All language subtitles for Cantabile.Tomorrow.E04.141021.HDTV-Film.x265.1080p-HDione

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,600 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,890 --> 00:00:10,250 Now the game is over. 3 00:00:12,800 --> 00:00:16,440 Mr. Cha Yoo Jin, you failed. 4 00:00:21,860 --> 00:00:23,400 Almighty Cha... 5 00:00:23,400 --> 00:00:27,580 You will forfeit your title as the assistant conductor. 6 00:00:27,580 --> 00:00:31,800 Please leave now... my orchestra. 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,760 I don't want to. 8 00:00:34,890 --> 00:00:39,500 You said you'd give me until tomorrow. 9 00:00:42,080 --> 00:00:47,900 Until tomorrow... it's my orchestra. 10 00:00:51,610 --> 00:00:54,530 - 'My orchestra'? - Yes. 11 00:00:54,530 --> 00:00:56,550 This is my orchestra. 12 00:00:58,180 --> 00:01:01,180 Now that I think about it, you have until tomorrow. 13 00:01:01,180 --> 00:01:02,980 Then feel free. 14 00:01:04,430 --> 00:01:06,190 I'll see you tomorrow. 15 00:01:30,860 --> 00:01:33,940 Let's just do it one more time. The first movement. 16 00:01:37,250 --> 00:01:39,100 This is the last rehearsal. 17 00:01:52,280 --> 00:01:58,880 Beethoven composed 'Eroica' to offer it to Napoleon. 18 00:01:58,880 --> 00:02:03,970 But Napoleon who was thought to have the revolutionary spirit 19 00:02:03,970 --> 00:02:06,830 ascended to the emperor's throne. 20 00:02:06,830 --> 00:02:12,710 As soon as Beethoven heard it, he changed the title to 'Eroica.' 21 00:02:13,820 --> 00:02:17,940 Beethoven must've participated in revolution 22 00:02:17,950 --> 00:02:22,080 on paper, rather than with a sword. 23 00:02:25,770 --> 00:02:27,520 Why would it be different? 24 00:02:29,030 --> 00:02:31,650 The problem with the timpani was too much excitement... 25 00:02:31,650 --> 00:02:34,140 but now, it's really down. 26 00:02:35,280 --> 00:02:37,730 Why does Clarinet have no energy? 27 00:02:40,470 --> 00:02:42,780 Viola is depressed. 28 00:02:45,530 --> 00:02:47,430 This is a depressing melody. 29 00:02:54,680 --> 00:02:59,350 Yes, I only tried to extract the sound. 30 00:02:59,350 --> 00:03:05,210 I ignored the feelings that make the sound. 31 00:03:22,870 --> 00:03:24,180 Timpani... 32 00:03:25,570 --> 00:03:27,610 It suits you better when you're excited. 33 00:03:29,330 --> 00:03:32,820 Clarinet... You don't need to feel down. 34 00:03:32,820 --> 00:03:34,790 Viola... 35 00:03:36,500 --> 00:03:38,130 Why are you so depressed? 36 00:03:44,460 --> 00:03:48,690 I'll trust you for the last performance tomorrow. 37 00:03:55,600 --> 00:03:59,250 I'm sorry... that we're bad. 38 00:04:06,970 --> 00:04:08,490 It's not you. 39 00:04:09,860 --> 00:04:13,260 The problem... was me. 40 00:05:02,630 --> 00:05:06,620 I'd like both of you to take charge of the orchestras. 41 00:05:06,620 --> 00:05:09,530 I don't take the leftovers. 42 00:05:10,540 --> 00:05:13,020 I'm in charge of the leftovers anyway. 43 00:05:14,620 --> 00:05:17,100 I'm already too busy with concert preparation... 44 00:05:18,280 --> 00:05:19,750 Do I have to? 45 00:05:22,400 --> 00:05:25,480 I heard you haven't found students yet. 46 00:05:25,480 --> 00:05:28,050 But it's also a decision from the board. 47 00:05:29,390 --> 00:05:32,530 It is the last performance for one of them... 48 00:05:32,530 --> 00:05:34,910 so please do your best. 49 00:05:36,320 --> 00:05:39,600 So there is no change on the decision of dissolving the defeated orchestra. 50 00:05:39,600 --> 00:05:41,860 It's off-the-record. 51 00:05:41,860 --> 00:05:44,250 I want the students to enjoy the festival. 52 00:05:47,500 --> 00:05:49,520 Please, Professor Do. 53 00:05:53,190 --> 00:05:54,620 I understand. 54 00:05:59,650 --> 00:06:02,690 After they make us compete with S Orchestra 55 00:06:02,690 --> 00:06:04,320 one of the orchestras will be dissolved? 56 00:06:04,320 --> 00:06:06,360 Is that accurate? 57 00:06:07,330 --> 00:06:09,880 Mi Ran's uncle is a director on our school board. 58 00:06:09,880 --> 00:06:11,600 It came from him. 59 00:06:11,600 --> 00:06:15,470 It doesn't make sense to have two orchestras in one school. 60 00:06:15,470 --> 00:06:19,840 It's also annoying that they'd put us on the same level as those leftovers. 61 00:06:19,840 --> 00:06:22,640 But they're in von Stresemann's special orchestra. 62 00:06:22,640 --> 00:06:26,120 We'll begin our practice two hours early starting today. 63 00:06:26,120 --> 00:06:27,840 We'll proceed even without a professor. 64 00:06:55,610 --> 00:06:57,760 Orabang! Let's go! 65 00:06:57,760 --> 00:06:59,510 One, two, three, four! 66 00:06:59,510 --> 00:07:02,630 Orabang's puppy is Nae Il's puppy. 67 00:07:02,630 --> 00:07:05,730 Cheer up, cheer up, woof, woof, woof. 68 00:07:05,730 --> 00:07:06,910 Enough. 69 00:07:06,910 --> 00:07:11,730 When he gets mad, she gets scared woof, woof, woof. 70 00:07:12,860 --> 00:07:14,360 She's our mascot alright. 71 00:07:16,600 --> 00:07:18,330 I'm sorry. Let's go again. 72 00:07:28,340 --> 00:07:29,890 Cha Yoo Jin. 73 00:07:30,980 --> 00:07:33,100 You're disqualified. 74 00:07:37,870 --> 00:07:40,810 He hasn't even started yet, so why is he disqualified? 75 00:07:42,030 --> 00:07:47,750 Baby... he picked up the baton that he dropped. 76 00:07:47,750 --> 00:07:50,700 What's wrong with picking up the baton? 77 00:07:50,700 --> 00:07:52,340 If it was a real performance 78 00:07:52,340 --> 00:07:56,000 because the conductor lowered his body to pick up a baton 79 00:07:56,000 --> 00:07:59,960 a major accident of stopping the performance would have happened. 80 00:07:59,960 --> 00:08:02,470 This is not a real performance. 81 00:08:02,470 --> 00:08:04,480 - Please? - Stop. 82 00:08:05,960 --> 00:08:07,930 I shouldn't have stopped the performance 83 00:08:07,950 --> 00:08:09,930 even if I had to conduct with my hands. 84 00:08:09,930 --> 00:08:11,740 I apologize. 85 00:08:13,950 --> 00:08:17,430 Then you must accept the result. 86 00:08:20,230 --> 00:08:23,610 You will forfeit the title of assistant conductor. 87 00:08:28,150 --> 00:08:30,310 Milch, I'll take revenge on you. 88 00:08:33,040 --> 00:08:36,270 If you really want to stay in the orchestra 89 00:08:36,270 --> 00:08:38,880 feel free to be my assistant. 90 00:08:38,880 --> 00:08:42,400 I think I'll have a lot of use for you. 91 00:08:42,400 --> 00:08:44,960 Since Baby comes along like a set. 92 00:08:44,960 --> 00:08:47,710 Orabang, don't be his assistant! 93 00:08:47,710 --> 00:08:49,550 What will you make him do? 94 00:08:49,550 --> 00:08:52,320 Too bad if you don't want to. 95 00:08:52,320 --> 00:08:54,880 Did I say I wouldn't? I'll do it. 96 00:08:54,880 --> 00:08:57,210 I'll do it! 97 00:09:01,580 --> 00:09:02,830 Assistant. 98 00:09:16,450 --> 00:09:18,000 Orabang! 99 00:09:21,860 --> 00:09:24,550 Don't even get near me. I'm allergic to fuzz. 100 00:09:24,550 --> 00:09:29,500 Don't worry. When I take off this, I transform into Seol Nae Il. 101 00:09:29,500 --> 00:09:31,520 Don't you know I'm more allergic to Seol Nae Il? 102 00:09:48,010 --> 00:09:50,050 Then just this... 103 00:09:50,050 --> 00:09:51,780 I'll hold just this. 104 00:10:01,740 --> 00:10:05,590 But still, your conducting is the best. 105 00:10:09,270 --> 00:10:11,010 - Hey! - But I'm Seol Nae Il now. 106 00:10:11,010 --> 00:10:12,680 I'm really allergic to fuzz. 107 00:10:39,580 --> 00:10:41,870 What's going on in front of me? 108 00:10:41,870 --> 00:10:45,590 Don't worry about nothing. Pay more attention to my Yoo Jin. 109 00:10:45,590 --> 00:10:47,600 Don't you know what you're eating is my bribe? 110 00:10:47,600 --> 00:10:50,220 I'm always good to my students. 111 00:10:50,220 --> 00:10:51,890 Then you should've stopped the Maestro 112 00:10:51,910 --> 00:10:53,590 when he put Yoo Jin through a boot camp! 113 00:10:53,590 --> 00:10:54,880 What are you saying? 114 00:10:54,880 --> 00:10:56,970 At least 20 people told me about how Yoo 115 00:10:56,980 --> 00:10:59,090 Jin was running around with sandwiches. 116 00:10:59,090 --> 00:11:00,320 Is that right? 117 00:11:00,320 --> 00:11:02,570 Are you pretending or do you really not know? 118 00:11:06,330 --> 00:11:09,130 Yoo Jin is doing well. 119 00:11:09,130 --> 00:11:10,530 He has friends now. 120 00:11:10,530 --> 00:11:13,490 He played a piano duet and accompanied a violin... 121 00:11:13,490 --> 00:11:15,040 We couldn't imagine that before. 122 00:11:15,040 --> 00:11:18,400 I heard about the violin, but he played a piano duet? With whom? 123 00:11:18,400 --> 00:11:19,800 Professor Ahn... 124 00:11:23,150 --> 00:11:27,270 You... keep proceeding to be a mom with a trap. 125 00:11:29,440 --> 00:11:32,820 I won't give you anymore intel. Give up. 126 00:11:34,510 --> 00:11:38,400 Stop putting it on. Your skin is illuminating already. 127 00:11:38,400 --> 00:11:41,470 Hey, thank you. 128 00:11:41,470 --> 00:11:42,910 You should try the translucent makeup, too. 129 00:11:42,910 --> 00:11:44,970 I'm single, so I should look different from a married woman. 130 00:11:44,970 --> 00:11:46,840 Bye. 131 00:11:47,840 --> 00:11:49,850 Don't eat too much. You'll gain weight. 132 00:11:51,390 --> 00:11:53,710 Piano duet? 133 00:11:53,710 --> 00:11:57,380 It'll be no problem to find whom he played with. 134 00:12:01,030 --> 00:12:07,930 No pianist has understood my style better than you did, Mi Na. 135 00:12:10,170 --> 00:12:12,410 You quit playing the piano... 136 00:12:13,600 --> 00:12:20,970 But I still think you have the same heart as before. 137 00:12:27,450 --> 00:12:30,490 - Mi Na... - Yes? 138 00:12:34,590 --> 00:12:35,880 Professor... 139 00:12:35,880 --> 00:12:38,570 It's time for the S Orchestra's lesson. 140 00:12:41,140 --> 00:12:44,830 How did you know about this place? 141 00:12:46,390 --> 00:12:50,840 I reserved the palace tickets for you as your assistant. 142 00:12:50,840 --> 00:12:53,280 I came to pick you up as your assistant. 143 00:12:54,390 --> 00:12:57,310 You had a lesson? I didn't know... 144 00:12:59,830 --> 00:13:04,070 No, self-study is part of education. 145 00:13:04,070 --> 00:13:06,130 The members are determined to have a 146 00:13:06,140 --> 00:13:08,220 lesson today, so they're waiting for you. 147 00:13:08,220 --> 00:13:11,020 The students are waiting for you, so you should go. 148 00:13:11,020 --> 00:13:14,040 I'm sorry that I wasted your time. 149 00:13:14,040 --> 00:13:18,200 No, I have a lot of time. Please waste it as much as you'd like. 150 00:13:28,720 --> 00:13:31,580 Professor, it's almost time for our lesson. 151 00:13:33,190 --> 00:13:36,140 Go ahead first. I'll follow you. 152 00:13:36,140 --> 00:13:38,530 Then I'll wait for you in the lobby. 153 00:13:52,850 --> 00:13:54,470 Why isn't he coming... 154 00:13:57,140 --> 00:13:58,700 We have a lot to do... 155 00:14:03,000 --> 00:14:04,280 Yoo Jin! 156 00:14:04,280 --> 00:14:05,750 What's this? 157 00:14:07,010 --> 00:14:09,320 What about the Professor? Isn't he here yet? 158 00:14:09,320 --> 00:14:10,330 You don't know as his assistant? 159 00:14:10,330 --> 00:14:13,420 When is he going to give us a lesson? Aren't we getting a lesson? 160 00:14:13,420 --> 00:14:15,600 Almighty Cha! 161 00:14:19,800 --> 00:14:22,170 Can't you come just for a bit, Almighty Cha? 162 00:14:22,170 --> 00:14:24,170 We can't practice like this. 163 00:14:24,170 --> 00:14:26,050 - What? - That's right, my best friend! 164 00:14:26,050 --> 00:14:28,910 So many students got an upgrade thanks to your advice. 165 00:14:28,910 --> 00:14:30,470 Please. 166 00:14:30,470 --> 00:14:34,600 - Yes, please. - Just once. 167 00:14:37,170 --> 00:14:41,680 So, from the 16th measure to the 21st measure, the dynamic shouldn't change. 168 00:14:41,680 --> 00:14:43,190 You have to keep playing it 'piano.' 169 00:14:43,190 --> 00:14:46,280 I thought playing 'crescendo' suited the part better. 170 00:14:46,280 --> 00:14:50,210 See? It's better to listen to Orabang, right? 171 00:14:50,210 --> 00:14:53,120 Raise your hand if you have any questions. 172 00:14:53,120 --> 00:14:55,090 - Me, Timpani! - Now now now... 173 00:14:55,090 --> 00:14:56,660 It'll be faster to practice. 174 00:14:56,660 --> 00:14:59,010 - Yoo Jin, why don't you conduct? - What? 175 00:14:59,010 --> 00:15:00,450 Just do it. 176 00:15:00,450 --> 00:15:02,950 - Orabang, do it. - Sit down everyone. 177 00:15:02,950 --> 00:15:04,040 Hey... 178 00:15:05,110 --> 00:15:07,500 Have fun with your practice! 179 00:15:11,850 --> 00:15:14,400 Remember 'allegro' in the first movement. 180 00:15:14,400 --> 00:15:16,080 Lively and cheerful. 181 00:15:16,080 --> 00:15:21,440 Isn't that where the conductor stands, Assistant? 182 00:15:26,780 --> 00:15:31,650 What are you doing by letting the assistant stand on my podium? 183 00:15:31,650 --> 00:15:34,070 - I'm sorry, I was... - Assistant... 184 00:15:34,070 --> 00:15:36,850 Keep your mouth shut. I'm the one talking. 185 00:15:38,810 --> 00:15:42,480 It's all because of you, Milch. Why do you keep blaming Orabang? 186 00:15:44,000 --> 00:15:47,090 Relax! Relax, Baby. 187 00:15:48,030 --> 00:15:50,300 Assistant, you're fired now. 188 00:15:54,040 --> 00:15:57,290 Assistant Conductor, then Assistant... 189 00:15:57,290 --> 00:15:59,170 You keep giving it to him and taking it back. 190 00:15:59,170 --> 00:16:01,400 You're bad, Milch! 191 00:16:03,090 --> 00:16:04,840 That's true. 192 00:16:04,840 --> 00:16:11,630 Then Mr. Cha Yoo Jin, be the conductor instead of the professor. 193 00:16:13,710 --> 00:16:22,590 Then from this moment, I'll withdraw from von Stresemann's S Orchestra. 194 00:16:26,460 --> 00:16:28,390 Don't worry about me... 195 00:16:28,390 --> 00:16:32,130 and practice with that new conductor. 196 00:16:34,380 --> 00:16:36,760 I wish you the best of luck. 197 00:16:38,730 --> 00:16:39,810 Professor... 198 00:16:39,810 --> 00:16:42,260 Milch! Milch! 199 00:16:46,020 --> 00:16:48,060 What's this? Why are you packing up instruments? 200 00:16:48,060 --> 00:16:50,610 We're von Stresemann's orchestra. 201 00:16:50,610 --> 00:16:53,310 Now the professor has withdrawn, of course we're dissolved. 202 00:16:53,310 --> 00:16:56,720 We're the Special orchestra! Don't pretend this is new. 203 00:16:56,720 --> 00:16:59,250 Have we ever been members of an orchestra? 204 00:17:00,420 --> 00:17:02,670 Except Soo Min... 205 00:17:02,670 --> 00:17:06,050 It's the first time for all of us... have been in an orchestra. 206 00:17:07,680 --> 00:17:09,730 That's why we are going to do our best! 207 00:17:09,730 --> 00:17:12,100 Where else can we play if not here? 208 00:17:16,150 --> 00:17:19,450 Don't worry. We have Orabang with us! 209 00:17:19,450 --> 00:17:22,700 We can do anything as long as we have Orabang! 210 00:17:22,700 --> 00:17:24,950 Yes, we have Cha Yoo Jin with us! 211 00:17:26,740 --> 00:17:29,050 As long as we have Almighty Cha, there is no problem! 212 00:17:29,050 --> 00:17:30,980 Wait. I never said I'd do it. 213 00:17:30,980 --> 00:17:32,890 Cha Yoo Jin who gives us lessons is better 214 00:17:32,900 --> 00:17:34,830 than the professor who doesn't teach us. 215 00:17:34,830 --> 00:17:37,910 His personality is not great, but his conducting is good. 216 00:17:37,910 --> 00:17:40,370 Well, at least it's Cha Yoo Jin. 217 00:17:40,370 --> 00:17:42,840 Our new conductor, Cha Yoo Jin! 218 00:17:42,840 --> 00:17:53,890 Cha Yoo Jin! Cha Yoo Jin! 219 00:17:55,810 --> 00:17:57,510 Everyone knows Seung Oh, right? 220 00:17:57,510 --> 00:18:00,260 He's the assistant conductor who will practice with you from now on. 221 00:18:03,050 --> 00:18:04,400 Are you just going to wait for Professor 222 00:18:04,410 --> 00:18:05,780 von Stresemann and not practice? 223 00:18:05,780 --> 00:18:08,250 This is the decision I made as the professor in charge. 224 00:18:08,250 --> 00:18:12,800 Of course a conducting major is be better than a piano major. 225 00:18:12,800 --> 00:18:14,910 I understand. 226 00:18:17,570 --> 00:18:19,680 Turn off your cellphones during practice! 227 00:18:21,810 --> 00:18:25,190 Professor Franz withdrew from S Orchestra! 228 00:18:25,190 --> 00:18:26,870 What happened? 229 00:18:26,870 --> 00:18:30,810 Cha Yoo Jin got caught for conducting during practice... 230 00:18:30,810 --> 00:18:33,070 So the professor withdrew. 231 00:18:33,070 --> 00:18:35,650 Cha Yoo Jin became the conductor... 232 00:18:39,470 --> 00:18:41,430 My my... 233 00:18:41,430 --> 00:18:45,020 You also found a new conductor to replace me. 234 00:18:58,010 --> 00:19:00,820 Congratulations on becoming the conductor, Orabang! 235 00:19:04,440 --> 00:19:07,390 Congratulations, congratulations... 236 00:19:07,390 --> 00:19:09,230 Do you think this situation deserves 'congratulations'? 237 00:19:11,640 --> 00:19:14,930 You should be happy as long as you can conduct. 238 00:19:14,930 --> 00:19:18,450 You wanted to conduct, right? 239 00:19:19,800 --> 00:19:21,900 I don't know what Professor has in his mind. 240 00:19:24,800 --> 00:19:26,150 Loud! 241 00:19:36,710 --> 00:19:43,030 I have an important announcement to make 242 00:19:43,030 --> 00:19:45,880 regarding the orchestra concert at the fall music festival. 243 00:19:48,730 --> 00:19:53,090 About our school orchestras... 244 00:19:53,090 --> 00:19:55,440 How annoying. 245 00:19:55,440 --> 00:20:01,430 One side is A, and the special orchestra is S. 246 00:20:01,430 --> 00:20:07,440 The A Orchestra will participate in the regular fall performance 247 00:20:07,440 --> 00:20:12,530 and the S Orchestra will also perform. 248 00:20:16,340 --> 00:20:20,280 The performance is a battle between A and S! 249 00:20:20,280 --> 00:20:22,920 The team that loses 250 00:20:23,970 --> 00:20:25,660 will be dissolved. 251 00:20:25,660 --> 00:20:26,860 Dissolved? 252 00:20:26,860 --> 00:20:29,590 What do you mean, 'dissolved'? Dissolved... 253 00:20:39,190 --> 00:20:43,460 Good luck, A and S! 254 00:20:44,740 --> 00:20:47,660 Do your best! 255 00:20:52,850 --> 00:20:55,500 I knew Milch was strange. 256 00:20:55,500 --> 00:20:58,500 - Is it because he's a virtuoso? - Virtuoso? 257 00:20:58,500 --> 00:21:01,660 What virtuoso? He's just an old hag. 258 00:21:01,660 --> 00:21:03,440 I was uneasy that he made me a conductor, 259 00:21:03,460 --> 00:21:05,250 whether it was out of spite or not... 260 00:21:06,770 --> 00:21:08,210 Was this it? 261 00:21:08,210 --> 00:21:10,480 You'll put us in a match and dissolve us? 262 00:21:12,660 --> 00:21:14,040 Seol Nae Il. 263 00:21:14,050 --> 00:21:15,450 Yes, Orabang. 264 00:21:16,650 --> 00:21:18,070 Let's do this. 265 00:21:19,450 --> 00:21:22,100 You think you can dissolve my orchestra? 266 00:21:23,350 --> 00:21:25,760 Orabang, you look so cool. 267 00:21:26,920 --> 00:21:28,050 Cha Yoo Jin! 268 00:21:30,130 --> 00:21:31,620 You heard the announcement, right? 269 00:21:31,620 --> 00:21:32,910 Yes. 270 00:21:32,910 --> 00:21:36,410 Who's going to conduct the S Orchestra now that this happened? 271 00:21:36,410 --> 00:21:38,710 I will. 272 00:21:41,810 --> 00:21:45,350 I'm the conductor of S Orchestra. 273 00:21:45,350 --> 00:21:48,780 Let's practice. I think practice is the only way to survive . 274 00:21:48,780 --> 00:21:52,300 Then... can we defeat A Orchestra? 275 00:21:52,300 --> 00:21:53,650 Of course. 276 00:21:55,270 --> 00:21:58,040 They are... really good. 277 00:21:58,040 --> 00:22:00,030 All of them have been abroad to study. 278 00:22:00,030 --> 00:22:03,020 Are you taking their side because you came from there? What study abroad... 279 00:22:03,020 --> 00:22:04,850 Money takes care of that. 280 00:22:04,850 --> 00:22:06,680 The leaders are different. 281 00:22:06,680 --> 00:22:09,800 The concertmaster over there will study in Vienna. 282 00:22:13,100 --> 00:22:14,650 What are you doing? 283 00:22:14,650 --> 00:22:15,940 Aren't you going to practice? 284 00:22:17,040 --> 00:22:18,670 Move fast. 285 00:22:18,670 --> 00:22:20,970 The losing team will be dissolved! 286 00:22:22,280 --> 00:22:23,810 We lack in skills and experience, 287 00:22:23,820 --> 00:22:25,370 so we have to catch up with practice. 288 00:22:25,370 --> 00:22:27,830 We have three weeks until the concert. 289 00:22:27,830 --> 00:22:29,980 We have to master up to the fourth movement by then. 290 00:22:29,980 --> 00:22:32,300 We don't have enough time or skill. 291 00:22:33,550 --> 00:22:37,010 On top of that, if we lose, the orchestra will get dissolved. 292 00:22:39,120 --> 00:22:41,390 We'll double our practice from today. 293 00:22:41,390 --> 00:22:44,390 If you fall behind, get more individual lessons to catch up. 294 00:22:44,390 --> 00:22:45,530 Understood? 295 00:22:47,470 --> 00:22:48,760 Tuning, Oboe! 296 00:22:53,930 --> 00:22:56,110 - Watch my instrument! - Sorry. 297 00:22:56,110 --> 00:22:57,310 I'm sorry. 298 00:22:57,310 --> 00:22:59,830 No one is allowed to be late from now. 299 00:23:11,370 --> 00:23:16,190 It must be nice. If there is a performance with a piano, I'll play with them. 300 00:23:36,930 --> 00:23:39,010 Don't even bring up Professor Ahn. 301 00:23:39,010 --> 00:23:41,880 He recommended the Fart Song. 302 00:23:41,880 --> 00:23:44,450 Fart Song! Fart Song! 303 00:23:45,790 --> 00:23:48,730 Yes. Tell me if you see any talent. 304 00:23:48,730 --> 00:23:51,980 I'll test them and make a decision. 305 00:24:00,990 --> 00:24:03,890 What a complete mess... 306 00:24:05,230 --> 00:24:07,230 This is why we fall behind Sae Yeon. 307 00:24:27,620 --> 00:24:29,190 It's not wrong. 308 00:24:29,190 --> 00:24:31,380 This is different. 309 00:24:31,380 --> 00:24:33,540 Something is different. 310 00:24:33,540 --> 00:24:37,580 It has power of attracting people's ears and hearts. 311 00:24:44,650 --> 00:24:48,010 If I trim it and teach it, how much could it grow? 312 00:24:49,600 --> 00:24:51,450 How much could it change? 313 00:25:07,380 --> 00:25:08,930 I'm late for class! 314 00:25:10,880 --> 00:25:12,650 My goodness... 315 00:25:14,140 --> 00:25:16,250 We'll move up our practice by one hour tomorrow. 316 00:25:21,780 --> 00:25:23,290 Should we move it up by two hours? 317 00:25:30,070 --> 00:25:32,770 Hey hey! Guys! 318 00:25:32,770 --> 00:25:35,160 Let's move it up by an hour tomorrow like Yoo Jin said 319 00:25:35,160 --> 00:25:37,200 and change the schedule after that. 320 00:25:37,200 --> 00:25:39,130 Everyone's hungry, right? We should eat... 321 00:25:39,130 --> 00:25:42,620 Yes! My father will treat you to dinner! 322 00:25:44,100 --> 00:25:46,330 Here's the food! 323 00:25:47,810 --> 00:25:48,980 It looks great. 324 00:25:48,980 --> 00:25:51,540 Here, enjoy. 325 00:25:51,540 --> 00:25:52,940 Thank you. 326 00:25:54,190 --> 00:25:55,530 Wait just a bit. I'll bring it out soon. 327 00:25:55,540 --> 00:25:56,900 Yes! 328 00:25:56,900 --> 00:25:58,330 Thanks, Father! 329 00:25:58,330 --> 00:26:02,880 I finally understand why Professor appointed you as the concertmaster. 330 00:26:02,880 --> 00:26:06,500 Of course! I'll manage well in the middle, so just trust me. 331 00:26:06,500 --> 00:26:07,690 Okay. 332 00:26:07,690 --> 00:26:11,570 By the way, aren't we working hard for nothing? 333 00:26:11,570 --> 00:26:14,650 How would we defeat A Orchestra? 334 00:26:14,650 --> 00:26:17,580 They're no big deal. 335 00:26:17,580 --> 00:26:22,640 They're just nerds with boring music and thoughts after all. 336 00:26:25,110 --> 00:26:27,670 Of course, there should be one that always 337 00:26:27,680 --> 00:26:30,250 stays behind for the nerds to exist, too. 338 00:26:30,250 --> 00:26:33,080 Ones who are below us... 339 00:26:33,080 --> 00:26:35,110 are trying really hard. 340 00:26:35,110 --> 00:26:37,980 - What? - No need to deal with them. 341 00:26:37,980 --> 00:26:41,450 You started first. Let's stop. 342 00:26:43,570 --> 00:26:44,950 Si Won, why are you doing this? 343 00:26:44,950 --> 00:26:46,800 What a stuck-up. 344 00:26:46,800 --> 00:26:48,800 Our Si Won is truly superior. 345 00:26:48,800 --> 00:26:53,030 She's different from the one who gets held back all the time. 346 00:26:53,030 --> 00:26:55,110 Who gets held back all the time? 347 00:26:55,110 --> 00:26:58,480 Our concertmaster is not the old Yoo Il Rak. 348 00:26:58,480 --> 00:27:02,430 He's right! Why don't you have a match between concertmasters? 349 00:27:02,430 --> 00:27:04,030 Fine! 350 00:27:06,020 --> 00:27:07,470 This will be fun. 351 00:27:07,470 --> 00:27:09,790 - Battle? - Stop, Jae Yong. 352 00:27:09,790 --> 00:27:13,400 One word of apology is enough. Let's end it there. 353 00:27:13,400 --> 00:27:14,660 She's right. 354 00:27:14,660 --> 00:27:16,410 What, why? You think I'll lose? 355 00:27:16,410 --> 00:27:18,430 Why don't we have a battle? 356 00:27:20,360 --> 00:27:22,410 If you're afraid, you can drop out. 357 00:27:31,450 --> 00:27:33,810 Czardas, okay? 358 00:27:35,120 --> 00:27:36,210 Okay. 359 00:27:36,210 --> 00:27:38,190 Let's go, S Orchestra! 360 00:27:39,810 --> 00:27:42,990 Yoo Il Rak! Yoo Il Rak! 361 00:27:44,460 --> 00:27:47,590 Il Rak, it's better to stop now. 362 00:27:47,590 --> 00:27:49,220 If you're going to interrupt me, go away. 363 00:27:49,220 --> 00:27:50,880 I'm not the old Yoo Il Rak anymore. 364 00:27:50,880 --> 00:27:52,580 This is not like you. 365 00:27:53,910 --> 00:27:55,990 I think I should make it clear to him. 366 00:27:55,990 --> 00:27:57,810 The difference in our levels. 367 00:28:14,680 --> 00:28:17,600 Czardas... Gypsy's Dance. 368 00:28:17,600 --> 00:28:20,550 Like gypsies who are free but sad... 369 00:28:22,190 --> 00:28:25,810 Yes, you're doing well, my son. 370 00:28:56,210 --> 00:29:00,350 Cheer up, Il Rak! Run so that no one can catch up! 371 00:29:19,710 --> 00:29:23,850 Don't fall down. Just like that... just like that... 372 00:29:23,850 --> 00:29:25,560 Just a little more... 373 00:29:32,240 --> 00:29:34,100 Bummer. 374 00:29:52,940 --> 00:29:54,470 You were almost there! 375 00:29:54,470 --> 00:29:57,320 If you didn't make a mistake, right? 376 00:29:57,320 --> 00:30:00,790 If your fingers didn't slide, you'd have won. 377 00:30:00,790 --> 00:30:03,810 Is it a mistake when a violinist's fingers slide? 378 00:30:03,810 --> 00:30:05,680 It's also his level. 379 00:30:07,750 --> 00:30:10,530 Si Won will study in Vienna. 380 00:30:10,530 --> 00:30:12,930 You shouldn't feel embarrassed. 381 00:30:12,930 --> 00:30:14,880 Let's go now. 382 00:30:32,780 --> 00:30:36,140 Good job! Good job, my son. 383 00:30:39,290 --> 00:30:42,760 Is it because I was cutting onions? Why are my eyes hurting? 384 00:30:45,020 --> 00:30:46,830 You used everything to fight him. 385 00:30:46,830 --> 00:30:48,630 I thought I had to. 386 00:30:48,630 --> 00:30:52,270 He's pretty good for someone who plays the electric violin. 387 00:31:00,120 --> 00:31:02,130 You don't have enough money on the check card. 388 00:31:02,130 --> 00:31:05,050 Really? Not enough money? 389 00:31:12,230 --> 00:31:13,890 Mini Min Hee? 390 00:31:15,690 --> 00:31:17,060 Hello. 391 00:31:17,060 --> 00:31:22,060 Wait for Nae Il's giant food storage! 392 00:31:26,680 --> 00:31:28,570 I'm sorry. 393 00:31:28,570 --> 00:31:32,110 I'm getting this month's stipend in two days... 394 00:31:34,350 --> 00:31:38,250 It's okay. Thank you for thinking of me. 395 00:31:39,590 --> 00:31:41,770 Tada! I have almonds here. 396 00:31:41,770 --> 00:31:45,260 My mom sent it to me to have as a snack. 397 00:31:45,260 --> 00:31:47,000 Here. 398 00:31:49,230 --> 00:31:50,300 What? 399 00:31:50,300 --> 00:31:52,560 Let's share this. 400 00:31:52,560 --> 00:31:56,020 No, I'm okay. Mini Min Hee, you should have them all. 401 00:31:56,020 --> 00:31:57,380 Thank you. 402 00:32:04,220 --> 00:32:05,970 Mini Min Hee, what's wrong? 403 00:32:05,970 --> 00:32:08,300 It's the smell of food. 404 00:32:08,300 --> 00:32:09,920 The smell of food? 405 00:32:09,920 --> 00:32:12,690 Steak... 406 00:32:12,690 --> 00:32:14,430 Soup! 407 00:32:17,750 --> 00:32:19,210 The smell of bread! 408 00:32:19,210 --> 00:32:21,590 Mini Min Hee! 409 00:32:27,590 --> 00:32:30,130 I'm sorry. I didn't even get your permission... 410 00:32:30,130 --> 00:32:34,750 Why do I lose my manners and conscience in front of food... 411 00:32:34,750 --> 00:32:38,520 That's normal. You're fine as long as you don't lose appetite. 412 00:32:39,800 --> 00:32:41,170 That's not normal. 413 00:32:44,280 --> 00:32:46,440 - Eat. - Thank you. 414 00:32:47,640 --> 00:32:49,310 Mini Min Hee, eat a lot. 415 00:32:53,810 --> 00:32:55,690 It's really good. 416 00:32:55,690 --> 00:32:59,150 It must be nice. Do you get to eat this everyday? 417 00:32:59,150 --> 00:33:02,040 Of course I eat like this everyday. 418 00:33:09,340 --> 00:33:13,530 Instant! Orabang, you're not putting as much effort these days. 419 00:33:13,530 --> 00:33:15,430 You talk too much for someone who takes my food. 420 00:33:15,430 --> 00:33:16,900 If you're going to be picky, leave. 421 00:33:16,900 --> 00:33:19,880 Even if it's instant, it's filled with love, right? 422 00:33:19,880 --> 00:33:21,330 Mini Min Hee! 423 00:33:23,360 --> 00:33:24,830 Nothing like that is in there. 424 00:33:24,830 --> 00:33:26,960 Eat fast and leave. 425 00:33:26,960 --> 00:33:29,570 You know that your intonation is messy with your contrabass. 426 00:33:29,570 --> 00:33:32,630 You get it wrong because you don't come to the group sessions. 427 00:33:32,630 --> 00:33:36,440 I'm sorry. I have a part-time job... 428 00:33:36,440 --> 00:33:40,250 She's right. Mini Min Hee is late everyday because of her part-time job. 429 00:33:40,250 --> 00:33:42,000 You can quit your part-time job. 430 00:33:42,000 --> 00:33:45,940 Then... I can't pay the tuition... 431 00:33:45,940 --> 00:33:47,480 Then quit coming to school. 432 00:33:47,480 --> 00:33:49,200 If you can't come to practice because of 433 00:33:49,210 --> 00:33:50,940 tuition, there is no point of school. 434 00:33:52,020 --> 00:33:53,750 Why is there no point? 435 00:33:53,750 --> 00:33:56,140 Fantasy of campus! Campus couple! 436 00:33:56,140 --> 00:33:58,480 We met on campus too, Orabang! 437 00:33:58,480 --> 00:34:00,320 Self-study would be better. 438 00:34:00,320 --> 00:34:05,040 No one recognizes performers who didn't go to college. 439 00:34:05,040 --> 00:34:09,220 Is it a solution or sympathy that you want? 440 00:34:18,090 --> 00:34:21,720 - Thank you for food. - Mini Min Hee, what's wrong? 441 00:34:21,720 --> 00:34:23,700 Eat more... 442 00:34:28,140 --> 00:34:32,890 Mini Min Hee! You should eat more! 443 00:34:42,280 --> 00:34:44,030 It's completely empty. 444 00:34:44,030 --> 00:34:45,970 You should leave now. 445 00:34:54,730 --> 00:34:56,240 Mini Min Hee! 446 00:34:58,800 --> 00:35:02,480 Tada! I looked everywhere in my place and found it! 447 00:35:02,480 --> 00:35:04,470 Should we have triangle rice after we're done here? 448 00:35:04,470 --> 00:35:06,870 Which one do you want to eat? I like tuna with mayonnaise. 449 00:35:08,310 --> 00:35:10,570 I'm going to quit the orchestra. 450 00:35:10,570 --> 00:35:12,600 What? Why? 451 00:35:12,600 --> 00:35:16,990 Yoo Jin was right. I was only looking for an excuse. 452 00:35:16,990 --> 00:35:19,430 No, it's not an excuse. 453 00:35:19,430 --> 00:35:22,120 If you quit your part-time job, you have to quit the orchestra, too. 454 00:35:22,120 --> 00:35:24,240 That's why you did it, right? 455 00:35:26,940 --> 00:35:28,370 Orabang was bad. 456 00:35:32,910 --> 00:35:34,900 What's with the phone call? 457 00:35:36,400 --> 00:35:39,660 Orabang, it's no use to call me even if you missed me! 458 00:35:39,660 --> 00:35:41,510 Because we'll be separated for a while! 459 00:35:45,580 --> 00:35:46,680 What? 460 00:35:46,680 --> 00:35:48,660 Full score? 461 00:35:50,290 --> 00:35:51,920 Where did I leave it? 462 00:35:51,920 --> 00:35:55,280 Terrace... On the terrace! 463 00:35:55,280 --> 00:35:57,530 Why did I go there? 464 00:35:57,530 --> 00:35:59,390 I'm not sure. 465 00:36:02,750 --> 00:36:06,280 Mini Min Hee, I'm sorry. I'll leave now. 466 00:36:09,220 --> 00:36:11,490 What? Is it really tough? 467 00:36:16,480 --> 00:36:17,570 This? 468 00:36:30,740 --> 00:36:31,980 Bye. 469 00:36:43,880 --> 00:36:46,660 - Your friend? - Yes, she's my friend. 470 00:36:46,660 --> 00:36:48,640 They must be a married couple. 471 00:36:50,470 --> 00:36:53,990 A little new bride... how cute. 472 00:36:53,990 --> 00:36:56,010 Why did you come now? My full score... 473 00:36:58,210 --> 00:37:00,590 Hey, hey hey! Yoo Il Rak! 474 00:37:02,280 --> 00:37:03,990 - Your place is nice. - Did you drink? 475 00:37:05,530 --> 00:37:06,690 What's this? 476 00:37:06,690 --> 00:37:08,650 Sorry to come at this hour. 477 00:37:08,650 --> 00:37:10,860 I really tried to stop him... 478 00:37:10,860 --> 00:37:14,560 But Il Rak kept insisting on coming to Almighty Cha's place... 479 00:37:14,560 --> 00:37:15,920 Almighty Cha? 480 00:37:15,920 --> 00:37:17,920 Is that what you call me, Timpani? 481 00:37:19,170 --> 00:37:23,100 Almighty Cha, you... remember me? 482 00:37:23,100 --> 00:37:25,180 You're my member, so of course I remember you. 483 00:37:25,180 --> 00:37:27,810 You're the only one who plays adequately. 484 00:37:32,670 --> 00:37:35,670 The highest grade beef steak. Do you want to eat it now? 485 00:37:35,670 --> 00:37:37,400 I had a steak for dinner. 486 00:37:37,400 --> 00:37:41,580 Really? Then... 487 00:37:41,580 --> 00:37:43,650 Eat it tomorrow. 488 00:37:43,650 --> 00:37:47,370 You shouldn't store meat there. Move aside! 489 00:37:47,370 --> 00:37:49,680 You have to keep it in here. 490 00:37:56,110 --> 00:37:59,240 Seol Nae Bal, you use my refrigerator now... 491 00:38:00,390 --> 00:38:01,750 How did you get in here? 492 00:38:01,750 --> 00:38:03,780 The door was open. 493 00:38:03,780 --> 00:38:06,590 Orabang, I'll go find your full score. 494 00:38:06,590 --> 00:38:09,250 Hey! Seol Nae Il, why did you come here? 495 00:38:09,250 --> 00:38:12,500 Stalker! Now you barge into someone's house? 496 00:38:15,110 --> 00:38:16,480 Be quiet! 497 00:38:22,510 --> 00:38:26,010 Orabang, I'll keep quiet and find the full score. 498 00:38:30,260 --> 00:38:31,550 Yoo Il Rak. 499 00:38:31,550 --> 00:38:33,930 Why did you bring that meat? 500 00:38:33,930 --> 00:38:36,190 Fee for my lesson. 501 00:38:39,780 --> 00:38:42,950 My best friend! I mean, Teacher. 502 00:38:42,950 --> 00:38:45,540 Give me private lessons. 503 00:38:45,540 --> 00:38:47,830 You're the only one I can trust now. 504 00:38:47,830 --> 00:38:50,670 You're better than Jung Si Won. 505 00:38:50,670 --> 00:38:51,910 Right? 506 00:39:15,920 --> 00:39:18,640 What's the use of cutting them nicely? Taste is what's important. 507 00:39:18,640 --> 00:39:20,160 How ignorant. 508 00:39:20,160 --> 00:39:21,780 You have to cut them diagonally 509 00:39:21,780 --> 00:39:24,820 so that they have a wider surface and give more flavor. 510 00:39:24,820 --> 00:39:27,160 I know Orabang's preference better. 511 00:39:27,160 --> 00:39:29,090 He won't eat that hodgepodge stew! 512 00:39:29,090 --> 00:39:30,580 What? Hodgepodge? 513 00:39:30,580 --> 00:39:33,260 Once Almighty Cha tastes my spicy sausage stew with the golden ratio 514 00:39:33,260 --> 00:39:37,250 he'll get tired of your bland cooking. 515 00:39:38,710 --> 00:39:40,250 Bland? 516 00:39:41,330 --> 00:39:43,700 - Is that all you have to say? - Yes. 517 00:39:44,890 --> 00:39:47,560 I'll show you. I'm good at cutting too. 518 00:39:47,560 --> 00:39:50,670 - What the heck are you doing? - Get away from my Orabang, please! 519 00:39:50,670 --> 00:39:52,180 You get away from him! 520 00:39:53,430 --> 00:39:54,710 Drink water. 521 00:39:56,000 --> 00:39:57,760 No, I won't drink it. 522 00:39:57,760 --> 00:39:59,490 If you're not here for a lesson, leave. 523 00:39:59,490 --> 00:40:01,870 Do you hate me, too? 524 00:40:01,870 --> 00:40:03,260 If I'm not qualified as a concertmaster, 525 00:40:03,270 --> 00:40:04,680 I'm not qualified to be a friend either? 526 00:40:04,680 --> 00:40:05,890 Is that what that means? 527 00:40:05,890 --> 00:40:08,880 I don't need any lessons. 528 00:40:08,880 --> 00:40:13,220 What's the use of getting lessons? I won't make it anyway. 529 00:40:14,410 --> 00:40:16,480 No, you... 530 00:40:18,930 --> 00:40:20,610 You are... 531 00:40:20,610 --> 00:40:22,710 You're not a bad concertmaster. 532 00:40:22,710 --> 00:40:24,390 Really? 533 00:40:24,390 --> 00:40:27,580 How how... How am I not a bad concertmaster? 534 00:40:28,940 --> 00:40:30,170 The smell... 535 00:40:31,260 --> 00:40:33,430 You are... 536 00:40:33,430 --> 00:40:36,600 You make the members feel comfortable. 537 00:40:36,600 --> 00:40:39,280 - And? - Do I have to do more? 538 00:40:39,280 --> 00:40:42,060 - More, more. - You are... 539 00:40:42,060 --> 00:40:45,490 Right, you have an outgoing personality. 540 00:40:49,490 --> 00:40:52,220 So I don't have the skills after all. 541 00:40:52,220 --> 00:40:54,340 I want to do well, too. 542 00:40:54,340 --> 00:40:57,330 But these fingers don't listen to me. 543 00:40:57,330 --> 00:41:01,450 I am... not even qualified! 544 00:41:01,450 --> 00:41:03,620 - Then quit being the concertmaster. - No! 545 00:41:04,510 --> 00:41:07,090 It's my first orchestra. 546 00:41:07,090 --> 00:41:10,900 Me? I can't quit. 547 00:41:10,900 --> 00:41:12,800 I won't quit! 548 00:41:13,700 --> 00:41:18,430 I'm the concertmaster. It's my orchestra! 549 00:41:18,430 --> 00:41:20,280 I want to do well, too. 550 00:41:20,280 --> 00:41:26,000 I want to balance you and the members... 551 00:41:26,000 --> 00:41:28,490 because that's the concertmaster's job. 552 00:41:28,490 --> 00:41:33,670 I really wanted to do well... 553 00:41:39,470 --> 00:41:42,160 'My orchestra'? 554 00:41:42,160 --> 00:41:46,740 You said you'd give me until tomorrow. 555 00:41:48,010 --> 00:41:51,490 Until tomorrow... it's my orchestra. 556 00:41:52,950 --> 00:41:55,400 Go wash your face. Let's start your lesson. 557 00:41:55,400 --> 00:41:57,490 You improved a lot compared to before. 558 00:41:57,490 --> 00:41:58,910 Really? 559 00:42:00,980 --> 00:42:04,120 But I can't do it tonight. Let's do it tomorrow. Tomorrow! 560 00:42:04,120 --> 00:42:06,420 - Let's do it tomorrow. - Orabang... 561 00:42:06,420 --> 00:42:09,460 Of course kimchi stew is the best. 562 00:42:09,460 --> 00:42:11,330 Spicy sausage stew is the best for drinking. 563 00:42:11,330 --> 00:42:13,250 He wouldn't eat that hodgepodge stew! 564 00:42:13,250 --> 00:42:14,650 I'm not eating! 565 00:42:14,650 --> 00:42:16,230 Just one bite. 566 00:42:16,230 --> 00:42:18,500 Just one bite, Orabang! 567 00:42:18,500 --> 00:42:19,910 Almighty Cha! 568 00:42:26,180 --> 00:42:28,250 What's with that shirt and that strange movement? 569 00:42:28,250 --> 00:42:31,310 Isn't it cool? I added a performance element. 570 00:42:31,310 --> 00:42:34,460 The image of spirit befitting the music! 571 00:42:34,460 --> 00:42:36,380 Doesn't it look like avant-garde art? 572 00:42:36,380 --> 00:42:40,600 Orabang, can you please try it on? 573 00:42:40,600 --> 00:42:44,750 Isn't it awesome? This is the special T-shirt! 574 00:42:44,750 --> 00:42:46,080 Image? 575 00:42:46,080 --> 00:42:49,140 Express it in the notes. Don't do weird things. 576 00:42:49,140 --> 00:42:52,230 Yoo Jin, you're great in everything, but you have no flexibility. 577 00:42:52,230 --> 00:42:53,740 You have to be adventurous to gain something. 578 00:42:53,740 --> 00:42:55,700 This music also came to life because Beethoven was adventurous. 579 00:42:55,700 --> 00:42:59,560 Carry on Beethoven's spirit and create an orchestra with the feel of rock! 580 00:42:59,560 --> 00:43:02,250 - Isn't it awesome? - Yeah. 581 00:43:05,460 --> 00:43:07,150 The response is overwhelming. 582 00:43:07,150 --> 00:43:08,870 How many times have I said that we have no time? 583 00:43:10,480 --> 00:43:12,050 Don't think about using a trick... 584 00:43:12,050 --> 00:43:14,460 Think about getting recognized through music. 585 00:43:16,640 --> 00:43:19,430 Orabang, can you still put it on just once? 586 00:43:19,430 --> 00:43:21,870 - I think you'll look good in it. - That's right! 587 00:43:21,870 --> 00:43:24,710 - Just look... - If you keep interrupting... 588 00:43:24,710 --> 00:43:26,900 I'm going to hand over the concertmaster title to someone else. 589 00:43:29,890 --> 00:43:31,760 Of course practice comes above everything else. 590 00:44:07,870 --> 00:44:11,840 I know students can grow from competition with good intentions... 591 00:44:12,960 --> 00:44:15,220 but it's painful to watch them compete. 592 00:44:15,220 --> 00:44:18,510 There is no right answer, Mi Na. 593 00:44:18,510 --> 00:44:20,420 I know, but... 594 00:44:22,630 --> 00:44:24,640 Do you have a favor to ask? 595 00:44:31,720 --> 00:44:35,120 When you gave up the piano... 596 00:44:35,120 --> 00:44:39,450 I wasn't able to protect your music. 597 00:44:39,450 --> 00:44:48,880 Although I loved your music... more than anyone else. 598 00:44:48,880 --> 00:44:56,360 So if you need me, use me anytime. 599 00:45:04,630 --> 00:45:06,370 Mister... 600 00:45:06,370 --> 00:45:10,980 which one will you choose between love and friendship? 601 00:45:10,980 --> 00:45:12,350 Of course it's love. 602 00:45:13,690 --> 00:45:14,890 Why? 603 00:45:14,890 --> 00:45:17,750 You have to love someone to have a son. 604 00:45:17,750 --> 00:45:21,160 There is nothing more important than my son. 605 00:45:21,160 --> 00:45:23,690 Do you like Rak that much? 606 00:45:23,690 --> 00:45:26,910 Every time you look at Rak, your eyes shoot out heart shapes. 607 00:45:26,910 --> 00:45:28,650 Of course! He's my son. 608 00:45:30,260 --> 00:45:31,550 Hi Rak! 609 00:45:31,550 --> 00:45:33,130 Father, can I have juice? 610 00:45:33,130 --> 00:45:35,650 Why did you come down? You should've called me! 611 00:45:35,650 --> 00:45:36,820 Just wait a sec. 612 00:45:41,420 --> 00:45:42,750 Hey, Seol Nae Bal! 613 00:45:43,950 --> 00:45:46,050 You're close to Choi Min Hee, right? 614 00:45:46,050 --> 00:45:47,260 Mini Min Hee? 615 00:45:48,330 --> 00:45:49,660 Why? 616 00:45:52,630 --> 00:45:54,090 It's around here... 617 00:45:57,860 --> 00:46:00,550 Orabang! You're going to look for Mini Min Hee, right? 618 00:46:00,550 --> 00:46:02,860 There was a rumor that you asked Rak about it... 619 00:46:04,120 --> 00:46:06,620 I'm going to check if she'll continue on with the orchestra. 620 00:46:06,620 --> 00:46:08,130 I can't reach her. 621 00:46:08,130 --> 00:46:12,570 Orabang, you're embarrassed. 622 00:46:12,570 --> 00:46:16,490 Mini Min Hee couldn't pay the cellphone bill, so the service stopped. 623 00:46:16,490 --> 00:46:18,210 And she works part-time at a convenience 624 00:46:18,220 --> 00:46:19,960 store on weekends, so follow me. 625 00:46:19,960 --> 00:46:22,160 I know how to get to the area. 626 00:46:22,160 --> 00:46:24,860 Isn't it better to work part-time for weddings and do performances? 627 00:46:26,350 --> 00:46:29,240 Too much is taken out from the fee, so it's not that great. 628 00:46:29,240 --> 00:46:31,600 And it's not consistent. 629 00:46:32,900 --> 00:46:35,050 Mini Min Hee! 630 00:46:35,050 --> 00:46:37,470 Hey, you said it was that way earlier. 631 00:46:37,470 --> 00:46:40,230 Yes, it was that way. 632 00:46:40,230 --> 00:46:43,720 But there are too many convenience stores around! 633 00:46:43,720 --> 00:46:45,090 Where is it? 634 00:46:47,370 --> 00:46:48,940 Mini Min Hee! 635 00:46:48,940 --> 00:46:52,050 I thought I only had to take care of the counter. 636 00:46:52,050 --> 00:46:53,850 Working at a convenience store is about doing chores! 637 00:46:53,850 --> 00:46:55,730 Are you some princess? 638 00:46:55,730 --> 00:46:58,130 - Why worry about your wrists? - Still... 639 00:46:58,130 --> 00:47:01,510 I sprained my wrist carrying boxes yesterday... 640 00:47:01,510 --> 00:47:03,800 That's because you weren't careful! 641 00:47:03,800 --> 00:47:07,460 Just pay for the broken bottles and leave. Get lost! 642 00:47:10,960 --> 00:47:12,670 Is that worth something? 643 00:47:12,670 --> 00:47:13,950 Let's make it even with that. 644 00:47:13,950 --> 00:47:16,710 No, you can't! That's my contrabass. 645 00:47:16,710 --> 00:47:19,190 - What's wrong with her? - Mister... 646 00:47:19,190 --> 00:47:21,450 - Let go of me! - No... 647 00:47:21,450 --> 00:47:23,100 That girl... 648 00:47:23,100 --> 00:47:26,230 You... You want to go to prison? 649 00:47:26,230 --> 00:47:28,380 Do you want to know how scary the law is? 650 00:47:29,670 --> 00:47:30,950 Are you okay, Mini Min Hee? 651 00:47:30,950 --> 00:47:32,890 Taking someone else's instrument by force is a crime. 652 00:47:32,890 --> 00:47:34,000 Who are you? 653 00:47:35,000 --> 00:47:37,240 - Did you receive minimum wage? - What? 654 00:47:37,240 --> 00:47:39,350 Did you write down your work hours? 655 00:47:40,620 --> 00:47:42,780 - What about overtime? - Overtime? 656 00:47:44,590 --> 00:47:48,170 Shall we take a look at how good you were at sticking to the law? 657 00:47:48,170 --> 00:47:49,980 Yoo Jin... 658 00:48:09,210 --> 00:48:10,550 Mini Min Hee! 659 00:48:10,550 --> 00:48:13,010 - You're early today. - Yes. 660 00:48:13,010 --> 00:48:17,400 I started teaching a junior-high student, so I quit one part-time job. 661 00:48:17,400 --> 00:48:20,280 Really? That's great. 662 00:48:20,280 --> 00:48:23,220 I didn't think I'd ever get my turn for that kind of job 663 00:48:23,220 --> 00:48:24,730 I don't know how they contacted me. 664 00:48:24,730 --> 00:48:26,420 Anyway, I don't need to worry about tuition 665 00:48:26,430 --> 00:48:28,140 with the part-time job at the cafe alone. 666 00:48:34,490 --> 00:48:36,100 Mini Min Hee, give it your best today! 667 00:48:36,110 --> 00:48:37,730 Let's do it! 668 00:48:37,730 --> 00:48:39,110 Bye. 669 00:48:48,970 --> 00:48:50,130 What is it? 670 00:48:50,130 --> 00:48:55,070 Orabang, your brain is good, but I think your heart is better. 671 00:48:55,070 --> 00:48:57,030 Shut up. 672 00:49:02,610 --> 00:49:03,850 Let's practice. 673 00:49:05,510 --> 00:49:07,090 Just pretending... 674 00:49:29,840 --> 00:49:31,360 Cha Yoo Jin! 675 00:49:32,660 --> 00:49:35,420 Guys! You shouldn't run away! 676 00:49:35,420 --> 00:49:37,490 I can't do it anymore. 677 00:49:37,490 --> 00:49:39,640 He thinks he's an emperor! 678 00:49:39,640 --> 00:49:41,590 This is dictatorship! 679 00:49:41,590 --> 00:49:44,620 I don't have any confidence left. Cha Yoo Jin hates me! 680 00:49:44,620 --> 00:49:48,620 No, Almighty Cha is fair... He hates all of us. 681 00:49:48,620 --> 00:49:51,910 And you've improved a lot recently. 682 00:49:53,940 --> 00:49:56,280 - Really? - Yes! 683 00:49:56,280 --> 00:49:59,800 Cha Yoo Jin is really annoying! 684 00:50:07,100 --> 00:50:08,930 Hey, are you crying? 685 00:50:08,930 --> 00:50:11,450 Cha Yoo Jin, really... 686 00:50:11,450 --> 00:50:13,150 Don't cry! 687 00:50:22,730 --> 00:50:25,020 Six judges... 688 00:50:25,020 --> 00:50:28,460 It's one professor from each major. 689 00:50:28,460 --> 00:50:31,750 It just happened that I became the judge from the piano major. 690 00:50:31,750 --> 00:50:34,810 Three judges will follow the board chair's order. 691 00:50:34,810 --> 00:50:38,430 Do we have to hope for fairness from the other three? 692 00:50:58,200 --> 00:51:01,600 Trash-like sound found its place. 693 00:51:01,600 --> 00:51:05,900 They're playing it right, following my direction and the score. 694 00:51:23,330 --> 00:51:26,650 The sound is... subtly off. 695 00:51:28,380 --> 00:51:32,450 No one... is looking at the conductor. 696 00:51:47,760 --> 00:51:49,430 Sorry, Cha Yoo Jin. 697 00:51:49,430 --> 00:51:51,680 We were looking at the score, so we forgot to look at you. 698 00:51:51,680 --> 00:51:52,880 Me too. 699 00:51:53,900 --> 00:51:55,350 No, it's okay. 700 00:52:07,060 --> 00:52:12,500 Orabang... you said it was the performance you wanted today. 701 00:52:13,580 --> 00:52:16,460 Yes, but something's different. 702 00:52:18,200 --> 00:52:19,890 It was accurate. 703 00:52:19,890 --> 00:52:21,850 What is it? 704 00:52:26,450 --> 00:52:30,020 Orabang, just wait a sec. I'll play the piano for you. 705 00:52:31,100 --> 00:52:33,000 I want to be alone, so just go home. 706 00:52:44,260 --> 00:52:45,760 You remember that? 707 00:52:47,030 --> 00:52:49,850 Yes, because I hear it everyday. 708 00:52:50,870 --> 00:52:54,350 This music... is a bit complicated... 709 00:52:55,610 --> 00:52:57,730 but this is really fun music. 710 00:52:57,730 --> 00:52:59,710 Orabang, just listen to it. 711 00:52:59,710 --> 00:53:02,590 Then you'll find what the problem is. 712 00:53:09,730 --> 00:53:12,330 When you play it the way you want, how can I find the problem? 713 00:53:24,970 --> 00:53:27,150 Playful, soaring... 714 00:53:33,000 --> 00:53:36,590 Interpretation with no calculation. 715 00:53:58,150 --> 00:54:02,940 Now I realize why Maestro picked all of you. 716 00:54:24,840 --> 00:54:28,880 Orabang! Today is the day! 717 00:54:28,880 --> 00:54:30,850 You didn't leave without me, did you? 718 00:54:43,320 --> 00:54:47,350 Orabang, if you don't wake up now, I'm going to get you. 719 00:54:55,830 --> 00:54:57,310 I'm coming! 720 00:55:14,210 --> 00:55:15,540 What a scare! 721 00:55:18,690 --> 00:55:20,920 You didn't do anything to me while I was asleep, did you? 722 00:55:22,780 --> 00:55:24,140 What time is it? 723 00:55:25,610 --> 00:55:26,920 Why didn't you wake me up? 724 00:55:44,160 --> 00:55:49,060 [Han Eum Orchestra Fall Concert] 725 00:55:53,150 --> 00:55:56,050 I'm sure you know the decision by the board of directors. 726 00:55:56,050 --> 00:55:59,350 I also know very well that it's difficult 727 00:55:59,370 --> 00:56:02,690 to manage two orchestras in reality. 728 00:56:02,690 --> 00:56:07,230 The orchestra shouldn't have been created to begin with. 729 00:56:07,230 --> 00:56:10,640 It's an obvious decision to dissolve the one with a lower score. 730 00:56:12,420 --> 00:56:18,230 I ask you for your fair judgment so that students can accept the result. 731 00:56:18,230 --> 00:56:21,220 For the sake of fair judgment 732 00:56:21,220 --> 00:56:24,230 shouldn't the professors in charge of the orchestras withdraw from judging? 733 00:56:26,240 --> 00:56:29,050 Please exclude Professor Ahn Geon Sung from judging. 734 00:56:29,050 --> 00:56:31,730 The professor in charge of the orchestra as a judge... 735 00:56:33,810 --> 00:56:35,880 People will be suspicious about his fairness. 736 00:56:37,990 --> 00:56:40,870 It'll be fair if I join in. 737 00:57:12,530 --> 00:57:14,140 Orabang! 738 00:57:14,140 --> 00:57:16,910 - Wait a minute. - What? 739 00:57:16,910 --> 00:57:19,680 You didn't get any sleep last night. 740 00:57:19,680 --> 00:57:21,890 Take this and gather up your energy. 741 00:57:21,910 --> 00:57:24,130 You'll do a better job of conducting, too. 742 00:57:46,670 --> 00:57:47,920 Don't be agitated. 743 00:57:51,310 --> 00:57:53,600 So this is how good A Orchestra is. 744 00:57:53,600 --> 00:57:55,570 You didn't expect this? 745 00:57:55,570 --> 00:57:57,570 I didn't know they were this good. 746 00:57:57,570 --> 00:58:00,160 Do you think we can win? 747 00:58:00,160 --> 00:58:03,930 If we lose, our orchestra will be dissolved. 748 00:58:03,930 --> 00:58:07,780 We're good, too! We can win! 749 00:58:33,340 --> 00:58:35,330 Tear up your scores. 750 00:58:38,550 --> 00:58:48,550 Subtitles by DramaFever 55559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.