All language subtitles for Cantabile.Tomorrow.E08.141104.HDTV-Film.x265.1080p-HDione

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,900 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,420 They are good. 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,835 It's not just them. 4 00:00:08,835 --> 00:00:10,925 They have perfect harmony. 5 00:00:10,925 --> 00:00:13,905 They probably didn't have time to rehearse together. 6 00:00:13,905 --> 00:00:15,500 How is this possible? 7 00:00:17,520 --> 00:00:20,810 I told you I performed this music before, right? 8 00:00:20,810 --> 00:00:23,525 So I have the full score memorized. 9 00:00:23,525 --> 00:00:25,605 Will you leave it to me? 10 00:00:32,035 --> 00:00:34,315 A pianist did well as a conductor, too. 11 00:00:34,315 --> 00:00:36,505 Give a cellist a chance, too. 12 00:00:36,505 --> 00:00:39,890 Have I ever disappointed you? 13 00:01:18,840 --> 00:01:20,580 What are you doing before our concert? 14 00:01:20,580 --> 00:01:24,200 What are you doing here, and not at the rehearsal as the pianist? 15 00:01:25,940 --> 00:01:28,505 This is a great performance! 16 00:01:28,505 --> 00:01:31,050 Of course it's Lee Yoon Hoo! 17 00:01:32,335 --> 00:01:35,850 He knows how to possess people's hearts. 18 00:01:35,850 --> 00:01:40,905 He already has the members on his side. 19 00:01:43,705 --> 00:01:46,180 - That's great. - Of course. 20 00:01:46,180 --> 00:01:47,895 But this is it. 21 00:01:50,235 --> 00:01:53,390 The star of the day... is me. 22 00:02:32,325 --> 00:02:33,935 Weren't we just awesome today? 23 00:02:33,935 --> 00:02:36,600 - This is why we play in an orchestra! - That's what I mean! 24 00:02:36,600 --> 00:02:41,275 - My heart is still pounding. - Me too, Soo Min. 25 00:02:44,960 --> 00:02:46,250 Thank you, Lee Yoon Hoo. 26 00:02:46,250 --> 00:02:48,140 Juilliard is different for sure. 27 00:02:48,140 --> 00:02:50,485 How can you lead so well your first time? 28 00:02:50,485 --> 00:02:52,985 It was possible because I was familiar with the music. 29 00:02:52,985 --> 00:02:56,155 And you prepared very well. 30 00:03:00,505 --> 00:03:03,550 My friend, where have you been all this time? 31 00:03:04,605 --> 00:03:06,995 By the way, where did Seol Nae Il go? 32 00:03:06,995 --> 00:03:09,485 She thought she saw Yoo Jin, so she ran out... 33 00:03:12,950 --> 00:03:15,005 Seol Nae Il is getting ahead of herself again. 34 00:03:17,420 --> 00:03:19,485 Cha Yoo Jin wouldn't come here. 35 00:03:27,035 --> 00:03:28,325 Yoo Jin! 36 00:03:33,290 --> 00:03:35,560 Did you see our performance? 37 00:03:35,560 --> 00:03:37,120 How was it? 38 00:03:37,120 --> 00:03:40,600 Everyone worked really hard for it. With Yoon Hoo... 39 00:03:40,600 --> 00:03:42,435 The performance was good. 40 00:03:45,800 --> 00:03:47,475 I didn't come to see you though. 41 00:03:47,475 --> 00:03:50,925 You could just say that you came to see me and let it go. 42 00:03:50,925 --> 00:03:53,220 You're coming to my performance, right? 43 00:03:53,220 --> 00:03:55,165 Of course, that's a given. 44 00:03:55,165 --> 00:03:57,685 I'm going to change out of this and dress up. 45 00:03:57,685 --> 00:03:58,970 Then hurry up. 46 00:04:00,060 --> 00:04:02,320 Don't miss anything from the beginning to the end. 47 00:04:02,320 --> 00:04:04,070 Watch and listen carefully. 48 00:04:05,590 --> 00:04:07,105 What? 49 00:04:11,225 --> 00:04:13,385 I'll come see you soon! 50 00:04:13,385 --> 00:04:17,110 I'll keep my eyes wide open in the very front. 51 00:04:37,560 --> 00:04:41,210 Oh, I like your style. 52 00:04:45,470 --> 00:04:47,985 You look better with your hair down. 53 00:04:47,985 --> 00:04:50,060 Wild and sexy! 54 00:04:50,060 --> 00:04:52,095 I will follow my own style. 55 00:04:52,095 --> 00:04:54,970 Did someone tell you not to? 56 00:04:54,970 --> 00:04:57,135 You look ready already. 57 00:04:58,185 --> 00:04:59,935 Please stop with odd comments. 58 00:04:59,935 --> 00:05:03,935 When you have a range of emotions, your music will become plentiful as well. 59 00:05:03,935 --> 00:05:05,925 Don't be embarrassed of your emotions. 60 00:05:05,925 --> 00:05:08,305 Being able to see the emotions 61 00:05:08,305 --> 00:05:10,605 doesn't mean you'll have a great performance. 62 00:05:11,865 --> 00:05:15,470 Have you ever shown your emotions properly? 63 00:05:16,385 --> 00:05:20,975 You only tried to express the music when you conducted. 64 00:05:20,975 --> 00:05:25,570 If you're embarrassed to show your emotions, you won't grow anymore. 65 00:05:25,570 --> 00:05:30,240 How will you make use of this performance... 66 00:05:30,240 --> 00:05:33,300 Let me have the fun of watching it. 67 00:05:33,300 --> 00:05:35,370 I got it. 68 00:05:35,370 --> 00:05:39,295 I'll give you more than enough fun to watch me. 69 00:06:09,810 --> 00:06:12,625 Piano concerto in A minor by Grieg. 70 00:06:12,625 --> 00:06:17,350 The composer Grieg was as good in piano as a pianist. 71 00:06:17,350 --> 00:06:22,045 Is that why Cha Yoo Jin also chose this music? 72 00:06:22,045 --> 00:06:27,710 My pupil, it's going to be a fun time in music now. 73 00:06:55,450 --> 00:07:00,675 'I want to steal someone's glance, I want to capture her eyes.' 74 00:07:00,675 --> 00:07:03,960 'I want to seduce her, I want to steal her heart.' 75 00:07:05,185 --> 00:07:07,265 You've never had that thought, have you? 76 00:07:09,710 --> 00:07:13,655 Well, you probably already had those eyes 77 00:07:13,655 --> 00:07:16,685 so you didn't have to seduce anyone. 78 00:07:19,160 --> 00:07:25,370 Performers on stage have to provoke and attract the audience. 79 00:07:25,370 --> 00:07:28,098 You have to put in passion with the wish 80 00:07:28,111 --> 00:07:30,850 to steal the ears and eyes of the audience. 81 00:09:43,760 --> 00:09:46,525 Wow, Cha Yoo Jin was really great. 82 00:09:48,315 --> 00:09:51,480 It looks like a real star is born from our school. 83 00:09:51,480 --> 00:09:54,021 If S Orchestra is dissolved and 84 00:09:54,034 --> 00:09:56,585 von Stresemann goes back to his place 85 00:09:56,585 --> 00:10:00,190 we'll have things organized, right? 86 00:10:08,385 --> 00:10:11,810 You're that tired as a young man? 87 00:10:11,810 --> 00:10:14,215 I poured out everything. 88 00:10:14,215 --> 00:10:18,400 Like someone said, I have no intention to do it half-way. 89 00:10:21,230 --> 00:10:24,395 You should take care of your health now. Think about your age. 90 00:10:26,420 --> 00:10:29,595 Don't be embarrassed of your emotions. Express them. 91 00:10:31,525 --> 00:10:34,485 How dare you try to teach me? 92 00:10:34,485 --> 00:10:37,015 Is it painful to watch anymore. 93 00:10:38,040 --> 00:10:40,810 Why is your dating life so boring... 94 00:10:40,810 --> 00:10:44,010 You told me to express my emotions in a full scale. 95 00:10:44,010 --> 00:10:46,130 That way, when I perform the next time... 96 00:10:46,130 --> 00:10:52,825 We won't have any occasion to be together anymore. 97 00:10:53,815 --> 00:10:55,180 Professor... 98 00:10:56,485 --> 00:11:02,130 Two conductors can't stand on stage together. 99 00:11:11,795 --> 00:11:14,970 Our performances together are over as of today. 100 00:11:23,450 --> 00:11:25,705 It was a great performance. 101 00:11:27,715 --> 00:11:29,295 Cha Yoo Jin... 102 00:11:29,295 --> 00:11:38,390 I am a bit... a tiny bit proud of you. 103 00:11:39,420 --> 00:11:43,800 I am quite a bit proud of you, Professor. 104 00:11:43,800 --> 00:11:45,745 Cheeky! 105 00:11:48,800 --> 00:11:53,605 Of course you have the impudence fitting for my pupil. 106 00:11:55,080 --> 00:11:56,460 Cha Yoo Jin! 107 00:11:56,460 --> 00:11:59,345 Reporters are waiting for you at the photo zone. 108 00:12:00,735 --> 00:12:03,585 Of course Professor von Stresemann won't come out, will you? 109 00:12:07,055 --> 00:12:09,225 Go out there, my pupil. 110 00:12:09,225 --> 00:12:15,050 This is the show you have to do to grow more. 111 00:12:26,600 --> 00:12:29,015 This is not just simple marketing. 112 00:12:35,165 --> 00:12:37,190 You said you didn't like this. 113 00:12:37,190 --> 00:12:39,305 But what can I do? 114 00:12:39,305 --> 00:12:41,600 I should help marketing Cha Yoo Jin. 115 00:12:42,680 --> 00:12:45,920 Anyway, that man will probably see this article. 116 00:12:45,920 --> 00:12:48,130 He probably doesn't even know about your debut as a conductor. 117 00:12:49,440 --> 00:12:51,065 Don't talk about Father. 118 00:13:04,180 --> 00:13:06,750 That's her. Get a shot with her. 119 00:13:09,675 --> 00:13:10,975 Thanks. 120 00:13:13,690 --> 00:13:19,400 Everyone here are our, Han Eum's, pride Mr. Cha Yoo Jin 121 00:13:19,400 --> 00:13:22,875 and Miss Han Eum, Chae Do Kyung a voice major. 122 00:13:22,875 --> 00:13:25,310 They are the faces of our school. 123 00:13:25,310 --> 00:13:27,210 Please, get a shot of them. 124 00:13:27,210 --> 00:13:29,335 What a beautiful couple. 125 00:13:29,335 --> 00:13:30,370 Thank you. 126 00:13:30,370 --> 00:13:33,795 Could the three of you stand together? It will be a good photo. 127 00:13:33,795 --> 00:13:35,170 Ma'am. 128 00:13:35,170 --> 00:13:37,350 Thank you. 129 00:13:39,250 --> 00:13:41,210 Don't they look great as mother and son? 130 00:13:41,210 --> 00:13:43,200 Get a real close-up. 131 00:13:43,200 --> 00:13:45,055 Excuse me, just for a second. 132 00:13:48,920 --> 00:13:52,755 My boss's son is... Yoo Jin? 133 00:14:15,005 --> 00:14:16,200 Hurry up! 134 00:14:19,000 --> 00:14:20,760 Don't go there. 135 00:14:20,760 --> 00:14:22,700 You'll become the funny one. 136 00:14:22,700 --> 00:14:25,570 The boss's son was Yoo Jin... 137 00:14:25,570 --> 00:14:29,070 Chae Do Kyung acted like such a fox... 138 00:14:29,070 --> 00:14:31,225 Calling her, 'Mother, Mother,' everyday... 139 00:14:31,225 --> 00:14:33,830 - Chae Do Kyung? - Yes. 140 00:14:35,265 --> 00:14:38,420 How long are you going to wear this? Go change now. 141 00:14:42,555 --> 00:14:44,190 Hi, Il Rak. 142 00:14:44,190 --> 00:14:46,455 I'm with Nae Il now. 143 00:14:47,600 --> 00:14:49,615 We'll go to the after-party together. 144 00:14:49,615 --> 00:14:51,885 Yes, go ahead first. 145 00:14:55,675 --> 00:14:57,945 Mini Min Hee, why aren't you coming? 146 00:14:57,945 --> 00:14:59,565 What about Seol Nae Bal? 147 00:15:01,320 --> 00:15:02,670 Still? 148 00:15:02,670 --> 00:15:04,380 Got it. 149 00:15:13,595 --> 00:15:14,980 Yoo Il Rak! 150 00:15:17,355 --> 00:15:19,420 I heard your performance today was great. 151 00:15:19,420 --> 00:15:21,245 Sorry I couldn't go. 152 00:15:22,850 --> 00:15:25,490 I heard your performance was better. 153 00:15:25,490 --> 00:15:28,005 We had Professor von Stresemann conducting. 154 00:15:28,005 --> 00:15:31,765 By the way, the leftover power was real. 155 00:15:31,765 --> 00:15:34,025 I was surprised this time. 156 00:15:34,025 --> 00:15:36,475 I thought you'd give up at first. 157 00:15:36,475 --> 00:15:39,515 You guys are great. Really awesome. 158 00:15:53,450 --> 00:15:54,560 See you. 159 00:16:01,835 --> 00:16:03,215 We touched. 160 00:16:09,125 --> 00:16:11,475 The infection on your fingers is really bad. 161 00:16:11,475 --> 00:16:15,300 - It must be very painful... - So you're telling me to get surgery? 162 00:16:17,570 --> 00:16:20,830 Doctor... I'm a cellist. 163 00:16:21,945 --> 00:16:23,713 If I get surgery on my nerves, there is a chance 164 00:16:23,726 --> 00:16:25,505 that I'll never be able to play the cello again. 165 00:16:26,780 --> 00:16:28,620 So just write me a prescription. 166 00:16:28,620 --> 00:16:31,200 Medicine can do only so much. It must be hard to endure... 167 00:16:31,200 --> 00:16:33,290 I will endure it... 168 00:16:35,895 --> 00:16:38,030 I can endure it... 169 00:16:39,410 --> 00:16:41,120 so please write me a prescription. 170 00:16:42,785 --> 00:16:45,540 I still really want to perform one more time. 171 00:17:35,450 --> 00:17:38,110 I have to tell you something. 172 00:17:38,110 --> 00:17:41,080 Before any more time passes... 173 00:17:43,390 --> 00:17:48,985 I loved one girl. She became my wife 174 00:17:48,985 --> 00:17:53,465 and she still lives as my life partner. 175 00:17:53,465 --> 00:17:57,430 That's Composer Grieg's love story. 176 00:18:00,590 --> 00:18:02,590 Yes, Mi Na. 177 00:18:03,985 --> 00:18:10,855 Yesterday's performance was the one I should've offered to you 20 years ago. 178 00:18:10,855 --> 00:18:12,510 Pardon? 179 00:18:12,510 --> 00:18:17,670 I ran away from you back then. 180 00:18:19,060 --> 00:18:22,050 There was a small misunderstanding... 181 00:18:22,050 --> 00:18:25,665 but I only realized it too late that it was a misunderstanding. 182 00:18:25,665 --> 00:18:28,325 Misunderstanding? What do you mean by that? 183 00:18:28,325 --> 00:18:35,740 I thought you loved someone else then. 184 00:18:35,740 --> 00:18:38,610 No, how could you think that way... 185 00:18:38,610 --> 00:18:41,615 - I have never... - Yes, I know, Mi Na. 186 00:18:41,615 --> 00:18:45,815 When you gave me a chance, I was happy. 187 00:18:45,815 --> 00:18:48,365 I came with a happy heart. 188 00:18:48,365 --> 00:18:55,275 Now I should say what I couldn't say before. 189 00:18:57,410 --> 00:18:59,690 Yes, go ahead. 190 00:19:00,963 --> 00:19:03,830 - Mi Na. - Yes. 191 00:19:05,415 --> 00:19:07,830 For me... 192 00:19:16,650 --> 00:19:17,805 Who are you? 193 00:19:17,805 --> 00:19:20,900 Elisse... you found me after all. 194 00:19:20,900 --> 00:19:25,565 Maestro von Stresemann! Did you have enough fun? 195 00:19:25,565 --> 00:19:28,255 It's time to get back to work. 196 00:19:28,255 --> 00:19:30,875 You signed a contract, so you should follow through! 197 00:19:33,375 --> 00:19:35,105 Let go! Let go! 198 00:19:35,105 --> 00:19:36,775 - Let go! - Who are you? 199 00:19:36,775 --> 00:19:38,030 What are you doing? 200 00:19:38,030 --> 00:19:42,755 One moment, Elisse. Give me just one minute. 201 00:19:42,755 --> 00:19:46,775 Get him in the car. We're heading straight to the airport. 202 00:19:50,145 --> 00:19:52,965 Mi Na, don't be mistaken. 203 00:19:52,965 --> 00:19:54,980 I'm getting dragged away this time! 204 00:19:56,400 --> 00:19:58,110 Mi Na! Mi Na! 205 00:19:58,110 --> 00:20:00,020 Franz! Franz! 206 00:20:00,020 --> 00:20:03,060 Are you Dean Song Mi Na? 207 00:20:03,060 --> 00:20:04,963 Yes. 208 00:20:04,976 --> 00:20:06,890 I'm the manager of the royal orchestra. 209 00:20:06,890 --> 00:20:09,660 Royal orchestra? 210 00:20:09,660 --> 00:20:13,455 We have a concert, so we have no choice but to escort away Maestro. 211 00:20:13,455 --> 00:20:14,765 What? 212 00:20:19,880 --> 00:20:22,895 Mi Na! Mi Na! 213 00:20:22,895 --> 00:20:24,565 Mi Na! 214 00:20:36,580 --> 00:20:39,730 He ran away and came here? Professor did that? 215 00:20:40,850 --> 00:20:43,011 A call came into the administrative office 216 00:20:43,024 --> 00:20:45,195 and Professor Do found out about it. 217 00:20:46,260 --> 00:20:48,980 Before the royal orchestra concert 218 00:20:48,980 --> 00:20:51,775 he ran away to Korea because he wanted to hang out. 219 00:20:54,640 --> 00:20:56,930 That suits him well. 220 00:20:58,560 --> 00:21:01,510 Are you okay? 221 00:21:03,205 --> 00:21:06,180 I just feel bad for you. 222 00:21:06,180 --> 00:21:08,523 I made you take the spotlight as the only 223 00:21:08,536 --> 00:21:10,890 pupil of Professor von Stresemann... 224 00:21:12,340 --> 00:21:14,215 but now this happened... 225 00:21:14,215 --> 00:21:19,415 It's okay. I thought it was too quiet for a world-famous virtuoso's visit. 226 00:21:20,670 --> 00:21:23,330 I thought it was because he was shy towards the media. 227 00:21:25,070 --> 00:21:29,715 What about you? It looks like you became uncomfortable with S Orchestra. 228 00:21:32,080 --> 00:21:34,650 I got the gist from Franz. 229 00:21:34,650 --> 00:21:39,940 You performed with A Orchestra because of Professor Do. 230 00:21:39,940 --> 00:21:43,090 Franz had a guess, but just watched it happen. 231 00:21:43,090 --> 00:21:44,410 I'm sorry. 232 00:21:45,485 --> 00:21:47,255 It was my choice. 233 00:21:47,880 --> 00:21:51,745 Yes, if it was your choice, you have to take the responsibility for it. 234 00:21:51,745 --> 00:21:55,685 Still, thank you for hanging in there. 235 00:21:55,685 --> 00:21:57,360 Yes. 236 00:21:59,205 --> 00:22:00,795 I'll get going now. 237 00:22:13,200 --> 00:22:16,660 Franz von Stresemann... it's really over with you now. 238 00:22:18,200 --> 00:22:20,290 I will never see you again. 239 00:22:33,165 --> 00:22:36,660 Today's bill is changing the rule on our orchestras. 240 00:22:36,660 --> 00:22:42,330 It's to recognize only one orchestra at Han Eum from this moment. 241 00:22:42,330 --> 00:22:45,550 The dean should be here, although she has no right to vote. 242 00:22:48,600 --> 00:22:51,830 This is the complaint from Yoon Yi Song Music Festival. 243 00:22:51,830 --> 00:22:55,980 This is the result of Dean Song's work with the school so far. 244 00:23:07,875 --> 00:23:10,465 Now, we'll decide based on hands. 245 00:23:10,465 --> 00:23:14,920 Only one orchestra will exist at Han Eum Academy of Music. 246 00:23:16,155 --> 00:23:17,650 Do you agree? 247 00:23:20,115 --> 00:23:21,676 Professor von Stresemann got dragged away? 248 00:23:21,689 --> 00:23:23,260 Why? By whom? 249 00:23:23,260 --> 00:23:25,805 I heard some really tall foreigner took him away. 250 00:23:25,805 --> 00:23:27,325 What happens to us now? 251 00:23:27,325 --> 00:23:28,790 What about us? 252 00:23:28,790 --> 00:23:32,245 Professor still protected us. 253 00:23:32,245 --> 00:23:35,900 Yes, because he ran away without casting his vote, we survived. 254 00:23:35,900 --> 00:23:40,695 Did you forget that he plotted with A and took away Cha Yoo Jin? 255 00:23:40,695 --> 00:23:42,865 We had a great performance all by ourselves. 256 00:23:42,865 --> 00:23:44,750 It doesn't matter if we have him or not. 257 00:23:44,750 --> 00:23:47,865 I guess, we did well on our own. 258 00:23:47,865 --> 00:23:49,690 We just need to unite amongst ourselves like now. 259 00:23:49,690 --> 00:23:54,480 That's right! By the way, where did Min Hee and Yoon Hoo go? 260 00:23:54,480 --> 00:23:59,025 Right? I haven't seen Nae Il since the classical night either. 261 00:24:01,125 --> 00:24:02,575 Il Rak! 262 00:24:05,450 --> 00:24:08,120 - Nae Il disappeared. - What? 263 00:24:08,120 --> 00:24:10,570 Hurry up. 264 00:24:10,570 --> 00:24:13,505 - This is coming out of Nae Il's place? - Yes. 265 00:24:19,780 --> 00:24:22,680 You heard the music for two days, but didn't get any answer? 266 00:24:22,680 --> 00:24:26,730 Yes. At first, I was relieved because I thought Nae Il was playing. 267 00:24:26,730 --> 00:24:28,630 But no. 268 00:24:28,630 --> 00:24:32,280 She left with the music on, but I didn't know that. 269 00:24:32,280 --> 00:24:35,680 Yes, where did she go with the music on? 270 00:24:35,680 --> 00:24:39,355 What do we do, Il Rak? Nae Il doesn't have anywhere to go. 271 00:24:42,260 --> 00:24:45,385 Seol Nae Bal, if you're inside, open the door! 272 00:24:45,385 --> 00:24:47,215 Seol Nae Il! 273 00:24:48,310 --> 00:24:50,746 That's amazing. So you don't know when 274 00:24:50,759 --> 00:24:53,205 Professor von Stresemann will be coming back? 275 00:24:53,205 --> 00:24:56,605 Who knows. Who would know about his eccentricity? 276 00:24:56,605 --> 00:24:59,230 While you were locked up at home for three days 277 00:24:59,230 --> 00:25:01,015 a lot of things happened. 278 00:25:02,125 --> 00:25:03,810 Did they tell you to inherit the business again? 279 00:25:03,810 --> 00:25:05,580 It's the same old thing. 280 00:25:07,375 --> 00:25:08,770 You had something to say. 281 00:25:10,900 --> 00:25:12,135 What? 282 00:25:13,640 --> 00:25:17,985 Do you... want to get back together? 283 00:25:19,965 --> 00:25:24,640 I don't like lingering around, so I thought about just giving up... 284 00:25:24,640 --> 00:25:26,515 but I should tell you. 285 00:25:28,790 --> 00:25:32,260 I think I still have feelings for you. 286 00:25:32,260 --> 00:25:34,885 - Do Kyung... - I just had that thought. 287 00:25:34,885 --> 00:25:36,520 That it would be nice to quit singing 288 00:25:36,520 --> 00:25:40,890 and support you in becoming a conductor. 289 00:25:44,840 --> 00:25:46,285 You don't want to? 290 00:25:49,275 --> 00:25:51,100 You don't want to. 291 00:25:53,760 --> 00:25:58,990 Still, will you give it some serious thought? 292 00:25:58,990 --> 00:26:00,775 It's not that I don't want to. 293 00:26:00,775 --> 00:26:03,635 I was taken aback because I've never thought about it. 294 00:26:03,635 --> 00:26:08,200 Then will you seriously think about it? 295 00:26:09,935 --> 00:26:12,170 - Yoo Jin! - Almighty Cha! 296 00:26:13,925 --> 00:26:15,140 What? 297 00:26:18,205 --> 00:26:20,000 Did something happen to the orchestra? 298 00:26:20,000 --> 00:26:24,140 - Have you seen Seol Nae Il? - Seol Nae Il? 299 00:26:25,150 --> 00:26:26,780 I haven't seen her since the performance. 300 00:26:26,780 --> 00:26:28,530 We can't reach her. 301 00:26:28,530 --> 00:26:31,685 We heard piano music from the house, so we thought she was home. 302 00:26:31,685 --> 00:26:34,030 But it looks like she left with the music on. 303 00:26:34,030 --> 00:26:35,600 She didn't even come to classes. 304 00:26:35,600 --> 00:26:39,610 She saw you... and Chae Do Kyung together at the classical night 305 00:26:39,610 --> 00:26:41,895 and she was really shocked. 306 00:26:41,895 --> 00:26:44,815 Because of Do Kyung and me? Why? 307 00:26:44,815 --> 00:26:48,575 Anyway you should hurry. She disappeared. 308 00:26:48,575 --> 00:26:52,250 Okay. I'll go to her house. You should look for her in other places. 309 00:26:53,875 --> 00:26:55,405 Wait for me, Yoo Jin. 310 00:26:55,405 --> 00:26:58,015 - Let's spread out and look for her. - Okay. 311 00:27:01,295 --> 00:27:02,790 Seol Nae Il! 312 00:27:05,890 --> 00:27:08,080 You know the code? 313 00:27:08,080 --> 00:27:09,675 It's same as mine. 314 00:27:17,975 --> 00:27:19,050 Seol Nae Il! 315 00:27:20,500 --> 00:27:22,775 Wake up! Wake up! 316 00:27:28,785 --> 00:27:30,875 What happened? Can you see me? 317 00:27:42,455 --> 00:27:44,110 By any chance... 318 00:27:45,170 --> 00:27:47,115 Have you been just playing the piano for days? 319 00:27:47,115 --> 00:27:48,615 It hurts... 320 00:27:48,615 --> 00:27:50,490 How much did you play? 321 00:27:50,490 --> 00:27:52,810 Stop, Yoo Jin. She needs a hot pad. 322 00:27:52,810 --> 00:27:55,510 Will you bring me a warm towel? 323 00:27:55,510 --> 00:27:57,320 Okay, I'll be right back. 324 00:28:16,730 --> 00:28:18,980 You saw Yoo Jin and me. 325 00:28:20,825 --> 00:28:22,240 I'm sorry. 326 00:28:24,240 --> 00:28:27,145 But we were going to get back together again. 327 00:28:27,145 --> 00:28:33,965 Yoo Jin and I... are the same kind with similar thoughts and directions. 328 00:28:35,225 --> 00:28:39,680 You also know who suits Yoo Jin better. 329 00:28:39,680 --> 00:28:44,885 So... you should get over him soon. 330 00:28:51,540 --> 00:28:53,140 Which side is hurting? 331 00:29:05,285 --> 00:29:10,205 You are... not leaving me. 332 00:29:12,065 --> 00:29:13,320 What? 333 00:29:14,695 --> 00:29:17,925 Your Grieg piano concerto... 334 00:29:17,925 --> 00:29:21,645 keeps circling in my head. 335 00:29:21,645 --> 00:29:24,015 Here! 336 00:29:24,015 --> 00:29:27,440 It's not leaving my head. 337 00:29:30,025 --> 00:29:35,930 I... want to play Grieg's piano concerto like you. 338 00:29:37,740 --> 00:29:42,975 Intense... vivid and splendid. 339 00:29:46,320 --> 00:29:49,445 I've never played that way. 340 00:29:49,445 --> 00:29:52,075 How are you going to play the piano with these arms, idiot! 341 00:29:52,075 --> 00:29:54,405 I couldn't do anything else. 342 00:29:54,405 --> 00:29:57,520 I couldn't get away from your piano performance. 343 00:29:59,025 --> 00:30:03,980 I also want to play the piano in a way that possesses people! 344 00:30:09,550 --> 00:30:11,095 Yoo Jin... 345 00:30:13,730 --> 00:30:15,010 Okay. 346 00:30:15,010 --> 00:30:18,965 Okay, just put the hot towel on. 347 00:30:18,965 --> 00:30:22,855 When your shoulders feel better, let's play then. 348 00:30:22,855 --> 00:30:27,155 Really? Really? 349 00:30:27,155 --> 00:30:28,865 Yes, really. 350 00:30:28,865 --> 00:30:30,670 Really. 351 00:30:41,265 --> 00:30:43,055 Let's go now, Yoo Jin. 352 00:30:43,055 --> 00:30:45,170 She seems to be doing fine. 353 00:30:48,110 --> 00:30:49,355 Yoo Jin... 354 00:30:50,310 --> 00:30:52,610 You're driving me nuts, Seol Nae Il. 355 00:30:52,610 --> 00:30:55,410 I didn't know you'd get me excited. 356 00:30:55,410 --> 00:30:56,710 What? 357 00:30:56,710 --> 00:31:00,105 Have you heard of such genuine compliment? 358 00:31:00,105 --> 00:31:02,255 And it's Seol Nae Il of all people. 359 00:31:03,265 --> 00:31:05,565 She memorizes everything by hearing. 360 00:31:05,565 --> 00:31:07,520 That extraordinary girl. 361 00:31:11,690 --> 00:31:15,730 She was possessed by my piano performance. 362 00:31:15,730 --> 00:31:17,930 Yoo Jin... 363 00:32:58,540 --> 00:33:01,620 The one who's playing the piano... 364 00:33:01,620 --> 00:33:04,015 Is it really Seol Nae Il, not Cha Yoo Jin? 365 00:33:04,015 --> 00:33:06,220 It's strange. 366 00:33:06,220 --> 00:33:10,240 It sounds like the Grieg piano concerto that Yoo Jin played before. 367 00:33:10,240 --> 00:33:12,790 What the heck, Seol Nae Il? 368 00:33:12,790 --> 00:33:15,285 You're really... awesome. 369 00:33:18,790 --> 00:33:22,765 She's... really Nae Il, right? 370 00:33:29,775 --> 00:33:32,440 Hi, Mom. 371 00:33:34,600 --> 00:33:37,090 I went to Italy when I was little... 372 00:33:37,090 --> 00:33:39,935 Do you know what the toughest thing was for me? 373 00:33:41,810 --> 00:33:46,845 They were playing games only they knew using the words only they knew. 374 00:33:49,265 --> 00:33:51,570 No matter how much I wanted to jump in... 375 00:33:51,570 --> 00:33:55,825 I can't understand at all with my brain. 376 00:34:55,270 --> 00:34:57,470 What's your dream, Baby? 377 00:35:00,010 --> 00:35:02,270 A happy pianist? 378 00:35:03,500 --> 00:35:05,270 What? 379 00:35:05,270 --> 00:35:09,255 No, my dream is to become a kindergarten teacher. 380 00:35:09,255 --> 00:35:11,440 A kindergarten teacher? 381 00:35:11,440 --> 00:35:14,010 And also... 382 00:35:14,010 --> 00:35:17,645 I want to become Yoo Jin's wife. 383 00:35:19,805 --> 00:35:21,450 I ended up telling you. 384 00:35:21,450 --> 00:35:23,280 Baby... 385 00:35:24,550 --> 00:35:27,920 You have to watch Cha Yoo Jin's performance this time. 386 00:35:29,355 --> 00:35:31,640 It will be the best performance. 387 00:35:31,640 --> 00:35:33,880 His performances are always great. 388 00:35:33,880 --> 00:35:36,285 He's the best in our school. 389 00:35:36,285 --> 00:35:39,210 Cha Yoo Jin will become above and beyond that. 390 00:35:39,210 --> 00:35:42,430 He will fly far away. 391 00:35:42,430 --> 00:35:46,670 To a place where your eyes and hands can't touch. 392 00:35:47,960 --> 00:35:50,165 At this rate... 393 00:35:50,165 --> 00:35:53,290 you can't be with Yoo Jin, Baby. 394 00:35:54,600 --> 00:35:56,145 Baby... 395 00:35:56,145 --> 00:35:58,795 if you want to be with Yoo Jin... 396 00:35:58,795 --> 00:36:02,970 you have to go head-to-head with music. 397 00:36:46,260 --> 00:36:48,145 Don't forget. 398 00:36:49,250 --> 00:36:56,135 Time and Cha Yoo Jin won't wait for you. 399 00:37:06,705 --> 00:37:08,920 - Nae Il! - Seol Nae Il! 400 00:37:12,145 --> 00:37:13,730 Are you okay? 401 00:37:13,730 --> 00:37:14,730 Me? 402 00:37:14,730 --> 00:37:16,613 If you turn your phone off and disappear again... 403 00:37:16,626 --> 00:37:18,520 you'll die by my hands. 404 00:37:18,520 --> 00:37:21,360 She was just playing the piano. You're okay, right? 405 00:37:21,360 --> 00:37:25,230 Nae Il, you looked like Sohn Soo Ji. 406 00:37:25,230 --> 00:37:27,095 You were really great. 407 00:37:28,990 --> 00:37:32,510 Why are you all like this? 408 00:37:32,510 --> 00:37:34,735 We were all worried about you. 409 00:37:35,985 --> 00:37:40,250 Should I treat you to lunch to celebrate Seol Nae Il's safe return? 410 00:37:40,250 --> 00:37:42,310 - Lunch? - Lunch? 411 00:37:44,960 --> 00:37:48,630 - Soft bread should be better, right? - No, multi-grain bread. 412 00:37:48,630 --> 00:37:52,935 Since it's Yoon Hoo's treat, we should go with quality, not quantity. 413 00:37:52,935 --> 00:37:56,950 Drop the vegetable pieces. Meat, just all meat. 414 00:37:59,795 --> 00:38:01,870 You're taking over 10 minutes to make your decision? 415 00:38:01,870 --> 00:38:04,085 We're almost done! 416 00:38:15,770 --> 00:38:17,290 I'm not going to steal yours! 417 00:38:19,190 --> 00:38:21,920 Take your time. We're full. 418 00:38:21,920 --> 00:38:23,455 Thank you. 419 00:38:31,005 --> 00:38:33,760 Cellists' hands look similar. 420 00:38:33,760 --> 00:38:35,795 Why? Yoon Hoo's hands look similar to someone else's? 421 00:38:35,795 --> 00:38:40,415 Yes, to the one who saved Yoo Jin at the water park. 422 00:38:40,415 --> 00:38:42,675 He had the hands of a cellist. 423 00:38:42,675 --> 00:38:47,315 His left hand was bigger, and knuckles were bent. 424 00:38:47,315 --> 00:38:49,955 You know the hands that practiced a lot? 425 00:38:49,955 --> 00:38:54,375 Just like... Yoon Hoo's hands? 426 00:38:54,375 --> 00:38:55,765 What? 427 00:38:55,765 --> 00:38:59,300 Yes, hands just like this saved Yoo Jin. 428 00:39:01,020 --> 00:39:03,225 I didn't get to say thank you then. 429 00:39:03,225 --> 00:39:05,725 If I saw his face, I'd have looked for him. 430 00:39:07,260 --> 00:39:08,955 So you didn't see the face. 431 00:39:08,955 --> 00:39:10,770 Why do you keep talking about him? 432 00:39:10,770 --> 00:39:13,185 He wasn't even curious about the one who saved him! 433 00:39:13,185 --> 00:39:16,490 That's because Yoo Jin doesn't know who saved him... 434 00:39:17,750 --> 00:39:19,220 I'm leaving first. 435 00:39:19,220 --> 00:39:22,895 I'm sorry, Rak. I won't bring it up anymore. 436 00:39:26,940 --> 00:39:29,900 The delicious sandwich that Yoon Hoo bought for me. 437 00:39:29,900 --> 00:39:32,710 You were possessed by this and followed him after I fed you? 438 00:39:33,835 --> 00:39:35,920 Why did she post the picture here? 439 00:39:38,565 --> 00:39:40,050 To show me? 440 00:39:40,050 --> 00:39:42,520 Of course I wouldn't look at this garbage. 441 00:39:42,520 --> 00:39:44,760 I don't get agitated by things like this. 442 00:39:46,140 --> 00:39:47,705 What is she thinking... 443 00:39:50,595 --> 00:39:52,400 Did something bad happen? 444 00:39:55,030 --> 00:39:56,610 Sorry about yesterday. 445 00:39:56,610 --> 00:39:58,165 I didn't see you leave. 446 00:39:58,165 --> 00:40:03,180 It's okay. I know you didn't have time to worry about me. 447 00:40:05,170 --> 00:40:07,390 I thought about it... Between you and me... 448 00:40:07,390 --> 00:40:10,870 I... plan to go study abroad. 449 00:40:10,870 --> 00:40:12,720 Study abroad? 450 00:40:12,720 --> 00:40:13,960 Why, so suddenly? 451 00:40:13,960 --> 00:40:18,460 When I went for the audition last time, I confirmed my level in a brutal way. 452 00:40:18,460 --> 00:40:22,045 So I even thought about quitting singing... 453 00:40:23,230 --> 00:40:24,680 but I want to try again. 454 00:40:24,680 --> 00:40:28,860 Even if I don't get first place, I will try to get second place. 455 00:40:30,190 --> 00:40:31,785 Do Kyung... 456 00:40:31,785 --> 00:40:35,225 - I like your voice. - I know. 457 00:40:35,225 --> 00:40:37,880 That's why you liked me. 458 00:40:39,690 --> 00:40:42,890 Then... why do you like Seol Nae Il? 459 00:40:44,640 --> 00:40:46,100 Why would I like Seol Nae Il? 460 00:40:46,100 --> 00:40:47,330 No? 461 00:40:48,380 --> 00:40:50,875 Sorry. It looked different. 462 00:40:52,105 --> 00:40:54,705 Well, she's not your younger sister... 463 00:40:55,875 --> 00:40:59,075 but she's not girlfriend material for Cha Yoo Jin, is she? 464 00:41:05,485 --> 00:41:07,550 I'll call you when I get settled. 465 00:41:12,925 --> 00:41:15,260 Say hello to your mother. 466 00:41:15,260 --> 00:41:16,540 Okay. 467 00:41:37,275 --> 00:41:39,925 It's not to show off technical glamor. 468 00:41:39,925 --> 00:41:43,410 Performances realize the theme using different instruments. 469 00:41:43,410 --> 00:41:45,406 In a way that pushes and pulls everyone's 470 00:41:45,419 --> 00:41:47,425 sound to run towards the theme. 471 00:41:47,425 --> 00:41:50,015 It's similar to a love game by a couple. 472 00:41:50,015 --> 00:41:54,110 A concerto for two violins in D minor by Bach. 473 00:41:54,110 --> 00:41:56,650 The most important thing is balance. 474 00:41:56,650 --> 00:41:58,190 That's what you're learning. 475 00:41:58,190 --> 00:42:01,685 Find a partner on your own and practice until next week. 476 00:42:01,685 --> 00:42:04,650 Thank you! 477 00:42:06,315 --> 00:42:10,115 Si Won, let's play together. If I fail this time, my parents will kill me! 478 00:42:10,115 --> 00:42:12,655 It really doesn't matter if he's here or not, so let's do it together. 479 00:42:12,655 --> 00:42:14,595 Why is he holding her shoulder? 480 00:42:14,595 --> 00:42:16,335 I haven't touched her shoulder yet... 481 00:42:16,335 --> 00:42:17,370 I'm much better in balancing than you guys! 482 00:42:17,370 --> 00:42:20,240 Sorry, sorry. But I want to play with someone else. 483 00:42:20,240 --> 00:42:21,805 Who? 484 00:42:21,805 --> 00:42:23,350 Yoo Il Rak. 485 00:42:23,350 --> 00:42:25,360 What? 486 00:42:28,535 --> 00:42:30,095 Do you want to play together? 487 00:42:30,095 --> 00:42:32,245 Like the time we had a battle? 488 00:42:39,065 --> 00:42:41,105 Father! Father! Father! 489 00:42:41,105 --> 00:42:43,680 What? My son, my son! What? 490 00:42:43,680 --> 00:42:45,985 - I have a big problem. - What? Did you have a fight? 491 00:42:45,985 --> 00:42:48,005 No, I didn't have a fight... 492 00:42:48,005 --> 00:42:50,865 I don't know how to say this. I've never had this happen before... 493 00:42:50,865 --> 00:42:53,935 Father, why is the world so beautiful? 494 00:42:53,935 --> 00:42:55,915 Why is the sky so blue 495 00:42:55,915 --> 00:42:58,480 and why are the clouds like cotton candy? 496 00:43:02,035 --> 00:43:05,050 Father, thank you for bringing me into this world. 497 00:43:05,050 --> 00:43:07,380 I'll have a really great life now. 498 00:43:10,990 --> 00:43:15,620 That's exactly what I did before I had a date with his mother. 499 00:43:19,690 --> 00:43:20,870 Chae Do Kyung. 500 00:43:23,185 --> 00:43:24,955 I heard you're preparing to go study abroad? 501 00:43:24,955 --> 00:43:26,310 Yes. 502 00:43:26,310 --> 00:43:28,640 I'm disappointed. 503 00:43:28,640 --> 00:43:31,240 I thought things were going well with that rude one. 504 00:43:31,240 --> 00:43:34,490 I think Yoo Jin will go out with Seol Nae Il. 505 00:43:35,580 --> 00:43:39,380 He loves music more than women. 506 00:43:39,380 --> 00:43:41,120 Why would you bring up Seol Nae Il here? 507 00:43:41,120 --> 00:43:43,915 Those two seem to be in the same category. 508 00:43:43,915 --> 00:43:46,545 Seol Nae Il is in the same category as Cha Yoo Jin? 509 00:43:46,545 --> 00:43:48,315 The one who plays the fart song? 510 00:43:50,240 --> 00:43:52,150 That's right. 511 00:43:52,150 --> 00:43:58,460 Baby is the pianist that you were looking for, Professor Do. 512 00:44:05,535 --> 00:44:06,925 Ma'am! 513 00:44:08,690 --> 00:44:10,265 What's going on? 514 00:44:10,265 --> 00:44:12,045 Professor Do, you're being rude. 515 00:44:12,045 --> 00:44:15,035 You were the one who admitted Seol Nae Il as a special case. 516 00:44:16,220 --> 00:44:19,940 Did you know that she was extraordinary? 517 00:44:21,065 --> 00:44:24,265 I have my guess that she's special. 518 00:44:24,265 --> 00:44:27,010 Then why do you let her play the fart song? 519 00:44:27,010 --> 00:44:29,838 It's my principle to leave her alone to enjoy 520 00:44:29,851 --> 00:44:32,690 and wait until she wants to make an effort. 521 00:44:32,690 --> 00:44:35,510 That's not education, that's neglect! 522 00:44:35,510 --> 00:44:39,725 I didn't like anything you've done so far, but I held back. 523 00:44:39,725 --> 00:44:42,645 Because I respected how you cared for the school and the students. 524 00:44:42,645 --> 00:44:47,305 But you know how desperately we're looking for a piano genius. 525 00:44:47,600 --> 00:44:49,930 Forcing someone to do something is violence. 526 00:44:49,930 --> 00:44:52,565 A genius is also made with timing and education. 527 00:44:52,565 --> 00:44:54,235 You have to teach her even if she doesn't want to! 528 00:44:56,405 --> 00:44:58,545 That's how you really care for the student. 529 00:45:01,835 --> 00:45:04,390 Do you know about the rule change by the board of directors? 530 00:45:08,910 --> 00:45:10,425 What did you say? 531 00:45:10,425 --> 00:45:12,915 I'm sure no one told you. 532 00:45:12,915 --> 00:45:16,051 It's a very logical rule that would 533 00:45:16,064 --> 00:45:19,210 recognize only one orchestra in the school. 534 00:45:21,005 --> 00:45:23,355 Now it's your turn to make the announcement. 535 00:45:23,355 --> 00:45:27,680 About S Orchestra's official dissolution. 536 00:45:38,395 --> 00:45:40,430 Why is it getting dissolved? 537 00:45:40,430 --> 00:45:41,955 You're mistaken. 538 00:45:41,955 --> 00:45:44,365 'One school, one orchestra' is the rule. 539 00:45:44,365 --> 00:45:45,960 Would they dissolve ours? 540 00:45:45,960 --> 00:45:51,565 Then the board of directors, alumni, and sponsors will rise up. 541 00:45:51,565 --> 00:45:55,515 But we did well in our performance. 542 00:45:55,515 --> 00:45:57,375 Come with us before it's too late. 543 00:45:57,375 --> 00:45:59,410 You can't practice the timpani by yourself. 544 00:45:59,410 --> 00:46:01,985 Cha Yoo Jin probably knew that yours was going to get dissolved. 545 00:46:01,985 --> 00:46:04,540 I'm sure that's why he performed with us at the classical night. 546 00:46:04,540 --> 00:46:07,565 He jumped from the sinking ship 547 00:46:07,565 --> 00:46:09,815 and climbed quickly to our ship. 548 00:46:09,815 --> 00:46:11,555 - What? - Well... 549 00:46:11,555 --> 00:46:13,750 It looks he's on Professor Do Kang Jae's line these days. 550 00:46:13,750 --> 00:46:15,585 Why is ours getting dissolved? 551 00:46:15,585 --> 00:46:17,640 Il Rak... 552 00:46:17,640 --> 00:46:22,365 Are you saying that Cha Yoo Jin knew about our dissolution? 553 00:46:29,385 --> 00:46:31,330 The dissolution of S Orchestra? 554 00:46:31,330 --> 00:46:33,850 The Professor didn't even vote. 555 00:46:35,255 --> 00:46:39,375 They let his odd behavior go because it was von Stresemann. 556 00:46:39,375 --> 00:46:43,645 That immature act wouldn't float here. 557 00:46:44,710 --> 00:46:50,275 Franz knew that he couldn't stop the dissolution of S Orchestra. 558 00:46:51,490 --> 00:46:55,565 He only bought some time. 559 00:46:58,690 --> 00:47:03,505 Is there... really no way? 560 00:47:03,505 --> 00:47:05,670 They really have nowhere else to go. 561 00:47:05,670 --> 00:47:08,480 Those kids... 562 00:47:10,865 --> 00:47:12,675 They're my friends. 563 00:47:12,675 --> 00:47:17,110 Dissolution of S Orchestra can't be avoided. 564 00:47:18,620 --> 00:47:20,085 Is there really no way? 565 00:47:21,145 --> 00:47:23,710 There is one... 566 00:47:25,200 --> 00:47:27,035 Yoo Jin... 567 00:47:27,035 --> 00:47:30,745 the burden you have to carry is too big. 568 00:47:36,995 --> 00:47:39,115 It's not confirmed yet. 569 00:47:39,115 --> 00:47:41,735 I'm sure Almighty Cha didn't know either. 570 00:47:41,735 --> 00:47:44,450 - Right, Mini Min Hee? - I'm not sure. 571 00:47:44,450 --> 00:47:47,685 Whether Cha Yoo Jin knew about it or not, it's true that he abandoned us. 572 00:47:56,995 --> 00:47:58,785 Are you worried about something? 573 00:47:58,785 --> 00:48:00,850 Yoon Hoo... 574 00:48:06,105 --> 00:48:08,095 Well... 575 00:48:09,970 --> 00:48:13,310 Yoo Jin doesn't let me come to his house. 576 00:48:14,355 --> 00:48:16,970 The point of living next door has disappeared... 577 00:48:18,490 --> 00:48:20,270 So you were neighbors. 578 00:48:22,310 --> 00:48:25,095 What do you like about Cha Yoo Jin? 579 00:48:25,095 --> 00:48:27,745 His looks? His talent? 580 00:48:32,065 --> 00:48:34,330 I liked his good looks... 581 00:48:34,330 --> 00:48:38,775 I liked that he was good at conducting and playing the piano... 582 00:48:38,775 --> 00:48:45,040 but these days I wish he was ugly and wasn't good at playing the piano. 583 00:48:47,835 --> 00:48:49,565 Am I strange? 584 00:48:53,060 --> 00:48:57,270 What does Cha Yoo Jin mean to Seol Nae Il? 585 00:48:57,270 --> 00:48:59,420 He's just Cha Yoo Jin. 586 00:48:59,420 --> 00:49:04,360 There is only one of him in the world. 587 00:49:04,360 --> 00:49:09,770 Then... what would Seol Nae Il mean to Cha Yoo Jin? 588 00:49:11,780 --> 00:49:14,095 I'm not sure. 589 00:49:19,150 --> 00:49:20,785 You should ask him yourself. 590 00:49:26,245 --> 00:49:29,220 - Should I ask him for you? - No, don't do it. 591 00:49:29,220 --> 00:49:31,210 Ask what? 592 00:49:34,865 --> 00:49:37,600 Nae Il says it's a secret. 593 00:49:37,600 --> 00:49:39,745 What's the secret? 594 00:49:39,745 --> 00:49:41,810 Aren't you going to tell me? 595 00:49:41,810 --> 00:49:44,175 I'm not going to tell you. I won't. 596 00:49:44,175 --> 00:49:46,835 Can't you do something about that intimidating tone of speech? 597 00:49:47,835 --> 00:49:49,895 Is it natural or a habit? 598 00:49:49,895 --> 00:49:51,565 What? 599 00:49:53,085 --> 00:49:54,935 If you were born with it, then fix it. 600 00:49:54,935 --> 00:49:56,295 If it's a habit, then change it. 601 00:49:56,295 --> 00:49:58,560 You should fix that habit of lecturing. 602 00:49:59,850 --> 00:50:01,460 Let's go. 603 00:50:12,480 --> 00:50:14,920 Mind your manners to a woman. 604 00:50:26,480 --> 00:50:28,175 What a show. 605 00:50:28,175 --> 00:50:29,210 Let's go. 606 00:50:29,210 --> 00:50:31,810 Are you okay, Yoon Hoo? 607 00:50:31,810 --> 00:50:33,280 Does it hurt a lot? 608 00:50:35,785 --> 00:50:37,575 Yoon Hoo! Yoon Hoo! 609 00:50:37,575 --> 00:50:39,255 Are you okay? 610 00:50:39,255 --> 00:50:41,025 Yoon Hoo, are you okay? 611 00:50:41,025 --> 00:50:43,270 - What happened? - His hand seems to be hurting. 612 00:50:45,410 --> 00:50:47,915 - What did you do to him? - I just shook off his hand. 613 00:50:47,915 --> 00:50:49,940 You just shook it off and Yoon Hoo feels this pain? 614 00:50:52,680 --> 00:50:54,000 It's true. 615 00:50:54,000 --> 00:50:55,890 How can I trust you? 616 00:50:55,890 --> 00:50:58,105 You knew about the dissolution but you still left. 617 00:50:58,105 --> 00:51:01,390 Rak, what are you doing? Yoo Jin didn't do anything wrong. 618 00:51:01,390 --> 00:51:04,780 - It's not Cha Yoo Jin. - Don't you need to go see a doctor? 619 00:51:04,780 --> 00:51:06,825 Cellist shouldn't get his hands hurt. 620 00:51:21,900 --> 00:51:26,295 Since when were you friends with Juilliard? 621 00:51:26,295 --> 00:51:28,710 You don't believe me... 622 00:51:28,710 --> 00:51:30,740 but you only take his side! 623 00:51:30,740 --> 00:51:32,365 Yoo Il Rak! 624 00:51:32,365 --> 00:51:34,410 Ma Soo Min! Choi Min Hee! 625 00:51:34,410 --> 00:51:35,780 Seol Nae Il! 626 00:52:11,210 --> 00:52:12,960 My stuff... 627 00:52:16,615 --> 00:52:18,775 Yoo Jin! 628 00:52:23,240 --> 00:52:25,595 He even changed the code. 629 00:52:26,745 --> 00:52:28,060 Yoo Jin! 630 00:52:28,060 --> 00:52:30,030 I got rid of all your stuff. 631 00:52:30,030 --> 00:52:31,835 Don't think about coming here now. 632 00:52:31,835 --> 00:52:34,990 Wait! Wait! 633 00:52:34,990 --> 00:52:37,275 I still have a lot left. 634 00:52:37,275 --> 00:52:39,440 I won't leave until you give all of them back to me! 635 00:52:46,095 --> 00:52:47,890 Peter Pan? 636 00:53:01,880 --> 00:53:03,775 You hid this here? 637 00:53:13,160 --> 00:53:14,525 Found it. 638 00:53:14,525 --> 00:53:15,740 Found it! 639 00:53:15,740 --> 00:53:17,650 Wait, there is one more. 640 00:53:23,775 --> 00:53:25,625 When did you get all the way here? 641 00:53:34,835 --> 00:53:36,345 Why is there so much? 642 00:53:36,345 --> 00:53:38,530 There are traces of Seol Nae Il everywhere! 643 00:53:49,085 --> 00:53:50,710 It's all clean. 644 00:53:50,710 --> 00:53:55,190 There is no trace of Seol Nae Il in my place now. 645 00:54:03,400 --> 00:54:05,140 There is more. 646 00:54:06,405 --> 00:54:11,545 Yoo Jin, it's difficult for you, so can I come in and find it myself? 647 00:54:11,545 --> 00:54:14,175 I'll clean up everything and leave. I mean it. 648 00:54:15,080 --> 00:54:17,770 I'm really going to just get my stuff and leave. 649 00:54:17,770 --> 00:54:19,735 I still can't come in? 650 00:54:19,735 --> 00:54:21,165 Please? 651 00:54:30,065 --> 00:54:37,265 Yoo Jin... did I do something really wrong? 652 00:54:38,550 --> 00:54:44,680 If not... do you really hate me that much? 653 00:54:57,890 --> 00:55:00,155 It's not because of you. 654 00:55:01,180 --> 00:55:02,485 It's me. 655 00:55:27,845 --> 00:55:32,005 Professor Ahn Geon Sang, I'm sorry. 656 00:55:32,005 --> 00:55:34,980 I missed a lot of lessons... 657 00:55:36,675 --> 00:55:40,130 I'm asking for another fun lesson today. 658 00:55:47,315 --> 00:55:49,795 Hello, Professor. 659 00:55:49,795 --> 00:55:53,925 But I think you found a wrong lesson room. 660 00:55:53,925 --> 00:55:54,935 Not at all. 661 00:55:54,935 --> 00:55:58,125 I believe you haven't received the proper notice from Professor Ahn. 662 00:55:58,125 --> 00:56:02,560 I'm in charge of your special lessons starting today. 663 00:56:02,560 --> 00:56:05,345 We don't need to introduce ourselves, do we? 664 00:56:10,665 --> 00:56:14,865 Nae Il, are you taking a lesson from Professor Do? 665 00:56:19,055 --> 00:56:22,950 No, my teacher is Professor Ahn Geon Sung. 666 00:56:22,950 --> 00:56:27,435 Right? He must be mistaken. 667 00:56:34,690 --> 00:56:36,350 Stop playing around! 668 00:56:36,350 --> 00:56:39,880 If you are a pianist, get serious in front of the piano! 669 00:56:39,880 --> 00:56:44,120 Because of this playing around, I didn't recognize your talent. 670 00:56:50,900 --> 00:56:52,915 I'm sure you know very well about me. 671 00:56:52,915 --> 00:56:58,210 All the award winners from Han Eum went through me. 672 00:57:05,205 --> 00:57:07,535 I want to train you to be the best. 673 00:57:07,535 --> 00:57:11,810 If your level is at playing Eroica like last time, it's not that difficult. 674 00:57:11,810 --> 00:57:16,600 You haven't met the right teacher, so you probably don't know your talent... 675 00:57:16,600 --> 00:57:20,540 Seol Nae Il, you're an amazing gemstone. 676 00:57:20,540 --> 00:57:26,385 Depending on who works on you, you could become a stone or a diamond. 677 00:57:28,870 --> 00:57:34,435 I will make you the best pianist ever, even better than Sohn Soo Ji. 678 00:57:42,800 --> 00:57:46,310 Imagine Seol Nae Il, the world-famous pianist. 679 00:57:46,310 --> 00:57:51,250 I will become the teacher who trained a world-famous pianist. 680 00:57:51,250 --> 00:57:52,856 I don't want to be a world-famous pianist! 681 00:57:52,869 --> 00:57:54,485 I'm not going to practice anymore! 682 00:57:55,530 --> 00:57:56,815 Practice! 683 00:58:22,995 --> 00:58:25,370 I don't want to become a pianist. 684 00:58:27,020 --> 00:58:28,530 I'm not going to practice. 685 00:58:31,255 --> 00:58:33,340 Seol Nae Il! Seol Nae Il! 686 00:58:33,340 --> 00:58:36,425 Seol Nae Il! Don't go! 687 00:59:10,980 --> 00:59:14,615 Just for a while. I just need a minute. 688 00:59:16,365 --> 00:59:18,505 I'll just hold it for now. 689 00:59:24,555 --> 00:59:27,845 As I expected, your hand is my medicine. 690 00:59:27,845 --> 00:59:29,295 What happened now? 691 00:59:29,295 --> 00:59:31,180 Yoo Jin... 692 00:59:31,180 --> 00:59:33,885 It's strange. 693 00:59:33,885 --> 00:59:39,230 Professor Do Kang Jae came to give me a lesson instead of Professor Ahn. 694 00:59:39,230 --> 00:59:42,425 I'm Professor Ahn's student. 695 00:59:43,480 --> 00:59:46,455 Professor Do's personality is no good. 696 00:59:46,455 --> 00:59:48,835 But he's the best in the piano major. 697 00:59:48,835 --> 00:59:50,805 Don't you know it's a good opportunity for you? 698 00:59:50,805 --> 00:59:53,825 I know Professor Ahn is nice... 699 00:59:53,825 --> 00:59:57,510 but you need a strict teacher. 700 00:59:57,510 --> 00:59:59,900 I don't need a strict teacher. 701 00:59:59,900 --> 01:00:03,405 You do. That's how you can improve. 702 01:00:07,000 --> 01:00:09,385 He asked me about your talent... 703 01:00:09,385 --> 01:00:12,710 So I told him that you'd change when you meet a good teacher. 704 01:00:12,710 --> 01:00:15,535 But a lesson already... 705 01:00:15,535 --> 01:00:18,835 Professor Do is really fast. 706 01:00:32,235 --> 01:00:33,655 Yes, Professor. 707 01:00:33,655 --> 01:00:36,130 I'm with Seol Nae Il now. 708 01:00:36,130 --> 01:00:38,335 I'll bring her. 709 01:00:41,495 --> 01:00:44,160 Let's go. He's still waiting for you. 710 01:00:44,160 --> 01:00:45,345 Let's get your lesson... 711 01:00:49,970 --> 01:00:51,390 Seol Nae Il. 712 01:00:52,165 --> 01:00:54,375 I don't want to. 713 01:00:55,575 --> 01:01:00,605 I don't need any good opportunity. 714 01:01:00,605 --> 01:01:07,515 Crying, getting hit, being in pain and hurting everyday... 715 01:01:10,550 --> 01:01:12,753 'That's how you become a successful pianist!' 716 01:01:12,766 --> 01:01:14,980 'You have to do that!' 717 01:01:16,595 --> 01:01:19,420 I really don't need any of that. 718 01:01:19,420 --> 01:01:22,260 So why do you keep forcing me? 719 01:01:22,260 --> 01:01:26,315 I said I don't want scary lessons, so why do you keep insisting? 720 01:01:30,135 --> 01:01:33,625 You're same. 721 01:01:35,235 --> 01:01:38,235 You're the same kind as those people. 722 01:01:51,600 --> 01:02:01,600 Subtitles by DramaFever 53808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.