240
I don't dare to talk to my father.
636
00:33:47,600 --> 00:33:49,320
I will go talk to you.
637
00:33:50,080 --> 00:33:52,200
All the mistakes I made when I was young.
638
00:33:52,480 --> 00:33:53,440
Scorpion
639
00:33:53,960 --> 00:33:55,560
Are you coming to help me clean up the mess?
640
00:33:55,560 --> 00:33:56,480
Have you forgotten?
641
00:33:57,320 --> 00:33:59,080
You are my brother.
642
00:33:59,080 --> 00:33:59,960
Why do you have something?
643
00:34:00,120 --> 00:34:01,080
Willing to be buried in my heart
644
00:34:01,080 --> 00:34:01,600
Not willing
645
00:34:01,680 --> 00:34:02,720
Tell me about this younger brother.
646
00:34:02,960 --> 00:34:03,640
right
647
00:34:07,240 --> 00:34:08,080
Tell me
648
00:34:08,600 --> 00:34:09,400
What happened?
649
00:34:12,120 --> 00:34:12,840
Xiao Tang
650
00:34:13,199 --> 00:34:14,079
What is it?
651
00:34:14,199 --> 00:34:15,519
The chairman asks you to go back right away.
652
00:34:16,320 --> 00:34:16,960
What?
653
00:34:16,960 --> 00:34:18,080
He did not say the specific things.
654
00:34:19,080 --> 00:34:19,840
Got it
655
00:34:26,920 --> 00:34:27,600
brother
656
00:34:29,560 --> 00:34:30,520
Just tell me 呗
657
00:34:32,920 --> 00:34:33,680
Let's go
658
00:34:37,159 --> 00:34:38,679
If I didn’t guess wrong
659
00:34:39,480 --> 00:34:41,280
The chairman should tell you
660
00:34:41,600 --> 00:34:42,920
Let you officially replace me
661
00:34:43,159 --> 00:34:44,359
Take over the company
662
00:34:46,040 --> 00:34:47,000
What are you talking about?
663
00:34:47,000 --> 00:34:47,880
How can it be
664
00:34:48,719 --> 00:34:49,559
Don't talk
665
00:34:50,719 --> 00:34:51,719
How can it be
666
00:34:52,679 --> 00:34:53,799
The most impossible thing
667
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
All happened
668
00:34:55,400 --> 00:34:56,920
What else can I have?
669
00:34:59,320 --> 00:35:00,120
Let's go
670
00:35:00,400 --> 00:35:01,560
Don't bother me anymore.
671
00:35:08,840 --> 00:35:09,480
that
672
00:35:10,600 --> 00:35:11,640
Then I went back to my brother.
673
00:35:14,640 --> 00:35:15,760
Do not think too much
674
00:35:18,320 --> 00:35:19,400
I take the time to see you again.
675
00:35:21,400 --> 00:35:22,240
remember to eat
676
00:35:59,960 --> 00:36:00,680
dad
677
00:36:01,160 --> 00:36:02,160
What are you looking for?
678
00:36:03,680 --> 00:36:04,920
How did you turn off your phone?
679
00:36:05,960 --> 00:36:07,040
I am with my brother at the hospital.
680
00:36:08,560 --> 00:36:09,800
If the phone has been ringing
681
00:36:10,120 --> 00:36:11,080
He is annoying
682
00:36:11,160 --> 00:36:12,080
You are accompanying him.
683
00:36:12,800 --> 00:36:15,600
But business can't delay
684
00:36:18,920 --> 00:36:19,800
What business is it?
685
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
I plan to hold a board
686
00:36:24,560 --> 00:36:25,800
Announced that you will succeed
687
00:36:26,200 --> 00:36:27,160
Jinyun's position
688
00:36:28,040 --> 00:36:29,320
Serving as CEO
689
00:36:29,560 --> 00:36:30,200
dad
690
00:36:32,200 --> 00:36:33,000
My brother is a company
691
00:36:33,000 --> 00:36:34,520
Pour all the effort
692
00:36:35,800 --> 00:36:37,040
You let him leave now
693
00:36:37,800 --> 00:36:38,600
What would he think?
694
00:36:39,520 --> 00:36:41,000
Jin Yun’s current physical condition
695
00:36:41,560 --> 00:36:42,800
Of course, there are counts in his heart.
696
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
It is impossible to manage again
697
00:36:44,440 --> 00:36:45,760
Such a large group
698
00:36:46,080 --> 00:36:47,560
But my brother will still recover.
699
00:36:48,120 --> 00:36:48,800
dad
700
00:36:48,800 --> 00:36:50,240
I can do things for the company.
701
00:36:51,040 --> 00:36:52,600
Anything you have arranged for me
702
00:36:52,600 --> 00:36:53,640
I can do it all.
703
00:36:53,800 --> 00:36:55,080
But I can't ask for this position.
704
00:36:55,920 --> 00:36:56,640
This title
705
00:36:57,320 --> 00:36:58,600
Still have to keep it for my brother.
706
00:36:59,040 --> 00:36:59,720
May I
707
00:37:06,040 --> 00:37:06,920
You think CEO
708
00:37:06,920 --> 00:37:07,800
Just an empty title
709
00:37:07,800 --> 00:37:08,720
So simple?
710
00:37:09,560 --> 00:37:10,800
We acquired smart thinking
711
00:37:11,000 --> 00:37:11,920
Next step
712
00:37:12,040 --> 00:37:13,560
Have to pack it in the market
713
00:37:14,320 --> 00:37:15,040
Follow-up
714
00:37:15,040 --> 00:37:15,960
a series of publicity
715
00:37:16,160 --> 00:37:17,520
Road show, etc.
716
00:37:18,120 --> 00:37:19,760
All need the CEO to personally
717
00:37:20,680 --> 00:37:22,560
Current status of Jinyun
718
00:37:23,120 --> 00:37:24,440
Neither overworked
719
00:37:24,920 --> 00:37:26,320
Less suitable for public use
720
00:37:26,440 --> 00:37:27,320
Show up
721
00:37:28,240 --> 00:37:30,320
So you have to accept
722
00:37:30,320 --> 00:37:31,280
This title
723
00:37:32,280 --> 00:37:33,760
If I accept this title
724
00:37:35,160 --> 00:37:36,440
How will my brother see me?
725
00:37:37,680 --> 00:37:38,800
How will you see you?
726
00:37:40,320 --> 00:37:41,680
Jinyun has always been sensible
727
00:37:42,240 --> 00:37:43,680
He will understand my pains
728
00:37:47,000 --> 00:37:49,160
Don't I want him to heal?
729
00:37:49,520 --> 00:37:50,640
What the doctor said
730
00:37:51,040 --> 00:37:52,320
You also heard it.
731
00:37:53,800 --> 00:37:55,800
He is now weak like this
732
00:37:56,280 --> 00:37:57,440
You are a younger brother.
733
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
Can't stop
734
00:37:58,800 --> 00:37:59,920
Escape the responsibility
735
00:37:59,920 --> 00:38:01,320
I am not escaping, Dad.
736
00:38:01,800 --> 00:38:02,440
I said that
737
00:38:02,440 --> 00:38:04,080
I can do things for the company.
738
00:38:04,080 --> 00:38:05,480
I can do anything.
739
00:38:06,040 --> 00:38:06,320
but
740
00:38:06,320 --> 00:38:08,000
I really can't accept this title.
741
00:38:08,960 --> 00:38:09,960
By now
742
00:38:10,640 --> 00:38:11,640
Let me tell you the truth.
743
00:38:13,160 --> 00:38:14,600
Even if the cloud does not happen
744
00:38:14,600 --> 00:38:15,480
This time accident
745
00:38:16,760 --> 00:38:17,680
I won't let him
Long-time CEO of Beibei
746
00:38:21,040 --> 00:38:21,960
why
747
00:38:22,560 --> 00:38:23,200
because
748
00:38:23,320 --> 00:38:24,760
He is not your brother
749
00:38:25,240 --> 00:38:26,320
He is your cousin
750
00:38:26,600 --> 00:38:27,800
He is the child of your aunt
751
00:38:30,920 --> 00:38:31,800
Cousin
752
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
what is going on
753
00:38:46,480 --> 00:38:48,120
No wonder my brother will suddenly drink alcohol.
754
00:38:50,240 --> 00:38:50,920
It turns out he is because
755
00:38:50,920 --> 00:38:52,440
Know your own life
756
00:38:55,240 --> 00:38:56,800
I know that Jinyun is a good boy.
757
00:38:57,600 --> 00:38:58,520
He works hard
758
00:38:58,720 --> 00:38:59,520
Very hardworking
759
00:38:59,680 --> 00:39:00,560
Also very capable
760
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
Fully capable
761
00:39:03,200 --> 00:39:05,120
Can be qualified as the CEO of Beibei
762
00:39:10,480 --> 00:39:11,560
But you have to know
763
00:39:12,920 --> 00:39:13,560
he
764
00:39:14,320 --> 00:39:15,600
After all, not surnamed Tang
765
00:39:15,960 --> 00:39:16,680
dad
766
00:39:17,720 --> 00:39:19,000
How can you think so?
767
00:39:20,800 --> 00:39:22,120
What age is it now?
You still have this stereotype
768
00:39:24,040 --> 00:39:25,200
No matter what my brother’s surname
769
00:39:26,920 --> 00:39:27,320
in my heart
770
00:39:27,320 --> 00:39:29,000
He will always be my brother.
771
00:39:29,920 --> 00:39:30,960
You can't because of this
772
00:39:31,680 --> 00:39:33,320
Deprive him of his position as CEO
773
00:39:40,320 --> 00:39:41,600
My concept is stale
774
00:39:42,720 --> 00:39:43,960
Without you open the door
775
00:39:45,080 --> 00:39:45,800
Okay
776
00:39:45,800 --> 00:39:47,800
Then I will go to the lawyer immediately.
777
00:39:48,320 --> 00:39:50,320
A dime of inheritance is not left to you.
778
00:39:50,800 --> 00:39:52,280
Let you go from scratch
779
00:39:52,800 --> 00:39:54,200
I see what you can live like.
780
00:39:56,320 --> 00:39:58,800
Already in their twenties
781
00:39:59,600 --> 00:40:01,120
Still living so naively
782
00:40:01,200 --> 00:40:02,080
Simply ridiculous
783
00:40:03,320 --> 00:40:04,560
Your own heart has no city
784
00:40:05,040 --> 00:40:06,040
Take everyone in the world
785
00:40:06,200 --> 00:40:07,800
Just want to be as simple as you?
786
00:40:09,040 --> 00:40:11,640
Human greed is an abyss
787
00:40:13,800 --> 00:40:15,160
My brother, he will never
This world
788
00:40:16,600 --> 00:40:17,320
No
789
00:40:17,600 --> 00:40:19,680
What is never going to happen
790
00:40:20,200 --> 00:40:22,320
Humanity is the most calm
791
00:40:22,680 --> 00:40:23,760
Hard to predict
792
00:40:24,320 --> 00:40:26,560
Everything must be prepared
793
00:40:28,320 --> 00:40:30,080
The heart of the defense is indispensable.
794
00:40:34,680 --> 00:40:36,040
I will not treat him badly.
795
00:40:37,080 --> 00:40:37,320
but
796
00:40:37,320 --> 00:40:39,800
The person who truly inherited Beibei
797
00:40:40,680 --> 00:40:42,120
Must be you49665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.