Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,209 --> 00:00:36,688
Isobel?
4
00:00:36,732 --> 00:00:40,127
The ornaments are only
for looking, remember?
5
00:00:40,170 --> 00:00:41,780
Those are very expensive.
6
00:00:41,824 --> 00:00:44,435
When I grow up can I have
a real tree?
7
00:00:44,479 --> 00:00:46,089
Why would you want that?
8
00:00:46,133 --> 00:00:47,917
This one will be yours one day.
9
00:00:47,960 --> 00:00:50,572
Besides, real trees dry out,
sweetie.
10
00:00:50,615 --> 00:00:54,228
This way everything stays
neat and clean.
11
00:00:59,363 --> 00:01:01,322
There we go. That's better.
12
00:01:01,365 --> 00:01:02,845
Can I make a gingerbread house?
13
00:01:02,888 --> 00:01:04,977
You know I just cleaned
the kitchen.
14
00:01:05,021 --> 00:01:07,284
But we can get one from
the bakery if you'd like.
15
00:01:07,328 --> 00:01:11,897
Just play quietly and don't
get your colours on the carpet.
16
00:01:14,161 --> 00:01:17,599
Someday I'm gonna have
my own Christmas,
17
00:01:17,642 --> 00:01:20,776
with gingerbread and decorations
I can touch.
18
00:01:20,819 --> 00:01:22,647
And a lot of other stuff.
19
00:01:22,691 --> 00:01:24,127
Help me think, Buddy.
20
00:01:24,171 --> 00:01:27,652
Ice skating, sing caroling,
21
00:01:27,696 --> 00:01:30,916
a picture with Santa,
22
00:01:30,960 --> 00:01:33,528
and a real tree.
23
00:01:55,332 --> 00:01:58,205
Perfect as ever, Isobel.
24
00:01:58,248 --> 00:02:01,033
It just wouldn't be Christmas
without that tree.
25
00:02:01,077 --> 00:02:03,166
Aren't family traditions
just wonderful?
26
00:02:03,210 --> 00:02:05,429
Thank you for agreeing
to house sit, mom.
27
00:02:05,473 --> 00:02:07,518
With all those painters
running around my place,
28
00:02:07,562 --> 00:02:11,218
I needed somewhere to escape.
29
00:02:11,261 --> 00:02:14,308
And I'll find plenty
to do around here.
30
00:02:18,181 --> 00:02:20,140
That could use a little water,
dear.
31
00:02:20,183 --> 00:02:23,186
Hey, is that what I think it is?
32
00:02:23,230 --> 00:02:25,536
I found it in your old
bedroom closet.
33
00:02:25,580 --> 00:02:27,277
Thought you might like
to have it.
34
00:02:27,321 --> 00:02:29,627
Oh.
35
00:02:33,196 --> 00:02:34,197
[ gasps ]
36
00:02:34,241 --> 00:02:37,461
It's my old treasure box!
37
00:02:39,942 --> 00:02:43,163
My doll.
38
00:02:43,206 --> 00:02:44,686
My old building blocks?
39
00:02:44,729 --> 00:02:47,819
Wow, I haven't thought
about these things in years.
40
00:02:47,863 --> 00:02:49,212
You know, these big ones
really should be
41
00:02:49,256 --> 00:02:52,911
on the bottom branches, right?
42
00:02:52,955 --> 00:02:54,304
Have you decided where
you and your new boyfriend
43
00:02:54,348 --> 00:02:55,697
are going, by the way?
44
00:02:55,740 --> 00:02:57,177
No, not yet.
45
00:02:57,220 --> 00:03:00,441
Brett left it up to me but
I know he'd prefer Hawaii.
46
00:03:00,484 --> 00:03:02,225
And how are you two doing?
47
00:03:02,269 --> 00:03:03,618
Is this serious?
48
00:03:03,661 --> 00:03:04,793
It's fun.
49
00:03:04,836 --> 00:03:06,403
Too soon to tell.
50
00:03:06,447 --> 00:03:08,100
I think we're both thinking
this will be a good opportunity
51
00:03:08,144 --> 00:03:12,279
for us to get to know
one another better.
52
00:03:12,322 --> 00:03:15,325
Oh, it's my old Christmas list!
53
00:03:15,369 --> 00:03:20,809
Ice skate, sing carols,
picture with Santa...
54
00:03:20,852 --> 00:03:24,029
where did I think of
all these things?
55
00:03:24,073 --> 00:03:28,556
All those old holiday movies you
used to love so much I guess.
56
00:03:28,599 --> 00:03:32,255
Everything I thought
Christmas should be.
57
00:03:32,299 --> 00:03:33,691
Huh.
58
00:03:37,826 --> 00:03:40,785
What? What're you doing?
59
00:03:40,829 --> 00:03:44,180
Maybe we won't go to Hawaii
this year after all.
60
00:03:46,182 --> 00:03:48,097
Perfect Christmas town?
61
00:03:48,140 --> 00:03:51,231
Perfect Christmas town.
62
00:03:59,369 --> 00:04:01,371
Oh, wow.
63
00:04:01,415 --> 00:04:02,981
That's everything
I always thought Christmas
64
00:04:03,025 --> 00:04:06,071
should look like.
65
00:04:06,115 --> 00:04:10,293
Snow.
66
00:04:10,337 --> 00:04:13,644
I always wanted snow.
67
00:04:17,518 --> 00:04:22,262
Pine trees! Icicles! Snow!
68
00:04:22,305 --> 00:04:26,266
[ laughing ]
69
00:04:38,843 --> 00:04:40,236
[ laughs ]
70
00:04:40,280 --> 00:04:42,064
Yeah, that's what I get
for spending my entire life
71
00:04:42,107 --> 00:04:43,805
in San Diego, right?
72
00:04:43,848 --> 00:04:47,243
85 degrees in December,
how is that normal?
73
00:04:47,287 --> 00:04:48,853
[ laughs ]
74
00:04:48,897 --> 00:04:50,986
Let's hear it for Isobel Grey,
everyone.
75
00:04:51,029 --> 00:04:53,031
Our award-winning VP of design
76
00:04:53,075 --> 00:04:55,730
and the one to thank
for today's celebration.
77
00:04:55,773 --> 00:04:57,122
To Isobel.
78
00:04:57,166 --> 00:04:58,559
[ crowd ]
Isobel.
79
00:04:58,602 --> 00:05:01,823
Aw, well, I hope you all
are having a great time
80
00:05:01,866 --> 00:05:03,868
and you know how much I love
to organize.
81
00:05:03,912 --> 00:05:06,088
Mr. Bishop? A Mr. Hernandez?
82
00:05:06,131 --> 00:05:07,916
Oh, uh, put that through
to my office.
83
00:05:07,959 --> 00:05:09,874
I- I'm sorry everyone,
I have to take this
84
00:05:09,918 --> 00:05:14,096
but here's to you all with
thanks for a great year gone by
85
00:05:14,139 --> 00:05:15,880
and an even better year ahead.
86
00:05:15,924 --> 00:05:16,925
Merry Christmas.
87
00:05:16,968 --> 00:05:18,056
[ All ]: Merry Christmas!
88
00:05:18,100 --> 00:05:20,145
Oh! Goodness!
89
00:05:20,189 --> 00:05:21,625
I am so, so sorry!
90
00:05:21,669 --> 00:05:23,453
Oh, don't even worry about it.
91
00:05:23,497 --> 00:05:27,109
It's a fashion house so luckily
we have options.
92
00:05:27,152 --> 00:05:28,502
Hey, everyone!
93
00:05:28,545 --> 00:05:30,460
There is cake.
94
00:05:30,504 --> 00:05:33,028
I didn't make it so...
95
00:05:33,071 --> 00:05:34,377
[ crowd laughing ]
96
00:05:34,421 --> 00:05:36,292
You all are safe.
97
00:05:42,124 --> 00:05:42,820
[ knocking ]
98
00:05:42,864 --> 00:05:44,082
Come in.
99
00:05:44,126 --> 00:05:46,128
Sorry I had to duck out.
100
00:05:46,171 --> 00:05:48,217
Is everything alright?
101
00:05:48,260 --> 00:05:49,871
Oh, it is now.
102
00:05:49,914 --> 00:05:52,352
I'm all done with work
and now I get to spend
103
00:05:52,395 --> 00:05:56,747
seven whole days alone with
this new guy I've been seeing.
104
00:05:56,791 --> 00:05:59,402
New guy? Ugh, I don't like
the sound of that.
105
00:05:59,446 --> 00:06:00,621
Anyone I know?
106
00:06:00,664 --> 00:06:02,013
Brett Bishop?
107
00:06:02,057 --> 00:06:03,406
Maybe you've heard of him?
108
00:06:03,450 --> 00:06:04,581
He owns the company?
109
00:06:04,625 --> 00:06:05,756
Brett Bishop...
110
00:06:05,800 --> 00:06:07,584
Brett Bishop Design?
That Brett Bishop?
111
00:06:07,628 --> 00:06:08,585
Yeah.
112
00:06:08,629 --> 00:06:10,631
Lucky guy.
113
00:06:13,460 --> 00:06:17,159
So, I know we talked about
going somewhere hot,
114
00:06:17,202 --> 00:06:18,769
somewhere beachy...
115
00:06:18,813 --> 00:06:20,510
Mmmhmm, right.
116
00:06:20,554 --> 00:06:23,513
But I made us reservations
in the most perfect
117
00:06:23,557 --> 00:06:26,037
Christmas town ever.
118
00:06:26,081 --> 00:06:27,561
Why do I have a feeling
we have different ideas
119
00:06:27,604 --> 00:06:29,650
about what that is.
120
00:06:29,693 --> 00:06:32,435
Snow, roaring fireplaces,
sweaters.
121
00:06:32,479 --> 00:06:35,743
Oh, and to make sure we don't
forget about a thing,
122
00:06:35,786 --> 00:06:37,048
I made a bucket list.
123
00:06:37,092 --> 00:06:38,702
A bucket list. Are you alright?
124
00:06:38,746 --> 00:06:39,921
'Cause, you know, usually
you make a bucket list
125
00:06:39,964 --> 00:06:41,401
if you're about to...
126
00:06:41,444 --> 00:06:44,099
Not that kind of bucket list,
a Christmas bucket list.
127
00:06:44,142 --> 00:06:45,622
A list of things you wanna
make sure you do
128
00:06:45,666 --> 00:06:48,669
before the holidays are gone.
Not me.
129
00:06:48,712 --> 00:06:50,497
See?
130
00:06:50,540 --> 00:06:52,150
I started it when I was a kid.
131
00:06:52,194 --> 00:06:53,587
I just updated it.
132
00:06:53,630 --> 00:06:55,719
They're all the things I missed
out on growing up.
133
00:06:55,763 --> 00:06:58,330
A real tree, caroling,
ice skating.
134
00:06:58,374 --> 00:06:59,680
These all sound very cold.
135
00:06:59,723 --> 00:07:04,119
What about palm trees
or Santa on a surf board?
136
00:07:04,162 --> 00:07:07,209
Oh, we have so much to learn
about each other.
137
00:07:07,252 --> 00:07:09,080
Please tell me you love it.
138
00:07:09,124 --> 00:07:12,997
I just so want a real Christmas
this year.
139
00:07:13,041 --> 00:07:16,653
What's uh...
what's this last one?
140
00:07:16,697 --> 00:07:18,568
A secret wish?
141
00:07:18,612 --> 00:07:20,222
Oh, well that one's new
142
00:07:20,265 --> 00:07:23,399
but I promise you it's worth
your time to find out.
143
00:07:23,443 --> 00:07:25,488
Really?
144
00:07:25,532 --> 00:07:27,142
What do you think?
145
00:07:27,185 --> 00:07:29,057
This is... this is great.
146
00:07:29,100 --> 00:07:32,321
It's amazing, but...
I've got some bad news.
147
00:07:32,364 --> 00:07:34,366
I mean, not-not bad news...
148
00:07:34,410 --> 00:07:35,977
ok, yeah, no it's-it's bad.
149
00:07:36,020 --> 00:07:37,065
Our factory down in Rio,
150
00:07:37,108 --> 00:07:38,240
they got a real mess
on their hands
151
00:07:38,283 --> 00:07:39,546
and I have to fly down there.
152
00:07:39,589 --> 00:07:42,592
South America? When?
153
00:07:42,636 --> 00:07:43,724
Oh no.
154
00:07:43,767 --> 00:07:45,247
If there was a way around it...
155
00:07:45,290 --> 00:07:48,946
But... but our flights are
first thing in the morning.
156
00:07:48,990 --> 00:07:50,687
You go without me.
157
00:07:50,731 --> 00:07:51,819
I'll meet you there
in a few days.
158
00:07:51,862 --> 00:07:53,255
Christmas at the latest.
159
00:07:53,298 --> 00:07:55,039
But that's days away.
160
00:07:55,083 --> 00:07:59,174
I will make this up to you.
I promise. Ok?
161
00:07:59,217 --> 00:08:01,481
I gotta run.
162
00:08:01,524 --> 00:08:03,395
I'll call you.
163
00:09:24,389 --> 00:09:27,479
Nothing a little Christmas
can't fix.
164
00:09:27,523 --> 00:09:30,700
♪ Deck the halls
with bows of holly. ♪
165
00:09:30,744 --> 00:09:34,399
♪ Fa, la, la, la,
la, la, la ♪
166
00:09:34,443 --> 00:09:37,968
♪ Tis the season
to be jolly ♪
167
00:09:38,012 --> 00:09:41,232
♪ Fa, la, la, la,
la, la, la ♪
168
00:09:41,276 --> 00:09:43,583
♪
169
00:09:43,626 --> 00:09:45,585
♪ Don we now our
170
00:09:45,628 --> 00:09:47,151
♪
171
00:09:47,195 --> 00:09:49,023
♪ gay apparel
172
00:09:49,066 --> 00:09:50,633
♪
173
00:09:50,677 --> 00:09:52,287
♪ Troll the ancient
174
00:09:52,330 --> 00:09:54,289
♪
175
00:09:54,332 --> 00:09:57,988
♪ Yule-tide carol.
176
00:09:58,032 --> 00:10:02,123
♪ Fa, la, la, la,
la, la, la ♪
177
00:10:02,166 --> 00:10:10,610
♪
178
00:10:10,653 --> 00:10:14,657
♪ Fa, la, la, la,
la, la, la ♪
179
00:10:14,701 --> 00:10:17,312
♪
180
00:10:19,880 --> 00:10:22,186
Decorate a real tree.
181
00:10:25,233 --> 00:10:26,190
Merry Christmas.
182
00:10:26,234 --> 00:10:28,279
Merry Christmas.
183
00:10:42,685 --> 00:10:44,252
[ carolers singing ]
♪ Jingle Bells, jingle bells,
184
00:10:44,295 --> 00:10:46,123
♪ Jingle all the way.
185
00:10:46,167 --> 00:10:49,779
♪ Oh what fun it is to ride in
a one-horse open sleigh, ♪
186
00:10:49,823 --> 00:10:50,737
♪ hey!
187
00:10:50,780 --> 00:10:51,694
♪ Jingle bells,
jingle bells, ♪
188
00:10:51,738 --> 00:10:53,522
♪ jingle all the way,
189
00:10:53,565 --> 00:10:57,352
♪ Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
190
00:10:57,395 --> 00:10:59,354
♪ Dashing through the snow,
191
00:10:59,397 --> 00:11:01,225
♪ In a one-horse
open sleigh, ♪
192
00:11:01,269 --> 00:11:03,140
♪ O'er the fields we go,
193
00:11:03,184 --> 00:11:05,403
♪ Laughing all the way...
194
00:11:08,363 --> 00:11:10,191
[ laughs ]
195
00:11:17,807 --> 00:11:21,158
Too tilty...
196
00:11:21,202 --> 00:11:24,161
hmm... nah.
197
00:11:27,469 --> 00:11:29,471
Oooh.
198
00:11:29,514 --> 00:11:31,691
Yes. You're perfect.
199
00:11:31,734 --> 00:11:32,648
Look at you.
200
00:11:32,692 --> 00:11:35,477
You even smell like Christmas.
201
00:11:35,520 --> 00:11:37,697
Oh, how would you like
to come home with me?
202
00:11:39,481 --> 00:11:42,745
Woah. Uh, hi there.
203
00:11:42,789 --> 00:11:43,877
This one's taken for.
204
00:11:43,920 --> 00:11:45,008
Looks like we have a problem.
205
00:11:45,052 --> 00:11:46,618
No, not really because
206
00:11:46,662 --> 00:11:47,750
[ simultaneous ] I saw it first.
207
00:11:47,794 --> 00:11:49,752
Oh, uh...
208
00:11:49,796 --> 00:11:51,885
Ok. Maybe you saw that side of
it first, but...
209
00:11:51,928 --> 00:11:52,842
This side, that side,
210
00:11:52,886 --> 00:11:53,974
it's all the same tree
211
00:11:54,017 --> 00:11:55,715
so if you wouldn't mind
just letting go.
212
00:11:55,758 --> 00:11:57,281
Alright, well here's the thing.
213
00:11:57,325 --> 00:11:59,022
Kyle here has really got his
heart set on this one, so...
214
00:11:59,066 --> 00:12:00,197
Kyle?
215
00:12:01,721 --> 00:12:05,159
Kyle, and uh, and that's Trish.
216
00:12:05,202 --> 00:12:06,160
Hi.
217
00:12:06,203 --> 00:12:07,335
I'm sorry, you are...?
218
00:12:07,378 --> 00:12:08,466
Oh, Isobel.
219
00:12:08,510 --> 00:12:09,816
Isobel Grey.
220
00:12:09,859 --> 00:12:11,121
Hi Isobel Grey, Jamie Haughton.
221
00:12:11,165 --> 00:12:11,992
Nice to meet you.
222
00:12:12,035 --> 00:12:12,775
Nice to meet you.
223
00:12:12,819 --> 00:12:14,255
Wanna come to my show?
224
00:12:14,298 --> 00:12:14,951
Oh.
225
00:12:14,995 --> 00:12:16,126
It's a school thing.
226
00:12:16,170 --> 00:12:17,475
Not now, Kyle,
we're negotiating.
227
00:12:17,519 --> 00:12:19,390
Well, no. we're not exactly
negotiating
228
00:12:19,434 --> 00:12:20,957
because there's nothing
to negotiate
229
00:12:21,001 --> 00:12:23,394
because this tree is mine.
230
00:12:23,438 --> 00:12:24,874
Ok. Here's the thing.
231
00:12:24,918 --> 00:12:26,920
I'd be happy to help you
find another tree in the lot-
232
00:12:26,963 --> 00:12:29,705
Oh, no, Jamie...
233
00:12:29,749 --> 00:12:31,315
you don't mind if I call you
Jamie, do you?
234
00:12:31,359 --> 00:12:34,797
You see, this may be a
little bit hard to believe
235
00:12:34,841 --> 00:12:38,845
but I picked out this exact tree
25 years ago.
236
00:12:38,888 --> 00:12:39,976
That's very hard to believe.
237
00:12:40,020 --> 00:12:40,847
I'm not kidding.
238
00:12:40,890 --> 00:12:42,022
This exact tree.
239
00:12:42,065 --> 00:12:44,198
This-this shape and size
and colour.
240
00:12:44,241 --> 00:12:45,503
I've been dreaming
about this tree
241
00:12:45,547 --> 00:12:47,331
since I first knew what
a Christmas tree was.
242
00:12:47,375 --> 00:12:49,029
See, I'm from California...
243
00:12:49,072 --> 00:12:51,988
Oh, Jamie, give her the tree.
244
00:12:52,032 --> 00:12:53,598
Listen to your wife.
245
00:12:53,642 --> 00:12:55,209
Actually, I'm-
246
00:12:55,252 --> 00:12:57,907
This Christmas has got to be
the one that I have in my head.
247
00:12:57,951 --> 00:13:00,518
She's got Christmas in her head?
248
00:13:00,562 --> 00:13:01,693
That's what she says.
249
00:13:01,737 --> 00:13:03,217
The perfect town,
the perfect cottage,
250
00:13:03,260 --> 00:13:09,353
the perfect holiday getaway
for me and my-my boyfriend.
251
00:13:09,397 --> 00:13:10,528
Is he in your head, too?
252
00:13:10,572 --> 00:13:12,835
No, he's coming, later,
eventually,
253
00:13:12,879 --> 00:13:14,402
we think, by Christmas.
254
00:13:14,445 --> 00:13:15,142
Most likely.
255
00:13:15,185 --> 00:13:16,708
He's a very busy man.
256
00:13:16,752 --> 00:13:17,927
Is your boyfriend Santa Clause?
257
00:13:17,971 --> 00:13:19,929
Could we get back
to the tree please?
258
00:13:19,973 --> 00:13:21,061
Yes. Here's the thing:
259
00:13:21,104 --> 00:13:23,324
when Kyle sets his mind
on something
260
00:13:23,367 --> 00:13:24,716
there's just no changing-
261
00:13:24,760 --> 00:13:27,415
[ Kyle ]: I found another one!
262
00:13:27,458 --> 00:13:28,633
He found another one.
263
00:13:28,677 --> 00:13:30,505
[ laughs ]
264
00:13:30,548 --> 00:13:31,854
I'll go.
265
00:13:31,898 --> 00:13:33,682
Let her have the tree.
266
00:13:33,725 --> 00:13:35,118
The place closes
in five minutes.
267
00:13:35,162 --> 00:13:36,206
Thank you.
268
00:13:36,250 --> 00:13:37,251
Ok.
269
00:13:37,294 --> 00:13:39,470
Thank you, Kyle,
wherever you are.
270
00:13:39,514 --> 00:13:41,037
Just come to my show!
271
00:13:41,081 --> 00:13:43,866
[ laughs ]
272
00:13:43,910 --> 00:13:47,000
So he plays clarinet
at the Christmas pageant
273
00:13:47,043 --> 00:13:48,828
at his school.
274
00:13:48,871 --> 00:13:50,438
It's the day after tomorrow.
275
00:13:50,481 --> 00:13:52,048
That's what that is.
276
00:13:52,092 --> 00:13:54,137
And it's looking like that's
gonna be the price for the tree,
277
00:13:54,181 --> 00:13:57,010
so... are you in?
278
00:13:57,053 --> 00:13:58,446
Absolutely.
279
00:13:58,489 --> 00:13:59,664
Sure.
280
00:13:59,708 --> 00:14:01,231
I'll do my very best.
281
00:14:01,275 --> 00:14:02,189
Great.
282
00:14:02,232 --> 00:14:03,320
Thank you.
283
00:14:03,364 --> 00:14:04,408
Sure.
284
00:14:04,452 --> 00:14:05,583
Merry Christmas. Really.
285
00:14:05,627 --> 00:14:07,237
Merry Christmas to you.
286
00:14:07,281 --> 00:14:09,109
Really.
287
00:14:13,069 --> 00:14:14,897
It seems so much easier
in my head.
288
00:14:14,941 --> 00:14:22,209
[ upbeat music ] ♪♪
289
00:14:22,252 --> 00:14:23,297
[ honks horn ]
290
00:14:23,340 --> 00:14:24,037
Hey!
291
00:14:24,080 --> 00:14:25,429
Hey.
292
00:14:25,473 --> 00:14:27,736
You want a hand? I got lots
of room in the back.
293
00:14:27,779 --> 00:14:30,434
Oh, if I need a ride
I'll call a taxi.
294
00:14:30,478 --> 00:14:31,218
Bye.
295
00:14:31,261 --> 00:14:32,523
Right.
296
00:14:32,567 --> 00:14:34,917
Are you sure it's not...
too big?
297
00:14:34,961 --> 00:14:35,918
It's a pretty big tree.
298
00:14:35,962 --> 00:14:38,225
I know what I'm doing.
299
00:14:38,268 --> 00:14:39,879
Oh, goodness.
300
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
Oh yeah, I can see you've got
everything under control there.
301
00:14:41,968 --> 00:14:48,583
♪
302
00:14:48,626 --> 00:14:50,585
Ok, fine. Help.
303
00:14:50,628 --> 00:14:52,282
Only if you're sure.
I don't want to impose.
304
00:14:52,326 --> 00:14:54,763
I could do it myself.
305
00:14:54,806 --> 00:14:56,808
Really.
306
00:14:59,681 --> 00:15:00,725
Thank you.
307
00:15:00,769 --> 00:15:01,639
No problem.
308
00:15:01,683 --> 00:15:02,553
That's very nice.
309
00:15:02,597 --> 00:15:04,642
Beautiful tree.
310
00:15:04,686 --> 00:15:06,470
Excellent choice.
311
00:15:11,998 --> 00:15:14,304
Alright.
312
00:15:14,348 --> 00:15:17,351
Hey, uh... I know you said
you had a boyfriend, right?
313
00:15:17,394 --> 00:15:18,961
Is that-is that serious?
314
00:15:19,005 --> 00:15:20,876
Well, we're... we're figuring
it out.
315
00:15:20,920 --> 00:15:22,878
We're assessing things.
316
00:15:22,922 --> 00:15:24,010
Ah.
317
00:15:24,053 --> 00:15:26,838
What does that mean? Ah?
318
00:15:26,882 --> 00:15:28,797
Nothing.
319
00:15:28,840 --> 00:15:31,843
Just a regular old "ah".
320
00:15:41,244 --> 00:15:43,159
I have to admit you were right.
321
00:15:43,203 --> 00:15:44,465
It fits perfectly.
322
00:15:44,508 --> 00:15:47,033
I told you, I've been planning
this forever.
323
00:15:47,076 --> 00:15:51,080
And the very best part is
it's completely real.
324
00:15:51,124 --> 00:15:52,516
Is this the first time you've
ever had a real tree?
325
00:15:52,560 --> 00:15:53,778
Mmmhmm.
326
00:15:53,822 --> 00:15:55,998
My mom always thought
they were too messy.
327
00:15:56,042 --> 00:15:59,001
I grew up terrified that Santa
was gonna pass our house by
328
00:15:59,045 --> 00:16:01,264
because there wasn't
a real tree in the window.
329
00:16:01,308 --> 00:16:03,353
Well, hey, maybe this year
Santa's gonna bring you
330
00:16:03,397 --> 00:16:04,137
what you really want.
331
00:16:04,180 --> 00:16:06,269
Maybe he will.
332
00:16:11,971 --> 00:16:13,973
What's going on over here?
333
00:16:14,016 --> 00:16:16,888
The tree needs ornaments.
334
00:16:16,932 --> 00:16:18,325
And you're making them?
335
00:16:18,368 --> 00:16:20,718
Some of them.
336
00:16:20,762 --> 00:16:23,852
I'm sure it's not the kind
of construction you're used to.
337
00:16:23,895 --> 00:16:25,114
I saw your truck.
338
00:16:25,158 --> 00:16:26,550
Haughton Construction.
339
00:16:26,594 --> 00:16:28,465
You're not the only one
around here who's observant.
340
00:16:28,509 --> 00:16:29,858
I'm impressed.
341
00:16:29,901 --> 00:16:31,207
Well, what I am gonna do
is grab you some more fuel
342
00:16:31,251 --> 00:16:32,513
for that fire.
343
00:16:32,556 --> 00:16:34,080
Nights can dip into the single
digits out here.
344
00:16:34,123 --> 00:16:36,169
I don't want you freezing
before Santa can even show up.
345
00:16:36,212 --> 00:16:38,388
I'm just fine, I can take
care of myself.
346
00:16:38,432 --> 00:16:39,650
[ phone ringing ]
347
00:16:39,694 --> 00:16:40,956
Just answer your call.
348
00:16:41,000 --> 00:16:43,002
I'm gonna get some wood
and then I'll leave, ok?
349
00:16:44,525 --> 00:16:45,830
Oh, hey!
350
00:16:45,874 --> 00:16:47,180
Izzy, hey.
351
00:16:47,223 --> 00:16:48,572
Look, I just got a quick second
between meetings.
352
00:16:48,616 --> 00:16:49,530
How's it going?
353
00:16:49,573 --> 00:16:50,444
Oh, it's so great.
354
00:16:50,487 --> 00:16:51,749
Look, look. I got us a tree.
355
00:16:51,793 --> 00:16:52,794
That one?
356
00:16:52,837 --> 00:16:54,709
It looks a little,
you know, bare.
357
00:16:54,752 --> 00:16:56,232
Well, I'm getting to that.
358
00:16:56,276 --> 00:16:57,407
One thing at a time.
359
00:16:57,451 --> 00:16:58,626
You know what?
Don't worry about it.
360
00:16:58,669 --> 00:16:59,888
I'll take care of it
when I get up there.
361
00:16:59,931 --> 00:17:01,542
So when do you think
that might be?
362
00:17:01,585 --> 00:17:04,371
Well, I'm still gonna be here
for a few more days.
363
00:17:04,414 --> 00:17:06,025
Ah, I really, really miss you.
364
00:17:06,068 --> 00:17:08,114
I hate thinking of you
all alone up there.
365
00:17:08,157 --> 00:17:10,159
Hey. I'll put it
by the fireplace, ok?
366
00:17:10,203 --> 00:17:11,117
Mmmhmm.
367
00:17:11,160 --> 00:17:13,380
Oh, yeah, perfect.
368
00:17:13,423 --> 00:17:14,859
Who was that?
369
00:17:14,903 --> 00:17:15,947
Is-is somebody there with you?
370
00:17:15,991 --> 00:17:17,514
No, just log man.
371
00:17:17,558 --> 00:17:18,515
Log man?
372
00:17:18,559 --> 00:17:20,691
[ chuckles ]
373
00:17:20,735 --> 00:17:21,997
Ok, you're all set.
374
00:17:22,041 --> 00:17:23,259
Sorry.
375
00:17:23,303 --> 00:17:24,260
Enjoy your stay.
376
00:17:24,304 --> 00:17:26,480
I will. Thank you, log man.
377
00:17:26,523 --> 00:17:27,568
Thank you very much.
378
00:17:27,611 --> 00:17:29,613
Say hello to your wife and son.
379
00:17:29,657 --> 00:17:32,312
Oh, my sister and nephew.
380
00:17:32,355 --> 00:17:34,270
Yeah, will do.
381
00:17:38,144 --> 00:17:41,538
Izzy?
382
00:17:41,582 --> 00:17:43,584
I think we have
a bad connection.
383
00:17:46,065 --> 00:17:47,283
Isobel?
384
00:17:47,327 --> 00:17:48,719
Hi. I'm-I'm sorry.
385
00:17:48,763 --> 00:17:50,417
I'm sorry about that.
386
00:17:50,460 --> 00:17:52,419
Um, yes, I miss you, too.
387
00:18:04,692 --> 00:18:06,650
Alright.
388
00:18:06,694 --> 00:18:11,438
Gingerbread recipe.
389
00:18:53,958 --> 00:18:56,657
[ screams ]
390
00:18:59,660 --> 00:19:01,662
[ sniffing ]
391
00:19:08,364 --> 00:19:11,933
[ alarm wails ]
392
00:19:11,976 --> 00:19:13,674
[ coughs ]
393
00:19:13,717 --> 00:19:21,638
[ sirens ]
394
00:19:21,682 --> 00:19:26,208
[ alarm continues to wail ]
395
00:19:26,252 --> 00:19:27,383
Better bring the hoses, boys.
396
00:19:27,427 --> 00:19:28,906
This could be a real
barn burner.
397
00:19:28,950 --> 00:19:31,996
Uh, no! There's no barn,
no burning.
398
00:19:32,040 --> 00:19:33,650
Stay back, ma'am.
399
00:19:33,694 --> 00:19:36,218
[ coughing ]
400
00:19:36,262 --> 00:19:37,088
You ok?
401
00:19:37,132 --> 00:19:38,786
Yeah, I'm fine. Jamie?
402
00:19:38,829 --> 00:19:40,222
You're a fireman too?
403
00:19:40,266 --> 00:19:41,136
Volunteer brigade.
404
00:19:41,180 --> 00:19:42,224
I help out when I can.
405
00:19:42,268 --> 00:19:43,312
Stay here, we got this.
406
00:19:43,356 --> 00:19:44,922
There's nothing to get!
407
00:19:44,966 --> 00:19:47,969
Will somebody just listen to me?
408
00:19:49,797 --> 00:19:51,407
[ alarm continues to wail ]
409
00:19:51,451 --> 00:19:55,629
Just for the record I'm normally
a much neater cook than this.
410
00:19:58,284 --> 00:20:00,199
Ok. Wow.
411
00:20:00,242 --> 00:20:03,202
So all this just
from cooking, huh?
412
00:20:03,245 --> 00:20:04,942
Well, baking, cooking-
413
00:20:04,986 --> 00:20:06,683
Well, you don't need
the fire department, ma'am.
414
00:20:06,727 --> 00:20:08,642
What you need is a...
415
00:20:08,685 --> 00:20:10,644
clean-up crew.
416
00:20:10,687 --> 00:20:12,689
Say, Scotty, she's actually
a friend of mine.
417
00:20:12,733 --> 00:20:13,995
Um, my shift's almost over,
418
00:20:14,038 --> 00:20:15,301
do you mind if I stay here
419
00:20:15,344 --> 00:20:17,085
and just help her clean
this stuff up?
420
00:20:17,128 --> 00:20:20,654
It's fine with me, just keep
her away from the oven.
421
00:20:20,697 --> 00:20:22,656
And future reference,
422
00:20:22,699 --> 00:20:24,875
you might wanna consider
take-out.
423
00:20:24,919 --> 00:20:26,225
Thanks.
424
00:20:26,268 --> 00:20:28,052
Thank you, Scotty.
425
00:20:28,096 --> 00:20:30,533
You know, it was such
a beautiful day.
426
00:20:30,577 --> 00:20:32,187
Such a great morning.
427
00:20:32,231 --> 00:20:34,320
I woke up early,
the sun was shining,
428
00:20:34,363 --> 00:20:38,454
there were birds chirping
and it was just perfect.
429
00:20:38,498 --> 00:20:41,501
And then, there it was,
this sign:
430
00:20:41,544 --> 00:20:43,981
"Gingerbread Contest."
431
00:20:44,025 --> 00:20:45,069
It's an annual thing.
432
00:20:45,113 --> 00:20:46,462
Of course it's an annual thing,
433
00:20:46,506 --> 00:20:48,595
because this is exactly
what I've dreamed about.
434
00:20:48,638 --> 00:20:52,033
A small town, these traditional
activities,
435
00:20:52,076 --> 00:20:53,687
and I thought hey, why not?
436
00:20:53,730 --> 00:20:55,036
I can do that.
437
00:20:55,079 --> 00:20:55,993
Build a gingerbread house?
438
00:20:56,037 --> 00:20:57,517
Yes. Exactly.
439
00:20:57,560 --> 00:20:58,866
And oh, I was ready.
440
00:20:58,909 --> 00:21:03,523
I bought everything,
I-I got gumdrops and-
441
00:21:03,566 --> 00:21:05,394
and peppermint sticks.
442
00:21:05,438 --> 00:21:06,613
Fence post?
443
00:21:06,656 --> 00:21:09,006
No. No thanks, I'm... no.
444
00:21:09,050 --> 00:21:10,094
I'm fine.
445
00:21:10,138 --> 00:21:11,313
Listen, I'll tell you what.
446
00:21:11,357 --> 00:21:12,662
If it's really that important
to you...
447
00:21:12,706 --> 00:21:13,968
It really is.
448
00:21:14,011 --> 00:21:15,796
Ok, that contest?
449
00:21:15,839 --> 00:21:16,797
Yeah?
450
00:21:16,840 --> 00:21:18,146
Everything's pre-baked.
451
00:21:18,189 --> 00:21:19,408
Really?
452
00:21:19,452 --> 00:21:20,366
Yeah. All you have to do
is put it together.
453
00:21:20,409 --> 00:21:21,715
You don't say.
454
00:21:21,758 --> 00:21:23,151
So if you want to drive me
back into town
455
00:21:23,194 --> 00:21:25,022
I can guarantee you a spot
at the table.
456
00:21:25,066 --> 00:21:26,328
[ phone ringing ]
457
00:21:26,372 --> 00:21:28,287
Hold that thought.
458
00:21:28,330 --> 00:21:29,984
Mom, yes.
459
00:21:30,027 --> 00:21:33,030
You didn't call last night
so I thought...
460
00:21:33,074 --> 00:21:34,118
what's happened to you?
461
00:21:34,162 --> 00:21:35,076
What-
462
00:21:35,119 --> 00:21:36,164
Oh, that? I'm fine.
463
00:21:36,207 --> 00:21:39,341
It was just a little
baking accident.
464
00:21:39,385 --> 00:21:41,212
Is that a fireman behind you?
465
00:21:41,256 --> 00:21:43,476
Yep. Hello.
466
00:21:43,519 --> 00:21:44,346
Yeah, there's nothing-
467
00:21:44,390 --> 00:21:45,391
nothing going on here, mom.
468
00:21:45,434 --> 00:21:46,479
Everything is all good.
469
00:21:46,522 --> 00:21:48,132
The fireman is gonna
take me to a-
470
00:21:48,176 --> 00:21:49,177
To a hospital, right?
471
00:21:49,220 --> 00:21:53,442
No, to a gingerbread contest.
472
00:21:53,486 --> 00:21:55,183
Honey, we have a bad connection.
473
00:21:55,226 --> 00:21:59,405
Listen mom, I need to go
so you just relax
474
00:21:59,448 --> 00:22:00,971
and I will talk to you soon.
475
00:22:01,015 --> 00:22:02,408
Ok? Bye bye.
476
00:22:04,584 --> 00:22:08,327
Now. About that contest.
477
00:22:16,335 --> 00:22:19,729
These kids are ringers,
making me look bad.
478
00:22:19,773 --> 00:22:21,818
I think you know one of
these ringers, actually.
479
00:22:21,862 --> 00:22:23,994
Kyle, remember Isobel?
480
00:22:24,038 --> 00:22:25,474
Don't forget my show tomorrow.
481
00:22:25,518 --> 00:22:27,346
I won't.
482
00:22:27,389 --> 00:22:28,434
You know, there's no limit
483
00:22:28,477 --> 00:22:30,261
to the amount of candy
you can use.
484
00:22:30,305 --> 00:22:31,306
It's unlimited.
485
00:22:31,350 --> 00:22:32,960
Thank you, that's very helpful,
486
00:22:33,003 --> 00:22:37,094
but I'm going for a more
streamlined look.
487
00:22:37,138 --> 00:22:38,792
Well, mission accomplished
there.
488
00:22:38,835 --> 00:22:40,620
You should probably add a bit
more icing to your roof though,
489
00:22:40,663 --> 00:22:41,882
it's gonna fall off.
490
00:22:41,925 --> 00:22:43,405
Who's house is this?
491
00:22:43,449 --> 00:22:45,364
Which one of us owns
a construction company?
492
00:22:47,757 --> 00:22:49,411
[ gasps ]
493
00:22:49,455 --> 00:22:50,804
Oh no!
494
00:22:50,847 --> 00:22:55,417
[ kids laughing ]
495
00:22:55,461 --> 00:22:56,984
How much time do I have?
496
00:22:57,027 --> 00:22:57,854
Not much.
497
00:22:57,898 --> 00:22:59,421
Tick tock.
498
00:23:00,727 --> 00:23:02,032
Wow.
499
00:23:26,883 --> 00:23:28,668
[ bell rings ]
500
00:23:28,711 --> 00:23:31,714
Ok, contestants. That's it.
501
00:23:31,758 --> 00:23:35,588
Everybody step back from
your gingerbread houses.
502
00:23:35,631 --> 00:23:37,851
Do you think I have a chance?
503
00:23:37,894 --> 00:23:39,983
If they judge by the pound,
you're golden.
504
00:23:50,167 --> 00:23:52,735
Hey, seventh place.
505
00:23:52,779 --> 00:23:54,520
That's not so bad, right?
506
00:23:54,563 --> 00:23:57,174
No. Considering there were only
seven contestants...
507
00:23:57,218 --> 00:23:59,438
Hey. You're not helping.
508
00:23:59,481 --> 00:24:01,483
Hey, I know something
that'll cheer you up.
509
00:24:01,527 --> 00:24:03,137
It's a place my mom used
to take me when I was a kid.
510
00:24:03,180 --> 00:24:05,182
I don't think I wanna know.
511
00:24:05,226 --> 00:24:06,401
Do you trust me?
512
00:24:06,445 --> 00:24:09,839
At this point, what else
do I have to lose?
513
00:24:09,883 --> 00:24:11,537
That's the spirit.
514
00:24:15,410 --> 00:24:18,805
Wow, this is incredible.
515
00:24:18,848 --> 00:24:19,762
Right?
516
00:24:19,806 --> 00:24:21,851
Where did these come from?
517
00:24:21,895 --> 00:24:28,292
Well, uh, Santa's elves
actually built this as a gift
518
00:24:28,336 --> 00:24:29,816
for the town over 100 years ago.
519
00:24:29,859 --> 00:24:31,034
[ laughs ]
520
00:24:31,078 --> 00:24:32,514
I almost believe that.
521
00:24:32,558 --> 00:24:34,124
Yeah, I thought you might.
522
00:24:34,168 --> 00:24:36,257
Tell me, what's the fascination
with the gingerbread houses?
523
00:24:36,300 --> 00:24:39,565
When I was little there was
a bakery in my neighbourhood.
524
00:24:39,608 --> 00:24:41,088
Every year around the holidays
525
00:24:41,131 --> 00:24:44,918
she had this amazing gingerbread
house in the window
526
00:24:44,961 --> 00:24:46,180
and I'd just walk by it
527
00:24:46,223 --> 00:24:48,530
and imagine the perfect
cookie woman
528
00:24:48,574 --> 00:24:52,708
in her perfect cookie house.
529
00:24:52,752 --> 00:24:53,970
I'm gonna take a wild guess
530
00:24:54,014 --> 00:24:56,538
and say this cookie woman's
name was Isobel.
531
00:24:56,582 --> 00:24:58,714
[ laughs ]
532
00:24:58,758 --> 00:25:01,195
What gave it away?
533
00:25:01,238 --> 00:25:02,501
Yeah.
534
00:25:02,544 --> 00:25:05,068
And she was a designer
just like me.
535
00:25:05,112 --> 00:25:05,852
Oh, really?
536
00:25:05,895 --> 00:25:06,983
What do you design?
537
00:25:07,027 --> 00:25:08,332
Fashion.
538
00:25:08,376 --> 00:25:09,203
Yeah.
539
00:25:09,246 --> 00:25:10,291
Brett Bishop Designs.
540
00:25:10,334 --> 00:25:11,771
Oh, very cool.
541
00:25:11,814 --> 00:25:13,294
So what you're wearing
right now, did you design that?
542
00:25:13,337 --> 00:25:14,600
Yeah, I did.
543
00:25:14,643 --> 00:25:15,470
I love it.
544
00:25:15,514 --> 00:25:17,559
Thank you so much.
Me too.
545
00:25:17,603 --> 00:25:20,475
The company design is
a little more polished,
546
00:25:20,519 --> 00:25:21,955
more urban.
547
00:25:21,998 --> 00:25:24,958
It's not exactly where my heart
is but boy does it sell.
548
00:25:25,001 --> 00:25:26,437
Right.
549
00:25:26,481 --> 00:25:28,352
Oooh, wow.
550
00:25:28,396 --> 00:25:30,790
Pretty cool, huh?
551
00:25:30,833 --> 00:25:32,443
This is perfect.
552
00:25:32,487 --> 00:25:34,054
[ Jamie ]: So
gingerbread Isobel...
553
00:25:34,097 --> 00:25:35,011
[ Isobel ]: Yeah.
554
00:25:35,055 --> 00:25:36,839
[ Jamie ]: ...she's what?
555
00:25:36,883 --> 00:25:38,101
[ Isobel ]: Realistic.
556
00:25:38,145 --> 00:25:39,538
Okay. So she doesn't design
what she likes?
557
00:25:39,581 --> 00:25:41,017
She designs what sells.
558
00:25:41,061 --> 00:25:42,149
Ah...
559
00:25:42,192 --> 00:25:44,455
She has her own brand,
her own company.
560
00:25:44,499 --> 00:25:48,068
Something big, international.
561
00:25:48,111 --> 00:25:53,508
Oh, and that house,
probably in Paris.
562
00:25:53,552 --> 00:25:54,901
Paris?
563
00:25:54,944 --> 00:25:56,946
The property value there is...
564
00:25:56,990 --> 00:25:58,382
the gumdrop sidewalk alone-
565
00:25:58,426 --> 00:25:59,993
She can afford it.
566
00:26:00,036 --> 00:26:02,125
She's wildly successful,
remember?
567
00:26:02,169 --> 00:26:03,605
Very good.
568
00:26:03,649 --> 00:26:05,564
Enough about me,
tell me about you.
569
00:26:05,607 --> 00:26:07,696
If you were a gingerbread man
who would you be?
570
00:26:07,740 --> 00:26:10,090
Oh, my guy? Easy.
571
00:26:10,133 --> 00:26:11,221
Just wants to be happy,
572
00:26:11,265 --> 00:26:13,180
own his own business,
little family,
573
00:26:13,223 --> 00:26:16,836
lots of small town
gingerbread friends.
574
00:26:16,879 --> 00:26:18,620
[ laughs ]
575
00:26:18,664 --> 00:26:19,839
Alright.
576
00:26:19,882 --> 00:26:21,971
To each his own, I guess.
577
00:26:22,015 --> 00:26:23,582
Hey, listen.
578
00:26:23,625 --> 00:26:28,891
After all that construction
today and this horseback race,
579
00:26:28,935 --> 00:26:30,632
you gotta be building up
an appetite.
580
00:26:30,676 --> 00:26:32,199
Let me buy you lunch.
581
00:26:32,242 --> 00:26:35,811
Oh, you mean like a...
like a date?
582
00:26:35,855 --> 00:26:37,117
No, no.
583
00:26:37,160 --> 00:26:38,945
It'll be more like a consolation
prize, you know?
584
00:26:38,988 --> 00:26:41,643
Plus there's that old saying:
585
00:26:41,687 --> 00:26:44,080
Man cannot live on
gingerbread alone.
586
00:26:44,124 --> 00:26:47,170
[ laughs ]
587
00:26:47,214 --> 00:26:48,607
[ Isobel ]: Giddy up!
588
00:26:48,650 --> 00:26:50,696
Here's your usual.
589
00:26:50,739 --> 00:26:53,176
And one for the lady,
on the house
590
00:26:53,220 --> 00:26:54,874
seeing as it's almost Christmas.
591
00:26:54,917 --> 00:26:55,657
Ohhhh...
592
00:26:55,701 --> 00:26:57,703
What? Thank you, Patty.
593
00:26:57,746 --> 00:26:59,095
Thank you.
594
00:26:59,139 --> 00:27:02,185
Wow, are you supposed to eat
these or climb them?
595
00:27:02,229 --> 00:27:04,057
Cute girl.
596
00:27:04,100 --> 00:27:05,667
Beautiful jacket.
597
00:27:05,711 --> 00:27:06,973
Thank you.
598
00:27:07,016 --> 00:27:08,104
She's talented, too.
599
00:27:08,148 --> 00:27:10,193
She designed that jacket
herself, right?
600
00:27:10,237 --> 00:27:12,848
Well, something like that would
sell like hotcakes up here.
601
00:27:12,892 --> 00:27:14,067
Really?
602
00:27:14,110 --> 00:27:15,677
Well, let's not get ahead
of ourselves.
603
00:27:15,721 --> 00:27:17,461
Even the hotcakes don't sell
like hotcakes up here, Patty.
604
00:27:17,505 --> 00:27:18,724
Oh, joke hurts.
605
00:27:18,767 --> 00:27:20,639
[ laughing ]
606
00:27:20,682 --> 00:27:22,815
But I'm serious about this girl.
Don't mess it up.
607
00:27:22,858 --> 00:27:24,512
Oh, oh, we're not together.
608
00:27:24,555 --> 00:27:25,861
Oh, well, that's a shame.
609
00:27:25,905 --> 00:27:27,428
Water. I'll be right back.
610
00:27:27,471 --> 00:27:29,299
Thank you.
611
00:27:31,040 --> 00:27:32,651
Ok.
612
00:27:32,694 --> 00:27:34,478
Woah, ok.
613
00:27:34,522 --> 00:27:35,566
Let's be honest.
614
00:27:35,610 --> 00:27:38,526
Who has a mouth this big?
615
00:27:38,569 --> 00:27:41,529
Mmm.
616
00:27:41,572 --> 00:27:42,661
Sorry, you were saying?
617
00:27:42,704 --> 00:27:47,013
Never mind.
618
00:27:47,056 --> 00:27:48,405
I have to say,
619
00:27:48,449 --> 00:27:51,191
I still can't believe the mess
I made yesterday.
620
00:27:51,234 --> 00:27:52,888
Being messy is fun sometimes.
621
00:27:52,932 --> 00:27:54,847
Sometimes I guess, but
it's like a road trip.
622
00:27:54,890 --> 00:27:56,631
It's better if you have
a map, right?
623
00:27:56,675 --> 00:27:59,721
Then you miss all the surprises
along the way.
624
00:27:59,765 --> 00:28:01,505
Great job colour coordinating
the sugar packets,
625
00:28:01,549 --> 00:28:03,638
by the way.
626
00:28:03,682 --> 00:28:05,684
Couldn't even look
at them before.
627
00:28:11,211 --> 00:28:12,299
You know what your tree needs?
628
00:28:12,342 --> 00:28:13,561
What?
629
00:28:13,604 --> 00:28:16,216
Lights.
630
00:28:16,259 --> 00:28:18,000
I didn't even think of that.
631
00:28:19,654 --> 00:28:21,482
Perfect.
632
00:28:23,136 --> 00:28:24,137
Are we ready?
633
00:28:24,180 --> 00:28:25,181
I am ready.
634
00:28:25,225 --> 00:28:26,705
Ok.
635
00:28:30,534 --> 00:28:32,101
Here we go.
636
00:28:33,712 --> 00:28:37,019
Ooooh.
637
00:28:37,063 --> 00:28:39,065
Alright.
638
00:28:42,503 --> 00:28:43,765
Alright.
639
00:28:43,809 --> 00:28:45,985
I think that is the most
beautiful Christmas tree
640
00:28:46,028 --> 00:28:48,770
I have ever had.
641
00:28:48,814 --> 00:28:50,032
It's the one in your head.
642
00:28:50,076 --> 00:28:51,381
[ laughs ]
643
00:28:51,425 --> 00:28:52,556
Exactly.
644
00:28:52,600 --> 00:28:54,167
Alright.
645
00:28:54,210 --> 00:28:56,386
It's making me think of
something I haven't done
646
00:28:56,430 --> 00:29:00,347
since I was a kid, but we used
to do it all the time.
647
00:29:00,390 --> 00:29:01,783
A tree this size...
do you want to try it?
648
00:29:01,827 --> 00:29:03,437
It's a little odd.
649
00:29:03,480 --> 00:29:06,005
Considering the source,
I'm not surprised.
650
00:29:06,048 --> 00:29:08,572
Come on. Here.
651
00:29:08,616 --> 00:29:09,791
Come down here.
652
00:29:09,835 --> 00:29:11,358
What are you doing?
653
00:29:11,401 --> 00:29:12,620
Just... it's not too weird,
I promise.
654
00:29:12,663 --> 00:29:14,622
Just lie down.
655
00:29:14,665 --> 00:29:16,145
Come on.
656
00:29:22,673 --> 00:29:25,415
And this accomplishes what,
exactly?
657
00:29:25,459 --> 00:29:29,768
Just look up.
658
00:29:29,811 --> 00:29:32,814
[ Jamie ]: That's what a Christmas sky should look like.
659
00:29:32,858 --> 00:29:36,339
Wow.
660
00:29:36,383 --> 00:29:38,733
Oh, that's spectacular.
661
00:29:38,777 --> 00:29:41,518
[ Jamie ]: Spectacular.
662
00:29:41,562 --> 00:29:44,217
Thank you, Jamie.
663
00:29:45,958 --> 00:29:50,049
I'm very happy right now.
664
00:29:50,092 --> 00:29:53,704
Very tired.
665
00:29:53,748 --> 00:29:56,707
But very happy.
666
00:30:04,280 --> 00:30:05,804
[ door opens ]
667
00:30:13,942 --> 00:30:15,596
Isobel?
668
00:30:15,639 --> 00:30:17,511
Mom?!
669
00:30:20,035 --> 00:30:21,994
Well, it's worse than I thought.
670
00:30:22,037 --> 00:30:23,430
You asleep under the tree-
671
00:30:23,473 --> 00:30:24,561
I can explain that.
672
00:30:24,605 --> 00:30:26,302
And now this?
673
00:30:26,346 --> 00:30:27,826
It's a wonder anyone
got out alive.
674
00:30:27,869 --> 00:30:30,002
Mom, seriously.
Why are you here?
675
00:30:30,045 --> 00:30:31,394
You said you needed me.
676
00:30:31,438 --> 00:30:32,439
I didn't.
677
00:30:32,482 --> 00:30:33,875
I listened between the lines.
678
00:30:33,919 --> 00:30:36,225
What lines? There were no lines.
679
00:30:36,269 --> 00:30:37,661
Look. Show me to my room,
we'll get started.
680
00:30:37,705 --> 00:30:38,662
What room?
681
00:30:38,706 --> 00:30:40,012
You don't have a room.
682
00:30:40,055 --> 00:30:41,752
You don't-you're not even
supposed to be here.
683
00:30:41,796 --> 00:30:43,754
This was on the front door.
684
00:30:43,798 --> 00:30:47,193
"I didn't want to wake you"
it says.
685
00:30:47,236 --> 00:30:48,498
Who's Jamie?
686
00:30:48,542 --> 00:30:49,978
Nobody.
687
00:30:50,022 --> 00:30:52,894
Just a somebody who helped me
with the tree lights.
688
00:30:52,938 --> 00:30:56,202
Why did he leave you under the
tree like a Christmas package?
689
00:30:56,245 --> 00:30:57,551
And where is the boyfriend?
690
00:30:57,594 --> 00:30:59,031
The boyfriend is coming.
691
00:30:59,074 --> 00:31:00,032
Hmm.
692
00:31:00,075 --> 00:31:01,381
Mom, seriously, you can't stay.
693
00:31:01,424 --> 00:31:03,470
I'm not kidding.
694
00:31:03,513 --> 00:31:04,645
You know, I didn't bring
the right clothes.
695
00:31:04,688 --> 00:31:07,082
It's much colder here
than I thought.
696
00:31:07,126 --> 00:31:10,129
And have you noticed
it's so small?
697
00:31:10,172 --> 00:31:14,742
The streets, the buildings,
everything is so small.
698
00:31:14,785 --> 00:31:18,050
And... is that a real tree?
699
00:31:18,093 --> 00:31:19,878
Mmmhmm.
700
00:31:19,921 --> 00:31:21,053
Isobel.
701
00:31:21,096 --> 00:31:22,315
And the lights are all wrong.
702
00:31:22,358 --> 00:31:23,620
They're all bunched up.
703
00:31:23,664 --> 00:31:25,057
They look right to me.
704
00:31:25,100 --> 00:31:26,580
Never mind,
we'll fix them later.
705
00:31:26,623 --> 00:31:28,495
So where's my room?
706
00:31:28,538 --> 00:31:30,279
You don't have a room.
707
00:31:30,323 --> 00:31:32,673
Because you don't live here.
708
00:31:40,942 --> 00:31:42,988
So where's Brett?
709
00:31:43,031 --> 00:31:44,032
Brett who?
710
00:31:44,076 --> 00:31:44,990
[ laughs ]
711
00:31:45,033 --> 00:31:45,947
I'm just kidding.
712
00:31:45,991 --> 00:31:47,253
Brett's still coming, mom.
713
00:31:47,296 --> 00:31:49,081
He just had a last minute
business trip.
714
00:31:49,124 --> 00:31:50,256
Mmmhmm.
715
00:31:50,299 --> 00:31:51,344
No, seriously.
716
00:31:51,387 --> 00:31:53,041
The company is growing
very fast,
717
00:31:53,085 --> 00:31:54,913
concessions have to be made.
718
00:31:54,956 --> 00:31:56,436
Yes, but it seems like
the only person
719
00:31:56,479 --> 00:31:58,351
making concessions is you.
720
00:31:58,394 --> 00:32:02,616
That's exactly why I need
this time with him... alone.
721
00:32:02,659 --> 00:32:03,660
Time you're not getting.
722
00:32:03,704 --> 00:32:05,271
I'm not kidding.
723
00:32:05,314 --> 00:32:08,274
I have to figure out whether
this is just, you know,
724
00:32:08,317 --> 00:32:12,191
casual dating or something
more serious.
725
00:32:12,234 --> 00:32:13,322
Darling.
726
00:32:13,366 --> 00:32:15,063
Let's go for a sandwich
is casual.
727
00:32:15,107 --> 00:32:17,065
Let's spend a week in a cabin?
728
00:32:17,109 --> 00:32:18,937
I'm not so sure.
729
00:32:20,460 --> 00:32:22,462
I'm almost afraid to ask...
730
00:32:25,552 --> 00:32:26,466
but what's this?
731
00:32:26,509 --> 00:32:27,815
Where did you find this?
732
00:32:27,858 --> 00:32:30,426
Right out in the open
in your dresser drawer.
733
00:32:31,993 --> 00:32:33,081
A bucket list?
734
00:32:33,125 --> 00:32:34,169
Oh, mom.
735
00:32:34,213 --> 00:32:35,562
It's not that kind of
bucket list.
736
00:32:35,605 --> 00:32:37,129
It's just a list of things
I want to make sure I do
737
00:32:37,172 --> 00:32:41,524
before Christmas ends.
738
00:32:41,568 --> 00:32:45,006
Only Santa takes sleigh rides
these days.
739
00:32:45,050 --> 00:32:47,835
Oh, that tree. What a mess.
740
00:32:51,056 --> 00:32:52,579
And The Nutcracker?
741
00:32:52,622 --> 00:32:54,798
In a town with one stop light?
742
00:32:54,842 --> 00:32:57,714
But mom, these things
are important to me.
743
00:32:57,758 --> 00:33:00,369
The tree, the lights.
744
00:33:02,110 --> 00:33:03,503
And this.
745
00:33:03,546 --> 00:33:06,636
We could have had gingerbread,
any bakery in town.
746
00:33:06,680 --> 00:33:09,378
Well, this one had to be mine.
747
00:33:09,422 --> 00:33:10,379
Your own gingerbread?
748
00:33:10,423 --> 00:33:11,424
Mmmhmm.
749
00:33:11,467 --> 00:33:13,034
Do you hear how that sounds?
750
00:33:13,078 --> 00:33:16,124
You're up here all by yourself,
no friends, nothing to do.
751
00:33:16,168 --> 00:33:19,040
I've got plenty to do.
752
00:33:19,084 --> 00:33:27,396
In fact, how do you feel
about Christmas pageants?
753
00:33:27,440 --> 00:33:28,963
It is so great to meet you,
Ellen.
754
00:33:29,007 --> 00:33:32,140
Unfortunately the timing
is not great.
755
00:33:32,184 --> 00:33:33,402
Right, buddy?
756
00:33:33,446 --> 00:33:34,838
I can't do it.
757
00:33:34,882 --> 00:33:37,754
We will figure something out,
honey.
758
00:33:37,798 --> 00:33:40,670
Kyle was going to play clarinet
while all the ballerinas danced.
759
00:33:40,714 --> 00:33:41,976
I can't do it now.
760
00:33:42,020 --> 00:33:44,152
Why not? Is your clarinet
broken?
761
00:33:44,196 --> 00:33:45,762
Mrs. Meechum's ankle is.
762
00:33:45,806 --> 00:33:47,416
The ballet teacher.
763
00:33:47,460 --> 00:33:50,202
She was going to lead Anna and
the other girls in their dance.
764
00:33:50,245 --> 00:33:52,247
They've been working on it
for weeks.
765
00:33:52,291 --> 00:33:53,814
Maybe I could talk to them?
766
00:33:53,857 --> 00:33:55,772
Sure.
767
00:33:57,905 --> 00:33:59,776
Hey.
768
00:33:59,820 --> 00:34:03,128
Wow, you sure do look pretty
in that dress.
769
00:34:03,171 --> 00:34:04,433
It's a tutu.
770
00:34:04,477 --> 00:34:06,957
Well, it's tutu cute on you.
771
00:34:07,001 --> 00:34:08,568
[ laughs ]
772
00:34:08,611 --> 00:34:11,832
Hey, I heard that you were maybe
thinking about not dancing.
773
00:34:11,875 --> 00:34:15,053
We can't. Not without
Mrs. Meechum.
774
00:34:15,096 --> 00:34:17,664
You know, I used to take
ballet lessons
775
00:34:17,707 --> 00:34:19,100
when I was just about your age.
776
00:34:19,144 --> 00:34:22,103
She didn't think she was
good enough so she quit.
777
00:34:22,147 --> 00:34:24,149
My daughter's always been hard
on herself.
778
00:34:24,192 --> 00:34:25,715
I don't know where
she gets that.
779
00:34:25,759 --> 00:34:27,500
I'm a sugar plum fairy.
780
00:34:27,543 --> 00:34:29,241
Is that what you were
gonna dance?
781
00:34:29,284 --> 00:34:30,329
The Nutcracker.
782
00:34:30,372 --> 00:34:33,593
The Nutcracker?
783
00:34:33,636 --> 00:34:35,377
Did you hear that?
784
00:34:35,421 --> 00:34:38,250
Is there something special
about The Nutcracker?
785
00:34:38,293 --> 00:34:40,165
I'm not the one to ask.
786
00:34:40,208 --> 00:34:44,169
How would you feel about me
dancing with you?
787
00:34:44,212 --> 00:34:46,475
But you don't know the steps.
788
00:34:46,519 --> 00:34:48,869
Well I know you can show me.
789
00:34:48,912 --> 00:34:55,093
And the rest of it,
we'll just wing it.
790
00:34:55,136 --> 00:34:56,746
Here, let's see if these fit.
791
00:34:56,790 --> 00:34:59,184
It's like it was made for me.
792
00:34:59,227 --> 00:35:02,535
Hey Kyle, warm up that clarinet
793
00:35:02,578 --> 00:35:06,800
because these birds
are going dancing.
794
00:35:06,843 --> 00:35:08,367
Yes!
795
00:35:08,410 --> 00:35:18,420
[ Dance of the Sugar Plum
Fairy music plays ] ♪♪
796
00:35:18,464 --> 00:35:28,474
[ Dance of the Sugar Plum
Fairy music plays ] ♪♪
797
00:35:28,517 --> 00:35:38,440
[ Dance of the Sugar Plum
Fairy music plays ] ♪♪
798
00:35:38,484 --> 00:35:48,494
[ Dance of the Sugar Plum
Fairy music plays ] ♪♪
799
00:35:48,537 --> 00:35:59,287
[ Dance of the Sugar Plum
Fairy music plays ] ♪♪
800
00:35:59,331 --> 00:36:09,254
[ applause ]
801
00:36:09,297 --> 00:36:14,868
[ laughing ]
802
00:36:14,911 --> 00:36:16,086
Was that ok?
803
00:36:16,130 --> 00:36:17,653
Ok? It was amazing!
804
00:36:17,697 --> 00:36:19,612
Honestly, that was so good!
805
00:36:19,655 --> 00:36:21,527
Oh, darling.
806
00:36:24,573 --> 00:36:25,792
Oh, I loved it so much
seeing you happy like that.
807
00:36:25,835 --> 00:36:27,620
Not even caring if the steps
were right.
808
00:36:27,663 --> 00:36:28,751
They weren't.
809
00:36:28,795 --> 00:36:29,883
I know.
810
00:36:29,926 --> 00:36:32,146
Everybody knew,
but it was wonderful.
811
00:36:32,190 --> 00:36:33,626
Aw, thanks mom.
812
00:36:33,669 --> 00:36:36,585
I may have been wrong
about this place.
813
00:36:36,629 --> 00:36:37,804
It has its charms.
814
00:36:37,847 --> 00:36:40,110
It does, doesn't it?
815
00:36:40,154 --> 00:36:42,504
There's something you don't see
in San Diego I bet.
816
00:36:42,548 --> 00:36:43,723
What're they doing?
817
00:36:43,766 --> 00:36:45,681
School trip up the mountain.
818
00:36:45,725 --> 00:36:49,119
Local tire company supplies
the tubes and they...
819
00:36:49,163 --> 00:36:49,990
it's like sledding.
820
00:36:50,033 --> 00:36:51,339
Huh.
821
00:36:51,383 --> 00:36:53,994
That's sort of like sleighing,
isn't it?
822
00:36:54,037 --> 00:36:54,908
Dear lord.
823
00:36:54,951 --> 00:36:56,170
Mom?
824
00:36:56,214 --> 00:36:57,171
You've lost your mind.
825
00:36:57,215 --> 00:36:58,259
She's lost her mind. Tell her.
826
00:36:58,303 --> 00:36:59,608
Oh, come on.
827
00:36:59,652 --> 00:37:00,870
How many times are we ever
gonna have a chance
828
00:37:00,914 --> 00:37:02,350
to do something like this again?
829
00:37:02,394 --> 00:37:03,786
With any luck, never.
830
00:37:03,830 --> 00:37:05,484
Oh, no. If you want to throw
yourself down a mountain
831
00:37:05,527 --> 00:37:07,616
you're on your own.
832
00:37:07,660 --> 00:37:09,357
Can you tell me how
to get there?
833
00:37:09,401 --> 00:37:12,882
It's a locals only place,
you'd never find it.
834
00:37:12,926 --> 00:37:15,450
But I can take you there.
835
00:37:15,494 --> 00:37:18,410
Oh, well, I couldn't let you
do that.
836
00:37:18,453 --> 00:37:20,542
Let the man take you sleighing
if he wants to.
837
00:37:20,586 --> 00:37:21,543
Sledding?
838
00:37:21,587 --> 00:37:22,718
Tubing.
839
00:37:22,762 --> 00:37:23,415
Whatever.
840
00:37:23,458 --> 00:37:25,330
We're going.
841
00:37:25,373 --> 00:37:26,374
Here are the keys.
842
00:37:26,940 --> 00:37:27,723
Bye. Have fun!
843
00:37:27,767 --> 00:37:29,421
I will.
844
00:37:48,004 --> 00:37:50,268
Are you sure this is
the right place?
845
00:37:50,311 --> 00:37:52,313
I don't see anybody else around.
846
00:37:52,357 --> 00:37:54,924
Let the kids have their
own mountain.
847
00:37:54,968 --> 00:37:56,709
This is my secret spot.
848
00:37:56,752 --> 00:37:58,188
Are you sure you haven't
just brought me out here
849
00:37:58,232 --> 00:37:59,842
to freeze to death?
850
00:37:59,886 --> 00:38:01,714
[ laughs ]
851
00:38:01,757 --> 00:38:03,890
At Christmastime,
with Santa watching?
852
00:38:03,933 --> 00:38:04,978
Do you think I'm nuts?
853
00:38:05,021 --> 00:38:06,196
Yeah.
854
00:38:06,240 --> 00:38:07,807
So what's the story behind
the sleigh ride?
855
00:38:07,850 --> 00:38:09,504
What makes you think
there's a story?
856
00:38:09,548 --> 00:38:12,594
Because everything you do
has a story behind it.
857
00:38:12,638 --> 00:38:15,554
Have you ever seen the movie
White Christmas?
858
00:38:15,597 --> 00:38:16,946
No, I can't say I have.
859
00:38:16,990 --> 00:38:19,079
You haven't seen
White Christmas?!
860
00:38:19,122 --> 00:38:20,080
Is that the one with the elf?
861
00:38:20,123 --> 00:38:21,821
No, that would be Elf.
862
00:38:21,864 --> 00:38:22,865
Right.
863
00:38:22,909 --> 00:38:24,127
White Christmas is a classic.
864
00:38:24,171 --> 00:38:27,174
It's got Bing Crosby
and Rosemary Clooney,
865
00:38:27,217 --> 00:38:29,219
they sing and dance and fight.
866
00:38:29,263 --> 00:38:30,438
So it's just like us.
867
00:38:30,482 --> 00:38:32,658
Except for the singing
and dancing part.
868
00:38:32,701 --> 00:38:35,443
And then at the end
there's a sleigh ride
869
00:38:35,487 --> 00:38:39,795
and the snow comes falling down
and everybody is so happy.
870
00:38:39,839 --> 00:38:42,798
I want Rosemary Clooney's
happy ending.
871
00:38:42,842 --> 00:38:44,452
Snow and all.
872
00:38:44,496 --> 00:38:46,062
Well, I-granted, at the end
873
00:38:46,106 --> 00:38:49,065
she doesn't go sledding off
on an inner tube.
874
00:38:49,109 --> 00:38:51,503
I tell you, she does not know
what she's missing.
875
00:38:51,546 --> 00:38:52,417
Are you ready?
876
00:38:52,460 --> 00:38:53,243
I'm ready.
877
00:38:53,287 --> 00:38:54,027
Ok.
878
00:38:54,070 --> 00:38:54,810
Grab a tube.
879
00:38:54,854 --> 00:38:56,159
Ok.
880
00:39:06,300 --> 00:39:07,867
Whew!
881
00:39:10,739 --> 00:39:12,915
Wow.
882
00:39:12,959 --> 00:39:17,964
This place is something else.
883
00:39:18,007 --> 00:39:20,358
Something else, huh?
884
00:39:20,401 --> 00:39:23,578
It's really special to you.
885
00:39:23,622 --> 00:39:25,145
Yeah.
886
00:39:25,188 --> 00:39:28,583
I used to come here a lot
with my dad.
887
00:39:28,627 --> 00:39:31,064
He died pretty young and,
you know,
888
00:39:31,107 --> 00:39:34,502
I felt the pressure to step up,
be the man of the house.
889
00:39:34,546 --> 00:39:35,677
How old were you?
890
00:39:35,721 --> 00:39:37,113
Not old enough.
891
00:39:37,157 --> 00:39:38,637
Whenever I wanted time to myself
892
00:39:38,680 --> 00:39:40,334
to help put things
in perspective
893
00:39:40,378 --> 00:39:43,859
this is where I came.
894
00:39:43,903 --> 00:39:45,383
Ok, about these tubes.
895
00:39:45,426 --> 00:39:46,601
Right. What do we do?
896
00:39:46,645 --> 00:39:47,994
It's super easy.
897
00:39:48,037 --> 00:39:50,562
Throw it down, hop on it,
let gravity do the rest.
898
00:39:50,605 --> 00:39:51,563
Sounds like a plan.
899
00:39:51,606 --> 00:39:52,825
Ok.
900
00:39:52,868 --> 00:39:53,391
But I want to give you
two pointers first.
901
00:39:53,434 --> 00:39:54,000
[ screaming ]
902
00:39:54,043 --> 00:39:54,914
Hey!
903
00:39:54,957 --> 00:39:55,958
I said a few pointers!
904
00:39:56,002 --> 00:39:57,090
Help!
905
00:39:57,133 --> 00:39:59,048
[ screaming ]
906
00:39:59,092 --> 00:40:00,659
Hold on!
907
00:40:00,702 --> 00:40:02,617
Hold on to what?!
908
00:40:02,661 --> 00:40:04,184
Just hold on!
909
00:40:05,490 --> 00:40:08,275
[ laughing ]
910
00:40:10,538 --> 00:40:11,713
Are you ok?
911
00:40:13,498 --> 00:40:14,673
[ laughing ]
912
00:40:14,716 --> 00:40:15,891
Are you ok?
913
00:40:15,935 --> 00:40:16,762
Is anything broken?
914
00:40:16,805 --> 00:40:18,067
Are you alright?
915
00:40:18,111 --> 00:40:20,330
I don't care if I broke
every bone in my body.
916
00:40:20,374 --> 00:40:21,854
I've never been better.
917
00:40:21,897 --> 00:40:24,683
[ laughing ]
918
00:40:24,726 --> 00:40:26,293
You are nuts.
919
00:40:26,336 --> 00:40:27,729
I know.
920
00:40:27,773 --> 00:40:30,950
That was awesome.
921
00:40:30,993 --> 00:40:33,256
You look...
922
00:40:33,300 --> 00:40:35,128
Yeah?
923
00:40:39,175 --> 00:40:41,439
Wha-wait, wha-
924
00:40:41,482 --> 00:40:42,962
I'm sorry. That's my bad.
925
00:40:43,005 --> 00:40:44,616
You can't just kiss a person
like that.
926
00:40:44,659 --> 00:40:45,312
I know.
927
00:40:45,355 --> 00:40:45,878
I said I was sorry.
928
00:40:45,921 --> 00:40:47,488
You should be.
929
00:40:47,532 --> 00:40:49,055
I'm sorry.
930
00:40:54,190 --> 00:40:56,628
Hey.
931
00:40:56,671 --> 00:40:58,543
Hey, you dropped something.
932
00:40:58,586 --> 00:40:59,761
Give that back to me, please.
933
00:40:59,805 --> 00:41:00,501
What is it?
934
00:41:00,545 --> 00:41:02,503
Christmas Bucket List?
935
00:41:02,547 --> 00:41:03,548
Isobel, are you ok?
936
00:41:03,591 --> 00:41:05,245
It's not that kind of
bucket list.
937
00:41:05,288 --> 00:41:07,465
Why does nobody get that?
938
00:41:07,508 --> 00:41:11,469
Christmas tree, gingerbread
house, The Nutcracker.
939
00:41:11,512 --> 00:41:13,209
Oh, is that what Kyle's concert
was about?
940
00:41:13,253 --> 00:41:14,428
It's personal.
941
00:41:14,472 --> 00:41:15,777
It's alright. I just...
942
00:41:15,821 --> 00:41:17,300
you need a list to get through
Christmas?
943
00:41:17,344 --> 00:41:19,215
Doesn't that take
all the fun out of it?
944
00:41:19,259 --> 00:41:21,783
It's the way my family just
spends the holiday anyway.
945
00:41:21,827 --> 00:41:24,264
Well, I'm very happy for you
and your family.
946
00:41:24,307 --> 00:41:26,222
I'm just saying you don't
need to force it, you know?
947
00:41:26,266 --> 00:41:27,659
Christmas has a life of its own.
948
00:41:27,702 --> 00:41:28,877
You just let it happen.
949
00:41:28,921 --> 00:41:30,357
Everything will work out.
950
00:41:30,400 --> 00:41:33,012
Christmas has never had a way
of working out for me.
951
00:41:33,055 --> 00:41:36,450
For me it's always been about
sun burns and traffic jams
952
00:41:36,494 --> 00:41:41,107
and overtime and too many
crowds and too much stress.
953
00:41:41,150 --> 00:41:44,937
And for once I would really like
Christmas to just be perfect.
954
00:41:44,980 --> 00:41:46,199
Good enough just won't cut it?
955
00:41:46,242 --> 00:41:48,810
Nothing is ever
just good enough.
956
00:41:48,854 --> 00:41:51,683
I'm so sorry. That must
be exhausting.
957
00:41:51,726 --> 00:41:54,642
Well I'm sorry that my life
offends you.
958
00:41:54,686 --> 00:41:56,209
But this is the way
I've planned it
959
00:41:56,252 --> 00:41:57,602
and this is the way
I'm living it.
960
00:41:57,645 --> 00:41:59,734
No, no, no, no. Isobel.
961
00:41:59,778 --> 00:42:00,735
That's not what I meant.
962
00:42:00,779 --> 00:42:02,520
Take me home!
963
00:42:05,348 --> 00:42:08,003
Oh, how was the sleigh ride?
964
00:42:08,047 --> 00:42:09,439
You're home so soon.
965
00:42:09,483 --> 00:42:11,093
What are you doing?
966
00:42:11,137 --> 00:42:13,269
Well, didn't we agree
the lights are all wrong?
967
00:42:13,313 --> 00:42:14,314
No, we didn't.
968
00:42:14,357 --> 00:42:15,924
They were fine the way
they were.
969
00:42:15,968 --> 00:42:19,406
Well, we both know they weren't,
but now they're perfect.
970
00:42:19,449 --> 00:42:21,016
Isobel, what...
971
00:42:27,414 --> 00:42:28,371
What're you doing?
972
00:42:28,415 --> 00:42:29,459
I'm leaving.
973
00:42:29,503 --> 00:42:31,374
This was a stupid idea.
974
00:42:31,418 --> 00:42:33,463
Call Brett and tell him
not to come.
975
00:42:33,507 --> 00:42:35,814
Instead of having hot cocoa
by a fireplace
976
00:42:35,857 --> 00:42:37,598
we'll have margaritas
on a beach.
977
00:42:37,642 --> 00:42:39,948
That's probably what
he would prefer anyway.
978
00:42:39,992 --> 00:42:41,907
Is this about some silly lights?
979
00:42:41,950 --> 00:42:42,995
I thought I was doing something-
980
00:42:43,038 --> 00:42:44,736
Mom, it's not-
I'm not mad at you.
981
00:42:44,779 --> 00:42:46,651
I'm mad at myself, ok?
982
00:42:46,694 --> 00:42:48,609
I'm mad about the gingerbread
house
983
00:42:48,653 --> 00:42:50,742
and I'm mad about the lights
984
00:42:50,785 --> 00:42:52,831
and the fact that I can't handle
one more day
985
00:42:52,874 --> 00:42:57,183
of my own unrealistic
expectations of myself.
986
00:42:57,226 --> 00:42:59,054
At least let me help you
fold these.
987
00:42:59,098 --> 00:43:01,448
I can't even do that right.
988
00:43:01,491 --> 00:43:03,102
Sweetheart.
989
00:43:03,145 --> 00:43:05,583
You are so hard on yourself.
990
00:43:05,626 --> 00:43:06,932
You've been like that
all your life,
991
00:43:06,975 --> 00:43:08,629
even when you were young.
992
00:43:08,673 --> 00:43:10,762
You wouldn't bring home your
artwork for heaven's sake.
993
00:43:10,805 --> 00:43:13,634
Well, that's because I coloured
outside the lines.
994
00:43:13,678 --> 00:43:14,853
You were five.
995
00:43:14,896 --> 00:43:16,637
Well, Mozart was writing
symphonies
996
00:43:16,681 --> 00:43:18,857
when he was five, right?
997
00:43:18,900 --> 00:43:20,598
What has that got to do
with this?
998
00:43:20,641 --> 00:43:21,947
I'm just saying if he was
writing symphonies
999
00:43:21,990 --> 00:43:24,514
he was probably colouring
inside the lines.
1000
00:43:24,558 --> 00:43:26,299
Alright, you stop this.
1001
00:43:26,342 --> 00:43:28,867
Stop it right now, because I
won't have you feeling this way.
1002
00:43:28,910 --> 00:43:34,089
I just... I just won't.
1003
00:43:34,133 --> 00:43:35,830
We need to talk.
1004
00:43:37,658 --> 00:43:41,357
Your father and I were never
a good match.
1005
00:43:41,401 --> 00:43:45,927
But I tried to make
everything perfect.
1006
00:43:45,971 --> 00:43:48,669
Dinner was waiting
and the house was clean
1007
00:43:48,713 --> 00:43:50,018
if everything was just so-
1008
00:43:50,062 --> 00:43:52,542
That's how I've always felt.
1009
00:43:52,586 --> 00:43:56,764
Yes, but the drive for
perfection is mine, not yours.
1010
00:43:59,724 --> 00:44:04,163
I've given you such
a terrible gift.
1011
00:44:04,206 --> 00:44:05,643
Can you forgive me?
1012
00:44:05,686 --> 00:44:08,341
Oh, mom, there's nothing
to forgive.
1013
00:44:08,384 --> 00:44:11,213
You alphabetize your
office supplies.
1014
00:44:11,257 --> 00:44:13,694
There's nothing wrong
with being organized.
1015
00:44:13,738 --> 00:44:16,610
If it doesn't rule your life.
1016
00:44:16,654 --> 00:44:21,136
It's taken me all these years
to learn this.
1017
00:44:21,180 --> 00:44:22,790
I just want you to know
that the world
1018
00:44:22,834 --> 00:44:25,924
isn't gonna come to an end if
the tree lights are all wrong
1019
00:44:25,967 --> 00:44:30,493
and if the gingerbread
house topples
1020
00:44:30,537 --> 00:44:31,886
and I don't want you
to jeopardize
1021
00:44:31,930 --> 00:44:33,453
what you have
with Jamie because of-
1022
00:44:33,496 --> 00:44:34,715
Brett.
1023
00:44:34,759 --> 00:44:36,195
Whoever.
1024
00:44:36,238 --> 00:44:43,115
[ laughs ]
1025
00:44:43,158 --> 00:44:44,769
I do love you, you know.
1026
00:44:44,812 --> 00:44:47,467
I love you.
1027
00:44:47,510 --> 00:44:49,948
Flaws and all.
1028
00:44:49,991 --> 00:44:51,297
I have flaws?
1029
00:44:51,340 --> 00:44:52,777
[ laughs ]
1030
00:44:52,820 --> 00:44:54,256
Do you want me to make a list?
1031
00:44:54,300 --> 00:44:57,433
No! No more lists!
1032
00:44:59,261 --> 00:45:00,741
Oh, alright.
1033
00:45:00,785 --> 00:45:01,829
Come on.
1034
00:45:01,873 --> 00:45:03,788
Let's... let's go call
the airport.
1035
00:45:03,831 --> 00:45:05,703
No, it's ok. I changed my mind.
1036
00:45:05,746 --> 00:45:07,182
I'm gonna stay.
1037
00:45:07,226 --> 00:45:09,054
Oh, I'm not talking about you.
1038
00:45:09,097 --> 00:45:12,492
My sister's expecting me for
Christmas dinner, you know.
1039
00:45:12,535 --> 00:45:13,754
And you have your
own life to live
1040
00:45:13,798 --> 00:45:18,106
and your own holiday to enjoy.
1041
00:45:18,150 --> 00:45:21,153
But if you don't mind,
1042
00:45:21,196 --> 00:45:23,416
I want to pack my own suitcases.
1043
00:45:23,459 --> 00:45:26,506
[ laughs ]
1044
00:45:26,549 --> 00:45:28,595
Deal.
1045
00:45:47,745 --> 00:45:49,659
Merry Christmas, captain.
1046
00:45:49,703 --> 00:45:51,226
Well, if it isn't the baker.
1047
00:45:51,270 --> 00:45:52,706
[ chuckles ]
1048
00:45:52,750 --> 00:45:54,664
Um, is Jamie around?
1049
00:45:54,708 --> 00:45:57,798
No. You might want to try
the toy store.
1050
00:45:57,842 --> 00:45:59,321
Toys and Treasures?
1051
00:45:59,365 --> 00:46:00,845
The toy store?
1052
00:46:03,761 --> 00:46:04,718
Hello, there.
1053
00:46:04,762 --> 00:46:06,328
Merry Christmas.
1054
00:46:09,723 --> 00:46:11,159
Isobel.
1055
00:46:11,203 --> 00:46:12,465
Wow.
1056
00:46:12,508 --> 00:46:16,382
Volunteer firefighter,
contractor, toy sales.
1057
00:46:16,425 --> 00:46:18,166
Is there anything you don't do?
1058
00:46:18,210 --> 00:46:21,735
No, it's uh... it's my mom's
business, actually.
1059
00:46:21,779 --> 00:46:22,823
I'm just helping out.
1060
00:46:22,867 --> 00:46:23,824
Mom, this is Isobel.
1061
00:46:23,868 --> 00:46:25,695
She's visiting from San Diego.
1062
00:46:25,739 --> 00:46:26,653
Hi.
1063
00:46:26,696 --> 00:46:27,828
The ballerina.
1064
00:46:27,872 --> 00:46:29,830
Wow. Well done.
1065
00:46:29,874 --> 00:46:31,658
I'm Kathy. Welcome.
1066
00:46:31,701 --> 00:46:33,268
Any friend of Jamie's
is a friend of mine.
1067
00:46:33,312 --> 00:46:35,488
Oh, well I'm not so sure
we're still friends.
1068
00:46:35,531 --> 00:46:38,491
I owe your son a huge apology
for yesterday.
1069
00:46:38,534 --> 00:46:39,840
You don't. You don't
owe me anything.
1070
00:46:39,884 --> 00:46:41,102
It's fine.
1071
00:46:41,146 --> 00:46:42,190
I shouldn't tell you
how to live your life.
1072
00:46:42,234 --> 00:46:43,322
I was out of line.
1073
00:46:43,365 --> 00:46:44,932
If he says he was, he was.
1074
00:46:44,976 --> 00:46:46,368
[ laughs ]
1075
00:46:46,412 --> 00:46:47,500
Who's side are you on here?
1076
00:46:47,543 --> 00:46:49,415
You've always been
an honest boy.
1077
00:46:49,458 --> 00:46:51,112
[ door bells jingling ]
1078
00:46:54,463 --> 00:46:56,248
Santa's gone?
1079
00:46:56,291 --> 00:46:57,989
Oh, David.
1080
00:46:58,032 --> 00:47:00,208
Santa and his elf just left.
1081
00:47:00,252 --> 00:47:03,342
Now how will he know what
I want for Christmas?
1082
00:47:03,385 --> 00:47:04,996
I'm so sorry, honey.
1083
00:47:05,039 --> 00:47:06,388
You know what?
1084
00:47:06,432 --> 00:47:10,044
Don't worry about it,
'cause Santa always knows.
1085
00:47:10,088 --> 00:47:13,308
Maybe he's just gone feeding
his reindeer?
1086
00:47:13,352 --> 00:47:15,615
[ whispers ] Uh, he's actually
gone for the day.
1087
00:47:15,658 --> 00:47:17,182
He's back there changing.
1088
00:47:17,225 --> 00:47:18,487
Let me see if I can go
catch him.
1089
00:47:18,531 --> 00:47:20,011
Go.
1090
00:47:33,154 --> 00:47:34,895
Hey, Jamie?
1091
00:47:34,939 --> 00:47:37,158
What's up?
1092
00:47:37,202 --> 00:47:39,552
We are.
1093
00:47:39,595 --> 00:47:40,596
No.
1094
00:47:40,640 --> 00:47:43,773
Ho ho ho hold on a minute.
1095
00:47:44,992 --> 00:47:47,168
It's Santa!
1096
00:47:47,212 --> 00:47:50,476
And I've got Jingles, my elf.
1097
00:47:50,519 --> 00:47:54,959
And Santa is open for business!
1098
00:47:55,002 --> 00:47:58,397
It turns out that I've got time
for one more visit
1099
00:47:58,440 --> 00:48:00,268
before I fly back
to the North Pole.
1100
00:48:00,312 --> 00:48:03,445
Yeah, so why don't you
hop on up on Santa's lap
1101
00:48:03,489 --> 00:48:07,536
and tell him what you want
for Christmas?
1102
00:48:11,105 --> 00:48:12,237
Oh, geez.
1103
00:48:12,280 --> 00:48:14,892
You're heavier than you look,
David.
1104
00:48:14,935 --> 00:48:16,154
It's David, right?
1105
00:48:16,197 --> 00:48:17,938
David Anthony Owens.
1106
00:48:17,982 --> 00:48:19,374
Santa knows my name!
1107
00:48:19,418 --> 00:48:21,420
Santa knows everything.
1108
00:48:21,463 --> 00:48:23,378
That's right.
1109
00:48:23,422 --> 00:48:26,947
So tell me David, have you been
a good boy this year?
1110
00:48:26,991 --> 00:48:28,688
I thought you knew everything.
1111
00:48:28,731 --> 00:48:32,126
Of course I do, I was just-
just double checking.
1112
00:48:32,170 --> 00:48:34,215
Um, why don't you go ahead
and uh,
1113
00:48:34,259 --> 00:48:36,826
tell Santa what you want
for Christmas?
1114
00:48:39,220 --> 00:48:41,614
Oh, he's got a list.
1115
00:48:41,657 --> 00:48:43,050
Wow, all that?
1116
00:48:43,094 --> 00:48:43,921
Well, go ahead.
1117
00:48:43,964 --> 00:48:46,401
Go ahead and tell us.
1118
00:48:46,445 --> 00:48:49,230
I want a video game, a
Super Trooper action figure,
1119
00:48:49,274 --> 00:48:53,278
a remote control car,
a skateboard, a-
1120
00:48:53,321 --> 00:48:56,890
Um, why don't, uh, you just
let Santa surprise you
1121
00:48:56,934 --> 00:48:58,544
with something this year?
1122
00:48:58,587 --> 00:49:02,069
Why don't you just let go
of your expectations
1123
00:49:02,113 --> 00:49:05,768
about Christmas and just
let it happen to you?
1124
00:49:05,812 --> 00:49:07,074
How about that?
1125
00:49:07,118 --> 00:49:09,468
Hmm, no.
1126
00:49:09,511 --> 00:49:13,951
I'd rather have a video game,
a Super Trooper action figure,
1127
00:49:13,994 --> 00:49:18,433
a remote control car, a soccer
ball and a baseball mitt.
1128
00:49:18,477 --> 00:49:20,479
Ok.
1129
00:49:23,569 --> 00:49:24,787
Quite a team, huh?
1130
00:49:24,831 --> 00:49:26,267
[ laughs ]
1131
00:49:26,311 --> 00:49:27,486
Be honest though,
1132
00:49:27,529 --> 00:49:28,574
did that Santa outfit
make me look fat?
1133
00:49:28,617 --> 00:49:30,750
[ laughing ]
1134
00:49:30,793 --> 00:49:32,360
Well, a little bit.
1135
00:49:32,404 --> 00:49:33,579
[ phone ringing ]
1136
00:49:33,622 --> 00:49:36,974
Oh, excuse me.
1137
00:49:37,017 --> 00:49:43,197
Jingles the elf here, you've
reached the North Pole.
1138
00:49:43,241 --> 00:49:45,373
Do I-do I have the wrong number?
1139
00:49:45,417 --> 00:49:47,636
No, silly, it's me.
1140
00:49:47,680 --> 00:49:50,204
I'm just having a little
holiday fun.
1141
00:49:50,248 --> 00:49:51,727
Oh, fun.
1142
00:49:51,771 --> 00:49:53,207
Oh, I so wish you were here.
1143
00:49:53,251 --> 00:49:55,253
It's just not the same
without you.
1144
00:49:55,296 --> 00:49:56,384
That's what I hoped to hear.
1145
00:49:56,428 --> 00:49:57,690
How's the list coming along?
1146
00:49:57,733 --> 00:49:58,865
It's getting there.
1147
00:49:58,908 --> 00:50:01,128
I've got so much
to tell you about.
1148
00:50:01,172 --> 00:50:04,175
This has really been
the best holiday ever.
1149
00:50:04,218 --> 00:50:07,656
I- I mean it could be better,
obviously.
1150
00:50:07,700 --> 00:50:08,875
It will be.
1151
00:50:08,918 --> 00:50:10,529
Listen, Christmas is still
three days away,
1152
00:50:10,572 --> 00:50:13,184
I'm wrapping things up here,
I'll be out on the next flight.
1153
00:50:13,227 --> 00:50:16,230
Oh, and keep that elf
outfit handy.
1154
00:50:16,274 --> 00:50:18,798
I have a few ideas I want
to run by Santa myself.
1155
00:50:18,841 --> 00:50:20,321
Yeah? Ok.
1156
00:50:20,365 --> 00:50:21,279
I'll see you soon.
1157
00:50:21,322 --> 00:50:22,541
Bye.
1158
00:50:38,339 --> 00:50:41,081
Thanks, my dear.
Merry Christmas.
1159
00:50:41,125 --> 00:50:44,084
Oh, that was so sweet what
you did with David.
1160
00:50:44,128 --> 00:50:47,392
Oh, well how many chances
am I ever gonna have to get
1161
00:50:47,435 --> 00:50:49,829
my picture taken with Santa?
1162
00:50:49,872 --> 00:50:51,439
Not even if you planned it.
1163
00:50:51,483 --> 00:50:53,398
Jamie said that you're
in town alone.
1164
00:50:53,441 --> 00:50:54,921
If you're not busy,
why don't you come over
1165
00:50:54,964 --> 00:50:56,444
and have dinner with us tonight?
1166
00:50:56,488 --> 00:50:59,056
Nothing fancy, just family.
1167
00:50:59,099 --> 00:51:00,753
Oh, are you sure
I wouldn't be...
1168
00:51:00,796 --> 00:51:02,102
I'll pick you up at 7:00.
1169
00:51:02,146 --> 00:51:04,365
Ok. Thank you.
1170
00:51:40,749 --> 00:51:43,665
I am so glad you could join us
for dinner tonight, Isobel.
1171
00:51:43,709 --> 00:51:45,102
Oh, I'm honoured.
1172
00:51:45,145 --> 00:51:47,800
It's such a family affair.
1173
00:51:47,843 --> 00:51:50,194
Hey Kyle, did you bring
your clarinet tonight?
1174
00:51:50,237 --> 00:51:51,978
Maybe you could play us
something later.
1175
00:51:52,021 --> 00:51:53,110
Totally.
1176
00:51:53,153 --> 00:51:54,154
Yeah?
1177
00:51:54,198 --> 00:51:56,156
You won't have to ask him twice.
1178
00:51:56,200 --> 00:51:58,158
He gets that from his father.
1179
00:51:58,202 --> 00:52:01,335
A friendly warning, this one
plays the accordion
1180
00:52:01,379 --> 00:52:04,077
and he's been practicing
the "Twelve Days of Christmas."
1181
00:52:04,121 --> 00:52:07,080
Don't encourage him.
1182
00:52:07,124 --> 00:52:08,777
Oh, I forgot Trish's casserole.
1183
00:52:08,821 --> 00:52:10,039
Can I help you in the kitchen?
1184
00:52:10,083 --> 00:52:11,693
[ together ] No!
1185
00:52:11,737 --> 00:52:13,782
No, no.
1186
00:52:13,826 --> 00:52:16,220
You told them!
1187
00:52:16,263 --> 00:52:17,395
I told everybody.
1188
00:52:17,438 --> 00:52:19,048
Awwww!!!!!
1189
00:52:19,092 --> 00:52:21,529
[ laughter ]
1190
00:52:26,099 --> 00:52:28,797
Wow, I can't believe you really
made all these yourself.
1191
00:52:28,841 --> 00:52:30,669
Just like my mother taught me.
1192
00:52:30,712 --> 00:52:34,194
And her mother taught her.
1193
00:52:34,238 --> 00:52:36,501
Gee, my mother always said
if it couldn't be delivered
1194
00:52:36,544 --> 00:52:37,850
we didn't need it.
1195
00:52:37,893 --> 00:52:41,897
[ laughs ]
1196
00:52:41,941 --> 00:52:44,204
That really was such
a delicious dinner, Kathy.
1197
00:52:44,248 --> 00:52:46,511
Oh, homemade cooking is all.
1198
00:52:46,554 --> 00:52:49,470
Some old family recipes and...
1199
00:52:49,514 --> 00:52:50,950
could you grab those napkins
for me, dear?
1200
00:52:50,993 --> 00:52:51,820
Oh yeah, of course.
1201
00:52:51,864 --> 00:52:52,865
Thanks.
1202
00:53:01,047 --> 00:53:03,963
Do these have a special
significance?
1203
00:53:04,006 --> 00:53:07,401
Oh, that's a sentimental value.
1204
00:53:07,445 --> 00:53:10,665
That's Jamie's first
construction project.
1205
00:53:10,709 --> 00:53:13,277
There's nothing that boy
couldn't build.
1206
00:53:13,320 --> 00:53:14,582
Yeah.
1207
00:53:14,626 --> 00:53:16,497
It helped him through
some difficult years.
1208
00:53:16,541 --> 00:53:18,717
Yeah, he told me about his dad.
1209
00:53:18,760 --> 00:53:20,109
Really?
1210
00:53:20,153 --> 00:53:22,938
He doesn't like to talk
about those days much.
1211
00:53:22,982 --> 00:53:26,072
But those blocks,
they're just like a...
1212
00:53:26,115 --> 00:53:29,031
I don't know, a constant
reminder of...
1213
00:53:29,075 --> 00:53:31,556
Reminder of what?
1214
00:53:31,599 --> 00:53:33,688
Uh, well...
1215
00:53:33,732 --> 00:53:36,517
Hey mom, what's going on
with that dessert?
1216
00:53:36,561 --> 00:53:37,257
Yeah!
1217
00:53:37,301 --> 00:53:38,998
I want some pie!
1218
00:53:39,041 --> 00:53:40,173
The natives are restless.
1219
00:53:40,217 --> 00:53:42,219
We better get the pie in there.
1220
00:53:42,262 --> 00:53:43,959
You grab that one,
I'll get this one.
1221
00:53:44,003 --> 00:53:45,265
[ Kyle ]: Can I get ice-cream
too!!
1222
00:53:45,309 --> 00:53:46,658
Coming!
1223
00:53:50,183 --> 00:53:51,184
[ owl hooting ]
1224
00:53:51,228 --> 00:53:52,490
I love this.
1225
00:53:52,533 --> 00:53:54,666
This entire evening.
1226
00:53:58,017 --> 00:53:59,236
Just a typical family dinner.
1227
00:53:59,279 --> 00:54:01,238
No, no, no. You
don't understand.
1228
00:54:01,281 --> 00:54:03,283
I was an only child.
1229
00:54:03,327 --> 00:54:06,373
You have got an entire family
of people in there
1230
00:54:06,417 --> 00:54:08,810
who love you.
1231
00:54:08,854 --> 00:54:10,856
You actually are that
gingerbread family,
1232
00:54:10,899 --> 00:54:11,726
you know that?
1233
00:54:11,770 --> 00:54:12,814
[ laughing ]
1234
00:54:12,858 --> 00:54:15,469
Do you even know
how special that is?
1235
00:54:15,513 --> 00:54:17,558
Well, you're right.
1236
00:54:17,602 --> 00:54:19,734
You know, I never thought
of it that way.
1237
00:54:23,869 --> 00:54:26,306
Oh, look at those stars.
1238
00:54:26,350 --> 00:54:28,265
Wow, have they always been
up there?
1239
00:54:28,308 --> 00:54:30,571
Hiding behind your city lights.
1240
00:54:30,615 --> 00:54:35,750
Just like people when
they let themselves relax.
1241
00:54:35,794 --> 00:54:38,231
Oh, shoot. I got something
for ya.
1242
00:54:38,275 --> 00:54:40,451
What?
1243
00:54:40,494 --> 00:54:41,669
There you go.
1244
00:54:41,713 --> 00:54:42,670
What, for me?
1245
00:54:42,714 --> 00:54:44,019
Yeah.
1246
00:54:44,063 --> 00:54:46,239
But it's not even Christmas yet.
1247
00:54:46,283 --> 00:54:47,240
It's not even-
1248
00:54:47,284 --> 00:54:48,502
Just stop.
1249
00:54:48,546 --> 00:54:49,416
It's not even Christmas Eve
until tomorrow.
1250
00:54:49,460 --> 00:54:51,331
Just open it, it's no big deal.
1251
00:54:56,771 --> 00:55:01,559
Oh my goodness.
1252
00:55:01,602 --> 00:55:06,303
A- a tree, a gingerbread house,
a sleigh.
1253
00:55:06,346 --> 00:55:07,956
Can you believe all the charms
they had there
1254
00:55:08,000 --> 00:55:09,480
and not one inner tube?
1255
00:55:09,523 --> 00:55:10,829
[ laughs ]
1256
00:55:10,872 --> 00:55:12,309
Not that I could find, anyway.
1257
00:55:12,352 --> 00:55:14,267
What's the question mark?
1258
00:55:14,311 --> 00:55:15,486
Oh, well that's uh...
1259
00:55:15,529 --> 00:55:18,489
that's your secret Christmas
wish, right?
1260
00:55:18,532 --> 00:55:20,012
I don't-I don't even know
what to say.
1261
00:55:20,055 --> 00:55:26,235
This is just the most
thoughtful, perfect gift.
1262
00:55:26,279 --> 00:55:27,541
I didn't get you anything.
1263
00:55:27,585 --> 00:55:28,847
No, don't.
1264
00:55:28,890 --> 00:55:30,849
It's fine.
1265
00:55:30,892 --> 00:55:32,459
The point is I just...
1266
00:55:32,503 --> 00:55:34,940
I saw something and I thought
you would like it
1267
00:55:34,983 --> 00:55:36,071
I love it.
1268
00:55:36,115 --> 00:55:36,811
Good.
1269
00:55:36,855 --> 00:55:38,422
Thank you.
1270
00:55:39,597 --> 00:55:42,121
So much, for everything.
1271
00:55:46,734 --> 00:55:48,562
You're welcome.
1272
00:55:50,956 --> 00:55:54,655
[ message alert ]
1273
00:55:54,699 --> 00:55:56,048
Is that important?
1274
00:55:56,091 --> 00:55:57,441
Yeah, it's Brett.
1275
00:55:57,484 --> 00:56:02,620
He's in a cab on his way
from Portland.
1276
00:56:02,663 --> 00:56:04,361
Oh.
1277
00:56:04,404 --> 00:56:07,973
Should... should I bring you
back, or...?
1278
00:56:08,016 --> 00:56:10,976
Um, probably. Yeah.
1279
00:56:11,019 --> 00:56:12,891
Ok.
1280
00:56:12,934 --> 00:56:14,545
Thank you.
1281
00:56:23,118 --> 00:56:24,511
Looks like he's already here.
1282
00:56:24,555 --> 00:56:26,644
No need to walk me up.
1283
00:56:26,687 --> 00:56:27,514
Oh.
1284
00:56:27,558 --> 00:56:28,428
Why, are you embarrassed?
1285
00:56:28,472 --> 00:56:29,429
Is he super short?
1286
00:56:29,473 --> 00:56:30,474
Does he have a unibrow?
1287
00:56:30,517 --> 00:56:31,910
Is he like 94 years old?
1288
00:56:31,953 --> 00:56:33,346
Because you can tell me.
1289
00:56:33,390 --> 00:56:34,391
[ laughs ]
1290
00:56:34,434 --> 00:56:35,696
No.
1291
00:56:35,740 --> 00:56:39,004
He's young and handsome
and perfectly normal.
1292
00:56:39,047 --> 00:56:41,441
You can't imagine how sad
it makes me to hear that.
1293
00:56:41,485 --> 00:56:43,748
I wondered what happened to you.
1294
00:56:43,791 --> 00:56:44,662
Hey!
1295
00:56:44,705 --> 00:56:46,185
Hey.
1296
00:56:46,228 --> 00:56:47,273
Who is this?
1297
00:56:47,316 --> 00:56:49,841
Oh, this is a friend
I met in town.
1298
00:56:49,884 --> 00:56:52,452
Jamie Haughton, Brett Bishop.
1299
00:56:52,496 --> 00:56:53,497
Hey, Brett.
1300
00:56:53,540 --> 00:56:54,498
Oh yeah, like the company,
right?
1301
00:56:54,541 --> 00:56:55,716
See? I told him all about you.
1302
00:56:55,760 --> 00:56:56,804
That's funny.
1303
00:56:56,848 --> 00:56:59,241
I haven't heard a word
about you.
1304
00:56:59,285 --> 00:57:00,721
Oh...
1305
00:57:00,765 --> 00:57:02,070
Why don't you come inside
and join us for a minute?
1306
00:57:02,114 --> 00:57:03,071
No, no, I don't-
1307
00:57:03,115 --> 00:57:05,073
Come on, I insist.
1308
00:57:05,117 --> 00:57:06,118
Ok.
1309
00:57:06,161 --> 00:57:07,380
Let's get out of this cold.
1310
00:57:07,424 --> 00:57:08,425
It's freezing out here!
1311
00:57:08,468 --> 00:57:09,426
Ok.
1312
00:57:10,557 --> 00:57:12,385
He insists.
1313
00:57:12,429 --> 00:57:14,039
Alright.
1314
00:57:18,086 --> 00:57:19,827
Wow, Brett.
1315
00:57:19,871 --> 00:57:21,263
You arranged all of this?
1316
00:57:21,307 --> 00:57:23,004
This is so...
1317
00:57:23,048 --> 00:57:24,484
It's romantic.
1318
00:57:24,528 --> 00:57:27,835
Sit, sit. Jamie, grab that
cushion thing there.
1319
00:57:27,879 --> 00:57:29,750
Sorry about the wine,
1320
00:57:29,794 --> 00:57:31,143
I specifically asked
my assistant
1321
00:57:31,186 --> 00:57:33,014
for white and he sent red.
1322
00:57:33,058 --> 00:57:34,233
He'll hear from me.
1323
00:57:34,276 --> 00:57:36,148
Off with his head!
1324
00:57:38,629 --> 00:57:40,500
Oh, you're serious?
1325
00:57:40,544 --> 00:57:45,070
So you um, you live up here,
do you?
1326
00:57:45,113 --> 00:57:46,288
Yeah.
1327
00:57:46,332 --> 00:57:48,247
Yeah, Jamie's family has been
so great.
1328
00:57:48,290 --> 00:57:50,379
They've really been keeping
me busy.
1329
00:57:50,423 --> 00:57:52,033
Well, how lucky for Isobel.
1330
00:57:52,077 --> 00:57:54,906
I mean, I can't imagine there's
much to do in a town this size.
1331
00:57:54,949 --> 00:57:57,648
Feed the livestock,
watch the stop light change.
1332
00:57:57,691 --> 00:57:58,692
Ha.
1333
00:57:58,736 --> 00:58:00,477
Yeah, well don't fool yourself,
1334
00:58:00,520 --> 00:58:02,391
it can get pretty crazy
around here.
1335
00:58:02,435 --> 00:58:04,393
The library got a new book
last month.
1336
00:58:04,437 --> 00:58:05,656
Pandemonium.
1337
00:58:05,699 --> 00:58:10,399
[ laughing ]
1338
00:58:10,443 --> 00:58:13,054
Sorry about the uh, coffee mug.
1339
00:58:13,098 --> 00:58:17,711
They only sent two proper
glasses with the delivery.
1340
00:58:17,755 --> 00:58:20,540
Uh, what should we toast to?
1341
00:58:20,584 --> 00:58:22,890
Small town charms?
1342
00:58:22,934 --> 00:58:25,414
Um, how about to Christmas?
1343
00:58:25,458 --> 00:58:26,677
To Christmas.
1344
00:58:26,720 --> 00:58:28,853
Yes.
1345
00:58:28,896 --> 00:58:31,159
To Christmas.
1346
00:58:31,203 --> 00:58:33,335
Cheers.
1347
00:58:33,379 --> 00:58:36,164
Don't break it.
1348
00:58:36,208 --> 00:58:37,252
Oh, I almost forgot.
1349
00:58:37,296 --> 00:58:38,819
I found your list.
1350
00:58:38,863 --> 00:58:39,994
You weren't kidding.
1351
00:58:40,038 --> 00:58:41,082
You have been busy.
1352
00:58:41,126 --> 00:58:42,170
I mean, look at this thing.
1353
00:58:42,214 --> 00:58:43,955
Check, check, check,
check, check.
1354
00:58:43,998 --> 00:58:46,523
You know, when Izzy puts
her mind to something...
1355
00:58:46,566 --> 00:58:47,872
That's our Izzy.
1356
00:58:47,915 --> 00:58:49,917
Um, believe it or not,
1357
00:58:49,961 --> 00:58:52,790
most of these things on this
list just kind of happened.
1358
00:58:52,833 --> 00:58:54,792
Oh please, you don't let
anything just kinda happen.
1359
00:58:54,835 --> 00:58:57,708
So come on, what've you saved
for me?
1360
00:58:57,751 --> 00:58:59,274
Um, well let's see here.
1361
00:58:59,318 --> 00:59:02,626
We have ice skating
and Christmas caroling,
1362
00:59:02,669 --> 00:59:03,757
I haven't done that yet.
1363
00:59:03,801 --> 00:59:05,542
Ok, uh, ice skating.
1364
00:59:05,585 --> 00:59:07,065
We'll do it first thing
tomorrow,
1365
00:59:07,108 --> 00:59:08,936
tick it off the list and get
this thing back on track.
1366
00:59:08,980 --> 00:59:11,852
You, sir, look like a bit of
a sportsman.
1367
00:59:11,896 --> 00:59:14,420
Uh, do you know of
a frozen lake nearby?
1368
00:59:14,463 --> 00:59:18,163
Uh, there is one actually,
but it's not safe to skate on.
1369
00:59:18,206 --> 00:59:20,121
Oh, that's a shame.
1370
00:59:20,165 --> 00:59:23,690
Ok, well, we'll build a snowman,
or make a fruit cake.
1371
00:59:23,734 --> 00:59:26,432
I mean, it's not rally that
important what we do, is it?
1372
00:59:30,436 --> 00:59:31,872
Hey, you know,
1373
00:59:31,916 --> 00:59:34,266
for what it's worth there
is an indoor rink in town.
1374
00:59:34,309 --> 00:59:35,441
It doesn't open 'til noon
1375
00:59:35,484 --> 00:59:37,356
but I can probably grab you
the keys,
1376
00:59:37,399 --> 00:59:38,444
slide you guys in early.
1377
00:59:38,487 --> 00:59:39,924
There you go. Good man.
1378
00:59:39,967 --> 00:59:41,055
Problem solved.
1379
00:59:41,099 --> 00:59:42,666
Great, I'll set that up
for tomorrow.
1380
00:59:42,709 --> 00:59:43,623
I should go.
1381
00:59:43,667 --> 00:59:44,755
I've got family waiting, and-
1382
00:59:44,798 --> 00:59:45,669
Yes, you should.
1383
00:59:45,712 --> 00:59:47,540
You should go.
1384
00:59:47,584 --> 00:59:50,238
Well, it was...
interesting meeting you.
1385
00:59:50,282 --> 00:59:51,109
Yeah, yeah.
1386
00:59:51,152 --> 00:59:52,240
Geez, what a surprise, huh?
1387
00:59:52,284 --> 00:59:57,158
Surprises all around.
1388
00:59:57,202 --> 00:59:59,421
Hey, um, will you please
tell your family thank you
1389
00:59:59,465 --> 01:00:00,640
from me again?
1390
01:00:00,684 --> 01:00:02,599
Yeah, for sure.
1391
01:00:02,642 --> 01:00:04,601
Thanks for coming.
1392
01:00:04,644 --> 01:00:05,993
Thank you.
1393
01:00:06,037 --> 01:00:07,081
Ok, have a good night.
1394
01:00:07,125 --> 01:00:09,083
Yeah, you too. Goodnight.
1395
01:00:31,149 --> 01:00:32,367
Seventh place?
1396
01:00:32,411 --> 01:00:35,022
I didn't know they gave
ribbons for that.
1397
01:00:35,066 --> 01:00:39,287
I do not see a future for you
in gingerbread.
1398
01:00:39,331 --> 01:00:42,334
You know, I didn't uh, I didn't
tell you about my trip.
1399
01:00:42,377 --> 01:00:44,292
Let me tell you, once this
factory is set up
1400
01:00:44,336 --> 01:00:47,818
we can expand into the entire
South American market.
1401
01:00:47,861 --> 01:00:54,172
Argentina, Ecuador, I mean how
is that for a New Year's plan?
1402
01:00:55,739 --> 01:00:57,262
Hmm?
1403
01:01:06,140 --> 01:01:08,708
Looks like someone's had
a long day.
1404
01:01:23,505 --> 01:01:26,639
Is your boyfriend sleeping in,
Izzy?
1405
01:01:26,683 --> 01:01:30,599
No, he had some mysterious
errand to run.
1406
01:01:30,643 --> 01:01:32,732
Firing assistants?
Trip to South America?
1407
01:01:32,776 --> 01:01:34,647
Nothing quite that elaborate.
1408
01:01:34,691 --> 01:01:35,822
I hope.
1409
01:01:35,866 --> 01:01:37,215
But you never know.
1410
01:01:37,258 --> 01:01:38,651
Can I give you a hand with that?
1411
01:01:38,695 --> 01:01:40,000
Yes, please.
1412
01:01:40,044 --> 01:01:41,610
I don't know what I'm doing.
1413
01:01:41,654 --> 01:01:43,961
How did you get the key, anyway?
1414
01:01:44,004 --> 01:01:45,179
I'm very tight with the owner.
1415
01:01:45,223 --> 01:01:46,441
Oh yeah?
1416
01:01:46,485 --> 01:01:47,747
[ laughs ]
1417
01:01:47,791 --> 01:01:49,531
I used to work here
when I was a kid.
1418
01:01:49,575 --> 01:01:50,750
You did?
1419
01:01:50,794 --> 01:01:51,751
Yeah. I did a lot of odd jobs
back then
1420
01:01:51,795 --> 01:01:53,579
to help the family out.
1421
01:01:53,622 --> 01:01:56,451
Paper route, gardening,
car wash.
1422
01:01:56,495 --> 01:01:58,018
Bicycle repair.
1423
01:01:58,062 --> 01:02:00,194
Just 'til you found
construction?
1424
01:02:00,238 --> 01:02:01,239
That's right.
1425
01:02:01,282 --> 01:02:02,849
Building something
out of nothing.
1426
01:02:02,893 --> 01:02:05,547
There's nothing like the feeling
of accomplishment, you know?
1427
01:02:05,591 --> 01:02:08,028
Yeah. And it's always been here?
1428
01:02:08,072 --> 01:02:10,161
You've never lived
anywhere else?
1429
01:02:10,204 --> 01:02:11,379
No.
1430
01:02:11,423 --> 01:02:12,772
Well, college.
1431
01:02:12,816 --> 01:02:16,994
Other than that Fall River's
been home.
1432
01:02:17,037 --> 01:02:18,647
You know it when you find it.
1433
01:02:18,691 --> 01:02:19,823
You wake up every morning
1434
01:02:19,866 --> 01:02:22,782
and your heart just feels right,
you know?
1435
01:02:22,826 --> 01:02:27,091
Probably how you feel
about San Diego, right?
1436
01:02:27,134 --> 01:02:29,963
Gosh, I can just imagine
how beautiful this must be
1437
01:02:30,007 --> 01:02:34,054
when it's filled with couples,
arm in arm,
1438
01:02:34,098 --> 01:02:40,234
twirling gracefully
around each other.
1439
01:02:40,278 --> 01:02:41,801
It's actually just a bunch
of awkward kids
1440
01:02:41,845 --> 01:02:43,716
tripping over each other
usually, but...
1441
01:02:43,760 --> 01:02:46,284
[ laughs ]
1442
01:02:46,327 --> 01:02:48,503
You have a very
vivid fantasy life.
1443
01:02:48,547 --> 01:02:52,246
Well, I've heard that before.
1444
01:02:53,552 --> 01:02:54,292
Ok.
1445
01:02:54,335 --> 01:02:55,206
Alright.
1446
01:02:55,249 --> 01:02:56,337
Woah.
1447
01:02:56,381 --> 01:02:59,514
So have you...
have you skated before?
1448
01:02:59,558 --> 01:03:03,170
Um, well... no.
1449
01:03:03,214 --> 01:03:05,172
No, I haven't skated before.
1450
01:03:05,216 --> 01:03:06,478
Ever.
1451
01:03:06,521 --> 01:03:08,088
Alright.
1452
01:03:08,132 --> 01:03:09,133
You want me to come out with
you and give you a few pointers?
1453
01:03:09,176 --> 01:03:10,787
Yes, please.
1454
01:03:10,830 --> 01:03:11,788
Definitely.
1455
01:03:19,230 --> 01:03:20,318
You're on your own.
1456
01:03:20,361 --> 01:03:21,798
No. Not on my own.
1457
01:03:24,278 --> 01:03:25,279
We'll fix that fast.
1458
01:03:25,323 --> 01:03:27,760
[ laughing ]
1459
01:03:27,804 --> 01:03:29,631
This is fun.
1460
01:03:32,330 --> 01:03:34,593
Woooo.
1461
01:03:34,636 --> 01:03:38,249
[ shrieking ]
1462
01:03:38,292 --> 01:03:39,990
[ laughing ]
1463
01:03:40,033 --> 01:03:41,034
Oh my goodness!
1464
01:03:41,078 --> 01:03:42,383
[ laughing ]
1465
01:03:42,427 --> 01:03:43,080
Are you ok?
1466
01:03:43,123 --> 01:03:44,211
Yeah.
1467
01:03:44,255 --> 01:03:45,647
Looks like I got here
just in time.
1468
01:03:45,691 --> 01:03:46,344
Oh, hey.
1469
01:03:46,387 --> 01:03:47,345
Hey, Brett.
1470
01:03:47,388 --> 01:03:49,608
Hey. Do you mind if I cut in?
1471
01:03:49,651 --> 01:03:50,914
Yeah, of course.
1472
01:03:50,957 --> 01:03:52,132
Might need to hold onto her.
1473
01:03:52,176 --> 01:03:54,091
Yeah.
1474
01:03:54,134 --> 01:03:56,310
Roses? This time of year?
1475
01:03:56,354 --> 01:03:59,487
Well, you know me when I set
my mind to something.
1476
01:03:59,531 --> 01:04:01,446
Hey, thanks again for
setting this up, guy.
1477
01:04:01,489 --> 01:04:02,751
Yeah. Of course.
1478
01:04:02,795 --> 01:04:06,103
So you guys, it's yours
'til noon so have fun.
1479
01:04:06,146 --> 01:04:07,147
Great.
1480
01:04:07,191 --> 01:04:08,366
Thank you.
1481
01:04:08,409 --> 01:04:09,584
Oh, hey.
1482
01:04:09,628 --> 01:04:12,239
Can you put these
in some water for us?
1483
01:04:13,719 --> 01:04:15,416
Sure.
1484
01:04:15,460 --> 01:04:16,287
Thanks.
1485
01:04:16,330 --> 01:04:17,984
Yeah.
1486
01:04:22,423 --> 01:04:23,207
Hi.
1487
01:04:23,250 --> 01:04:24,861
Hi.
1488
01:04:24,904 --> 01:04:26,993
Look, I know this doesn't make
up for all the time we missed
1489
01:04:27,037 --> 01:04:29,909
but it's a start.
1490
01:04:29,953 --> 01:04:31,911
It's a beautiful start.
1491
01:04:31,955 --> 01:04:32,912
Should we do this?
1492
01:04:32,956 --> 01:04:34,131
Yes.
1493
01:04:34,174 --> 01:04:36,437
Um, now before we get started
I just...
1494
01:04:36,481 --> 01:04:37,612
don't feel embarrassed.
1495
01:04:37,656 --> 01:04:38,700
Ok.
1496
01:04:38,744 --> 01:04:39,614
It's really slippery, this.
1497
01:04:39,658 --> 01:04:40,441
I'm gonna give it a shot.
1498
01:04:40,485 --> 01:04:41,138
Ok.
1499
01:04:41,181 --> 01:04:42,095
Wish me luck.
1500
01:04:42,139 --> 01:04:43,618
I'm here if you need me.
1501
01:04:48,275 --> 01:04:49,581
[ laughing ]
1502
01:04:49,624 --> 01:04:50,887
Something like that?
1503
01:04:50,930 --> 01:04:52,410
A little something like that.
1504
01:04:52,453 --> 01:04:54,499
How did you learn how to skate?
1505
01:04:54,542 --> 01:04:55,892
I'm from Chicago, remember?
1506
01:04:55,935 --> 01:04:57,850
There's nothing else to do
in the winters there.
1507
01:04:57,894 --> 01:04:59,896
Well, that's a good point.
1508
01:04:59,939 --> 01:05:00,940
Shall we?
1509
01:05:00,984 --> 01:05:01,898
Yes.
1510
01:05:01,941 --> 01:05:03,551
Let's try.
1511
01:05:04,857 --> 01:05:07,294
Ooh, you got it. That's it.
1512
01:05:07,338 --> 01:05:09,644
That's good! Really good.
1513
01:05:09,688 --> 01:05:10,689
Are you up for a turn?
1514
01:05:10,732 --> 01:05:11,951
Uh, yes.
1515
01:05:11,995 --> 01:05:14,519
Woah.
1516
01:05:19,741 --> 01:05:21,221
This is quaint.
1517
01:05:21,265 --> 01:05:23,963
I suppose a nice Bordeaux
is out of the question.
1518
01:05:24,007 --> 01:05:29,229
Hey, why don't we just relax
and let the holidays happen?
1519
01:05:29,273 --> 01:05:32,058
Just let Christmas be whatever
it's supposed to be.
1520
01:05:32,102 --> 01:05:34,060
Take it as it comes.
1521
01:05:34,104 --> 01:05:35,279
That does not sound like you.
1522
01:05:35,322 --> 01:05:37,020
Where did you hear that?
1523
01:05:37,063 --> 01:05:38,891
Around.
1524
01:05:40,023 --> 01:05:41,415
Well hello there.
1525
01:05:41,459 --> 01:05:43,069
Hi, Patty.
1526
01:05:43,113 --> 01:05:45,202
This is my boyfriend, Brett.
1527
01:05:45,245 --> 01:05:46,725
Ah.
1528
01:05:46,768 --> 01:05:50,076
Turkey platter special tonight,
all the fixings.
1529
01:05:50,120 --> 01:05:51,469
What could they do to turkey,
right?
1530
01:05:51,512 --> 01:05:53,166
Ok, good. We'll take
two of those.
1531
01:05:53,210 --> 01:05:54,646
All white meat for me, no skin.
1532
01:05:54,689 --> 01:05:57,301
Instead of potatoes,
extra veggies, lightly steamed,
1533
01:05:57,344 --> 01:05:58,824
gravy on the side.
1534
01:05:58,867 --> 01:05:59,956
I'm sure I don't even need
to say no bread, no butter.
1535
01:05:59,999 --> 01:06:01,392
No, you do not.
1536
01:06:01,435 --> 01:06:02,784
Oh, I don't suppose you have
a gluten free option?
1537
01:06:02,828 --> 01:06:04,917
I don't suppose so.
1538
01:06:04,961 --> 01:06:06,005
Will that be it?
1539
01:06:06,049 --> 01:06:08,486
That's perfect.
Thank you, Patty.
1540
01:06:11,750 --> 01:06:14,883
Ok, so we've got the skating
thing out of the way,
1541
01:06:14,927 --> 01:06:16,973
how soon do you think we can
get the rest of this list done
1542
01:06:17,016 --> 01:06:18,757
and just relax?
1543
01:06:21,412 --> 01:06:22,543
You know what?
1544
01:06:22,587 --> 01:06:24,806
About that list, we can just
forget it.
1545
01:06:24,850 --> 01:06:26,460
It's... it's silly.
1546
01:06:26,504 --> 01:06:28,332
I mean, it's been fun
1547
01:06:28,375 --> 01:06:29,942
but honestly nothing
really worked out
1548
01:06:29,986 --> 01:06:31,378
the way I planned it.
1549
01:06:31,422 --> 01:06:32,814
[ laughs ]
1550
01:06:32,858 --> 01:06:33,772
I didn't think so.
1551
01:06:33,815 --> 01:06:36,079
I mean, that gingerbread house?
1552
01:06:36,122 --> 01:06:37,341
What were you thinking?
1553
01:06:37,384 --> 01:06:41,693
I don't know.
1554
01:06:41,736 --> 01:06:44,696
Do you wanna just
head back home?
1555
01:06:44,739 --> 01:06:45,740
You mean it?
1556
01:06:45,784 --> 01:06:47,307
Oh, that would be amazing.
1557
01:06:47,351 --> 01:06:50,832
I mean, I'm sorry, but this
just isn't my idea of Christmas.
1558
01:06:50,876 --> 01:06:52,530
No.
1559
01:06:54,097 --> 01:06:56,055
Merry Christmas.
I can't forget you.
1560
01:06:56,099 --> 01:06:57,143
Aww.
1561
01:06:57,187 --> 01:07:00,059
Jamie, you're such a sweetheart.
1562
01:07:00,103 --> 01:07:01,495
Are you here to join
your friends?
1563
01:07:02,540 --> 01:07:03,280
Hey.
1564
01:07:03,323 --> 01:07:04,107
Hey.
1565
01:07:04,150 --> 01:07:05,804
Hey, guys.
1566
01:07:05,847 --> 01:07:06,979
Uh, how was the ice?
1567
01:07:07,023 --> 01:07:08,154
Great.
1568
01:07:08,198 --> 01:07:10,461
We're heading to California.
1569
01:07:10,504 --> 01:07:14,204
Oh. What, before Christmas?
1570
01:07:14,247 --> 01:07:19,470
Fall River's a nice little town
but it's just not for us.
1571
01:07:19,513 --> 01:07:20,775
Right.
1572
01:07:20,819 --> 01:07:22,821
You'll always have Paris
I guess, huh?
1573
01:07:22,864 --> 01:07:24,083
Paris?
1574
01:07:24,127 --> 01:07:25,650
So great to meet both of you.
1575
01:07:25,693 --> 01:07:26,955
Take care.
1576
01:07:26,999 --> 01:07:29,132
Um, if you're ever back this way
look me up, ok?
1577
01:07:29,175 --> 01:07:30,872
Jamie.
1578
01:07:34,137 --> 01:07:36,878
What was that all about?
1579
01:07:36,922 --> 01:07:41,187
I'm sorry, I'm just gonna go
clear something up.
1580
01:07:41,231 --> 01:07:43,015
Uh, Izzy.
1581
01:07:47,106 --> 01:07:48,934
Jamie, wait.
1582
01:07:51,850 --> 01:07:54,983
Hey, you know we're
just friends, right?
1583
01:07:55,027 --> 01:07:56,898
You're clear on that?
1584
01:07:56,942 --> 01:07:58,465
What's your point?
1585
01:07:58,509 --> 01:08:00,989
Well, we're very
different people.
1586
01:08:01,033 --> 01:08:03,079
Yeah, I think we've established
that.
1587
01:08:03,122 --> 01:08:04,558
Several times now, probably.
1588
01:08:04,602 --> 01:08:08,606
Stop being so agreeable.
1589
01:08:08,649 --> 01:08:12,044
Isobel, I'm just gonna throw
this out there, ok?
1590
01:08:12,088 --> 01:08:13,393
That guy's not right for you.
1591
01:08:13,437 --> 01:08:14,829
How would you know?
1592
01:08:14,873 --> 01:08:16,396
I mean, he obviously cares
about you
1593
01:08:16,440 --> 01:08:20,008
but he cares about himself
and his work more.
1594
01:08:20,052 --> 01:08:21,488
Who would pass up
the opportunity
1595
01:08:21,532 --> 01:08:25,188
to spend a week alone with you?
1596
01:08:25,231 --> 01:08:27,929
Honestly, he'd have to be crazy.
1597
01:08:43,249 --> 01:08:45,251
No apologies this time.
1598
01:08:45,295 --> 01:08:47,427
But I promise you I will
leave you alone
1599
01:08:47,471 --> 01:08:51,301
if that's what you want.
Is it?
1600
01:08:51,344 --> 01:08:53,346
Is it what?
1601
01:08:53,390 --> 01:08:54,869
Is that what you want?
1602
01:08:54,913 --> 01:08:59,309
Yeah. I-yeah, of course
that's what I want.
1603
01:09:01,876 --> 01:09:03,878
Ok.
1604
01:09:03,922 --> 01:09:06,533
Nothing else for me to say then.
1605
01:09:15,934 --> 01:09:18,110
Wait!
1606
01:09:35,040 --> 01:09:37,173
Everything alright out here?
1607
01:09:52,318 --> 01:09:55,278
Hey, what is this?
1608
01:09:55,321 --> 01:09:57,584
Hey, you weren't supposed
to open that until tomorrow.
1609
01:09:57,628 --> 01:10:00,065
Oh, we always open our presents
Christmas Eve.
1610
01:10:00,108 --> 01:10:01,197
Christmas Eve morning?
1611
01:10:01,240 --> 01:10:02,285
I've never been good at waiting,
1612
01:10:02,328 --> 01:10:03,677
you must know that
about me by now.
1613
01:10:03,721 --> 01:10:07,725
You would think that
I would but I didn't.
1614
01:10:07,768 --> 01:10:09,553
Exciting.
1615
01:10:10,989 --> 01:10:14,253
It's a... a shirt.
1616
01:10:14,297 --> 01:10:17,082
For a fashion guy
you're pretty quick.
1617
01:10:17,125 --> 01:10:18,779
Do you like it?
1618
01:10:18,823 --> 01:10:20,128
Yeah, sure.
1619
01:10:20,172 --> 01:10:23,393
It's... uh, it's the right size
and everything.
1620
01:10:23,436 --> 01:10:24,742
Maybe a little woodsy.
1621
01:10:24,785 --> 01:10:26,961
Well, I know it's a little
not your usual style
1622
01:10:27,005 --> 01:10:28,789
but it's perfect
for the weather,
1623
01:10:28,833 --> 01:10:30,617
it's your favourite colour.
1624
01:10:30,661 --> 01:10:32,315
I got it when I thought
we were gonna be up here
1625
01:10:32,358 --> 01:10:33,707
for a little bit longer.
1626
01:10:33,751 --> 01:10:36,101
Yeah. Actually blue is
my favourite colour.
1627
01:10:36,144 --> 01:10:36,841
Blue?
1628
01:10:36,884 --> 01:10:37,798
Yeah.
1629
01:10:37,842 --> 01:10:39,844
No way.
1630
01:10:39,887 --> 01:10:43,935
It's the thought that counts
and it was a very nice thought.
1631
01:10:43,978 --> 01:10:44,718
Thank you.
1632
01:10:44,762 --> 01:10:45,850
You're welcome.
1633
01:10:45,893 --> 01:10:46,851
And now that
we're opening things...
1634
01:10:46,894 --> 01:10:48,113
You're opening things.
1635
01:10:48,156 --> 01:10:50,115
Part one of your
Christmas present.
1636
01:10:50,158 --> 01:10:51,638
Oh. Part one.
1637
01:10:51,682 --> 01:10:52,639
Yeah, I-
1638
01:10:52,683 --> 01:10:53,771
My goodness, what could it be?
1639
01:10:53,814 --> 01:10:54,859
I called in some favours.
1640
01:10:54,902 --> 01:10:56,339
Oh?
1641
01:10:56,382 --> 01:10:59,646
And organized a private plane
to take us home today.
1642
01:10:59,690 --> 01:11:02,823
Oh. Uh, my goodness.
1643
01:11:02,867 --> 01:11:04,390
That's something.
1644
01:11:04,434 --> 01:11:05,304
I know, right?
1645
01:11:05,348 --> 01:11:06,610
Wow.
1646
01:11:06,653 --> 01:11:07,785
And this is a holiday
that we can both enjoy.
1647
01:11:07,828 --> 01:11:11,092
Totally. That's...
this is perfect.
1648
01:11:11,136 --> 01:11:12,833
I know.
1649
01:11:12,877 --> 01:11:13,834
Let's start packing.
1650
01:11:13,878 --> 01:11:14,705
Ok.
1651
01:11:14,748 --> 01:11:16,359
Great.
1652
01:11:23,061 --> 01:11:25,716
So I know we have these
international plans
1653
01:11:25,759 --> 01:11:28,675
but I have this idea
for a new line.
1654
01:11:28,719 --> 01:11:31,330
A main street boutique,
my own personal designs.
1655
01:11:31,374 --> 01:11:32,288
More casual.
1656
01:11:32,331 --> 01:11:33,245
Izzy-
1657
01:11:33,289 --> 01:11:34,464
Hear me out.
1658
01:11:34,507 --> 01:11:36,509
What if the next big thing
isn't global?
1659
01:11:36,553 --> 01:11:38,642
What if it's back home?
1660
01:11:38,685 --> 01:11:40,426
Small town America?
1661
01:11:40,470 --> 01:11:41,645
You know?
1662
01:11:41,688 --> 01:11:42,863
We could open a separate
division and do it
1663
01:11:42,907 --> 01:11:45,562
from, well, anywhere.
1664
01:11:45,605 --> 01:11:46,693
I don't think so.
1665
01:11:46,737 --> 01:11:47,477
I- oh.
1666
01:11:47,520 --> 01:11:50,349
[ text alert ]
1667
01:11:50,393 --> 01:11:51,176
Oh, sorry.
1668
01:11:51,219 --> 01:11:52,656
It's a text from Hugo.
1669
01:11:52,699 --> 01:11:53,787
Important?
1670
01:11:53,831 --> 01:11:56,703
They're all important.
Just one sec.
1671
01:11:56,747 --> 01:11:59,010
What is he doing?
1672
01:11:59,053 --> 01:12:01,360
[ message alert ]
1673
01:12:01,404 --> 01:12:04,058
Oh, shoot, you know what,
I need to check that text.
1674
01:12:07,192 --> 01:12:09,150
It's Hugo.
1675
01:12:09,542 --> 01:12:12,589
Does he know it's Christmas Eve?
1676
01:12:12,632 --> 01:12:16,027
He does, but apparently
our new equipment doesn't.
1677
01:12:16,070 --> 01:12:19,726
But you know it's
Christmas Eve, right?
1678
01:12:19,770 --> 01:12:21,119
Sorry.
1679
01:12:21,162 --> 01:12:22,860
I just really hoped we were
gonna have a chance
1680
01:12:22,903 --> 01:12:24,340
to spend some time together.
1681
01:12:24,383 --> 01:12:25,732
Oh, unbelievable.
1682
01:12:25,776 --> 01:12:27,255
He wants to shut down
production for two weeks.
1683
01:12:27,299 --> 01:12:28,431
No, no, no.
1684
01:12:28,474 --> 01:12:31,608
There goes half our fabric
for the month.
1685
01:12:31,651 --> 01:12:33,044
You know what?
You deal with that.
1686
01:12:33,087 --> 01:12:35,046
I'll be right back.
1687
01:12:40,530 --> 01:12:41,922
Sorry, we're just closing.
1688
01:12:41,966 --> 01:12:44,055
Oh, Kathy, it's me.
1689
01:12:44,098 --> 01:12:45,796
Oh, Isobel.
1690
01:12:45,839 --> 01:12:46,840
Hi.
1691
01:12:49,234 --> 01:12:52,193
Um, is there something
I can help you with?
1692
01:12:52,237 --> 01:12:53,020
Oh, no.
1693
01:12:53,064 --> 01:12:55,501
I was just passing by.
1694
01:12:55,545 --> 01:12:58,722
My boyfriend and I are heading
back to California.
1695
01:12:58,765 --> 01:13:01,246
Mom, I got four more of these...
1696
01:13:01,289 --> 01:13:04,205
Oh, honey, I'll put those away
so you two can talk
1697
01:13:04,249 --> 01:13:07,687
before Isobel flies off
to California.
1698
01:13:11,648 --> 01:13:12,736
Hey.
1699
01:13:12,779 --> 01:13:15,521
Hey.
1700
01:13:15,565 --> 01:13:17,001
I'm really glad you're here.
1701
01:13:17,044 --> 01:13:18,524
I was hoping you would be.
1702
01:13:18,568 --> 01:13:20,439
I hated the way we left
things yesterday.
1703
01:13:20,483 --> 01:13:22,441
Yeah, uh, yeah.
That's my fault.
1704
01:13:22,485 --> 01:13:23,877
I keep...
1705
01:13:23,921 --> 01:13:25,792
I keep saying things
around you that I don't mean.
1706
01:13:25,836 --> 01:13:27,359
You didn't mean what you said?
1707
01:13:27,403 --> 01:13:28,578
No, no.
1708
01:13:28,621 --> 01:13:31,058
No, I did, I mean,
the good things, I did.
1709
01:13:31,102 --> 01:13:33,017
The bad things, I didn't,
1710
01:13:33,060 --> 01:13:34,453
but you can decide
which is which.
1711
01:13:34,497 --> 01:13:37,630
[ laughs ]
1712
01:13:37,674 --> 01:13:41,329
So this is it, huh?
You're leaving?
1713
01:13:41,373 --> 01:13:45,638
As the song says, I'll be home
for Christmas.
1714
01:13:45,682 --> 01:13:47,335
Nah.
1715
01:13:47,379 --> 01:13:50,208
What is with you and
holiday pop culture?
1716
01:13:50,251 --> 01:13:52,515
I'm sorry.
1717
01:13:52,558 --> 01:13:55,474
Well, I'm really glad
you came here.
1718
01:13:55,518 --> 01:13:57,433
Even if you didn't make it
to Christmas.
1719
01:13:57,476 --> 01:14:03,090
Maybe I'll get it right
next year.
1720
01:14:03,134 --> 01:14:05,832
Do those still sell?
1721
01:14:08,226 --> 01:14:10,097
Uh, yeah.
1722
01:14:10,141 --> 01:14:11,751
Yeah, they do, actually.
1723
01:14:11,795 --> 01:14:15,929
Always a market for nostalgia
I suppose.
1724
01:14:15,973 --> 01:14:18,366
I saw some like this
in your mom's kitchen
1725
01:14:18,410 --> 01:14:21,108
when I came over for dinner.
1726
01:14:21,152 --> 01:14:24,764
She started to tell me a story
about them.
1727
01:14:24,808 --> 01:14:26,287
Right.
1728
01:14:26,331 --> 01:14:30,378
Well, you're not the only one
with stories I guess.
1729
01:14:30,422 --> 01:14:33,643
Care to share?
1730
01:14:33,686 --> 01:14:37,560
After my dad died I kinda lost
myself in work.
1731
01:14:37,603 --> 01:14:40,606
You know all those jobs
I told you about?
1732
01:14:40,650 --> 01:14:42,434
You were doing what you had to.
1733
01:14:42,478 --> 01:14:44,001
Just trying to help provide.
1734
01:14:44,044 --> 01:14:45,742
Yeah. That's what I told myself
1735
01:14:45,785 --> 01:14:50,877
but I was really just avoiding
the feelings, you know?
1736
01:14:50,921 --> 01:14:54,533
So I made sure I didn't have
time for them.
1737
01:14:54,577 --> 01:14:55,621
That makes sense.
1738
01:14:55,665 --> 01:14:57,449
Nothing to be ashamed of.
1739
01:14:57,493 --> 01:15:01,235
No, I know that now.
1740
01:15:01,279 --> 01:15:04,717
Because I-I found a set of
these in the attic
1741
01:15:04,761 --> 01:15:06,502
and the joy just came back.
1742
01:15:06,545 --> 01:15:14,074
Just a simple thing,
stacking one on top of another.
1743
01:15:14,118 --> 01:15:16,033
It made me realize
1744
01:15:16,076 --> 01:15:18,078
that life isn't about
a paycheque, you know?
1745
01:15:18,122 --> 01:15:19,906
It's about living full out.
1746
01:15:19,950 --> 01:15:22,474
It's about creating something
that means something to you
1747
01:15:22,518 --> 01:15:25,129
and leaving a bit of yourself
in the world.
1748
01:15:25,172 --> 01:15:26,217
Yeah.
1749
01:15:26,260 --> 01:15:27,697
Yeah.
1750
01:15:27,740 --> 01:15:31,004
I hope that you find something
like that, I truly do.
1751
01:15:31,048 --> 01:15:34,791
Because you really deserve it.
1752
01:15:34,834 --> 01:15:38,229
Thank you.
1753
01:15:38,272 --> 01:15:39,622
I gotta go.
1754
01:15:39,665 --> 01:15:42,625
I gotta-I gotta do a few things
and uh, get home.
1755
01:15:42,668 --> 01:15:44,931
Christmas.
1756
01:15:44,975 --> 01:15:47,586
Have a safe flight, ok?
1757
01:15:47,630 --> 01:15:48,979
Merry Christmas.
1758
01:15:49,022 --> 01:15:50,763
Merry Christmas.
1759
01:15:54,637 --> 01:15:56,160
Ok.
1760
01:16:33,371 --> 01:16:37,375
He's um... he's a good man,
Isobel.
1761
01:16:37,418 --> 01:16:39,769
And he has a soft spot for you.
1762
01:16:39,812 --> 01:16:41,684
You challenge him.
1763
01:16:41,727 --> 01:16:44,643
He needs someone like that.
1764
01:16:44,687 --> 01:16:46,602
And maybe you do, too.
1765
01:16:46,645 --> 01:16:48,995
What makes you say that?
1766
01:16:49,039 --> 01:16:53,870
I think it's pretty obvious
to both of us.
1767
01:17:42,483 --> 01:17:46,836
The pilot says ten minutes,
we'll be on our way.
1768
01:17:46,879 --> 01:17:50,840
Have I seen that jacket before?
1769
01:17:50,883 --> 01:17:55,714
Yes, I've been wearing it
all day.
1770
01:17:55,758 --> 01:17:58,021
Plus, you saw the sketches.
1771
01:17:58,064 --> 01:17:58,978
That's one of yours?
1772
01:17:59,022 --> 01:18:00,588
Mmmhmm.
1773
01:18:00,632 --> 01:18:03,113
Yeah, it wasn't right
for the market.
1774
01:18:03,156 --> 01:18:05,463
Ah. Right. Right.
1775
01:18:05,506 --> 01:18:07,073
Hey, Brett.
1776
01:18:07,117 --> 01:18:07,987
Mmm.
1777
01:18:08,031 --> 01:18:11,034
Did you have any fun?
1778
01:18:11,077 --> 01:18:12,339
Sure I did.
1779
01:18:12,383 --> 01:18:15,038
Like what?
1780
01:18:15,081 --> 01:18:18,041
The... the skating,
that was great.
1781
01:18:18,084 --> 01:18:22,654
Of course, we could have found
a rink in California.
1782
01:18:22,698 --> 01:18:25,483
You know, I really wanted this
to be such a special time,
1783
01:18:25,526 --> 01:18:28,616
Christmas with
all the trimmings.
1784
01:18:28,660 --> 01:18:30,749
You know how important
this holiday was to me.
1785
01:18:30,793 --> 01:18:33,099
I know that everything
didn't work out exactly
1786
01:18:33,143 --> 01:18:35,711
as you had hoped but we gave it
our best, right?
1787
01:18:37,669 --> 01:18:39,802
Uh oh.
1788
01:18:39,845 --> 01:18:41,499
I know that look.
1789
01:18:41,542 --> 01:18:44,154
Listen, I know we didn't get
as much time as you'd like,
1790
01:18:44,197 --> 01:18:46,156
but I will be with you as soon
as I can see
1791
01:18:46,199 --> 01:18:48,724
why these figures
aren't adding up.
1792
01:18:55,252 --> 01:19:01,040
I can't go with you
to California.
1793
01:19:01,084 --> 01:19:02,955
No, not right now.
1794
01:19:02,999 --> 01:19:04,609
What?
1795
01:19:04,652 --> 01:19:08,569
Something happened
to me up here.
1796
01:19:08,613 --> 01:19:09,657
Your business idea?
1797
01:19:09,701 --> 01:19:10,702
Ok, you know what?
1798
01:19:10,746 --> 01:19:12,312
That's my fault,
I was too hasty.
1799
01:19:12,356 --> 01:19:14,097
We'll set up a meeting with
our distributor in the New Year,
1800
01:19:14,140 --> 01:19:16,839
you present your proposal
and I will keep an open mind.
1801
01:19:16,882 --> 01:19:18,144
I mean it.
1802
01:19:18,188 --> 01:19:20,799
I know you will, Brett,
that's not the point.
1803
01:19:20,843 --> 01:19:22,148
It's not about that.
1804
01:19:22,192 --> 01:19:23,410
So what is it?
1805
01:19:23,454 --> 01:19:25,151
Is it... is it Jamie?
1806
01:19:25,195 --> 01:19:26,805
It's not Jamie.
1807
01:19:26,849 --> 01:19:28,546
It's not anyone.
1808
01:19:28,589 --> 01:19:30,461
If it is, it's me.
1809
01:19:30,504 --> 01:19:32,680
Ok, well I don't get that
at all.
1810
01:19:32,724 --> 01:19:34,378
I know you don't.
1811
01:19:34,421 --> 01:19:35,727
And I don't really get it,
either.
1812
01:19:35,771 --> 01:19:38,295
But the simple truth is
you have some place
1813
01:19:38,338 --> 01:19:40,514
you have to be right now
and I don't.
1814
01:19:40,558 --> 01:19:44,301
So I am going to take
some time for myself.
1815
01:19:44,344 --> 01:19:45,215
Here?
1816
01:19:45,258 --> 01:19:46,564
Mmmhmm.
1817
01:19:46,607 --> 01:19:47,826
Yeah, the cabin is paid for
through the week.
1818
01:19:47,870 --> 01:19:48,914
So...
1819
01:19:48,958 --> 01:19:50,263
What're you gonna do?
1820
01:19:50,307 --> 01:19:56,269
I have absolutely no idea.
Isn't that exciting?
1821
01:19:56,313 --> 01:19:58,315
Isobel.
1822
01:21:08,864 --> 01:21:10,604
[ carolers singing ] ♪ We wish
you a Merry Christmas, ♪
1823
01:21:10,648 --> 01:21:12,389
♪ We wish you a Merry
Christmas, ♪
1824
01:21:12,432 --> 01:21:14,043
Carolers!
1825
01:21:14,086 --> 01:21:15,653
Oh, Jamie, come on.
1826
01:21:15,696 --> 01:21:17,350
Come, get your jacket, let's go!
1827
01:21:17,394 --> 01:21:19,004
♪ We wish you a Merry
Christmas, ♪
1828
01:21:19,048 --> 01:21:20,832
♪ We wish you a Merry
Christmas, ♪
1829
01:21:20,876 --> 01:21:22,790
♪ We wish you a Merry
Christmas, ♪
1830
01:21:22,834 --> 01:21:25,010
♪ And a happy New Year!
1831
01:21:25,054 --> 01:21:29,319
♪ Glad tidings we bring
to you and your kin, ♪
1832
01:21:29,362 --> 01:21:31,408
♪ We wish you a
Merry Christmas, ♪
1833
01:21:31,451 --> 01:21:33,758
♪ And a happy New Year!
1834
01:21:33,801 --> 01:21:35,934
♪ Now bring us some
figgy pudding, ♪
1835
01:21:35,978 --> 01:21:38,241
♪ Now bring us some
figgy pudding, ♪
1836
01:21:38,284 --> 01:21:40,460
♪ Now bring us some
figgy pudding... ♪
1837
01:21:40,504 --> 01:21:43,899
I couldn't leave until I
finished my Christmas list.
1838
01:21:43,942 --> 01:21:45,422
Caroling?
1839
01:21:45,465 --> 01:21:49,252
What're you doing?
I thought you...
1840
01:21:49,295 --> 01:21:50,688
I wanna watch.
1841
01:21:50,731 --> 01:21:53,691
It's either them or hot
chocolate with marshmallows.
1842
01:21:53,734 --> 01:21:55,998
Your choice.
1843
01:21:56,041 --> 01:21:57,216
Hot chocolate.
1844
01:21:57,260 --> 01:21:58,826
Let's go.
1845
01:22:04,006 --> 01:22:06,008
So is this the end of it then?
1846
01:22:06,051 --> 01:22:07,879
Well, almost.
1847
01:22:07,923 --> 01:22:11,056
I do have two bits
of business remaining.
1848
01:22:11,100 --> 01:22:14,190
I need to find a construction
company to help me
1849
01:22:14,233 --> 01:22:17,019
with a business I'm thinking
of starting.
1850
01:22:17,062 --> 01:22:19,978
I thought maybe you might
know someone.
1851
01:22:20,022 --> 01:22:22,415
Thinking of branching out
on your own, are you?
1852
01:22:22,459 --> 01:22:26,985
I'd have to find the right shop
in the right town first.
1853
01:22:27,029 --> 01:22:30,075
I'm all over it.
1854
01:22:30,119 --> 01:22:32,251
That's-that's only one thing,
though.
1855
01:22:32,295 --> 01:22:33,861
You said there were
two bits left.
1856
01:22:33,905 --> 01:22:36,908
Oh, I did, didn't I?
1857
01:22:36,952 --> 01:22:38,997
Well...
1858
01:22:40,346 --> 01:22:43,175
A-ha.
1859
01:22:43,219 --> 01:22:45,612
Oh, right.
1860
01:22:45,656 --> 01:22:49,573
The secret Christmas wish.
1861
01:22:49,616 --> 01:22:51,792
Hang on.
1862
01:22:57,059 --> 01:22:58,756
[ laughing ]
1863
01:22:58,799 --> 01:23:03,152
To kiss a man I love
under the mistletoe.
1864
01:23:05,676 --> 01:23:08,331
Is there a story behind that,
too?
1865
01:23:08,374 --> 01:23:10,637
Not yet.
1866
01:23:10,681 --> 01:23:12,900
But I'm hoping there will be.
117276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.