All language subtitles for Elementary - 1x13 - The Red Team.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,409 --> 00:00:12,875 It's cleanliness everywhere I look. 2 00:00:12,877 --> 00:00:14,493 It's very disorientating. 3 00:00:14,495 --> 00:00:17,947 Don't worry, I did not touch your wall of crazy. 4 00:00:17,949 --> 00:00:19,915 The idea that Irene was murdered 5 00:00:19,917 --> 00:00:22,751 by a shadowy kingpin that no one's ever seen or heard of 6 00:00:22,753 --> 00:00:24,086 sounded crazy to me, too. 7 00:00:24,088 --> 00:00:26,589 But there may be a pattern here. 8 00:00:26,591 --> 00:00:29,542 A trail of bread crumbs that leads to a great criminal mind. 9 00:00:29,544 --> 00:00:32,294 And how is Napoleon Bonaparte involved? 10 00:00:32,296 --> 00:00:35,264 By my fifth night without sleep, I may have been reaching. 11 00:00:35,266 --> 00:00:37,132 What time is it? 12 00:00:37,134 --> 00:00:38,634 Uh, it's 9:30. 13 00:00:38,636 --> 00:00:40,102 Wednesday. 14 00:00:40,104 --> 00:00:42,638 You slept for two days straight. 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,590 That's why I'm so hungry. 16 00:00:44,592 --> 00:00:46,925 I'm supposed to go out for a little while, 17 00:00:46,927 --> 00:00:49,278 but if you're still feeling obsessed, I can stay. 18 00:00:49,280 --> 00:00:50,946 No, I'm fine. 19 00:00:50,948 --> 00:00:52,648 I've been neglecting my hobby. 20 00:00:52,650 --> 00:00:55,284 I'm going to visit Swirl-Theory.com 21 00:00:55,286 --> 00:00:57,620 and discuss conspiracy theories. 22 00:00:57,622 --> 00:00:59,271 Your hobby is conspiracy theories? 23 00:00:59,273 --> 00:01:00,539 No, of course not. 24 00:01:00,541 --> 00:01:01,957 They're pure sophistry. 25 00:01:01,959 --> 00:01:04,109 Large groups of people cannot keep secrets. 26 00:01:04,111 --> 00:01:06,545 My hobby is conspiracy theorists. 27 00:01:06,547 --> 00:01:07,630 I adore them. 28 00:01:07,632 --> 00:01:10,049 As one would a barmy uncle. 29 00:01:10,051 --> 00:01:11,884 Or a pet that can't stop walking into walls. 30 00:01:11,886 --> 00:01:14,386 Have you ever heard anyone say the CIA invented crack cocaine? 31 00:01:14,388 --> 00:01:15,638 I have. 32 00:01:15,640 --> 00:01:16,805 I started that. 33 00:01:16,807 --> 00:01:17,890 That's ridiculous. 34 00:01:17,892 --> 00:01:19,291 Mm. 35 00:01:19,293 --> 00:01:21,727 Today, I plan to get in touch with Zapruder-- 36 00:01:21,729 --> 00:01:23,646 that's the moderator's nom de plume-- 37 00:01:23,648 --> 00:01:26,482 and share with him the results of a secret government study, 38 00:01:26,484 --> 00:01:28,300 which concludes that rising ocean waters 39 00:01:28,302 --> 00:01:32,137 will soon make a new coastline in the Appalachian foothills. 40 00:01:32,139 --> 00:01:34,490 Plans are afoot to move the nation's capital to Omaha, 41 00:01:34,492 --> 00:01:36,158 and a cadre of elite billionaires 42 00:01:36,160 --> 00:01:38,327 is buying up soon-to-be beachfront property. 43 00:01:39,480 --> 00:01:41,413 Okay, well, good luck with that. 44 00:01:41,415 --> 00:01:44,500 Mm. Enjoy your errands. 45 00:01:45,585 --> 00:01:47,753 Sherlock has made progress, 46 00:01:47,755 --> 00:01:49,672 but he's fragile. 47 00:01:49,674 --> 00:01:53,092 Sebastian Moran upset the balance that we found. 48 00:01:53,094 --> 00:01:56,462 He's finally ready to deal with his feelings about Irene. 49 00:01:56,464 --> 00:01:58,614 He's only loved one person in his life, 50 00:01:58,616 --> 00:02:00,833 as far as I can tell, and she was murdered. 51 00:02:00,835 --> 00:02:03,335 Your contract to work as Sherlock's sober companion 52 00:02:03,337 --> 00:02:04,836 expired a week ago. 53 00:02:04,838 --> 00:02:06,872 And if Sherlock finds out, 54 00:02:06,874 --> 00:02:09,091 it could destroy the trust you've built. 55 00:02:10,827 --> 00:02:12,695 Have you considered that you yourself 56 00:02:12,697 --> 00:02:15,064 could be the catalyst for a relapse? 57 00:02:15,066 --> 00:02:16,682 It's not forever. 58 00:02:16,684 --> 00:02:20,035 It may not be forever, but it does sound indefinite. 59 00:02:20,037 --> 00:02:22,521 In the meantime, you're not being paid. 60 00:02:22,523 --> 00:02:23,689 I'm not living paycheck to paycheck. 61 00:02:23,691 --> 00:02:25,040 Nor are you obligated 62 00:02:25,042 --> 00:02:27,910 to spend your savings on behalf of someone 63 00:02:27,912 --> 00:02:29,712 who's no longer your client. 64 00:02:31,365 --> 00:02:33,799 I should really check to see if everything's okay. 65 00:02:40,257 --> 00:02:42,675 This thing with-with Sherlock, 66 00:02:42,677 --> 00:02:45,210 there are steps. 67 00:02:45,212 --> 00:02:47,563 Captain Gregson suspended him from the NYPD. 68 00:02:47,565 --> 00:02:49,881 That relationship stabilizes him. 69 00:02:49,883 --> 00:02:54,319 I just need to reopen that line of communication between them. 70 00:03:00,243 --> 00:03:02,077 Watson. 71 00:03:02,079 --> 00:03:03,759 You want to tell me whose house this is? 72 00:03:03,784 --> 00:03:04,664 Zapruder. 73 00:03:04,665 --> 00:03:07,032 Oh. Is that the guy you were talking about this morning? 74 00:03:07,034 --> 00:03:08,233 The conspiracy theorist. 75 00:03:08,235 --> 00:03:10,068 His real name is Len Pontecorvo. 76 00:03:10,070 --> 00:03:11,754 He didn't rise to my bait earlier. 77 00:03:11,756 --> 00:03:13,355 Most unlike the man. 78 00:03:13,357 --> 00:03:15,090 I e-mailed several of his colleagues in Swirl Theory. 79 00:03:15,092 --> 00:03:17,242 Turns out, no one has heard from him since Sunday. 80 00:03:17,244 --> 00:03:19,094 Oh, so you decided to break into his house? 81 00:03:19,096 --> 00:03:20,763 Well, his compatriots feared the worst: 82 00:03:20,765 --> 00:03:22,431 black-bagged by the KGB, 83 00:03:22,433 --> 00:03:24,249 taken to a secret NASA prison. 84 00:03:24,251 --> 00:03:25,884 Please don't tell me you agree. 85 00:03:25,886 --> 00:03:27,436 Of course not. NASA doesn't maintain prisons. 86 00:03:27,438 --> 00:03:29,188 Everyone knows that. 87 00:03:29,190 --> 00:03:32,975 But I did think he may have had a heart attack or an accident. 88 00:03:32,977 --> 00:03:36,061 Which is why I let myself in when he didn't answer his door. 89 00:03:36,063 --> 00:03:38,597 This thing we're doing right now, it's called trespassing. 90 00:03:38,599 --> 00:03:39,815 Well, if you're worried about Mr. Pontecorvo 91 00:03:39,817 --> 00:03:41,700 pressing charges, you shouldn't be. 92 00:03:41,702 --> 00:03:44,953 He's got much larger problems than us. 93 00:03:46,607 --> 00:03:50,607 ♪ Elementary 1x13 ♪ The Red Team Original Air Date on January 31, 2013 94 00:03:50,632 --> 00:03:55,632 == sync, corrected by elderman == 95 00:03:55,657 --> 00:04:06,788 ♪ 96 00:04:12,421 --> 00:04:14,505 The department's taking a break from you. 97 00:04:14,507 --> 00:04:16,671 And you, couldn't take him to the movies or something? 98 00:04:16,771 --> 00:04:18,521 I tried. 99 00:04:18,523 --> 00:04:20,322 Would you have preferred we left Mr. Pontecorvo to rot? 100 00:04:20,324 --> 00:04:22,658 I would've preferred you laid low for a while, 101 00:04:22,660 --> 00:04:26,395 instead of digging up some autoerotic strangulation case. 102 00:04:26,397 --> 00:04:28,030 Auto? You think he did this to himself? 103 00:04:28,032 --> 00:04:29,898 You think he didn't? Well, it's hard to tell 104 00:04:29,900 --> 00:04:31,233 without removing the belt to examine 105 00:04:31,235 --> 00:04:32,701 the ligature marks on his neck. 106 00:04:32,703 --> 00:04:34,570 But did notice the belt itself is a 38. 107 00:04:34,572 --> 00:04:36,338 Rather large for a man of such narrow proportions, 108 00:04:36,340 --> 00:04:38,340 don't you think? Could've lost weight. 109 00:04:38,342 --> 00:04:41,243 Or he could've been strangled by a much larger man 110 00:04:41,245 --> 00:04:43,546 and then hung on the machine like a Christmas ornament. 111 00:04:43,548 --> 00:04:45,681 Also, notice the index finger on his right hand. 112 00:04:45,683 --> 00:04:48,767 It appears to be fractured, just above the finger nail. 113 00:04:48,769 --> 00:04:50,853 Hard to auto-eroticize anything with a broken bone 114 00:04:50,855 --> 00:04:52,521 in your business hand, no? 115 00:04:52,523 --> 00:04:54,473 I'll tell the M.E. to take a close look 116 00:04:54,475 --> 00:04:55,724 at the victim's neck and finger. 117 00:04:55,726 --> 00:04:57,259 Not necessary. I already texted him. 118 00:04:57,261 --> 00:04:58,944 You text him? 119 00:04:58,946 --> 00:05:00,863 Seems like you think you're a consultant on this case. 120 00:05:00,865 --> 00:05:01,930 You're not. 121 00:05:01,932 --> 00:05:03,482 Which is why I'm leaving. 122 00:05:03,484 --> 00:05:05,734 Right after Watson and I examine the rest of the house. 123 00:05:05,736 --> 00:05:07,653 Let you know if we learn anything. 124 00:05:08,622 --> 00:05:10,289 Been through the man's things. 125 00:05:10,291 --> 00:05:12,074 So far, none of the conventional ways 126 00:05:12,076 --> 00:05:14,043 of getting oneself killed apply. 127 00:05:14,045 --> 00:05:15,777 Pontecorvo didn't owe anyone money, 128 00:05:15,779 --> 00:05:17,830 he wasn't sleeping with anyone's wife, 129 00:05:17,832 --> 00:05:18,964 wasn't sleeping with anyone. 130 00:05:18,966 --> 00:05:20,332 Uh, don't you think the police 131 00:05:20,334 --> 00:05:21,884 are going to be interested in looking at that? 132 00:05:21,886 --> 00:05:23,719 The police are interested in finding the killer, 133 00:05:23,721 --> 00:05:26,172 which means they want any and all evidence in my possession. 134 00:05:26,174 --> 00:05:27,673 Whether they admit it or not. 135 00:05:27,675 --> 00:05:29,642 Well, if all Pontecorvo did was fill these binders, 136 00:05:29,644 --> 00:05:31,126 maybe we should look through them, too. 137 00:05:31,128 --> 00:05:32,394 Hmm. 138 00:05:32,396 --> 00:05:34,129 This one says that North Korea is actually 139 00:05:34,131 --> 00:05:37,233 the world's largest manufacturer of high school textbooks. 140 00:05:37,235 --> 00:05:39,818 The Supreme Court has been infiltrated by Scientologists. 141 00:05:39,820 --> 00:05:41,987 It's one of mine. 142 00:05:41,989 --> 00:05:43,572 Yes, we may as well bring them with us. 143 00:05:43,574 --> 00:05:44,990 Worth a laugh, anyway. 144 00:05:44,992 --> 00:05:46,859 Although, I promise you, there is a conventional 145 00:05:46,861 --> 00:05:49,111 explanation for Len Pontecorvo's murder. 146 00:05:49,113 --> 00:05:50,412 Information wants to get out, Watson. 147 00:05:50,414 --> 00:05:51,813 Which is why... 148 00:05:51,815 --> 00:05:53,365 There is no such thing as conspiracies. 149 00:05:53,367 --> 00:05:54,533 We've covered this. 150 00:05:54,535 --> 00:05:57,253 Hello, Clyde. 151 00:05:57,255 --> 00:06:00,155 Oh, are you taking Clyde? 152 00:06:00,157 --> 00:06:01,924 He will starve if we leave him here. 153 00:06:01,926 --> 00:06:03,459 Oh, I didn't know you liked tortoises. 154 00:06:03,461 --> 00:06:04,927 I love them. 155 00:06:04,929 --> 00:06:07,496 They make an absolutely delicious soup stock. 156 00:06:24,531 --> 00:06:25,731 What is that? 157 00:06:25,733 --> 00:06:28,867 It appears to be a listening device. 158 00:06:28,869 --> 00:06:32,755 Someone was bugging the conspiracy nut. 159 00:06:34,891 --> 00:06:36,542 You brought that all the way over here 160 00:06:36,544 --> 00:06:38,744 just to smash it to pieces? 161 00:06:38,746 --> 00:06:40,862 I turned it off. I can't have it in the house. 162 00:06:40,864 --> 00:06:42,798 Don't know who's on the other end of that thing. 163 00:06:42,800 --> 00:06:45,117 I've confirmed from three different sources, 164 00:06:45,119 --> 00:06:46,502 this particular surveillance device 165 00:06:46,504 --> 00:06:47,886 is not commercially available. 166 00:06:47,888 --> 00:06:50,923 You cannot buy it if you are a civilian. 167 00:06:50,925 --> 00:06:52,224 So, what are you saying, 168 00:06:52,226 --> 00:06:54,543 the government was bugging Len Pontecorvo? 169 00:06:54,545 --> 00:06:56,512 I thought there was no such thing as conspiracies? 170 00:06:56,514 --> 00:06:59,481 Consistency is the hobgoblin of little minds, Watson. 171 00:06:59,483 --> 00:07:01,066 The fact of the matter is, 172 00:07:01,068 --> 00:07:03,218 there was a bug in Len Pontecorvo's home. 173 00:07:03,220 --> 00:07:04,687 One of my contacts in London 174 00:07:04,689 --> 00:07:06,822 just helped me find spyware on his laptop. 175 00:07:06,824 --> 00:07:09,158 Someone was monitoring his every move. 176 00:07:09,160 --> 00:07:10,192 Why? 177 00:07:10,194 --> 00:07:11,560 Was he on to something? 178 00:07:11,562 --> 00:07:13,729 Len Pontecorvo, rest his soul, 179 00:07:13,731 --> 00:07:16,231 was one of the laziest thinkers I've ever come across. 180 00:07:16,233 --> 00:07:19,084 His ideas are insane. 181 00:07:19,086 --> 00:07:20,836 Most of them, that is. 182 00:07:20,838 --> 00:07:23,589 There's one that isn't immediately laughable. 183 00:07:23,591 --> 00:07:26,208 I hadn't read about it until a short while ago. 184 00:07:26,210 --> 00:07:28,010 "The Red Team." 185 00:07:28,012 --> 00:07:29,128 Yes. 186 00:07:29,130 --> 00:07:31,764 The title refers to war games. 187 00:07:31,766 --> 00:07:34,249 Every year, 188 00:07:34,251 --> 00:07:37,936 the Army War College stages a series of them. 189 00:07:37,938 --> 00:07:40,939 Players consist of military personnel 190 00:07:40,941 --> 00:07:43,425 and civilian experts. 191 00:07:43,427 --> 00:07:45,778 Those representing the United States and its allies 192 00:07:45,780 --> 00:07:47,646 comprise the Blue Team. 193 00:07:47,648 --> 00:07:48,831 The Red Team are the bad guys. 194 00:07:48,833 --> 00:07:50,733 Hmm. The players change every year, 195 00:07:50,735 --> 00:07:52,368 as do the scenarios being tested. 196 00:07:52,370 --> 00:07:53,769 But every year, 197 00:07:53,771 --> 00:07:55,621 the results are published in trade journals. 198 00:07:55,623 --> 00:07:57,573 Except for 2009. 199 00:07:57,575 --> 00:07:59,124 Those were immediately classified. 200 00:07:59,126 --> 00:08:01,109 Why? Nobody knows. 201 00:08:01,111 --> 00:08:04,129 That year's game was designed to test the military response 202 00:08:04,131 --> 00:08:06,665 to the activation of a sleeper cell in New York City. 203 00:08:06,667 --> 00:08:09,301 The Red Team's goal was to cause maximum destruction 204 00:08:09,303 --> 00:08:11,136 and chaos with minimum resources. 205 00:08:11,138 --> 00:08:12,921 Now, Len Pontecorvo believes 206 00:08:12,923 --> 00:08:15,174 they uncovered a flaw in national security. 207 00:08:15,176 --> 00:08:17,176 Something so startling, it was immediately declared 208 00:08:17,178 --> 00:08:18,594 a federal secret. 209 00:08:18,596 --> 00:08:20,262 That sounds scary. 210 00:08:20,264 --> 00:08:23,065 It also doesn't sound as crazy as the other theories. 211 00:08:23,067 --> 00:08:24,600 Yeah. 212 00:08:24,602 --> 00:08:26,652 The identities of the Red Teamers are classified. 213 00:08:26,654 --> 00:08:29,154 But Pontecorvo uncovered one of them. 214 00:08:29,156 --> 00:08:30,572 A counterinsurgency expert 215 00:08:30,574 --> 00:08:32,107 called Martin Nagowski. 216 00:08:32,109 --> 00:08:34,693 But this says he died. 217 00:08:34,695 --> 00:08:36,328 He was killed a year ago in a mugging. 218 00:08:36,330 --> 00:08:38,781 Pontecorvo believes the mugging was staged 219 00:08:38,783 --> 00:08:41,316 and Nagowski was assassinated to prevent him 220 00:08:41,318 --> 00:08:43,151 from revealing the Red Team's secrets. 221 00:08:43,153 --> 00:08:44,837 Okay, you had me until then. 222 00:08:44,839 --> 00:08:46,655 The government doesn't just go around killing people. 223 00:08:46,657 --> 00:08:48,841 It's easy enough to test Pontecorvo's theory. 224 00:08:48,843 --> 00:08:50,676 I'll identify the rest of the Red Team. 225 00:08:50,678 --> 00:08:52,845 If they're alive and well, we'll move on. 226 00:08:52,847 --> 00:08:54,463 Oh, it's that easy. 227 00:08:54,465 --> 00:08:56,164 You're just going to find five classified names? 228 00:08:56,166 --> 00:08:58,317 Why not? It's my day off. 229 00:08:58,319 --> 00:08:59,885 And-and how does the head of lettuce fit in? 230 00:08:59,887 --> 00:09:01,136 Oh, thank you. 231 00:09:01,138 --> 00:09:02,638 I nearly forgot. 232 00:09:04,858 --> 00:09:08,944 Can't make soup out of Clyde until I fatten him up, Watson. 233 00:09:11,030 --> 00:09:13,699 That's sick. 234 00:09:16,119 --> 00:09:18,370 Sherlock feels terribly about what happened. 235 00:09:18,372 --> 00:09:20,539 He'd tell you himself, but you know how he is. 236 00:09:21,859 --> 00:09:23,992 What would it take for him to come back? 237 00:09:23,994 --> 00:09:25,878 Is it just a matter of sitting it out 238 00:09:25,880 --> 00:09:27,379 or do you want a formal apology? 239 00:09:27,381 --> 00:09:29,030 You make it sound like he took 240 00:09:29,032 --> 00:09:30,532 my favorite shirt without asking. 241 00:09:30,534 --> 00:09:33,001 Holmes planned to torture and murder somebody. 242 00:09:33,003 --> 00:09:34,870 Sherlock thought that Moran murdered the woman he loved. 243 00:09:34,872 --> 00:09:37,706 Which makes it natural to think about paying him back. 244 00:09:37,708 --> 00:09:41,059 An employee of this department does not act on those impulses. 245 00:09:41,061 --> 00:09:44,012 Do you want to know what Sherlock can do? Nothing. 246 00:09:44,014 --> 00:09:47,065 And if I had to bet, I'd say he's not even sorry. 247 00:09:47,067 --> 00:09:48,550 Now, I understand, 248 00:09:48,552 --> 00:09:50,102 you're worried about your client, 249 00:09:50,104 --> 00:09:52,404 you think that he needs this job to stay sober. 250 00:09:52,406 --> 00:09:53,889 I understand that. 251 00:09:53,891 --> 00:09:55,724 But he's broken, and he's broken in a way 252 00:09:55,726 --> 00:09:57,159 that has nothing to do 253 00:09:57,161 --> 00:09:58,827 with whether or not he's getting high. 254 00:09:59,864 --> 00:10:02,414 Oh, speak of the devil. 255 00:10:02,416 --> 00:10:04,416 Hmm. 256 00:10:04,418 --> 00:10:05,868 Writing to say he's sorry? 257 00:10:07,737 --> 00:10:09,788 I'm sorry, I don't 258 00:10:09,790 --> 00:10:11,957 remember him. 259 00:10:13,843 --> 00:10:15,410 You want to tell me why 260 00:10:15,412 --> 00:10:17,179 we're in a long-term care facility in Queens? 261 00:10:17,181 --> 00:10:19,765 I spent the afternoon with Len Pontecorvo's notes. 262 00:10:19,767 --> 00:10:21,433 Did a little research of my own. 263 00:10:21,435 --> 00:10:23,101 Worked up a list of names, 264 00:10:23,103 --> 00:10:25,086 people that I'm convinced were on the Red Team. 265 00:10:25,088 --> 00:10:27,272 Carlo Anillo is one of them. 266 00:10:27,274 --> 00:10:29,691 He booked travel to the town that houses the War College 267 00:10:29,693 --> 00:10:31,193 on the days of the game. 268 00:10:31,195 --> 00:10:33,779 He has a PhD in Civil Engineering. 269 00:10:33,781 --> 00:10:35,364 Hmm. 270 00:10:35,366 --> 00:10:36,698 What's his diagnosis? 271 00:10:36,700 --> 00:10:38,433 He was admitted earlier in the year 272 00:10:38,435 --> 00:10:41,703 with early-onset Alzheimer's. 273 00:10:41,705 --> 00:10:43,655 By all accounts, his mind deteriorated 274 00:10:43,657 --> 00:10:45,324 in a matter of weeks. 275 00:10:45,326 --> 00:10:48,293 Curiously, no one in his family has a history of the disease. 276 00:10:48,295 --> 00:10:49,711 That's strange. 277 00:10:49,713 --> 00:10:51,830 Almost every early-onset case is familial. 278 00:10:51,832 --> 00:10:54,917 One member of the Red Team killed in a mugging, 279 00:10:54,919 --> 00:10:57,836 one of them insensate in a long-term care facility. 280 00:10:57,838 --> 00:11:00,055 It's enough to make one curious. 281 00:11:00,057 --> 00:11:02,808 Well, you can't give someone Alzheimer's. 282 00:11:02,810 --> 00:11:04,793 You said you're with the NYPD? 283 00:11:04,795 --> 00:11:06,294 Most of the time, yes. 284 00:11:06,296 --> 00:11:07,896 You can talk to him now if you want. 285 00:11:07,898 --> 00:11:10,399 Thank you. 286 00:11:12,018 --> 00:11:13,402 Mr. Anillo. 287 00:11:13,404 --> 00:11:14,469 My name is Sherlock. 288 00:11:14,471 --> 00:11:16,955 This is my associate, Joan. 289 00:11:16,957 --> 00:11:18,407 We'd like to ask you a few questions, 290 00:11:18,409 --> 00:11:20,158 if that's all right. 291 00:11:20,160 --> 00:11:21,660 Sure, if you want. 292 00:11:21,662 --> 00:11:24,813 Do you remember anything about the time 293 00:11:24,815 --> 00:11:26,582 just before you came to the hospital? 294 00:11:26,584 --> 00:11:29,084 I'm sorry, no. 295 00:11:29,086 --> 00:11:31,436 Anything about your work at Columbia? 296 00:11:32,872 --> 00:11:34,640 How about the Army? 297 00:11:34,642 --> 00:11:36,174 You participated in a war game. 298 00:11:36,176 --> 00:11:40,229 My father was in the Marines. 299 00:11:40,231 --> 00:11:41,597 Vietnam. 300 00:11:44,517 --> 00:11:45,717 Mr. Anillo. 301 00:11:45,719 --> 00:11:47,686 Mr. Anillo? 302 00:11:47,688 --> 00:11:50,973 I'm sorry, what did you ask me? 303 00:11:52,859 --> 00:11:55,027 Does he do this often? 304 00:11:55,029 --> 00:11:57,779 You mean space out? 305 00:11:57,781 --> 00:11:59,648 Sure. Well, I don't think he's spacing out. 306 00:11:59,650 --> 00:12:01,733 I think he's having a micro-seizure. 307 00:12:01,735 --> 00:12:03,368 I don't think so. 308 00:12:03,370 --> 00:12:04,703 I asked the doctor about it. 309 00:12:04,705 --> 00:12:06,738 She said seizures don't happen 310 00:12:06,740 --> 00:12:08,457 to people with that kind of Alzheimer's 311 00:12:08,459 --> 00:12:10,576 that Carlo has. 312 00:12:11,694 --> 00:12:14,796 You're confident that was a seizure? 313 00:12:18,701 --> 00:12:20,302 You cannot give someone Alzheimer's, 314 00:12:20,304 --> 00:12:22,537 but you may be able to mimic its symptoms. 315 00:12:22,539 --> 00:12:25,223 Alzheimer's patients, they don't have seizures. 316 00:12:25,225 --> 00:12:28,209 People who've been poisoned with domoic acid do. 317 00:12:28,211 --> 00:12:30,762 Domoic acid-- that's what you find in rotten shellfish. 318 00:12:30,764 --> 00:12:32,431 It is also a neurotoxin. 319 00:12:32,433 --> 00:12:35,684 It attacks the hippocampus, the seat of memory in the brain. 320 00:12:35,686 --> 00:12:37,385 You give someone a large enough dose, 321 00:12:37,387 --> 00:12:38,904 they'd lose virtually their entire memory. 322 00:12:38,906 --> 00:12:41,406 They would appear to be an Alzheimer's patient. 323 00:12:41,408 --> 00:12:43,358 You think someone poisoned Carlo Anillo? 324 00:12:43,360 --> 00:12:44,910 Why not? 325 00:12:44,912 --> 00:12:47,112 Murder is just one way to stop someone from talking. 326 00:12:47,114 --> 00:12:49,364 This is much more creative. 327 00:12:49,366 --> 00:12:51,667 The beauty is we can test to see if I'm right. 328 00:12:51,669 --> 00:12:53,535 If Anillo was dosed, 329 00:12:53,537 --> 00:12:54,953 we'll know that someone was targeting 330 00:12:54,955 --> 00:12:57,238 the 2009 members of the Red Team, 331 00:12:57,240 --> 00:12:59,508 and that that person killed Len Pontecorvo. 332 00:13:04,081 --> 00:13:06,131 We're talking an awful lot for two guys 333 00:13:06,133 --> 00:13:07,883 who aren't supposed to be working together. 334 00:13:07,885 --> 00:13:09,818 Shh, listen to me. It is highly possible 335 00:13:09,820 --> 00:13:11,186 that Len Pontecorvo's murderer 336 00:13:11,188 --> 00:13:13,221 poisoned a man called Carlo Anillo 337 00:13:13,223 --> 00:13:16,224 and murdered someone named Martin Nagowski, maybe others. 338 00:13:16,226 --> 00:13:19,277 We need to look into a war game that was conducted in 2009. 339 00:13:19,279 --> 00:13:21,613 No, Holmes, stop talking. 340 00:13:21,615 --> 00:13:23,649 We just arrested the guy that killed Pontecorvo. 341 00:13:23,651 --> 00:13:24,983 I beg your pardon? 342 00:13:24,985 --> 00:13:26,535 Yeah, it's a guy named Gary Sullivan 343 00:13:26,537 --> 00:13:28,436 from the chat room he moderated. 344 00:13:28,438 --> 00:13:29,771 They got into a flame war 345 00:13:29,773 --> 00:13:32,273 over some moon landing conspiracy theory. 346 00:13:32,275 --> 00:13:34,326 Sullivan confronted him in person. 347 00:13:34,328 --> 00:13:35,610 Things got out of hand. 348 00:13:35,612 --> 00:13:37,112 They guy felt so bad about what he did, 349 00:13:37,114 --> 00:13:38,780 he turned himself in. I don't know where 350 00:13:38,782 --> 00:13:40,782 this poison stuff is coming from, 351 00:13:40,784 --> 00:13:43,301 but Sullivan didn't mean to kill Len Pontecorvo. 352 00:13:43,303 --> 00:13:44,836 It was an accident. 353 00:13:53,646 --> 00:13:55,279 Just so I'm understanding you correctly, 354 00:13:55,917 --> 00:13:57,249 neither of you believe 355 00:13:57,251 --> 00:13:58,801 that Neil Armstrong walked on the moon? 356 00:13:58,803 --> 00:14:00,103 Of course not. That's not the issue. 357 00:14:00,105 --> 00:14:03,222 The issue is who staged the fake landing. 358 00:14:05,776 --> 00:14:07,477 Excuse me. 359 00:14:10,782 --> 00:14:11,948 Well, it's obvious that that man 360 00:14:11,950 --> 00:14:13,282 is not the mastermind of anything. 361 00:14:13,284 --> 00:14:15,218 What are you doing here? 362 00:14:15,220 --> 00:14:16,953 I'm trying to figure out what happened. 363 00:14:16,955 --> 00:14:18,437 Now, Pontecorvo's murder may have been happenstance. 364 00:14:18,439 --> 00:14:19,772 That doesn't mean 365 00:14:19,774 --> 00:14:21,374 that I'm wrong about the Red Team. 366 00:14:21,376 --> 00:14:23,209 Carlo Anillo was poisoned. 367 00:14:23,211 --> 00:14:24,961 I mean, why are you in this building 368 00:14:24,963 --> 00:14:26,162 when you're suspended? 369 00:14:26,164 --> 00:14:27,880 Captain, lives may be at stake. 370 00:14:27,882 --> 00:14:30,550 We need to find the members of the Red Team and warn them. 371 00:14:30,552 --> 00:14:32,251 The department appreciates your tip 372 00:14:32,253 --> 00:14:34,337 in leading to the arrest of Gary Sullivan. 373 00:14:34,339 --> 00:14:36,139 Concerned citizens such as yourself 374 00:14:36,141 --> 00:14:38,290 play an important role Why are you talking like that? 375 00:14:38,292 --> 00:14:39,725 in keeping this city safe. 376 00:14:39,727 --> 00:14:41,144 Are you listening to me? 377 00:14:41,146 --> 00:14:43,813 Lives are at stake every day here, Holmes, 378 00:14:43,815 --> 00:14:47,984 and yet we had a department and a city before you got here. 379 00:14:47,986 --> 00:14:49,819 You talk your way 380 00:14:49,821 --> 00:14:51,487 into that interrogation room again, 381 00:14:51,489 --> 00:14:54,941 and I will have you arrested for trespassing. 382 00:14:59,530 --> 00:15:01,948 Are you okay? 383 00:15:01,950 --> 00:15:05,751 Punishment, as if that accomplishes anything. 384 00:15:05,753 --> 00:15:07,286 Does he really think that we need 385 00:15:07,288 --> 00:15:09,121 the NYPD's resources to investigate? 386 00:15:09,123 --> 00:15:11,090 Don't we? Of course we don't. 387 00:15:11,092 --> 00:15:12,658 We'll just trace the surveillance device 388 00:15:12,660 --> 00:15:17,046 we found at Pontecorvo's home back to its source. 389 00:15:20,652 --> 00:15:22,852 It's bad enough you're making me sit in a rental car. 390 00:15:22,854 --> 00:15:23,853 Okay, I am not gonna 391 00:15:23,855 --> 00:15:25,170 listen to static anymore. 392 00:15:25,172 --> 00:15:26,672 It's my turn to choose the song. 393 00:15:26,674 --> 00:15:29,475 You chose some abysmal racket; I choose static. 394 00:15:29,477 --> 00:15:30,860 I find it conducive to thought. 395 00:15:30,862 --> 00:15:33,112 Static is not a song; it doesn't end. 396 00:15:35,783 --> 00:15:37,867 How can you be sure the person who bugged Pontecorvo's house 397 00:15:37,869 --> 00:15:39,652 is actually gonna come back for it? 398 00:15:39,654 --> 00:15:42,488 If there was one bug in there, the odds are there are others. 399 00:15:42,490 --> 00:15:45,041 Whoever left it there won't want to risk someone finding it. 400 00:15:45,043 --> 00:15:46,626 The place was in the hands of the police 401 00:15:46,628 --> 00:15:47,994 until an hour ago, so they couldn't fetch 402 00:15:47,996 --> 00:15:49,095 their things until now. 403 00:15:49,097 --> 00:15:50,362 The TV satellite truck 404 00:15:50,364 --> 00:15:52,832 that pulled up 20 minutes ago, hmm. 405 00:15:52,834 --> 00:15:55,001 He clearly isn't here to install anything. 406 00:15:55,003 --> 00:15:57,303 So it seems that he is posing as a worker. 407 00:15:57,305 --> 00:15:58,838 And when he realizes 408 00:15:58,840 --> 00:16:00,506 there is no surveillance device in the terrarium, 409 00:16:00,508 --> 00:16:01,757 we'll simply follow him 410 00:16:01,759 --> 00:16:04,894 back to whoever he works for. 411 00:16:04,896 --> 00:16:06,345 Have you thought about maybe going 412 00:16:06,347 --> 00:16:08,731 and apologizing to Captain Gregson? 413 00:16:08,733 --> 00:16:11,117 Might go a long way. The man is a practiced interrogator. 414 00:16:11,119 --> 00:16:12,652 He knows an insincerity when he hears one. 415 00:16:12,654 --> 00:16:14,770 There's no part of you that feels 416 00:16:14,772 --> 00:16:16,857 even a little bad about what you did? 417 00:16:16,882 --> 00:16:17,842 I don't want to discuss this. 418 00:16:17,843 --> 00:16:19,084 Well, sometimes you have to talk about things that 419 00:16:19,085 --> 00:16:20,145 make you feel uncomfortable. 420 00:16:20,194 --> 00:16:21,744 I won't feel uncomfortable; you will. 421 00:16:21,746 --> 00:16:22,346 Why? 422 00:16:22,371 --> 00:16:24,331 I'm smarter than everyone I meet, Watson. 423 00:16:24,332 --> 00:16:26,666 I know it's bad form to say that, 424 00:16:26,668 --> 00:16:28,501 but in my case, it's a fact. 425 00:16:28,503 --> 00:16:29,902 Allowances have to be made. 426 00:16:29,904 --> 00:16:31,070 Allowances? 427 00:16:31,072 --> 00:16:32,255 It's true 428 00:16:32,257 --> 00:16:33,906 I have wronged Captain Gregson. 429 00:16:33,908 --> 00:16:36,926 It was the cost of revenge, and I incurred it willingly. 430 00:16:36,928 --> 00:16:38,744 The larger question is 431 00:16:38,746 --> 00:16:40,713 how does my suspension benefit the city? 432 00:16:40,715 --> 00:16:42,081 If the role of the public servant 433 00:16:42,083 --> 00:16:43,849 is to keep an eye on the greater good, 434 00:16:43,851 --> 00:16:45,184 then why keep me from my work? 435 00:16:45,186 --> 00:16:47,136 My work is the greater good. 436 00:16:49,523 --> 00:16:50,806 See, you're uncomfortable. 437 00:16:51,558 --> 00:16:52,775 Oh, fortunately, 438 00:16:52,777 --> 00:16:54,143 we will soon have driving 439 00:16:54,145 --> 00:16:55,695 to distract us. 440 00:17:32,733 --> 00:17:33,849 Your bug? 441 00:17:42,826 --> 00:17:45,477 What is this place? 442 00:17:45,479 --> 00:17:47,446 Howdy. 443 00:17:47,448 --> 00:17:49,648 We mostly do business by appointment here. 444 00:17:49,650 --> 00:17:51,483 Howdy. 445 00:17:51,485 --> 00:17:54,036 Thought you might want this back. 446 00:17:56,206 --> 00:17:57,823 What is this place? 447 00:17:57,825 --> 00:17:59,041 NSA? CIA? 448 00:17:59,043 --> 00:18:00,059 Army Intelligence? 449 00:18:00,061 --> 00:18:02,511 We do market research. 450 00:18:04,514 --> 00:18:06,015 It's been slow. 451 00:18:06,017 --> 00:18:08,500 So, who are you guys, anyway? 452 00:18:08,502 --> 00:18:10,002 My name is Sherlock Holmes. 453 00:18:10,004 --> 00:18:11,771 I am a temporarily suspended consultant 454 00:18:11,773 --> 00:18:13,222 for the NYPD. 455 00:18:13,224 --> 00:18:14,673 This is Joan Watson. 456 00:18:14,675 --> 00:18:16,525 She keeps me from doing heroin. 457 00:18:16,527 --> 00:18:17,676 And you would be? 458 00:18:17,678 --> 00:18:19,595 Bill. 459 00:18:19,597 --> 00:18:21,447 Bill. 460 00:18:21,449 --> 00:18:24,650 Well, Bill, we know that the man who just walked into this office 461 00:18:24,652 --> 00:18:26,702 was surveilling Len Pontecorvo. 462 00:18:26,704 --> 00:18:28,371 Bob? No, his sister works here. 463 00:18:28,373 --> 00:18:29,622 They're going out to lunch. 464 00:18:29,624 --> 00:18:30,856 I also suspect 465 00:18:30,858 --> 00:18:32,241 that this office is keeping an eye 466 00:18:32,243 --> 00:18:34,210 on the 2009 members of the Red Team. 467 00:18:34,212 --> 00:18:36,361 Red Team? Yes. 468 00:18:36,363 --> 00:18:38,047 Those it hasn't already attacked yet. 469 00:18:38,049 --> 00:18:40,365 If, in fact, you are engaged 470 00:18:40,367 --> 00:18:42,201 in a plan to eliminate those citizens, 471 00:18:42,203 --> 00:18:44,837 I would like you to know that I know who they are. 472 00:18:44,839 --> 00:18:45,805 Veena Mehta, 473 00:18:45,807 --> 00:18:47,223 professor of anthropology, 474 00:18:47,225 --> 00:18:48,924 expert in Middle Eastern cultures; 475 00:18:48,926 --> 00:18:50,259 Solomon Zyckner, 476 00:18:50,261 --> 00:18:52,311 probability and statistics guru; 477 00:18:52,313 --> 00:18:53,896 Sheldon Frost, the cartographer; 478 00:18:53,898 --> 00:18:55,564 Harold Dresden, mathematician; 479 00:18:55,566 --> 00:18:58,017 Leland Tantowicz, weapons field expert; 480 00:18:58,019 --> 00:18:59,368 and of course, Walter McClenahan, 481 00:18:59,370 --> 00:19:01,771 Lieutenant Colonel, retired. 482 00:19:01,773 --> 00:19:03,388 Well, it sounds like they would make 483 00:19:03,390 --> 00:19:04,490 an interesting dinner party. 484 00:19:04,492 --> 00:19:06,325 Mm. 485 00:19:06,327 --> 00:19:08,444 I'm gonna make quite certain that nothing happens to them. 486 00:19:08,446 --> 00:19:09,945 Good for you. 487 00:19:11,732 --> 00:19:12,915 I got to ask, though. 488 00:19:12,917 --> 00:19:16,001 If the Army or the CIA or whoever 489 00:19:16,003 --> 00:19:18,904 wanted to kill a bunch of people who did something back in 2009, 490 00:19:18,906 --> 00:19:21,573 why would any of them still be alive today? 491 00:19:21,575 --> 00:19:23,242 It's the Army. 492 00:19:23,244 --> 00:19:25,594 They get some helicopters, some rocket launchers and stuff, 493 00:19:25,596 --> 00:19:28,631 and take care of it all in one night. 494 00:19:29,916 --> 00:19:32,852 That'd be my advice, anyway. 495 00:19:32,854 --> 00:19:34,353 And you can keep that. 496 00:19:34,355 --> 00:19:37,807 Never seen it before. 497 00:19:39,944 --> 00:19:42,144 Well, okay. 498 00:19:42,146 --> 00:19:43,863 Well, that was either a waste of time, 499 00:19:43,865 --> 00:19:46,315 or I'm gonna be audited every year for the rest of my life. 500 00:19:46,317 --> 00:19:47,700 Wasn't a waste. 501 00:19:47,702 --> 00:19:49,268 I listed the names of some of the people 502 00:19:49,270 --> 00:19:50,870 I thought might be on the Red Team. 503 00:19:50,872 --> 00:19:52,771 Our friend, Bill, ground his teeth 504 00:19:52,773 --> 00:19:54,457 for some names but not others. 505 00:19:54,459 --> 00:19:55,908 You were testing him? 506 00:19:55,910 --> 00:19:57,793 And now I know the identities 507 00:19:57,795 --> 00:20:00,162 of all of the team members. 508 00:20:00,164 --> 00:20:03,115 Detective Bell, how can I help? 509 00:20:03,117 --> 00:20:05,384 So, we just got the results of the tox screen 510 00:20:05,386 --> 00:20:07,086 we ran on Carlo Anillo. 511 00:20:07,088 --> 00:20:09,555 He was poisoned with domoic acid. 512 00:20:09,557 --> 00:20:11,390 Gregson wants to hear everything you know. 513 00:20:11,392 --> 00:20:12,925 Happy to oblige, 514 00:20:12,927 --> 00:20:14,810 as long as you'll get me a visitor's pass. 515 00:20:20,100 --> 00:20:22,134 Walter McClanahan, systems analyst 516 00:20:22,136 --> 00:20:23,853 and Lieutenant Colonel retired. 517 00:20:23,855 --> 00:20:25,404 What do you people want? You're a hard man to find. 518 00:20:25,406 --> 00:20:27,273 Six addresses in two years. 519 00:20:27,275 --> 00:20:29,191 Would you come with me, please? 520 00:20:37,483 --> 00:20:39,251 Something wrong? 521 00:20:39,253 --> 00:20:41,453 Who are these people? 522 00:20:41,455 --> 00:20:43,606 That's Veena Mehta, Harold Dresden, 523 00:20:43,608 --> 00:20:46,342 Sheldon Frost, but I suspect you know that. 524 00:20:46,344 --> 00:20:48,711 Gentlemen, Miss Mehta, 525 00:20:48,713 --> 00:20:52,331 I know that I'm addressing the 2009 members of the Red Team. 526 00:20:52,333 --> 00:20:55,301 Those of you who are well enough to be walking around, anyway. 527 00:20:55,303 --> 00:20:57,686 I'm a free citizen of the United States; I'd like to leave now. 528 00:20:57,688 --> 00:20:59,722 Nobody's holding you here, Mr. McClanahan. 529 00:20:59,724 --> 00:21:01,190 Walt, 530 00:21:01,192 --> 00:21:03,392 these people aren't with the Army. 531 00:21:03,394 --> 00:21:06,028 Let's just, uh, calm down. 532 00:21:06,030 --> 00:21:07,897 Sit down, huh? 533 00:21:07,899 --> 00:21:10,115 Let's hear what they want. 534 00:21:12,185 --> 00:21:16,155 I believe that you're all in danger. 535 00:21:16,157 --> 00:21:20,159 Now, some you may know that Martin Nagowski is dead. 536 00:21:20,161 --> 00:21:21,410 I believe that his murder 537 00:21:21,412 --> 00:21:23,412 was planned. 538 00:21:23,414 --> 00:21:25,030 I know for a fact 539 00:21:25,032 --> 00:21:27,366 that Carlo Anillo was poisoned. 540 00:21:27,368 --> 00:21:28,834 You're here because the four of you 541 00:21:28,836 --> 00:21:30,336 were brilliant enough to help develop a plan 542 00:21:30,338 --> 00:21:32,871 that paralyzed the Army with fear. 543 00:21:32,873 --> 00:21:35,474 I'm hoping that you might be able to provide some insight 544 00:21:35,476 --> 00:21:37,092 as to who's trying to harm you. 545 00:21:37,094 --> 00:21:40,379 We should talk, but I'm not going first. 546 00:21:40,381 --> 00:21:42,565 We took an oath, Sheldon. 547 00:21:42,567 --> 00:21:44,600 If we all talk, nobody can report anyone else. 548 00:21:44,602 --> 00:21:46,252 Saying a single word to these people 549 00:21:46,254 --> 00:21:47,686 is treason. 550 00:21:54,361 --> 00:21:56,078 I'm not comfortable with this. 551 00:21:56,080 --> 00:21:58,080 This is not something you can walk away from. 552 00:21:58,082 --> 00:22:00,032 I'm very sorry. 553 00:22:06,039 --> 00:22:08,173 We warned them, at least. 554 00:22:08,175 --> 00:22:10,175 Maybe one of them will change their mind, 555 00:22:10,177 --> 00:22:11,510 tell us something later. 556 00:22:11,512 --> 00:22:14,430 I think maybe one of them just did. 557 00:22:30,096 --> 00:22:33,098 I'm pretty sure you shouldn't use Clyde as a paperweight. 558 00:22:33,100 --> 00:22:34,483 Hardly think he minds. 559 00:22:36,269 --> 00:22:38,537 You shouldn't refer to it by its name. 560 00:22:38,539 --> 00:22:40,823 It'll just make it harder to enjoy the soup. 561 00:22:40,825 --> 00:22:43,442 Take a look. 562 00:22:43,444 --> 00:22:46,712 I've been reviewing past Red Team exercises. 563 00:22:46,714 --> 00:22:48,914 Came across that photograph quite by accident. 564 00:22:48,916 --> 00:22:50,549 It's the man we met earlier today. 565 00:22:50,551 --> 00:22:52,101 He introduced himself as "Bill"" 566 00:22:52,103 --> 00:22:54,119 but the caption lists his name as Todd Clarke. 567 00:22:54,121 --> 00:22:56,922 He was a first lieutenant when that picture was taken. 568 00:22:56,924 --> 00:22:59,024 Could have been captain by 2009. 569 00:22:59,026 --> 00:23:01,126 You think he had something to do with the Red Team exercises? 570 00:23:01,128 --> 00:23:02,961 He worked at the Army War College. 571 00:23:02,963 --> 00:23:05,030 He was surveilling Pontecorvo. 572 00:23:05,032 --> 00:23:07,650 I think we may have already found our "Yossarian." 573 00:23:07,652 --> 00:23:09,601 What do you think they found? Haven't thought about it. 574 00:23:09,603 --> 00:23:11,186 It's my job to find the murderers. 575 00:23:11,188 --> 00:23:12,471 Yeah, but you live in New York. 576 00:23:12,473 --> 00:23:14,223 Their plan to attack it was so good 577 00:23:14,225 --> 00:23:15,574 they made it a national secret. 578 00:23:15,576 --> 00:23:17,142 The world is balanced 579 00:23:17,144 --> 00:23:18,694 on a knife edge of destruction every single day. 580 00:23:18,696 --> 00:23:20,779 You accept that, and you can just get on with things. 581 00:23:26,786 --> 00:23:28,120 Sherlock Holmes? 582 00:23:28,122 --> 00:23:30,039 And you would be? Curious if you know 583 00:23:30,041 --> 00:23:31,674 a man named Todd Clarke. 584 00:23:31,676 --> 00:23:32,958 Oh, you mean Bill? 585 00:23:32,960 --> 00:23:34,326 We were just talking about him. 586 00:23:34,328 --> 00:23:36,045 Are you in market research, too? 587 00:23:36,047 --> 00:23:37,846 Sir, you did level a series of accusations 588 00:23:37,848 --> 00:23:39,181 at him earlier this afternoon. 589 00:23:39,183 --> 00:23:40,632 What's this about? 590 00:23:40,634 --> 00:23:42,034 Colonel Clarke was shot and killed 591 00:23:42,036 --> 00:23:43,519 outside his home earlier this evening. 592 00:23:43,521 --> 00:23:45,854 We're going to need you to come with us. 593 00:23:54,840 --> 00:23:57,343 You accused Todd Clarke of masterminding some sort 594 00:23:57,443 --> 00:23:59,627 of plot to kill citizens who allegedly 595 00:23:59,681 --> 00:24:01,981 took part in Army war games. 596 00:24:01,983 --> 00:24:03,382 And by 1900 hours, 597 00:24:03,384 --> 00:24:04,851 he's dead. 598 00:24:04,853 --> 00:24:07,153 You have to admit, the coincidence is striking. 599 00:24:07,155 --> 00:24:09,756 It's not striking. It's not even a coincidence. 600 00:24:09,758 --> 00:24:12,525 I suspect that your Colonel Clarke was killed 601 00:24:12,527 --> 00:24:15,161 by the same person who poisoned Carlo Anillo. 602 00:24:15,163 --> 00:24:17,012 Question is: why? 603 00:24:17,014 --> 00:24:18,364 Carlo Anillo is a private citizen. 604 00:24:18,366 --> 00:24:19,899 His poisoning has nothing to do with this. 605 00:24:19,901 --> 00:24:21,284 Yes, so you've said. 606 00:24:21,286 --> 00:24:23,703 Clarke was not a member of the Red Team, 607 00:24:23,705 --> 00:24:25,304 but he was Army Intelligence, 608 00:24:25,306 --> 00:24:27,290 and he did teach at the War College. 609 00:24:27,292 --> 00:24:29,876 Which leads me to believe that he was "Yossarian," 610 00:24:29,878 --> 00:24:31,127 their liaison during the exercise. 611 00:24:31,129 --> 00:24:32,528 That means that 612 00:24:32,530 --> 00:24:34,363 Clarke knew everything that the Red Team did. 613 00:24:34,365 --> 00:24:36,499 And that makes him dangerous in the eyes of the killer, 614 00:24:36,501 --> 00:24:38,668 who may or may not have been affiliated with the government. 615 00:24:38,670 --> 00:24:40,253 Speaking of which, where were you two 616 00:24:40,255 --> 00:24:41,587 at 1900 hours this evening? 617 00:24:41,589 --> 00:24:43,673 I'm sorry. Do you think this is funny? 618 00:24:43,675 --> 00:24:46,208 I assure you, I find no levity in the death of Colonel Clarke. 619 00:24:46,210 --> 00:24:47,844 Then why are you spouting a bunch of nonsense 620 00:24:47,846 --> 00:24:49,044 about government assassinations? 621 00:24:49,046 --> 00:24:51,063 You know what? We're taking you 622 00:24:51,065 --> 00:24:52,715 to INSCOM in Virginia for further questioning. 623 00:24:52,717 --> 00:24:55,434 What about my alibi? There are half a dozen 624 00:24:55,436 --> 00:24:57,219 security cameras concealed in my home. 625 00:24:57,221 --> 00:25:00,022 If the two of you would be kind enough to collect them, 626 00:25:00,024 --> 00:25:02,575 you'll see that I was home at 7:00 this evening. 627 00:25:02,577 --> 00:25:05,828 You told me you were getting rid of those cameras. 628 00:25:05,830 --> 00:25:07,330 I thought you'd be glad 629 00:25:07,332 --> 00:25:09,615 I'm not on my way to a secret prison. 630 00:25:09,617 --> 00:25:12,251 You should have just given them the tapes at the house. 631 00:25:12,253 --> 00:25:14,670 Then I would not have had to bring them down here. 632 00:25:14,672 --> 00:25:16,238 We could have avoided the whole trip. 633 00:25:16,240 --> 00:25:17,590 I wanted to take the trip. 634 00:25:17,592 --> 00:25:19,041 I wanted them to interrogate me 635 00:25:19,043 --> 00:25:20,743 so I could counter-interrogate them. 636 00:25:20,745 --> 00:25:22,762 It worked. Whoever's killing the Red Team 637 00:25:22,764 --> 00:25:24,764 does not work at that field office. 638 00:25:24,766 --> 00:25:26,599 They thought that I killed Todd Clarke. 639 00:25:26,601 --> 00:25:28,801 They obviously haven't got a clue what's going on. 640 00:25:31,088 --> 00:25:34,056 No cabbie is gonna stop if you blow a whistle at them. 641 00:25:34,058 --> 00:25:35,725 Cabs have been hailed this way for decades 642 00:25:35,727 --> 00:25:38,277 because this is the most efficient way to hail a cab. 643 00:25:38,279 --> 00:25:40,780 The murder of Todd Clarke makes me more certain than ever 644 00:25:40,782 --> 00:25:42,398 that someone is killing anyone with knowledge 645 00:25:42,400 --> 00:25:44,099 of the Red Team's plans. 646 00:25:44,101 --> 00:25:46,285 I'm just not certain it's Army Intelligence anymore. 647 00:25:48,540 --> 00:25:50,790 Who else knew the names of the Red Team? 648 00:25:50,792 --> 00:25:52,575 See? Not stopping. 649 00:25:52,577 --> 00:25:54,961 The list could have worked its way up the chain of command. 650 00:25:54,963 --> 00:25:56,612 It could have leaked to another agency. 651 00:25:56,614 --> 00:25:58,113 Then, of course, there's the Red Team themselves. 652 00:25:58,115 --> 00:25:59,715 Why would they pick themselves off? 653 00:25:59,717 --> 00:26:01,250 No obvious reason. 654 00:26:01,252 --> 00:26:03,502 Who are you calling? It's time for the police 655 00:26:03,504 --> 00:26:06,556 to take the rest of the team into protective custody. 656 00:26:06,558 --> 00:26:08,674 Taxi! 657 00:26:15,983 --> 00:26:18,517 Mr. McClenahan? 658 00:26:28,663 --> 00:26:31,247 Mr. McClenahan? 659 00:26:34,335 --> 00:26:36,953 Mr. McClenahan? 660 00:26:36,955 --> 00:26:38,671 Are you in there? 661 00:26:42,042 --> 00:26:43,509 Mr. McClenahan? 662 00:26:55,973 --> 00:26:57,807 How's Polk and Mahone? 663 00:26:57,809 --> 00:26:59,859 They're lucky those shells were filled with rock salt. 664 00:26:59,861 --> 00:27:01,694 They're gonna be laid up for a while, 665 00:27:01,696 --> 00:27:04,447 but they'll be okay. Super, too. 666 00:27:04,449 --> 00:27:08,067 That contraption's not the only weapon we found in the place. 667 00:27:09,486 --> 00:27:13,022 Assault rifles, knives and a nine-millimeter pistol. 668 00:27:13,024 --> 00:27:15,508 Todd Clarke was killed with a nine-millimeter. 669 00:27:15,510 --> 00:27:17,960 We're gonna run a comparison ballistics test, 670 00:27:17,962 --> 00:27:20,496 but I'd say we found ourselves a suspect. 671 00:27:22,032 --> 00:27:24,133 Holmes says he's on his way. 672 00:27:24,135 --> 00:27:26,035 Now, I didn't call him. 673 00:27:26,037 --> 00:27:28,721 Who's texting him pictures of the crime scene? 674 00:27:28,723 --> 00:27:31,841 He probably called in a favor from one of the CSU guys. 675 00:27:31,843 --> 00:27:33,809 I'll figure it out. 676 00:27:35,262 --> 00:27:36,979 We put a BOLO out on McClenahan. Hopefully... 677 00:27:39,716 --> 00:27:41,067 Hopefully he hasn't left town yet... 678 00:27:42,103 --> 00:27:43,402 Sorry. 679 00:27:43,404 --> 00:27:44,887 Says he found McClenahan. 680 00:27:44,889 --> 00:27:47,106 What? Yeah. 681 00:27:47,108 --> 00:27:48,724 How'd you find him so fast? 682 00:27:48,726 --> 00:27:51,110 I didn't. I just needed you to answer the phone. 683 00:27:51,112 --> 00:27:52,561 Are the others safe? 684 00:27:52,563 --> 00:27:54,613 Yeah. Mehta and Frost are at the hotel already. 685 00:27:54,615 --> 00:27:56,732 Dresden, I guess, has taken a while to pack, 686 00:27:56,734 --> 00:27:58,417 but he's got our people with him. 687 00:27:58,419 --> 00:28:00,953 I'm not coming there any longer. Don't wait for me. 688 00:28:00,955 --> 00:28:03,039 We're not waiting for you. 689 00:28:04,240 --> 00:28:06,175 Probably be easier to fire the guy 690 00:28:06,177 --> 00:28:07,793 if we ever actually paid him. 691 00:28:14,584 --> 00:28:16,302 Mr. Dresden, I was surprised to hear 692 00:28:16,304 --> 00:28:18,253 that you hadn't gone to the hotel. 693 00:28:18,255 --> 00:28:21,357 Oh, I'm-- They said we're okay for a bit. 694 00:28:21,359 --> 00:28:23,693 There isn't much we can do quickly these days. 695 00:28:23,695 --> 00:28:27,396 She has limb-onset A.L.S. 696 00:28:27,398 --> 00:28:29,098 Two years now. 697 00:28:29,100 --> 00:28:31,067 We're here because Walter McClenahan has emerged 698 00:28:31,069 --> 00:28:33,486 as a suspect in the Red Team murders. 699 00:28:35,489 --> 00:28:36,939 You think Walt did this? 700 00:28:36,941 --> 00:28:39,442 I noticed that you and he had a certain... 701 00:28:39,444 --> 00:28:41,877 uh, connection; he seemed to listen to you. 702 00:28:51,304 --> 00:28:53,455 Yeah, sure, I got to know Walt. 703 00:28:53,457 --> 00:28:56,675 He's weird, but he's brilliant. 704 00:28:56,677 --> 00:28:58,627 We stayed in touch. 705 00:28:58,629 --> 00:29:02,481 I guess we became... friends. 706 00:29:02,483 --> 00:29:04,350 I think I may be his only friend. 707 00:29:04,352 --> 00:29:05,851 Then help us find him. 708 00:29:05,853 --> 00:29:08,154 If he's not the killer, he's in danger. 709 00:29:08,156 --> 00:29:10,489 If he is, we need to get him into custody 710 00:29:10,491 --> 00:29:11,941 before he hurts anyone else. 711 00:29:11,943 --> 00:29:13,576 I noticed you didn't 712 00:29:13,578 --> 00:29:16,829 exactly howl in protest when I mentioned he was a suspect. 713 00:29:16,831 --> 00:29:18,647 Without going into specifics, 714 00:29:18,649 --> 00:29:23,369 the plan we came up with back in '09 was... 715 00:29:23,371 --> 00:29:25,421 disturbing. 716 00:29:25,423 --> 00:29:28,407 It's a lot to live with, 717 00:29:28,409 --> 00:29:30,509 and it did different things to all of us. 718 00:29:30,511 --> 00:29:33,379 I got back in touch with my brother. 719 00:29:33,381 --> 00:29:35,714 I started going to church again. 720 00:29:35,716 --> 00:29:39,251 Walt went in a different direction. 721 00:29:39,253 --> 00:29:44,523 See, there are people who want to know what we found out. 722 00:29:46,342 --> 00:29:48,444 Bad people. 723 00:29:48,446 --> 00:29:50,312 And Walt was convinced that 724 00:29:50,314 --> 00:29:52,114 someone was gonna sell our secret. 725 00:29:52,116 --> 00:29:56,735 He used to joke that he might as well be the one to do it. 726 00:29:56,737 --> 00:29:58,854 And after Nagowski got killed, 727 00:29:58,856 --> 00:30:01,523 Walt told me to look on the bright side. 728 00:30:01,525 --> 00:30:02,875 Every time one of us dies, 729 00:30:02,877 --> 00:30:04,710 there are fewer people to sell the plan. 730 00:30:04,712 --> 00:30:06,462 That makes it worth more and more. 731 00:30:06,464 --> 00:30:09,882 I thought he was kidding. 732 00:30:09,884 --> 00:30:11,867 He was trying to drive up the price. 733 00:30:11,869 --> 00:30:13,552 With the Red Team dead, any potential buyer 734 00:30:13,554 --> 00:30:16,038 would have to come to him; he could charge a fortune. 735 00:30:16,040 --> 00:30:18,557 Mm. You have an idea where he is, don't you? 736 00:30:18,559 --> 00:30:22,678 Yeah. He bought some land out in New Jersey. 737 00:30:22,680 --> 00:30:24,263 He built a bunker there. 738 00:30:28,152 --> 00:30:31,320 McClenahan may be in a bunker in New Jersey. 739 00:30:31,322 --> 00:30:33,856 No, he's not. We just found him. 740 00:30:33,858 --> 00:30:35,741 And he's definitely not our killer. 741 00:30:39,412 --> 00:30:41,413 A homeless guy found him 742 00:30:41,415 --> 00:30:42,665 a little while ago. 743 00:30:42,667 --> 00:30:44,667 He was shot once in the back of the head 744 00:30:44,669 --> 00:30:45,901 about 24 hours ago. 745 00:30:45,903 --> 00:30:48,621 Then the killer dragged him over here. 746 00:30:48,623 --> 00:30:50,923 Left him like that. 747 00:30:50,925 --> 00:30:52,625 Where's your shadow, anyway? 748 00:30:52,627 --> 00:30:54,176 Harold Dresden's wife is sick. 749 00:30:54,178 --> 00:30:56,795 She's helping him get her ready for travel. 750 00:31:00,100 --> 00:31:02,518 What are these aquamarine fibers on his shirt? 751 00:31:02,520 --> 00:31:04,253 Oh, yeah. The killer draped a blanket 752 00:31:04,255 --> 00:31:05,721 over McClenahan's face and torso. 753 00:31:05,723 --> 00:31:07,606 The patrolman removed it to check his vitals 754 00:31:07,608 --> 00:31:09,258 when he arrived on the scene. 755 00:31:09,260 --> 00:31:10,752 He covered his face? You're sure? 756 00:31:10,777 --> 00:31:11,361 Mm-hmm. 757 00:31:11,362 --> 00:31:15,097 That's more care than he took with any of his other victims. 758 00:31:15,099 --> 00:31:19,151 Suggests an element of shame here. 759 00:31:19,153 --> 00:31:21,487 McClenahan was killed by someone he knew. 760 00:31:21,489 --> 00:31:23,322 The guy didn't seem like a social butterfly. 761 00:31:23,324 --> 00:31:25,207 He had one friend. 762 00:31:25,209 --> 00:31:27,626 We need to get to the hotel where the Red Team's gathered. 763 00:31:27,628 --> 00:31:29,078 Why? 764 00:31:29,080 --> 00:31:31,330 I think the killer may already be there. 765 00:31:35,118 --> 00:31:38,337 Well, it ain't much, I know, but it's safe. 766 00:31:38,339 --> 00:31:41,307 Detective, any word on whether they found Walt? 767 00:31:41,309 --> 00:31:43,559 I don't know how long Sheila can stay here. 768 00:31:43,561 --> 00:31:46,795 Nah, I haven't heard anything yet, but we're on the case. 769 00:31:46,797 --> 00:31:48,964 Are the others already here? 770 00:31:48,966 --> 00:31:51,100 Yeah, the department took the whole floor. 771 00:31:52,686 --> 00:31:55,187 Ah, that works perfectly. Thank you. 772 00:32:20,963 --> 00:32:23,398 Mr. Dresden! Freeze! 773 00:32:31,891 --> 00:32:33,891 Is everyone all right? 774 00:32:33,893 --> 00:32:36,126 We think so. 775 00:32:36,128 --> 00:32:37,461 After you called in the warning, 776 00:32:37,463 --> 00:32:38,896 one of our guys interrupted Dresden 777 00:32:38,898 --> 00:32:40,964 just as he was about to shoot Veena Mehta. 778 00:32:40,966 --> 00:32:43,067 We got the rest of the Red Team out, 779 00:32:43,069 --> 00:32:44,968 but he nabbed one of our detectives. 780 00:32:44,970 --> 00:32:47,638 Holding him hostage in the room. 781 00:32:47,640 --> 00:32:49,657 If Harold Dresden intended to sell the Red Team's plans, 782 00:32:49,659 --> 00:32:51,158 the motive would be money. 783 00:32:51,160 --> 00:32:53,327 He planned to kill the other two team members 784 00:32:53,329 --> 00:32:55,362 in a hotel full of policemen? 785 00:32:55,364 --> 00:32:57,364 That's not something one typically walks away from. 786 00:32:57,366 --> 00:32:59,166 Doesn't sound like he plans to go anywhere. 787 00:32:59,168 --> 00:33:00,668 Our negotiator called the room phone. 788 00:33:00,670 --> 00:33:02,002 Dresden gave us his demands. 789 00:33:02,004 --> 00:33:04,088 Usually a guy wants a helicopter or a bus. 790 00:33:04,090 --> 00:33:05,506 He just wants the rest 791 00:33:05,508 --> 00:33:07,324 of the surviving Red Team delivered to him. 792 00:33:07,326 --> 00:33:08,626 Then he'll let our guy out. 793 00:33:08,628 --> 00:33:09,927 He's on a suicide mission. 794 00:33:09,929 --> 00:33:10,893 I need to speak with him. 795 00:33:10,894 --> 00:33:13,412 That guy is holed up in there with one of my detectives. 796 00:33:13,414 --> 00:33:17,566 I'm not putting this in the hands of a suspended consultant. 797 00:33:17,568 --> 00:33:19,418 Captain, I know why Dresden is doing this, 798 00:33:19,420 --> 00:33:21,587 and I know what to say to make him stop. 799 00:33:21,589 --> 00:33:22,955 I understand what's at stake here. 800 00:33:22,957 --> 00:33:24,540 I'll get your man out safely. 801 00:33:42,108 --> 00:33:43,559 Are they here? 802 00:33:43,561 --> 00:33:45,227 I think not. 803 00:33:45,229 --> 00:33:46,762 Why are you calling? 804 00:33:46,764 --> 00:33:48,781 Can you keep a secret, Mr. Dresden? 805 00:33:48,783 --> 00:33:50,932 Most people say yes when you ask them that, 806 00:33:50,934 --> 00:33:54,403 but all they really want is for you to give them the dish. 807 00:33:54,405 --> 00:33:57,439 In your case, though, I'd say that you'd earned the right 808 00:33:57,441 --> 00:33:58,707 to answer in the affirmative. 809 00:33:58,709 --> 00:34:00,442 I have no idea what this is about, 810 00:34:00,444 --> 00:34:02,127 but I already told the police what I want. 811 00:34:02,129 --> 00:34:04,546 Bring me Veena and Frost. 812 00:34:04,548 --> 00:34:05,998 Or I shoot this detective. 813 00:34:06,000 --> 00:34:08,950 I think we both know that you won't do that. 814 00:34:08,952 --> 00:34:11,086 Just as we both know the only person 815 00:34:11,088 --> 00:34:13,005 presently in that room that you intend to harm 816 00:34:13,007 --> 00:34:14,907 is yourself, Mr. Dresden. 817 00:34:14,909 --> 00:34:16,892 How could you possibly know that? 818 00:34:16,894 --> 00:34:19,144 Let me in. Let's talk about it. 819 00:34:22,016 --> 00:34:24,650 If you hear what I've got to say and you're still in the mood 820 00:34:24,652 --> 00:34:28,654 for violence, then I'll leave you to your standoff. 821 00:34:30,357 --> 00:34:33,442 I'm quite unarmed. 822 00:34:43,336 --> 00:34:45,120 That's better. 823 00:34:45,122 --> 00:34:48,624 I prefer a face-to-face, don't you? 824 00:34:48,626 --> 00:34:50,209 Mind if I get something from the minibar? 825 00:34:50,211 --> 00:34:52,428 NYPD's buying. 826 00:34:59,804 --> 00:35:03,338 Uh, my sober companion couldn't make the trip up here. 827 00:35:04,859 --> 00:35:07,393 But I suppose I should forgo alcohol all the same. 828 00:35:07,395 --> 00:35:09,111 You said you wanted to talk. 829 00:35:09,113 --> 00:35:10,562 So sit down and talk. 830 00:35:17,537 --> 00:35:20,489 I judge people by their behavior. 831 00:35:20,491 --> 00:35:22,374 And your behavior can only lead to one conclusion. 832 00:35:22,376 --> 00:35:24,159 You're clearly not interested in profit. 833 00:35:24,161 --> 00:35:27,212 You just want to be certain that no one learns the plan 834 00:35:27,214 --> 00:35:29,197 the six of you came up with. 835 00:35:29,199 --> 00:35:31,400 You're convinced it's gonna get out. 836 00:35:31,402 --> 00:35:33,152 And that when it's enacted, thousands, 837 00:35:33,154 --> 00:35:36,839 maybe hundreds of thousands of deaths will result. 838 00:35:36,841 --> 00:35:40,876 But if everyone who knows the plan is dead or stripped 839 00:35:40,878 --> 00:35:43,178 of their memory, that can never happen. 840 00:35:43,180 --> 00:35:45,514 The math's really quite straightforward. 841 00:35:45,516 --> 00:35:47,616 Six of you, plus your Army contact-- 842 00:35:47,618 --> 00:35:49,718 seven lives versus thousands. 843 00:35:49,720 --> 00:35:52,521 You worked slowly at first, you disguised what you were doing. 844 00:35:52,523 --> 00:35:55,908 Then I start asking questions, you have to speed things up. 845 00:35:55,910 --> 00:35:59,862 Fortunately, for you, after Todd Clarke was murdered, 846 00:35:59,864 --> 00:36:03,916 we brought all of your remaining targets to this hotel. 847 00:36:03,918 --> 00:36:06,251 One thing I can't work out, though, 848 00:36:06,253 --> 00:36:09,788 is why you became so certain the plan would leak. 849 00:36:09,790 --> 00:36:13,509 You didn't start killing for two years 850 00:36:13,511 --> 00:36:15,144 after the war game. 851 00:36:18,348 --> 00:36:20,966 Two years ago... 852 00:36:23,353 --> 00:36:26,889 That's when Sheila 853 00:36:26,891 --> 00:36:30,809 woke up one morning and told me she felt this 854 00:36:30,811 --> 00:36:33,612 twitching in her hand. 855 00:36:33,614 --> 00:36:35,981 You know much about the progression of A.L.S.? 856 00:36:35,983 --> 00:36:38,150 You lose about two percent of your body's functions 857 00:36:38,152 --> 00:36:40,219 every month. 858 00:36:40,221 --> 00:36:41,320 Two years in, 859 00:36:41,322 --> 00:36:43,622 all I can do is 860 00:36:43,624 --> 00:36:46,291 try to keep her from getting bed sores. 861 00:36:48,094 --> 00:36:50,629 I'd been approached before about selling our plan. 862 00:36:50,631 --> 00:36:53,549 I think we all had cryptic e-mails, 863 00:36:53,551 --> 00:36:56,668 strangers coming up to you in the subway. 864 00:36:56,670 --> 00:36:59,221 Who'd they represent? 865 00:36:59,223 --> 00:37:00,589 They never said. 866 00:37:00,591 --> 00:37:04,309 One of them did say he could help Sheila 867 00:37:04,311 --> 00:37:06,228 if I talked to him. 868 00:37:06,230 --> 00:37:07,780 It was two years ago. 869 00:37:07,782 --> 00:37:10,566 Yeah, right when she first got sick. 870 00:37:12,385 --> 00:37:14,736 I knew he was lying, of course. 871 00:37:14,738 --> 00:37:16,905 But even so, I spent days 872 00:37:16,907 --> 00:37:19,691 thinking about it. 873 00:37:19,693 --> 00:37:23,278 If he'd been able to do a thing for her, 874 00:37:23,280 --> 00:37:26,331 I'd have told them everything I know. 875 00:37:29,786 --> 00:37:33,872 See, everyone's got that one thing, don't they? 876 00:37:33,874 --> 00:37:37,342 Some weakness that could lead you to betray 877 00:37:37,344 --> 00:37:39,678 every principle you ever had. 878 00:37:39,680 --> 00:37:42,881 The thing we created had value. 879 00:37:42,883 --> 00:37:45,050 And I realized it was only a matter of time 880 00:37:45,052 --> 00:37:46,718 until someone put a price on it. 881 00:37:46,720 --> 00:37:49,221 So you made arrangements for your wife's care. 882 00:37:49,223 --> 00:37:51,023 Got down to business. 883 00:37:51,025 --> 00:37:55,027 So, you figured out my plan-- congratulations. 884 00:37:55,029 --> 00:37:57,529 And thank you for helping me enact it. 885 00:37:57,531 --> 00:38:00,482 When I only had one policeman in here, I had no leverage. 886 00:38:00,484 --> 00:38:03,318 Now, once I shoot you, they'll realize 887 00:38:03,320 --> 00:38:05,186 I'm serious about killing that detective. 888 00:38:05,188 --> 00:38:07,522 They'll give me what I want. 889 00:38:07,524 --> 00:38:10,626 Eight lives versus thousands. 890 00:38:10,628 --> 00:38:12,878 Math still works. 891 00:38:12,880 --> 00:38:15,013 I'm amazed you still haven't worked it out. 892 00:38:15,015 --> 00:38:17,716 There really is no such thing as a secret. 893 00:38:17,718 --> 00:38:19,635 The plan, 894 00:38:19,637 --> 00:38:21,203 it's in a memo. 895 00:38:21,205 --> 00:38:22,921 It's been e-mailed back and forth. 896 00:38:22,923 --> 00:38:25,040 It was labeled "For eyes only." 897 00:38:25,042 --> 00:38:28,143 No one but the White House Situation Room has access to it. 898 00:38:28,145 --> 00:38:29,728 I know what it is. You do not! 899 00:38:29,730 --> 00:38:31,212 I do. 900 00:38:31,214 --> 00:38:33,381 I worked it out hours after taking the case. 901 00:38:33,383 --> 00:38:37,236 And before you pull that trigger, you should know, 902 00:38:37,238 --> 00:38:39,922 I told a colleague. 903 00:38:39,924 --> 00:38:42,074 I wrote it down. 904 00:38:43,443 --> 00:38:46,995 Your secret is out. 905 00:38:48,665 --> 00:38:51,166 If you're telling the truth... 906 00:38:52,752 --> 00:38:54,953 ...that's checkmate. 907 00:38:56,706 --> 00:38:58,607 So... 908 00:39:01,795 --> 00:39:03,879 What's the plan? 909 00:39:13,273 --> 00:39:15,691 Don't move! Alright, hands behind your back. 910 00:39:17,861 --> 00:39:19,761 Detective okay? 911 00:39:19,763 --> 00:39:21,647 All good! 912 00:39:21,649 --> 00:39:24,066 You okay? 913 00:39:24,068 --> 00:39:26,618 How did you get Dresden to come out? 914 00:39:26,620 --> 00:39:31,156 Well, I knew the Red Team's plan, and I told him that. 915 00:39:31,158 --> 00:39:33,108 How did you figure that out? 916 00:39:33,110 --> 00:39:34,776 I thought very quickly and very carefully. 917 00:39:34,778 --> 00:39:35,961 You mean you guessed? 918 00:39:35,963 --> 00:39:37,663 Well... I had a notion 919 00:39:37,665 --> 00:39:40,082 as to the Red Team's strategy, I just... 920 00:39:40,084 --> 00:39:41,633 chose the most likely one. 921 00:39:41,635 --> 00:39:45,170 Gun to one's head, very powerful stimulus. 922 00:39:45,172 --> 00:39:48,557 Captain, I think that you and I owe each other a conversation. 923 00:39:48,559 --> 00:39:52,177 I got to deal with this. 924 00:39:53,763 --> 00:39:57,516 There's a place called McNabb's at 43rd and 12th. 925 00:39:57,518 --> 00:39:59,568 Meet me there in an hour. 926 00:40:03,272 --> 00:40:05,524 ♪ 927 00:40:12,648 --> 00:40:15,834 I'm not really supposed to be spending much time in bars. 928 00:40:15,836 --> 00:40:17,336 Well, tonight is not about you. 929 00:40:17,338 --> 00:40:19,154 If I'm gonna have this conversation, 930 00:40:19,156 --> 00:40:22,507 I'm gonna have a drink to go with it. 931 00:40:24,344 --> 00:40:26,345 I regret that circumstances caused me 932 00:40:26,347 --> 00:40:29,931 to endanger our relationship. 933 00:40:29,933 --> 00:40:32,834 It was a price I was willing to pay for revenge. 934 00:40:32,836 --> 00:40:35,103 As was the likelihood of going to prison. 935 00:40:35,105 --> 00:40:37,889 As it turns out, there's no revenge to be had. 936 00:40:37,891 --> 00:40:40,409 Given that, it serves no one's interest 937 00:40:40,411 --> 00:40:42,177 for you to keep me from my work. 938 00:40:42,179 --> 00:40:43,929 Who the hell are you? 939 00:40:43,931 --> 00:40:45,147 I beg your pardon? 940 00:40:45,149 --> 00:40:46,514 'Cause obviously, you're not 941 00:40:46,516 --> 00:40:47,899 the person I thought you were. 942 00:40:47,901 --> 00:40:49,518 I don't know how to answer that question. 943 00:40:49,520 --> 00:40:51,453 You don't let anyone into your life 944 00:40:51,455 --> 00:40:52,654 that's not constantly concerned with you. 945 00:40:52,656 --> 00:40:54,656 What kind of mood you're in, 946 00:40:54,658 --> 00:40:56,324 whether you're getting high or not, 947 00:40:56,326 --> 00:40:58,960 whether you're gonna work like an adult 948 00:40:58,962 --> 00:41:01,329 or throw a temper tantrum. 949 00:41:04,700 --> 00:41:06,701 You know what? 950 00:41:06,703 --> 00:41:08,837 Most of the time, you're worth it, 951 00:41:08,839 --> 00:41:11,873 because you are special. 952 00:41:11,875 --> 00:41:13,642 Damned if you don't know it. 953 00:41:13,644 --> 00:41:16,478 But you are. 954 00:41:16,480 --> 00:41:18,263 You want to work cases? 955 00:41:18,265 --> 00:41:20,399 You're right. 956 00:41:20,401 --> 00:41:23,902 I can't say no. 957 00:41:25,938 --> 00:41:29,491 Don't think for a minute that I'm ever gonna forget 958 00:41:29,493 --> 00:41:34,413 that you were planning to murder someone on my watch. 959 00:41:34,415 --> 00:41:38,083 And don't think that I'm ever gonna really trust you again. 960 00:41:38,085 --> 00:41:39,835 You don't need to trust me to benefit 961 00:41:39,837 --> 00:41:41,503 from my intellect, do you? 962 00:41:41,505 --> 00:41:43,255 No, I don't. 963 00:41:43,257 --> 00:41:46,675 But I do need to get something out of my system. 964 00:41:50,913 --> 00:41:53,515 Welcome back. 965 00:41:58,592 --> 00:42:00,593 WATSON Hey, I didn't hear you come in. 966 00:42:00,595 --> 00:42:03,762 Um, how'd it go? 967 00:42:03,764 --> 00:42:07,566 Well, I've been reinstated. 968 00:42:07,568 --> 00:42:09,985 Well, you don't sound too happy. 969 00:42:12,606 --> 00:42:14,823 Are you eating soup? 970 00:42:14,825 --> 00:42:17,392 I was hungry. 971 00:42:17,394 --> 00:42:20,913 Please tell me you didn't cook Clyde. 972 00:42:25,234 --> 00:42:27,786 The soup is split pea. 973 00:42:27,788 --> 00:42:31,423 These are magnificent creatures. 974 00:42:31,425 --> 00:42:34,710 Clyde will likely outlive both of us. 975 00:42:36,463 --> 00:42:39,581 You didn't really think I would eat him, did you? 976 00:42:39,583 --> 00:42:43,519 I don't know. I guess it's hard to know what you're gonna do. 977 00:42:43,521 --> 00:42:45,938 You want to tell me what happened with Gregson? 978 00:42:48,942 --> 00:42:50,726 All right. Good night. 979 00:42:50,728 --> 00:42:55,728 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.