All language subtitles for Fall in Love E25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 These subtitles are auto-generated, we apologize for any inaccurate expressions. 2 00:01:33,200 --> 00:01:34,160 Which department of yours 3 00:01:34,160 --> 00:01:39,320 How to dress like this 4 00:01:39,320 --> 00:01:40,560 Qiu Tian 5 00:01:40,560 --> 00:01:42,400 How do you make this look like this? 6 00:01:42,400 --> 00:01:43,160 allergy Then why don't you go to the hospital to see it? 7 00:01:45,120 --> 00:01:46,520 Too many things are too busy Then I will send you to the hospital. 8 00:01:47,320 --> 00:01:48,920 No need to 9 00:01:48,920 --> 00:01:50,000 How big is it 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,680 I know it will be fine soon. 11 00:01:51,680 --> 00:01:52,640 You take off the mask 12 00:01:52,640 --> 00:01:53,400 Why? 13 00:01:53,400 --> 00:01:54,440 Why I am the boss here. 14 00:01:55,520 --> 00:02:00,080 Everyone here is under my control 15 00:02:00,080 --> 00:02:01,200 You see crayfish allergies 16 00:02:01,200 --> 00:02:02,400 I saw it clearly. 17 00:02:02,400 --> 00:02:03,160 what's so funny Not contagious 18 00:02:05,760 --> 00:02:07,240 Ok, go to the hospital. I want to work, Fang Junhao. 19 00:02:08,720 --> 00:02:10,240 I won't deduct your salary. 20 00:02:10,240 --> 00:02:11,920 You let go of your hands You are not shameful 21 00:02:13,400 --> 00:02:14,320 You let go of our total 22 00:02:14,320 --> 00:02:16,120 I don’t really like Qiu Tian. 23 00:02:16,120 --> 00:02:17,360 That is still not like 24 00:02:17,360 --> 00:02:18,920 If this is allergic to both of us Can Fang always send us to the hospital? 25 00:02:22,400 --> 00:02:23,720 You can pay attention later 26 00:02:23,720 --> 00:02:25,160 Can not offend Qiu Tian 27 00:02:25,160 --> 00:02:26,240 Maybe someday 28 00:02:26,240 --> 00:02:27,600 It’s the boss’s wife. That won't be 29 00:02:28,480 --> 00:02:29,680 What is her identity? 30 00:02:29,680 --> 00:02:31,720 Can the chairman let her enter the door? 31 00:02:31,720 --> 00:02:39,680 Right 32 00:02:39,680 --> 00:02:40,600 Hello, sir. 33 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 Hello, help me open a suite. 34 00:02:42,720 --> 00:02:46,280 How long do you want to live? 35 00:02:46,280 --> 00:02:49,040 Let’s pay for half a month. 36 00:02:49,040 --> 00:03:34,600 OK, just a second 37 00:03:34,600 --> 00:03:36,440 What are you doing? 38 00:03:36,440 --> 00:03:38,560 This is the first time 39 00:03:38,560 --> 00:03:39,880 Why are you still not teaching? 40 00:03:39,880 --> 00:03:41,920 Just don't learn well? 41 00:03:41,920 --> 00:03:44,200 They are bullying my big brother first. 42 00:03:44,200 --> 00:03:45,600 You still have a reason 43 00:03:45,600 --> 00:03:48,600 Hurry up and wash 44 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 Waiting for your homework later 45 00:03:50,000 --> 00:03:56,400 Go to the study and find me. 46 00:03:56,400 --> 00:03:57,680 dad 47 00:03:57,680 --> 00:03:59,200 I am sorry It's my fault 48 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 You are a brother 49 00:04:03,880 --> 00:04:06,280 I will look at Canaan later. 50 00:04:06,280 --> 00:04:08,680 Don’t mess with him 51 00:04:08,680 --> 00:04:13,760 I know Go up 52 00:04:28,720 --> 00:04:35,480 Overall ranking increased by two 53 00:04:35,480 --> 00:04:40,680 It’s a little progress. 54 00:04:40,680 --> 00:04:41,840 that dad 55 00:04:42,720 --> 00:04:45,400 Is there any reward? reward 56 00:04:47,800 --> 00:04:50,160 You still have two courses without passing the exam. 57 00:04:50,160 --> 00:04:52,520 What reward do you want? That is at least a little progress. 58 00:04:54,880 --> 00:04:58,560 The rankings and scores have improved. 59 00:04:58,560 --> 00:05:01,280 You still have a good time saying dad 60 00:05:02,360 --> 00:05:04,280 If there is no reward But it will affect 61 00:05:05,120 --> 00:05:09,560 My motivation for learning 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,920 You still dare to threaten me. 63 00:05:11,920 --> 00:05:15,240 Don’t dare not dare 64 00:05:15,240 --> 00:05:16,320 Ok 65 00:05:16,320 --> 00:05:17,120 What do you say 66 00:05:17,120 --> 00:05:19,160 What reward do you want? 67 00:05:19,160 --> 00:05:22,960 I want to go horse riding on weekends. You 68 00:05:24,520 --> 00:05:26,720 Thinking about playing all day 69 00:05:26,720 --> 00:05:28,720 You are agreeing 70 00:05:28,720 --> 00:05:38,560 Thank you, Dad. 71 00:05:38,560 --> 00:05:40,080 dad 72 00:05:40,080 --> 00:05:42,120 Big brother is the first place this time. 73 00:05:42,120 --> 00:05:47,680 What reward are you going to give him? 74 00:05:47,680 --> 00:05:49,480 Jinyun 75 00:05:49,480 --> 00:05:50,840 You have always been the first What do you want? 76 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 Thank you, Dad, I don’t have anything. 77 00:05:55,920 --> 00:05:56,800 Row 78 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 That weekend 79 00:05:57,800 --> 00:05:59,960 Let’s go riding together. I haven’t relaxed for a long time. 80 00:06:02,480 --> 00:06:03,840 Yay Great 81 00:06:04,800 --> 00:06:06,640 Big brother, we are riding together well. 82 00:06:06,640 --> 00:06:07,840 Okay 83 00:06:07,840 --> 00:06:09,520 Yay 84 00:06:09,520 --> 00:06:12,280 Dad has always been serious about Canaan. 85 00:06:12,280 --> 00:06:14,800 Deliberately polite to me 86 00:06:14,800 --> 00:06:18,360 That's it. 87 00:06:18,360 --> 00:06:24,040 I should have thought of it long ago. 88 00:06:24,040 --> 00:06:30,720 I should have thought of it long ago 89 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 Good security 90 00:06:31,720 --> 00:06:33,000 I will report to you below. 91 00:06:33,000 --> 00:06:35,680 Favorable factors related to robot development 92 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 First of all, the policy is good. 93 00:06:37,520 --> 00:06:39,280 In April 2016 94 00:06:39,280 --> 00:06:40,600 National Development and Reform Commission 95 00:06:40,600 --> 00:06:41,920 Proposed in the plan 96 00:06:41,920 --> 00:06:43,480 Forming China within five years 97 00:06:43,480 --> 00:06:46,240 More perfect robot development system 98 00:06:46,240 --> 00:06:49,400 And put forward targeted and important tasks One is 99 00:06:50,160 --> 00:06:53,880 Promote partial breakthroughs in major landmark industries Collaborative robot 100 00:06:55,520 --> 00:06:57,520 What are the new developments? 101 00:06:57,520 --> 00:06:59,360 About collaborative robots 102 00:06:59,360 --> 00:07:00,880 Now mainly help 103 00:07:00,880 --> 00:07:03,200 Miniaturized and lightweight 104 00:07:03,200 --> 00:07:04,920 SMEs borrow 105 00:07:04,920 --> 00:07:07,240 Collaborative robots move to industry four o'clock 106 00:07:07,240 --> 00:07:08,520 Has become a robot 107 00:07:08,520 --> 00:07:11,480 The main driving force of industrial development 108 00:07:11,480 --> 00:07:15,040 Also became 109 00:07:15,040 --> 00:07:16,800 sorry Sorry 110 00:07:16,800 --> 00:07:17,960 How is this red? I see It hurts no pain. 111 00:07:20,560 --> 00:07:24,680 Is it burnt? 112 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 I read 113 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 How did you come Not hurting 114 00:07:29,440 --> 00:07:30,880 How did you come 115 00:07:30,880 --> 00:07:32,480 I am coming to work. 116 00:07:32,480 --> 00:07:33,680 You come to work 117 00:07:33,680 --> 00:07:35,120 Who gave you the back door? 118 00:07:35,120 --> 00:07:36,800 What is the back door? 119 00:07:36,800 --> 00:07:38,600 I am relying on my own strength. 120 00:07:38,600 --> 00:07:40,800 Through layer interviews and selection 121 00:07:40,800 --> 00:07:43,720 Competing for employment 122 00:07:43,720 --> 00:07:45,880 You passed a layer of interview correct 123 00:07:53,440 --> 00:07:55,520 Let me introduce myself first. 124 00:07:55,520 --> 00:07:57,080 My name is Tang Mingwei. 125 00:07:57,080 --> 00:08:00,000 My father is called Tang Zhan. 126 00:08:00,000 --> 00:08:01,920 Is the chairman of Beibei Group 127 00:08:01,920 --> 00:08:03,280 Big brother Tang Yuyun Is the general manager of Beibei Group 128 00:08:05,160 --> 00:08:06,720 Tang Ganan 129 00:08:06,720 --> 00:08:09,760 Is the deputy general manager of Beibei Group Good 130 00:08:18,880 --> 00:08:19,920 If I can't pass 131 00:08:19,920 --> 00:08:22,000 Your interview this time 132 00:08:22,000 --> 00:08:24,320 I will go and tell my brother. 133 00:08:24,320 --> 00:08:26,560 Let him be the personnel department of intelligent thinking 134 00:08:26,560 --> 00:08:30,280 Make some adjustments You are relying on threatening my employees. 135 00:08:31,680 --> 00:08:33,000 Entering company 136 00:08:33,000 --> 00:08:35,320 What is a threat? 137 00:08:35,320 --> 00:08:36,920 I obviously encourage it is good 138 00:08:38,120 --> 00:08:40,920 You say encouragement is encouragement 139 00:08:40,919 --> 00:08:42,039 Come to the boss 140 00:08:42,039 --> 00:08:42,919 starting today 141 00:08:42,919 --> 00:08:44,400 I am your assistant. 142 00:08:44,400 --> 00:08:45,240 Future days 143 00:08:45,240 --> 00:08:46,200 Please take care 144 00:08:46,200 --> 00:08:49,320 Enjoy your work 145 00:08:49,320 --> 00:08:50,400 Have you at It’s hard to be unhappy 146 00:09:47,600 --> 00:10:13,640 Wine 147 00:10:13,640 --> 00:10:16,040 Waiter 148 00:10:16,040 --> 00:10:19,880 Waiter 149 00:10:19,880 --> 00:10:26,640 Waiter 150 00:10:26,640 --> 00:10:41,120 Waiter 151 00:10:41,120 --> 00:10:43,160 Waiter 152 00:10:43,160 --> 00:10:50,200 Waiter 153 00:10:50,200 --> 00:10:55,880 Waiter 154 00:10:55,880 --> 00:11:28,680 Waiter 155 00:11:28,680 --> 00:11:29,800 brother 156 00:11:29,800 --> 00:11:30,680 brother 157 00:11:30,680 --> 00:11:35,560 brother 158 00:11:35,560 --> 00:11:39,680 Brother, how do you sleep on the ground? 159 00:11:39,680 --> 00:11:40,560 Who are you 160 00:11:40,560 --> 00:11:41,560 I am calling baby. 161 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 Your door is open 162 00:11:42,680 --> 00:11:54,320 I came in. 163 00:11:54,320 --> 00:11:55,400 Just received an urgent notice A child with a guest can't find it. 164 00:11:56,480 --> 00:12:14,200 Hurry and investigate 165 00:12:14,200 --> 00:12:15,160 what is this God 166 00:12:16,120 --> 00:12:18,280 This is a bloody handprint 167 00:12:18,280 --> 00:12:27,560 Is that child being 168 00:12:27,560 --> 00:12:28,600 Call security department 169 00:12:28,600 --> 00:12:29,760 Hurry to 2202 170 00:12:29,760 --> 00:12:32,760 2202 appeared murderous 171 00:12:32,760 --> 00:12:36,920 fast 172 00:12:36,920 --> 00:12:47,200 Hurry up 173 00:12:47,200 --> 00:12:48,720 Don't move 174 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 You have been surrounded 175 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 what's the situation 176 00:12:50,720 --> 00:12:51,680 How are you here? I warn you not to move. 177 00:12:52,760 --> 00:12:55,160 Let go of the child 178 00:12:55,160 --> 00:12:56,240 Get off 179 00:12:56,240 --> 00:12:57,800 do not move 180 00:12:57,800 --> 00:12:59,280 let me go 181 00:12:59,280 --> 00:12:59,960 do not move 182 00:12:59,960 --> 00:13:00,480 What to do 183 00:13:00,480 --> 00:13:00,760 do not move 184 00:13:00,760 --> 00:13:01,880 The child is fine 185 00:13:01,880 --> 00:13:03,760 Let go, let me take the child away. 186 00:13:03,760 --> 00:13:05,720 Call your manager 187 00:13:05,720 --> 00:13:06,800 go fast 188 00:13:07,360 --> 00:13:10,400 let me go 189 00:13:10,400 --> 00:13:10,960 what happened 190 00:13:10,960 --> 00:13:13,320 open 191 00:13:13,320 --> 00:13:14,560 Tang Zong why you 192 00:13:16,000 --> 00:13:17,200 Let your people let me go 193 00:13:17,200 --> 00:13:33,400 Qiu Tian quickly gave it to him. North Fortune 194 00:13:34,760 --> 00:13:37,480 I am afraid it is not something that money can solve. 195 00:13:37,480 --> 00:13:40,240 Can only think of other breakthroughs 196 00:13:40,240 --> 00:13:41,160 or 197 00:13:41,160 --> 00:13:42,880 You talk to Tang Canaan. 198 00:13:42,880 --> 00:13:44,160 See if we still have 199 00:13:44,160 --> 00:13:47,000 Possible cooperation 200 00:13:47,000 --> 00:13:47,680 Ok 201 00:13:47,680 --> 00:13:53,880 I want to see it. 202 00:13:53,880 --> 00:13:54,720 Hi Junhao 203 00:13:54,720 --> 00:13:55,640 What is it? 204 00:13:55,640 --> 00:13:57,440 Tang Yunyun had something to do at the hotel. 205 00:13:57,440 --> 00:14:00,200 Come on, come on. 206 00:14:00,200 --> 00:14:03,800 Ok, I am going to pass right away. Feed Canaan 207 00:14:04,520 --> 00:14:08,360 Your brother is in the time hotel 208 00:14:08,360 --> 00:14:14,920 it is good 209 00:14:14,920 --> 00:14:15,320 Feeding mom 210 00:14:15,320 --> 00:14:19,640 Jinyun already knows his own life. How did he know? 211 00:14:20,880 --> 00:14:22,960 Now is not the time to ask this question. 212 00:14:22,960 --> 00:14:24,520 He suddenly knew about it 213 00:14:24,520 --> 00:14:25,840 Definitely very irritating 214 00:14:25,840 --> 00:14:27,600 You have to help me guide him. 215 00:14:27,600 --> 00:14:29,400 I have already packed things and booked tickets. 216 00:14:29,400 --> 00:14:31,760 I will be back in these two days. 217 00:14:31,760 --> 00:14:32,640 You do not have to come 218 00:14:32,640 --> 00:14:34,440 I can handle it 219 00:14:34,440 --> 00:14:36,440 This big thing happened 220 00:14:36,440 --> 00:14:49,600 Can I not come back? 221 00:14:49,600 --> 00:14:50,920 Mr. Tang, sorry. I was negligent 222 00:14:51,920 --> 00:14:52,920 Misunderstood you 223 00:14:52,920 --> 00:14:54,560 Sorry 224 00:14:54,560 --> 00:14:55,600 Sorry, Mr. Tang 225 00:14:55,600 --> 00:14:56,960 This matter is our responsibility 226 00:14:56,960 --> 00:14:57,720 As a compensation 227 00:14:57,720 --> 00:14:59,000 Say enough? 228 00:14:59,000 --> 00:15:00,200 When you say enough, just roll it 229 00:15:00,200 --> 00:15:01,720 do not bother me 230 00:15:01,720 --> 00:15:03,360 I have already told people about Don Canaan. 231 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 He estimated that it will arrive soon. 232 00:15:04,360 --> 00:15:05,760 What did you inform him? 233 00:15:05,760 --> 00:15:06,600 Don't you know 234 00:15:06,600 --> 00:15:08,920 What is the privacy of the customer? roll 235 00:15:12,240 --> 00:15:13,920 But I am responsible for you. 236 00:15:13,920 --> 00:15:15,280 Take responsibility for me 237 00:15:15,280 --> 00:15:36,200 roll 238 00:15:36,200 --> 00:15:37,480 brother 239 00:15:37,480 --> 00:15:38,280 What happened 240 00:15:38,280 --> 00:15:40,800 Why are you suddenly drinking? 241 00:15:40,800 --> 00:15:46,800 Tell the younger brother 242 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 Do you always know it? 243 00:15:49,360 --> 00:15:53,080 So I am glaring at me. 244 00:15:53,080 --> 00:15:54,360 What do I know 245 00:15:54,360 --> 00:15:56,840 I am jealous of you. 246 00:15:56,840 --> 00:15:59,640 Are you always pity me? 247 00:15:59,640 --> 00:16:03,680 So I am very sympathetic to me. 248 00:16:03,680 --> 00:16:04,960 What are you talking about? 249 00:16:04,960 --> 00:16:16,000 Are you drinking too much? 250 00:16:16,000 --> 00:16:18,880 I tell you 251 00:16:18,880 --> 00:16:21,280 I am very awake today. 252 00:16:21,280 --> 00:16:25,520 I don’t need your sympathy from Tang Yunyun. 253 00:16:25,520 --> 00:16:26,680 brother 254 00:16:26,680 --> 00:16:28,800 Let's go back, okay? 255 00:16:28,800 --> 00:16:30,760 Don’t touch me 256 00:16:30,760 --> 00:16:31,840 We go home 257 00:16:31,840 --> 00:16:35,000 Listen to brother 258 00:16:35,000 --> 00:16:36,920 Come back home 259 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 That is your home 260 00:16:38,640 --> 00:16:42,040 No longer my home 261 00:16:42,040 --> 00:16:43,760 Brother, what happened to you? 262 00:16:43,760 --> 00:16:44,440 Obey us home 263 00:16:44,440 --> 00:16:56,200 Do not touch me 264 00:16:56,200 --> 00:16:57,440 Canaan 265 00:16:57,440 --> 00:16:59,360 Canaan 266 00:16:59,360 --> 00:17:13,080 Canaan 267 00:17:13,079 --> 00:17:15,839 Canaan has been around for so long. 268 00:17:15,839 --> 00:17:21,839 Why are you still not awake? 269 00:17:21,839 --> 00:17:24,399 Your head has been hit hard 270 00:17:24,400 --> 00:17:28,640 What can I do if I forget it? 271 00:17:28,640 --> 00:17:30,480 I said before 272 00:17:30,480 --> 00:17:33,360 You forgot that I am a good thing. But do you know? 273 00:17:35,160 --> 00:17:50,080 That's not really my truth. you're awake 274 00:18:03,160 --> 00:18:06,560 who are you Where am I? 275 00:18:08,640 --> 00:18:11,280 I Why am I here? 276 00:18:18,080 --> 00:18:20,280 Don't you remember what happened before? 277 00:18:20,280 --> 00:18:32,440 What happened before? 278 00:18:32,440 --> 00:18:35,440 How can you say it and leave? 279 00:18:35,440 --> 00:18:38,880 I am going to the doctor to heal you. 280 00:18:38,880 --> 00:18:41,240 I lost my memory 281 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 You should work hard 282 00:18:42,240 --> 00:18:46,400 Help me recover my memory. 283 00:18:46,400 --> 00:18:48,240 simply 284 00:18:48,240 --> 00:18:51,440 Can you help me see it? 285 00:18:51,440 --> 00:19:00,040 You really don't remember 286 00:19:00,040 --> 00:19:02,560 Miss sister like you so beautiful 287 00:19:02,560 --> 00:19:06,880 I will never forget 288 00:19:06,880 --> 00:19:23,960 You are serious 289 00:19:23,960 --> 00:19:29,360 Are you remembering? Really 290 00:19:30,240 --> 00:19:37,640 All remembered 291 00:19:37,640 --> 00:19:42,200 do not Cry 292 00:19:42,200 --> 00:19:44,080 Do not cry Cry will make your eyes swollen 293 00:19:46,800 --> 00:19:50,040 It’s not good 294 00:19:50,040 --> 00:19:51,480 I am a 295 00:19:51,480 --> 00:19:53,840 People who value the value especially 296 00:19:53,840 --> 00:19:56,400 If you cry, it’s ugly. 297 00:19:56,400 --> 00:19:58,040 I may have Will selectively lose memory again 298 00:20:00,480 --> 00:20:02,680 you dare 299 00:20:02,680 --> 00:20:04,720 Do not cry 300 00:20:04,720 --> 00:21:07,240 Do not cry 301 00:21:07,240 --> 00:21:09,600 Jinyun has always followed the rules 302 00:21:09,600 --> 00:21:10,680 did not expect 303 00:21:10,680 --> 00:21:11,960 Indulge 304 00:21:11,960 --> 00:21:13,880 Also so powerful 305 00:21:13,880 --> 00:21:15,960 He suddenly knows his own life 306 00:21:15,960 --> 00:21:17,440 I can’t accept it for a while. 307 00:21:17,440 --> 00:21:20,080 So I will drink alcohol. Strange 308 00:21:21,400 --> 00:21:22,480 This matter 309 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 Who said it? 310 00:21:25,040 --> 00:21:26,800 The person who knew the thing that year 311 00:21:26,800 --> 00:21:27,960 Just a few 312 00:21:27,960 --> 00:21:29,920 Who else can 313 00:21:29,920 --> 00:21:31,480 that 314 00:21:31,480 --> 00:21:33,440 Do you want 315 00:21:33,440 --> 00:21:35,240 Forget it 316 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 Anyway, this matter 317 00:21:36,880 --> 00:21:42,840 He will know sooner or later. Let the kitchen prepare to sober up the soup 318 00:21:44,560 --> 00:21:47,960 Let him wake up and drink 319 00:21:47,960 --> 00:22:13,120 Ok What do you want to eat at noon? 320 00:22:14,800 --> 00:22:17,080 How is nobody at home? 321 00:22:17,080 --> 00:22:19,120 Lu Ayi got sick and went home. 322 00:22:19,120 --> 00:22:20,160 What about Ah Jiu? 323 00:22:20,160 --> 00:22:21,960 Ajita 324 00:22:21,960 --> 00:22:23,920 It should be going to work. 325 00:22:23,920 --> 00:22:24,960 But he is at home 326 00:22:24,960 --> 00:22:26,560 I have to drive him out. 327 00:22:26,560 --> 00:22:27,960 So bright light bulb 328 00:22:27,960 --> 00:22:29,560 Ah Ji listened to the sadness. 329 00:22:29,560 --> 00:22:30,800 You don't know 330 00:22:30,800 --> 00:22:31,920 He is a pair of fashion 331 00:22:31,920 --> 00:22:33,400 Human and animal harmless look 332 00:22:33,400 --> 00:22:35,720 When you pick me up, you can come up. 333 00:22:35,720 --> 00:22:39,880 Then you are also owed 334 00:22:39,880 --> 00:22:42,720 Move back to live 335 00:22:42,720 --> 00:22:47,040 I have to consider 336 00:22:47,040 --> 00:22:51,680 What to consider? 337 00:22:51,680 --> 00:22:56,920 What to consider 338 00:22:56,920 --> 00:23:00,800 Do you want to give me another question? is not it 339 00:23:02,880 --> 00:23:14,400 is not it 340 00:23:14,400 --> 00:23:16,480 Don't hesitate any more. 341 00:23:16,480 --> 00:23:17,840 What should I say should not be said? 342 00:23:17,840 --> 00:23:19,560 I told you all. 343 00:23:19,560 --> 00:23:20,320 Even the clouds 344 00:23:20,320 --> 00:23:21,720 He now has the right to inherit 345 00:23:21,720 --> 00:23:23,560 But he is now in this physical condition. 346 00:23:23,560 --> 00:23:24,200 How can I follow 347 00:23:24,200 --> 00:23:25,960 Healthy and healthy Canaanbi 348 00:23:25,960 --> 00:23:27,640 aunt 349 00:23:27,640 --> 00:23:30,000 I don't like you saying 皓云哥

350 00:23:30,000 --> 00:23:31,440 Line 351 00:23:31,440 --> 00:23:33,680 I shouldn’t say that to him. 352 00:23:33,680 --> 00:23:36,320 But have you always liked Canaan? If you really like Jinyun 353 00:23:37,720 --> 00:23:39,600 I will not stop you. But he doesn't like me. 354 00:23:40,720 --> 00:23:42,320 what can I do 355 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Canaan? 356 00:23:43,320 --> 00:23:45,080 Always spoiled by women 357 00:23:45,080 --> 00:23:46,560 As long as you have patience 358 00:23:46,560 --> 00:23:51,880 There will definitely be opportunities 359 00:23:51,880 --> 00:23:53,360 I have been waiting for him for more than ten years. aunt 360 00:23:54,400 --> 00:23:58,120 Am I still not patient enough? In order to help him in his career 361 00:24:00,400 --> 00:24:02,040 I have tried my best to get smart thinking. But what about him? 362 00:24:03,680 --> 00:24:06,560 I turned to look for Fengping. What can I do? 363 00:24:10,000 --> 00:24:10,960 This this 364 00:24:10,960 --> 00:24:11,720 Man? 365 00:24:11,720 --> 00:24:13,080 He is all new and tired. 366 00:24:13,080 --> 00:24:14,480 Waiting for them to be too hot 367 00:24:14,480 --> 00:24:16,440 You will definitely have a chance 368 00:24:16,440 --> 00:24:18,120 Look at those women I can't even enter this door. 369 00:24:19,360 --> 00:24:24,280 How can you have this unique condition? 370 00:24:24,280 --> 00:24:25,720 hold onto 371 00:24:25,720 --> 00:24:27,320 My aunt believes that you must have a chance. 372 00:24:27,320 --> 00:24:29,200 I believe my aunt is right. 373 00:24:29,200 --> 00:24:53,000 go 374 00:24:53,000 --> 00:24:57,240 How is Miss Feng here? 375 00:24:57,240 --> 00:24:58,840 Canaan 376 00:24:58,840 --> 00:25:06,400 Have you already forgotten Fengping? 377 00:25:06,400 --> 00:25:09,520 Yes 378 00:25:09,520 --> 00:25:12,480 But I remembered it again. 379 00:25:12,480 --> 00:25:14,280 Ok, don't make trouble, let me go. 380 00:25:14,280 --> 00:25:16,120 I went up first. 381 00:25:16,120 --> 00:25:18,240 I am not in trouble. 382 00:25:18,240 --> 00:25:19,040 Wait 383 00:25:19,040 --> 00:25:28,680 I want to show you something. 384 00:25:28,680 --> 00:25:30,040 Lu Ayi 385 00:25:30,040 --> 00:25:33,520 How is your body? 386 00:25:33,520 --> 00:25:35,280 All right 387 00:25:35,280 --> 00:25:36,920 That's good 388 00:25:36,920 --> 00:25:37,920 that 389 00:25:37,920 --> 00:25:38,640 You are free. 390 00:25:38,640 --> 00:25:46,200 Lu Qiao, I went up first. 391 00:25:46,200 --> 00:25:47,560 Jojo 392 00:25:47,560 --> 00:25:52,200 Jojo 393 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 What are you looking for? 394 00:25:54,000 --> 00:26:03,360 You will know it later. 395 00:26:03,360 --> 00:26:03,920 Canaan 396 00:26:03,920 --> 00:26:04,920 Drinking tea 397 00:26:04,920 --> 00:26:09,480 it is good 398 00:26:09,480 --> 00:26:11,080 Miss Feng also drinks water. 399 00:26:11,080 --> 00:26:11,680 thank you 400 00:26:11,680 --> 00:26:14,080 Lu Ayi You for a while 401 00:26:14,840 --> 00:26:17,440 Clean up the room of Miss Feng. 402 00:26:17,440 --> 00:26:18,920 Clean 403 00:26:18,920 --> 00:26:20,200 No one lived for a few days 404 00:26:20,200 --> 00:26:23,120 Ventilation Got it 405 00:26:30,640 --> 00:26:46,920 Going away 406 00:26:46,920 --> 00:26:48,920 What is the little grandma's head? 407 00:26:48,920 --> 00:26:51,200 I must think of a way to drive you away. 408 00:26:51,200 --> 00:27:01,160 I can’t be soft this time. 409 00:27:01,160 --> 00:27:06,600 what is this This is Lu Qiao. 410 00:27:08,680 --> 00:27:09,640 Yes 411 00:27:09,640 --> 00:27:11,400 We are small 412 00:27:11,400 --> 00:27:19,080 Growing up together from childhood Look at this point in time 413 00:27:21,360 --> 00:27:23,320 Your big brother is shortly after you camp. 414 00:27:23,320 --> 00:27:25,040 It’s going on 415 00:27:25,040 --> 00:27:29,200 What happened during this period 416 00:27:29,200 --> 00:27:30,720 Things more than a decade ago 417 00:27:30,720 --> 00:27:35,240 Jojo 418 00:27:35,240 --> 00:27:36,400 Jojo 419 00:27:36,400 --> 00:27:39,320 Jojo, are you inside? Jojo 420 00:27:42,200 --> 00:27:43,320 Jojo 421 00:27:43,320 --> 00:27:44,280 Jojo, are you inside? 422 00:27:44,280 --> 00:27:45,400 Jojo 423 00:27:45,400 --> 00:27:46,280 Jojo Jojo, are you inside? 424 00:27:49,080 --> 00:27:50,040 Jojo 425 00:27:50,040 --> 00:27:53,400 Jojo, are you there? 426 00:27:53,400 --> 00:27:55,360 Canaan Canaan 427 00:27:58,000 --> 00:27:59,600 Canaan, I didn’t find Jojo everywhere. 428 00:27:59,600 --> 00:28:01,440 Did you see her? 429 00:28:01,440 --> 00:28:03,760 Jojo 430 00:28:03,760 --> 00:28:04,840 do not know 431 00:28:04,840 --> 00:28:05,640 it's getting dark 432 00:28:05,640 --> 00:28:08,080 Let's go find her, don't eat it. fast 433 00:28:09,600 --> 00:28:11,520 Jojo 434 00:28:11,520 --> 00:28:13,040 Jojo, where are you? 435 00:28:13,040 --> 00:28:14,080 Where are you, Jojo? 436 00:28:14,080 --> 00:28:15,080 Joe Joe 437 00:28:15,080 --> 00:28:16,280 Look for the other side, I am looking for this side. 438 00:28:16,280 --> 00:28:17,680 Jojo 439 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 Jojo 440 00:28:18,680 --> 00:28:20,480 I heard it when I heard it. 441 00:28:20,480 --> 00:28:21,640 Jojo 442 00:28:21,640 --> 00:28:23,080 Jojo Jojo 443 00:28:25,280 --> 00:28:26,200 Be careful 444 00:28:26,200 --> 00:28:28,280 Jojo 445 00:28:28,280 --> 00:28:29,040 Jojo 446 00:28:29,040 --> 00:28:31,920 Be careful, big brother. 447 00:28:31,920 --> 00:28:33,000 Jojo 448 00:28:33,000 --> 00:28:34,720 Jojo, where are you? 449 00:28:34,720 --> 00:28:35,600 Jojo Jojo 450 00:28:37,160 --> 00:28:39,480 Jojo, where are you? 451 00:28:39,480 --> 00:28:40,520 Jojo 452 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 Jojo, are you there? 453 00:28:43,040 --> 00:28:44,840 Jojo 454 00:28:44,840 --> 00:28:46,520 Where are you, Jojo? 455 00:28:46,520 --> 00:28:48,480 Jojo 456 00:28:48,480 --> 00:28:50,360 Big brother, do you see if it is there? Jojo 457 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 looking around 458 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 Jojo 459 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Jojo 460 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 Jojo 461 00:28:56,600 --> 00:28:58,800 Jojo, you heard a shout 462 00:28:58,800 --> 00:29:00,320 Jojo, where are you? 463 00:29:00,320 --> 00:29:02,720 Jojo, are you there? Jojo. 464 00:29:02,720 --> 00:29:05,240 Jojo 465 00:29:05,240 --> 00:29:07,440 Jojo, you heard that we promised us. 466 00:29:07,440 --> 00:29:10,080 Jojo Jojo 467 00:29:11,320 --> 00:29:19,120 Canaan caution 468 00:29:19,120 --> 00:29:20,160 Big brother 469 00:29:20,160 --> 00:29:21,160 Big brother, what happened to you? 470 00:29:21,160 --> 00:29:22,320 leg leg 471 00:29:25,160 --> 00:29:26,800 Big brother Big brother 472 00:29:29,080 --> 00:30:05,520 leg 473 00:30:05,520 --> 00:30:06,960 then 474 00:30:06,960 --> 00:30:09,360 School camping accident My brother is trying to save me. 475 00:30:11,560 --> 00:30:16,000 Legs have fallen into disability 476 00:30:16,000 --> 00:30:18,920 Your brother is really good to you. 477 00:30:18,920 --> 00:30:21,280 Yes 478 00:30:21,280 --> 00:30:23,760 His leg is hurt because of me 479 00:30:23,760 --> 00:30:25,520 The doctor said 480 00:30:25,520 --> 00:30:27,680 His body is very weak now 481 00:30:27,680 --> 00:30:30,680 Can't take any more damage 482 00:30:30,680 --> 00:30:32,840 So from this He can only live with care 483 00:30:35,480 --> 00:30:39,400 Life has lost a lot of fun 484 00:30:39,400 --> 00:30:41,240 That's just an accident 485 00:30:41,240 --> 00:30:44,720 Your big brother won't blame you. 486 00:30:44,720 --> 00:30:46,720 Yes 487 00:30:46,720 --> 00:30:49,680 I know my brother won't blame me. 488 00:30:49,680 --> 00:30:51,440 but 489 00:30:51,440 --> 00:30:54,560 I always feel that I owe him too much too much. 490 00:30:54,560 --> 00:30:57,240 I swear in the ward that year. 491 00:30:57,240 --> 00:30:58,480 Will not let his life again 492 00:30:58,480 --> 00:31:01,680 Have any defects 493 00:31:01,680 --> 00:31:03,480 He is a good brother 494 00:31:03,480 --> 00:31:09,680 You are also a good brother. 495 00:31:09,680 --> 00:31:12,200 Actually, I have not done enough. 496 00:31:12,200 --> 00:31:15,120 Even if you do more Can't make up for it 497 00:31:16,240 --> 00:31:36,880 My brother's physical shortcomings 498 00:31:36,880 --> 00:31:38,920 In fact, everyone’s life 499 00:31:38,920 --> 00:31:56,160 Are all short of regrets 500 00:31:56,160 --> 00:31:59,120 But I have met you since Life is perfect 501 00:32:02,440 --> 00:32:05,320 No more regrets Am I too lucky? 502 00:32:20,520 --> 00:32:24,120 Who is this lipstick? 503 00:32:24,120 --> 00:32:31,160 what 504 00:32:31,160 --> 00:32:31,960 I do not know 505 00:32:31,960 --> 00:32:46,240 Then I will ask the housekeeper. 506 00:32:46,240 --> 00:32:48,400 What happened to Miss Feng 507 00:32:48,400 --> 00:32:51,640 Is this yours 508 00:32:51,640 --> 00:32:53,440 How could it be mine? 509 00:32:53,440 --> 00:32:54,960 I am all this age. 510 00:32:54,960 --> 00:32:56,520 Don't need this 511 00:32:56,520 --> 00:32:58,160 That's weird. 512 00:32:58,160 --> 00:33:00,520 I saw it in the bathroom in Canaan. 513 00:33:00,520 --> 00:33:01,840 Since it is not yours 514 00:33:01,840 --> 00:33:03,600 Who is that? 515 00:33:03,600 --> 00:33:05,120 Is it when I am not there? 516 00:33:05,120 --> 00:33:07,000 Have other women been here? 517 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Well? 518 00:33:09,000 --> 00:33:11,760 This is hard to say. 519 00:33:11,760 --> 00:33:14,200 You just say 520 00:33:14,200 --> 00:33:15,720 Miss Wind 521 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Actually, this thing? 522 00:33:17,720 --> 00:33:18,720 I don't think you need it. 523 00:33:18,720 --> 00:33:23,480 Fuss 524 00:33:23,480 --> 00:33:24,800 what do you mean 525 00:33:24,800 --> 00:33:30,520 Please explain the words a little bit 526 00:33:30,520 --> 00:33:33,720 I mean, what? 527 00:33:33,720 --> 00:33:36,160 Canaan, he was like this. 528 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 When I cleaned up his room What kind of lipstick is often picked up? 529 00:33:39,480 --> 00:33:40,720 Mascara 530 00:33:40,720 --> 00:33:43,000 There are girls’ sexy underwear or something. 531 00:33:43,000 --> 00:33:44,800 You are not his first woman to stay. 532 00:33:44,800 --> 00:33:48,400 Should not be the last one 533 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 Is he actually such a person? 534 00:33:49,920 --> 00:33:52,520 What kind of person do you think he is? 535 00:33:52,520 --> 00:33:53,880 Lu Ayi 536 00:33:53,880 --> 00:33:54,680 What are you talking about? 537 00:33:54,680 --> 00:33:55,600 That was not what I meant is not what it means 538 00:33:57,240 --> 00:33:58,760 Why are you saying this to me? 539 00:33:58,760 --> 00:33:59,560 I 540 00:33:59,560 --> 00:34:00,720 I just said casually. 541 00:34:00,720 --> 00:34:01,200 Don't be serious. 542 00:34:01,200 --> 00:34:02,920 When did I bring other women back home? 543 00:34:02,920 --> 00:34:04,320 Stay overnight I 544 00:34:05,640 --> 00:34:07,400 Can you forgive me this time in Canaan? 545 00:34:07,400 --> 00:34:08,320 I won’t talk in the future. 546 00:34:08,320 --> 00:34:09,360 When are you in my room? 547 00:34:09,360 --> 00:34:10,480 See false eyelashes 548 00:34:10,480 --> 00:34:12,480 Sexy underwear and lipstick 549 00:34:12,480 --> 00:34:14,360 Can you forgive me this time in Canaan? 550 00:34:14,360 --> 00:34:15,440 I won’t talk in the future. 551 00:34:15,440 --> 00:34:16,200 in my opinion Maybe your illness is not good yet. 552 00:34:17,920 --> 00:34:20,120 Would you like to go back and rest for a while? 553 00:34:20,120 --> 00:34:21,800 You forgive me this time. 554 00:34:21,800 --> 00:34:31,920 Please leave 555 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 Feng Ping, listen to me explain 556 00:34:33,320 --> 00:34:34,040 Really 557 00:34:34,040 --> 00:34:34,960 Not what she said 558 00:34:34,960 --> 00:34:36,160 She is definitely lying 559 00:34:36,159 --> 00:34:38,079 I have never been. 560 00:34:38,080 --> 00:34:39,160 That thing may be Ming 561 00:34:39,159 --> 00:34:40,199 Falling into my room 562 00:34:40,199 --> 00:34:41,439 Would you like me to ask her next time? 563 00:34:41,440 --> 00:34:42,040 You have to believe me 564 00:34:42,040 --> 00:34:43,480 I really didn't lie to you. 565 00:34:43,480 --> 00:34:46,520 Don't ask me, I believe you 566 00:34:46,520 --> 00:34:48,480 Really 567 00:34:48,480 --> 00:34:50,760 Because of this lipstick 568 00:34:50,760 --> 00:34:54,360 It is actually my own 569 00:34:54,360 --> 00:34:56,080 your 570 00:34:56,080 --> 00:34:57,240 Sorry, Canaan. 571 00:34:57,240 --> 00:35:00,440 I lied to you 572 00:35:00,440 --> 00:35:01,320 You scared me. 573 00:35:01,320 --> 00:35:03,040 Don't play this joke again in the future, okay? 574 00:35:03,040 --> 00:35:04,120 I can't stand it. 575 00:35:04,120 --> 00:35:04,840 Canaan 576 00:35:04,840 --> 00:35:06,760 I didn't mean to lie to you. 577 00:35:06,760 --> 00:35:07,960 I just want you to know 578 00:35:07,960 --> 00:35:10,840 There is a problem with your family 579 00:35:10,840 --> 00:35:11,640 I don't want to understand. Why did she say that to me? 580 00:35:13,400 --> 00:35:14,800 She used to be like this 581 00:35:14,800 --> 00:35:16,640 She is interested in me I can not care about her now. 582 00:35:18,120 --> 00:35:19,560 But if later 583 00:35:19,560 --> 00:35:21,240 I really became the hostess of this family. 584 00:35:21,240 --> 00:35:24,360 I definitely won’t use her. 585 00:35:24,360 --> 00:35:25,440 You are ready to be 586 00:35:25,440 --> 00:35:29,240 Is the hostess of this family? I just talked casually. 587 00:35:30,480 --> 00:35:32,400 Don't take it seriously. 588 00:35:32,400 --> 00:35:33,120 This assumption 589 00:35:33,120 --> 00:35:36,600 Still can think more about it? 590 00:35:36,600 --> 00:35:38,800 Then you said that we have honeymoon words. 591 00:35:38,800 --> 00:35:42,760 Where are you going? 592 00:35:42,760 --> 00:35:44,080 What do you say? I say 593 00:35:45,920 --> 00:35:47,000 Let's go 594 00:35:47,000 --> 00:35:47,800 Turkey 595 00:35:47,800 --> 00:35:50,640 Sitting on a hot air balloon is not good Do not 596 00:35:52,080 --> 00:35:53,160 Go there 597 00:35:53,160 --> 00:35:54,240 Mount Fuji 598 00:35:54,240 --> 00:35:55,600 Going to Japan is good 599 00:35:55,600 --> 00:35:56,680 Do not 600 00:35:56,680 --> 00:35:58,320 What do you want? 601 00:35:58,320 --> 00:36:01,520 Just be with you 602 00:36:01,520 --> 00:36:02,680 Then we will not go anywhere. 603 00:36:02,680 --> 00:36:03,320 Stay at home 604 00:36:03,320 --> 00:36:04,200 Ok Then make a baby at home. 605 00:36:08,480 --> 00:36:10,040 Things are like this 606 00:36:10,040 --> 00:36:18,200 You are angry, you are not angry. 607 00:36:18,200 --> 00:36:19,320 aunt 608 00:36:19,320 --> 00:36:22,120 You can be confused This is clearly Fengping 609 00:36:23,800 --> 00:36:27,160 Dig a pit for you to jump She must know what you are going to say. 610 00:36:29,040 --> 00:36:30,520 So deliberately let you say it 611 00:36:30,520 --> 00:36:35,640 Let Canaan hear 612 00:36:35,640 --> 00:36:37,920 You are really 613 00:36:37,920 --> 00:36:40,440 This woman is too sinister. 614 00:36:40,440 --> 00:36:41,240 She last night Staying in Canaan for one night 615 00:36:43,120 --> 00:36:45,560 Today, I actually made this trick for me. 616 00:36:45,560 --> 00:36:49,640 terrible 617 00:36:49,640 --> 00:36:52,280 She yesterday 618 00:36:52,280 --> 00:36:54,920 Canaan 619 00:36:54,920 --> 00:36:56,600 I sneaked up and saw it a few times. 620 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 She really night 621 00:36:57,600 --> 00:36:59,040 Did not come out 622 00:36:59,040 --> 00:37:01,240 Too shameless 623 00:37:01,240 --> 00:37:01,800 I was thinking about it. 624 00:37:01,800 --> 00:37:03,560 Slowly deal with her I didn't expect her to start. 625 00:37:05,920 --> 00:37:09,160 Jojo 626 00:37:09,160 --> 00:37:11,160 What class did Jojo go to at this time? 627 00:37:11,160 --> 00:37:12,000 Let's find a way 628 00:37:12,000 --> 00:37:13,160 I can’t always be like this. 629 00:37:13,160 --> 00:37:17,920 The class is still on 630 00:37:17,920 --> 00:37:19,320 aunt 631 00:37:19,320 --> 00:37:21,080 Let's take a rest first. I will come back later when I come back. 632 00:37:24,680 --> 00:37:28,480 Jojo 633 00:37:28,480 --> 00:37:36,440 Jojo 634 00:37:36,440 --> 00:37:38,800 Of course not that 635 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 after I can only rely on myself. 636 00:39:05,800 --> 00:39:06,720 Master Yunyun Where are you going? 637 00:39:08,640 --> 00:39:09,760 how 638 00:39:09,760 --> 00:39:11,440 Even you have to take care of me now? 639 00:39:11,440 --> 00:39:12,280 no 640 00:39:12,280 --> 00:39:13,720 The chairman went out and said Let you stay at home, don't go out 641 00:39:15,240 --> 00:39:16,800 I still want to shut me up. 642 00:39:16,800 --> 00:39:17,760 The chairman said 643 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 Let you take a break 644 00:39:18,760 --> 00:39:20,680 Don’t want to listen to the chairman of the board Big brother 645 00:39:21,920 --> 00:39:24,160 what happened to you 646 00:39:24,160 --> 00:39:24,960 open 647 00:39:24,960 --> 00:39:25,800 I want to go out 648 00:39:25,800 --> 00:39:26,800 You have a taste of wine 649 00:39:26,800 --> 00:39:28,560 How much wine did you drink? I say 650 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Did you let go? 651 00:39:31,280 --> 00:39:32,640 I am not going to work today. I am with you at home. 652 00:39:35,160 --> 00:39:36,040 Family 653 00:39:36,040 --> 00:39:36,800 I tell you 654 00:39:36,800 --> 00:39:37,960 That is your home 655 00:39:37,960 --> 00:39:39,520 Not my home 656 00:39:39,520 --> 00:39:40,320 Big brother 657 00:39:40,320 --> 00:39:42,280 What are you talking about? 658 00:39:42,280 --> 00:39:45,000 Would you like me to call the second brother back? 659 00:39:45,000 --> 00:39:46,200 Second brother 660 00:39:46,200 --> 00:39:46,920 Second brother 661 00:39:46,920 --> 00:39:48,080 I don’t want to hear it the most. 662 00:39:48,080 --> 00:39:48,960 Is your second brother 663 00:39:48,960 --> 00:40:03,520 Release me 664 00:40:03,520 --> 00:40:15,800 brother 665 00:40:15,800 --> 00:40:18,280 Ming Hao, you are coming right. 666 00:40:18,280 --> 00:40:19,800 You take this and copy it. 667 00:40:19,800 --> 00:40:20,760 Let the technical department 668 00:40:20,760 --> 00:40:22,920 Send the technical material of this week 669 00:40:22,920 --> 00:40:26,040 Good security 670 00:40:26,040 --> 00:40:27,320 How did you change? 671 00:40:27,320 --> 00:40:27,840 An Zong 672 00:40:27,840 --> 00:40:29,800 I am a small man who came in with Ming Hao. 673 00:40:29,800 --> 00:40:31,760 She did not come to work today. 674 00:40:31,760 --> 00:40:32,640 why She did not say 675 00:40:33,200 --> 00:40:36,560 I am not very clear about the specifics. 676 00:40:36,560 --> 00:40:37,960 such 677 00:40:37,960 --> 00:40:39,240 Ann, you just said Summary of what information to ask 678 00:40:40,640 --> 00:40:41,360 never mind 679 00:40:41,360 --> 00:40:43,080 I just have to call me by myself. 680 00:40:43,080 --> 00:40:43,920 Good security 681 00:40:43,920 --> 00:40:59,120 Then I will go out first. 682 00:40:59,120 --> 00:41:01,600 Also said that he is guaranteed to punch in to work every day. 683 00:41:01,600 --> 00:41:03,240 Only a few days 684 00:41:03,240 --> 00:41:04,920 Sure enough, Missy’s temper 685 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 Start fishing for three days 686 00:41:05,920 --> 00:41:15,800 Two days of drying the net 687 00:41:15,800 --> 00:41:24,600 An total of documents you want That one 688 00:41:26,800 --> 00:41:28,720 The new Tang Mingzhen Miss Tang 689 00:41:29,760 --> 00:41:32,520 She didn't come to the company today. Now the company manages interns 690 00:41:34,000 --> 00:41:35,280 Are you so relaxed? 691 00:41:35,280 --> 00:41:39,080 If you want to come, you can’t come and you won’t come. Still not calling to ask 692 00:41:40,120 --> 00:41:48,080 it is good 693 00:41:48,080 --> 00:41:49,480 Hey 694 00:41:49,480 --> 00:41:53,200 Is Miss Tang? 695 00:41:53,200 --> 00:41:56,120 what 696 00:41:56,120 --> 00:41:57,280 Ann is not good 697 00:41:57,280 --> 00:41:58,360 Miss Tang has an accident. 698 00:41:58,360 --> 00:41:59,120 She is in the hospital what 699 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 Which hospital44288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.