All language subtitles for Dead.2020.WEBRip.x264-ION10.mp4
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,565 --> 00:00:15,565
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:10,380 --> 00:01:13,383
♪ You're getting quiet ♪
3
00:01:13,416 --> 00:01:16,753
♪ Trying to catch your breath ♪
4
00:01:16,786 --> 00:01:20,989
♪ 'Cause there's nothing left ♪
5
00:01:21,023 --> 00:01:23,660
♪ Why don't you turn
your life around ♪
6
00:01:25,227 --> 00:01:28,631
Hey, I'm Dane Marbeck or
you can call me Marbles.
7
00:01:28,665 --> 00:01:30,433
I beg your pardon?
8
00:01:30,467 --> 00:01:32,702
So, who died?
9
00:01:32,735 --> 00:01:34,871
My niece, Nikita.
10
00:01:34,904 --> 00:01:36,406
My husband, Jack.
11
00:01:36,439 --> 00:01:37,774
My Reg.
12
00:01:37,807 --> 00:01:39,241
Someone who cut my hair.
13
00:01:39,274 --> 00:01:42,010
Well, someone who
used to cut my hair
14
00:01:42,044 --> 00:01:43,613
and then, you know.
15
00:01:45,214 --> 00:01:46,716
Do you want to
apologize to them,
16
00:01:46,749 --> 00:01:48,250
or do you want to
confess something,
17
00:01:48,283 --> 00:01:51,220
or maybe you just want to give
them permission to pass over?
18
00:01:51,253 --> 00:01:52,789
What do you mean?
19
00:01:52,822 --> 00:01:54,256
To the next plane.
20
00:01:54,289 --> 00:01:56,258
What's the next plane?
21
00:01:57,259 --> 00:01:58,628
I don't know.
22
00:01:58,661 --> 00:01:59,796
But she might have stayed?
23
00:01:59,829 --> 00:02:01,431
Of course, it
depends on the deceased
24
00:02:01,464 --> 00:02:04,767
'cause they have to actively
choose to pass over.
25
00:02:04,801 --> 00:02:06,001
I don't get it.
26
00:02:06,034 --> 00:02:07,871
It's kind of like
there's this great party
27
00:02:07,904 --> 00:02:09,137
and you've been forced to leave,
28
00:02:09,171 --> 00:02:10,406
but you don't want
to leave the party.
29
00:02:10,440 --> 00:02:13,075
She'd never
like to leave a party.
30
00:02:13,108 --> 00:02:14,343
Well, there you go.
31
00:02:14,377 --> 00:02:16,011
Here she goes.
32
00:02:16,044 --> 00:02:17,480
What's that?
33
00:02:17,514 --> 00:02:19,816
It's what makes talking
with ghosts possible.
34
00:02:19,849 --> 00:02:20,683
Ready?
35
00:02:40,168 --> 00:02:42,170
Can you see me?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,573
He's still naked.
37
00:02:43,606 --> 00:02:44,941
You can see him?
38
00:02:44,974 --> 00:02:45,775
He's here?
39
00:02:47,010 --> 00:02:48,611
Hello.
40
00:02:48,645 --> 00:02:50,078
My name is Marbles.
41
00:02:50,112 --> 00:02:52,214
- So his name's Jack?
- Jack, yep.
42
00:02:52,247 --> 00:02:53,148
Jack, okay,
43
00:02:53,181 --> 00:02:54,182
and it happened over there?
44
00:02:54,216 --> 00:02:56,118
Yep, just there.
45
00:02:56,151 --> 00:02:57,319
Okay.
46
00:03:00,355 --> 00:03:02,324
Something's wrong.
47
00:03:06,696 --> 00:03:08,063
Can I speak to her?
48
00:03:08,096 --> 00:03:09,331
Yeah, of course,
49
00:03:09,364 --> 00:03:12,669
but you'll have to talk through me.
I'll be like a condweet.
50
00:03:12,702 --> 00:03:14,037
A what?
51
00:03:14,069 --> 00:03:14,938
A condweet?
52
00:03:14,971 --> 00:03:16,338
Yeah, a condweet.
53
00:03:16,371 --> 00:03:17,774
You talk to me and I'll,
54
00:03:17,807 --> 00:03:19,742
you tell me and I'll tell her.
55
00:03:19,776 --> 00:03:21,143
Oh, you mean a conduit.
56
00:03:21,176 --> 00:03:22,812
Of
course, a conduit.
57
00:03:22,845 --> 00:03:24,447
You mean a conduit.
58
00:03:24,480 --> 00:03:25,715
Yeah.
59
00:03:29,217 --> 00:03:30,486
What's wrong?
60
00:03:30,520 --> 00:03:32,021
How long ago did
your girlfriend die?
61
00:03:32,055 --> 00:03:33,990
Girlfriend?
I wouldn't say she's my girlfriend.
62
00:03:34,023 --> 00:03:34,924
She's just someone...
63
00:03:34,958 --> 00:03:36,459
Yeah, but how long
ago did it happen?
64
00:03:36,492 --> 00:03:37,660
It's not good you
sticking around.
65
00:03:37,694 --> 00:03:39,596
It's not good you
sticking around here.
66
00:03:39,629 --> 00:03:42,364
A couple, eight months.
67
00:03:42,398 --> 00:03:45,068
Oh my god, you should have
called me as soon as it happened.
68
00:03:45,100 --> 00:03:47,637
We need to get her
to want to pass over.
69
00:03:47,670 --> 00:03:49,405
I don't want her to pass over.
70
00:03:49,439 --> 00:03:50,907
So this is like
a bathroom, is it?
71
00:03:50,940 --> 00:03:53,275
- Yeah, but...
- But there's another bathroom in the house?
72
00:03:53,308 --> 00:03:54,209
Yeah.
73
00:03:54,242 --> 00:03:56,278
Use that I reckon, use that.
74
00:03:56,311 --> 00:03:58,313
Okay, anyway, mate,
75
00:03:58,347 --> 00:04:00,315
listen, no charge.
76
00:04:00,349 --> 00:04:02,184
Your house is fine.
77
00:04:02,217 --> 00:04:03,419
Okay, you know bananas
78
00:04:03,453 --> 00:04:05,388
when they get like
really old and spotty
79
00:04:05,421 --> 00:04:07,023
and they go all black
and then they shrivel up,
80
00:04:07,056 --> 00:04:10,627
and they make all the other
fruit in the bowl go black?
81
00:04:10,660 --> 00:04:11,461
Yeah.
82
00:04:14,530 --> 00:04:16,065
Jack?
83
00:04:16,099 --> 00:04:17,033
Jackie boy?
84
00:04:18,668 --> 00:04:20,403
I mean, it's a good
thing he's not here
85
00:04:20,436 --> 00:04:23,806
'cause that'll mean he's
probably passed over,
86
00:04:23,840 --> 00:04:25,041
which means he's had a good life
87
00:04:25,074 --> 00:04:26,308
and he's had no
regrets, you know?
88
00:04:26,341 --> 00:04:27,777
So that's a good thing.
89
00:04:27,810 --> 00:04:29,479
If you ever feel an
oppressive presence
90
00:04:29,512 --> 00:04:31,279
that makes you feel real bad,
91
00:04:31,313 --> 00:04:34,316
like there's a deep
darkness in your soul,
92
00:04:34,349 --> 00:04:35,618
give me a call.
93
00:04:36,686 --> 00:04:37,787
Okay.
94
00:04:37,820 --> 00:04:40,155
What, more than normal?
95
00:04:40,188 --> 00:04:42,290
Oh, no charge honestly.
96
00:04:45,662 --> 00:04:47,096
I just,
97
00:04:47,130 --> 00:04:49,231
I just wanted one more chance
to say something to him,
98
00:04:49,264 --> 00:04:50,066
you know?
99
00:04:50,099 --> 00:04:53,102
Yeah, I know.
100
00:04:55,938 --> 00:04:58,708
So he's very close
to you right now.
101
00:04:58,741 --> 00:05:00,910
He's just a few inches
away from your face.
102
00:05:00,943 --> 00:05:04,414
My dear.
103
00:05:07,583 --> 00:05:08,418
Marbeck.
104
00:05:09,619 --> 00:05:10,853
You can see me.
105
00:05:12,354 --> 00:05:13,556
I've paid all my bills.
106
00:05:13,589 --> 00:05:14,791
I've arranged
everything for her.
107
00:05:14,824 --> 00:05:16,025
Excuse me, sir.
108
00:05:16,059 --> 00:05:18,193
I just need to talk to this gentleman.
Marbeck...
109
00:05:18,226 --> 00:05:19,729
It's probably
not for you, mate.
110
00:05:19,762 --> 00:05:23,399
Phillis, I'm just gonna step
outside for a few seconds
111
00:05:23,433 --> 00:05:25,200
just to give you guys
a bit of alone time.
112
00:05:25,233 --> 00:05:30,139
So, he can hear everything
that you're gonna say, okay?
113
00:05:30,173 --> 00:05:31,174
Thank you.
114
00:05:34,110 --> 00:05:36,244
This is a miracle.
115
00:05:36,278 --> 00:05:37,680
Yeah.
116
00:05:37,714 --> 00:05:38,748
Okay, listen, we need to talk.
117
00:05:38,781 --> 00:05:40,183
My name is Officer Jayson Tagg...
118
00:05:40,215 --> 00:05:41,617
Of the Aotearoa
Police Service.
119
00:05:41,651 --> 00:05:42,452
I know.
120
00:05:42,485 --> 00:05:43,653
You've arrested me once.
121
00:05:43,686 --> 00:05:45,320
- I know you've got something!
- You're tickling me!
122
00:05:45,353 --> 00:05:46,389
You're tickling me!
123
00:05:46,422 --> 00:05:47,523
Hey, then what's this?
124
00:05:47,557 --> 00:05:48,458
What is this?
125
00:05:48,491 --> 00:05:49,926
I use that to see ghosts!
126
00:05:49,959 --> 00:05:51,427
I think I've searched
you a couple of times,
127
00:05:51,461 --> 00:05:53,763
but no, I've never charged you.
128
00:05:53,796 --> 00:05:56,065
What happened, man?
129
00:05:56,099 --> 00:05:56,899
Murdered.
130
00:05:56,933 --> 00:05:57,700
What?
131
00:05:57,734 --> 00:05:58,935
On a case.
132
00:05:58,968 --> 00:05:59,969
Whoa, man.
133
00:06:00,903 --> 00:06:02,505
That's a bum hole.
134
00:06:02,538 --> 00:06:05,340
Yeah, it's a bum hole.
135
00:06:05,373 --> 00:06:07,577
How are you feeling about it?
Are you okay?
136
00:06:07,610 --> 00:06:10,747
Is there anybody else
that I can talk to?
137
00:06:10,780 --> 00:06:12,849
Well no, I think it's just me.
138
00:06:12,882 --> 00:06:14,249
Okay.
139
00:06:14,282 --> 00:06:15,618
In that case then,
listen, I need your help.
140
00:06:15,651 --> 00:06:16,452
Yeah, of course, man.
141
00:06:16,486 --> 00:06:17,887
What do you need?
142
00:06:19,088 --> 00:06:21,791
I'm gonna hunt the man
responsible for my death
143
00:06:21,824 --> 00:06:23,126
and take him down.
144
00:06:25,728 --> 00:06:27,797
Yeah,
145
00:06:27,830 --> 00:06:29,165
I'm not gonna do that.
146
00:06:29,198 --> 00:06:30,700
He's killed six
people already.
147
00:06:30,733 --> 00:06:31,834
I am number seven.
148
00:06:31,868 --> 00:06:33,402
- Yeah, all right.
- Listen.
149
00:06:33,436 --> 00:06:34,937
I've got some life insurance.
150
00:06:34,971 --> 00:06:38,808
Hey, we can find a way to
cut you in on some of it.
151
00:06:38,841 --> 00:06:40,810
But what about
your family, man?
152
00:06:40,843 --> 00:06:42,945
Listen, the killer
dropped some evidence.
153
00:06:42,979 --> 00:06:44,247
Do you have any family?
154
00:06:44,279 --> 00:06:45,347
Yeah, I've got
a foster sister.
155
00:06:45,381 --> 00:06:46,348
She doesn't need the money.
156
00:06:46,382 --> 00:06:47,850
Okay.
157
00:06:47,884 --> 00:06:50,153
That's who you need to focus
on right now, mate, okay?
158
00:06:50,186 --> 00:06:52,989
And I can be that conduit
between you and her.
159
00:06:53,022 --> 00:06:54,957
I can be there for you.
160
00:06:58,326 --> 00:06:59,228
Dane Marbeck.
161
00:06:59,262 --> 00:07:00,062
That's your name, isn't it?
162
00:07:00,096 --> 00:07:00,997
Can I call you Dane?
163
00:07:01,030 --> 00:07:01,898
Call me Marbles, man.
164
00:07:01,931 --> 00:07:02,899
Everyone does.
165
00:07:02,932 --> 00:07:04,100
It's my nickname.
166
00:07:04,133 --> 00:07:06,636
Listen, if you help
me find this guy,
167
00:07:06,669 --> 00:07:10,273
you could be a hero,
a national hero.
168
00:07:10,305 --> 00:07:12,742
What do you think about that?
169
00:07:14,210 --> 00:07:18,281
Yeah, I just help the
dead find peace, okay?
170
00:07:18,313 --> 00:07:20,650
I don't help hunt the living
171
00:07:20,683 --> 00:07:23,386
or with murder
cases or whatever,
172
00:07:23,419 --> 00:07:25,521
so good luck to you, man.
173
00:07:27,089 --> 00:07:29,725
Dane, he's already
killed six people!
174
00:07:29,759 --> 00:07:32,295
He's gonna keep on killing
people until you help me!
175
00:07:32,327 --> 00:07:33,162
Dane!
176
00:07:35,031 --> 00:07:38,801
Tell her that I was really
sorry that I took the bath.
177
00:07:38,835 --> 00:07:40,335
I just love baths.
178
00:07:40,368 --> 00:07:42,471
He knows it was really dumb
but it was a really good bath.
179
00:07:42,505 --> 00:07:45,340
And I do
love you so much.
180
00:07:46,676 --> 00:07:48,010
He does love you.
181
00:07:48,044 --> 00:07:49,779
And that she's crazy,
182
00:07:49,812 --> 00:07:51,581
and she's the smartest
183
00:07:51,614 --> 00:07:54,150
and the silliest
person I've ever met.
184
00:07:54,183 --> 00:07:55,418
And she knows...
185
00:07:57,286 --> 00:07:58,988
You're the most beautiful,
186
00:07:59,021 --> 00:08:01,924
spectacular person
he's ever known.
187
00:08:05,194 --> 00:08:07,630
I have to go, I think.
188
00:08:28,751 --> 00:08:30,086
I felt him go.
189
00:08:35,758 --> 00:08:36,592
Thank you.
190
00:08:41,163 --> 00:08:43,766
You spent an hour talking
with an old dead man
191
00:08:43,799 --> 00:08:45,501
and an old nearly dead woman.
192
00:08:45,534 --> 00:08:47,169
- What you should...
- Peanut brownie?
193
00:08:47,203 --> 00:08:48,871
No, I can't.
194
00:08:48,905 --> 00:08:50,106
What you could be doing
195
00:08:50,139 --> 00:08:52,241
is helping me effect
some real change...
196
00:08:54,810 --> 00:08:57,747
A hit usually
lasts about an hour.
197
00:08:57,780 --> 00:08:59,715
Sayonara, Officer Tagg.
198
00:09:23,039 --> 00:09:25,474
Dane, Dane, listen to me.
199
00:09:25,508 --> 00:09:27,176
It's a piece of paper.
200
00:09:27,209 --> 00:09:29,045
Look, all you have to
do is go to the scene,
201
00:09:29,078 --> 00:09:31,747
grab a piece of paper,
take it to my sister,
202
00:09:31,781 --> 00:09:33,582
and you could be a hero.
203
00:09:33,616 --> 00:09:35,918
Are you even hearing...?
204
00:09:35,952 --> 00:09:36,786
Dane.
205
00:09:50,633 --> 00:09:53,502
♪ My baby ♪
206
00:09:59,308 --> 00:10:00,876
Hey, Xavier, man.
207
00:10:00,910 --> 00:10:01,777
What's up?
208
00:10:01,811 --> 00:10:03,245
Hey, man.
209
00:10:03,279 --> 00:10:04,947
Where have you been?
210
00:10:06,615 --> 00:10:08,918
Just here working and stuff,
211
00:10:08,951 --> 00:10:10,420
and around.
212
00:10:10,454 --> 00:10:12,288
You were meant to
help me set up this afternoon.
213
00:10:12,321 --> 00:10:14,090
Oh man,
I totally forgot.
214
00:10:14,123 --> 00:10:15,057
Sorry, bro.
215
00:10:16,625 --> 00:10:18,527
Are you gonna let me in or?
216
00:10:18,561 --> 00:10:19,695
Yeah, yeah, yeah, yeah.
217
00:10:19,729 --> 00:10:20,529
Sorry.
218
00:10:20,563 --> 00:10:22,198
Come on in.
219
00:10:22,231 --> 00:10:25,167
Yeah, just grab a
seat if you want.
220
00:10:28,838 --> 00:10:31,240
I'll just grab the cash.
221
00:10:39,383 --> 00:10:40,850
Oh, thanks man.
222
00:10:40,883 --> 00:10:41,951
Disgusting.
223
00:10:41,984 --> 00:10:44,320
There you go.
224
00:10:44,353 --> 00:10:47,256
So, I have a
birthday coming up.
225
00:10:47,289 --> 00:10:48,324
Oh, cool.
226
00:10:48,357 --> 00:10:50,126
How old are you turning?
227
00:10:50,159 --> 00:10:51,560
30.
228
00:10:51,594 --> 00:10:54,464
That's what the
party's for, remember?
229
00:10:54,498 --> 00:10:56,400
Are you going to come or not?
230
00:10:56,433 --> 00:10:57,467
When is it?
231
00:10:59,268 --> 00:11:01,303
Man, I knew you wouldn't come.
232
00:11:01,337 --> 00:11:02,472
No, I'll come.
233
00:11:02,506 --> 00:11:03,539
Just when is it?
234
00:11:03,572 --> 00:11:06,042
Nevermind, I get it.
235
00:11:06,075 --> 00:11:07,109
Okay, cool.
236
00:11:13,315 --> 00:11:14,817
Let's get to work.
237
00:11:18,422 --> 00:11:19,355
♪ My love, your love ♪
238
00:11:19,389 --> 00:11:20,723
♪ Our love is a boogeyman ♪
239
00:11:20,756 --> 00:11:22,058
♪ My love, your love ♪
240
00:11:22,091 --> 00:11:25,294
♪ Our love is a boogeyman ♪
241
00:11:26,762 --> 00:11:28,064
♪ My love, your love ♪
242
00:11:28,097 --> 00:11:29,732
♪ Our love is a boogeyman ♪
243
00:11:29,765 --> 00:11:31,133
♪ My love, your love ♪
244
00:11:31,167 --> 00:11:32,701
♪ Our love is a boogeyman ♪
245
00:11:32,735 --> 00:11:34,770
Dane Marbeck.
246
00:11:40,410 --> 00:11:41,243
Mum, hi...
247
00:11:42,479 --> 00:11:43,979
You keep putting that
crap into your body,
248
00:11:44,013 --> 00:11:46,082
you'll turn into a shell.
249
00:11:48,984 --> 00:11:50,753
Who are you?
250
00:11:50,786 --> 00:11:52,254
Xavier, ma'am.
251
00:11:52,288 --> 00:11:55,124
And can I just say what an
honor it is to meet you?
252
00:11:55,157 --> 00:11:57,359
What's with the box, mum?
253
00:11:58,260 --> 00:11:59,895
I had an offer on the farm.
254
00:11:59,929 --> 00:12:01,398
What?
255
00:12:01,431 --> 00:12:03,999
I said I've
had an offer on the farm.
256
00:12:04,033 --> 00:12:05,569
Oh no, I heard you.
257
00:12:05,601 --> 00:12:08,204
Why did you say what then?
258
00:12:08,237 --> 00:12:09,439
Disbelief, maybe.
259
00:12:09,473 --> 00:12:10,574
What, you don't believe me?
260
00:12:10,606 --> 00:12:11,807
No, I believe you.
261
00:12:11,841 --> 00:12:15,111
Why the
disbelief then, Dane?
262
00:12:15,144 --> 00:12:16,612
Hm.
263
00:12:16,645 --> 00:12:18,080
I've given you
more than enough time
264
00:12:18,114 --> 00:12:19,315
to come up with the money,
265
00:12:19,348 --> 00:12:22,918
but this offer means
that I can leave now.
266
00:12:22,952 --> 00:12:25,154
I'm in a good place now.
267
00:12:25,187 --> 00:12:26,322
I can move on.
268
00:12:26,355 --> 00:12:29,859
I just brought you
some of your old stuff.
269
00:12:32,027 --> 00:12:34,697
I'm really happy for you, mum.
270
00:12:36,165 --> 00:12:38,267
How much did they offer if
you don't mind my asking?
271
00:12:38,300 --> 00:12:39,935
You can't afford
to counter it.
272
00:12:39,969 --> 00:12:42,138
Whatever. I just want to
know how much it is, mum.
273
00:12:42,171 --> 00:12:43,105
Don't say whatever, Dane.
274
00:12:43,139 --> 00:12:44,206
It's uncouth.
275
00:12:45,509 --> 00:12:46,675
Sorry.
276
00:12:46,709 --> 00:12:48,978
Don't apologize, just
don't say it again.
277
00:12:49,011 --> 00:12:50,346
Listen, I've been
doing some savings
278
00:12:50,380 --> 00:12:53,182
and I've got not
enough for a deposit.
279
00:12:53,215 --> 00:12:56,051
Why is this so
important to you?
280
00:12:58,187 --> 00:12:59,355
'Cause of...
281
00:13:00,689 --> 00:13:01,591
Speak up.
282
00:13:02,691 --> 00:13:04,494
Well, 'cause of dad.
283
00:13:06,228 --> 00:13:07,531
I didn't even make it in time
284
00:13:07,564 --> 00:13:10,467
to say goodbye
before he, you know.
285
00:13:12,636 --> 00:13:13,869
I'm gonna go.
286
00:13:17,373 --> 00:13:19,808
See you at my party, Marbles.
287
00:13:23,179 --> 00:13:24,013
Dane,
288
00:13:25,948 --> 00:13:28,951
150,000 is a lot
of money, isn't it?
289
00:13:34,290 --> 00:13:36,158
Tell you what.
290
00:13:36,192 --> 00:13:38,794
I'll give you two days to
come up with the money.
291
00:13:38,827 --> 00:13:41,464
After that, it's
out of my hands.
292
00:13:41,498 --> 00:13:42,731
I have to sell.
293
00:14:30,112 --> 00:14:32,114
- Game!
- For god's sake,
294
00:14:33,483 --> 00:14:34,917
go and get ready.
295
00:14:36,986 --> 00:14:38,421
Ross!
296
00:14:38,455 --> 00:14:40,690
We have to be out of here
in 10 minutes. Just go!
297
00:14:40,724 --> 00:14:42,392
Okay,.
298
00:14:42,425 --> 00:14:43,359
Honestly.
299
00:14:44,893 --> 00:14:46,962
Like a bloody teenager!
300
00:14:48,364 --> 00:14:51,033
She loves it, Marbles.
301
00:14:59,576 --> 00:15:00,410
Dane!
302
00:15:01,844 --> 00:15:02,679
Dane!
303
00:15:05,548 --> 00:15:06,949
Oh my god, dad.
304
00:15:11,186 --> 00:15:14,256
I shouldn't have taken
you down to the pond, dad.
305
00:15:14,290 --> 00:15:15,592
Oh, rubbish, rubbish.
306
00:15:15,625 --> 00:15:18,160
No, I really, really enjoyed it.
307
00:15:18,193 --> 00:15:19,763
- Honestly.
- Okay.
308
00:15:19,795 --> 00:15:23,265
Remember I used to take you
down there when you were a kid?
309
00:15:23,299 --> 00:15:24,800
Remember I told you
there were fish in it?
310
00:15:29,739 --> 00:15:31,807
Listen, son, there are
two feelings in this world
311
00:15:31,840 --> 00:15:33,275
that are completely useless
312
00:15:33,309 --> 00:15:35,978
and one of them is regret, okay?
313
00:15:39,482 --> 00:15:44,253
Yeah, 'cause life's...
life's, yeah.
314
00:15:47,590 --> 00:15:49,158
And what's the other feeling?
315
00:15:49,191 --> 00:15:52,462
Dane, get
down here now, Dane.
316
00:15:52,495 --> 00:15:55,598
Sounds ominous.
317
00:15:55,632 --> 00:15:58,635
She doesn't like
when I come over.
318
00:15:59,569 --> 00:16:01,070
She says it makes you tired
319
00:16:01,103 --> 00:16:05,475
and that she says that I'm
not allowed to visit anymore.
320
00:16:05,508 --> 00:16:08,445
Dane, you're
always welcome here.
321
00:16:11,681 --> 00:16:13,849
This is our place.
322
00:16:13,882 --> 00:16:17,219
Dane Marbeck, I am
not asking you a third time!
323
00:16:17,252 --> 00:16:18,087
Go on.
324
00:16:28,063 --> 00:16:32,502
Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service,
325
00:16:33,969 --> 00:16:37,973
how much life insurance
are we talking about?
326
00:16:38,006 --> 00:16:40,008
Atta-boy, Marbeck.
327
00:16:44,046 --> 00:16:46,014
It was a beautiful sunny morning
328
00:16:46,048 --> 00:16:48,083
and I was walking the
beat along Patrick Beach
329
00:16:48,117 --> 00:16:50,653
like I do every week.
330
00:16:50,687 --> 00:16:52,589
The first victim had
been abducted from there
331
00:16:52,622 --> 00:16:54,858
about two years ago
332
00:16:54,890 --> 00:16:57,794
and the perpetrator had
eluded me ever since.
333
00:16:57,827 --> 00:17:00,597
I guess you could say my
instincts were on high alert
334
00:17:00,630 --> 00:17:04,099
and I could just tell that
this guy was bad news.
335
00:17:04,133 --> 00:17:05,968
How did you know?
336
00:17:06,001 --> 00:17:07,369
Instinct.
337
00:17:07,404 --> 00:17:09,204
What, 'cause he
was wearing a hood?
338
00:17:09,238 --> 00:17:11,474
Okay, you wouldn't understand.
339
00:17:11,508 --> 00:17:13,810
Judging people 'cause
of the way they look, hey?
340
00:17:13,843 --> 00:17:14,744
Okay.
341
00:17:14,778 --> 00:17:15,779
You're one of them, Marbeck.
342
00:17:15,812 --> 00:17:17,312
Please call me Marbles, man.
343
00:17:17,346 --> 00:17:19,047
I'm not gonna
call you Marbles.
344
00:17:19,081 --> 00:17:19,883
Hang on.
345
00:17:19,915 --> 00:17:21,418
One of them?
346
00:17:21,451 --> 00:17:23,018
You're a coaster.
347
00:17:24,387 --> 00:17:26,689
What, one of those
things you put a drink on?
348
00:17:26,723 --> 00:17:30,058
No, you're a drainer, a taker.
349
00:17:30,092 --> 00:17:31,927
Okay, there are two types of
people in the world, right?
350
00:17:31,960 --> 00:17:33,830
Some people do good
things for good people.
351
00:17:33,863 --> 00:17:36,131
They do work, they
stimulate the economy.
352
00:17:36,165 --> 00:17:38,568
You know, and then there's...
353
00:17:41,036 --> 00:17:42,639
You know.
354
00:17:42,672 --> 00:17:43,606
Disappointments.
355
00:17:43,640 --> 00:17:44,940
Exactly.
356
00:17:44,973 --> 00:17:48,812
Anyway, a second later,
he proved his guilt.
357
00:17:48,845 --> 00:17:50,212
How?
358
00:17:50,245 --> 00:17:51,648
He ran.
359
00:17:57,152 --> 00:17:57,520
Hey!
360
00:18:02,425 --> 00:18:07,329
This is Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service!
361
00:18:08,531 --> 00:18:09,732
Hey!
362
00:18:38,026 --> 00:18:38,862
Hey!
363
00:18:46,134 --> 00:18:47,871
And then I noticed something.
364
00:18:47,904 --> 00:18:50,339
The one bit of evidence I
have of this serial killer
365
00:18:50,372 --> 00:18:53,041
is a coin from a necklace.
366
00:18:53,075 --> 00:18:54,911
This is our guy.
367
00:18:54,944 --> 00:18:57,514
So I ask myself am I
ready to risk my life
368
00:18:57,547 --> 00:18:59,749
to catch this son of a bitch?!
369
00:18:59,782 --> 00:19:02,084
And what did you
answer yourself?
370
00:19:02,117 --> 00:19:03,620
Take a guess.
371
00:19:03,653 --> 00:19:05,153
You were ready?
372
00:19:05,187 --> 00:19:06,188
I'm ready.
373
00:19:08,056 --> 00:19:10,660
Then he disappeared
into the darkness,
374
00:19:10,693 --> 00:19:15,030
but not before I saw something
fall from his pocket.
375
00:19:21,604 --> 00:19:23,171
And then what happened?
376
00:19:23,205 --> 00:19:26,976
Well, I let my guard
down like a bloody fool.
377
00:19:27,010 --> 00:19:28,978
And then what happened?
378
00:19:29,012 --> 00:19:31,915
Well, I got knocked out.
379
00:19:31,948 --> 00:19:33,315
Well yeah, and
then what happened?
380
00:19:34,283 --> 00:19:37,085
I woke up in a barn.
381
00:19:37,119 --> 00:19:38,320
As a ghost?
382
00:19:38,353 --> 00:19:40,523
I suppose so, yeah.
383
00:19:40,557 --> 00:19:42,392
Okay, how
were you killed?
384
00:19:42,425 --> 00:19:45,060
Well,
I don't remember.
385
00:19:45,093 --> 00:19:46,829
But was
your body there?
386
00:19:46,863 --> 00:19:48,363
No.
387
00:19:48,398 --> 00:19:50,198
Well, people's ghosts
appear where they were killed
388
00:19:50,232 --> 00:19:52,969
so I guess you
were killed there.
389
00:19:58,708 --> 00:19:59,542
Yana?
390
00:20:02,011 --> 00:20:03,245
Yana?
391
00:20:03,278 --> 00:20:05,949
My sister couldn't
hear me knock or yell.
392
00:20:05,982 --> 00:20:07,650
Maybe she wasn't home.
393
00:20:07,684 --> 00:20:10,520
No, she's always
home right now.
394
00:20:27,870 --> 00:20:28,705
Sharon!
395
00:20:30,974 --> 00:20:35,310
Sharon, can you...
396
00:20:41,584 --> 00:20:43,519
Then I realized I was...
397
00:20:46,656 --> 00:20:47,457
- Dead.
- Dead.
398
00:20:47,490 --> 00:20:49,626
Wow.
399
00:20:49,659 --> 00:20:50,860
But we've got him.
400
00:20:50,893 --> 00:20:52,528
Marbeck, the hoodie
left us a clue.
401
00:20:52,562 --> 00:20:53,362
What?
402
00:20:54,864 --> 00:20:56,666
That piece of paper.
403
00:20:57,734 --> 00:20:58,568
Well, don't touch it.
404
00:20:58,601 --> 00:20:59,736
It's evidence.
405
00:21:00,937 --> 00:21:01,738
Use the...
406
00:21:16,218 --> 00:21:17,987
What are you?
407
00:21:18,021 --> 00:21:20,757
I meant the plastic
bag, Marbeck.
408
00:21:28,064 --> 00:21:30,198
I was the target.
409
00:21:30,232 --> 00:21:31,467
Handsome pic.
410
00:21:33,268 --> 00:21:37,339
Walks the beat, Patrick
Beach, Friday mornings.
411
00:21:38,608 --> 00:21:41,209
He knew where I was gonna be.
412
00:21:41,243 --> 00:21:42,912
What do we do now?
413
00:21:44,814 --> 00:21:46,683
We take the evidence and
we take it to my sister.
414
00:21:46,716 --> 00:21:48,084
- Okay.
- 'Kay.
415
00:21:48,117 --> 00:21:48,918
Yes, sir.
416
00:21:48,951 --> 00:21:50,185
What are you doing?
417
00:21:50,218 --> 00:21:52,455
- I'm saluting you.
- We don't do that.
418
00:21:52,488 --> 00:21:53,690
I was just saying that.
419
00:21:53,723 --> 00:21:55,124
I was just saluting
you though, Tagg.
420
00:22:00,630 --> 00:22:02,098
So convenient.
421
00:22:02,131 --> 00:22:03,365
And sometimes like during
wet weather or stuff,
422
00:22:03,399 --> 00:22:06,969
you can just put like
a towel in there.
423
00:22:07,003 --> 00:22:09,304
Umbrella not, unfortunately.
424
00:22:09,337 --> 00:22:11,074
That'd be cool, hey?
425
00:22:11,107 --> 00:22:11,908
Okay.
426
00:22:11,941 --> 00:22:13,341
Ooh, nice house.
427
00:22:13,376 --> 00:22:14,410
Oh, my key.
428
00:22:14,444 --> 00:22:15,945
I always forget my keys.
429
00:22:15,978 --> 00:22:19,015
Whoa, bro, must cost
a bit to live here.
430
00:22:19,048 --> 00:22:20,883
Yeah, my sister's a lawyer.
431
00:22:20,917 --> 00:22:21,918
Well, was.
432
00:22:21,951 --> 00:22:22,785
Was?
433
00:22:27,390 --> 00:22:28,658
Oh hi.
434
00:22:28,691 --> 00:22:30,927
My name is Marbles and
I'm a friend of Tagg's.
435
00:22:30,960 --> 00:22:32,128
- No, you're not.
- No you're not.
436
00:22:32,161 --> 00:22:33,162
Jayson doesn't have friends.
437
00:22:33,196 --> 00:22:33,996
Exactly.
438
00:22:34,030 --> 00:22:34,831
What?
439
00:22:34,864 --> 00:22:36,065
No, I've got friends.
440
00:22:36,099 --> 00:22:39,068
Okay, well I'm more
of a colleague then.
441
00:22:39,102 --> 00:22:40,203
You're a cop?
442
00:22:40,235 --> 00:22:41,170
No, he's not a cop.
443
00:22:41,204 --> 00:22:43,406
No, yeah, I am.
444
00:22:43,439 --> 00:22:44,741
I'm kind of an investigator.
445
00:22:44,774 --> 00:22:48,111
I'm helping Tagg with the case.
446
00:22:48,144 --> 00:22:52,381
What kind of investigator
drives a scooter?
447
00:22:52,415 --> 00:22:54,851
One who doesn't
want to be suspicious
448
00:22:54,884 --> 00:22:57,153
in front of the
common man, I guess.
449
00:22:57,186 --> 00:22:58,087
Huh.
450
00:22:58,121 --> 00:23:00,288
What does Jayson look like?
451
00:23:02,759 --> 00:23:03,926
Kinda short,
452
00:23:05,561 --> 00:23:07,630
quite piercing eyes.
453
00:23:07,663 --> 00:23:10,466
He's got a mustache
that's quite,
454
00:23:10,500 --> 00:23:11,366
it suits him.
455
00:23:11,400 --> 00:23:12,401
Mustache?
456
00:23:12,435 --> 00:23:13,669
And he's quite
built up the top
457
00:23:13,703 --> 00:23:14,971
and it comes down
to skinny legs.
458
00:23:15,004 --> 00:23:17,206
- Skinny legs?
- Yeah.
459
00:23:17,240 --> 00:23:18,674
Huh.
460
00:23:18,708 --> 00:23:20,109
But underneath like that
really tough exterior,
461
00:23:20,143 --> 00:23:23,345
he's actually quite a mushy
marshmallow, I reckon.
462
00:23:26,348 --> 00:23:28,518
How exciting, a visitor.
463
00:23:29,385 --> 00:23:30,219
Yeah.
464
00:23:32,488 --> 00:23:34,390
Hey, where is Jayson?
465
00:23:39,262 --> 00:23:40,830
Okay, about that.
466
00:23:48,104 --> 00:23:49,405
Are you okay, Yana?
467
00:23:49,438 --> 00:23:50,940
Yeah.
468
00:23:50,973 --> 00:23:53,442
I always suspected something
like this would happen.
469
00:23:53,476 --> 00:23:54,710
It's a dangerous job.
470
00:23:54,744 --> 00:23:56,311
Yeah, it can be.
471
00:23:56,344 --> 00:23:57,180
Can be.
472
00:23:58,346 --> 00:24:00,249
And it's not like
he's officially dead,
473
00:24:00,283 --> 00:24:01,851
just missing.
474
00:24:01,884 --> 00:24:05,688
I mean, there's still a
chance he'll show up, right?
475
00:24:05,721 --> 00:24:08,291
Anyway, give her the
piece of paper, Marbeck.
476
00:24:08,323 --> 00:24:09,559
You're done here.
477
00:24:09,592 --> 00:24:12,228
Hey, how did you get
the ankle bracelet?
478
00:24:12,261 --> 00:24:13,863
No, Marbeck, you're done.
479
00:24:13,896 --> 00:24:15,431
Drunk driving.
480
00:24:15,464 --> 00:24:16,566
Oh.
481
00:24:16,599 --> 00:24:18,000
Four charges.
482
00:24:18,034 --> 00:24:18,868
Oh.
483
00:24:20,503 --> 00:24:21,971
So what,
484
00:24:22,004 --> 00:24:24,540
you just hang around here
doing nothing all day, huh?
485
00:24:24,574 --> 00:24:26,142
Not exactly.
486
00:24:26,175 --> 00:24:29,045
I was helping Jase
with this case.
487
00:24:29,078 --> 00:24:32,114
Those are all
the other victims.
488
00:24:32,148 --> 00:24:34,317
Do you think they were all
killed by the same person?
489
00:24:34,349 --> 00:24:38,654
- Yeah, no doubt about it.
- No doubt in my mind.
490
00:24:38,688 --> 00:24:39,522
Yana,
491
00:24:40,857 --> 00:24:41,958
Tagg is here.
492
00:24:43,860 --> 00:24:44,894
His body?
493
00:24:44,927 --> 00:24:46,262
No, he's here.
494
00:24:47,730 --> 00:24:49,699
What, his ashes?
495
00:24:49,732 --> 00:24:50,967
No, he's here.
496
00:24:51,000 --> 00:24:51,801
In here?
497
00:24:51,834 --> 00:24:53,236
No.
498
00:24:53,269 --> 00:24:57,073
Okay, this is gonna sound
really weird, but...
499
00:24:57,106 --> 00:24:58,608
How do I say this?
500
00:24:58,641 --> 00:25:01,277
I can see ghosts, Yana.
501
00:25:02,545 --> 00:25:03,713
Oh wait, listen,
this will be easy.
502
00:25:03,746 --> 00:25:05,281
Just ask me any
questions about Tagg
503
00:25:05,314 --> 00:25:07,116
and I'll be able to
give you the answer.
504
00:25:07,149 --> 00:25:08,050
No wait, I've got one.
505
00:25:08,084 --> 00:25:10,086
No wait, he's got one.
506
00:25:11,187 --> 00:25:12,021
Okay.
507
00:25:13,689 --> 00:25:16,225
The secret to her
smile's fresh breath
508
00:25:16,259 --> 00:25:19,428
is lengthy nightly
vibrating brushing.
509
00:25:20,596 --> 00:25:23,432
Lengthy nightly
vibrating brushing?
510
00:25:23,466 --> 00:25:24,600
Oh my god.
511
00:25:24,634 --> 00:25:26,068
Yeah, which would
have been fine
512
00:25:26,102 --> 00:25:27,937
but she just shouldn't have
used it on her mouth afterwards.
513
00:25:27,970 --> 00:25:29,705
Shouldn't have used it
on her mouth afterwards,
514
00:25:29,739 --> 00:25:30,539
is that?
515
00:25:30,573 --> 00:25:31,807
Oh my god, stop!
516
00:25:31,841 --> 00:25:33,242
Right, 'cause
when she was 16...
517
00:25:33,276 --> 00:25:34,510
When she was 16...
518
00:25:34,543 --> 00:25:35,778
- Yeah, she got a cold sore...
- Cold sore...
519
00:25:35,811 --> 00:25:36,946
- And gave herself...
- And gave herself...
520
00:25:36,979 --> 00:25:38,514
Herpes.
521
00:25:38,547 --> 00:25:39,383
Herpes.
522
00:25:40,883 --> 00:25:41,717
Herpes.
523
00:25:43,786 --> 00:25:44,954
Who are you?
524
00:25:50,026 --> 00:25:54,063
I'm Dane Marbeck and I
can communicate with ghosts.
525
00:25:58,567 --> 00:25:59,869
Ow, what are you doing?!
526
00:25:59,902 --> 00:26:01,137
First, you come in here
527
00:26:01,170 --> 00:26:02,338
and you tell me my
brother's missing,
528
00:26:02,371 --> 00:26:04,540
then you say you
can talk to ghosts?
529
00:26:04,573 --> 00:26:06,042
What is wrong with you?
530
00:26:06,075 --> 00:26:08,511
Ow, what's wrong with you?!
531
00:26:11,547 --> 00:26:12,382
Ow.
532
00:26:15,685 --> 00:26:17,687
Tell her I still have it.
533
00:26:17,720 --> 00:26:18,921
He still has it.
534
00:26:18,955 --> 00:26:20,390
What?
535
00:26:20,424 --> 00:26:22,825
- The doll, the Russian doll.
- Doll, the Russian doll.
536
00:26:22,858 --> 00:26:24,760
- It's in my drawers.
- It's in his drawers.
537
00:26:24,794 --> 00:26:26,329
- Third one down.
- Third down.
538
00:26:26,362 --> 00:26:27,730
- Left hand side.
- Left hand side.
539
00:26:27,763 --> 00:26:29,231
- At the back.
- At the back.
540
00:26:29,265 --> 00:26:31,667
Left hand side at the back.
541
00:26:36,205 --> 00:26:38,708
Your sister is something else.
542
00:26:45,748 --> 00:26:48,150
I was gonna make a hot cocoa.
543
00:26:48,184 --> 00:26:49,685
Did you want one?
544
00:26:49,719 --> 00:26:50,853
No, Marbeck,
545
00:26:50,886 --> 00:26:52,688
give her the evidence,
get outta here.
546
00:26:52,722 --> 00:26:56,659
I would love one, but
I've got some evidence.
547
00:27:01,530 --> 00:27:02,965
I took it out of
its plastic bag.
548
00:27:08,070 --> 00:27:09,572
Danny J. Wolf,
549
00:27:09,605 --> 00:27:11,240
Francis Tawhera,
550
00:27:11,273 --> 00:27:12,641
Trent Whiting,
551
00:27:12,675 --> 00:27:14,310
Ian McGregor,
552
00:27:14,343 --> 00:27:16,012
Samar Prakesh,
553
00:27:16,045 --> 00:27:18,382
and our first victim
killed two years ago,
554
00:27:18,415 --> 00:27:19,715
Khalid Kattan.
555
00:27:19,749 --> 00:27:21,584
And now, Jayson Tagg...
556
00:27:22,752 --> 00:27:24,653
Of the Aotearoa
Police Service.
557
00:27:27,023 --> 00:27:28,858
They're all different
ethnicities obviously,
558
00:27:28,891 --> 00:27:30,860
but we do have a
similar body type,
559
00:27:30,893 --> 00:27:34,630
so Samar and Francis
went to the same gym.
560
00:27:34,663 --> 00:27:36,599
Rule number
one, find a motive...
561
00:27:36,632 --> 00:27:37,867
Danny was a cross
fit instructor.
562
00:27:37,900 --> 00:27:39,201
Which has proven
impossible so far.
563
00:27:39,235 --> 00:27:41,771
Apart from that,
there's no trend.
564
00:27:41,804 --> 00:27:42,638
Okay.
565
00:27:44,106 --> 00:27:48,844
Is it a trend that they all
kinda look like they're gay?
566
00:27:48,878 --> 00:27:49,779
What do you mean?
567
00:27:49,812 --> 00:27:51,047
Yeah, what do you mean?
568
00:27:51,080 --> 00:27:53,517
I was just saying all
these guys could be gay.
569
00:27:53,549 --> 00:27:54,850
Like I mean you're gay, right?
570
00:27:54,884 --> 00:27:56,152
Yeah, everyone knew he was.
571
00:27:56,185 --> 00:27:57,319
No one, no they didn't.
572
00:27:57,353 --> 00:27:59,088
He tried to be straight
presenting when he was younger,
573
00:27:59,121 --> 00:28:02,191
but he could never really
finish with his girlfriends.
574
00:28:02,224 --> 00:28:03,125
What?
575
00:28:03,159 --> 00:28:04,060
How do you know about that?
576
00:28:04,093 --> 00:28:06,128
People talked about that?
577
00:28:06,162 --> 00:28:07,663
Of course.
578
00:28:07,696 --> 00:28:09,665
They were all gay.
579
00:28:09,698 --> 00:28:12,068
So where do gay men congregate?
580
00:28:12,101 --> 00:28:14,837
Well, anywhere
really, isn't it?
581
00:28:14,870 --> 00:28:16,105
Okay, let me rephrase that.
582
00:28:16,138 --> 00:28:17,840
Where do gay men who
are body obsessed
583
00:28:17,873 --> 00:28:21,977
and like other men looking
at their bodies congregate?
584
00:28:22,011 --> 00:28:23,145
Tagg?
585
00:28:23,179 --> 00:28:24,481
I don't know.
586
00:28:24,514 --> 00:28:25,681
He doesn't know.
587
00:28:25,714 --> 00:28:26,615
Come on.
588
00:28:26,649 --> 00:28:29,652
Well, we need to follow this up.
589
00:28:29,685 --> 00:28:31,187
Oh no, I'm done.
590
00:28:32,755 --> 00:28:34,190
Excuse me?
591
00:28:34,223 --> 00:28:37,226
Tagg just wanted me to bring
the evidence and I'm done.
592
00:28:37,259 --> 00:28:38,360
I'm finished.
593
00:28:45,167 --> 00:28:46,669
You're not done.
594
00:28:47,603 --> 00:28:48,971
I'm not done?
595
00:28:49,004 --> 00:28:51,640
You're seeing this through.
596
00:28:51,674 --> 00:28:53,008
I'm seeing this through?
597
00:28:53,042 --> 00:28:53,876
Tell me.
598
00:28:56,112 --> 00:28:58,280
I'm not done here,
I'm seeing this through.
599
00:28:58,314 --> 00:29:01,183
Uh-huh Good boy.
600
00:29:03,953 --> 00:29:05,354
I do know.
601
00:29:17,099 --> 00:29:18,767
Why have we stopped?
602
00:29:20,369 --> 00:29:22,539
We've run out of petrol.
603
00:29:23,672 --> 00:29:24,874
We've gone about 20 meters.
604
00:29:24,907 --> 00:29:26,443
Yeah, I know.
605
00:29:26,476 --> 00:29:28,378
- We're walking.
- I should have filled it up.
606
00:29:28,411 --> 00:29:29,546
- You should have, yup.
- Tagg,
607
00:29:29,579 --> 00:29:32,114
do I just leave this here?
608
00:29:32,148 --> 00:29:34,584
Will it be safe though
in your neighborhood?
609
00:29:34,618 --> 00:29:35,818
♪ I like round boys ♪
610
00:29:35,851 --> 00:29:37,186
♪ I like skinny boys ♪
611
00:29:37,219 --> 00:29:38,320
♪ The silly, silly boys ♪
612
00:29:38,354 --> 00:29:39,655
♪ Tell me your number ♪
613
00:29:39,688 --> 00:29:41,223
♪ I like frat boys ♪
614
00:29:41,257 --> 00:29:42,791
♪ I like hippie boys ♪
615
00:29:42,825 --> 00:29:46,195
♪ That give me taste chilly
chilly on the tip of my tongue ♪
616
00:29:46,228 --> 00:29:48,697
Hey, what's the
deal with Yana, bro?
617
00:29:48,731 --> 00:29:50,699
What do you mean
the deal with her?
618
00:29:50,733 --> 00:29:53,102
Well, you know, she's
pretty full on, eh?
619
00:29:53,135 --> 00:29:55,237
I mean, I like her a lot.
620
00:29:57,440 --> 00:29:59,376
I mean, would she ever be
interested in someone like me,
621
00:29:59,409 --> 00:30:01,076
do you reckon, mate?
622
00:30:02,278 --> 00:30:03,712
Probably not, eh?
623
00:30:03,746 --> 00:30:06,081
I mean, I'm no Bradley Pitt, so.
624
00:30:06,115 --> 00:30:08,217
Hey!
625
00:30:08,250 --> 00:30:09,084
Hey, man.
626
00:30:10,920 --> 00:30:12,922
I almost had a girlfriend once.
627
00:30:12,955 --> 00:30:14,156
Wow, look at you.
628
00:30:14,190 --> 00:30:15,659
Thanks, man.
629
00:30:15,691 --> 00:30:16,725
Hello.
630
00:30:16,759 --> 00:30:18,327
Yeah.
631
00:30:18,360 --> 00:30:20,062
Her name was Henna.
632
00:30:20,095 --> 00:30:23,533
Her name was in the hospital
the same time my dad was.
633
00:30:23,567 --> 00:30:25,234
- Hey, do you have a lighter?
- God.
634
00:30:28,237 --> 00:30:29,238
Thank you.
635
00:30:30,372 --> 00:30:31,707
Nice earrings.
636
00:30:32,942 --> 00:30:33,776
My mum.
637
00:30:35,044 --> 00:30:36,613
She was more like
a friend I guess.
638
00:30:36,646 --> 00:30:38,347
She got on really
well with my mum.
639
00:30:38,381 --> 00:30:41,016
And then one day, like I was like
oh, I was looking into her eyes
640
00:30:41,050 --> 00:30:42,751
and she had like the
most amazing gray eyes,
641
00:30:42,785 --> 00:30:44,019
like kind of henna colored,
642
00:30:44,053 --> 00:30:46,222
and I was like what,
her name was Henna.
643
00:30:46,255 --> 00:30:48,958
Her name was Henna but
her eye color was henna.
644
00:30:48,991 --> 00:30:50,560
I was like what?
645
00:30:50,594 --> 00:30:52,795
Henna's brown, Marbeck.
646
00:30:52,828 --> 00:30:55,398
Yeah, but then I
was like oh, Marbles,
647
00:30:55,432 --> 00:30:56,865
you've made the rookie mistake.
648
00:30:56,899 --> 00:30:59,569
You've fallen in love,
mate, with your best friend.
649
00:30:59,603 --> 00:31:02,137
No.
650
00:31:03,440 --> 00:31:04,240
Bad move.
651
00:31:07,309 --> 00:31:08,545
Well, what happened?
652
00:31:08,578 --> 00:31:09,778
What?
653
00:31:09,812 --> 00:31:10,879
Yeah, with the
girl, what happened?
654
00:31:10,913 --> 00:31:12,449
Oh, I confessed my love.
655
00:31:12,482 --> 00:31:13,949
Oh man.
656
00:31:13,983 --> 00:31:15,284
Right, and she was disgusted?
657
00:31:15,317 --> 00:31:16,085
Yeah.
658
00:31:17,353 --> 00:31:19,556
But then her mum
died really suddenly
659
00:31:19,589 --> 00:31:22,091
and she just couldn't handle it.
660
00:31:22,124 --> 00:31:24,226
She got into this
really weird goth phase.
661
00:31:24,260 --> 00:31:27,796
She was like really
obsessed with death.
662
00:31:27,830 --> 00:31:30,734
I didn't really hang
out with her after that.
663
00:31:30,766 --> 00:31:34,303
Dad actually died before I even
got a chance to say goodbye,
664
00:31:34,336 --> 00:31:36,740
so I think maybe I was experimenting
with his old medication
665
00:31:36,772 --> 00:31:40,109
as a way to get kinda
close to him kinda thing.
666
00:31:53,523 --> 00:31:55,824
And that's when I discovered,
667
00:31:55,858 --> 00:31:57,092
well, you know.
668
00:32:21,950 --> 00:32:23,285
But then a couple years later,
669
00:32:23,319 --> 00:32:25,321
I found out that she
was actually a lesbian,
670
00:32:25,354 --> 00:32:26,855
so she had come
out as a lesbian,
671
00:32:26,889 --> 00:32:29,058
and I was like aw, even if
I look like Matthew Damon,
672
00:32:29,091 --> 00:32:31,093
she wouldn't have even
been interested in me.
673
00:32:31,126 --> 00:32:31,927
You know what I mean?
674
00:32:31,960 --> 00:32:32,762
Aw yeah.
675
00:32:32,796 --> 00:32:33,630
So...
676
00:32:35,030 --> 00:32:36,899
And hey bro, what
was that doll thing,
677
00:32:36,932 --> 00:32:39,001
that story about you and
Yana and the doll thing?
678
00:32:39,034 --> 00:32:39,968
What was that?
679
00:32:40,002 --> 00:32:41,671
Yana gave it to me.
680
00:32:41,705 --> 00:32:42,938
Amazing.
681
00:32:42,971 --> 00:32:44,840
Like when you were
kids or something?
682
00:32:44,873 --> 00:32:47,910
Yeah, after
something bad happened.
683
00:32:47,943 --> 00:32:49,211
Wow.
684
00:32:49,244 --> 00:32:51,280
What happened, man?
685
00:32:51,313 --> 00:32:53,882
We're not gonna talk about
that kinda thing, okay?
686
00:32:53,916 --> 00:32:55,552
We're not friends, Marbeck.
687
00:32:55,585 --> 00:32:56,786
You're helping me on a case.
688
00:32:56,820 --> 00:32:58,053
That's it.
689
00:32:58,087 --> 00:32:59,254
I never said we
were friends, bro.
690
00:32:59,288 --> 00:33:00,523
Jeez.
691
00:33:00,557 --> 00:33:02,224
I just wanted to get
some rapport going.
692
00:33:02,257 --> 00:33:03,660
- Hi!
- Oh, hi!
693
00:33:03,693 --> 00:33:04,960
- How's it going?
- Good, thank you.
694
00:33:04,993 --> 00:33:08,097
Hey, we're looking for someone.
695
00:33:08,130 --> 00:33:09,699
What's your type?
696
00:33:11,434 --> 00:33:14,970
Not to play with.
697
00:33:15,003 --> 00:33:15,772
Ooh.
698
00:33:15,805 --> 00:33:16,706
Shame.
699
00:33:16,740 --> 00:33:20,342
No, no.
700
00:33:20,377 --> 00:33:22,044
I've done a little rendition.
701
00:33:22,077 --> 00:33:24,947
So have you seen
this guy around here?
702
00:33:24,980 --> 00:33:28,518
He's about five foot
10, wears a hood.
703
00:33:28,551 --> 00:33:29,786
That's not a mouth.
704
00:33:29,819 --> 00:33:32,354
That is a bandana
around his mouth.
705
00:33:32,389 --> 00:33:34,123
Do you recognize him?
706
00:33:35,124 --> 00:33:35,924
No.
707
00:33:35,958 --> 00:33:36,793
Marbeck!
708
00:33:37,761 --> 00:33:38,561
Oh sorry, bro.
709
00:33:38,595 --> 00:33:39,396
I'll come back.
710
00:33:39,429 --> 00:33:40,262
I'll just, hang on.
711
00:33:40,295 --> 00:33:41,263
I'm coming, mate!
712
00:33:42,599 --> 00:33:43,800
All right, young man?
713
00:33:43,833 --> 00:33:46,001
Ooh a lot of heft
to you, isn't there!
714
00:33:46,034 --> 00:33:47,369
Marbeck, come on!
715
00:33:47,404 --> 00:33:48,605
Wowee.
716
00:33:48,638 --> 00:33:49,839
Hurry up,
he's getting away!
717
00:33:49,873 --> 00:33:50,673
I've got to go.
718
00:33:50,707 --> 00:33:51,508
Sorry, sir.
719
00:33:51,541 --> 00:33:54,176
Oh, whoa, whoa, whoa.
720
00:33:54,209 --> 00:33:55,645
Marbeck, come on.
721
00:33:55,678 --> 00:33:57,547
Lloyd Llewellyn, I run a
talent agency for male talent.
722
00:33:57,580 --> 00:33:59,482
I'm always looking
for more bodies.
723
00:33:59,516 --> 00:34:00,315
Forget that guy!
724
00:34:00,349 --> 00:34:01,851
Come on!
725
00:34:01,885 --> 00:34:02,951
Sorry.
726
00:34:12,662 --> 00:34:14,664
You don't need to be quiet bro.
727
00:34:14,697 --> 00:34:15,998
Okay, you're right,
you're right, okay.
728
00:34:16,031 --> 00:34:17,801
Let's split up and
when I see him,
729
00:34:17,834 --> 00:34:18,701
I'll yell back to you.
730
00:34:18,735 --> 00:34:19,669
Okay.
731
00:34:19,702 --> 00:34:20,870
Well no, Tagg,
732
00:34:20,904 --> 00:34:22,004
no, no, no, I don't
think it's a...
733
00:34:24,641 --> 00:34:26,008
Oh, oh god.
734
00:34:26,041 --> 00:34:27,377
Marbles,
I think I see him!
735
00:34:27,410 --> 00:34:29,479
He's southwest of you!
736
00:34:29,512 --> 00:34:31,514
Where's southwest?
737
00:34:31,548 --> 00:34:33,982
Go, hurry up
or he's gonna get away!
738
00:34:34,016 --> 00:34:35,819
Marbeck, 219!
739
00:34:35,852 --> 00:34:37,252
219!
740
00:34:37,286 --> 00:34:38,822
Okay, what's a 219?
741
00:34:38,855 --> 00:34:41,123
I don't know what a 219 is!
742
00:34:48,096 --> 00:34:48,898
What are you doing?
743
00:34:48,932 --> 00:34:50,165
I said southwest!
744
00:34:50,199 --> 00:34:52,602
I don't know where
southwest is, Tagg!
745
00:34:52,635 --> 00:34:53,470
Hey!
746
00:34:57,105 --> 00:34:57,907
Oh my god.
747
00:34:57,941 --> 00:34:59,709
No, no, no, no, no, no!
748
00:34:59,742 --> 00:35:03,580
Oh my god!
749
00:35:03,613 --> 00:35:04,647
Oh my god, Tagg!
750
00:35:04,681 --> 00:35:06,683
Marbles, go up to him!
751
00:35:12,622 --> 00:35:14,757
Yeah!
752
00:35:14,791 --> 00:35:15,692
Nice!
753
00:35:15,725 --> 00:35:16,826
I don't feel so good, Tagg.
754
00:35:16,860 --> 00:35:17,861
What?
755
00:35:17,894 --> 00:35:19,027
No, you're joking me.
756
00:35:19,061 --> 00:35:20,396
Come on, Marbeck.
757
00:35:20,430 --> 00:35:22,197
No, Marbeck.
758
00:35:22,231 --> 00:35:23,065
Come on.
759
00:35:23,933 --> 00:35:24,767
No.
760
00:35:27,336 --> 00:35:28,538
Oh god.
761
00:36:57,125 --> 00:36:57,961
Khalid?
762
00:37:21,216 --> 00:37:22,217
It's Jayson.
763
00:37:23,419 --> 00:37:28,190
It's Jayson Tagg of the
Aotearoa Police Service.
764
00:37:33,295 --> 00:37:34,864
Oh, Tagg, no!
765
00:37:34,897 --> 00:37:35,698
What?
766
00:37:38,868 --> 00:37:41,269
No, no, no, no, no, no, no!
767
00:37:50,178 --> 00:37:51,014
Run, run!
768
00:37:53,616 --> 00:37:55,250
Come on, mate.
769
00:38:03,026 --> 00:38:05,828
♪ Boy, you know you're
leaving with me tonight ♪
770
00:38:05,862 --> 00:38:09,532
♪ All I need isn't
maybe all right ♪
771
00:38:09,565 --> 00:38:12,969
♪ Telling me you can't
believe what you see ♪
772
00:38:13,002 --> 00:38:14,637
♪ Baby, I'm on fire ♪
773
00:38:14,671 --> 00:38:18,074
♪ You're my own ♪
774
00:38:18,107 --> 00:38:20,175
What happened to Khalid?
775
00:38:20,208 --> 00:38:21,844
Wait, you knew that ghoul?
776
00:38:21,878 --> 00:38:23,079
- Ghoul?
- Yeah.
777
00:38:23,112 --> 00:38:25,782
Yeah, I used to
buy coffee from him.
778
00:38:25,815 --> 00:38:26,749
He was the first victim.
779
00:38:26,783 --> 00:38:28,350
He died about two years ago.
780
00:38:28,384 --> 00:38:29,585
Okay.
781
00:38:29,619 --> 00:38:30,753
He didn't want to
pass over obviously,
782
00:38:30,787 --> 00:38:33,288
so he's turned
into a ghoul, mate.
783
00:38:33,321 --> 00:38:35,625
What did he do to me?
784
00:38:35,658 --> 00:38:36,826
Okay, so, okay.
785
00:38:36,859 --> 00:38:40,163
You know bananas, right,
when they go black...
786
00:38:40,195 --> 00:38:41,531
- Hey.
- Oh, hey.
787
00:38:41,564 --> 00:38:42,398
Hey.
788
00:38:44,500 --> 00:38:46,636
Okay, so you know bananas
when they go black, mate,
789
00:38:46,669 --> 00:38:47,870
and then they touch
another banana
790
00:38:47,904 --> 00:38:49,639
and then it goes fast to black?
791
00:38:49,672 --> 00:38:53,743
Right, I think that's the
best metaphor I've got.
792
00:38:55,078 --> 00:38:56,713
Ah, Marbeck.
793
00:38:58,648 --> 00:39:00,183
Oh my god, yeah.
794
00:39:00,215 --> 00:39:02,552
How long until
that happens to me?
795
00:39:02,585 --> 00:39:04,020
I don't know, man.
796
00:39:04,053 --> 00:39:07,355
Like maybe a month or maybe
less now that he's touched you.
797
00:39:07,390 --> 00:39:08,791
- A month?
- Yeah.
798
00:39:10,593 --> 00:39:12,260
Marbeck, don't look.
799
00:39:12,294 --> 00:39:13,796
What?
800
00:39:16,499 --> 00:39:17,734
♪ Tell you that you want it ♪
801
00:39:17,767 --> 00:39:19,168
♪ Put your back there,
let me get on it ♪
802
00:39:19,202 --> 00:39:23,172
♪ Now get your
ass to the floor ♪
803
00:39:23,206 --> 00:39:24,941
♪ You lookin' shy, feelin' fly ♪
804
00:39:24,974 --> 00:39:27,944
♪ Just take a seat ♪
805
00:39:27,977 --> 00:39:28,811
Mom?
806
00:39:30,213 --> 00:39:31,447
Mom?
807
00:39:31,481 --> 00:39:33,015
Hi, darling!
808
00:39:33,049 --> 00:39:34,282
What are you doing?
809
00:39:34,316 --> 00:39:36,986
I'm letting off a
little bit of steam.
810
00:39:37,019 --> 00:39:37,920
Okay.
811
00:39:37,954 --> 00:39:39,989
I need to find a new man.
812
00:39:40,022 --> 00:39:44,627
Well, mum, I think you're
in the wrong club for that.
813
00:39:45,895 --> 00:39:48,498
Oh, I could get used to you.
814
00:39:48,531 --> 00:39:51,167
Okay, mum, I reckon
we should go now, mum.
815
00:39:51,200 --> 00:39:53,436
I'm sorry, mate.
Mum, I think we should go home, mother.
816
00:39:53,469 --> 00:39:54,937
Do you work out?
817
00:39:54,971 --> 00:39:56,572
What's your name?
818
00:39:56,606 --> 00:39:59,041
Please don't make fun of me.
819
00:39:59,075 --> 00:40:01,778
I just
want another man.
820
00:40:01,811 --> 00:40:03,446
Yeah, oh, sorry.
821
00:40:03,479 --> 00:40:06,549
♪ Like the lady who
just loves to dance ♪
822
00:40:06,582 --> 00:40:08,551
♪ Got to dance, got to dance ♪
Okay, mum.
823
00:40:08,584 --> 00:40:09,485
Hey, man.
824
00:40:10,586 --> 00:40:11,420
Marbles?
825
00:40:13,689 --> 00:40:14,891
Xavier, hi.
826
00:40:14,924 --> 00:40:16,225
You didn't come to
my birthday party.
827
00:40:16,259 --> 00:40:17,660
Oh, was that today?
828
00:40:17,693 --> 00:40:20,295
Oh, sorry, yeah, my mum's sick.
829
00:40:21,597 --> 00:40:22,999
What are you doing here, bro?
830
00:40:23,032 --> 00:40:24,299
What are you doing here?
831
00:40:24,332 --> 00:40:26,002
I'm gonna take my mum home.
832
00:40:26,035 --> 00:40:27,170
She's had a big night.
833
00:40:27,203 --> 00:40:29,005
Oh, well I can take her.
834
00:40:29,038 --> 00:40:30,106
- Really?
- Yeah.
835
00:40:30,139 --> 00:40:30,940
Yeah, sure.
836
00:40:30,973 --> 00:40:32,175
No, say no to this.
837
00:40:32,208 --> 00:40:34,710
Oh, no, nah, nah, it's okay.
838
00:40:34,744 --> 00:40:36,913
It's fine, I'll take her.
839
00:40:36,946 --> 00:40:38,447
Do you want to use my car?
840
00:40:38,481 --> 00:40:39,849
It's the red one.
841
00:40:39,882 --> 00:40:42,852
- Oh, I don't know.
- This, you can say yes to.
842
00:40:44,120 --> 00:40:44,921
Yeah, okay.
843
00:40:44,954 --> 00:40:45,755
Thanks, man.
844
00:40:45,788 --> 00:40:46,989
That's so helpful.
845
00:40:47,023 --> 00:40:49,826
I'll get the car back
to you tonight, I guess.
846
00:40:49,859 --> 00:40:52,128
- Take care.
- Thanks, mate.
847
00:40:57,767 --> 00:41:01,369
I'm sorry I didn't
catch the hoodie.
848
00:41:01,404 --> 00:41:03,072
Ah, you gave it a good go.
849
00:41:03,105 --> 00:41:05,975
I was so close and
then I just fluffed it.
850
00:41:06,008 --> 00:41:08,377
You're not a complete loser.
851
00:41:08,411 --> 00:41:11,180
I never said I was a loser.
852
00:41:11,214 --> 00:41:13,382
Right, no, yeah, of course.
853
00:41:13,416 --> 00:41:15,718
And plus, hey, she
put up a good fight.
854
00:41:15,751 --> 00:41:16,552
She?
855
00:41:16,586 --> 00:41:17,486
Right, yeah.
856
00:41:17,520 --> 00:41:19,856
The hoodie's a woman.
857
00:41:19,889 --> 00:41:20,690
Wow.
858
00:41:22,357 --> 00:41:24,260
Are you all right, mum?
859
00:41:33,502 --> 00:41:34,303
Don't worry, mate.
860
00:41:34,337 --> 00:41:35,137
I'll clean that up.
861
00:41:35,171 --> 00:41:37,106
Okay, you'll, I won't.
862
00:41:37,139 --> 00:41:38,274
No, don't worry about it, man.
863
00:41:38,307 --> 00:41:39,942
I've got it.
864
00:41:39,976 --> 00:41:44,013
You probably can't anyway
'cause you're a ghost.
865
00:42:00,529 --> 00:42:01,497
Here you go.
866
00:42:07,069 --> 00:42:08,471
Come on, mum.
867
00:42:13,042 --> 00:42:14,510
Okay, here you go.
868
00:42:23,586 --> 00:42:24,420
Ross.
869
00:42:30,993 --> 00:42:33,596
Took you for granted, didn't I?
870
00:42:34,864 --> 00:42:35,698
I'm sorry.
871
00:42:37,867 --> 00:42:38,801
I miss you.
872
00:42:40,970 --> 00:42:41,904
I miss you.
873
00:43:10,166 --> 00:43:12,568
Do you have to do that now?
874
00:43:14,404 --> 00:43:16,205
It helps me see you, man.
875
00:43:16,238 --> 00:43:17,873
That's not helping you see me.
876
00:43:17,907 --> 00:43:22,211
Oh not this joint, but
marijuana in general.
877
00:43:22,244 --> 00:43:23,145
I'm just saying look,
878
00:43:23,179 --> 00:43:24,880
I mean, if you didn't do that,
879
00:43:24,914 --> 00:43:26,782
maybe you wouldn't
be such a loser.
880
00:43:26,816 --> 00:43:28,517
What is all this
loser talk, bro?
881
00:43:28,551 --> 00:43:29,819
Well, look where you live.
882
00:43:29,852 --> 00:43:30,686
You never have any money.
883
00:43:30,720 --> 00:43:32,121
Look how you dress.
884
00:43:32,154 --> 00:43:33,889
I mean, look how you present
yourself to the world.
885
00:43:33,923 --> 00:43:35,758
Your only friend
is a drug dealer
886
00:43:35,791 --> 00:43:38,894
and you didn't even make
it to his birthday party.
887
00:43:38,928 --> 00:43:40,329
Wow, okay, wow.
888
00:43:45,469 --> 00:43:47,770
Look, I'm not saying any
of this to criticize you.
889
00:43:47,803 --> 00:43:49,772
You're not criticizing me?
890
00:43:49,805 --> 00:43:51,307
Are you building me up, bro?
891
00:43:51,340 --> 00:43:54,910
I'm just saying
untapped potential.
892
00:43:54,944 --> 00:43:56,512
Like the fish in the tree,
893
00:43:56,545 --> 00:43:57,980
climbing the tree.
894
00:43:58,014 --> 00:44:00,049
Is that how it goes?
895
00:44:00,082 --> 00:44:02,818
Fuck, man, I'm so bagged.
896
00:44:02,852 --> 00:44:04,720
I just want to chill out.
897
00:44:31,680 --> 00:44:32,681
Holy shit.
898
00:44:39,489 --> 00:44:40,322
What?
899
00:44:43,659 --> 00:44:47,263
Marbeck, what the
hell is inside my body?
900
00:44:51,401 --> 00:44:52,234
Hey!
901
00:44:55,905 --> 00:44:57,306
Hey!
902
00:45:43,786 --> 00:45:45,221
Hey!
903
00:46:14,518 --> 00:46:16,051
Oh no.
904
00:46:22,992 --> 00:46:25,428
Something was in me, Marbeck.
905
00:46:25,462 --> 00:46:27,963
It was like it was wearing me.
906
00:46:30,099 --> 00:46:31,934
What, like clothes?
907
00:46:31,967 --> 00:46:33,969
Okay, so the
hoodie's taking people.
908
00:46:34,003 --> 00:46:35,671
I've never seen this
sort of thing before.
909
00:46:35,704 --> 00:46:37,907
And possessing them.
910
00:46:37,940 --> 00:46:39,376
I mean, I've
been seeing ghosts
911
00:46:39,409 --> 00:46:41,378
for the last two years
since dad's funeral, but...
912
00:46:41,411 --> 00:46:43,946
Unless she's working
for somebody else.
913
00:46:43,979 --> 00:46:47,716
I've never seen a dead
body come back, man.
914
00:46:48,918 --> 00:46:50,753
I shouldn't have chased it.
I scared it.
915
00:46:52,021 --> 00:46:52,922
That's all right, bro.
916
00:46:52,955 --> 00:46:55,324
This sort of thing happens.
917
00:46:55,357 --> 00:46:56,192
Does it?
918
00:46:57,394 --> 00:46:58,961
Yeah, maybe
not.
919
00:46:58,994 --> 00:47:01,498
Well, you're gonna have
to break the news to Yana, Marbeck.
920
00:47:01,531 --> 00:47:04,133
Her brother is definitely dead.
921
00:47:05,502 --> 00:47:07,269
Hey, bro, do you mind
if we actually move on?
922
00:47:07,303 --> 00:47:09,271
I'm worried that a jogger
might see me with a dead body.
923
00:47:09,305 --> 00:47:10,105
Is that cool?
924
00:47:10,139 --> 00:47:10,940
Yeah.
925
00:47:10,973 --> 00:47:11,941
Thanks.
926
00:47:11,974 --> 00:47:13,175
And hey, if it's
any consolation,
927
00:47:13,209 --> 00:47:14,910
you're looking so
buff, your body.
928
00:47:14,944 --> 00:47:16,078
Those biceps, man.
929
00:47:16,111 --> 00:47:19,148
You're gonna look
amazing at your funeral.
930
00:47:19,181 --> 00:47:20,349
Thanks.
931
00:47:20,383 --> 00:47:21,484
No problem.
932
00:47:30,159 --> 00:47:31,727
Yana, we're home.
933
00:47:32,861 --> 00:47:35,364
I knocked but nobody answered.
934
00:47:36,799 --> 00:47:37,933
Oh no.
935
00:47:37,967 --> 00:47:38,867
Oh, shit.
936
00:47:41,638 --> 00:47:42,539
I'll, yeah.
937
00:47:47,510 --> 00:47:48,744
Sorry.
938
00:47:48,777 --> 00:47:49,613
Sorry.
939
00:47:51,581 --> 00:47:52,649
Sorry, sorry.
940
00:47:56,519 --> 00:48:00,756
I don't know what's safe
to touch and help to...
941
00:48:00,789 --> 00:48:01,991
Hang on.
942
00:48:02,024 --> 00:48:04,026
Her shoulder's okay, eh?
943
00:48:05,160 --> 00:48:06,962
So, this means the
killer's still at large
944
00:48:06,996 --> 00:48:08,897
and another victim's on its way?
945
00:48:08,931 --> 00:48:11,300
Yeah, I guess so.
946
00:48:11,333 --> 00:48:13,202
But I reckon that we
should be more focused
947
00:48:13,235 --> 00:48:14,970
on saying our goodbyes.
948
00:48:15,004 --> 00:48:15,938
No, not yet.
949
00:48:15,971 --> 00:48:18,073
At least stay for breakfast.
950
00:48:18,107 --> 00:48:21,043
Oh no, I mean goodbyes
between you two.
951
00:48:21,076 --> 00:48:22,911
You know, I said no.
952
00:48:28,350 --> 00:48:31,421
It's pretty dangerous,
but do you want to try it?
953
00:48:31,454 --> 00:48:33,456
Has anyone besides
you taken it?
954
00:48:33,490 --> 00:48:34,691
I tried to get my mum to
955
00:48:34,724 --> 00:48:37,026
but she freaked out
about what was in it.
956
00:48:37,059 --> 00:48:39,895
Neurological
medication and pot?
957
00:48:40,996 --> 00:48:43,198
Marijuana, yeah.
958
00:48:43,232 --> 00:48:44,668
Is Jayson here?
959
00:48:46,368 --> 00:48:48,203
He's just here.
960
00:48:48,237 --> 00:48:52,875
Do you have any final things
you want to say to him?
961
00:48:52,908 --> 00:48:54,678
I don't want to risk it.
962
00:48:54,711 --> 00:48:57,880
He knows I love him and shit.
963
00:48:57,913 --> 00:49:01,183
Oh my god.
964
00:49:04,086 --> 00:49:05,722
I've seen this insignia before.
965
00:49:05,755 --> 00:49:07,590
- Insignia.
- Insignia.
966
00:49:10,359 --> 00:49:12,227
- No way!
- No way what?
967
00:49:12,261 --> 00:49:13,162
What no way?
968
00:49:13,195 --> 00:49:14,497
Samar is on Lloyd Llewellyn's
969
00:49:14,531 --> 00:49:16,298
Gentleman's Club website,
970
00:49:16,332 --> 00:49:17,966
but he's got a stage name.
971
00:49:18,000 --> 00:49:19,502
The heavy pipe layer.
972
00:49:19,536 --> 00:49:20,770
And guess what?
973
00:49:20,804 --> 00:49:22,439
Am I actually gonna guess?
974
00:49:22,472 --> 00:49:24,873
Ian McGregor and Danny
J. Wolf are on there too,
975
00:49:24,907 --> 00:49:26,409
again with the pseudonyms
976
00:49:26,443 --> 00:49:29,479
which will be why it never
showed up on my research.
977
00:49:29,512 --> 00:49:30,747
Okay, well what
about the others?
978
00:49:30,780 --> 00:49:32,649
Okay, what about the others?
979
00:49:32,682 --> 00:49:34,484
No, not that I
can see yet, no.
980
00:49:34,517 --> 00:49:36,619
No, not that she can see yet.
981
00:49:36,653 --> 00:49:37,454
Yeah, I heard her.
982
00:49:37,487 --> 00:49:39,689
Thank you, Marbeck.
983
00:49:39,723 --> 00:49:41,624
So what are you
thinking, buddy?
984
00:49:41,658 --> 00:49:45,729
I'm thinking our bodies might
be being used as sex slaves.
985
00:49:45,762 --> 00:49:48,364
What, your body's
been used for sex?
986
00:49:48,398 --> 00:49:49,599
That'd make sense.
987
00:49:49,632 --> 00:49:52,201
Yeah, it would make sense.
988
00:49:52,234 --> 00:49:53,803
That guy, Llewellyn,
989
00:49:53,837 --> 00:49:56,872
and that hoodie were both at
the gay bar at the same time!
990
00:49:56,905 --> 00:49:59,509
I think I know
what you're on about.
991
00:49:59,542 --> 00:50:02,177
You need to do an undercover
reconnaissance mission.
992
00:50:02,211 --> 00:50:02,878
What, no.
993
00:50:02,911 --> 00:50:04,113
Can't we just call the cops now?
994
00:50:04,146 --> 00:50:05,013
No cops.
995
00:50:05,047 --> 00:50:05,948
Trust me.
996
00:50:05,981 --> 00:50:08,050
I know the justice system.
997
00:50:09,218 --> 00:50:13,322
I don't think we've
got that kinda time.
998
00:50:13,355 --> 00:50:14,957
Okay.
999
00:50:14,990 --> 00:50:18,428
Looks like I'm going on
a recononsense mission.
1000
00:50:18,461 --> 00:50:19,294
Close.
1001
00:50:22,499 --> 00:50:25,668
Someone was following
me last night.
1002
00:50:28,036 --> 00:50:28,872
Dane.
1003
00:50:31,173 --> 00:50:33,342
Okay, okay, I'll be there.
1004
00:50:34,778 --> 00:50:38,013
I just need to do
something first.
1005
00:50:49,191 --> 00:50:50,359
You know, this line
of Kimberly range
1006
00:50:50,393 --> 00:50:52,961
will suit your
complexion just fine.
1007
00:50:53,962 --> 00:50:55,063
I haven't done anything yet.
1008
00:50:55,097 --> 00:50:56,365
Okay.
1009
00:50:56,399 --> 00:50:58,768
Hey, does Tagg have
any other size shirts?
1010
00:50:58,802 --> 00:51:01,336
No, he likes them
like that, tight.
1011
00:51:01,370 --> 00:51:02,906
Mm-hmm.
1012
00:51:02,938 --> 00:51:05,575
Maybe you could
come along with us.
1013
00:51:05,608 --> 00:51:06,843
I'd love to.
1014
00:51:06,876 --> 00:51:08,343
GPS.
1015
00:51:08,378 --> 00:51:10,580
The cops would be on my ass
if I leave the property.
1016
00:51:10,613 --> 00:51:12,147
Okay.
1017
00:51:12,181 --> 00:51:14,316
Hey, could I just wear my
camo shirt to this, Tagg?
1018
00:51:14,349 --> 00:51:15,284
No, no,
1019
00:51:15,317 --> 00:51:16,586
you have to look like somebody
1020
00:51:16,619 --> 00:51:18,153
someone would want
to have sex with.
1021
00:51:18,187 --> 00:51:20,623
Trust me, you put that on,
1022
00:51:20,657 --> 00:51:22,659
you'll feel sexy.
1023
00:51:29,933 --> 00:51:33,135
♪ Ooh, you a pretty girl ♪
1024
00:51:33,168 --> 00:51:35,638
♪ Damn, you dirty ♪
1025
00:51:39,909 --> 00:51:41,611
♪ Sexy ♪
1026
00:51:45,214 --> 00:51:46,382
- Hello?
- Hi.
1027
00:51:47,851 --> 00:51:51,153
I'm just a uni student wanting
to make some extra cash.
1028
00:51:51,186 --> 00:51:53,923
Turn to your left.
1029
00:51:53,957 --> 00:51:55,458
And to your right.
1030
00:51:57,460 --> 00:51:59,094
I think you'll have better
luck somewhere else.
1031
00:51:59,127 --> 00:52:01,263
Oh no, no, no, no, no.
I need to get in.
1032
00:52:01,296 --> 00:52:02,097
No, no, no.
1033
00:52:02,130 --> 00:52:04,767
Bummer.
1034
00:52:08,471 --> 00:52:11,407
I don't think I can do it, Tagg.
1035
00:52:11,441 --> 00:52:13,476
You can do it, Marbles.
1036
00:52:16,946 --> 00:52:20,182
Okay, I just reckon that
I need a bit of a runner.
1037
00:52:20,215 --> 00:52:21,885
You can do this, Marbles!
1038
00:52:24,621 --> 00:52:25,622
There he is.
1039
00:52:28,725 --> 00:52:30,560
This is definitely the sort
of the place I'll move into
1040
00:52:30,593 --> 00:52:32,160
once I move out
of my granny flat.
1041
00:52:32,194 --> 00:52:33,028
Yeah.
1042
00:52:36,265 --> 00:52:37,065
What?
1043
00:52:37,099 --> 00:52:37,934
Nothing.
1044
00:52:38,701 --> 00:52:40,035
Why were you looking
at me like that?
1045
00:52:40,068 --> 00:52:42,237
No, it's just, I was just
wondering how possession works.
1046
00:52:42,271 --> 00:52:43,071
That's all.
1047
00:52:43,105 --> 00:52:43,907
Nothing.
1048
00:52:43,940 --> 00:52:45,408
Okay.
1049
00:52:45,441 --> 00:52:47,109
Well, I think like a ghost
steps out of their body
1050
00:52:47,142 --> 00:52:49,512
and then it becomes a
vessel for another ghost,
1051
00:52:49,546 --> 00:52:50,380
I presume.
1052
00:52:51,748 --> 00:52:52,582
Maybe,
1053
00:52:53,783 --> 00:52:55,050
nah, nothing.
1054
00:52:55,083 --> 00:52:56,251
What?
1055
00:52:56,285 --> 00:52:58,086
I'm just thinking
maybe we should try it.
1056
00:52:58,120 --> 00:52:59,656
You and me?
1057
00:52:59,689 --> 00:53:01,123
Is that so bad?
1058
00:53:01,156 --> 00:53:03,793
No, I don't want to be
a ghost outside my body.
1059
00:53:03,826 --> 00:53:06,563
Five minutes tops and
then I'll give it back.
1060
00:53:06,596 --> 00:53:10,533
Why do you suddenly
want to be in me so much?
1061
00:53:10,567 --> 00:53:13,703
Might be fun to try it, that's all.
But fine, don't worry about it.
1062
00:53:13,736 --> 00:53:15,405
Look, can we just focus
on the task at hand?
1063
00:53:15,438 --> 00:53:16,639
Yeah, of course.
1064
00:53:16,673 --> 00:53:18,641
Excuse me, I can see you!
1065
00:53:18,675 --> 00:53:21,377
You're right there
on my property!
1066
00:53:21,411 --> 00:53:23,046
Come here!
1067
00:53:23,078 --> 00:53:24,881
Okay, make him want you.
1068
00:53:24,914 --> 00:53:27,417
You are a sexy uni
student out of work, yeah?
1069
00:53:27,450 --> 00:53:28,484
Yeah.
1070
00:53:28,518 --> 00:53:29,318
What?
1071
00:53:29,351 --> 00:53:30,486
Okay.
1072
00:53:30,520 --> 00:53:31,353
Walk with confidence.
1073
00:53:31,387 --> 00:53:32,722
Come on, chin up high.
1074
00:53:32,755 --> 00:53:34,757
That's it, strut a little bit.
1075
00:53:34,791 --> 00:53:36,191
Hey, man.
1076
00:53:36,224 --> 00:53:39,963
I'm just a uni student looking
to make some extra cash.
1077
00:53:39,996 --> 00:53:42,031
Bend your legs or something.
1078
00:53:42,065 --> 00:53:43,433
I don't think so.
1079
00:53:43,466 --> 00:53:44,801
- What, no, I...
- Confidence.
1080
00:53:44,834 --> 00:53:45,935
Don't take no for an answer.
1081
00:53:45,969 --> 00:53:48,203
Yeah, well I do think so.
1082
00:53:49,439 --> 00:53:52,240
Look, I always
have today off, okay?
1083
00:53:52,274 --> 00:53:53,076
Okay.
1084
00:53:53,108 --> 00:53:54,010
I don't know.
1085
00:53:54,043 --> 00:53:55,177
Tell him you'll do anything.
1086
00:53:55,210 --> 00:53:56,779
I'll do anything.
1087
00:53:59,015 --> 00:54:00,550
What kind of anything?
1088
00:54:00,583 --> 00:54:01,918
You name it, you'll do it.
1089
00:54:01,951 --> 00:54:04,053
You name it, you'll do it.
1090
00:54:04,087 --> 00:54:05,755
I mean, sorry, yeah.
1091
00:54:06,789 --> 00:54:09,124
You name it, I'll do it, so.
1092
00:54:10,994 --> 00:54:12,595
Wait, I think I...
1093
00:54:12,629 --> 00:54:13,429
What?
1094
00:54:13,463 --> 00:54:14,296
Shit.
1095
00:54:14,329 --> 00:54:15,632
Shit, oh shit.
1096
00:54:16,666 --> 00:54:19,869
I'll shit for you.
1097
00:54:22,405 --> 00:54:24,107
I tell you what.
1098
00:54:24,139 --> 00:54:25,608
Yeah?
1099
00:54:25,642 --> 00:54:30,312
Come around the back and
we'll discuss your potential.
1100
00:54:31,481 --> 00:54:34,917
Great.
1101
00:54:34,951 --> 00:54:36,218
Samar, Samar?
1102
00:54:39,287 --> 00:54:41,124
It is Samar, isn't it?
1103
00:54:42,058 --> 00:54:42,892
Can you,
1104
00:54:43,726 --> 00:54:44,560
Samar?
1105
00:54:48,263 --> 00:54:49,331
It's Samar.
1106
00:54:51,134 --> 00:54:53,368
Samar, right, sorry.
1107
00:54:53,403 --> 00:54:54,871
You look like shit.
1108
00:54:54,904 --> 00:54:57,372
You've only been dead a week.
1109
00:54:57,407 --> 00:54:59,008
You?
1110
00:54:59,042 --> 00:55:01,176
I'm dead too, yeah.
1111
00:55:01,209 --> 00:55:02,545
I'm a ghost too.
1112
00:55:04,013 --> 00:55:06,115
Sorry for you.
1113
00:55:06,149 --> 00:55:09,952
Listen, I'm trying to find the
person responsible for our deaths.
1114
00:55:09,986 --> 00:55:11,319
A girl in a hood.
1115
00:55:11,353 --> 00:55:12,755
Can you remember?
1116
00:55:14,891 --> 00:55:16,324
Yes.
1117
00:55:16,358 --> 00:55:18,461
Yes, she had
something to do with it?
1118
00:55:18,494 --> 00:55:19,696
Who was she?
1119
00:55:19,729 --> 00:55:22,799
Did she work for this
Lloyd Llewellyn guy?
1120
00:55:29,672 --> 00:55:32,240
♪ Ooh, sexy man ♪
1121
00:55:32,274 --> 00:55:33,576
Come to daddy.
1122
00:55:35,343 --> 00:55:38,181
Is this what you
make all your lads do?
1123
00:55:38,213 --> 00:55:39,816
Make them do?
1124
00:55:39,849 --> 00:55:42,485
I'm not making
anyone do anything.
1125
00:55:42,518 --> 00:55:43,686
Nothing I do is illegal.
1126
00:55:43,720 --> 00:55:45,788
I wouldn't make
anyone do anything.
1127
00:55:45,822 --> 00:55:47,957
Well it's a bit like
herding sheep, isn't it?
1128
00:55:47,990 --> 00:55:49,992
It's not like you're making
them go through the gate,
1129
00:55:50,026 --> 00:55:52,595
but when you've got
a dog barking at them
1130
00:55:52,628 --> 00:55:54,664
and there's only one
space for them to go to,
1131
00:55:54,697 --> 00:55:56,933
there's not much choice.
1132
00:55:56,966 --> 00:55:58,167
Shush.
1133
00:55:58,201 --> 00:56:00,703
It's always better
when you don't talk.
1134
00:56:00,737 --> 00:56:03,305
Me specifically or your lads?
1135
00:56:04,239 --> 00:56:05,074
My lads.
1136
00:56:07,410 --> 00:56:09,479
Do you prefer them just
to be bodies, do you?
1137
00:56:09,512 --> 00:56:11,346
Something like that.
1138
00:56:13,683 --> 00:56:15,017
She was angry.
1139
00:56:16,819 --> 00:56:19,021
She was angry, okay.
1140
00:56:19,055 --> 00:56:19,889
Why?
1141
00:56:21,691 --> 00:56:22,792
Can you tell me
anything about her?
1142
00:56:22,825 --> 00:56:23,926
Did she work here?
1143
00:56:23,960 --> 00:56:26,361
Can you remember
anything else about her?
1144
00:56:26,395 --> 00:56:28,064
Samar, Samar, for...
1145
00:56:42,845 --> 00:56:44,046
You want to trap me, huh?
1146
00:56:44,080 --> 00:56:48,251
Who
do you think I am?
1147
00:56:48,283 --> 00:56:50,887
Someone who wants
an army of sex slaves?
1148
00:56:50,920 --> 00:56:52,088
What?
1149
00:56:52,121 --> 00:56:55,158
What are you talking
in reference to?
1150
00:56:55,191 --> 00:56:56,125
Possession?
1151
00:57:27,223 --> 00:57:28,057
Samar,
1152
00:57:29,692 --> 00:57:32,428
Samar, we're just
in a field now.
1153
00:57:32,461 --> 00:57:34,630
Are you staying with us?
1154
00:57:35,798 --> 00:57:37,066
Staying with?
1155
00:57:40,203 --> 00:57:41,037
Right, no.
1156
00:57:43,272 --> 00:57:44,106
No.
1157
00:57:46,309 --> 00:57:47,710
Marbles!
1158
00:57:47,743 --> 00:57:49,312
No, I'm gonna find,
1159
00:57:50,513 --> 00:57:53,983
you know, the hoodie,
the girl in the hood.
1160
00:57:54,016 --> 00:57:57,520
Marbles, now's a good
time to be arriving!
1161
00:57:58,821 --> 00:57:59,722
- Tagg!
- Marbles!
1162
00:57:59,755 --> 00:58:01,224
Tagg!
1163
00:58:01,257 --> 00:58:02,191
There's no girl!
1164
00:58:02,225 --> 00:58:03,159
No, I know, I know.
1165
00:58:03,192 --> 00:58:04,093
We'll find her, Marbles!
1166
00:58:04,126 --> 00:58:05,228
Wait, who are these people?
1167
00:58:05,261 --> 00:58:07,196
- Will you let me possess you?
- No!
1168
00:58:07,230 --> 00:58:08,464
Please let me come inside you.
1169
00:58:13,269 --> 00:58:14,670
Why not, Marbles?!
1170
00:58:14,704 --> 00:58:15,738
Get away!
1171
00:58:19,108 --> 00:58:20,409
Ow!
1172
00:58:24,480 --> 00:58:27,483
Don't be afraid of him!
1173
00:58:28,751 --> 00:58:30,219
That's it, fight him!
1174
00:58:32,388 --> 00:58:33,589
Oh no, I think I hurt him!
1175
00:58:33,623 --> 00:58:34,891
- Are you all right?
- What?!
1176
00:58:34,924 --> 00:58:36,459
- No, what are you doing?
- I'm so sorry!
1177
00:58:36,492 --> 00:58:37,693
Marbles!
1178
00:58:41,030 --> 00:58:42,198
Just wait here.
1179
00:58:42,231 --> 00:58:43,399
Oh my god!
1180
00:58:43,432 --> 00:58:46,068
Keep away, keep
away from my friend!
1181
00:58:48,004 --> 00:58:49,171
Keep away!
1182
00:58:49,205 --> 00:58:50,006
No, no, no, no.
1183
00:58:50,039 --> 00:58:50,840
We've got him.
1184
00:58:50,873 --> 00:58:51,707
Go, Tagg, run, run!
1185
00:58:51,741 --> 00:58:53,075
Go away, Tagg!
1186
00:58:53,109 --> 00:58:53,943
Marbles!
1187
00:58:54,944 --> 00:58:55,778
What?
1188
00:58:56,846 --> 00:58:57,680
Henna?
1189
00:58:59,548 --> 00:59:00,883
Wait,
1190
00:59:00,917 --> 00:59:02,518
- what?!
- You know her?
1191
00:59:02,551 --> 00:59:05,154
Wait, you're the one that's
been taking these guys?!
1192
00:59:05,187 --> 00:59:06,122
What, she's the one,
1193
00:59:06,155 --> 00:59:07,356
she's the girl you
were in love with?
1194
00:59:07,391 --> 00:59:08,724
You wouldn't understand.
1195
00:59:08,758 --> 00:59:10,092
That's so evil though, Henna.
1196
00:59:10,126 --> 00:59:11,193
Don't worry about me.
1197
00:59:11,227 --> 00:59:12,328
Go for her!
1198
00:59:12,361 --> 00:59:13,796
I'm not leaving you, bro!
1199
00:59:13,829 --> 00:59:14,964
They'll get you!
1200
00:59:14,997 --> 00:59:16,465
Okay, go back!
1201
00:59:16,499 --> 00:59:18,167
Who are you talking to?
1202
00:59:18,200 --> 00:59:20,770
Why have you been doing it?
1203
00:59:20,803 --> 00:59:22,071
Love.
1204
00:59:22,104 --> 00:59:23,205
Love?
1205
00:59:23,239 --> 00:59:24,307
What, for that guy?
1206
00:59:24,340 --> 00:59:25,574
- What?
- What?
1207
00:59:25,608 --> 00:59:27,109
No!
1208
00:59:27,143 --> 00:59:27,977
My mum.
1209
00:59:31,480 --> 00:59:34,116
- Marbles, go!
- I'm not going, Tagg!
1210
00:59:34,150 --> 00:59:35,651
Look, I...
1211
00:59:36,786 --> 00:59:37,586
Marbles, go!
1212
00:59:37,620 --> 00:59:39,188
She's getting away!
1213
00:59:41,157 --> 00:59:42,158
Yeah, go on, good.
1214
00:59:42,191 --> 00:59:43,626
Get out of it!
1215
00:59:43,659 --> 00:59:45,127
We've done it, bro.
1216
00:59:45,161 --> 00:59:46,062
Go away!
1217
00:59:46,095 --> 00:59:47,730
We haven't done it, Marbles!
It's her!
1218
00:59:47,763 --> 00:59:50,400
Tagg, what are you doing, bro?
1219
00:59:50,434 --> 00:59:51,534
Tagg!
1220
00:59:51,567 --> 00:59:52,835
We're fine now.
1221
00:59:52,868 --> 00:59:54,470
It's not him, it's her.
1222
00:59:54,503 --> 00:59:55,604
It's not just him.
1223
00:59:55,638 --> 00:59:56,806
Marbles, we have to get her.
1224
00:59:56,839 --> 00:59:58,140
We have to get everybody.
1225
00:59:58,174 --> 00:59:59,041
Okay, come on, bro.
1226
00:59:59,075 --> 00:59:59,809
Let's go.
1227
00:59:59,842 --> 01:00:01,043
Let's go and take Lloyd back.
1228
01:00:01,077 --> 01:00:02,645
We'll call the police and
everything's done. Okay, bro?
1229
01:00:02,678 --> 01:00:03,479
Let's go.
1230
01:00:03,512 --> 01:00:05,247
No, Marbles.
1231
01:00:05,281 --> 01:00:06,215
You've done it,
1232
01:00:06,248 --> 01:00:07,350
you've done your job now,
1233
01:00:07,384 --> 01:00:08,584
okay, bro?
1234
01:00:08,617 --> 01:00:09,986
You need to go and
see Yana, okay?
1235
01:00:10,019 --> 01:00:11,754
You need to say all the
things you never said
1236
01:00:11,787 --> 01:00:12,688
so you can move on.
1237
01:00:12,722 --> 01:00:14,458
No, it's not just about Yana!
1238
01:00:14,490 --> 01:00:17,159
You need to pass
over otherwise-
1239
01:00:17,193 --> 01:00:19,095
I can already see it happening!
1240
01:00:19,128 --> 01:00:20,464
You won't be you anymore.
1241
01:00:20,496 --> 01:00:21,465
You don't understand.
1242
01:00:21,497 --> 01:00:23,799
This is personal
for me, Marbles.
1243
01:00:23,833 --> 01:00:25,067
Okay.
1244
01:00:25,101 --> 01:00:26,869
Khalid, Khalid,
the first victim,
1245
01:00:26,902 --> 01:00:29,238
I knew him, I knew him well.
1246
01:00:30,440 --> 01:00:31,273
Okay.
1247
01:00:35,211 --> 01:00:36,912
What do you mean?
1248
01:00:36,946 --> 01:00:39,449
Marbles, I'm finishing this,
1249
01:00:41,485 --> 01:00:43,185
with or without you.
1250
01:00:43,219 --> 01:00:44,020
No, Tagg.
1251
01:00:44,053 --> 01:00:45,422
Come on, man.
1252
01:00:45,455 --> 01:00:46,856
Tagg, man.
1253
01:00:46,889 --> 01:00:47,690
No, Tagg, come on!
1254
01:00:47,723 --> 01:00:48,657
Tagg, Tagg, Tagg, Tagg!
1255
01:00:48,691 --> 01:00:50,192
Come on, no, Tagg!
1256
01:00:51,827 --> 01:00:52,661
Shit.
1257
01:01:10,780 --> 01:01:11,580
Tagg?
1258
01:01:12,449 --> 01:01:13,249
No!
1259
01:01:19,922 --> 01:01:21,525
Tagg, come on, man!
1260
01:01:22,858 --> 01:01:23,692
Tagg!
1261
01:01:46,483 --> 01:01:47,917
I found out that
Lloyd Llewellyn
1262
01:01:47,950 --> 01:01:50,653
has been misusing his
power for quite some time,
1263
01:01:50,686 --> 01:01:52,822
but nothing illegal.
1264
01:01:52,855 --> 01:01:54,356
What?
1265
01:01:54,391 --> 01:01:57,726
And now, you've incriminated
yourself by assaulting him.
1266
01:01:57,760 --> 01:01:58,627
Oh man.
1267
01:01:58,661 --> 01:02:00,062
Is Jayson here?
1268
01:02:01,565 --> 01:02:02,898
No.
1269
01:02:02,932 --> 01:02:04,468
Where is he then?
1270
01:02:05,535 --> 01:02:07,169
I don't know, man.
1271
01:02:08,405 --> 01:02:09,939
He's passed over?
1272
01:02:11,408 --> 01:02:13,109
As his friend like,
1273
01:02:14,877 --> 01:02:16,078
I'd want to say yes,
1274
01:02:16,112 --> 01:02:17,481
but no, I think he's still
hanging around somewhere
1275
01:02:17,514 --> 01:02:19,849
but I don't know where he is.
1276
01:02:22,751 --> 01:02:25,354
I reckon he loved him.
1277
01:02:25,388 --> 01:02:26,655
Who, what, who?
1278
01:02:26,689 --> 01:02:27,491
Tagg,
1279
01:02:27,524 --> 01:02:29,325
Tagg loved Khalid.
1280
01:02:29,358 --> 01:02:30,594
They were dating for
a couple of months,
1281
01:02:30,626 --> 01:02:32,128
but you know Tagg,
1282
01:02:32,962 --> 01:02:35,030
too afraid to commit.
1283
01:02:35,064 --> 01:02:37,099
Then a month later,
1284
01:02:37,133 --> 01:02:38,701
Khalid disappeared.
1285
01:02:40,302 --> 01:02:41,137
Damn.
1286
01:02:41,971 --> 01:02:43,139
No resolution.
1287
01:02:44,240 --> 01:02:46,742
I really wanted a climax.
1288
01:02:46,775 --> 01:02:47,611
Yeah.
1289
01:02:55,117 --> 01:02:56,218
What is it?
1290
01:03:02,825 --> 01:03:04,760
Did you catch anything?
1291
01:03:06,295 --> 01:03:07,796
I used to spend
hours down there
1292
01:03:07,830 --> 01:03:12,469
but I found out that there
weren't any fish in there.
1293
01:03:12,502 --> 01:03:13,702
Oh.
1294
01:03:13,736 --> 01:03:16,640
But once I buy the
place, I'll put fish in.
1295
01:03:16,672 --> 01:03:18,508
Sounds lovely.
1296
01:03:18,542 --> 01:03:21,444
Your face sounds lovely.
1297
01:03:21,478 --> 01:03:23,112
It is lovely.
1298
01:03:23,145 --> 01:03:25,714
You just blurt
anything out, don't you?
1299
01:03:25,748 --> 01:03:26,650
I try to.
1300
01:03:27,783 --> 01:03:31,454
You should try blurting
out once in a while.
1301
01:03:33,822 --> 01:03:34,723
Blurt.
1302
01:03:34,757 --> 01:03:36,258
Cocoa gives me the squirts.
1303
01:03:36,292 --> 01:03:37,627
Oh.
1304
01:03:37,661 --> 01:03:40,329
Nectarines do the same
but I call it the trots.
1305
01:03:40,362 --> 01:03:42,298
The trots, I like it.
1306
01:03:45,701 --> 01:03:47,836
I like the squirts.
1307
01:03:47,870 --> 01:03:49,705
I remember that last
time I had the trots,
1308
01:03:49,738 --> 01:03:51,541
I had two cups of cocoa
1309
01:03:51,575 --> 01:03:53,510
and then went jumping
on my mini trampoline
1310
01:03:53,543 --> 01:03:57,213
and then it all just
poured right out of me.
1311
01:04:04,086 --> 01:04:05,522
Did you want to get that?
1312
01:04:05,555 --> 01:04:06,889
No, it's fine.
1313
01:04:09,459 --> 01:04:10,393
I might if that's...
1314
01:04:10,427 --> 01:04:11,661
- Oh.
- Sorry.
1315
01:04:11,695 --> 01:04:12,529
Nuh-uh.
1316
01:04:15,331 --> 01:04:16,566
Mum?
1317
01:04:16,600 --> 01:04:17,833
Love,
can you come home?
1318
01:04:17,866 --> 01:04:18,901
What, why?
1319
01:04:18,934 --> 01:04:20,336
Something's happened.
1320
01:04:20,369 --> 01:04:21,571
I need you.
1321
01:04:21,605 --> 01:04:23,707
I'm kind of in the middle of
something at the moment, mum.
1322
01:04:23,739 --> 01:04:25,341
What's more
important than your family?
1323
01:04:25,374 --> 01:04:26,175
No, I'll come, mum.
1324
01:04:26,208 --> 01:04:27,109
I'll come, I'll come.
1325
01:04:27,142 --> 01:04:28,645
Thank you, thank you.
1326
01:04:28,678 --> 01:04:29,845
Come now.
1327
01:04:29,878 --> 01:04:31,313
Sorry.
1328
01:04:31,347 --> 01:04:32,181
Marbles?
1329
01:04:35,452 --> 01:04:36,553
Oh god.
1330
01:04:36,586 --> 01:04:38,254
- Here.
- Oh, thank you.
1331
01:04:38,287 --> 01:04:39,121
I'm sorry.
1332
01:04:40,457 --> 01:04:43,727
I've been having too
much for too long.
1333
01:04:45,861 --> 01:04:47,363
You take the rest.
1334
01:04:48,764 --> 01:04:52,368
You can use it if you
can feel Tagg around.
1335
01:04:54,203 --> 01:04:56,706
I'll come back for my scooter.
1336
01:05:33,108 --> 01:05:33,942
Khalid.
1337
01:05:37,580 --> 01:05:40,349
Apparently,
according to Marbles,
1338
01:05:43,118 --> 01:05:46,188
it's important that
I say something
1339
01:05:46,221 --> 01:05:49,058
which is just quite
simply that I,
1340
01:05:52,995 --> 01:05:56,332
you know, I liked
spending time with you,
1341
01:05:56,365 --> 01:05:58,535
hanging out, you know,
1342
01:05:58,568 --> 01:06:01,036
and I liked your
company and who you are.
1343
01:06:01,070 --> 01:06:04,774
I think you're a good guy
but I loved you basically,
1344
01:06:04,808 --> 01:06:05,608
or I still do,
1345
01:06:05,642 --> 01:06:06,476
I still,
1346
01:06:07,577 --> 01:06:09,011
I still love you.
1347
01:06:45,047 --> 01:06:46,048
Mum, mum?!
1348
01:06:55,458 --> 01:06:56,358
Mum?
1349
01:07:02,131 --> 01:07:03,767
It's all right, mum.
1350
01:07:03,800 --> 01:07:05,033
Moving's hard, mum,
1351
01:07:05,067 --> 01:07:08,505
but you don't have to
if you don't want to.
1352
01:07:14,544 --> 01:07:18,113
What would you give
to have him back again?
1353
01:07:18,147 --> 01:07:19,248
Properly back.
1354
01:07:22,419 --> 01:07:25,822
Anything, mum, but
you know, he's gone.
1355
01:07:38,367 --> 01:07:39,201
Yana.
1356
01:07:49,412 --> 01:07:52,314
The hoodie's taking people.
1357
01:07:52,347 --> 01:07:53,883
I'm just wondering how
possession works, that's all.
1358
01:07:53,917 --> 01:07:55,350
The ghost
steps out of their body
1359
01:07:55,385 --> 01:07:57,352
and then it becomes a
vessel for another ghost.
1360
01:07:57,387 --> 01:07:58,922
Has anyone besides
you taken it?
1361
01:07:58,954 --> 01:08:01,256
You keep putting that crap into your
body, you'll turn into a shell.
1362
01:08:01,290 --> 01:08:02,991
another ghost.
1363
01:08:03,025 --> 01:08:04,059
Unless she's working
for somebody else.
1364
01:08:04,092 --> 01:08:07,062
I need to find a new man.
1365
01:08:08,197 --> 01:08:10,365
Find a new man, a new man.
1366
01:08:18,475 --> 01:08:19,274
You know,
1367
01:08:20,976 --> 01:08:22,479
in certain lights,
1368
01:08:23,613 --> 01:08:25,615
you could look like him.
1369
01:08:30,653 --> 01:08:31,488
Henna?
1370
01:08:34,156 --> 01:08:35,224
What are you?
1371
01:08:38,728 --> 01:08:39,562
Mum!
1372
01:08:46,268 --> 01:08:47,871
Your turn.
1373
01:08:51,407 --> 01:08:52,374
Just give him a quarter.
1374
01:08:52,408 --> 01:08:53,409
It's strong.
1375
01:09:11,561 --> 01:09:16,566
Officer Jayson Tagg
of the Aotearoa Police Service.
1376
01:09:20,369 --> 01:09:22,639
Well, Yana, what about
your ankle bracelet?!
1377
01:09:22,672 --> 01:09:25,207
What happened to you, bro?
1378
01:09:25,240 --> 01:09:27,410
Marbles, he's in trouble.
1379
01:09:27,443 --> 01:09:28,912
What do you mean?
1380
01:09:28,945 --> 01:09:30,813
Well, his mum's gonna try
to put his dad inside him.
1381
01:09:30,847 --> 01:09:31,981
Yeah, what do you mean?
1382
01:09:32,015 --> 01:09:34,216
We need to help him
but I can't get to him in time
1383
01:09:34,249 --> 01:09:37,020
and his scooter's out of petrol.
1384
01:09:38,655 --> 01:09:39,622
What about the keys?
1385
01:09:39,656 --> 01:09:42,090
He left them in the ignition.
1386
01:09:42,124 --> 01:09:43,593
Of course he bloody did.
1387
01:09:43,626 --> 01:09:45,294
Let's roll.
1388
01:10:02,045 --> 01:10:03,813
That's it.
1389
01:10:03,846 --> 01:10:04,681
Good boy.
1390
01:10:06,849 --> 01:10:07,784
Mum, how?
1391
01:10:10,420 --> 01:10:13,022
After you told me about it,
1392
01:10:13,056 --> 01:10:14,222
I got curious.
1393
01:10:15,692 --> 01:10:19,562
Your father's neurological
medication and marijuana,
1394
01:10:19,596 --> 01:10:22,097
you sounded like a degenerate.
1395
01:10:23,032 --> 01:10:24,867
And then there he was.
1396
01:10:27,737 --> 01:10:28,571
Janine.
1397
01:10:31,541 --> 01:10:32,374
Ross.
1398
01:10:33,810 --> 01:10:35,478
You held onto him.
1399
01:10:39,048 --> 01:10:41,751
But then he kept
drifting away.
1400
01:10:44,621 --> 01:10:46,456
It didn't take long.
1401
01:10:46,489 --> 01:10:47,757
Isn't this lovely, darling?
1402
01:10:47,790 --> 01:10:49,025
His eyes clouded over
1403
01:10:49,058 --> 01:10:50,827
and when he looked
at me, it was...
1404
01:10:50,860 --> 01:10:52,294
Darling?
1405
01:10:52,327 --> 01:10:55,898
It
was as if he didn't see me.
1406
01:10:55,932 --> 01:10:57,332
Ross?
1407
01:10:57,366 --> 01:10:59,469
I wouldn't
lose him a second time.
1408
01:11:02,472 --> 01:11:04,774
But then I figured it out.
1409
01:11:10,079 --> 01:11:12,915
A little bit
of your drug opens up the mind.
1410
01:11:12,949 --> 01:11:14,017
Ross, Ross?
1411
01:11:15,952 --> 01:11:17,954
Turns out
a lot of it opens up the body.
1412
01:11:24,661 --> 01:11:26,829
All I needed was a body.
1413
01:11:28,731 --> 01:11:29,799
I'd find them
1414
01:11:31,266 --> 01:11:34,937
and then my little helper
here would do the dirty work.
1415
01:11:34,971 --> 01:11:36,105
Henna.
1416
01:11:36,139 --> 01:11:37,807
It
wasn't always easy,
1417
01:11:37,840 --> 01:11:39,307
but you'd do anything for her,
1418
01:11:39,341 --> 01:11:41,511
wouldn't you, Henna?
1419
01:11:41,544 --> 01:11:42,645
Henna, why?
1420
01:11:47,349 --> 01:11:51,120
I remembered Henna from
the days at the hospital.
1421
01:11:51,154 --> 01:11:53,423
One day, we ran into each other
1422
01:11:53,456 --> 01:11:54,991
and I told her
there might be a way
1423
01:11:55,024 --> 01:11:57,093
to bring her mother back.
1424
01:11:58,360 --> 01:12:00,697
And so she helped me.
1425
01:12:00,730 --> 01:12:03,066
It was a simple system.
1426
01:12:03,099 --> 01:12:06,569
I found them, Henna
stalked them and did...
1427
01:12:09,839 --> 01:12:11,074
The messy part.
1428
01:12:20,183 --> 01:12:23,086
From there, I'd overdose them
on your little concoction
1429
01:12:23,119 --> 01:12:25,955
and invite my
darling Ross inside.
1430
01:12:29,392 --> 01:12:30,793
In you get, love.
1431
01:12:36,065 --> 01:12:37,232
What do you think, love?
1432
01:12:37,265 --> 01:12:38,534
I'm thinking this
one but I don't know.
1433
01:12:38,568 --> 01:12:40,403
Do you think that's better?
1434
01:12:40,436 --> 01:12:42,171
He was in there,
1435
01:12:42,205 --> 01:12:45,208
but it seemed like something
was out of alignment.
1436
01:12:45,240 --> 01:12:46,909
Compatibility issue.
1437
01:12:49,244 --> 01:12:51,080
So I had to try again.
1438
01:13:00,556 --> 01:13:02,158
And again.
1439
01:13:02,191 --> 01:13:04,727
And I finally found a good fit
1440
01:13:04,761 --> 01:13:06,429
in an arrogant police officer.
1441
01:13:07,997 --> 01:13:11,434
So that's when I decided to
sell the farm and move away.
1442
01:13:11,467 --> 01:13:13,903
But again, I was wrong,
1443
01:13:13,936 --> 01:13:16,672
so I went out and got
drunk and scouted for more.
1444
01:13:16,706 --> 01:13:17,940
But wait.
1445
01:13:17,974 --> 01:13:19,374
Why gay men?
1446
01:13:19,408 --> 01:13:21,978
Usually no kids,
often live alone.
1447
01:13:22,011 --> 01:13:25,347
Plus, they tend to
be cleaner and cuter.
1448
01:13:30,219 --> 01:13:33,790
Ross outgrew every
body I gave him.
1449
01:13:33,823 --> 01:13:36,459
For some reason, they
just wouldn't fit
1450
01:13:36,492 --> 01:13:38,861
until the solution came to me.
1451
01:13:38,895 --> 01:13:40,863
Someone was following
me last night.
1452
01:13:43,199 --> 01:13:44,700
- Marbles?
- Henna?
1453
01:13:44,734 --> 01:13:45,802
What?
1454
01:13:45,835 --> 01:13:48,171
Maybe genetics is the key.
1455
01:13:53,810 --> 01:13:54,644
Careful.
1456
01:13:56,279 --> 01:13:59,615
Want to keep this body
in good shape for mummy.
1457
01:14:00,883 --> 01:14:02,451
Kia
ora, Mrs. Marbeck.
1458
01:14:02,485 --> 01:14:03,719
Sorry to come unannounced.
1459
01:14:03,753 --> 01:14:04,987
I'm looking for Marbles.
1460
01:14:05,021 --> 01:14:06,455
- He's got my keys.
- Get rid of him.
1461
01:14:06,489 --> 01:14:09,258
I went to your
house but no one was in there.
1462
01:14:09,292 --> 01:14:10,960
Are you in here?
1463
01:14:10,993 --> 01:14:12,495
- Mate...
- Shut up.
1464
01:14:12,528 --> 01:14:14,864
Is that you, Marbles?
1465
01:14:14,897 --> 01:14:18,301
Wow, you got a beautiful
home by the way.
1466
01:14:21,470 --> 01:14:23,371
I'm here for Marbles.
1467
01:14:23,406 --> 01:14:25,041
Okay, well, he's not here.
1468
01:14:25,074 --> 01:14:27,109
Then
why is my car here?
1469
01:14:28,044 --> 01:14:28,978
Fuck off.
1470
01:14:33,216 --> 01:14:34,050
Fuck off!
1471
01:14:39,222 --> 01:14:40,289
Ma, please.
1472
01:14:42,425 --> 01:14:45,928
Wouldn't you want to
see your father again?
1473
01:14:45,962 --> 01:14:46,963
He's gone.
1474
01:14:49,332 --> 01:14:51,334
Are you gone, sweetie?
1475
01:15:02,979 --> 01:15:03,880
Dad, dad?
1476
01:15:06,182 --> 01:15:08,351
Here you go, Ross, baby.
1477
01:15:09,352 --> 01:15:10,887
It's not ideal.
1478
01:15:10,920 --> 01:15:13,155
It's our best shot.
1479
01:15:13,189 --> 01:15:14,190
Go on, love.
1480
01:15:16,292 --> 01:15:17,460
No.
1481
01:15:17,493 --> 01:15:19,595
Is everything all right?
1482
01:15:20,763 --> 01:15:22,932
What the hell are
you still doing here?
1483
01:15:22,965 --> 01:15:24,400
I came around the back.
1484
01:15:24,433 --> 01:15:26,068
I was worried that this one
was holding you hostage,
1485
01:15:26,102 --> 01:15:27,270
Mrs. Marbeck,
1486
01:15:27,303 --> 01:15:30,039
but now I don't know
what's going on.
1487
01:15:31,340 --> 01:15:32,808
That is so kind
of you, sweetheart,
1488
01:15:32,842 --> 01:15:36,979
but I'm afraid that it's a
bit of a tricky time for us.
1489
01:15:37,013 --> 01:15:40,016
You see, Dane is
having an overdose.
1490
01:15:41,584 --> 01:15:42,518
Oh, okay.
1491
01:15:43,986 --> 01:15:48,691
But we are looking after him
and he is gonna be just fine.
1492
01:15:49,425 --> 01:15:51,027
Xavier, run.
1493
01:15:52,128 --> 01:15:52,962
Run.
1494
01:15:55,665 --> 01:15:56,933
Marbles, run!
1495
01:16:12,515 --> 01:16:15,918
Right, let's get back into it.
1496
01:16:20,122 --> 01:16:21,190
Fuck.
1497
01:17:02,665 --> 01:17:04,100
Why don't we just let him go?
1498
01:17:04,133 --> 01:17:08,671
You could just bring my
mum back like you promised.
1499
01:17:08,704 --> 01:17:09,705
Oh, Henna.
1500
01:17:12,875 --> 01:17:14,076
Please?
1501
01:17:14,110 --> 01:17:16,380
My sweet little princess.
1502
01:17:36,032 --> 01:17:37,600
Marbles, Marbles!
1503
01:17:49,379 --> 01:17:50,713
Marbles.
1504
01:17:50,746 --> 01:17:51,781
The pond!
1505
01:17:51,814 --> 01:17:52,815
- You?
- You?
1506
01:17:53,716 --> 01:17:54,917
Who are you?
1507
01:17:57,286 --> 01:17:58,154
Yeah!
1508
01:18:01,857 --> 01:18:02,725
Go find Marbles!
1509
01:18:02,758 --> 01:18:03,659
I got this!
1510
01:18:06,762 --> 01:18:08,664
Who the hell are you?
1511
01:18:22,945 --> 01:18:24,548
Don't.
1512
01:18:24,580 --> 01:18:25,648
This wasn't the plan.
1513
01:18:25,681 --> 01:18:26,849
Oh, come on.
1514
01:18:28,717 --> 01:18:29,885
You must know.
1515
01:18:31,053 --> 01:18:33,622
I was never gonna
bring your mum back.
1516
01:18:33,656 --> 01:18:35,791
You mean nothing to me.
1517
01:18:35,825 --> 01:18:37,427
You're just useful.
1518
01:18:40,229 --> 01:18:42,566
Oh, for fuck's sake.
1519
01:18:51,107 --> 01:18:51,941
Dad, no!
1520
01:18:53,742 --> 01:18:54,844
Dad, it's me!
1521
01:18:55,878 --> 01:18:58,448
Dad, Marbles, dad, dad, please!
1522
01:19:00,616 --> 01:19:02,118
Dad, I'm so sorry.
1523
01:19:03,520 --> 01:19:07,022
I'm so sorry I didn't
say goodbye Dad.
1524
01:19:09,091 --> 01:19:09,925
Hey!
1525
01:19:12,094 --> 01:19:13,295
Dane!
1526
01:19:13,329 --> 01:19:14,697
You didn't pass over!
1527
01:19:14,730 --> 01:19:15,865
Yeah, I couldn't
leave you, mate!
1528
01:19:15,898 --> 01:19:17,501
You know we're friends!
1529
01:19:17,534 --> 01:19:18,367
Best friends?
1530
01:19:18,401 --> 01:19:20,069
Yeah, best friends!
1531
01:19:22,371 --> 01:19:23,172
Don't hurt him!
1532
01:19:23,205 --> 01:19:24,340
Don't hurt him, Tagg!
1533
01:19:24,373 --> 01:19:25,575
Are you kidding me?
1534
01:19:25,609 --> 01:19:26,742
Look, he's not your
dad anymore, Marbles!
1535
01:19:26,775 --> 01:19:28,878
Look at the state of him!
1536
01:19:29,845 --> 01:19:31,680
You missed your chance, mate.
1537
01:19:31,714 --> 01:19:33,749
Look, sometimes, you know,
1538
01:19:33,782 --> 01:19:37,920
moving on doesn't look
like we think it should.
1539
01:19:37,953 --> 01:19:39,655
Marbles!
1540
01:19:39,688 --> 01:19:40,490
Yana?
1541
01:19:40,524 --> 01:19:42,691
She's got me!
1542
01:19:42,725 --> 01:19:45,227
I'm not gonna be quick
enough to save her.
1543
01:19:45,261 --> 01:19:46,429
Help!
1544
01:19:47,597 --> 01:19:49,331
Do you still want
to come inside me?
1545
01:19:49,365 --> 01:19:50,534
Marbles, ow!
1546
01:19:52,067 --> 01:19:53,903
Not so tough now, are you?
1547
01:19:53,936 --> 01:19:57,306
Hey you, get
your damn hands off her!
1548
01:19:57,339 --> 01:19:58,408
You heard me.
1549
01:19:59,376 --> 01:20:00,709
I'm your mother!
1550
01:20:00,743 --> 01:20:02,344
You can't tell me what to do.
1551
01:20:08,050 --> 01:20:10,453
Tell him to give me his body.
1552
01:20:11,854 --> 01:20:13,623
You're so gross.
1553
01:20:13,657 --> 01:20:15,157
Mum, let her go!
1554
01:20:17,693 --> 01:20:19,496
Yeah, that's right!
1555
01:20:30,105 --> 01:20:31,675
Yeah, atta-boy, Marbles!
1556
01:20:31,707 --> 01:20:33,742
Marbles, what have you done?
1557
01:20:33,776 --> 01:20:37,447
Wow, this is,
this is pretty weird.
1558
01:20:43,553 --> 01:20:44,387
Dad?
1559
01:20:46,355 --> 01:20:47,923
Look at him, mum.
1560
01:20:47,957 --> 01:20:50,226
Look at what he's become.
1561
01:20:50,259 --> 01:20:51,160
Oh, Ross.
1562
01:20:53,796 --> 01:20:55,831
You shouldn't
have held on to him.
1563
01:20:55,864 --> 01:20:57,032
Oh, darling.
1564
01:21:00,637 --> 01:21:01,971
Are you okay?
1565
01:21:02,004 --> 01:21:04,507
Marbles, you're
really in there?
1566
01:21:04,541 --> 01:21:06,275
Yeah.
1567
01:21:06,308 --> 01:21:08,010
This is pretty buzzy.
1568
01:21:09,613 --> 01:21:10,980
Ross?
1569
01:21:11,013 --> 01:21:13,983
Oh, Ross, I have
missed you so much.
1570
01:21:15,485 --> 01:21:18,787
We can be together
again, can't we?
1571
01:21:18,821 --> 01:21:21,023
Ross, Ross, it's me.
1572
01:21:21,056 --> 01:21:22,626
Darling, your love.
1573
01:21:25,428 --> 01:21:26,262
Ross?
1574
01:21:30,966 --> 01:21:31,800
You.
1575
01:21:34,169 --> 01:21:35,271
You did this.
1576
01:21:42,746 --> 01:21:45,014
Holy shit!
1577
01:21:46,949 --> 01:21:47,783
Look.
1578
01:21:51,253 --> 01:21:54,591
I just wanted to be
with the man I love.
1579
01:21:55,958 --> 01:21:57,460
Was that so wrong?
1580
01:21:58,861 --> 01:22:00,829
What about me, mum?
1581
01:22:00,863 --> 01:22:03,433
I lost someone as well.
1582
01:22:03,466 --> 01:22:07,771
Well, two people if you
consider what you've become.
1583
01:22:10,839 --> 01:22:13,677
Look, we failed dad
when he was alive.
1584
01:22:13,710 --> 01:22:15,578
Let's not fail him now.
1585
01:22:18,548 --> 01:22:20,282
He's not here anymore.
1586
01:22:23,952 --> 01:22:25,455
I'm sorry, Ross.
1587
01:23:04,728 --> 01:23:05,628
Hey, sis.
1588
01:23:10,767 --> 01:23:13,102
You know I love you
and shit, right?
1589
01:23:26,115 --> 01:23:27,817
Hey, Marbles.
1590
01:23:27,851 --> 01:23:29,184
Come here, mate.
1591
01:23:39,194 --> 01:23:42,898
Hey, listen, Marbles,
about the life insurance.
1592
01:23:42,931 --> 01:23:44,667
It's all right, Tagg.
1593
01:23:44,701 --> 01:23:46,636
I don't need the life
insurance anymore.
1594
01:23:46,669 --> 01:23:49,739
You can't have done all this
for nothing though, Marbles.
1595
01:23:49,773 --> 01:23:53,342
I didn't do it
for nothing, Tagg.
1596
01:23:53,376 --> 01:23:57,146
Hey, thanks for
letting me, you know.
1597
01:23:57,179 --> 01:23:59,516
Oh, I liked it in the end.
1598
01:24:04,621 --> 01:24:06,489
Well, hey, I,
1599
01:24:06,523 --> 01:24:07,624
Marbles, I...
1600
01:24:09,793 --> 01:24:10,627
I...
1601
01:24:13,162 --> 01:24:13,996
You too.
1602
01:24:14,963 --> 01:24:15,799
What?
1603
01:24:16,965 --> 01:24:19,301
Oh, I thought you
were gonna say...
1604
01:24:19,334 --> 01:24:20,169
What?
1605
01:24:21,604 --> 01:24:25,675
I thought you were gonna
say that you loved me, but.
1606
01:24:28,445 --> 01:24:31,113
Oh.
1607
01:25:12,154 --> 01:25:16,258
I feel like I just ate a
whole bag of nectarines.
1608
01:25:35,945 --> 01:25:40,683
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1609
01:25:40,717 --> 01:25:45,722
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1610
01:25:46,489 --> 01:25:48,992
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1611
01:26:02,304 --> 01:26:05,775
♪ I need a real good man ♪
1612
01:26:05,808 --> 01:26:09,311
♪ Not just a pretty face ♪
1613
01:26:09,344 --> 01:26:12,982
♪ Someone who likes to play ♪
1614
01:26:13,016 --> 01:26:16,586
♪ The greatest ever
game of chase ♪
1615
01:26:16,619 --> 01:26:18,555
♪ Man, oh man ♪
1616
01:26:18,588 --> 01:26:19,622
♪ That's rough and tumble ♪
1617
01:26:19,656 --> 01:26:22,190
♪ That's not who I am ♪
1618
01:26:22,224 --> 01:26:27,229
♪ And I don't want to
play hide and seek today ♪
1619
01:26:30,500 --> 01:26:32,835
♪ I know that we could be ♪
1620
01:26:32,869 --> 01:26:37,105
♪ So come and play
Tagg with me ♪
1621
01:26:37,139 --> 01:26:40,309
♪ 'Cause it's a lovely game
for two, sometimes three ♪
1622
01:26:40,342 --> 01:26:44,414
♪ Come and play Tagg with me ♪
1623
01:26:44,447 --> 01:26:47,650
♪ You know that reaching
out is always with me ♪
1624
01:26:47,684 --> 01:26:51,654
♪ Come and play Tagg with me ♪
1625
01:26:51,688 --> 01:26:53,756
♪ Have a catch, and
kiss, and more ♪
1626
01:26:53,790 --> 01:26:55,558
♪ I'll show off easy ♪
1627
01:26:55,592 --> 01:27:00,162
♪ Come and play Tagg with me ♪
1628
01:27:00,195 --> 01:27:04,534
♪ You're it ♪
1629
01:27:04,567 --> 01:27:05,501
♪ Tagg ♪
1630
01:27:06,736 --> 01:27:08,705
♪ I wake up on the flip side ♪
1631
01:27:08,738 --> 01:27:11,373
♪ It only hurt a little bit ♪
1632
01:27:11,407 --> 01:27:13,543
♪ But this time is
the right time ♪
1633
01:27:13,576 --> 01:27:15,912
♪ We've never had
a choice in it ♪
1634
01:27:15,945 --> 01:27:18,313
♪ And I ever really
want to know ♪
1635
01:27:18,347 --> 01:27:21,651
♪ Is if I never gotta
fall too far down ♪
1636
01:27:21,684 --> 01:27:23,453
♪ But become what
we want with it ♪
1637
01:27:23,486 --> 01:27:25,722
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1638
01:27:25,755 --> 01:27:30,493
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1639
01:27:30,526 --> 01:27:35,531
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1640
01:27:36,298 --> 01:27:40,703
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1641
01:27:41,471 --> 01:27:45,842
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1642
01:27:48,411 --> 01:27:53,148
♪ Nobody here to tell
me what I'm seeing ♪
1643
01:27:53,181 --> 01:27:58,186
♪ 'Cause I know it's you
with my eyes closed ♪
1644
01:27:59,389 --> 01:28:03,191
♪ If only I'd known that
I had to let you go ♪
1645
01:28:04,359 --> 01:28:08,330
♪ Baby, you would
still be mine ♪
1646
01:28:08,363 --> 01:28:12,468
♪ It feels good just to know
that you've ever loved before ♪
1647
01:28:12,502 --> 01:28:17,106
♪ Even though it might have
meant things hurt a little more ♪
1648
01:28:17,140 --> 01:28:19,341
♪ Wake up on the flip side ♪
1649
01:28:19,374 --> 01:28:22,078
♪ It only hurt a little bit ♪
1650
01:28:22,111 --> 01:28:24,246
♪ But this time is
the right time ♪
1651
01:28:24,279 --> 01:28:26,582
♪ I never had a choice in it ♪
1652
01:28:26,616 --> 01:28:29,085
♪ And all I ever
really wanna know ♪
1653
01:28:29,118 --> 01:28:32,455
♪ Is if I'm never gonna
fall too far down ♪
1654
01:28:32,488 --> 01:28:34,256
♪ But become what
we want with it ♪
1655
01:28:34,289 --> 01:28:36,426
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1656
01:28:36,459 --> 01:28:41,397
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1657
01:28:41,431 --> 01:28:46,436
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1658
01:28:47,235 --> 01:28:51,474
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1659
01:28:52,274 --> 01:28:54,444
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1660
01:29:07,390 --> 01:29:09,759
♪ I woke up, I was
never feeling honey ♪
1661
01:29:09,792 --> 01:29:12,095
♪ It's like reality's
gone with my money ♪
1662
01:29:12,128 --> 01:29:14,397
♪ One minute, just sitting
down contemplating ♪
1663
01:29:14,430 --> 01:29:17,166
♪ I can't put into words
It's so damn frustrating ♪
1664
01:29:17,200 --> 01:29:19,569
♪ But you know I'm thinking
it was all worth it ♪
1665
01:29:19,602 --> 01:29:20,903
♪ 'Cause people came
and people went ♪
1666
01:29:20,937 --> 01:29:22,171
♪ It wasn't perfect ♪
1667
01:29:22,205 --> 01:29:24,207
♪ But all along, it
was times well spent ♪
1668
01:29:24,239 --> 01:29:26,876
♪ Memories are generally
good, 'bout 99% ♪
1669
01:29:26,909 --> 01:29:29,145
♪ It's a shame the other
1% will stand out ♪
1670
01:29:29,178 --> 01:29:30,680
♪ And slowly build out ♪
1671
01:29:30,713 --> 01:29:32,982
♪ Sometimes it's looking like
it's never gonna work out ♪
1672
01:29:33,015 --> 01:29:36,953
♪ 'Cause in the end, we
always hurt the ones we love ♪
1673
01:29:36,986 --> 01:29:39,321
♪ You must have heard I've
been looking for you ♪
1674
01:29:39,354 --> 01:29:42,357
♪ You know it's weird
I can always feel you ♪
1675
01:29:42,391 --> 01:29:43,826
♪ But we were always apart ♪
1676
01:29:43,860 --> 01:29:45,194
♪ Now, we're just so close ♪
1677
01:29:45,228 --> 01:29:48,064
♪ And I never felt so
far away, that's true ♪
1678
01:29:48,097 --> 01:29:50,332
♪ I wake up on the flip side ♪
1679
01:29:50,365 --> 01:29:53,069
♪ It only hurt a little bit ♪
1680
01:29:53,102 --> 01:29:55,337
♪ But this time is
the right time ♪
1681
01:29:55,370 --> 01:29:57,607
♪ I never had a choice in it ♪
1682
01:29:57,640 --> 01:30:00,143
♪ And all I ever
really wanna know ♪
1683
01:30:00,176 --> 01:30:03,345
♪ Is if I'm ever gonna
fall too far down ♪
1684
01:30:03,379 --> 01:30:05,248
♪ But become what
we want with it ♪
1685
01:30:05,280 --> 01:30:07,383
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1686
01:30:07,416 --> 01:30:12,421
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1687
01:30:13,222 --> 01:30:17,493
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1688
01:30:18,261 --> 01:30:22,565
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1689
01:30:23,331 --> 01:30:24,267
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1690
01:30:24,299 --> 01:30:25,835
♪ I woke up on the flip side ♪
1691
01:30:25,868 --> 01:30:28,671
♪ It only hurt a little bit ♪
1692
01:30:28,704 --> 01:30:30,873
♪ This time is the right time ♪
1693
01:30:30,907 --> 01:30:34,911
♪ I've never had
a choice in it ♪
1694
01:30:34,960 --> 01:30:39,960
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
111587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.