All language subtitles for Christmas.List.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,209 --> 00:00:36,688 Isobel? 4 00:00:36,732 --> 00:00:40,127 The ornaments are only for looking, remember? 5 00:00:40,170 --> 00:00:41,780 Those are very expensive. 6 00:00:41,824 --> 00:00:44,435 When I grow up can I have a real tree? 7 00:00:44,479 --> 00:00:46,089 Why would you want that? 8 00:00:46,133 --> 00:00:47,917 This one will be yours one day. 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,572 Besides, real trees dry out, sweetie. 10 00:00:50,615 --> 00:00:54,228 This way everything stays neat and clean. 11 00:00:59,363 --> 00:01:01,322 There we go. That's better. 12 00:01:01,365 --> 00:01:02,845 Can I make a gingerbread house? 13 00:01:02,888 --> 00:01:04,977 You know I just cleaned the kitchen. 14 00:01:05,021 --> 00:01:07,284 But we can get one from the bakery if you'd like. 15 00:01:07,328 --> 00:01:11,897 Just play quietly and don't get your colours on the carpet. 16 00:01:14,161 --> 00:01:17,599 Someday I'm gonna have my own Christmas, 17 00:01:17,642 --> 00:01:20,776 with gingerbread and decorations I can touch. 18 00:01:20,819 --> 00:01:22,647 And a lot of other stuff. 19 00:01:22,691 --> 00:01:24,127 Help me think, Buddy. 20 00:01:24,171 --> 00:01:27,652 Ice skating, sing caroling, 21 00:01:27,696 --> 00:01:30,916 a picture with Santa, 22 00:01:30,960 --> 00:01:33,528 and a real tree. 23 00:01:55,332 --> 00:01:58,205 Perfect as ever, Isobel. 24 00:01:58,248 --> 00:02:01,033 It just wouldn't be Christmas without that tree. 25 00:02:01,077 --> 00:02:03,166 Aren't family traditions just wonderful? 26 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 Thank you for agreeing to house sit, mom. 27 00:02:05,473 --> 00:02:07,518 With all those painters running around my place, 28 00:02:07,562 --> 00:02:11,218 I needed somewhere to escape. 29 00:02:11,261 --> 00:02:14,308 And I'll find plenty to do around here. 30 00:02:18,181 --> 00:02:20,140 That could use a little water, dear. 31 00:02:20,183 --> 00:02:23,186 Hey, is that what I think it is? 32 00:02:23,230 --> 00:02:25,536 I found it in your old bedroom closet. 33 00:02:25,580 --> 00:02:27,277 Thought you might like to have it. 34 00:02:27,321 --> 00:02:29,627 Oh. 35 00:02:33,196 --> 00:02:34,197 [ gasps ] 36 00:02:34,241 --> 00:02:37,461 It's my old treasure box! 37 00:02:39,942 --> 00:02:43,163 My doll. 38 00:02:43,206 --> 00:02:44,686 My old building blocks? 39 00:02:44,729 --> 00:02:47,819 Wow, I haven't thought about these things in years. 40 00:02:47,863 --> 00:02:49,212 You know, these big ones really should be 41 00:02:49,256 --> 00:02:52,911 on the bottom branches, right? 42 00:02:52,955 --> 00:02:54,304 Have you decided where you and your new boyfriend 43 00:02:54,348 --> 00:02:55,697 are going, by the way? 44 00:02:55,740 --> 00:02:57,177 No, not yet. 45 00:02:57,220 --> 00:03:00,441 Brett left it up to me but I know he'd prefer Hawaii. 46 00:03:00,484 --> 00:03:02,225 And how are you two doing? 47 00:03:02,269 --> 00:03:03,618 Is this serious? 48 00:03:03,661 --> 00:03:04,793 It's fun. 49 00:03:04,836 --> 00:03:06,403 Too soon to tell. 50 00:03:06,447 --> 00:03:08,100 I think we're both thinking this will be a good opportunity 51 00:03:08,144 --> 00:03:12,279 for us to get to know one another better. 52 00:03:12,322 --> 00:03:15,325 Oh, it's my old Christmas list! 53 00:03:15,369 --> 00:03:20,809 Ice skate, sing carols, picture with Santa... 54 00:03:20,852 --> 00:03:24,029 where did I think of all these things? 55 00:03:24,073 --> 00:03:28,556 All those old holiday movies you used to love so much I guess. 56 00:03:28,599 --> 00:03:32,255 Everything I thought Christmas should be. 57 00:03:32,299 --> 00:03:33,691 Huh. 58 00:03:37,826 --> 00:03:40,785 What? What're you doing? 59 00:03:40,829 --> 00:03:44,180 Maybe we won't go to Hawaii this year after all. 60 00:03:46,182 --> 00:03:48,097 Perfect Christmas town? 61 00:03:48,140 --> 00:03:51,231 Perfect Christmas town. 62 00:03:59,369 --> 00:04:01,371 Oh, wow. 63 00:04:01,415 --> 00:04:02,981 That's everything I always thought Christmas 64 00:04:03,025 --> 00:04:06,071 should look like. 65 00:04:06,115 --> 00:04:10,293 Snow. 66 00:04:10,337 --> 00:04:13,644 I always wanted snow. 67 00:04:17,518 --> 00:04:22,262 Pine trees! Icicles! Snow! 68 00:04:22,305 --> 00:04:26,266 [ laughing ] 69 00:04:38,843 --> 00:04:40,236 [ laughs ] 70 00:04:40,280 --> 00:04:42,064 Yeah, that's what I get for spending my entire life 71 00:04:42,107 --> 00:04:43,805 in San Diego, right? 72 00:04:43,848 --> 00:04:47,243 85 degrees in December, how is that normal? 73 00:04:47,287 --> 00:04:48,853 [ laughs ] 74 00:04:48,897 --> 00:04:50,986 Let's hear it for Isobel Grey, everyone. 75 00:04:51,029 --> 00:04:53,031 Our award-winning VP of design 76 00:04:53,075 --> 00:04:55,730 and the one to thank for today's celebration. 77 00:04:55,773 --> 00:04:57,122 To Isobel. 78 00:04:57,166 --> 00:04:58,559 [ crowd ] Isobel. 79 00:04:58,602 --> 00:05:01,823 Aw, well, I hope you all are having a great time 80 00:05:01,866 --> 00:05:03,868 and you know how much I love to organize. 81 00:05:03,912 --> 00:05:06,088 Mr. Bishop? A Mr. Hernandez? 82 00:05:06,131 --> 00:05:07,916 Oh, uh, put that through to my office. 83 00:05:07,959 --> 00:05:09,874 I- I'm sorry everyone, I have to take this 84 00:05:09,918 --> 00:05:14,096 but here's to you all with thanks for a great year gone by 85 00:05:14,139 --> 00:05:15,880 and an even better year ahead. 86 00:05:15,924 --> 00:05:16,925 Merry Christmas. 87 00:05:16,968 --> 00:05:18,056 [ All ]: Merry Christmas! 88 00:05:18,100 --> 00:05:20,145 Oh! Goodness! 89 00:05:20,189 --> 00:05:21,625 I am so, so sorry! 90 00:05:21,669 --> 00:05:23,453 Oh, don't even worry about it. 91 00:05:23,497 --> 00:05:27,109 It's a fashion house so luckily we have options. 92 00:05:27,152 --> 00:05:28,502 Hey, everyone! 93 00:05:28,545 --> 00:05:30,460 There is cake. 94 00:05:30,504 --> 00:05:33,028 I didn't make it so... 95 00:05:33,071 --> 00:05:34,377 [ crowd laughing ] 96 00:05:34,421 --> 00:05:36,292 You all are safe. 97 00:05:42,124 --> 00:05:42,820 [ knocking ] 98 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 Come in. 99 00:05:44,126 --> 00:05:46,128 Sorry I had to duck out. 100 00:05:46,171 --> 00:05:48,217 Is everything alright? 101 00:05:48,260 --> 00:05:49,871 Oh, it is now. 102 00:05:49,914 --> 00:05:52,352 I'm all done with work and now I get to spend 103 00:05:52,395 --> 00:05:56,747 seven whole days alone with this new guy I've been seeing. 104 00:05:56,791 --> 00:05:59,402 New guy? Ugh, I don't like the sound of that. 105 00:05:59,446 --> 00:06:00,621 Anyone I know? 106 00:06:00,664 --> 00:06:02,013 Brett Bishop? 107 00:06:02,057 --> 00:06:03,406 Maybe you've heard of him? 108 00:06:03,450 --> 00:06:04,581 He owns the company? 109 00:06:04,625 --> 00:06:05,756 Brett Bishop... 110 00:06:05,800 --> 00:06:07,584 Brett Bishop Design? That Brett Bishop? 111 00:06:07,628 --> 00:06:08,585 Yeah. 112 00:06:08,629 --> 00:06:10,631 Lucky guy. 113 00:06:13,460 --> 00:06:17,159 So, I know we talked about going somewhere hot, 114 00:06:17,202 --> 00:06:18,769 somewhere beachy... 115 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 Mmmhmm, right. 116 00:06:20,554 --> 00:06:23,513 But I made us reservations in the most perfect 117 00:06:23,557 --> 00:06:26,037 Christmas town ever. 118 00:06:26,081 --> 00:06:27,561 Why do I have a feeling we have different ideas 119 00:06:27,604 --> 00:06:29,650 about what that is. 120 00:06:29,693 --> 00:06:32,435 Snow, roaring fireplaces, sweaters. 121 00:06:32,479 --> 00:06:35,743 Oh, and to make sure we don't forget about a thing, 122 00:06:35,786 --> 00:06:37,048 I made a bucket list. 123 00:06:37,092 --> 00:06:38,702 A bucket list. Are you alright? 124 00:06:38,746 --> 00:06:39,921 'Cause, you know, usually you make a bucket list 125 00:06:39,964 --> 00:06:41,401 if you're about to... 126 00:06:41,444 --> 00:06:44,099 Not that kind of bucket list, a Christmas bucket list. 127 00:06:44,142 --> 00:06:45,622 A list of things you wanna make sure you do 128 00:06:45,666 --> 00:06:48,669 before the holidays are gone. Not me. 129 00:06:48,712 --> 00:06:50,497 See? 130 00:06:50,540 --> 00:06:52,150 I started it when I was a kid. 131 00:06:52,194 --> 00:06:53,587 I just updated it. 132 00:06:53,630 --> 00:06:55,719 They're all the things I missed out on growing up. 133 00:06:55,763 --> 00:06:58,330 A real tree, caroling, ice skating. 134 00:06:58,374 --> 00:06:59,680 These all sound very cold. 135 00:06:59,723 --> 00:07:04,119 What about palm trees or Santa on a surf board? 136 00:07:04,162 --> 00:07:07,209 Oh, we have so much to learn about each other. 137 00:07:07,252 --> 00:07:09,080 Please tell me you love it. 138 00:07:09,124 --> 00:07:12,997 I just so want a real Christmas this year. 139 00:07:13,041 --> 00:07:16,653 What's uh... what's this last one? 140 00:07:16,697 --> 00:07:18,568 A secret wish? 141 00:07:18,612 --> 00:07:20,222 Oh, well that one's new 142 00:07:20,265 --> 00:07:23,399 but I promise you it's worth your time to find out. 143 00:07:23,443 --> 00:07:25,488 Really? 144 00:07:25,532 --> 00:07:27,142 What do you think? 145 00:07:27,185 --> 00:07:29,057 This is... this is great. 146 00:07:29,100 --> 00:07:32,321 It's amazing, but... I've got some bad news. 147 00:07:32,364 --> 00:07:34,366 I mean, not-not bad news... 148 00:07:34,410 --> 00:07:35,977 ok, yeah, no it's-it's bad. 149 00:07:36,020 --> 00:07:37,065 Our factory down in Rio, 150 00:07:37,108 --> 00:07:38,240 they got a real mess on their hands 151 00:07:38,283 --> 00:07:39,546 and I have to fly down there. 152 00:07:39,589 --> 00:07:42,592 South America? When? 153 00:07:42,636 --> 00:07:43,724 Oh no. 154 00:07:43,767 --> 00:07:45,247 If there was a way around it... 155 00:07:45,290 --> 00:07:48,946 But... but our flights are first thing in the morning. 156 00:07:48,990 --> 00:07:50,687 You go without me. 157 00:07:50,731 --> 00:07:51,819 I'll meet you there in a few days. 158 00:07:51,862 --> 00:07:53,255 Christmas at the latest. 159 00:07:53,298 --> 00:07:55,039 But that's days away. 160 00:07:55,083 --> 00:07:59,174 I will make this up to you. I promise. Ok? 161 00:07:59,217 --> 00:08:01,481 I gotta run. 162 00:08:01,524 --> 00:08:03,395 I'll call you. 163 00:09:24,389 --> 00:09:27,479 Nothing a little Christmas can't fix. 164 00:09:27,523 --> 00:09:30,700 ♪ Deck the halls with bows of holly. ♪ 165 00:09:30,744 --> 00:09:34,399 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 166 00:09:34,443 --> 00:09:37,968 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 167 00:09:38,012 --> 00:09:41,232 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 168 00:09:41,276 --> 00:09:43,583 ♪ 169 00:09:43,626 --> 00:09:45,585 ♪ Don we now our 170 00:09:45,628 --> 00:09:47,151 ♪ 171 00:09:47,195 --> 00:09:49,023 ♪ gay apparel 172 00:09:49,066 --> 00:09:50,633 ♪ 173 00:09:50,677 --> 00:09:52,287 ♪ Troll the ancient 174 00:09:52,330 --> 00:09:54,289 ♪ 175 00:09:54,332 --> 00:09:57,988 ♪ Yule-tide carol. 176 00:09:58,032 --> 00:10:02,123 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 177 00:10:02,166 --> 00:10:10,610 ♪ 178 00:10:10,653 --> 00:10:14,657 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 179 00:10:14,701 --> 00:10:17,312 ♪ 180 00:10:19,880 --> 00:10:22,186 Decorate a real tree. 181 00:10:25,233 --> 00:10:26,190 Merry Christmas. 182 00:10:26,234 --> 00:10:28,279 Merry Christmas. 183 00:10:42,685 --> 00:10:44,252 [ carolers singing ] ♪ Jingle Bells, jingle bells, 184 00:10:44,295 --> 00:10:46,123 ♪ Jingle all the way. 185 00:10:46,167 --> 00:10:49,779 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, ♪ 186 00:10:49,823 --> 00:10:50,737 ♪ hey! 187 00:10:50,780 --> 00:10:51,694 ♪ Jingle bells, jingle bells, ♪ 188 00:10:51,738 --> 00:10:53,522 ♪ jingle all the way, 189 00:10:53,565 --> 00:10:57,352 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 190 00:10:57,395 --> 00:10:59,354 ♪ Dashing through the snow, 191 00:10:59,397 --> 00:11:01,225 ♪ In a one-horse open sleigh, ♪ 192 00:11:01,269 --> 00:11:03,140 ♪ O'er the fields we go, 193 00:11:03,184 --> 00:11:05,403 ♪ Laughing all the way... 194 00:11:08,363 --> 00:11:10,191 [ laughs ] 195 00:11:17,807 --> 00:11:21,158 Too tilty... 196 00:11:21,202 --> 00:11:24,161 hmm... nah. 197 00:11:27,469 --> 00:11:29,471 Oooh. 198 00:11:29,514 --> 00:11:31,691 Yes. You're perfect. 199 00:11:31,734 --> 00:11:32,648 Look at you. 200 00:11:32,692 --> 00:11:35,477 You even smell like Christmas. 201 00:11:35,520 --> 00:11:37,697 Oh, how would you like to come home with me? 202 00:11:39,481 --> 00:11:42,745 Woah. Uh, hi there. 203 00:11:42,789 --> 00:11:43,877 This one's taken for. 204 00:11:43,920 --> 00:11:45,008 Looks like we have a problem. 205 00:11:45,052 --> 00:11:46,618 No, not really because 206 00:11:46,662 --> 00:11:47,750 [ simultaneous ] I saw it first. 207 00:11:47,794 --> 00:11:49,752 Oh, uh... 208 00:11:49,796 --> 00:11:51,885 Ok. Maybe you saw that side of it first, but... 209 00:11:51,928 --> 00:11:52,842 This side, that side, 210 00:11:52,886 --> 00:11:53,974 it's all the same tree 211 00:11:54,017 --> 00:11:55,715 so if you wouldn't mind just letting go. 212 00:11:55,758 --> 00:11:57,281 Alright, well here's the thing. 213 00:11:57,325 --> 00:11:59,022 Kyle here has really got his heart set on this one, so... 214 00:11:59,066 --> 00:12:00,197 Kyle? 215 00:12:01,721 --> 00:12:05,159 Kyle, and uh, and that's Trish. 216 00:12:05,202 --> 00:12:06,160 Hi. 217 00:12:06,203 --> 00:12:07,335 I'm sorry, you are...? 218 00:12:07,378 --> 00:12:08,466 Oh, Isobel. 219 00:12:08,510 --> 00:12:09,816 Isobel Grey. 220 00:12:09,859 --> 00:12:11,121 Hi Isobel Grey, Jamie Haughton. 221 00:12:11,165 --> 00:12:11,992 Nice to meet you. 222 00:12:12,035 --> 00:12:12,775 Nice to meet you. 223 00:12:12,819 --> 00:12:14,255 Wanna come to my show? 224 00:12:14,298 --> 00:12:14,951 Oh. 225 00:12:14,995 --> 00:12:16,126 It's a school thing. 226 00:12:16,170 --> 00:12:17,475 Not now, Kyle, we're negotiating. 227 00:12:17,519 --> 00:12:19,390 Well, no. we're not exactly negotiating 228 00:12:19,434 --> 00:12:20,957 because there's nothing to negotiate 229 00:12:21,001 --> 00:12:23,394 because this tree is mine. 230 00:12:23,438 --> 00:12:24,874 Ok. Here's the thing. 231 00:12:24,918 --> 00:12:26,920 I'd be happy to help you find another tree in the lot- 232 00:12:26,963 --> 00:12:29,705 Oh, no, Jamie... 233 00:12:29,749 --> 00:12:31,315 you don't mind if I call you Jamie, do you? 234 00:12:31,359 --> 00:12:34,797 You see, this may be a little bit hard to believe 235 00:12:34,841 --> 00:12:38,845 but I picked out this exact tree 25 years ago. 236 00:12:38,888 --> 00:12:39,976 That's very hard to believe. 237 00:12:40,020 --> 00:12:40,847 I'm not kidding. 238 00:12:40,890 --> 00:12:42,022 This exact tree. 239 00:12:42,065 --> 00:12:44,198 This-this shape and size and colour. 240 00:12:44,241 --> 00:12:45,503 I've been dreaming about this tree 241 00:12:45,547 --> 00:12:47,331 since I first knew what a Christmas tree was. 242 00:12:47,375 --> 00:12:49,029 See, I'm from California... 243 00:12:49,072 --> 00:12:51,988 Oh, Jamie, give her the tree. 244 00:12:52,032 --> 00:12:53,598 Listen to your wife. 245 00:12:53,642 --> 00:12:55,209 Actually, I'm- 246 00:12:55,252 --> 00:12:57,907 This Christmas has got to be the one that I have in my head. 247 00:12:57,951 --> 00:13:00,518 She's got Christmas in her head? 248 00:13:00,562 --> 00:13:01,693 That's what she says. 249 00:13:01,737 --> 00:13:03,217 The perfect town, the perfect cottage, 250 00:13:03,260 --> 00:13:09,353 the perfect holiday getaway for me and my-my boyfriend. 251 00:13:09,397 --> 00:13:10,528 Is he in your head, too? 252 00:13:10,572 --> 00:13:12,835 No, he's coming, later, eventually, 253 00:13:12,879 --> 00:13:14,402 we think, by Christmas. 254 00:13:14,445 --> 00:13:15,142 Most likely. 255 00:13:15,185 --> 00:13:16,708 He's a very busy man. 256 00:13:16,752 --> 00:13:17,927 Is your boyfriend Santa Clause? 257 00:13:17,971 --> 00:13:19,929 Could we get back to the tree please? 258 00:13:19,973 --> 00:13:21,061 Yes. Here's the thing: 259 00:13:21,104 --> 00:13:23,324 when Kyle sets his mind on something 260 00:13:23,367 --> 00:13:24,716 there's just no changing- 261 00:13:24,760 --> 00:13:27,415 [ Kyle ]: I found another one! 262 00:13:27,458 --> 00:13:28,633 He found another one. 263 00:13:28,677 --> 00:13:30,505 [ laughs ] 264 00:13:30,548 --> 00:13:31,854 I'll go. 265 00:13:31,898 --> 00:13:33,682 Let her have the tree. 266 00:13:33,725 --> 00:13:35,118 The place closes in five minutes. 267 00:13:35,162 --> 00:13:36,206 Thank you. 268 00:13:36,250 --> 00:13:37,251 Ok. 269 00:13:37,294 --> 00:13:39,470 Thank you, Kyle, wherever you are. 270 00:13:39,514 --> 00:13:41,037 Just come to my show! 271 00:13:41,081 --> 00:13:43,866 [ laughs ] 272 00:13:43,910 --> 00:13:47,000 So he plays clarinet at the Christmas pageant 273 00:13:47,043 --> 00:13:48,828 at his school. 274 00:13:48,871 --> 00:13:50,438 It's the day after tomorrow. 275 00:13:50,481 --> 00:13:52,048 That's what that is. 276 00:13:52,092 --> 00:13:54,137 And it's looking like that's gonna be the price for the tree, 277 00:13:54,181 --> 00:13:57,010 so... are you in? 278 00:13:57,053 --> 00:13:58,446 Absolutely. 279 00:13:58,489 --> 00:13:59,664 Sure. 280 00:13:59,708 --> 00:14:01,231 I'll do my very best. 281 00:14:01,275 --> 00:14:02,189 Great. 282 00:14:02,232 --> 00:14:03,320 Thank you. 283 00:14:03,364 --> 00:14:04,408 Sure. 284 00:14:04,452 --> 00:14:05,583 Merry Christmas. Really. 285 00:14:05,627 --> 00:14:07,237 Merry Christmas to you. 286 00:14:07,281 --> 00:14:09,109 Really. 287 00:14:13,069 --> 00:14:14,897 It seems so much easier in my head. 288 00:14:14,941 --> 00:14:22,209 [ upbeat music ] ♪♪ 289 00:14:22,252 --> 00:14:23,297 [ honks horn ] 290 00:14:23,340 --> 00:14:24,037 Hey! 291 00:14:24,080 --> 00:14:25,429 Hey. 292 00:14:25,473 --> 00:14:27,736 You want a hand? I got lots of room in the back. 293 00:14:27,779 --> 00:14:30,434 Oh, if I need a ride I'll call a taxi. 294 00:14:30,478 --> 00:14:31,218 Bye. 295 00:14:31,261 --> 00:14:32,523 Right. 296 00:14:32,567 --> 00:14:34,917 Are you sure it's not... too big? 297 00:14:34,961 --> 00:14:35,918 It's a pretty big tree. 298 00:14:35,962 --> 00:14:38,225 I know what I'm doing. 299 00:14:38,268 --> 00:14:39,879 Oh, goodness. 300 00:14:39,922 --> 00:14:41,924 Oh yeah, I can see you've got everything under control there. 301 00:14:41,968 --> 00:14:48,583 ♪ 302 00:14:48,626 --> 00:14:50,585 Ok, fine. Help. 303 00:14:50,628 --> 00:14:52,282 Only if you're sure. I don't want to impose. 304 00:14:52,326 --> 00:14:54,763 I could do it myself. 305 00:14:54,806 --> 00:14:56,808 Really. 306 00:14:59,681 --> 00:15:00,725 Thank you. 307 00:15:00,769 --> 00:15:01,639 No problem. 308 00:15:01,683 --> 00:15:02,553 That's very nice. 309 00:15:02,597 --> 00:15:04,642 Beautiful tree. 310 00:15:04,686 --> 00:15:06,470 Excellent choice. 311 00:15:11,998 --> 00:15:14,304 Alright. 312 00:15:14,348 --> 00:15:17,351 Hey, uh... I know you said you had a boyfriend, right? 313 00:15:17,394 --> 00:15:18,961 Is that-is that serious? 314 00:15:19,005 --> 00:15:20,876 Well, we're... we're figuring it out. 315 00:15:20,920 --> 00:15:22,878 We're assessing things. 316 00:15:22,922 --> 00:15:24,010 Ah. 317 00:15:24,053 --> 00:15:26,838 What does that mean? Ah? 318 00:15:26,882 --> 00:15:28,797 Nothing. 319 00:15:28,840 --> 00:15:31,843 Just a regular old "ah". 320 00:15:41,244 --> 00:15:43,159 I have to admit you were right. 321 00:15:43,203 --> 00:15:44,465 It fits perfectly. 322 00:15:44,508 --> 00:15:47,033 I told you, I've been planning this forever. 323 00:15:47,076 --> 00:15:51,080 And the very best part is it's completely real. 324 00:15:51,124 --> 00:15:52,516 Is this the first time you've ever had a real tree? 325 00:15:52,560 --> 00:15:53,778 Mmmhmm. 326 00:15:53,822 --> 00:15:55,998 My mom always thought they were too messy. 327 00:15:56,042 --> 00:15:59,001 I grew up terrified that Santa was gonna pass our house by 328 00:15:59,045 --> 00:16:01,264 because there wasn't a real tree in the window. 329 00:16:01,308 --> 00:16:03,353 Well, hey, maybe this year Santa's gonna bring you 330 00:16:03,397 --> 00:16:04,137 what you really want. 331 00:16:04,180 --> 00:16:06,269 Maybe he will. 332 00:16:11,971 --> 00:16:13,973 What's going on over here? 333 00:16:14,016 --> 00:16:16,888 The tree needs ornaments. 334 00:16:16,932 --> 00:16:18,325 And you're making them? 335 00:16:18,368 --> 00:16:20,718 Some of them. 336 00:16:20,762 --> 00:16:23,852 I'm sure it's not the kind of construction you're used to. 337 00:16:23,895 --> 00:16:25,114 I saw your truck. 338 00:16:25,158 --> 00:16:26,550 Haughton Construction. 339 00:16:26,594 --> 00:16:28,465 You're not the only one around here who's observant. 340 00:16:28,509 --> 00:16:29,858 I'm impressed. 341 00:16:29,901 --> 00:16:31,207 Well, what I am gonna do is grab you some more fuel 342 00:16:31,251 --> 00:16:32,513 for that fire. 343 00:16:32,556 --> 00:16:34,080 Nights can dip into the single digits out here. 344 00:16:34,123 --> 00:16:36,169 I don't want you freezing before Santa can even show up. 345 00:16:36,212 --> 00:16:38,388 I'm just fine, I can take care of myself. 346 00:16:38,432 --> 00:16:39,650 [ phone ringing ] 347 00:16:39,694 --> 00:16:40,956 Just answer your call. 348 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 I'm gonna get some wood and then I'll leave, ok? 349 00:16:44,525 --> 00:16:45,830 Oh, hey! 350 00:16:45,874 --> 00:16:47,180 Izzy, hey. 351 00:16:47,223 --> 00:16:48,572 Look, I just got a quick second between meetings. 352 00:16:48,616 --> 00:16:49,530 How's it going? 353 00:16:49,573 --> 00:16:50,444 Oh, it's so great. 354 00:16:50,487 --> 00:16:51,749 Look, look. I got us a tree. 355 00:16:51,793 --> 00:16:52,794 That one? 356 00:16:52,837 --> 00:16:54,709 It looks a little, you know, bare. 357 00:16:54,752 --> 00:16:56,232 Well, I'm getting to that. 358 00:16:56,276 --> 00:16:57,407 One thing at a time. 359 00:16:57,451 --> 00:16:58,626 You know what? Don't worry about it. 360 00:16:58,669 --> 00:16:59,888 I'll take care of it when I get up there. 361 00:16:59,931 --> 00:17:01,542 So when do you think that might be? 362 00:17:01,585 --> 00:17:04,371 Well, I'm still gonna be here for a few more days. 363 00:17:04,414 --> 00:17:06,025 Ah, I really, really miss you. 364 00:17:06,068 --> 00:17:08,114 I hate thinking of you all alone up there. 365 00:17:08,157 --> 00:17:10,159 Hey. I'll put it by the fireplace, ok? 366 00:17:10,203 --> 00:17:11,117 Mmmhmm. 367 00:17:11,160 --> 00:17:13,380 Oh, yeah, perfect. 368 00:17:13,423 --> 00:17:14,859 Who was that? 369 00:17:14,903 --> 00:17:15,947 Is-is somebody there with you? 370 00:17:15,991 --> 00:17:17,514 No, just log man. 371 00:17:17,558 --> 00:17:18,515 Log man? 372 00:17:18,559 --> 00:17:20,691 [ chuckles ] 373 00:17:20,735 --> 00:17:21,997 Ok, you're all set. 374 00:17:22,041 --> 00:17:23,259 Sorry. 375 00:17:23,303 --> 00:17:24,260 Enjoy your stay. 376 00:17:24,304 --> 00:17:26,480 I will. Thank you, log man. 377 00:17:26,523 --> 00:17:27,568 Thank you very much. 378 00:17:27,611 --> 00:17:29,613 Say hello to your wife and son. 379 00:17:29,657 --> 00:17:32,312 Oh, my sister and nephew. 380 00:17:32,355 --> 00:17:34,270 Yeah, will do. 381 00:17:38,144 --> 00:17:41,538 Izzy? 382 00:17:41,582 --> 00:17:43,584 I think we have a bad connection. 383 00:17:46,065 --> 00:17:47,283 Isobel? 384 00:17:47,327 --> 00:17:48,719 Hi. I'm-I'm sorry. 385 00:17:48,763 --> 00:17:50,417 I'm sorry about that. 386 00:17:50,460 --> 00:17:52,419 Um, yes, I miss you, too. 387 00:18:04,692 --> 00:18:06,650 Alright. 388 00:18:06,694 --> 00:18:11,438 Gingerbread recipe. 389 00:18:53,958 --> 00:18:56,657 [ screams ] 390 00:18:59,660 --> 00:19:01,662 [ sniffing ] 391 00:19:08,364 --> 00:19:11,933 [ alarm wails ] 392 00:19:11,976 --> 00:19:13,674 [ coughs ] 393 00:19:13,717 --> 00:19:21,638 [ sirens ] 394 00:19:21,682 --> 00:19:26,208 [ alarm continues to wail ] 395 00:19:26,252 --> 00:19:27,383 Better bring the hoses, boys. 396 00:19:27,427 --> 00:19:28,906 This could be a real barn burner. 397 00:19:28,950 --> 00:19:31,996 Uh, no! There's no barn, no burning. 398 00:19:32,040 --> 00:19:33,650 Stay back, ma'am. 399 00:19:33,694 --> 00:19:36,218 [ coughing ] 400 00:19:36,262 --> 00:19:37,088 You ok? 401 00:19:37,132 --> 00:19:38,786 Yeah, I'm fine. Jamie? 402 00:19:38,829 --> 00:19:40,222 You're a fireman too? 403 00:19:40,266 --> 00:19:41,136 Volunteer brigade. 404 00:19:41,180 --> 00:19:42,224 I help out when I can. 405 00:19:42,268 --> 00:19:43,312 Stay here, we got this. 406 00:19:43,356 --> 00:19:44,922 There's nothing to get! 407 00:19:44,966 --> 00:19:47,969 Will somebody just listen to me? 408 00:19:49,797 --> 00:19:51,407 [ alarm continues to wail ] 409 00:19:51,451 --> 00:19:55,629 Just for the record I'm normally a much neater cook than this. 410 00:19:58,284 --> 00:20:00,199 Ok. Wow. 411 00:20:00,242 --> 00:20:03,202 So all this just from cooking, huh? 412 00:20:03,245 --> 00:20:04,942 Well, baking, cooking- 413 00:20:04,986 --> 00:20:06,683 Well, you don't need the fire department, ma'am. 414 00:20:06,727 --> 00:20:08,642 What you need is a... 415 00:20:08,685 --> 00:20:10,644 clean-up crew. 416 00:20:10,687 --> 00:20:12,689 Say, Scotty, she's actually a friend of mine. 417 00:20:12,733 --> 00:20:13,995 Um, my shift's almost over, 418 00:20:14,038 --> 00:20:15,301 do you mind if I stay here 419 00:20:15,344 --> 00:20:17,085 and just help her clean this stuff up? 420 00:20:17,128 --> 00:20:20,654 It's fine with me, just keep her away from the oven. 421 00:20:20,697 --> 00:20:22,656 And future reference, 422 00:20:22,699 --> 00:20:24,875 you might wanna consider take-out. 423 00:20:24,919 --> 00:20:26,225 Thanks. 424 00:20:26,268 --> 00:20:28,052 Thank you, Scotty. 425 00:20:28,096 --> 00:20:30,533 You know, it was such a beautiful day. 426 00:20:30,577 --> 00:20:32,187 Such a great morning. 427 00:20:32,231 --> 00:20:34,320 I woke up early, the sun was shining, 428 00:20:34,363 --> 00:20:38,454 there were birds chirping and it was just perfect. 429 00:20:38,498 --> 00:20:41,501 And then, there it was, this sign: 430 00:20:41,544 --> 00:20:43,981 "Gingerbread Contest." 431 00:20:44,025 --> 00:20:45,069 It's an annual thing. 432 00:20:45,113 --> 00:20:46,462 Of course it's an annual thing, 433 00:20:46,506 --> 00:20:48,595 because this is exactly what I've dreamed about. 434 00:20:48,638 --> 00:20:52,033 A small town, these traditional activities, 435 00:20:52,076 --> 00:20:53,687 and I thought hey, why not? 436 00:20:53,730 --> 00:20:55,036 I can do that. 437 00:20:55,079 --> 00:20:55,993 Build a gingerbread house? 438 00:20:56,037 --> 00:20:57,517 Yes. Exactly. 439 00:20:57,560 --> 00:20:58,866 And oh, I was ready. 440 00:20:58,909 --> 00:21:03,523 I bought everything, I-I got gumdrops and- 441 00:21:03,566 --> 00:21:05,394 and peppermint sticks. 442 00:21:05,438 --> 00:21:06,613 Fence post? 443 00:21:06,656 --> 00:21:09,006 No. No thanks, I'm... no. 444 00:21:09,050 --> 00:21:10,094 I'm fine. 445 00:21:10,138 --> 00:21:11,313 Listen, I'll tell you what. 446 00:21:11,357 --> 00:21:12,662 If it's really that important to you... 447 00:21:12,706 --> 00:21:13,968 It really is. 448 00:21:14,011 --> 00:21:15,796 Ok, that contest? 449 00:21:15,839 --> 00:21:16,797 Yeah? 450 00:21:16,840 --> 00:21:18,146 Everything's pre-baked. 451 00:21:18,189 --> 00:21:19,408 Really? 452 00:21:19,452 --> 00:21:20,366 Yeah. All you have to do is put it together. 453 00:21:20,409 --> 00:21:21,715 You don't say. 454 00:21:21,758 --> 00:21:23,151 So if you want to drive me back into town 455 00:21:23,194 --> 00:21:25,022 I can guarantee you a spot at the table. 456 00:21:25,066 --> 00:21:26,328 [ phone ringing ] 457 00:21:26,372 --> 00:21:28,287 Hold that thought. 458 00:21:28,330 --> 00:21:29,984 Mom, yes. 459 00:21:30,027 --> 00:21:33,030 You didn't call last night so I thought... 460 00:21:33,074 --> 00:21:34,118 what's happened to you? 461 00:21:34,162 --> 00:21:35,076 What- 462 00:21:35,119 --> 00:21:36,164 Oh, that? I'm fine. 463 00:21:36,207 --> 00:21:39,341 It was just a little baking accident. 464 00:21:39,385 --> 00:21:41,212 Is that a fireman behind you? 465 00:21:41,256 --> 00:21:43,476 Yep. Hello. 466 00:21:43,519 --> 00:21:44,346 Yeah, there's nothing- 467 00:21:44,390 --> 00:21:45,391 nothing going on here, mom. 468 00:21:45,434 --> 00:21:46,479 Everything is all good. 469 00:21:46,522 --> 00:21:48,132 The fireman is gonna take me to a- 470 00:21:48,176 --> 00:21:49,177 To a hospital, right? 471 00:21:49,220 --> 00:21:53,442 No, to a gingerbread contest. 472 00:21:53,486 --> 00:21:55,183 Honey, we have a bad connection. 473 00:21:55,226 --> 00:21:59,405 Listen mom, I need to go so you just relax 474 00:21:59,448 --> 00:22:00,971 and I will talk to you soon. 475 00:22:01,015 --> 00:22:02,408 Ok? Bye bye. 476 00:22:04,584 --> 00:22:08,327 Now. About that contest. 477 00:22:16,335 --> 00:22:19,729 These kids are ringers, making me look bad. 478 00:22:19,773 --> 00:22:21,818 I think you know one of these ringers, actually. 479 00:22:21,862 --> 00:22:23,994 Kyle, remember Isobel? 480 00:22:24,038 --> 00:22:25,474 Don't forget my show tomorrow. 481 00:22:25,518 --> 00:22:27,346 I won't. 482 00:22:27,389 --> 00:22:28,434 You know, there's no limit 483 00:22:28,477 --> 00:22:30,261 to the amount of candy you can use. 484 00:22:30,305 --> 00:22:31,306 It's unlimited. 485 00:22:31,350 --> 00:22:32,960 Thank you, that's very helpful, 486 00:22:33,003 --> 00:22:37,094 but I'm going for a more streamlined look. 487 00:22:37,138 --> 00:22:38,792 Well, mission accomplished there. 488 00:22:38,835 --> 00:22:40,620 You should probably add a bit more icing to your roof though, 489 00:22:40,663 --> 00:22:41,882 it's gonna fall off. 490 00:22:41,925 --> 00:22:43,405 Who's house is this? 491 00:22:43,449 --> 00:22:45,364 Which one of us owns a construction company? 492 00:22:47,757 --> 00:22:49,411 [ gasps ] 493 00:22:49,455 --> 00:22:50,804 Oh no! 494 00:22:50,847 --> 00:22:55,417 [ kids laughing ] 495 00:22:55,461 --> 00:22:56,984 How much time do I have? 496 00:22:57,027 --> 00:22:57,854 Not much. 497 00:22:57,898 --> 00:22:59,421 Tick tock. 498 00:23:00,727 --> 00:23:02,032 Wow. 499 00:23:26,883 --> 00:23:28,668 [ bell rings ] 500 00:23:28,711 --> 00:23:31,714 Ok, contestants. That's it. 501 00:23:31,758 --> 00:23:35,588 Everybody step back from your gingerbread houses. 502 00:23:35,631 --> 00:23:37,851 Do you think I have a chance? 503 00:23:37,894 --> 00:23:39,983 If they judge by the pound, you're golden. 504 00:23:50,167 --> 00:23:52,735 Hey, seventh place. 505 00:23:52,779 --> 00:23:54,520 That's not so bad, right? 506 00:23:54,563 --> 00:23:57,174 No. Considering there were only seven contestants... 507 00:23:57,218 --> 00:23:59,438 Hey. You're not helping. 508 00:23:59,481 --> 00:24:01,483 Hey, I know something that'll cheer you up. 509 00:24:01,527 --> 00:24:03,137 It's a place my mom used to take me when I was a kid. 510 00:24:03,180 --> 00:24:05,182 I don't think I wanna know. 511 00:24:05,226 --> 00:24:06,401 Do you trust me? 512 00:24:06,445 --> 00:24:09,839 At this point, what else do I have to lose? 513 00:24:09,883 --> 00:24:11,537 That's the spirit. 514 00:24:15,410 --> 00:24:18,805 Wow, this is incredible. 515 00:24:18,848 --> 00:24:19,762 Right? 516 00:24:19,806 --> 00:24:21,851 Where did these come from? 517 00:24:21,895 --> 00:24:28,292 Well, uh, Santa's elves actually built this as a gift 518 00:24:28,336 --> 00:24:29,816 for the town over 100 years ago. 519 00:24:29,859 --> 00:24:31,034 [ laughs ] 520 00:24:31,078 --> 00:24:32,514 I almost believe that. 521 00:24:32,558 --> 00:24:34,124 Yeah, I thought you might. 522 00:24:34,168 --> 00:24:36,257 Tell me, what's the fascination with the gingerbread houses? 523 00:24:36,300 --> 00:24:39,565 When I was little there was a bakery in my neighbourhood. 524 00:24:39,608 --> 00:24:41,088 Every year around the holidays 525 00:24:41,131 --> 00:24:44,918 she had this amazing gingerbread house in the window 526 00:24:44,961 --> 00:24:46,180 and I'd just walk by it 527 00:24:46,223 --> 00:24:48,530 and imagine the perfect cookie woman 528 00:24:48,574 --> 00:24:52,708 in her perfect cookie house. 529 00:24:52,752 --> 00:24:53,970 I'm gonna take a wild guess 530 00:24:54,014 --> 00:24:56,538 and say this cookie woman's name was Isobel. 531 00:24:56,582 --> 00:24:58,714 [ laughs ] 532 00:24:58,758 --> 00:25:01,195 What gave it away? 533 00:25:01,238 --> 00:25:02,501 Yeah. 534 00:25:02,544 --> 00:25:05,068 And she was a designer just like me. 535 00:25:05,112 --> 00:25:05,852 Oh, really? 536 00:25:05,895 --> 00:25:06,983 What do you design? 537 00:25:07,027 --> 00:25:08,332 Fashion. 538 00:25:08,376 --> 00:25:09,203 Yeah. 539 00:25:09,246 --> 00:25:10,291 Brett Bishop Designs. 540 00:25:10,334 --> 00:25:11,771 Oh, very cool. 541 00:25:11,814 --> 00:25:13,294 So what you're wearing right now, did you design that? 542 00:25:13,337 --> 00:25:14,600 Yeah, I did. 543 00:25:14,643 --> 00:25:15,470 I love it. 544 00:25:15,514 --> 00:25:17,559 Thank you so much. Me too. 545 00:25:17,603 --> 00:25:20,475 The company design is a little more polished, 546 00:25:20,519 --> 00:25:21,955 more urban. 547 00:25:21,998 --> 00:25:24,958 It's not exactly where my heart is but boy does it sell. 548 00:25:25,001 --> 00:25:26,437 Right. 549 00:25:26,481 --> 00:25:28,352 Oooh, wow. 550 00:25:28,396 --> 00:25:30,790 Pretty cool, huh? 551 00:25:30,833 --> 00:25:32,443 This is perfect. 552 00:25:32,487 --> 00:25:34,054 [ Jamie ]: So gingerbread Isobel... 553 00:25:34,097 --> 00:25:35,011 [ Isobel ]: Yeah. 554 00:25:35,055 --> 00:25:36,839 [ Jamie ]: ...she's what? 555 00:25:36,883 --> 00:25:38,101 [ Isobel ]: Realistic. 556 00:25:38,145 --> 00:25:39,538 Okay. So she doesn't design what she likes? 557 00:25:39,581 --> 00:25:41,017 She designs what sells. 558 00:25:41,061 --> 00:25:42,149 Ah... 559 00:25:42,192 --> 00:25:44,455 She has her own brand, her own company. 560 00:25:44,499 --> 00:25:48,068 Something big, international. 561 00:25:48,111 --> 00:25:53,508 Oh, and that house, probably in Paris. 562 00:25:53,552 --> 00:25:54,901 Paris? 563 00:25:54,944 --> 00:25:56,946 The property value there is... 564 00:25:56,990 --> 00:25:58,382 the gumdrop sidewalk alone- 565 00:25:58,426 --> 00:25:59,993 She can afford it. 566 00:26:00,036 --> 00:26:02,125 She's wildly successful, remember? 567 00:26:02,169 --> 00:26:03,605 Very good. 568 00:26:03,649 --> 00:26:05,564 Enough about me, tell me about you. 569 00:26:05,607 --> 00:26:07,696 If you were a gingerbread man who would you be? 570 00:26:07,740 --> 00:26:10,090 Oh, my guy? Easy. 571 00:26:10,133 --> 00:26:11,221 Just wants to be happy, 572 00:26:11,265 --> 00:26:13,180 own his own business, little family, 573 00:26:13,223 --> 00:26:16,836 lots of small town gingerbread friends. 574 00:26:16,879 --> 00:26:18,620 [ laughs ] 575 00:26:18,664 --> 00:26:19,839 Alright. 576 00:26:19,882 --> 00:26:21,971 To each his own, I guess. 577 00:26:22,015 --> 00:26:23,582 Hey, listen. 578 00:26:23,625 --> 00:26:28,891 After all that construction today and this horseback race, 579 00:26:28,935 --> 00:26:30,632 you gotta be building up an appetite. 580 00:26:30,676 --> 00:26:32,199 Let me buy you lunch. 581 00:26:32,242 --> 00:26:35,811 Oh, you mean like a... like a date? 582 00:26:35,855 --> 00:26:37,117 No, no. 583 00:26:37,160 --> 00:26:38,945 It'll be more like a consolation prize, you know? 584 00:26:38,988 --> 00:26:41,643 Plus there's that old saying: 585 00:26:41,687 --> 00:26:44,080 Man cannot live on gingerbread alone. 586 00:26:44,124 --> 00:26:47,170 [ laughs ] 587 00:26:47,214 --> 00:26:48,607 [ Isobel ]: Giddy up! 588 00:26:48,650 --> 00:26:50,696 Here's your usual. 589 00:26:50,739 --> 00:26:53,176 And one for the lady, on the house 590 00:26:53,220 --> 00:26:54,874 seeing as it's almost Christmas. 591 00:26:54,917 --> 00:26:55,657 Ohhhh... 592 00:26:55,701 --> 00:26:57,703 What? Thank you, Patty. 593 00:26:57,746 --> 00:26:59,095 Thank you. 594 00:26:59,139 --> 00:27:02,185 Wow, are you supposed to eat these or climb them? 595 00:27:02,229 --> 00:27:04,057 Cute girl. 596 00:27:04,100 --> 00:27:05,667 Beautiful jacket. 597 00:27:05,711 --> 00:27:06,973 Thank you. 598 00:27:07,016 --> 00:27:08,104 She's talented, too. 599 00:27:08,148 --> 00:27:10,193 She designed that jacket herself, right? 600 00:27:10,237 --> 00:27:12,848 Well, something like that would sell like hotcakes up here. 601 00:27:12,892 --> 00:27:14,067 Really? 602 00:27:14,110 --> 00:27:15,677 Well, let's not get ahead of ourselves. 603 00:27:15,721 --> 00:27:17,461 Even the hotcakes don't sell like hotcakes up here, Patty. 604 00:27:17,505 --> 00:27:18,724 Oh, joke hurts. 605 00:27:18,767 --> 00:27:20,639 [ laughing ] 606 00:27:20,682 --> 00:27:22,815 But I'm serious about this girl. Don't mess it up. 607 00:27:22,858 --> 00:27:24,512 Oh, oh, we're not together. 608 00:27:24,555 --> 00:27:25,861 Oh, well, that's a shame. 609 00:27:25,905 --> 00:27:27,428 Water. I'll be right back. 610 00:27:27,471 --> 00:27:29,299 Thank you. 611 00:27:31,040 --> 00:27:32,651 Ok. 612 00:27:32,694 --> 00:27:34,478 Woah, ok. 613 00:27:34,522 --> 00:27:35,566 Let's be honest. 614 00:27:35,610 --> 00:27:38,526 Who has a mouth this big? 615 00:27:38,569 --> 00:27:41,529 Mmm. 616 00:27:41,572 --> 00:27:42,661 Sorry, you were saying? 617 00:27:42,704 --> 00:27:47,013 Never mind. 618 00:27:47,056 --> 00:27:48,405 I have to say, 619 00:27:48,449 --> 00:27:51,191 I still can't believe the mess I made yesterday. 620 00:27:51,234 --> 00:27:52,888 Being messy is fun sometimes. 621 00:27:52,932 --> 00:27:54,847 Sometimes I guess, but it's like a road trip. 622 00:27:54,890 --> 00:27:56,631 It's better if you have a map, right? 623 00:27:56,675 --> 00:27:59,721 Then you miss all the surprises along the way. 624 00:27:59,765 --> 00:28:01,505 Great job colour coordinating the sugar packets, 625 00:28:01,549 --> 00:28:03,638 by the way. 626 00:28:03,682 --> 00:28:05,684 Couldn't even look at them before. 627 00:28:11,211 --> 00:28:12,299 You know what your tree needs? 628 00:28:12,342 --> 00:28:13,561 What? 629 00:28:13,604 --> 00:28:16,216 Lights. 630 00:28:16,259 --> 00:28:18,000 I didn't even think of that. 631 00:28:19,654 --> 00:28:21,482 Perfect. 632 00:28:23,136 --> 00:28:24,137 Are we ready? 633 00:28:24,180 --> 00:28:25,181 I am ready. 634 00:28:25,225 --> 00:28:26,705 Ok. 635 00:28:30,534 --> 00:28:32,101 Here we go. 636 00:28:33,712 --> 00:28:37,019 Ooooh. 637 00:28:37,063 --> 00:28:39,065 Alright. 638 00:28:42,503 --> 00:28:43,765 Alright. 639 00:28:43,809 --> 00:28:45,985 I think that is the most beautiful Christmas tree 640 00:28:46,028 --> 00:28:48,770 I have ever had. 641 00:28:48,814 --> 00:28:50,032 It's the one in your head. 642 00:28:50,076 --> 00:28:51,381 [ laughs ] 643 00:28:51,425 --> 00:28:52,556 Exactly. 644 00:28:52,600 --> 00:28:54,167 Alright. 645 00:28:54,210 --> 00:28:56,386 It's making me think of something I haven't done 646 00:28:56,430 --> 00:29:00,347 since I was a kid, but we used to do it all the time. 647 00:29:00,390 --> 00:29:01,783 A tree this size... do you want to try it? 648 00:29:01,827 --> 00:29:03,437 It's a little odd. 649 00:29:03,480 --> 00:29:06,005 Considering the source, I'm not surprised. 650 00:29:06,048 --> 00:29:08,572 Come on. Here. 651 00:29:08,616 --> 00:29:09,791 Come down here. 652 00:29:09,835 --> 00:29:11,358 What are you doing? 653 00:29:11,401 --> 00:29:12,620 Just... it's not too weird, I promise. 654 00:29:12,663 --> 00:29:14,622 Just lie down. 655 00:29:14,665 --> 00:29:16,145 Come on. 656 00:29:22,673 --> 00:29:25,415 And this accomplishes what, exactly? 657 00:29:25,459 --> 00:29:29,768 Just look up. 658 00:29:29,811 --> 00:29:32,814 [ Jamie ]: That's what a Christmas sky should look like. 659 00:29:32,858 --> 00:29:36,339 Wow. 660 00:29:36,383 --> 00:29:38,733 Oh, that's spectacular. 661 00:29:38,777 --> 00:29:41,518 [ Jamie ]: Spectacular. 662 00:29:41,562 --> 00:29:44,217 Thank you, Jamie. 663 00:29:45,958 --> 00:29:50,049 I'm very happy right now. 664 00:29:50,092 --> 00:29:53,704 Very tired. 665 00:29:53,748 --> 00:29:56,707 But very happy. 666 00:30:04,280 --> 00:30:05,804 [ door opens ] 667 00:30:13,942 --> 00:30:15,596 Isobel? 668 00:30:15,639 --> 00:30:17,511 Mom?! 669 00:30:20,035 --> 00:30:21,994 Well, it's worse than I thought. 670 00:30:22,037 --> 00:30:23,430 You asleep under the tree- 671 00:30:23,473 --> 00:30:24,561 I can explain that. 672 00:30:24,605 --> 00:30:26,302 And now this? 673 00:30:26,346 --> 00:30:27,826 It's a wonder anyone got out alive. 674 00:30:27,869 --> 00:30:30,002 Mom, seriously. Why are you here? 675 00:30:30,045 --> 00:30:31,394 You said you needed me. 676 00:30:31,438 --> 00:30:32,439 I didn't. 677 00:30:32,482 --> 00:30:33,875 I listened between the lines. 678 00:30:33,919 --> 00:30:36,225 What lines? There were no lines. 679 00:30:36,269 --> 00:30:37,661 Look. Show me to my room, we'll get started. 680 00:30:37,705 --> 00:30:38,662 What room? 681 00:30:38,706 --> 00:30:40,012 You don't have a room. 682 00:30:40,055 --> 00:30:41,752 You don't-you're not even supposed to be here. 683 00:30:41,796 --> 00:30:43,754 This was on the front door. 684 00:30:43,798 --> 00:30:47,193 "I didn't want to wake you" it says. 685 00:30:47,236 --> 00:30:48,498 Who's Jamie? 686 00:30:48,542 --> 00:30:49,978 Nobody. 687 00:30:50,022 --> 00:30:52,894 Just a somebody who helped me with the tree lights. 688 00:30:52,938 --> 00:30:56,202 Why did he leave you under the tree like a Christmas package? 689 00:30:56,245 --> 00:30:57,551 And where is the boyfriend? 690 00:30:57,594 --> 00:30:59,031 The boyfriend is coming. 691 00:30:59,074 --> 00:31:00,032 Hmm. 692 00:31:00,075 --> 00:31:01,381 Mom, seriously, you can't stay. 693 00:31:01,424 --> 00:31:03,470 I'm not kidding. 694 00:31:03,513 --> 00:31:04,645 You know, I didn't bring the right clothes. 695 00:31:04,688 --> 00:31:07,082 It's much colder here than I thought. 696 00:31:07,126 --> 00:31:10,129 And have you noticed it's so small? 697 00:31:10,172 --> 00:31:14,742 The streets, the buildings, everything is so small. 698 00:31:14,785 --> 00:31:18,050 And... is that a real tree? 699 00:31:18,093 --> 00:31:19,878 Mmmhmm. 700 00:31:19,921 --> 00:31:21,053 Isobel. 701 00:31:21,096 --> 00:31:22,315 And the lights are all wrong. 702 00:31:22,358 --> 00:31:23,620 They're all bunched up. 703 00:31:23,664 --> 00:31:25,057 They look right to me. 704 00:31:25,100 --> 00:31:26,580 Never mind, we'll fix them later. 705 00:31:26,623 --> 00:31:28,495 So where's my room? 706 00:31:28,538 --> 00:31:30,279 You don't have a room. 707 00:31:30,323 --> 00:31:32,673 Because you don't live here. 708 00:31:40,942 --> 00:31:42,988 So where's Brett? 709 00:31:43,031 --> 00:31:44,032 Brett who? 710 00:31:44,076 --> 00:31:44,990 [ laughs ] 711 00:31:45,033 --> 00:31:45,947 I'm just kidding. 712 00:31:45,991 --> 00:31:47,253 Brett's still coming, mom. 713 00:31:47,296 --> 00:31:49,081 He just had a last minute business trip. 714 00:31:49,124 --> 00:31:50,256 Mmmhmm. 715 00:31:50,299 --> 00:31:51,344 No, seriously. 716 00:31:51,387 --> 00:31:53,041 The company is growing very fast, 717 00:31:53,085 --> 00:31:54,913 concessions have to be made. 718 00:31:54,956 --> 00:31:56,436 Yes, but it seems like the only person 719 00:31:56,479 --> 00:31:58,351 making concessions is you. 720 00:31:58,394 --> 00:32:02,616 That's exactly why I need this time with him... alone. 721 00:32:02,659 --> 00:32:03,660 Time you're not getting. 722 00:32:03,704 --> 00:32:05,271 I'm not kidding. 723 00:32:05,314 --> 00:32:08,274 I have to figure out whether this is just, you know, 724 00:32:08,317 --> 00:32:12,191 casual dating or something more serious. 725 00:32:12,234 --> 00:32:13,322 Darling. 726 00:32:13,366 --> 00:32:15,063 Let's go for a sandwich is casual. 727 00:32:15,107 --> 00:32:17,065 Let's spend a week in a cabin? 728 00:32:17,109 --> 00:32:18,937 I'm not so sure. 729 00:32:20,460 --> 00:32:22,462 I'm almost afraid to ask... 730 00:32:25,552 --> 00:32:26,466 but what's this? 731 00:32:26,509 --> 00:32:27,815 Where did you find this? 732 00:32:27,858 --> 00:32:30,426 Right out in the open in your dresser drawer. 733 00:32:31,993 --> 00:32:33,081 A bucket list? 734 00:32:33,125 --> 00:32:34,169 Oh, mom. 735 00:32:34,213 --> 00:32:35,562 It's not that kind of bucket list. 736 00:32:35,605 --> 00:32:37,129 It's just a list of things I want to make sure I do 737 00:32:37,172 --> 00:32:41,524 before Christmas ends. 738 00:32:41,568 --> 00:32:45,006 Only Santa takes sleigh rides these days. 739 00:32:45,050 --> 00:32:47,835 Oh, that tree. What a mess. 740 00:32:51,056 --> 00:32:52,579 And The Nutcracker? 741 00:32:52,622 --> 00:32:54,798 In a town with one stop light? 742 00:32:54,842 --> 00:32:57,714 But mom, these things are important to me. 743 00:32:57,758 --> 00:33:00,369 The tree, the lights. 744 00:33:02,110 --> 00:33:03,503 And this. 745 00:33:03,546 --> 00:33:06,636 We could have had gingerbread, any bakery in town. 746 00:33:06,680 --> 00:33:09,378 Well, this one had to be mine. 747 00:33:09,422 --> 00:33:10,379 Your own gingerbread? 748 00:33:10,423 --> 00:33:11,424 Mmmhmm. 749 00:33:11,467 --> 00:33:13,034 Do you hear how that sounds? 750 00:33:13,078 --> 00:33:16,124 You're up here all by yourself, no friends, nothing to do. 751 00:33:16,168 --> 00:33:19,040 I've got plenty to do. 752 00:33:19,084 --> 00:33:27,396 In fact, how do you feel about Christmas pageants? 753 00:33:27,440 --> 00:33:28,963 It is so great to meet you, Ellen. 754 00:33:29,007 --> 00:33:32,140 Unfortunately the timing is not great. 755 00:33:32,184 --> 00:33:33,402 Right, buddy? 756 00:33:33,446 --> 00:33:34,838 I can't do it. 757 00:33:34,882 --> 00:33:37,754 We will figure something out, honey. 758 00:33:37,798 --> 00:33:40,670 Kyle was going to play clarinet while all the ballerinas danced. 759 00:33:40,714 --> 00:33:41,976 I can't do it now. 760 00:33:42,020 --> 00:33:44,152 Why not? Is your clarinet broken? 761 00:33:44,196 --> 00:33:45,762 Mrs. Meechum's ankle is. 762 00:33:45,806 --> 00:33:47,416 The ballet teacher. 763 00:33:47,460 --> 00:33:50,202 She was going to lead Anna and the other girls in their dance. 764 00:33:50,245 --> 00:33:52,247 They've been working on it for weeks. 765 00:33:52,291 --> 00:33:53,814 Maybe I could talk to them? 766 00:33:53,857 --> 00:33:55,772 Sure. 767 00:33:57,905 --> 00:33:59,776 Hey. 768 00:33:59,820 --> 00:34:03,128 Wow, you sure do look pretty in that dress. 769 00:34:03,171 --> 00:34:04,433 It's a tutu. 770 00:34:04,477 --> 00:34:06,957 Well, it's tutu cute on you. 771 00:34:07,001 --> 00:34:08,568 [ laughs ] 772 00:34:08,611 --> 00:34:11,832 Hey, I heard that you were maybe thinking about not dancing. 773 00:34:11,875 --> 00:34:15,053 We can't. Not without Mrs. Meechum. 774 00:34:15,096 --> 00:34:17,664 You know, I used to take ballet lessons 775 00:34:17,707 --> 00:34:19,100 when I was just about your age. 776 00:34:19,144 --> 00:34:22,103 She didn't think she was good enough so she quit. 777 00:34:22,147 --> 00:34:24,149 My daughter's always been hard on herself. 778 00:34:24,192 --> 00:34:25,715 I don't know where she gets that. 779 00:34:25,759 --> 00:34:27,500 I'm a sugar plum fairy. 780 00:34:27,543 --> 00:34:29,241 Is that what you were gonna dance? 781 00:34:29,284 --> 00:34:30,329 The Nutcracker. 782 00:34:30,372 --> 00:34:33,593 The Nutcracker? 783 00:34:33,636 --> 00:34:35,377 Did you hear that? 784 00:34:35,421 --> 00:34:38,250 Is there something special about The Nutcracker? 785 00:34:38,293 --> 00:34:40,165 I'm not the one to ask. 786 00:34:40,208 --> 00:34:44,169 How would you feel about me dancing with you? 787 00:34:44,212 --> 00:34:46,475 But you don't know the steps. 788 00:34:46,519 --> 00:34:48,869 Well I know you can show me. 789 00:34:48,912 --> 00:34:55,093 And the rest of it, we'll just wing it. 790 00:34:55,136 --> 00:34:56,746 Here, let's see if these fit. 791 00:34:56,790 --> 00:34:59,184 It's like it was made for me. 792 00:34:59,227 --> 00:35:02,535 Hey Kyle, warm up that clarinet 793 00:35:02,578 --> 00:35:06,800 because these birds are going dancing. 794 00:35:06,843 --> 00:35:08,367 Yes! 795 00:35:08,410 --> 00:35:18,420 [ Dance of the Sugar Plum Fairy music plays ] ♪♪ 796 00:35:18,464 --> 00:35:28,474 [ Dance of the Sugar Plum Fairy music plays ] ♪♪ 797 00:35:28,517 --> 00:35:38,440 [ Dance of the Sugar Plum Fairy music plays ] ♪♪ 798 00:35:38,484 --> 00:35:48,494 [ Dance of the Sugar Plum Fairy music plays ] ♪♪ 799 00:35:48,537 --> 00:35:59,287 [ Dance of the Sugar Plum Fairy music plays ] ♪♪ 800 00:35:59,331 --> 00:36:09,254 [ applause ] 801 00:36:09,297 --> 00:36:14,868 [ laughing ] 802 00:36:14,911 --> 00:36:16,086 Was that ok? 803 00:36:16,130 --> 00:36:17,653 Ok? It was amazing! 804 00:36:17,697 --> 00:36:19,612 Honestly, that was so good! 805 00:36:19,655 --> 00:36:21,527 Oh, darling. 806 00:36:24,573 --> 00:36:25,792 Oh, I loved it so much seeing you happy like that. 807 00:36:25,835 --> 00:36:27,620 Not even caring if the steps were right. 808 00:36:27,663 --> 00:36:28,751 They weren't. 809 00:36:28,795 --> 00:36:29,883 I know. 810 00:36:29,926 --> 00:36:32,146 Everybody knew, but it was wonderful. 811 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Aw, thanks mom. 812 00:36:33,669 --> 00:36:36,585 I may have been wrong about this place. 813 00:36:36,629 --> 00:36:37,804 It has its charms. 814 00:36:37,847 --> 00:36:40,110 It does, doesn't it? 815 00:36:40,154 --> 00:36:42,504 There's something you don't see in San Diego I bet. 816 00:36:42,548 --> 00:36:43,723 What're they doing? 817 00:36:43,766 --> 00:36:45,681 School trip up the mountain. 818 00:36:45,725 --> 00:36:49,119 Local tire company supplies the tubes and they... 819 00:36:49,163 --> 00:36:49,990 it's like sledding. 820 00:36:50,033 --> 00:36:51,339 Huh. 821 00:36:51,383 --> 00:36:53,994 That's sort of like sleighing, isn't it? 822 00:36:54,037 --> 00:36:54,908 Dear lord. 823 00:36:54,951 --> 00:36:56,170 Mom? 824 00:36:56,214 --> 00:36:57,171 You've lost your mind. 825 00:36:57,215 --> 00:36:58,259 She's lost her mind. Tell her. 826 00:36:58,303 --> 00:36:59,608 Oh, come on. 827 00:36:59,652 --> 00:37:00,870 How many times are we ever gonna have a chance 828 00:37:00,914 --> 00:37:02,350 to do something like this again? 829 00:37:02,394 --> 00:37:03,786 With any luck, never. 830 00:37:03,830 --> 00:37:05,484 Oh, no. If you want to throw yourself down a mountain 831 00:37:05,527 --> 00:37:07,616 you're on your own. 832 00:37:07,660 --> 00:37:09,357 Can you tell me how to get there? 833 00:37:09,401 --> 00:37:12,882 It's a locals only place, you'd never find it. 834 00:37:12,926 --> 00:37:15,450 But I can take you there. 835 00:37:15,494 --> 00:37:18,410 Oh, well, I couldn't let you do that. 836 00:37:18,453 --> 00:37:20,542 Let the man take you sleighing if he wants to. 837 00:37:20,586 --> 00:37:21,543 Sledding? 838 00:37:21,587 --> 00:37:22,718 Tubing. 839 00:37:22,762 --> 00:37:23,415 Whatever. 840 00:37:23,458 --> 00:37:25,330 We're going. 841 00:37:25,373 --> 00:37:26,374 Here are the keys. 842 00:37:26,940 --> 00:37:27,723 Bye. Have fun! 843 00:37:27,767 --> 00:37:29,421 I will. 844 00:37:48,004 --> 00:37:50,268 Are you sure this is the right place? 845 00:37:50,311 --> 00:37:52,313 I don't see anybody else around. 846 00:37:52,357 --> 00:37:54,924 Let the kids have their own mountain. 847 00:37:54,968 --> 00:37:56,709 This is my secret spot. 848 00:37:56,752 --> 00:37:58,188 Are you sure you haven't just brought me out here 849 00:37:58,232 --> 00:37:59,842 to freeze to death? 850 00:37:59,886 --> 00:38:01,714 [ laughs ] 851 00:38:01,757 --> 00:38:03,890 At Christmastime, with Santa watching? 852 00:38:03,933 --> 00:38:04,978 Do you think I'm nuts? 853 00:38:05,021 --> 00:38:06,196 Yeah. 854 00:38:06,240 --> 00:38:07,807 So what's the story behind the sleigh ride? 855 00:38:07,850 --> 00:38:09,504 What makes you think there's a story? 856 00:38:09,548 --> 00:38:12,594 Because everything you do has a story behind it. 857 00:38:12,638 --> 00:38:15,554 Have you ever seen the movie White Christmas? 858 00:38:15,597 --> 00:38:16,946 No, I can't say I have. 859 00:38:16,990 --> 00:38:19,079 You haven't seen White Christmas?! 860 00:38:19,122 --> 00:38:20,080 Is that the one with the elf? 861 00:38:20,123 --> 00:38:21,821 No, that would be Elf. 862 00:38:21,864 --> 00:38:22,865 Right. 863 00:38:22,909 --> 00:38:24,127 White Christmas is a classic. 864 00:38:24,171 --> 00:38:27,174 It's got Bing Crosby and Rosemary Clooney, 865 00:38:27,217 --> 00:38:29,219 they sing and dance and fight. 866 00:38:29,263 --> 00:38:30,438 So it's just like us. 867 00:38:30,482 --> 00:38:32,658 Except for the singing and dancing part. 868 00:38:32,701 --> 00:38:35,443 And then at the end there's a sleigh ride 869 00:38:35,487 --> 00:38:39,795 and the snow comes falling down and everybody is so happy. 870 00:38:39,839 --> 00:38:42,798 I want Rosemary Clooney's happy ending. 871 00:38:42,842 --> 00:38:44,452 Snow and all. 872 00:38:44,496 --> 00:38:46,062 Well, I-granted, at the end 873 00:38:46,106 --> 00:38:49,065 she doesn't go sledding off on an inner tube. 874 00:38:49,109 --> 00:38:51,503 I tell you, she does not know what she's missing. 875 00:38:51,546 --> 00:38:52,417 Are you ready? 876 00:38:52,460 --> 00:38:53,243 I'm ready. 877 00:38:53,287 --> 00:38:54,027 Ok. 878 00:38:54,070 --> 00:38:54,810 Grab a tube. 879 00:38:54,854 --> 00:38:56,159 Ok. 880 00:39:06,300 --> 00:39:07,867 Whew! 881 00:39:10,739 --> 00:39:12,915 Wow. 882 00:39:12,959 --> 00:39:17,964 This place is something else. 883 00:39:18,007 --> 00:39:20,358 Something else, huh? 884 00:39:20,401 --> 00:39:23,578 It's really special to you. 885 00:39:23,622 --> 00:39:25,145 Yeah. 886 00:39:25,188 --> 00:39:28,583 I used to come here a lot with my dad. 887 00:39:28,627 --> 00:39:31,064 He died pretty young and, you know, 888 00:39:31,107 --> 00:39:34,502 I felt the pressure to step up, be the man of the house. 889 00:39:34,546 --> 00:39:35,677 How old were you? 890 00:39:35,721 --> 00:39:37,113 Not old enough. 891 00:39:37,157 --> 00:39:38,637 Whenever I wanted time to myself 892 00:39:38,680 --> 00:39:40,334 to help put things in perspective 893 00:39:40,378 --> 00:39:43,859 this is where I came. 894 00:39:43,903 --> 00:39:45,383 Ok, about these tubes. 895 00:39:45,426 --> 00:39:46,601 Right. What do we do? 896 00:39:46,645 --> 00:39:47,994 It's super easy. 897 00:39:48,037 --> 00:39:50,562 Throw it down, hop on it, let gravity do the rest. 898 00:39:50,605 --> 00:39:51,563 Sounds like a plan. 899 00:39:51,606 --> 00:39:52,825 Ok. 900 00:39:52,868 --> 00:39:53,391 But I want to give you two pointers first. 901 00:39:53,434 --> 00:39:54,000 [ screaming ] 902 00:39:54,043 --> 00:39:54,914 Hey! 903 00:39:54,957 --> 00:39:55,958 I said a few pointers! 904 00:39:56,002 --> 00:39:57,090 Help! 905 00:39:57,133 --> 00:39:59,048 [ screaming ] 906 00:39:59,092 --> 00:40:00,659 Hold on! 907 00:40:00,702 --> 00:40:02,617 Hold on to what?! 908 00:40:02,661 --> 00:40:04,184 Just hold on! 909 00:40:05,490 --> 00:40:08,275 [ laughing ] 910 00:40:10,538 --> 00:40:11,713 Are you ok? 911 00:40:13,498 --> 00:40:14,673 [ laughing ] 912 00:40:14,716 --> 00:40:15,891 Are you ok? 913 00:40:15,935 --> 00:40:16,762 Is anything broken? 914 00:40:16,805 --> 00:40:18,067 Are you alright? 915 00:40:18,111 --> 00:40:20,330 I don't care if I broke every bone in my body. 916 00:40:20,374 --> 00:40:21,854 I've never been better. 917 00:40:21,897 --> 00:40:24,683 [ laughing ] 918 00:40:24,726 --> 00:40:26,293 You are nuts. 919 00:40:26,336 --> 00:40:27,729 I know. 920 00:40:27,773 --> 00:40:30,950 That was awesome. 921 00:40:30,993 --> 00:40:33,256 You look... 922 00:40:33,300 --> 00:40:35,128 Yeah? 923 00:40:39,175 --> 00:40:41,439 Wha-wait, wha- 924 00:40:41,482 --> 00:40:42,962 I'm sorry. That's my bad. 925 00:40:43,005 --> 00:40:44,616 You can't just kiss a person like that. 926 00:40:44,659 --> 00:40:45,312 I know. 927 00:40:45,355 --> 00:40:45,878 I said I was sorry. 928 00:40:45,921 --> 00:40:47,488 You should be. 929 00:40:47,532 --> 00:40:49,055 I'm sorry. 930 00:40:54,190 --> 00:40:56,628 Hey. 931 00:40:56,671 --> 00:40:58,543 Hey, you dropped something. 932 00:40:58,586 --> 00:40:59,761 Give that back to me, please. 933 00:40:59,805 --> 00:41:00,501 What is it? 934 00:41:00,545 --> 00:41:02,503 Christmas Bucket List? 935 00:41:02,547 --> 00:41:03,548 Isobel, are you ok? 936 00:41:03,591 --> 00:41:05,245 It's not that kind of bucket list. 937 00:41:05,288 --> 00:41:07,465 Why does nobody get that? 938 00:41:07,508 --> 00:41:11,469 Christmas tree, gingerbread house, The Nutcracker. 939 00:41:11,512 --> 00:41:13,209 Oh, is that what Kyle's concert was about? 940 00:41:13,253 --> 00:41:14,428 It's personal. 941 00:41:14,472 --> 00:41:15,777 It's alright. I just... 942 00:41:15,821 --> 00:41:17,300 you need a list to get through Christmas? 943 00:41:17,344 --> 00:41:19,215 Doesn't that take all the fun out of it? 944 00:41:19,259 --> 00:41:21,783 It's the way my family just spends the holiday anyway. 945 00:41:21,827 --> 00:41:24,264 Well, I'm very happy for you and your family. 946 00:41:24,307 --> 00:41:26,222 I'm just saying you don't need to force it, you know? 947 00:41:26,266 --> 00:41:27,659 Christmas has a life of its own. 948 00:41:27,702 --> 00:41:28,877 You just let it happen. 949 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 Everything will work out. 950 00:41:30,400 --> 00:41:33,012 Christmas has never had a way of working out for me. 951 00:41:33,055 --> 00:41:36,450 For me it's always been about sun burns and traffic jams 952 00:41:36,494 --> 00:41:41,107 and overtime and too many crowds and too much stress. 953 00:41:41,150 --> 00:41:44,937 And for once I would really like Christmas to just be perfect. 954 00:41:44,980 --> 00:41:46,199 Good enough just won't cut it? 955 00:41:46,242 --> 00:41:48,810 Nothing is ever just good enough. 956 00:41:48,854 --> 00:41:51,683 I'm so sorry. That must be exhausting. 957 00:41:51,726 --> 00:41:54,642 Well I'm sorry that my life offends you. 958 00:41:54,686 --> 00:41:56,209 But this is the way I've planned it 959 00:41:56,252 --> 00:41:57,602 and this is the way I'm living it. 960 00:41:57,645 --> 00:41:59,734 No, no, no, no. Isobel. 961 00:41:59,778 --> 00:42:00,735 That's not what I meant. 962 00:42:00,779 --> 00:42:02,520 Take me home! 963 00:42:05,348 --> 00:42:08,003 Oh, how was the sleigh ride? 964 00:42:08,047 --> 00:42:09,439 You're home so soon. 965 00:42:09,483 --> 00:42:11,093 What are you doing? 966 00:42:11,137 --> 00:42:13,269 Well, didn't we agree the lights are all wrong? 967 00:42:13,313 --> 00:42:14,314 No, we didn't. 968 00:42:14,357 --> 00:42:15,924 They were fine the way they were. 969 00:42:15,968 --> 00:42:19,406 Well, we both know they weren't, but now they're perfect. 970 00:42:19,449 --> 00:42:21,016 Isobel, what... 971 00:42:27,414 --> 00:42:28,371 What're you doing? 972 00:42:28,415 --> 00:42:29,459 I'm leaving. 973 00:42:29,503 --> 00:42:31,374 This was a stupid idea. 974 00:42:31,418 --> 00:42:33,463 Call Brett and tell him not to come. 975 00:42:33,507 --> 00:42:35,814 Instead of having hot cocoa by a fireplace 976 00:42:35,857 --> 00:42:37,598 we'll have margaritas on a beach. 977 00:42:37,642 --> 00:42:39,948 That's probably what he would prefer anyway. 978 00:42:39,992 --> 00:42:41,907 Is this about some silly lights? 979 00:42:41,950 --> 00:42:42,995 I thought I was doing something- 980 00:42:43,038 --> 00:42:44,736 Mom, it's not- I'm not mad at you. 981 00:42:44,779 --> 00:42:46,651 I'm mad at myself, ok? 982 00:42:46,694 --> 00:42:48,609 I'm mad about the gingerbread house 983 00:42:48,653 --> 00:42:50,742 and I'm mad about the lights 984 00:42:50,785 --> 00:42:52,831 and the fact that I can't handle one more day 985 00:42:52,874 --> 00:42:57,183 of my own unrealistic expectations of myself. 986 00:42:57,226 --> 00:42:59,054 At least let me help you fold these. 987 00:42:59,098 --> 00:43:01,448 I can't even do that right. 988 00:43:01,491 --> 00:43:03,102 Sweetheart. 989 00:43:03,145 --> 00:43:05,583 You are so hard on yourself. 990 00:43:05,626 --> 00:43:06,932 You've been like that all your life, 991 00:43:06,975 --> 00:43:08,629 even when you were young. 992 00:43:08,673 --> 00:43:10,762 You wouldn't bring home your artwork for heaven's sake. 993 00:43:10,805 --> 00:43:13,634 Well, that's because I coloured outside the lines. 994 00:43:13,678 --> 00:43:14,853 You were five. 995 00:43:14,896 --> 00:43:16,637 Well, Mozart was writing symphonies 996 00:43:16,681 --> 00:43:18,857 when he was five, right? 997 00:43:18,900 --> 00:43:20,598 What has that got to do with this? 998 00:43:20,641 --> 00:43:21,947 I'm just saying if he was writing symphonies 999 00:43:21,990 --> 00:43:24,514 he was probably colouring inside the lines. 1000 00:43:24,558 --> 00:43:26,299 Alright, you stop this. 1001 00:43:26,342 --> 00:43:28,867 Stop it right now, because I won't have you feeling this way. 1002 00:43:28,910 --> 00:43:34,089 I just... I just won't. 1003 00:43:34,133 --> 00:43:35,830 We need to talk. 1004 00:43:37,658 --> 00:43:41,357 Your father and I were never a good match. 1005 00:43:41,401 --> 00:43:45,927 But I tried to make everything perfect. 1006 00:43:45,971 --> 00:43:48,669 Dinner was waiting and the house was clean 1007 00:43:48,713 --> 00:43:50,018 if everything was just so- 1008 00:43:50,062 --> 00:43:52,542 That's how I've always felt. 1009 00:43:52,586 --> 00:43:56,764 Yes, but the drive for perfection is mine, not yours. 1010 00:43:59,724 --> 00:44:04,163 I've given you such a terrible gift. 1011 00:44:04,206 --> 00:44:05,643 Can you forgive me? 1012 00:44:05,686 --> 00:44:08,341 Oh, mom, there's nothing to forgive. 1013 00:44:08,384 --> 00:44:11,213 You alphabetize your office supplies. 1014 00:44:11,257 --> 00:44:13,694 There's nothing wrong with being organized. 1015 00:44:13,738 --> 00:44:16,610 If it doesn't rule your life. 1016 00:44:16,654 --> 00:44:21,136 It's taken me all these years to learn this. 1017 00:44:21,180 --> 00:44:22,790 I just want you to know that the world 1018 00:44:22,834 --> 00:44:25,924 isn't gonna come to an end if the tree lights are all wrong 1019 00:44:25,967 --> 00:44:30,493 and if the gingerbread house topples 1020 00:44:30,537 --> 00:44:31,886 and I don't want you to jeopardize 1021 00:44:31,930 --> 00:44:33,453 what you have with Jamie because of- 1022 00:44:33,496 --> 00:44:34,715 Brett. 1023 00:44:34,759 --> 00:44:36,195 Whoever. 1024 00:44:36,238 --> 00:44:43,115 [ laughs ] 1025 00:44:43,158 --> 00:44:44,769 I do love you, you know. 1026 00:44:44,812 --> 00:44:47,467 I love you. 1027 00:44:47,510 --> 00:44:49,948 Flaws and all. 1028 00:44:49,991 --> 00:44:51,297 I have flaws? 1029 00:44:51,340 --> 00:44:52,777 [ laughs ] 1030 00:44:52,820 --> 00:44:54,256 Do you want me to make a list? 1031 00:44:54,300 --> 00:44:57,433 No! No more lists! 1032 00:44:59,261 --> 00:45:00,741 Oh, alright. 1033 00:45:00,785 --> 00:45:01,829 Come on. 1034 00:45:01,873 --> 00:45:03,788 Let's... let's go call the airport. 1035 00:45:03,831 --> 00:45:05,703 No, it's ok. I changed my mind. 1036 00:45:05,746 --> 00:45:07,182 I'm gonna stay. 1037 00:45:07,226 --> 00:45:09,054 Oh, I'm not talking about you. 1038 00:45:09,097 --> 00:45:12,492 My sister's expecting me for Christmas dinner, you know. 1039 00:45:12,535 --> 00:45:13,754 And you have your own life to live 1040 00:45:13,798 --> 00:45:18,106 and your own holiday to enjoy. 1041 00:45:18,150 --> 00:45:21,153 But if you don't mind, 1042 00:45:21,196 --> 00:45:23,416 I want to pack my own suitcases. 1043 00:45:23,459 --> 00:45:26,506 [ laughs ] 1044 00:45:26,549 --> 00:45:28,595 Deal. 1045 00:45:47,745 --> 00:45:49,659 Merry Christmas, captain. 1046 00:45:49,703 --> 00:45:51,226 Well, if it isn't the baker. 1047 00:45:51,270 --> 00:45:52,706 [ chuckles ] 1048 00:45:52,750 --> 00:45:54,664 Um, is Jamie around? 1049 00:45:54,708 --> 00:45:57,798 No. You might want to try the toy store. 1050 00:45:57,842 --> 00:45:59,321 Toys and Treasures? 1051 00:45:59,365 --> 00:46:00,845 The toy store? 1052 00:46:03,761 --> 00:46:04,718 Hello, there. 1053 00:46:04,762 --> 00:46:06,328 Merry Christmas. 1054 00:46:09,723 --> 00:46:11,159 Isobel. 1055 00:46:11,203 --> 00:46:12,465 Wow. 1056 00:46:12,508 --> 00:46:16,382 Volunteer firefighter, contractor, toy sales. 1057 00:46:16,425 --> 00:46:18,166 Is there anything you don't do? 1058 00:46:18,210 --> 00:46:21,735 No, it's uh... it's my mom's business, actually. 1059 00:46:21,779 --> 00:46:22,823 I'm just helping out. 1060 00:46:22,867 --> 00:46:23,824 Mom, this is Isobel. 1061 00:46:23,868 --> 00:46:25,695 She's visiting from San Diego. 1062 00:46:25,739 --> 00:46:26,653 Hi. 1063 00:46:26,696 --> 00:46:27,828 The ballerina. 1064 00:46:27,872 --> 00:46:29,830 Wow. Well done. 1065 00:46:29,874 --> 00:46:31,658 I'm Kathy. Welcome. 1066 00:46:31,701 --> 00:46:33,268 Any friend of Jamie's is a friend of mine. 1067 00:46:33,312 --> 00:46:35,488 Oh, well I'm not so sure we're still friends. 1068 00:46:35,531 --> 00:46:38,491 I owe your son a huge apology for yesterday. 1069 00:46:38,534 --> 00:46:39,840 You don't. You don't owe me anything. 1070 00:46:39,884 --> 00:46:41,102 It's fine. 1071 00:46:41,146 --> 00:46:42,190 I shouldn't tell you how to live your life. 1072 00:46:42,234 --> 00:46:43,322 I was out of line. 1073 00:46:43,365 --> 00:46:44,932 If he says he was, he was. 1074 00:46:44,976 --> 00:46:46,368 [ laughs ] 1075 00:46:46,412 --> 00:46:47,500 Who's side are you on here? 1076 00:46:47,543 --> 00:46:49,415 You've always been an honest boy. 1077 00:46:49,458 --> 00:46:51,112 [ door bells jingling ] 1078 00:46:54,463 --> 00:46:56,248 Santa's gone? 1079 00:46:56,291 --> 00:46:57,989 Oh, David. 1080 00:46:58,032 --> 00:47:00,208 Santa and his elf just left. 1081 00:47:00,252 --> 00:47:03,342 Now how will he know what I want for Christmas? 1082 00:47:03,385 --> 00:47:04,996 I'm so sorry, honey. 1083 00:47:05,039 --> 00:47:06,388 You know what? 1084 00:47:06,432 --> 00:47:10,044 Don't worry about it, 'cause Santa always knows. 1085 00:47:10,088 --> 00:47:13,308 Maybe he's just gone feeding his reindeer? 1086 00:47:13,352 --> 00:47:15,615 [ whispers ] Uh, he's actually gone for the day. 1087 00:47:15,658 --> 00:47:17,182 He's back there changing. 1088 00:47:17,225 --> 00:47:18,487 Let me see if I can go catch him. 1089 00:47:18,531 --> 00:47:20,011 Go. 1090 00:47:33,154 --> 00:47:34,895 Hey, Jamie? 1091 00:47:34,939 --> 00:47:37,158 What's up? 1092 00:47:37,202 --> 00:47:39,552 We are. 1093 00:47:39,595 --> 00:47:40,596 No. 1094 00:47:40,640 --> 00:47:43,773 Ho ho ho hold on a minute. 1095 00:47:44,992 --> 00:47:47,168 It's Santa! 1096 00:47:47,212 --> 00:47:50,476 And I've got Jingles, my elf. 1097 00:47:50,519 --> 00:47:54,959 And Santa is open for business! 1098 00:47:55,002 --> 00:47:58,397 It turns out that I've got time for one more visit 1099 00:47:58,440 --> 00:48:00,268 before I fly back to the North Pole. 1100 00:48:00,312 --> 00:48:03,445 Yeah, so why don't you hop on up on Santa's lap 1101 00:48:03,489 --> 00:48:07,536 and tell him what you want for Christmas? 1102 00:48:11,105 --> 00:48:12,237 Oh, geez. 1103 00:48:12,280 --> 00:48:14,892 You're heavier than you look, David. 1104 00:48:14,935 --> 00:48:16,154 It's David, right? 1105 00:48:16,197 --> 00:48:17,938 David Anthony Owens. 1106 00:48:17,982 --> 00:48:19,374 Santa knows my name! 1107 00:48:19,418 --> 00:48:21,420 Santa knows everything. 1108 00:48:21,463 --> 00:48:23,378 That's right. 1109 00:48:23,422 --> 00:48:26,947 So tell me David, have you been a good boy this year? 1110 00:48:26,991 --> 00:48:28,688 I thought you knew everything. 1111 00:48:28,731 --> 00:48:32,126 Of course I do, I was just- just double checking. 1112 00:48:32,170 --> 00:48:34,215 Um, why don't you go ahead and uh, 1113 00:48:34,259 --> 00:48:36,826 tell Santa what you want for Christmas? 1114 00:48:39,220 --> 00:48:41,614 Oh, he's got a list. 1115 00:48:41,657 --> 00:48:43,050 Wow, all that? 1116 00:48:43,094 --> 00:48:43,921 Well, go ahead. 1117 00:48:43,964 --> 00:48:46,401 Go ahead and tell us. 1118 00:48:46,445 --> 00:48:49,230 I want a video game, a Super Trooper action figure, 1119 00:48:49,274 --> 00:48:53,278 a remote control car, a skateboard, a- 1120 00:48:53,321 --> 00:48:56,890 Um, why don't, uh, you just let Santa surprise you 1121 00:48:56,934 --> 00:48:58,544 with something this year? 1122 00:48:58,587 --> 00:49:02,069 Why don't you just let go of your expectations 1123 00:49:02,113 --> 00:49:05,768 about Christmas and just let it happen to you? 1124 00:49:05,812 --> 00:49:07,074 How about that? 1125 00:49:07,118 --> 00:49:09,468 Hmm, no. 1126 00:49:09,511 --> 00:49:13,951 I'd rather have a video game, a Super Trooper action figure, 1127 00:49:13,994 --> 00:49:18,433 a remote control car, a soccer ball and a baseball mitt. 1128 00:49:18,477 --> 00:49:20,479 Ok. 1129 00:49:23,569 --> 00:49:24,787 Quite a team, huh? 1130 00:49:24,831 --> 00:49:26,267 [ laughs ] 1131 00:49:26,311 --> 00:49:27,486 Be honest though, 1132 00:49:27,529 --> 00:49:28,574 did that Santa outfit make me look fat? 1133 00:49:28,617 --> 00:49:30,750 [ laughing ] 1134 00:49:30,793 --> 00:49:32,360 Well, a little bit. 1135 00:49:32,404 --> 00:49:33,579 [ phone ringing ] 1136 00:49:33,622 --> 00:49:36,974 Oh, excuse me. 1137 00:49:37,017 --> 00:49:43,197 Jingles the elf here, you've reached the North Pole. 1138 00:49:43,241 --> 00:49:45,373 Do I-do I have the wrong number? 1139 00:49:45,417 --> 00:49:47,636 No, silly, it's me. 1140 00:49:47,680 --> 00:49:50,204 I'm just having a little holiday fun. 1141 00:49:50,248 --> 00:49:51,727 Oh, fun. 1142 00:49:51,771 --> 00:49:53,207 Oh, I so wish you were here. 1143 00:49:53,251 --> 00:49:55,253 It's just not the same without you. 1144 00:49:55,296 --> 00:49:56,384 That's what I hoped to hear. 1145 00:49:56,428 --> 00:49:57,690 How's the list coming along? 1146 00:49:57,733 --> 00:49:58,865 It's getting there. 1147 00:49:58,908 --> 00:50:01,128 I've got so much to tell you about. 1148 00:50:01,172 --> 00:50:04,175 This has really been the best holiday ever. 1149 00:50:04,218 --> 00:50:07,656 I- I mean it could be better, obviously. 1150 00:50:07,700 --> 00:50:08,875 It will be. 1151 00:50:08,918 --> 00:50:10,529 Listen, Christmas is still three days away, 1152 00:50:10,572 --> 00:50:13,184 I'm wrapping things up here, I'll be out on the next flight. 1153 00:50:13,227 --> 00:50:16,230 Oh, and keep that elf outfit handy. 1154 00:50:16,274 --> 00:50:18,798 I have a few ideas I want to run by Santa myself. 1155 00:50:18,841 --> 00:50:20,321 Yeah? Ok. 1156 00:50:20,365 --> 00:50:21,279 I'll see you soon. 1157 00:50:21,322 --> 00:50:22,541 Bye. 1158 00:50:38,339 --> 00:50:41,081 Thanks, my dear. Merry Christmas. 1159 00:50:41,125 --> 00:50:44,084 Oh, that was so sweet what you did with David. 1160 00:50:44,128 --> 00:50:47,392 Oh, well how many chances am I ever gonna have to get 1161 00:50:47,435 --> 00:50:49,829 my picture taken with Santa? 1162 00:50:49,872 --> 00:50:51,439 Not even if you planned it. 1163 00:50:51,483 --> 00:50:53,398 Jamie said that you're in town alone. 1164 00:50:53,441 --> 00:50:54,921 If you're not busy, why don't you come over 1165 00:50:54,964 --> 00:50:56,444 and have dinner with us tonight? 1166 00:50:56,488 --> 00:50:59,056 Nothing fancy, just family. 1167 00:50:59,099 --> 00:51:00,753 Oh, are you sure I wouldn't be... 1168 00:51:00,796 --> 00:51:02,102 I'll pick you up at 7:00. 1169 00:51:02,146 --> 00:51:04,365 Ok. Thank you. 1170 00:51:40,749 --> 00:51:43,665 I am so glad you could join us for dinner tonight, Isobel. 1171 00:51:43,709 --> 00:51:45,102 Oh, I'm honoured. 1172 00:51:45,145 --> 00:51:47,800 It's such a family affair. 1173 00:51:47,843 --> 00:51:50,194 Hey Kyle, did you bring your clarinet tonight? 1174 00:51:50,237 --> 00:51:51,978 Maybe you could play us something later. 1175 00:51:52,021 --> 00:51:53,110 Totally. 1176 00:51:53,153 --> 00:51:54,154 Yeah? 1177 00:51:54,198 --> 00:51:56,156 You won't have to ask him twice. 1178 00:51:56,200 --> 00:51:58,158 He gets that from his father. 1179 00:51:58,202 --> 00:52:01,335 A friendly warning, this one plays the accordion 1180 00:52:01,379 --> 00:52:04,077 and he's been practicing the "Twelve Days of Christmas." 1181 00:52:04,121 --> 00:52:07,080 Don't encourage him. 1182 00:52:07,124 --> 00:52:08,777 Oh, I forgot Trish's casserole. 1183 00:52:08,821 --> 00:52:10,039 Can I help you in the kitchen? 1184 00:52:10,083 --> 00:52:11,693 [ together ] No! 1185 00:52:11,737 --> 00:52:13,782 No, no. 1186 00:52:13,826 --> 00:52:16,220 You told them! 1187 00:52:16,263 --> 00:52:17,395 I told everybody. 1188 00:52:17,438 --> 00:52:19,048 Awwww!!!!! 1189 00:52:19,092 --> 00:52:21,529 [ laughter ] 1190 00:52:26,099 --> 00:52:28,797 Wow, I can't believe you really made all these yourself. 1191 00:52:28,841 --> 00:52:30,669 Just like my mother taught me. 1192 00:52:30,712 --> 00:52:34,194 And her mother taught her. 1193 00:52:34,238 --> 00:52:36,501 Gee, my mother always said if it couldn't be delivered 1194 00:52:36,544 --> 00:52:37,850 we didn't need it. 1195 00:52:37,893 --> 00:52:41,897 [ laughs ] 1196 00:52:41,941 --> 00:52:44,204 That really was such a delicious dinner, Kathy. 1197 00:52:44,248 --> 00:52:46,511 Oh, homemade cooking is all. 1198 00:52:46,554 --> 00:52:49,470 Some old family recipes and... 1199 00:52:49,514 --> 00:52:50,950 could you grab those napkins for me, dear? 1200 00:52:50,993 --> 00:52:51,820 Oh yeah, of course. 1201 00:52:51,864 --> 00:52:52,865 Thanks. 1202 00:53:01,047 --> 00:53:03,963 Do these have a special significance? 1203 00:53:04,006 --> 00:53:07,401 Oh, that's a sentimental value. 1204 00:53:07,445 --> 00:53:10,665 That's Jamie's first construction project. 1205 00:53:10,709 --> 00:53:13,277 There's nothing that boy couldn't build. 1206 00:53:13,320 --> 00:53:14,582 Yeah. 1207 00:53:14,626 --> 00:53:16,497 It helped him through some difficult years. 1208 00:53:16,541 --> 00:53:18,717 Yeah, he told me about his dad. 1209 00:53:18,760 --> 00:53:20,109 Really? 1210 00:53:20,153 --> 00:53:22,938 He doesn't like to talk about those days much. 1211 00:53:22,982 --> 00:53:26,072 But those blocks, they're just like a... 1212 00:53:26,115 --> 00:53:29,031 I don't know, a constant reminder of... 1213 00:53:29,075 --> 00:53:31,556 Reminder of what? 1214 00:53:31,599 --> 00:53:33,688 Uh, well... 1215 00:53:33,732 --> 00:53:36,517 Hey mom, what's going on with that dessert? 1216 00:53:36,561 --> 00:53:37,257 Yeah! 1217 00:53:37,301 --> 00:53:38,998 I want some pie! 1218 00:53:39,041 --> 00:53:40,173 The natives are restless. 1219 00:53:40,217 --> 00:53:42,219 We better get the pie in there. 1220 00:53:42,262 --> 00:53:43,959 You grab that one, I'll get this one. 1221 00:53:44,003 --> 00:53:45,265 [ Kyle ]: Can I get ice-cream too!! 1222 00:53:45,309 --> 00:53:46,658 Coming! 1223 00:53:50,183 --> 00:53:51,184 [ owl hooting ] 1224 00:53:51,228 --> 00:53:52,490 I love this. 1225 00:53:52,533 --> 00:53:54,666 This entire evening. 1226 00:53:58,017 --> 00:53:59,236 Just a typical family dinner. 1227 00:53:59,279 --> 00:54:01,238 No, no, no. You don't understand. 1228 00:54:01,281 --> 00:54:03,283 I was an only child. 1229 00:54:03,327 --> 00:54:06,373 You have got an entire family of people in there 1230 00:54:06,417 --> 00:54:08,810 who love you. 1231 00:54:08,854 --> 00:54:10,856 You actually are that gingerbread family, 1232 00:54:10,899 --> 00:54:11,726 you know that? 1233 00:54:11,770 --> 00:54:12,814 [ laughing ] 1234 00:54:12,858 --> 00:54:15,469 Do you even know how special that is? 1235 00:54:15,513 --> 00:54:17,558 Well, you're right. 1236 00:54:17,602 --> 00:54:19,734 You know, I never thought of it that way. 1237 00:54:23,869 --> 00:54:26,306 Oh, look at those stars. 1238 00:54:26,350 --> 00:54:28,265 Wow, have they always been up there? 1239 00:54:28,308 --> 00:54:30,571 Hiding behind your city lights. 1240 00:54:30,615 --> 00:54:35,750 Just like people when they let themselves relax. 1241 00:54:35,794 --> 00:54:38,231 Oh, shoot. I got something for ya. 1242 00:54:38,275 --> 00:54:40,451 What? 1243 00:54:40,494 --> 00:54:41,669 There you go. 1244 00:54:41,713 --> 00:54:42,670 What, for me? 1245 00:54:42,714 --> 00:54:44,019 Yeah. 1246 00:54:44,063 --> 00:54:46,239 But it's not even Christmas yet. 1247 00:54:46,283 --> 00:54:47,240 It's not even- 1248 00:54:47,284 --> 00:54:48,502 Just stop. 1249 00:54:48,546 --> 00:54:49,416 It's not even Christmas Eve until tomorrow. 1250 00:54:49,460 --> 00:54:51,331 Just open it, it's no big deal. 1251 00:54:56,771 --> 00:55:01,559 Oh my goodness. 1252 00:55:01,602 --> 00:55:06,303 A- a tree, a gingerbread house, a sleigh. 1253 00:55:06,346 --> 00:55:07,956 Can you believe all the charms they had there 1254 00:55:08,000 --> 00:55:09,480 and not one inner tube? 1255 00:55:09,523 --> 00:55:10,829 [ laughs ] 1256 00:55:10,872 --> 00:55:12,309 Not that I could find, anyway. 1257 00:55:12,352 --> 00:55:14,267 What's the question mark? 1258 00:55:14,311 --> 00:55:15,486 Oh, well that's uh... 1259 00:55:15,529 --> 00:55:18,489 that's your secret Christmas wish, right? 1260 00:55:18,532 --> 00:55:20,012 I don't-I don't even know what to say. 1261 00:55:20,055 --> 00:55:26,235 This is just the most thoughtful, perfect gift. 1262 00:55:26,279 --> 00:55:27,541 I didn't get you anything. 1263 00:55:27,585 --> 00:55:28,847 No, don't. 1264 00:55:28,890 --> 00:55:30,849 It's fine. 1265 00:55:30,892 --> 00:55:32,459 The point is I just... 1266 00:55:32,503 --> 00:55:34,940 I saw something and I thought you would like it 1267 00:55:34,983 --> 00:55:36,071 I love it. 1268 00:55:36,115 --> 00:55:36,811 Good. 1269 00:55:36,855 --> 00:55:38,422 Thank you. 1270 00:55:39,597 --> 00:55:42,121 So much, for everything. 1271 00:55:46,734 --> 00:55:48,562 You're welcome. 1272 00:55:50,956 --> 00:55:54,655 [ message alert ] 1273 00:55:54,699 --> 00:55:56,048 Is that important? 1274 00:55:56,091 --> 00:55:57,441 Yeah, it's Brett. 1275 00:55:57,484 --> 00:56:02,620 He's in a cab on his way from Portland. 1276 00:56:02,663 --> 00:56:04,361 Oh. 1277 00:56:04,404 --> 00:56:07,973 Should... should I bring you back, or...? 1278 00:56:08,016 --> 00:56:10,976 Um, probably. Yeah. 1279 00:56:11,019 --> 00:56:12,891 Ok. 1280 00:56:12,934 --> 00:56:14,545 Thank you. 1281 00:56:23,118 --> 00:56:24,511 Looks like he's already here. 1282 00:56:24,555 --> 00:56:26,644 No need to walk me up. 1283 00:56:26,687 --> 00:56:27,514 Oh. 1284 00:56:27,558 --> 00:56:28,428 Why, are you embarrassed? 1285 00:56:28,472 --> 00:56:29,429 Is he super short? 1286 00:56:29,473 --> 00:56:30,474 Does he have a unibrow? 1287 00:56:30,517 --> 00:56:31,910 Is he like 94 years old? 1288 00:56:31,953 --> 00:56:33,346 Because you can tell me. 1289 00:56:33,390 --> 00:56:34,391 [ laughs ] 1290 00:56:34,434 --> 00:56:35,696 No. 1291 00:56:35,740 --> 00:56:39,004 He's young and handsome and perfectly normal. 1292 00:56:39,047 --> 00:56:41,441 You can't imagine how sad it makes me to hear that. 1293 00:56:41,485 --> 00:56:43,748 I wondered what happened to you. 1294 00:56:43,791 --> 00:56:44,662 Hey! 1295 00:56:44,705 --> 00:56:46,185 Hey. 1296 00:56:46,228 --> 00:56:47,273 Who is this? 1297 00:56:47,316 --> 00:56:49,841 Oh, this is a friend I met in town. 1298 00:56:49,884 --> 00:56:52,452 Jamie Haughton, Brett Bishop. 1299 00:56:52,496 --> 00:56:53,497 Hey, Brett. 1300 00:56:53,540 --> 00:56:54,498 Oh yeah, like the company, right? 1301 00:56:54,541 --> 00:56:55,716 See? I told him all about you. 1302 00:56:55,760 --> 00:56:56,804 That's funny. 1303 00:56:56,848 --> 00:56:59,241 I haven't heard a word about you. 1304 00:56:59,285 --> 00:57:00,721 Oh... 1305 00:57:00,765 --> 00:57:02,070 Why don't you come inside and join us for a minute? 1306 00:57:02,114 --> 00:57:03,071 No, no, I don't- 1307 00:57:03,115 --> 00:57:05,073 Come on, I insist. 1308 00:57:05,117 --> 00:57:06,118 Ok. 1309 00:57:06,161 --> 00:57:07,380 Let's get out of this cold. 1310 00:57:07,424 --> 00:57:08,425 It's freezing out here! 1311 00:57:08,468 --> 00:57:09,426 Ok. 1312 00:57:10,557 --> 00:57:12,385 He insists. 1313 00:57:12,429 --> 00:57:14,039 Alright. 1314 00:57:18,086 --> 00:57:19,827 Wow, Brett. 1315 00:57:19,871 --> 00:57:21,263 You arranged all of this? 1316 00:57:21,307 --> 00:57:23,004 This is so... 1317 00:57:23,048 --> 00:57:24,484 It's romantic. 1318 00:57:24,528 --> 00:57:27,835 Sit, sit. Jamie, grab that cushion thing there. 1319 00:57:27,879 --> 00:57:29,750 Sorry about the wine, 1320 00:57:29,794 --> 00:57:31,143 I specifically asked my assistant 1321 00:57:31,186 --> 00:57:33,014 for white and he sent red. 1322 00:57:33,058 --> 00:57:34,233 He'll hear from me. 1323 00:57:34,276 --> 00:57:36,148 Off with his head! 1324 00:57:38,629 --> 00:57:40,500 Oh, you're serious? 1325 00:57:40,544 --> 00:57:45,070 So you um, you live up here, do you? 1326 00:57:45,113 --> 00:57:46,288 Yeah. 1327 00:57:46,332 --> 00:57:48,247 Yeah, Jamie's family has been so great. 1328 00:57:48,290 --> 00:57:50,379 They've really been keeping me busy. 1329 00:57:50,423 --> 00:57:52,033 Well, how lucky for Isobel. 1330 00:57:52,077 --> 00:57:54,906 I mean, I can't imagine there's much to do in a town this size. 1331 00:57:54,949 --> 00:57:57,648 Feed the livestock, watch the stop light change. 1332 00:57:57,691 --> 00:57:58,692 Ha. 1333 00:57:58,736 --> 00:58:00,477 Yeah, well don't fool yourself, 1334 00:58:00,520 --> 00:58:02,391 it can get pretty crazy around here. 1335 00:58:02,435 --> 00:58:04,393 The library got a new book last month. 1336 00:58:04,437 --> 00:58:05,656 Pandemonium. 1337 00:58:05,699 --> 00:58:10,399 [ laughing ] 1338 00:58:10,443 --> 00:58:13,054 Sorry about the uh, coffee mug. 1339 00:58:13,098 --> 00:58:17,711 They only sent two proper glasses with the delivery. 1340 00:58:17,755 --> 00:58:20,540 Uh, what should we toast to? 1341 00:58:20,584 --> 00:58:22,890 Small town charms? 1342 00:58:22,934 --> 00:58:25,414 Um, how about to Christmas? 1343 00:58:25,458 --> 00:58:26,677 To Christmas. 1344 00:58:26,720 --> 00:58:28,853 Yes. 1345 00:58:28,896 --> 00:58:31,159 To Christmas. 1346 00:58:31,203 --> 00:58:33,335 Cheers. 1347 00:58:33,379 --> 00:58:36,164 Don't break it. 1348 00:58:36,208 --> 00:58:37,252 Oh, I almost forgot. 1349 00:58:37,296 --> 00:58:38,819 I found your list. 1350 00:58:38,863 --> 00:58:39,994 You weren't kidding. 1351 00:58:40,038 --> 00:58:41,082 You have been busy. 1352 00:58:41,126 --> 00:58:42,170 I mean, look at this thing. 1353 00:58:42,214 --> 00:58:43,955 Check, check, check, check, check. 1354 00:58:43,998 --> 00:58:46,523 You know, when Izzy puts her mind to something... 1355 00:58:46,566 --> 00:58:47,872 That's our Izzy. 1356 00:58:47,915 --> 00:58:49,917 Um, believe it or not, 1357 00:58:49,961 --> 00:58:52,790 most of these things on this list just kind of happened. 1358 00:58:52,833 --> 00:58:54,792 Oh please, you don't let anything just kinda happen. 1359 00:58:54,835 --> 00:58:57,708 So come on, what've you saved for me? 1360 00:58:57,751 --> 00:58:59,274 Um, well let's see here. 1361 00:58:59,318 --> 00:59:02,626 We have ice skating and Christmas caroling, 1362 00:59:02,669 --> 00:59:03,757 I haven't done that yet. 1363 00:59:03,801 --> 00:59:05,542 Ok, uh, ice skating. 1364 00:59:05,585 --> 00:59:07,065 We'll do it first thing tomorrow, 1365 00:59:07,108 --> 00:59:08,936 tick it off the list and get this thing back on track. 1366 00:59:08,980 --> 00:59:11,852 You, sir, look like a bit of a sportsman. 1367 00:59:11,896 --> 00:59:14,420 Uh, do you know of a frozen lake nearby? 1368 00:59:14,463 --> 00:59:18,163 Uh, there is one actually, but it's not safe to skate on. 1369 00:59:18,206 --> 00:59:20,121 Oh, that's a shame. 1370 00:59:20,165 --> 00:59:23,690 Ok, well, we'll build a snowman, or make a fruit cake. 1371 00:59:23,734 --> 00:59:26,432 I mean, it's not rally that important what we do, is it? 1372 00:59:30,436 --> 00:59:31,872 Hey, you know, 1373 00:59:31,916 --> 00:59:34,266 for what it's worth there is an indoor rink in town. 1374 00:59:34,309 --> 00:59:35,441 It doesn't open 'til noon 1375 00:59:35,484 --> 00:59:37,356 but I can probably grab you the keys, 1376 00:59:37,399 --> 00:59:38,444 slide you guys in early. 1377 00:59:38,487 --> 00:59:39,924 There you go. Good man. 1378 00:59:39,967 --> 00:59:41,055 Problem solved. 1379 00:59:41,099 --> 00:59:42,666 Great, I'll set that up for tomorrow. 1380 00:59:42,709 --> 00:59:43,623 I should go. 1381 00:59:43,667 --> 00:59:44,755 I've got family waiting, and- 1382 00:59:44,798 --> 00:59:45,669 Yes, you should. 1383 00:59:45,712 --> 00:59:47,540 You should go. 1384 00:59:47,584 --> 00:59:50,238 Well, it was... interesting meeting you. 1385 00:59:50,282 --> 00:59:51,109 Yeah, yeah. 1386 00:59:51,152 --> 00:59:52,240 Geez, what a surprise, huh? 1387 00:59:52,284 --> 00:59:57,158 Surprises all around. 1388 00:59:57,202 --> 00:59:59,421 Hey, um, will you please tell your family thank you 1389 00:59:59,465 --> 01:00:00,640 from me again? 1390 01:00:00,684 --> 01:00:02,599 Yeah, for sure. 1391 01:00:02,642 --> 01:00:04,601 Thanks for coming. 1392 01:00:04,644 --> 01:00:05,993 Thank you. 1393 01:00:06,037 --> 01:00:07,081 Ok, have a good night. 1394 01:00:07,125 --> 01:00:09,083 Yeah, you too. Goodnight. 1395 01:00:31,149 --> 01:00:32,367 Seventh place? 1396 01:00:32,411 --> 01:00:35,022 I didn't know they gave ribbons for that. 1397 01:00:35,066 --> 01:00:39,287 I do not see a future for you in gingerbread. 1398 01:00:39,331 --> 01:00:42,334 You know, I didn't uh, I didn't tell you about my trip. 1399 01:00:42,377 --> 01:00:44,292 Let me tell you, once this factory is set up 1400 01:00:44,336 --> 01:00:47,818 we can expand into the entire South American market. 1401 01:00:47,861 --> 01:00:54,172 Argentina, Ecuador, I mean how is that for a New Year's plan? 1402 01:00:55,739 --> 01:00:57,262 Hmm? 1403 01:01:06,140 --> 01:01:08,708 Looks like someone's had a long day. 1404 01:01:23,505 --> 01:01:26,639 Is your boyfriend sleeping in, Izzy? 1405 01:01:26,683 --> 01:01:30,599 No, he had some mysterious errand to run. 1406 01:01:30,643 --> 01:01:32,732 Firing assistants? Trip to South America? 1407 01:01:32,776 --> 01:01:34,647 Nothing quite that elaborate. 1408 01:01:34,691 --> 01:01:35,822 I hope. 1409 01:01:35,866 --> 01:01:37,215 But you never know. 1410 01:01:37,258 --> 01:01:38,651 Can I give you a hand with that? 1411 01:01:38,695 --> 01:01:40,000 Yes, please. 1412 01:01:40,044 --> 01:01:41,610 I don't know what I'm doing. 1413 01:01:41,654 --> 01:01:43,961 How did you get the key, anyway? 1414 01:01:44,004 --> 01:01:45,179 I'm very tight with the owner. 1415 01:01:45,223 --> 01:01:46,441 Oh yeah? 1416 01:01:46,485 --> 01:01:47,747 [ laughs ] 1417 01:01:47,791 --> 01:01:49,531 I used to work here when I was a kid. 1418 01:01:49,575 --> 01:01:50,750 You did? 1419 01:01:50,794 --> 01:01:51,751 Yeah. I did a lot of odd jobs back then 1420 01:01:51,795 --> 01:01:53,579 to help the family out. 1421 01:01:53,622 --> 01:01:56,451 Paper route, gardening, car wash. 1422 01:01:56,495 --> 01:01:58,018 Bicycle repair. 1423 01:01:58,062 --> 01:02:00,194 Just 'til you found construction? 1424 01:02:00,238 --> 01:02:01,239 That's right. 1425 01:02:01,282 --> 01:02:02,849 Building something out of nothing. 1426 01:02:02,893 --> 01:02:05,547 There's nothing like the feeling of accomplishment, you know? 1427 01:02:05,591 --> 01:02:08,028 Yeah. And it's always been here? 1428 01:02:08,072 --> 01:02:10,161 You've never lived anywhere else? 1429 01:02:10,204 --> 01:02:11,379 No. 1430 01:02:11,423 --> 01:02:12,772 Well, college. 1431 01:02:12,816 --> 01:02:16,994 Other than that Fall River's been home. 1432 01:02:17,037 --> 01:02:18,647 You know it when you find it. 1433 01:02:18,691 --> 01:02:19,823 You wake up every morning 1434 01:02:19,866 --> 01:02:22,782 and your heart just feels right, you know? 1435 01:02:22,826 --> 01:02:27,091 Probably how you feel about San Diego, right? 1436 01:02:27,134 --> 01:02:29,963 Gosh, I can just imagine how beautiful this must be 1437 01:02:30,007 --> 01:02:34,054 when it's filled with couples, arm in arm, 1438 01:02:34,098 --> 01:02:40,234 twirling gracefully around each other. 1439 01:02:40,278 --> 01:02:41,801 It's actually just a bunch of awkward kids 1440 01:02:41,845 --> 01:02:43,716 tripping over each other usually, but... 1441 01:02:43,760 --> 01:02:46,284 [ laughs ] 1442 01:02:46,327 --> 01:02:48,503 You have a very vivid fantasy life. 1443 01:02:48,547 --> 01:02:52,246 Well, I've heard that before. 1444 01:02:53,552 --> 01:02:54,292 Ok. 1445 01:02:54,335 --> 01:02:55,206 Alright. 1446 01:02:55,249 --> 01:02:56,337 Woah. 1447 01:02:56,381 --> 01:02:59,514 So have you... have you skated before? 1448 01:02:59,558 --> 01:03:03,170 Um, well... no. 1449 01:03:03,214 --> 01:03:05,172 No, I haven't skated before. 1450 01:03:05,216 --> 01:03:06,478 Ever. 1451 01:03:06,521 --> 01:03:08,088 Alright. 1452 01:03:08,132 --> 01:03:09,133 You want me to come out with you and give you a few pointers? 1453 01:03:09,176 --> 01:03:10,787 Yes, please. 1454 01:03:10,830 --> 01:03:11,788 Definitely. 1455 01:03:19,230 --> 01:03:20,318 You're on your own. 1456 01:03:20,361 --> 01:03:21,798 No. Not on my own. 1457 01:03:24,278 --> 01:03:25,279 We'll fix that fast. 1458 01:03:25,323 --> 01:03:27,760 [ laughing ] 1459 01:03:27,804 --> 01:03:29,631 This is fun. 1460 01:03:32,330 --> 01:03:34,593 Woooo. 1461 01:03:34,636 --> 01:03:38,249 [ shrieking ] 1462 01:03:38,292 --> 01:03:39,990 [ laughing ] 1463 01:03:40,033 --> 01:03:41,034 Oh my goodness! 1464 01:03:41,078 --> 01:03:42,383 [ laughing ] 1465 01:03:42,427 --> 01:03:43,080 Are you ok? 1466 01:03:43,123 --> 01:03:44,211 Yeah. 1467 01:03:44,255 --> 01:03:45,647 Looks like I got here just in time. 1468 01:03:45,691 --> 01:03:46,344 Oh, hey. 1469 01:03:46,387 --> 01:03:47,345 Hey, Brett. 1470 01:03:47,388 --> 01:03:49,608 Hey. Do you mind if I cut in? 1471 01:03:49,651 --> 01:03:50,914 Yeah, of course. 1472 01:03:50,957 --> 01:03:52,132 Might need to hold onto her. 1473 01:03:52,176 --> 01:03:54,091 Yeah. 1474 01:03:54,134 --> 01:03:56,310 Roses? This time of year? 1475 01:03:56,354 --> 01:03:59,487 Well, you know me when I set my mind to something. 1476 01:03:59,531 --> 01:04:01,446 Hey, thanks again for setting this up, guy. 1477 01:04:01,489 --> 01:04:02,751 Yeah. Of course. 1478 01:04:02,795 --> 01:04:06,103 So you guys, it's yours 'til noon so have fun. 1479 01:04:06,146 --> 01:04:07,147 Great. 1480 01:04:07,191 --> 01:04:08,366 Thank you. 1481 01:04:08,409 --> 01:04:09,584 Oh, hey. 1482 01:04:09,628 --> 01:04:12,239 Can you put these in some water for us? 1483 01:04:13,719 --> 01:04:15,416 Sure. 1484 01:04:15,460 --> 01:04:16,287 Thanks. 1485 01:04:16,330 --> 01:04:17,984 Yeah. 1486 01:04:22,423 --> 01:04:23,207 Hi. 1487 01:04:23,250 --> 01:04:24,861 Hi. 1488 01:04:24,904 --> 01:04:26,993 Look, I know this doesn't make up for all the time we missed 1489 01:04:27,037 --> 01:04:29,909 but it's a start. 1490 01:04:29,953 --> 01:04:31,911 It's a beautiful start. 1491 01:04:31,955 --> 01:04:32,912 Should we do this? 1492 01:04:32,956 --> 01:04:34,131 Yes. 1493 01:04:34,174 --> 01:04:36,437 Um, now before we get started I just... 1494 01:04:36,481 --> 01:04:37,612 don't feel embarrassed. 1495 01:04:37,656 --> 01:04:38,700 Ok. 1496 01:04:38,744 --> 01:04:39,614 It's really slippery, this. 1497 01:04:39,658 --> 01:04:40,441 I'm gonna give it a shot. 1498 01:04:40,485 --> 01:04:41,138 Ok. 1499 01:04:41,181 --> 01:04:42,095 Wish me luck. 1500 01:04:42,139 --> 01:04:43,618 I'm here if you need me. 1501 01:04:48,275 --> 01:04:49,581 [ laughing ] 1502 01:04:49,624 --> 01:04:50,887 Something like that? 1503 01:04:50,930 --> 01:04:52,410 A little something like that. 1504 01:04:52,453 --> 01:04:54,499 How did you learn how to skate? 1505 01:04:54,542 --> 01:04:55,892 I'm from Chicago, remember? 1506 01:04:55,935 --> 01:04:57,850 There's nothing else to do in the winters there. 1507 01:04:57,894 --> 01:04:59,896 Well, that's a good point. 1508 01:04:59,939 --> 01:05:00,940 Shall we? 1509 01:05:00,984 --> 01:05:01,898 Yes. 1510 01:05:01,941 --> 01:05:03,551 Let's try. 1511 01:05:04,857 --> 01:05:07,294 Ooh, you got it. That's it. 1512 01:05:07,338 --> 01:05:09,644 That's good! Really good. 1513 01:05:09,688 --> 01:05:10,689 Are you up for a turn? 1514 01:05:10,732 --> 01:05:11,951 Uh, yes. 1515 01:05:11,995 --> 01:05:14,519 Woah. 1516 01:05:19,741 --> 01:05:21,221 This is quaint. 1517 01:05:21,265 --> 01:05:23,963 I suppose a nice Bordeaux is out of the question. 1518 01:05:24,007 --> 01:05:29,229 Hey, why don't we just relax and let the holidays happen? 1519 01:05:29,273 --> 01:05:32,058 Just let Christmas be whatever it's supposed to be. 1520 01:05:32,102 --> 01:05:34,060 Take it as it comes. 1521 01:05:34,104 --> 01:05:35,279 That does not sound like you. 1522 01:05:35,322 --> 01:05:37,020 Where did you hear that? 1523 01:05:37,063 --> 01:05:38,891 Around. 1524 01:05:40,023 --> 01:05:41,415 Well hello there. 1525 01:05:41,459 --> 01:05:43,069 Hi, Patty. 1526 01:05:43,113 --> 01:05:45,202 This is my boyfriend, Brett. 1527 01:05:45,245 --> 01:05:46,725 Ah. 1528 01:05:46,768 --> 01:05:50,076 Turkey platter special tonight, all the fixings. 1529 01:05:50,120 --> 01:05:51,469 What could they do to turkey, right? 1530 01:05:51,512 --> 01:05:53,166 Ok, good. We'll take two of those. 1531 01:05:53,210 --> 01:05:54,646 All white meat for me, no skin. 1532 01:05:54,689 --> 01:05:57,301 Instead of potatoes, extra veggies, lightly steamed, 1533 01:05:57,344 --> 01:05:58,824 gravy on the side. 1534 01:05:58,867 --> 01:05:59,956 I'm sure I don't even need to say no bread, no butter. 1535 01:05:59,999 --> 01:06:01,392 No, you do not. 1536 01:06:01,435 --> 01:06:02,784 Oh, I don't suppose you have a gluten free option? 1537 01:06:02,828 --> 01:06:04,917 I don't suppose so. 1538 01:06:04,961 --> 01:06:06,005 Will that be it? 1539 01:06:06,049 --> 01:06:08,486 That's perfect. Thank you, Patty. 1540 01:06:11,750 --> 01:06:14,883 Ok, so we've got the skating thing out of the way, 1541 01:06:14,927 --> 01:06:16,973 how soon do you think we can get the rest of this list done 1542 01:06:17,016 --> 01:06:18,757 and just relax? 1543 01:06:21,412 --> 01:06:22,543 You know what? 1544 01:06:22,587 --> 01:06:24,806 About that list, we can just forget it. 1545 01:06:24,850 --> 01:06:26,460 It's... it's silly. 1546 01:06:26,504 --> 01:06:28,332 I mean, it's been fun 1547 01:06:28,375 --> 01:06:29,942 but honestly nothing really worked out 1548 01:06:29,986 --> 01:06:31,378 the way I planned it. 1549 01:06:31,422 --> 01:06:32,814 [ laughs ] 1550 01:06:32,858 --> 01:06:33,772 I didn't think so. 1551 01:06:33,815 --> 01:06:36,079 I mean, that gingerbread house? 1552 01:06:36,122 --> 01:06:37,341 What were you thinking? 1553 01:06:37,384 --> 01:06:41,693 I don't know. 1554 01:06:41,736 --> 01:06:44,696 Do you wanna just head back home? 1555 01:06:44,739 --> 01:06:45,740 You mean it? 1556 01:06:45,784 --> 01:06:47,307 Oh, that would be amazing. 1557 01:06:47,351 --> 01:06:50,832 I mean, I'm sorry, but this just isn't my idea of Christmas. 1558 01:06:50,876 --> 01:06:52,530 No. 1559 01:06:54,097 --> 01:06:56,055 Merry Christmas. I can't forget you. 1560 01:06:56,099 --> 01:06:57,143 Aww. 1561 01:06:57,187 --> 01:07:00,059 Jamie, you're such a sweetheart. 1562 01:07:00,103 --> 01:07:01,495 Are you here to join your friends? 1563 01:07:02,540 --> 01:07:03,280 Hey. 1564 01:07:03,323 --> 01:07:04,107 Hey. 1565 01:07:04,150 --> 01:07:05,804 Hey, guys. 1566 01:07:05,847 --> 01:07:06,979 Uh, how was the ice? 1567 01:07:07,023 --> 01:07:08,154 Great. 1568 01:07:08,198 --> 01:07:10,461 We're heading to California. 1569 01:07:10,504 --> 01:07:14,204 Oh. What, before Christmas? 1570 01:07:14,247 --> 01:07:19,470 Fall River's a nice little town but it's just not for us. 1571 01:07:19,513 --> 01:07:20,775 Right. 1572 01:07:20,819 --> 01:07:22,821 You'll always have Paris I guess, huh? 1573 01:07:22,864 --> 01:07:24,083 Paris? 1574 01:07:24,127 --> 01:07:25,650 So great to meet both of you. 1575 01:07:25,693 --> 01:07:26,955 Take care. 1576 01:07:26,999 --> 01:07:29,132 Um, if you're ever back this way look me up, ok? 1577 01:07:29,175 --> 01:07:30,872 Jamie. 1578 01:07:34,137 --> 01:07:36,878 What was that all about? 1579 01:07:36,922 --> 01:07:41,187 I'm sorry, I'm just gonna go clear something up. 1580 01:07:41,231 --> 01:07:43,015 Uh, Izzy. 1581 01:07:47,106 --> 01:07:48,934 Jamie, wait. 1582 01:07:51,850 --> 01:07:54,983 Hey, you know we're just friends, right? 1583 01:07:55,027 --> 01:07:56,898 You're clear on that? 1584 01:07:56,942 --> 01:07:58,465 What's your point? 1585 01:07:58,509 --> 01:08:00,989 Well, we're very different people. 1586 01:08:01,033 --> 01:08:03,079 Yeah, I think we've established that. 1587 01:08:03,122 --> 01:08:04,558 Several times now, probably. 1588 01:08:04,602 --> 01:08:08,606 Stop being so agreeable. 1589 01:08:08,649 --> 01:08:12,044 Isobel, I'm just gonna throw this out there, ok? 1590 01:08:12,088 --> 01:08:13,393 That guy's not right for you. 1591 01:08:13,437 --> 01:08:14,829 How would you know? 1592 01:08:14,873 --> 01:08:16,396 I mean, he obviously cares about you 1593 01:08:16,440 --> 01:08:20,008 but he cares about himself and his work more. 1594 01:08:20,052 --> 01:08:21,488 Who would pass up the opportunity 1595 01:08:21,532 --> 01:08:25,188 to spend a week alone with you? 1596 01:08:25,231 --> 01:08:27,929 Honestly, he'd have to be crazy. 1597 01:08:43,249 --> 01:08:45,251 No apologies this time. 1598 01:08:45,295 --> 01:08:47,427 But I promise you I will leave you alone 1599 01:08:47,471 --> 01:08:51,301 if that's what you want. Is it? 1600 01:08:51,344 --> 01:08:53,346 Is it what? 1601 01:08:53,390 --> 01:08:54,869 Is that what you want? 1602 01:08:54,913 --> 01:08:59,309 Yeah. I-yeah, of course that's what I want. 1603 01:09:01,876 --> 01:09:03,878 Ok. 1604 01:09:03,922 --> 01:09:06,533 Nothing else for me to say then. 1605 01:09:15,934 --> 01:09:18,110 Wait! 1606 01:09:35,040 --> 01:09:37,173 Everything alright out here? 1607 01:09:52,318 --> 01:09:55,278 Hey, what is this? 1608 01:09:55,321 --> 01:09:57,584 Hey, you weren't supposed to open that until tomorrow. 1609 01:09:57,628 --> 01:10:00,065 Oh, we always open our presents Christmas Eve. 1610 01:10:00,108 --> 01:10:01,197 Christmas Eve morning? 1611 01:10:01,240 --> 01:10:02,285 I've never been good at waiting, 1612 01:10:02,328 --> 01:10:03,677 you must know that about me by now. 1613 01:10:03,721 --> 01:10:07,725 You would think that I would but I didn't. 1614 01:10:07,768 --> 01:10:09,553 Exciting. 1615 01:10:10,989 --> 01:10:14,253 It's a... a shirt. 1616 01:10:14,297 --> 01:10:17,082 For a fashion guy you're pretty quick. 1617 01:10:17,125 --> 01:10:18,779 Do you like it? 1618 01:10:18,823 --> 01:10:20,128 Yeah, sure. 1619 01:10:20,172 --> 01:10:23,393 It's... uh, it's the right size and everything. 1620 01:10:23,436 --> 01:10:24,742 Maybe a little woodsy. 1621 01:10:24,785 --> 01:10:26,961 Well, I know it's a little not your usual style 1622 01:10:27,005 --> 01:10:28,789 but it's perfect for the weather, 1623 01:10:28,833 --> 01:10:30,617 it's your favourite colour. 1624 01:10:30,661 --> 01:10:32,315 I got it when I thought we were gonna be up here 1625 01:10:32,358 --> 01:10:33,707 for a little bit longer. 1626 01:10:33,751 --> 01:10:36,101 Yeah. Actually blue is my favourite colour. 1627 01:10:36,144 --> 01:10:36,841 Blue? 1628 01:10:36,884 --> 01:10:37,798 Yeah. 1629 01:10:37,842 --> 01:10:39,844 No way. 1630 01:10:39,887 --> 01:10:43,935 It's the thought that counts and it was a very nice thought. 1631 01:10:43,978 --> 01:10:44,718 Thank you. 1632 01:10:44,762 --> 01:10:45,850 You're welcome. 1633 01:10:45,893 --> 01:10:46,851 And now that we're opening things... 1634 01:10:46,894 --> 01:10:48,113 You're opening things. 1635 01:10:48,156 --> 01:10:50,115 Part one of your Christmas present. 1636 01:10:50,158 --> 01:10:51,638 Oh. Part one. 1637 01:10:51,682 --> 01:10:52,639 Yeah, I- 1638 01:10:52,683 --> 01:10:53,771 My goodness, what could it be? 1639 01:10:53,814 --> 01:10:54,859 I called in some favours. 1640 01:10:54,902 --> 01:10:56,339 Oh? 1641 01:10:56,382 --> 01:10:59,646 And organized a private plane to take us home today. 1642 01:10:59,690 --> 01:11:02,823 Oh. Uh, my goodness. 1643 01:11:02,867 --> 01:11:04,390 That's something. 1644 01:11:04,434 --> 01:11:05,304 I know, right? 1645 01:11:05,348 --> 01:11:06,610 Wow. 1646 01:11:06,653 --> 01:11:07,785 And this is a holiday that we can both enjoy. 1647 01:11:07,828 --> 01:11:11,092 Totally. That's... this is perfect. 1648 01:11:11,136 --> 01:11:12,833 I know. 1649 01:11:12,877 --> 01:11:13,834 Let's start packing. 1650 01:11:13,878 --> 01:11:14,705 Ok. 1651 01:11:14,748 --> 01:11:16,359 Great. 1652 01:11:23,061 --> 01:11:25,716 So I know we have these international plans 1653 01:11:25,759 --> 01:11:28,675 but I have this idea for a new line. 1654 01:11:28,719 --> 01:11:31,330 A main street boutique, my own personal designs. 1655 01:11:31,374 --> 01:11:32,288 More casual. 1656 01:11:32,331 --> 01:11:33,245 Izzy- 1657 01:11:33,289 --> 01:11:34,464 Hear me out. 1658 01:11:34,507 --> 01:11:36,509 What if the next big thing isn't global? 1659 01:11:36,553 --> 01:11:38,642 What if it's back home? 1660 01:11:38,685 --> 01:11:40,426 Small town America? 1661 01:11:40,470 --> 01:11:41,645 You know? 1662 01:11:41,688 --> 01:11:42,863 We could open a separate division and do it 1663 01:11:42,907 --> 01:11:45,562 from, well, anywhere. 1664 01:11:45,605 --> 01:11:46,693 I don't think so. 1665 01:11:46,737 --> 01:11:47,477 I- oh. 1666 01:11:47,520 --> 01:11:50,349 [ text alert ] 1667 01:11:50,393 --> 01:11:51,176 Oh, sorry. 1668 01:11:51,219 --> 01:11:52,656 It's a text from Hugo. 1669 01:11:52,699 --> 01:11:53,787 Important? 1670 01:11:53,831 --> 01:11:56,703 They're all important. Just one sec. 1671 01:11:56,747 --> 01:11:59,010 What is he doing? 1672 01:11:59,053 --> 01:12:01,360 [ message alert ] 1673 01:12:01,404 --> 01:12:04,058 Oh, shoot, you know what, I need to check that text. 1674 01:12:07,192 --> 01:12:09,150 It's Hugo. 1675 01:12:09,542 --> 01:12:12,589 Does he know it's Christmas Eve? 1676 01:12:12,632 --> 01:12:16,027 He does, but apparently our new equipment doesn't. 1677 01:12:16,070 --> 01:12:19,726 But you know it's Christmas Eve, right? 1678 01:12:19,770 --> 01:12:21,119 Sorry. 1679 01:12:21,162 --> 01:12:22,860 I just really hoped we were gonna have a chance 1680 01:12:22,903 --> 01:12:24,340 to spend some time together. 1681 01:12:24,383 --> 01:12:25,732 Oh, unbelievable. 1682 01:12:25,776 --> 01:12:27,255 He wants to shut down production for two weeks. 1683 01:12:27,299 --> 01:12:28,431 No, no, no. 1684 01:12:28,474 --> 01:12:31,608 There goes half our fabric for the month. 1685 01:12:31,651 --> 01:12:33,044 You know what? You deal with that. 1686 01:12:33,087 --> 01:12:35,046 I'll be right back. 1687 01:12:40,530 --> 01:12:41,922 Sorry, we're just closing. 1688 01:12:41,966 --> 01:12:44,055 Oh, Kathy, it's me. 1689 01:12:44,098 --> 01:12:45,796 Oh, Isobel. 1690 01:12:45,839 --> 01:12:46,840 Hi. 1691 01:12:49,234 --> 01:12:52,193 Um, is there something I can help you with? 1692 01:12:52,237 --> 01:12:53,020 Oh, no. 1693 01:12:53,064 --> 01:12:55,501 I was just passing by. 1694 01:12:55,545 --> 01:12:58,722 My boyfriend and I are heading back to California. 1695 01:12:58,765 --> 01:13:01,246 Mom, I got four more of these... 1696 01:13:01,289 --> 01:13:04,205 Oh, honey, I'll put those away so you two can talk 1697 01:13:04,249 --> 01:13:07,687 before Isobel flies off to California. 1698 01:13:11,648 --> 01:13:12,736 Hey. 1699 01:13:12,779 --> 01:13:15,521 Hey. 1700 01:13:15,565 --> 01:13:17,001 I'm really glad you're here. 1701 01:13:17,044 --> 01:13:18,524 I was hoping you would be. 1702 01:13:18,568 --> 01:13:20,439 I hated the way we left things yesterday. 1703 01:13:20,483 --> 01:13:22,441 Yeah, uh, yeah. That's my fault. 1704 01:13:22,485 --> 01:13:23,877 I keep... 1705 01:13:23,921 --> 01:13:25,792 I keep saying things around you that I don't mean. 1706 01:13:25,836 --> 01:13:27,359 You didn't mean what you said? 1707 01:13:27,403 --> 01:13:28,578 No, no. 1708 01:13:28,621 --> 01:13:31,058 No, I did, I mean, the good things, I did. 1709 01:13:31,102 --> 01:13:33,017 The bad things, I didn't, 1710 01:13:33,060 --> 01:13:34,453 but you can decide which is which. 1711 01:13:34,497 --> 01:13:37,630 [ laughs ] 1712 01:13:37,674 --> 01:13:41,329 So this is it, huh? You're leaving? 1713 01:13:41,373 --> 01:13:45,638 As the song says, I'll be home for Christmas. 1714 01:13:45,682 --> 01:13:47,335 Nah. 1715 01:13:47,379 --> 01:13:50,208 What is with you and holiday pop culture? 1716 01:13:50,251 --> 01:13:52,515 I'm sorry. 1717 01:13:52,558 --> 01:13:55,474 Well, I'm really glad you came here. 1718 01:13:55,518 --> 01:13:57,433 Even if you didn't make it to Christmas. 1719 01:13:57,476 --> 01:14:03,090 Maybe I'll get it right next year. 1720 01:14:03,134 --> 01:14:05,832 Do those still sell? 1721 01:14:08,226 --> 01:14:10,097 Uh, yeah. 1722 01:14:10,141 --> 01:14:11,751 Yeah, they do, actually. 1723 01:14:11,795 --> 01:14:15,929 Always a market for nostalgia I suppose. 1724 01:14:15,973 --> 01:14:18,366 I saw some like this in your mom's kitchen 1725 01:14:18,410 --> 01:14:21,108 when I came over for dinner. 1726 01:14:21,152 --> 01:14:24,764 She started to tell me a story about them. 1727 01:14:24,808 --> 01:14:26,287 Right. 1728 01:14:26,331 --> 01:14:30,378 Well, you're not the only one with stories I guess. 1729 01:14:30,422 --> 01:14:33,643 Care to share? 1730 01:14:33,686 --> 01:14:37,560 After my dad died I kinda lost myself in work. 1731 01:14:37,603 --> 01:14:40,606 You know all those jobs I told you about? 1732 01:14:40,650 --> 01:14:42,434 You were doing what you had to. 1733 01:14:42,478 --> 01:14:44,001 Just trying to help provide. 1734 01:14:44,044 --> 01:14:45,742 Yeah. That's what I told myself 1735 01:14:45,785 --> 01:14:50,877 but I was really just avoiding the feelings, you know? 1736 01:14:50,921 --> 01:14:54,533 So I made sure I didn't have time for them. 1737 01:14:54,577 --> 01:14:55,621 That makes sense. 1738 01:14:55,665 --> 01:14:57,449 Nothing to be ashamed of. 1739 01:14:57,493 --> 01:15:01,235 No, I know that now. 1740 01:15:01,279 --> 01:15:04,717 Because I-I found a set of these in the attic 1741 01:15:04,761 --> 01:15:06,502 and the joy just came back. 1742 01:15:06,545 --> 01:15:14,074 Just a simple thing, stacking one on top of another. 1743 01:15:14,118 --> 01:15:16,033 It made me realize 1744 01:15:16,076 --> 01:15:18,078 that life isn't about a paycheque, you know? 1745 01:15:18,122 --> 01:15:19,906 It's about living full out. 1746 01:15:19,950 --> 01:15:22,474 It's about creating something that means something to you 1747 01:15:22,518 --> 01:15:25,129 and leaving a bit of yourself in the world. 1748 01:15:25,172 --> 01:15:26,217 Yeah. 1749 01:15:26,260 --> 01:15:27,697 Yeah. 1750 01:15:27,740 --> 01:15:31,004 I hope that you find something like that, I truly do. 1751 01:15:31,048 --> 01:15:34,791 Because you really deserve it. 1752 01:15:34,834 --> 01:15:38,229 Thank you. 1753 01:15:38,272 --> 01:15:39,622 I gotta go. 1754 01:15:39,665 --> 01:15:42,625 I gotta-I gotta do a few things and uh, get home. 1755 01:15:42,668 --> 01:15:44,931 Christmas. 1756 01:15:44,975 --> 01:15:47,586 Have a safe flight, ok? 1757 01:15:47,630 --> 01:15:48,979 Merry Christmas. 1758 01:15:49,022 --> 01:15:50,763 Merry Christmas. 1759 01:15:54,637 --> 01:15:56,160 Ok. 1760 01:16:33,371 --> 01:16:37,375 He's um... he's a good man, Isobel. 1761 01:16:37,418 --> 01:16:39,769 And he has a soft spot for you. 1762 01:16:39,812 --> 01:16:41,684 You challenge him. 1763 01:16:41,727 --> 01:16:44,643 He needs someone like that. 1764 01:16:44,687 --> 01:16:46,602 And maybe you do, too. 1765 01:16:46,645 --> 01:16:48,995 What makes you say that? 1766 01:16:49,039 --> 01:16:53,870 I think it's pretty obvious to both of us. 1767 01:17:42,483 --> 01:17:46,836 The pilot says ten minutes, we'll be on our way. 1768 01:17:46,879 --> 01:17:50,840 Have I seen that jacket before? 1769 01:17:50,883 --> 01:17:55,714 Yes, I've been wearing it all day. 1770 01:17:55,758 --> 01:17:58,021 Plus, you saw the sketches. 1771 01:17:58,064 --> 01:17:58,978 That's one of yours? 1772 01:17:59,022 --> 01:18:00,588 Mmmhmm. 1773 01:18:00,632 --> 01:18:03,113 Yeah, it wasn't right for the market. 1774 01:18:03,156 --> 01:18:05,463 Ah. Right. Right. 1775 01:18:05,506 --> 01:18:07,073 Hey, Brett. 1776 01:18:07,117 --> 01:18:07,987 Mmm. 1777 01:18:08,031 --> 01:18:11,034 Did you have any fun? 1778 01:18:11,077 --> 01:18:12,339 Sure I did. 1779 01:18:12,383 --> 01:18:15,038 Like what? 1780 01:18:15,081 --> 01:18:18,041 The... the skating, that was great. 1781 01:18:18,084 --> 01:18:22,654 Of course, we could have found a rink in California. 1782 01:18:22,698 --> 01:18:25,483 You know, I really wanted this to be such a special time, 1783 01:18:25,526 --> 01:18:28,616 Christmas with all the trimmings. 1784 01:18:28,660 --> 01:18:30,749 You know how important this holiday was to me. 1785 01:18:30,793 --> 01:18:33,099 I know that everything didn't work out exactly 1786 01:18:33,143 --> 01:18:35,711 as you had hoped but we gave it our best, right? 1787 01:18:37,669 --> 01:18:39,802 Uh oh. 1788 01:18:39,845 --> 01:18:41,499 I know that look. 1789 01:18:41,542 --> 01:18:44,154 Listen, I know we didn't get as much time as you'd like, 1790 01:18:44,197 --> 01:18:46,156 but I will be with you as soon as I can see 1791 01:18:46,199 --> 01:18:48,724 why these figures aren't adding up. 1792 01:18:55,252 --> 01:19:01,040 I can't go with you to California. 1793 01:19:01,084 --> 01:19:02,955 No, not right now. 1794 01:19:02,999 --> 01:19:04,609 What? 1795 01:19:04,652 --> 01:19:08,569 Something happened to me up here. 1796 01:19:08,613 --> 01:19:09,657 Your business idea? 1797 01:19:09,701 --> 01:19:10,702 Ok, you know what? 1798 01:19:10,746 --> 01:19:12,312 That's my fault, I was too hasty. 1799 01:19:12,356 --> 01:19:14,097 We'll set up a meeting with our distributor in the New Year, 1800 01:19:14,140 --> 01:19:16,839 you present your proposal and I will keep an open mind. 1801 01:19:16,882 --> 01:19:18,144 I mean it. 1802 01:19:18,188 --> 01:19:20,799 I know you will, Brett, that's not the point. 1803 01:19:20,843 --> 01:19:22,148 It's not about that. 1804 01:19:22,192 --> 01:19:23,410 So what is it? 1805 01:19:23,454 --> 01:19:25,151 Is it... is it Jamie? 1806 01:19:25,195 --> 01:19:26,805 It's not Jamie. 1807 01:19:26,849 --> 01:19:28,546 It's not anyone. 1808 01:19:28,589 --> 01:19:30,461 If it is, it's me. 1809 01:19:30,504 --> 01:19:32,680 Ok, well I don't get that at all. 1810 01:19:32,724 --> 01:19:34,378 I know you don't. 1811 01:19:34,421 --> 01:19:35,727 And I don't really get it, either. 1812 01:19:35,771 --> 01:19:38,295 But the simple truth is you have some place 1813 01:19:38,338 --> 01:19:40,514 you have to be right now and I don't. 1814 01:19:40,558 --> 01:19:44,301 So I am going to take some time for myself. 1815 01:19:44,344 --> 01:19:45,215 Here? 1816 01:19:45,258 --> 01:19:46,564 Mmmhmm. 1817 01:19:46,607 --> 01:19:47,826 Yeah, the cabin is paid for through the week. 1818 01:19:47,870 --> 01:19:48,914 So... 1819 01:19:48,958 --> 01:19:50,263 What're you gonna do? 1820 01:19:50,307 --> 01:19:56,269 I have absolutely no idea. Isn't that exciting? 1821 01:19:56,313 --> 01:19:58,315 Isobel. 1822 01:21:08,864 --> 01:21:10,604 [ carolers singing ] ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1823 01:21:10,648 --> 01:21:12,389 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1824 01:21:12,432 --> 01:21:14,043 Carolers! 1825 01:21:14,086 --> 01:21:15,653 Oh, Jamie, come on. 1826 01:21:15,696 --> 01:21:17,350 Come, get your jacket, let's go! 1827 01:21:17,394 --> 01:21:19,004 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1828 01:21:19,048 --> 01:21:20,832 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1829 01:21:20,876 --> 01:21:22,790 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1830 01:21:22,834 --> 01:21:25,010 ♪ And a happy New Year! 1831 01:21:25,054 --> 01:21:29,319 ♪ Glad tidings we bring to you and your kin, ♪ 1832 01:21:29,362 --> 01:21:31,408 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1833 01:21:31,451 --> 01:21:33,758 ♪ And a happy New Year! 1834 01:21:33,801 --> 01:21:35,934 ♪ Now bring us some figgy pudding, ♪ 1835 01:21:35,978 --> 01:21:38,241 ♪ Now bring us some figgy pudding, ♪ 1836 01:21:38,284 --> 01:21:40,460 ♪ Now bring us some figgy pudding... ♪ 1837 01:21:40,504 --> 01:21:43,899 I couldn't leave until I finished my Christmas list. 1838 01:21:43,942 --> 01:21:45,422 Caroling? 1839 01:21:45,465 --> 01:21:49,252 What're you doing? I thought you... 1840 01:21:49,295 --> 01:21:50,688 I wanna watch. 1841 01:21:50,731 --> 01:21:53,691 It's either them or hot chocolate with marshmallows. 1842 01:21:53,734 --> 01:21:55,998 Your choice. 1843 01:21:56,041 --> 01:21:57,216 Hot chocolate. 1844 01:21:57,260 --> 01:21:58,826 Let's go. 1845 01:22:04,006 --> 01:22:06,008 So is this the end of it then? 1846 01:22:06,051 --> 01:22:07,879 Well, almost. 1847 01:22:07,923 --> 01:22:11,056 I do have two bits of business remaining. 1848 01:22:11,100 --> 01:22:14,190 I need to find a construction company to help me 1849 01:22:14,233 --> 01:22:17,019 with a business I'm thinking of starting. 1850 01:22:17,062 --> 01:22:19,978 I thought maybe you might know someone. 1851 01:22:20,022 --> 01:22:22,415 Thinking of branching out on your own, are you? 1852 01:22:22,459 --> 01:22:26,985 I'd have to find the right shop in the right town first. 1853 01:22:27,029 --> 01:22:30,075 I'm all over it. 1854 01:22:30,119 --> 01:22:32,251 That's-that's only one thing, though. 1855 01:22:32,295 --> 01:22:33,861 You said there were two bits left. 1856 01:22:33,905 --> 01:22:36,908 Oh, I did, didn't I? 1857 01:22:36,952 --> 01:22:38,997 Well... 1858 01:22:40,346 --> 01:22:43,175 A-ha. 1859 01:22:43,219 --> 01:22:45,612 Oh, right. 1860 01:22:45,656 --> 01:22:49,573 The secret Christmas wish. 1861 01:22:49,616 --> 01:22:51,792 Hang on. 1862 01:22:57,059 --> 01:22:58,756 [ laughing ] 1863 01:22:58,799 --> 01:23:03,152 To kiss a man I love under the mistletoe. 1864 01:23:05,676 --> 01:23:08,331 Is there a story behind that, too? 1865 01:23:08,374 --> 01:23:10,637 Not yet. 1866 01:23:10,681 --> 01:23:12,900 But I'm hoping there will be. 117276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.