Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
25.000
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,214
Polish Television presents
3
00:00:07,591 --> 00:00:09,801
FOUR TANK-MEN AND A DOG
4
00:00:10,135 --> 00:00:11,887
THE CREW
5
00:00:17,267 --> 00:00:21,355
Based on a nowel by
6
00:01:23,834 --> 00:01:27,379
directed by
7
00:01:49,943 --> 00:01:52,988
Szarik, be quiet...
8
00:01:53,322 --> 00:01:55,574
Szarik!
9
00:01:55,908 --> 00:01:59,369
My muzzle...
10
00:02:05,626 --> 00:02:07,794
Typical Polish hunter,
11
00:02:09,213 --> 00:02:13,800
a good shot
but little meat.
12
00:02:51,213 --> 00:02:56,510
You'll never catch anything here.
Just black squirrels.
13
00:03:07,229 --> 00:03:10,524
There's nothing here.
14
00:03:26,456 --> 00:03:29,501
Someone else must
be hunting here
15
00:03:30,627 --> 00:03:32,921
a man or an animal.
16
00:03:39,303 --> 00:03:42,181
Eat Ball...
17
00:03:42,973 --> 00:03:44,099
Go on Mura...
18
00:04:55,337 --> 00:04:58,048
It's too bad, she
was a good dog.
19
00:04:58,382 --> 00:05:01,510
You're all alone now
Szarik, without your mom.
20
00:05:08,600 --> 00:05:10,352
Happens to
everybody.
21
00:05:10,686 --> 00:05:13,021
Nobody stays
alone.
22
00:05:13,355 --> 00:05:15,774
Szarik's with people
and so are you.
23
00:05:16,108 --> 00:05:20,445
And you'll find your father.
When the war will end you'll find him.
24
00:05:22,656 --> 00:05:24,741
Look at this dog.
25
00:05:25,075 --> 00:05:27,703
He's pretending to
be all grown up.
26
00:05:57,858 --> 00:06:00,736
The bullet's in the
right barrel.
27
00:06:23,675 --> 00:06:26,261
He got me with
his claw.
28
00:06:32,142 --> 00:06:34,728
What are you doing
Jefim Siemionycz?
29
00:06:35,062 --> 00:06:39,358
Because of the war the tiger
isn't afraid of people.
30
00:06:39,691 --> 00:06:43,987
He goes out looking for food.
He almost found it.
31
00:06:44,321 --> 00:06:48,408
I'm thanking you for
saving my life.
32
00:06:48,742 --> 00:06:51,954
I should be the
one thanking you.
33
00:06:59,837 --> 00:07:02,381
Give me this puppy.
34
00:07:04,174 --> 00:07:09,471
Get him Szarik.
35
00:07:20,649 --> 00:07:22,693
Good dog.
36
00:07:23,026 --> 00:07:24,862
Can you walk?
37
00:07:25,195 --> 00:07:30,701
Not really, and we'd
have to leave the meat.
38
00:07:31,493 --> 00:07:36,206
I'll stay here with Szarik
and you go to the clearing
39
00:07:36,540 --> 00:07:40,711
and stop a tractor when
it comes with the logs.
40
00:07:43,881 --> 00:07:47,426
It shouldn't
take long.
41
00:07:52,556 --> 00:07:54,433
Wait!
42
00:08:02,566 --> 00:08:04,735
Take this
43
00:08:05,861 --> 00:08:07,946
it's for you.
44
00:08:11,325 --> 00:08:13,952
Wait here I
won't be long.
45
00:09:52,217 --> 00:09:54,511
It keeps on banging...
46
00:09:54,845 --> 00:09:56,889
The tractor.
47
00:09:57,222 --> 00:09:58,974
In the morning I have
to transport the logs
48
00:09:59,308 --> 00:10:00,684
It will be noon
before I finish.
49
00:10:01,018 --> 00:10:02,853
The night is long,
you'll make it.
50
00:10:03,187 --> 00:10:05,189
Working at night
is no good.
51
00:10:05,522 --> 00:10:07,733
Do you have
extra inserts?
52
00:10:08,066 --> 00:10:09,401
Yes.
53
00:10:09,735 --> 00:10:11,403
Then I'll do it.
54
00:10:11,737 --> 00:10:12,946
You know how?
55
00:10:20,871 --> 00:10:23,415
I'll call you
when it's ready.
56
00:10:52,986 --> 00:10:56,031
What's your name?
57
00:10:58,992 --> 00:11:01,495
Kos. Jan Kos.
58
00:11:01,828 --> 00:11:03,372
It's difficult.
59
00:11:04,206 --> 00:11:05,999
And yours?
60
00:11:06,333 --> 00:11:08,001
Grigorij Sakaszwili.
61
00:11:08,794 --> 00:11:11,922
Sakaszwili.
62
00:11:12,256 --> 00:11:14,383
It's also difficult.
63
00:11:14,716 --> 00:11:17,135
I'm from Georgia.
64
00:11:17,469 --> 00:11:19,805
You should see
our mountains.
65
00:11:20,889 --> 00:11:23,809
You see this screw?
66
00:11:24,142 --> 00:11:26,937
Here the mountains
are like this screw.
67
00:11:27,771 --> 00:11:31,316
And ours are like
this tractor.
68
00:11:32,359 --> 00:11:36,947
I know I was to Caucasus
before I came here.
69
00:11:37,281 --> 00:11:38,407
What are you
looking for?
70
00:11:39,241 --> 00:11:41,285
My Father.
71
00:11:44,872 --> 00:11:46,415
Turn the other one.
72
00:11:52,171 --> 00:11:53,839
Alright.
73
00:11:54,256 --> 00:12:01,555
The old man said you killed a tiger;
you're a hunter.
74
00:12:02,139 --> 00:12:04,516
I have eyes
and I see.
75
00:12:04,850 --> 00:12:08,353
You know about tractors.
Take the tractor and my job.
76
00:12:08,687 --> 00:12:10,606
I don't want to. What
are you going to do?
77
00:12:10,939 --> 00:12:12,441
I'm joining the army.
78
00:12:12,774 --> 00:12:18,447
Are they recruiting?
How old are you?
79
00:12:19,281 --> 00:12:22,034
19
And you?
80
00:12:22,826 --> 00:12:25,537
17
81
00:12:26,205 --> 00:12:29,416
The hunter said
you were 16.
82
00:12:30,125 --> 00:12:33,295
That's not why they
don't want me.
83
00:12:33,629 --> 00:12:37,090
I'm Polish,
from Gdansk.
84
00:12:38,050 --> 00:12:44,765
You don't want the tractor
you're not going to the army,
85
00:12:45,098 --> 00:12:49,353
you know what I'll tell you?
You don't care about our war.
86
00:12:49,686 --> 00:12:51,480
You're loitering.
87
00:12:51,813 --> 00:12:54,608
You collect squirrel furs
and wild dogs fed on frogs, right?
88
00:12:54,942 --> 00:12:56,985
For flying suits
for the pilots.
89
00:12:57,319 --> 00:13:00,989
Cleaver, you're here while our
brothers fight in the trenches.
90
00:13:01,323 --> 00:13:05,327
Cleaver?
Who first fought Hitler?
91
00:13:05,661 --> 00:13:08,580
Who fought at
Westerplatte?
92
00:13:08,914 --> 00:13:11,333
Wester... it's hard
to pronounce.
93
00:13:11,667 --> 00:13:16,046
Your war is long over, they
defeated you in two weeks.
94
00:13:16,380 --> 00:13:17,756
- Can you fight?
- Why?
95
00:13:25,597 --> 00:13:26,849
Come here.
96
00:13:33,730 --> 00:13:35,232
What a devil.
97
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
You want more?
98
00:14:20,277 --> 00:14:23,071
Are those our planes?
99
00:14:23,405 --> 00:14:26,408
It's the Japanese on the
other side of Ussuri.
100
00:14:40,047 --> 00:14:44,468
You want more or
have you had enough?
101
00:14:44,801 --> 00:14:47,971
Your war, my war,
it's the same war.
102
00:14:48,305 --> 00:14:50,974
Take the tractor when
I go to the army.
103
00:14:51,308 --> 00:14:52,643
Children!
104
00:15:07,115 --> 00:15:09,743
Go to sleep.
105
00:15:10,077 --> 00:15:12,621
It's good to sleep
after working.
106
00:15:12,955 --> 00:15:16,375
I'll do the rest myself, you
have to leave in the morning.
107
00:15:16,708 --> 00:15:19,837
In Georgia you
can really sleep.
108
00:15:20,170 --> 00:15:22,756
There you lie down,
you're warm
109
00:15:23,090 --> 00:15:24,299
you stand a bottle
of wine next to you.
110
00:15:24,633 --> 00:15:28,554
The door is wide open, the night
and the stars comes into the house.
111
00:15:28,887 --> 00:15:30,806
Through the door
or in your dreams?
112
00:15:31,139 --> 00:15:32,266
Haven't you seen
stars come in?
113
00:15:32,599 --> 00:15:35,352
They come through the
door and in your dreams.
114
00:15:35,686 --> 00:15:37,688
Whichever way.
115
00:15:50,617 --> 00:15:53,245
Give me some paper.
116
00:15:59,084 --> 00:16:00,586
Does your leg hurt?
117
00:16:00,919 --> 00:16:05,757
Go on. I'll manage.
Thank you.
118
00:16:07,634 --> 00:16:09,261
Can I take this?
119
00:16:09,595 --> 00:16:11,054
You want
to burn it?
120
00:16:11,388 --> 00:16:12,639
No.
121
00:17:43,981 --> 00:17:46,608
Finished?
122
00:17:46,942 --> 00:17:49,820
Yes.
We have to wake up Gruzin.
123
00:17:50,153 --> 00:17:52,322
What did you see
in that newspaper?
124
00:17:52,656 --> 00:17:54,658
An announcement.
125
00:17:54,992 --> 00:18:00,330
The Russians are forming
a Polish division.
126
00:18:00,664 --> 00:18:03,083
Read it out loud.
127
00:18:03,417 --> 00:18:06,753
So we can fight together...
the rest is missing.
128
00:18:07,087 --> 00:18:10,174
My leg will heal,
I won't keep you.
129
00:18:10,507 --> 00:18:12,217
I can't make
you stay.
130
00:18:12,551 --> 00:18:13,635
I'll wake up
Gruzin.
131
00:18:13,969 --> 00:18:16,388
I'll go with him and
come back with the doctor.
132
00:18:16,722 --> 00:18:18,223
The doctor can
find his way alone.
133
00:18:18,557 --> 00:18:21,602
Take the horse and go to
the Polish Range, can you find it?
134
00:18:21,935 --> 00:18:23,312
Yes.
It's by the waterfall.
135
00:18:23,645 --> 00:18:27,524
You'll bring me some ginseng.
The root is the best for healing.
136
00:18:27,858 --> 00:18:30,027
You'll find it by
the left cottage.
137
00:18:30,360 --> 00:18:36,158
Take my gun.
Shoot only large animals.
138
00:19:16,865 --> 00:19:20,202
Don't worry,
I'm with you.
139
00:19:23,664 --> 00:19:26,542
I'll tell him
Major you have to take him,
140
00:19:26,875 --> 00:19:29,962
your war, my war,
it's our war.
141
00:19:43,684 --> 00:19:47,646
Get out of here.
142
00:19:50,274 --> 00:19:51,984
I don't want to
see you again.
143
00:19:52,317 --> 00:19:53,527
Thinks he's
a lawyer.
144
00:19:53,861 --> 00:19:57,114
Then we'll have to higher nannies
to watch over the kids at war.
145
00:19:57,447 --> 00:20:02,035
I won't sign anything,
this hand knows no mercy.
146
00:20:21,346 --> 00:20:24,474
God damn.
147
00:21:32,251 --> 00:21:35,337
Be quiet, there's
no one here.
148
00:25:08,509 --> 00:25:10,636
Major...
149
00:25:12,221 --> 00:25:15,599
a Japanese parachuter.
150
00:25:33,784 --> 00:25:36,495
Then the major said
151
00:25:42,668 --> 00:25:48,257
I know you can fight without
a nanny but the rules don't.
152
00:25:49,883 --> 00:25:52,261
Was the doctor here?
153
00:25:52,594 --> 00:25:56,515
I'm thinking about
something else.
154
00:25:56,849 --> 00:26:00,102
Were you at
the Polish Range?
155
00:26:00,435 --> 00:26:04,940
80 years ago Polish
exiles who fought the czar
156
00:26:05,274 --> 00:26:08,151
settled there in
the mountains.
157
00:26:08,485 --> 00:26:09,987
They lived
there long.
158
00:26:10,320 --> 00:26:15,909
Their grandchildren left for home
after the October Revolution.
159
00:26:16,243 --> 00:26:19,037
You'll follow in
their footsteps.
160
00:26:21,790 --> 00:26:24,918
There's Polish writing
on the blade.
161
00:26:25,252 --> 00:26:30,132
He lived, fought, now we
don't even know his name.
162
00:26:37,222 --> 00:26:39,224
Jefim Siemionycz,
163
00:26:39,558 --> 00:26:42,519
if I won't find my father
I'll come back here.
164
00:26:42,853 --> 00:26:44,396
I have nobody.
165
00:26:44,730 --> 00:26:46,857
Stop saying that.
166
00:26:47,191 --> 00:26:50,277
I'll give you Szarik
when he gets bigger.
167
00:26:50,611 --> 00:26:52,654
You'll need a
friend at war.
168
00:26:52,988 --> 00:26:56,074
And warm fur gloves.
169
00:26:56,408 --> 00:27:00,329
And even if you won't find
your father you won't be back.
170
00:27:00,662 --> 00:27:02,831
You'll stay with
your own kind.
171
00:27:03,165 --> 00:27:06,877
That newspaper seemed
to be just paper
172
00:27:07,211 --> 00:27:12,382
but like the call of wild
geese - it can't be helped.
173
00:27:12,716 --> 00:27:15,344
You have to go
your own way.
174
00:28:28,792 --> 00:28:30,878
Is that you Sasza?
175
00:28:31,211 --> 00:28:34,006
What kind of
a man are you?
176
00:28:36,925 --> 00:28:42,431
You're always late.
One day you'll be too late.
177
00:28:42,764 --> 00:28:46,351
If you're to stay then
not under my command.
178
00:29:46,036 --> 00:29:47,621
Gruel again?
179
00:29:54,169 --> 00:29:55,879
Who are you?
180
00:29:56,213 --> 00:29:59,508
Talk or we'll throw
you out the door.
181
00:30:08,809 --> 00:30:10,561
Who are you?
182
00:30:12,646 --> 00:30:14,940
You want to fight me?
183
00:30:16,900 --> 00:30:19,403
Leave him.
184
00:30:20,779 --> 00:30:22,614
You come unasked,
185
00:30:22,948 --> 00:30:25,033
you don't answer questions,
it's not nice.
186
00:30:25,367 --> 00:30:27,536
- I want to fight on the front.
- I see.
187
00:30:27,870 --> 00:30:30,038
Throw him out together
with the dog.
188
00:30:31,415 --> 00:30:35,419
Private, don't interrupt
when an officer is speaking.
189
00:30:35,752 --> 00:30:37,421
Who was keeping
watch last night?
190
00:30:38,839 --> 00:30:40,507
I was, sir.
191
00:30:40,841 --> 00:30:44,052
Do you think this boy
and his dog got in then
192
00:30:44,386 --> 00:30:46,805
or did he fall from the
sky through the chimney?
193
00:30:49,349 --> 00:30:52,186
Damn it.
194
00:30:54,771 --> 00:30:56,815
You can'tjust decide
to go to war.
195
00:30:57,149 --> 00:30:59,943
At the draft office
they'll examine you
196
00:31:00,277 --> 00:31:02,362
see what you are
and they'll give you a paper.
197
00:31:02,696 --> 00:31:05,073
Your mother's probably
crying cause you're gone.
198
00:31:05,407 --> 00:31:07,284
And if I don't
have a mother?
199
00:31:16,877 --> 00:31:19,213
And your father's
on the front?
200
00:31:19,546 --> 00:31:22,299
I don't know, he
disappeared 4 years ago.
201
00:31:22,633 --> 00:31:24,593
That was before the war.
202
00:31:25,177 --> 00:31:28,013
Not in Poland.
203
00:31:28,347 --> 00:31:31,308
I'm going to join
the Polish army.
204
00:31:31,642 --> 00:31:35,687
I've been traveling with
you since last night.
205
00:31:36,021 --> 00:31:40,484
Give our ally some food,
the gruel's getting cold.
206
00:32:17,229 --> 00:32:20,566
I could clean this.
207
00:32:22,568 --> 00:32:26,655
"This" is a machine gun.
A hand machine gun.
208
00:32:26,989 --> 00:32:29,658
Would you know how?
209
00:32:31,660 --> 00:32:36,081
I'm sorry, it was a
stupid thing to do.
210
00:32:39,751 --> 00:32:42,296
Take me with you,
I can clean the guns,
211
00:32:42,629 --> 00:32:44,381
I'll keep a watch
with my dog.
212
00:32:44,715 --> 00:32:46,175
We won't let
anyone get in.
213
00:32:46,508 --> 00:32:48,635
You...
214
00:32:50,304 --> 00:32:52,097
What does he want?
215
00:32:52,431 --> 00:32:54,850
He wants to
go hunting.
216
00:32:55,184 --> 00:32:58,770
These are guns for big animals,
and the hunt is not for kids.
217
00:32:59,104 --> 00:33:00,397
It's not for
adults either.
218
00:33:00,731 --> 00:33:02,941
But you have to do
what you have to do.
219
00:33:03,650 --> 00:33:05,819
Here's a certificate.
220
00:33:06,153 --> 00:33:07,738
I'm a hunter.
221
00:33:08,071 --> 00:33:10,032
What's this?
A tiger!
222
00:33:17,206 --> 00:33:19,208
Alright.
223
00:33:19,917 --> 00:33:25,380
I can't do it son, the
army's all about orders,
224
00:33:25,714 --> 00:33:29,134
I'll have to let you off
at the first station.
225
00:33:49,780 --> 00:33:51,782
Yes.
226
00:34:18,892 --> 00:34:21,103
Just for a while.
227
00:34:23,021 --> 00:34:25,023
A hunter.
228
00:34:26,650 --> 00:34:28,610
Get out.
229
00:34:29,778 --> 00:34:32,239
Come Szarik, they're
throwing us out.
230
00:34:34,908 --> 00:34:36,535
Look...
231
00:34:44,459 --> 00:34:47,087
You're from Poland.
Me too, from Gdansk.
232
00:34:49,131 --> 00:34:52,467
You're lucky, you can
go with them now.
233
00:34:55,053 --> 00:34:58,265
My name's Gustaw Jelen.
Call me Gustlik.
234
00:34:58,599 --> 00:35:00,058
- I'm Jan Kos.
- And the dog?
235
00:35:00,392 --> 00:35:01,977
Szarik.
236
00:35:02,311 --> 00:35:05,564
It means ball in Russian.
So long guys.
237
00:35:05,898 --> 00:35:08,150
Keep your eyes open on the
front, we might meet again.
238
00:35:08,483 --> 00:35:10,819
Make room guys,
we have another one.
239
00:35:14,740 --> 00:35:16,992
Oh my God,
a girl.
240
00:35:17,326 --> 00:35:20,287
Let me go, where
did you come from?
241
00:35:20,621 --> 00:35:23,290
- Ussuri.
- Not from the moon?
242
00:35:23,624 --> 00:35:25,209
- No.
- Where are you from in Poland?
243
00:35:25,542 --> 00:35:27,586
- Gdansk.
- I'm from Warsaw.
244
00:35:27,920 --> 00:35:29,588
Sit down.
245
00:35:29,922 --> 00:35:31,757
My name's Litka.
246
00:35:32,090 --> 00:35:34,885
You're pretty,
like a picture.
247
00:35:35,469 --> 00:35:37,554
I'm cold.
248
00:35:38,597 --> 00:35:40,516
Here.
Take it.
249
00:35:41,934 --> 00:35:43,727
Take it,
I'm warm.
250
00:35:44,061 --> 00:35:47,064
They're nice,
I'll wear them.
251
00:35:47,773 --> 00:35:50,359
We'll be friends.
252
00:36:39,074 --> 00:36:41,326
Now it's
like home.
253
00:36:44,162 --> 00:36:45,414
Who's going to
the tanks?
254
00:36:45,747 --> 00:36:47,040
I am.
255
00:36:53,672 --> 00:36:54,840
Anti-tank artillery.
256
00:36:58,802 --> 00:37:00,804
Gustaw Jelen.
257
00:37:05,601 --> 00:37:07,352
Father's name?
258
00:37:08,270 --> 00:37:10,189
Wilhelm.
259
00:37:13,275 --> 00:37:17,905
Why do you want to
join the artillery?
260
00:37:20,949 --> 00:37:24,411
I was in the
German artillery.
261
00:37:25,787 --> 00:37:29,082
They forced
me to join.
262
00:37:29,416 --> 00:37:34,296
But I took my crew and
we went to the Russians.
263
00:37:34,630 --> 00:37:37,925
You took all
four of them?
264
00:37:38,258 --> 00:37:39,968
Don't you believe me?
265
00:37:50,979 --> 00:37:53,190
Let go, what
are you doing?
266
00:37:56,902 --> 00:37:59,196
Lidia Wisniewska.
267
00:38:05,619 --> 00:38:07,162
I signed up.
268
00:38:08,747 --> 00:38:11,834
I'd like to be with you.
But I'll go where they tell me.
269
00:38:12,918 --> 00:38:19,007
Decide yourself, they're forming
a "Heroes of Westerplatte" brigade.
270
00:38:19,341 --> 00:38:21,510
Don't you see?
271
00:38:21,844 --> 00:38:24,012
Westerplatte, that's
where your father fought.
272
00:38:31,895 --> 00:38:34,022
They took me to operate the
radio, they need girls there.
273
00:38:34,356 --> 00:38:35,691
Wait, I'll
be right back.
274
00:38:49,413 --> 00:38:50,706
How old are you?
275
00:38:51,582 --> 00:38:52,875
18
276
00:38:55,252 --> 00:38:57,713
It doesn't say here
when you were born.
277
00:38:58,046 --> 00:38:59,548
But I am 18.
278
00:38:59,882 --> 00:39:01,925
And I can see.
279
00:39:06,930 --> 00:39:08,682
You're lying.
280
00:39:09,016 --> 00:39:12,603
It's hard in the tanks,
go somewhere else kid.
281
00:39:12,936 --> 00:39:14,980
I know.
282
00:39:16,815 --> 00:39:20,152
- You're healthy.
- Yes.
283
00:39:24,823 --> 00:39:27,993
What is this
dog doing here?
284
00:39:29,536 --> 00:39:31,747
This is the army.
285
00:39:32,080 --> 00:39:33,457
Yes sir.
286
00:39:33,790 --> 00:39:37,461
The artillery, not the zoo.
You can go now.
287
00:39:40,589 --> 00:39:43,425
One at a time.
288
00:39:43,759 --> 00:39:45,427
You idiot.
289
00:39:53,644 --> 00:39:55,979
They didn't take me.
290
00:39:56,313 --> 00:39:58,607
They don't want
me in the tanks.
291
00:39:58,941 --> 00:40:00,150
Too bad.
Or maybe it's for the best.
292
00:40:00,484 --> 00:40:02,486
What would a dog
do in a tank?
293
00:40:02,819 --> 00:40:05,197
What a question.
I'll tell him, that...
294
00:40:05,531 --> 00:40:08,617
It won't help.
I asked and the ensign didn't agree.
295
00:40:12,621 --> 00:40:14,623
Driver.
296
00:40:16,708 --> 00:40:18,919
- We're leaving, we have everybody.
- Yes sir.
297
00:40:44,903 --> 00:40:46,905
Don't worry.
298
00:40:48,282 --> 00:40:53,161
But I wanted
to go with you.
299
00:40:53,495 --> 00:40:56,164
I really did.
300
00:41:03,630 --> 00:41:05,966
Wait.
301
00:41:11,305 --> 00:41:14,558
- Good morning.
- Hello.
302
00:41:15,809 --> 00:41:18,145
Wichura.
303
00:41:18,478 --> 00:41:21,064
What?
What do you mean?
304
00:41:21,398 --> 00:41:24,484
Wichura, that's
my name.
305
00:41:24,818 --> 00:41:26,528
- And yours?
- Kos.
306
00:41:29,990 --> 00:41:31,408
Nice dog.
307
00:41:33,952 --> 00:41:36,371
- Yours?
- You can pet him.
308
00:41:36,705 --> 00:41:38,999
- He won't bite?
- No.
309
00:41:39,333 --> 00:41:43,003
Throw it, you'll see
how he can retrieve.
310
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
Here doggie.
311
00:41:55,015 --> 00:41:57,976
Count...
312
00:41:58,310 --> 00:42:01,063
One, two,
three, four...
313
00:42:01,396 --> 00:42:02,940
Turn right,
to the car.
314
00:42:05,234 --> 00:42:07,486
You come up front.
315
00:42:15,452 --> 00:42:17,454
No thanks. I'll go
with the others.
316
00:42:18,372 --> 00:42:19,498
Help us.
317
00:42:25,587 --> 00:42:27,840
We're off.
318
00:42:34,429 --> 00:42:36,306
What's the matter?
It's a new car.
319
00:42:36,640 --> 00:42:39,268
Crank it up.
320
00:42:53,198 --> 00:42:55,492
Wait a moment.
321
00:43:12,259 --> 00:43:15,095
You can crank it till...
322
00:43:22,394 --> 00:43:24,188
You have to
use your brain.
323
00:43:24,521 --> 00:43:25,606
Leave me alone.
324
00:43:26,773 --> 00:43:29,318
- I could fix it, lieutenant.
- Try.
325
00:43:29,651 --> 00:43:32,070
If it starts will you
take me with you?
326
00:43:32,404 --> 00:43:34,239
No way.
327
00:43:34,573 --> 00:43:36,575
What the hell,
give it a try.
328
00:43:36,909 --> 00:43:38,869
- But there's two of us.
- You and who else?
329
00:43:45,125 --> 00:43:47,878
Alright, try
to fix it.
330
00:43:48,212 --> 00:43:50,881
- We're witnesses.
- Alright.
331
00:43:55,677 --> 00:43:58,972
Look up there.
Szarik, fetch.
332
00:43:59,306 --> 00:44:00,599
What?
333
00:44:00,933 --> 00:44:02,017
A bird.
334
00:44:21,578 --> 00:44:23,497
How did you do it?
335
00:44:33,298 --> 00:44:36,009
Go, you sorry
excuse for a driver.
336
00:44:37,553 --> 00:44:41,098
How did you
make it start?
337
00:44:41,431 --> 00:44:44,476
Now we're tank-men.
338
00:45:20,220 --> 00:45:22,723
The tanks are coming.
339
00:45:31,690 --> 00:45:33,817
Don't be
scared, silly...
340
00:45:34,151 --> 00:45:36,361
- Look at those tanks...
- Tanks like tanks.
341
00:45:52,002 --> 00:45:53,962
Be careful,
you'll break it.
342
00:45:56,924 --> 00:45:58,133
Are you coming
with us,
343
00:45:58,467 --> 00:46:00,010
or did you just bring
the tanks over?
344
00:46:01,094 --> 00:46:05,849
I'm with you all the way to
Berlin, those are my orders.
345
00:46:06,183 --> 00:46:10,020
I'm out of the hospital and
I want to get back to my unit
346
00:46:10,354 --> 00:46:12,564
and they tell me that I,
lieutenant Olgierd Jarosz,
347
00:46:12,898 --> 00:46:14,566
am going to be
training our allies.
348
00:46:20,906 --> 00:46:25,536
Unless you think
you're better than I am.
349
00:46:28,580 --> 00:46:31,542
Damn. Is this how the Polish
army welcomes us?
350
00:46:31,875 --> 00:46:33,877
At home in Georgia...
351
00:46:34,211 --> 00:46:35,254
Grigorij...
352
00:46:36,338 --> 00:46:40,968
Yes, Grigorij
I'm Grigorij Sakaszwili.
353
00:46:41,301 --> 00:46:42,427
And who are you?
354
00:46:42,761 --> 00:46:45,013
The dog remembers how you
used to give him sugar,
355
00:46:45,347 --> 00:46:46,932
and you don't
remember me?
356
00:46:47,266 --> 00:46:48,350
Janek...
357
00:46:48,684 --> 00:46:50,894
Lieutenant, we got
into a fight
358
00:46:51,228 --> 00:46:54,690
and then decided
that it's our war, his and mine.
359
00:46:55,023 --> 00:46:56,650
You want me to be
part of your crew?
360
00:46:56,984 --> 00:46:58,944
- Sure.
- Me too.
361
00:47:01,321 --> 00:47:03,490
- That makes four.
- Five, Szarik too.
362
00:47:03,824 --> 00:47:06,660
He's grown.
363
00:47:06,994 --> 00:47:10,581
Won't you ask your
superior for permission?
364
00:47:10,914 --> 00:47:14,001
A crew has to be like
fingers of a hand.
365
00:47:14,334 --> 00:47:16,753
What can you do?
366
00:47:17,087 --> 00:47:20,299
Sakaszwili is a
first class driver.
367
00:47:20,632 --> 00:47:24,261
Grigorij, show them
what you can do.
368
00:47:24,595 --> 00:47:26,138
- With the pin?
- Yes.
369
00:47:30,517 --> 00:47:32,269
Be careful.
370
00:47:33,270 --> 00:47:34,980
Come on.
371
00:48:24,238 --> 00:48:26,114
He'll break it.
372
00:48:38,961 --> 00:48:41,463
Kill the tiger, but
don't spoil the skin
373
00:48:41,797 --> 00:48:43,882
That's how you
should drive.
374
00:48:44,800 --> 00:48:50,264
Grigorij wasn't on the front yet,
he's a rookie
375
00:48:50,597 --> 00:48:54,059
I'm also not
a military man.
376
00:48:54,393 --> 00:48:57,271
You see that cloud...
377
00:48:57,604 --> 00:48:59,273
the white one?
378
00:48:59,606 --> 00:49:01,650
It's called
cirro-stratus
379
00:49:01,984 --> 00:49:04,027
I can also tell you
that in a day or two
380
00:49:04,361 --> 00:49:06,154
it will bring on a
change in the weather.
381
00:49:06,488 --> 00:49:10,033
See what a cloud
specialist I am.
382
00:49:10,367 --> 00:49:13,662
We showed you
what we can do.
383
00:49:13,996 --> 00:49:18,458
I read the clouds, Grigorij
hammers in nails. And you?
384
00:50:09,259 --> 00:50:11,261
You have any
relatives in Georgia?
385
00:50:11,595 --> 00:50:13,805
There was a guy back home
that carried horses.
386
00:50:25,734 --> 00:50:29,863
Can you use that for one
of the fingers of a hand?
387
00:50:30,197 --> 00:50:31,448
Who knows?
388
00:50:35,577 --> 00:50:37,621
And you?
389
00:50:37,955 --> 00:50:41,375
You're young, life
in a tank is hard.
390
00:50:41,708 --> 00:50:46,588
It's easier to hit bull's
eye than to hit my crew.
391
00:50:48,340 --> 00:50:51,009
Alright, if I hit,
will you take me?
392
00:50:51,343 --> 00:50:53,595
Me and Szarik, if we're
supposed to be like one hand
393
00:50:53,929 --> 00:50:55,764
than four fingers
is not enough.
394
00:50:56,098 --> 00:50:59,393
You, Grigorij, Gustlik,
me and Szarik.
395
00:50:59,726 --> 00:51:01,228
We'll see.
396
00:51:57,492 --> 00:52:00,787
Well hot shot
you hit twice.
397
00:52:01,121 --> 00:52:03,373
- And?
- I think three times.
398
00:52:03,707 --> 00:52:06,210
Third one straight
to the sky.
399
00:52:12,966 --> 00:52:17,387
You're a good shot.
But...
400
00:52:38,325 --> 00:52:41,119
He's looking for what
he hasn't lost.
401
00:53:08,522 --> 00:53:09,898
They're still warm.
402
00:53:10,232 --> 00:53:11,942
Look at that.
403
00:53:12,276 --> 00:53:14,903
You're right.
I'm sorry.
404
00:53:15,237 --> 00:53:17,197
Two went through one
after the other.
405
00:53:17,531 --> 00:53:19,616
Will you take me?
406
00:53:19,950 --> 00:53:21,743
- Yes.
- But with the dog.
407
00:53:25,706 --> 00:53:27,624
Alright.
408
00:53:27,958 --> 00:53:30,752
But you'll have
to learn to...
409
00:53:31,086 --> 00:53:32,713
sing.
410
00:53:33,630 --> 00:53:35,883
Sing?
411
00:53:36,216 --> 00:53:39,052
We need a gunner
and a radio man.
412
00:53:39,386 --> 00:53:41,972
You have to learn to sing
like we do in the tank.
413
00:53:44,057 --> 00:53:46,602
- You know what that means?
- No.
414
00:53:47,186 --> 00:53:49,021
That's your name.
415
00:53:49,354 --> 00:53:51,398
I have something
for you lieutenant.
416
00:53:51,732 --> 00:53:55,068
Here, it's to
pay my footing.
417
00:53:56,570 --> 00:53:59,573
Nice.
418
00:53:59,907 --> 00:54:02,117
We'll be opening
cans with it.
419
00:54:02,451 --> 00:54:05,996
No, read what's
on the blade.28611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.