Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,400
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,330 --> 00:01:29,720
Bravo! Brava! Nice!
3
00:01:29,720 --> 00:01:32,820
- That was really nice.
- Thank you.
4
00:01:36,970 --> 00:01:38,220
Seol Nae Il?
5
00:01:39,340 --> 00:01:40,910
Orabang (older brother
in Jeju dialect)...
6
00:01:40,910 --> 00:01:43,890
Nae Il, you should look at me.
7
00:01:43,890 --> 00:01:48,050
I can't look at you.
My heart is just...
8
00:01:48,050 --> 00:01:49,590
What's wrong?
9
00:01:54,170 --> 00:01:56,890
Orabang? Is she always like that?
10
00:01:56,890 --> 00:01:59,450
Yes. Shouldn't you know that by now?
11
00:02:00,750 --> 00:02:02,970
Anyways, what did you think?
Wasn't it fun
12
00:02:02,980 --> 00:02:05,210
to just play for the first
time in a while?
13
00:02:05,210 --> 00:02:09,900
It wasn't for Seol Nae Il?
The lesson was for me?
14
00:02:11,600 --> 00:02:14,090
When I listened to your piano
duet, I knew right away.
15
00:02:14,090 --> 00:02:18,690
You... want to conduct, don't you?
16
00:02:40,180 --> 00:02:45,440
My goodness, my heart is tightening
and pounding hard. What's going on?
17
00:02:46,590 --> 00:02:47,960
It's love.
18
00:03:04,910 --> 00:03:09,870
Nae Il, you've fallen in love with me.
19
00:03:17,170 --> 00:03:20,330
Orabang, I love you!
20
00:03:39,550 --> 00:03:42,640
Change your major.
Conducting is not about full scores.
21
00:03:42,640 --> 00:03:45,210
It's about managing
people, the players.
22
00:03:45,210 --> 00:03:48,740
You can never be a good
conductor by yourself.
23
00:03:48,740 --> 00:03:52,770
Don't you want to conduct in
reality, not just in your head?
24
00:04:39,400 --> 00:04:43,170
Orabang! Nae Il is coming!
25
00:04:43,170 --> 00:04:45,370
Yes, it's love!
26
00:04:45,370 --> 00:04:48,100
Orabang, wait for me!
27
00:04:58,130 --> 00:05:01,590
Orabang? Orabang? Orabang...
28
00:05:07,610 --> 00:05:11,530
Orabang!
29
00:05:11,530 --> 00:05:14,450
You don't even give me time
to agonize for a while.
30
00:05:14,450 --> 00:05:16,540
Orabang!
31
00:05:19,070 --> 00:05:24,840
Orabang, my toes tickled
while I was playing.
32
00:05:24,840 --> 00:05:26,930
My body was shivering...
33
00:05:26,930 --> 00:05:29,650
I was so happy...
34
00:05:34,200 --> 00:05:36,400
But...
35
00:05:36,400 --> 00:05:38,430
But now...
36
00:05:40,160 --> 00:05:43,840
My toes are ticklish because I
want to jump into your arms.
37
00:05:45,180 --> 00:05:47,480
Hold it. You can do that.
38
00:05:50,750 --> 00:05:53,060
I realized what this is.
39
00:05:53,060 --> 00:05:54,330
What?
40
00:05:54,330 --> 00:05:56,480
It's love!
41
00:05:56,480 --> 00:06:00,730
- Orabang, I fell in love!
- No, it's not love!
42
00:06:00,730 --> 00:06:05,730
When I think about you, my heart
tightens, hurts and flutters.
43
00:06:05,730 --> 00:06:07,810
No!
44
00:06:07,810 --> 00:06:09,730
Hey!
45
00:06:09,730 --> 00:06:14,280
Hey, it's a physical response from
hypersecretion of adrenaline.
46
00:06:14,280 --> 00:06:17,390
Seol Nae Il, don't get ahead
of yourself and calm down.
47
00:06:17,390 --> 00:06:20,740
It could be a heart disease, so
go get it checked by a doctor.
48
00:06:20,740 --> 00:06:22,720
Make sure to get your
brain tested, too.
49
00:06:23,980 --> 00:06:27,170
If I were in your arms, wouldn't
I find out before that?
50
00:06:27,170 --> 00:06:28,680
Orabang...
51
00:06:32,120 --> 00:06:34,630
You're forbidden to come any
closer than this from now on.
52
00:06:34,630 --> 00:06:36,660
If not to your chest,
then just your back.
53
00:06:36,660 --> 00:06:40,780
- Your back should be fine!
- You can't do that either!
54
00:06:44,140 --> 00:06:47,880
Orabang, just once!
55
00:06:47,880 --> 00:06:50,680
Hold me in your arms just once!
56
00:06:50,680 --> 00:06:55,190
- Don't follow me!
- Orabang, Orabang, Orabang!
57
00:06:57,190 --> 00:06:59,400
I got more than I was expecting.
58
00:06:59,400 --> 00:07:02,750
A performance with Cha Yoo Jin...
59
00:07:08,890 --> 00:07:12,880
Maybe because of his long limbs,
he's good at running away too.
60
00:07:14,150 --> 00:07:17,520
Even if he runs away,
it's to my house.
61
00:07:18,880 --> 00:07:21,030
Orabang, Orabang...
62
00:07:22,030 --> 00:07:25,290
Thank you! I was dying of thirst.
63
00:07:25,290 --> 00:07:26,670
So cooling!
64
00:07:26,670 --> 00:07:27,830
You are...
65
00:07:32,390 --> 00:07:33,690
A piano major?
66
00:07:33,690 --> 00:07:35,680
How did you know?
67
00:07:35,680 --> 00:07:42,300
I knew it... I heard piano sounds
from you that attract people.
68
00:07:42,300 --> 00:07:45,820
Which music? Mozart? Schubert?
Or Chopin?
69
00:07:45,820 --> 00:07:46,910
None of those...
70
00:07:46,910 --> 00:07:52,000
Violin Sonata... No. 5? Beethoven.
71
00:07:52,000 --> 00:07:53,920
I don't know that one.
72
00:07:53,920 --> 00:07:55,710
That's not coming from me.
73
00:07:55,710 --> 00:07:57,580
Wait, wait.
74
00:07:57,580 --> 00:08:00,180
- What is it?
- We met each other anyway...
75
00:08:00,180 --> 00:08:03,460
Do you want to accompany
my performance?
76
00:08:20,510 --> 00:08:21,950
What would you like?
77
00:08:22,150 --> 00:08:25,170
I'll grace my selection
on mackerel today.
78
00:08:25,170 --> 00:08:29,620
Of course... you have an
eye for the freshest one.
79
00:08:33,670 --> 00:08:38,490
Orabang, let's have a
cozy dinner together.
80
00:08:38,490 --> 00:08:39,790
Seol Nae Il?
81
00:08:40,880 --> 00:08:44,180
Orabang!
82
00:08:44,180 --> 00:08:46,310
This girl, really...
83
00:08:46,310 --> 00:08:48,240
When did she get my number?
84
00:08:48,240 --> 00:08:50,930
Don't even dream of it!
85
00:08:59,050 --> 00:09:00,650
I'll take one more please.
86
00:09:10,550 --> 00:09:11,710
Is it good?
87
00:09:18,540 --> 00:09:20,390
- What do I do?
- You have something on you.
88
00:09:20,390 --> 00:09:21,750
Can I eat this too?
89
00:09:21,760 --> 00:09:23,140
Of course, of course.
You can finish it.
90
00:09:23,140 --> 00:09:26,680
- Mix it together.
- Here, ah.
91
00:09:30,040 --> 00:09:40,610
'Much... better... than
what my mom makes'?
92
00:09:45,020 --> 00:09:47,380
Cheers for our performance together!
93
00:09:47,380 --> 00:09:49,680
- Waterloo!
- Beethoven!
94
00:09:49,680 --> 00:09:52,520
Do you want anything else?
Just tell me.
95
00:09:52,530 --> 00:09:55,390
I'll make you anything you want.
96
00:09:55,390 --> 00:09:58,410
- Of course my father will...
- Yes, yes.
97
00:09:58,410 --> 00:10:03,640
Order anything you want to eat,
even if it's not on the menu.
98
00:10:03,640 --> 00:10:07,260
You're my son's partner,
so I'll make you anything!
99
00:10:07,260 --> 00:10:10,520
Now, it's a set course this time.
100
00:10:10,520 --> 00:10:18,900
Pork steak, crab risotto...
pasta and Jeju orange aid.
101
00:10:24,480 --> 00:10:27,230
Can I wrap these to go
instead of eating here?
102
00:10:29,870 --> 00:10:31,370
Thank you.
103
00:10:31,370 --> 00:10:34,150
- Bye bye, Rak.
- Bye bye.
104
00:10:35,630 --> 00:10:37,310
Be safe.
105
00:10:37,310 --> 00:10:40,550
Did I pick the right one?
106
00:10:40,550 --> 00:10:42,830
She was really great with Cha Yoo Jin.
107
00:10:43,650 --> 00:10:45,970
- Didn't you see her hands?
- Her hands?
108
00:10:45,970 --> 00:10:51,140
They're big and long... those hands
are good for playing the piano.
109
00:10:51,140 --> 00:10:53,620
The hands of Seo Ye Jin and
Yim Seul Ho are like that, too.
110
00:10:53,620 --> 00:10:56,190
My father is an expert now.
111
00:10:56,190 --> 00:10:58,190
You can be a critic now.
112
00:10:58,190 --> 00:11:00,760
I should know enough not
to embarrass my son.
113
00:11:03,060 --> 00:11:06,440
It's my job to support
until the sounds of
114
00:11:06,450 --> 00:11:09,840
my son's violin fills
the Seoul Arts Center.
115
00:11:12,080 --> 00:11:14,270
It's getting busy again.
Welcome!
116
00:11:24,250 --> 00:11:26,100
It'll be so good!
117
00:11:26,100 --> 00:11:28,880
Orabang...
118
00:11:44,420 --> 00:11:48,390
You follow anyone who feeds you.
Why did you come here?
119
00:11:52,790 --> 00:11:55,400
You ate so much, just go home now!
120
00:11:55,400 --> 00:11:57,140
Sloth, tick...
121
00:11:59,790 --> 00:12:02,270
Since when was I a sloth and a tick?
122
00:12:02,270 --> 00:12:03,630
What's going on?
123
00:12:03,630 --> 00:12:05,630
Aren't you going to let me in?
124
00:12:05,630 --> 00:12:07,680
Will you keep me stand here?
125
00:12:15,630 --> 00:12:17,050
Come in.
126
00:12:29,130 --> 00:12:30,740
No...
127
00:12:30,740 --> 00:12:32,450
Why did you come?
128
00:12:32,450 --> 00:12:34,450
Did I need a reason before?
129
00:12:34,450 --> 00:12:37,620
We were friends before
we started dating.
130
00:12:38,820 --> 00:12:40,650
What's wrong with you?
131
00:12:40,650 --> 00:12:43,630
I might take it as you still
having feelings for me.
132
00:12:43,630 --> 00:12:45,820
You're really...
133
00:12:47,940 --> 00:12:50,490
What's the problem?
Is it your performance or men?
134
00:12:51,520 --> 00:12:54,180
This is why a friend
of 10 years is great.
135
00:12:57,170 --> 00:12:59,770
You know our next
performance is Carmen.
136
00:12:59,770 --> 00:13:03,900
But I'm Micaela. The person who
was always my maid, is Carmen.
137
00:13:03,900 --> 00:13:06,340
- I have work to do.
- What?
138
00:13:06,340 --> 00:13:09,590
- Instant ramen?
- Yes, instant ramen.
139
00:13:09,590 --> 00:13:12,180
You shouldn't treat me badly.
140
00:13:12,180 --> 00:13:14,480
I brought amazing news.
141
00:13:14,480 --> 00:13:15,790
I'm not interested.
142
00:13:15,790 --> 00:13:17,950
It has something to do with conducting.
143
00:13:19,200 --> 00:13:20,710
After I see how you treat me.
144
00:13:20,710 --> 00:13:25,650
I'll release the news off-the-record,
so I should get paid properly.
145
00:13:37,980 --> 00:13:39,930
I can't hear them!
146
00:13:39,930 --> 00:13:42,190
Now I should be able to hear them.
147
00:13:44,150 --> 00:13:45,770
I can't hear!
148
00:13:58,290 --> 00:14:00,290
What are you doing?
Get away from him!
149
00:14:22,190 --> 00:14:24,960
They were together all night?
150
00:14:26,950 --> 00:14:28,390
Orabang...
151
00:14:30,290 --> 00:14:32,650
Is this the end for us?
152
00:14:33,750 --> 00:14:35,220
Is it?
153
00:14:41,000 --> 00:14:42,900
Get yourself together!
You should earn your
154
00:14:42,920 --> 00:14:44,840
keep after eating my
father's food for free!
155
00:14:49,500 --> 00:14:51,360
That's how love is.
156
00:14:51,360 --> 00:14:54,860
It leaves behind nothing.
157
00:14:59,010 --> 00:15:00,690
Did you get dumped?
158
00:15:00,690 --> 00:15:05,660
The only thing left is an empty heart.
159
00:15:06,900 --> 00:15:11,310
Get yourself together. After the
test, you can fall apart all you want.
160
00:15:14,210 --> 00:15:18,130
Now that I lost my love, what's
the big deal about a test?
161
00:15:18,130 --> 00:15:20,250
Of course it's important!
162
00:15:20,250 --> 00:15:24,760
My test is more important
than your love!
163
00:15:27,600 --> 00:15:28,980
Jeez...
164
00:15:32,360 --> 00:15:35,180
Fine, I'll get the one you
love back for you.
165
00:15:35,180 --> 00:15:36,870
Who dumped you?
166
00:15:36,870 --> 00:15:39,350
My classmate.
167
00:15:39,350 --> 00:15:43,120
Your classmate?
Who in your class...
168
00:15:47,330 --> 00:15:49,430
It can't be Cha Yoo Jin...
169
00:15:52,170 --> 00:15:53,370
Is it?
170
00:15:53,370 --> 00:15:56,250
Why does it have to
be that rude punk...
171
00:15:57,380 --> 00:16:01,640
Wow, Seol Nae Il, your type is
more ambitious than you look.
172
00:16:04,140 --> 00:16:07,190
Wait a minute... Cha Yoo Jin...
173
00:16:09,660 --> 00:16:13,240
Is she your rival? Prima
donna Chae Do Kyung?
174
00:16:15,970 --> 00:16:18,490
Is her name Chae Do Kyung?
175
00:16:20,240 --> 00:16:22,500
- Give it to me!
- Hey, let go!
176
00:16:22,500 --> 00:16:26,880
Hey, it can't happen. You lost.
I can't make this happen.
177
00:16:28,030 --> 00:16:29,720
You said you'd help me, Rak.
178
00:16:29,720 --> 00:16:32,360
Hey, there is a limit to what I can do.
Don't you know Chae Do Kyung?
179
00:16:32,360 --> 00:16:34,450
- I don't know her. Who is she?
- Don't you have a conscience?
180
00:16:34,450 --> 00:16:36,280
What's a conscience?
Is it something I can eat?
181
00:16:36,280 --> 00:16:39,720
Girl... You have to have a little
class for me to push you forward.
182
00:16:39,720 --> 00:16:41,830
What do you mean? I'm better.
183
00:16:59,830 --> 00:17:01,250
Stop it already.
184
00:17:05,270 --> 00:17:07,510
Prima donna in voice
major, Miss Han Eum
185
00:17:07,520 --> 00:17:09,770
and the only daughter
of Gaon Instruments.
186
00:17:09,770 --> 00:17:13,100
Chae Do Kyung? You know her very well.
187
00:17:13,100 --> 00:17:14,670
Are you interested?
188
00:17:17,290 --> 00:17:19,850
All of the instruments at our school
are from her father's company.
189
00:17:19,850 --> 00:17:24,640
And... she's pretty.
190
00:17:26,590 --> 00:17:28,170
Men...
191
00:17:28,170 --> 00:17:32,900
She's pretty, pretty and pretty.
192
00:17:32,900 --> 00:17:35,590
I heard they broke up, but I
guess they're together again.
193
00:17:35,590 --> 00:17:39,680
Of course, because she's pretty.
194
00:17:39,680 --> 00:17:41,860
Thank you, please enjoy.
195
00:17:41,860 --> 00:17:42,870
Bye.
196
00:17:42,870 --> 00:17:45,840
I'll really tell you now.
Don't you believe me?
197
00:17:45,840 --> 00:17:47,270
I'm not curious.
198
00:17:47,270 --> 00:17:50,060
Request a re-audition and a trip
to the cafe with that excuse...
199
00:17:50,060 --> 00:17:52,700
It's more than enough that you
dragged me around for two hours.
200
00:17:52,700 --> 00:17:55,390
Franz von Stresemann.
201
00:18:01,370 --> 00:18:04,870
I heard he's coming to our school.
As a professor.
202
00:18:15,010 --> 00:18:17,350
You haven't told me your condition.
203
00:18:17,350 --> 00:18:20,560
Let's get it over with. Why
do you keep delaying it?
204
00:18:20,560 --> 00:18:23,160
I'll tell you later.
205
00:18:23,160 --> 00:18:26,030
- But wait...
- I have a class.
206
00:18:26,030 --> 00:18:29,560
Professor Ahn, are you playing with me?
207
00:18:36,180 --> 00:18:37,230
Thank you.
208
00:18:44,210 --> 00:18:47,210
Why did that rude punk come here?
Why is he in such good mood?
209
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
Who?
210
00:18:48,210 --> 00:18:50,670
Who else just walked out
except for that rude punk?
211
00:18:50,670 --> 00:18:54,150
You mean, Cha Yoo Jin?
He had questions about changing majors.
212
00:18:57,370 --> 00:18:59,220
[Request for Change of Major]
213
00:19:12,750 --> 00:19:14,470
Get yourself together!
214
00:19:14,470 --> 00:19:16,590
The piano is the only thing
you have left now!
215
00:19:16,590 --> 00:19:20,120
You need to play the piano at least
to prove the value of your existence!
216
00:19:20,120 --> 00:19:24,840
If I play the piano well,
will he come to see me?
217
00:19:24,840 --> 00:19:28,950
Of course! If you play the piano well,
all your problems will be resolved.
218
00:19:28,950 --> 00:19:32,740
Or... if you really need a boyfriend...
219
00:19:33,940 --> 00:19:35,790
I'll go out with you.
220
00:19:39,510 --> 00:19:40,750
What did you say?
221
00:19:42,150 --> 00:19:45,370
Are you motivated to
play the piano now?
222
00:19:47,660 --> 00:19:50,870
My goodness, Rak... Have I been
looking at my Orabang for too long?
223
00:19:50,870 --> 00:19:53,760
Now I'm looking at you,
Rak, you look like a squid.
224
00:19:53,760 --> 00:19:55,520
- Wrinkly and all...
- Squid?
225
00:19:55,520 --> 00:19:58,890
I want to eat the calamari over
rice that my Orabang made for me.
226
00:19:58,890 --> 00:20:01,050
Cha Yoo Jin made you
calamari over rice?
227
00:20:01,050 --> 00:20:04,530
Yes. Tuna stir-fried
rice and steak, too.
228
00:20:04,530 --> 00:20:06,660
This is an amazing green light.
229
00:20:06,660 --> 00:20:10,320
Seol Nae Il, so you two were
flirting with each other.
230
00:20:11,420 --> 00:20:13,060
Flirting?
231
00:20:13,060 --> 00:20:15,290
Between my Orabang and I?
232
00:20:15,290 --> 00:20:18,200
Guys never buy food for
girls they don't like.
233
00:20:18,200 --> 00:20:19,870
But he even cooked for you?
234
00:20:19,870 --> 00:20:23,650
Seol Nae Il, it's all on you now.
235
00:20:25,110 --> 00:20:28,020
Rak, what should I do?
236
00:20:29,260 --> 00:20:31,820
- Intimacy.
- Intimacy?
237
00:20:31,820 --> 00:20:34,080
For guys, it's the touch.
Always the touch.
238
00:20:34,080 --> 00:20:36,190
Why would Cha Yoo Jin
make you 'over rice'
239
00:20:36,210 --> 00:20:38,340
leaving out stews
and braised dishes?
240
00:20:38,340 --> 00:20:40,120
The answer was there!
241
00:20:40,120 --> 00:20:43,130
- And the answer is?
- Dive in.
242
00:20:43,130 --> 00:20:46,120
He's asking to be hugged!
243
00:20:46,120 --> 00:20:49,010
- On him?
- Hug him! Just go hug him!
244
00:20:49,010 --> 00:20:50,330
- Like this?
- Yes, hug him.
245
00:20:50,330 --> 00:20:52,630
Dive into what?
246
00:20:52,630 --> 00:20:57,260
If you're plotting to commit a crime,
shouldn't you at least close the door?
247
00:20:57,260 --> 00:21:01,900
Orabang, you've come to see me.
After abandoning Chae Do Kyung...
248
00:21:01,900 --> 00:21:04,050
Why do you bring up
Chae Do Kyung here?
249
00:21:06,190 --> 00:21:09,050
Orabang, I know everything.
250
00:21:09,050 --> 00:21:11,840
You were together all night...
251
00:21:11,840 --> 00:21:13,060
Together?
252
00:21:13,060 --> 00:21:15,150
But I'm okay with all of it!
253
00:21:15,150 --> 00:21:17,170
Doing what all night?
254
00:21:29,340 --> 00:21:31,600
How long are you going to continue?
It's three in the morning!
255
00:21:31,600 --> 00:21:33,270
Does it matter what time it is?
256
00:21:33,270 --> 00:21:37,050
I'm going to request a
re-audition for Carmen.
257
00:21:41,320 --> 00:21:43,580
Who'd believe that obvious excuse?
258
00:21:43,580 --> 00:21:46,930
So that's what happened.
So you practiced all night.
259
00:21:46,930 --> 00:21:49,270
It must have been tough on you.
260
00:21:51,660 --> 00:21:53,580
Stop it already.
261
00:21:53,580 --> 00:21:56,250
I came to see the culprit
of this noise disturbance...
262
00:21:56,250 --> 00:21:59,040
And you have no balance
and no interpretation.
263
00:21:59,040 --> 00:22:00,860
Whose fault is that?
264
00:22:00,860 --> 00:22:02,990
I'm about to ruin my
test because of you.
265
00:22:02,990 --> 00:22:04,670
I'm sure it's because of
how you play the violin.
266
00:22:04,670 --> 00:22:08,500
- It's not me. The piano is the problem!
- What did I do?
267
00:22:08,500 --> 00:22:10,880
I wasn't going to say
this, but I got a third
268
00:22:10,890 --> 00:22:13,280
place in the junior
national competition.
269
00:22:14,620 --> 00:22:19,560
People around you called you a genius,
so I guess you grew up believing that.
270
00:22:19,560 --> 00:22:22,420
Then shouldn't you pay more attention
to your partner's performance?
271
00:22:22,420 --> 00:22:24,440
You talk like the teachers.
272
00:22:24,440 --> 00:22:27,780
Hit the accurate interval, keep up
the beat, follow the technique!
273
00:22:27,780 --> 00:22:32,150
Just wait until I graduate. I'll
switch to a eletric violin right away.
274
00:22:32,150 --> 00:22:35,360
It's the end of this
boring classical music.
275
00:22:38,080 --> 00:22:40,320
It's not that classical
music is boring.
276
00:22:40,320 --> 00:22:43,070
It's your lousy performance
that's boring.
277
00:22:43,070 --> 00:22:45,190
What do you know about the violin...
278
00:22:48,040 --> 00:22:49,660
You're going to play it?
279
00:22:50,900 --> 00:22:52,870
Rak, I told you not
to talk back at him.
280
00:22:52,880 --> 00:22:54,870
He's scary.
281
00:23:40,600 --> 00:23:42,640
I know what you're going
to say, so keep quiet.
282
00:23:43,780 --> 00:23:47,010
Rude, arrogant Orabang,
you're so amazing!
283
00:23:47,010 --> 00:23:48,660
Orabang, Orabang...
284
00:23:48,660 --> 00:23:50,580
Don't come near me!
Don't touch me!
285
00:23:50,580 --> 00:23:54,060
Orabang, please give me a hug.
You're such a perfect guy!
286
00:23:54,060 --> 00:23:55,860
Orabang...
287
00:23:55,860 --> 00:23:58,420
Orabang, give me a hug!
288
00:24:12,680 --> 00:24:14,940
Go away! This is my performance!
289
00:24:33,480 --> 00:24:38,570
Father really believes that
I'll play at the Seoul Arts Center.
290
00:24:49,620 --> 00:24:51,740
- Yangsuri?
- Yes.
291
00:24:51,740 --> 00:24:56,450
He said he remembered him because
he took him to Yangsuri and back.
292
00:24:56,450 --> 00:24:58,510
Why Yangsuri, of all places?
293
00:24:58,510 --> 00:25:01,090
Did he want to feel
the scenary of Korea?
294
00:25:01,090 --> 00:25:03,780
But according to the driver, his
295
00:25:03,790 --> 00:25:06,490
appearance was different
from the picture.
296
00:25:06,490 --> 00:25:08,730
How was he different?
297
00:25:08,730 --> 00:25:13,870
Orabang, where are you? Orabang...
298
00:25:19,700 --> 00:25:21,660
Danke Schoen, mademoiselle.
299
00:25:31,150 --> 00:25:32,950
By any chance...
300
00:25:32,950 --> 00:25:40,530
was your father... a thief?
301
00:25:42,020 --> 00:25:47,950
If he's not, how did he put the
stars in the sky in your two eyes?
302
00:25:49,250 --> 00:25:52,440
Right. How did he do that?
303
00:25:52,440 --> 00:25:55,060
Now I see...
304
00:25:56,570 --> 00:25:58,860
you're the thief, miss.
305
00:25:58,860 --> 00:26:02,350
You just stole my heart.
306
00:26:05,550 --> 00:26:09,860
I'm sorry. Arrest me
because I'm a criminal!
307
00:26:11,780 --> 00:26:13,700
If you're sorry...
308
00:26:14,850 --> 00:26:18,830
- will you eat with me?
- Eat with you?
309
00:26:20,600 --> 00:26:23,850
I don't usually eat with strangers...
310
00:26:23,850 --> 00:26:26,300
I was out of line.
311
00:26:28,370 --> 00:26:32,000
I was adopted when I was little.
I came
312
00:26:32,010 --> 00:26:35,650
back to my motherland
for the first time...
313
00:26:35,650 --> 00:26:38,930
and I eat alone everyday.
314
00:26:39,940 --> 00:26:41,990
I've been so lonely...
315
00:26:47,930 --> 00:26:49,480
Wait!
316
00:26:50,790 --> 00:26:53,830
I have a regular spot nearby...
317
00:26:53,830 --> 00:26:55,370
Would you like to come with me?
318
00:27:03,390 --> 00:27:06,490
Nice timing!
We got here just in time.
319
00:27:09,060 --> 00:27:10,420
The smell is killing me.
320
00:27:10,420 --> 00:27:11,950
This is great.
321
00:27:11,950 --> 00:27:16,300
- There is wine, too.
- Oh, wine! Okay!
322
00:27:19,830 --> 00:27:22,150
Garcon, opener.
323
00:27:22,150 --> 00:27:23,600
Opener, please.
324
00:27:23,600 --> 00:27:24,930
Garcon?
325
00:27:24,930 --> 00:27:27,260
- Let's eat together.
- It's mine to begin with.
326
00:27:29,400 --> 00:27:33,040
Baby, isn't this a restaurant?
327
00:27:34,160 --> 00:27:37,500
- It's my Orabang's place.
- I don't know you.
328
00:27:37,500 --> 00:27:39,650
Who are you, mister?
329
00:27:39,650 --> 00:27:41,800
Orabang, he is...
330
00:27:48,280 --> 00:27:49,880
Who are you?
331
00:27:52,330 --> 00:27:54,290
My name is...
332
00:27:54,290 --> 00:27:59,700
Milch... Holstein?
333
00:27:59,700 --> 00:28:04,020
Oh, Milch? Yes, Orabang, he is Milch.
334
00:28:04,020 --> 00:28:06,130
Milch Holstein...
335
00:28:06,130 --> 00:28:07,910
Milk cow?
336
00:28:09,510 --> 00:28:12,460
- He knows German...
- I do.
337
00:28:12,460 --> 00:28:14,000
Who are you, mister?
338
00:28:15,060 --> 00:28:16,380
Who are you?
339
00:28:17,560 --> 00:28:19,700
He still has his phone off.
340
00:28:19,700 --> 00:28:21,650
I definitely told him yesterday
that the opening is today.
341
00:28:21,650 --> 00:28:24,700
Why isn't he coming
with a flower bouquet?
342
00:28:24,700 --> 00:28:27,610
Yoo Jin is avoiding you.
343
00:28:27,610 --> 00:28:29,400
- Are you having fun?
- Hey...
344
00:28:29,400 --> 00:28:32,870
Who opens a cafe in
front of her son's school?
345
00:28:32,870 --> 00:28:35,230
It's a trap from the son's perspective.
346
00:28:35,230 --> 00:28:37,230
You're being obsessive.
347
00:28:37,230 --> 00:28:38,720
What would you know
about a mother's feelings
348
00:28:38,730 --> 00:28:40,240
when you haven't given
birth to a child?
349
00:28:40,240 --> 00:28:43,840
The mom who nagged about
the fat on her stomach?
350
00:28:43,840 --> 00:28:46,950
This fat around your stomach you
got when you had Yoo Jin...
351
00:28:48,050 --> 00:28:50,580
It's thick. Can't you take
care of it with money?
352
00:28:50,580 --> 00:28:52,400
Leave. Leave after you
pay for your coffee.
353
00:28:52,400 --> 00:28:53,800
If I pay, I'm a customer.
354
00:28:55,240 --> 00:28:57,700
How can you tell a customer to leave?
355
00:28:57,700 --> 00:29:01,070
Fine, I won't accept money. Just leave.
356
00:29:01,070 --> 00:29:03,800
No, I'm going to pay.
357
00:29:05,140 --> 00:29:06,830
Treat me like a customer.
358
00:29:15,050 --> 00:29:20,430
Girl, back then and now, you still
have two completely different sides.
359
00:29:20,430 --> 00:29:22,090
Weren't you the same way?
360
00:29:22,090 --> 00:29:25,170
Every time your picture
came up as the chair of
361
00:29:25,180 --> 00:29:28,280
the New York Foundation,
I got goosebumps.
362
00:29:28,280 --> 00:29:32,070
- I learned it from you.
- Oh, is that right?
363
00:29:42,950 --> 00:29:45,550
What about the foundation? Are you
done with your life in New York?
364
00:29:45,550 --> 00:29:49,550
How can I stop the family business?
I'll gradually stop.
365
00:29:50,700 --> 00:29:53,300
- What do you plan to do?
- Just worry about yourself.
366
00:29:53,300 --> 00:29:56,930
You are looking for von Stresemann, but
you haven't been able to find him.
367
00:29:56,930 --> 00:29:59,650
You'll have a headache
without von Stresemann.
368
00:30:10,490 --> 00:30:13,760
Do you know this man?
369
00:30:13,760 --> 00:30:15,860
He's my conducting teacher.
370
00:30:15,860 --> 00:30:19,770
Teacher? Something bothered
me for no reason...
371
00:30:19,770 --> 00:30:23,220
and you're a pupil of the second
one in line that I can't stand.
372
00:30:23,220 --> 00:30:24,490
What's that?
373
00:30:24,490 --> 00:30:27,760
Baby, the owner doesn't
like me, so let's leave.
374
00:30:27,760 --> 00:30:30,520
I'll treat you to
lobster at the finest
375
00:30:30,530 --> 00:30:33,300
restaurant in the hotel
that I'm staying.
376
00:30:33,300 --> 00:30:36,030
- Lobster?
- Hotel?
377
00:30:36,030 --> 00:30:40,440
After we eat, I'll show you my room.
378
00:30:42,040 --> 00:30:43,850
Night... the night view
from my room is great.
379
00:30:43,860 --> 00:30:45,690
Night! Night view!
380
00:30:45,690 --> 00:30:47,250
Who'd go to such a place?
381
00:30:47,250 --> 00:30:49,880
I've never had lobster before.
382
00:30:49,880 --> 00:30:53,420
Sel Nae Bal, you shouldn't
follow this suspicious old man.
383
00:30:55,480 --> 00:30:59,010
Orabang, you should see the
world with an innocent eye.
384
00:30:59,010 --> 00:31:01,690
- What?
- It's bad to doubt with no reason.
385
00:31:01,690 --> 00:31:04,710
Why do you live like that? Really...
386
00:31:04,710 --> 00:31:07,670
- Let's hurry out.
- You're blinded by lobster!
387
00:31:07,670 --> 00:31:10,870
- Wait.
- Why? We have to go.
388
00:31:10,870 --> 00:31:12,560
.
389
00:31:12,580 --> 00:31:14,280
Orabang, I have to eat lobster.
Don't stop me.
390
00:31:14,280 --> 00:31:16,980
I'll let you sleep at my place tonight.
391
00:31:18,790 --> 00:31:20,370
Orabang...
392
00:31:20,370 --> 00:31:24,240
Orabang, I don't care
if it's on the stairs.
393
00:31:24,240 --> 00:31:26,440
Oh, baby...
394
00:31:26,440 --> 00:31:30,350
- I'll let you use my penthouse.
- Penthouse? Oh my god!
395
00:31:30,350 --> 00:31:33,110
- On my bed!
- Bed?
396
00:31:34,790 --> 00:31:38,370
Baby, my bed is a waterbed.
397
00:31:40,200 --> 00:31:43,090
Waterbed! Waterbed...
398
00:31:43,090 --> 00:31:45,110
My arm as a pillow is an option!
399
00:31:46,900 --> 00:31:48,450
Your arm as a pillow?
400
00:31:48,450 --> 00:31:51,520
Your arm as a pillow... Orabang!
401
00:31:51,520 --> 00:31:53,430
Orabang!
402
00:31:54,640 --> 00:31:55,850
Orabang!
403
00:32:01,630 --> 00:32:05,610
That little one... how dare he.
404
00:32:14,970 --> 00:32:18,910
Orabang on the right, me on the left.
405
00:32:19,920 --> 00:32:22,830
- Hurry in here.
- Hurry in where?
406
00:32:23,850 --> 00:32:28,650
Get out now! It wasn't enough
that you brought that old hag here?
407
00:32:28,650 --> 00:32:31,110
I can't leave! You're a liar!
408
00:32:31,110 --> 00:32:33,000
You said you'd let me use
your arm as a pillow!
409
00:32:33,000 --> 00:32:36,200
- And you believed that?
- No! No!
410
00:32:36,200 --> 00:32:37,880
No...
411
00:32:37,880 --> 00:32:40,280
Orabang, Orabang...
412
00:32:40,280 --> 00:32:43,100
I'll drop the option of
the arm pillow then.
413
00:32:44,840 --> 00:32:46,900
Orabang, just this one time...
414
00:32:46,900 --> 00:32:48,180
Get lost!
415
00:32:50,700 --> 00:32:53,830
Orabang! Orabang!
416
00:32:55,710 --> 00:32:57,290
Orabang...
417
00:32:57,290 --> 00:33:01,810
I'm not going to move at all
until you open the door.
418
00:33:03,350 --> 00:33:06,600
Orabang!
419
00:33:50,530 --> 00:33:51,780
What the...
420
00:34:03,380 --> 00:34:04,810
Wake up!
421
00:34:08,830 --> 00:34:10,470
Hey, Seol Nae Il!
422
00:34:13,060 --> 00:34:15,580
Wake up! Aren't you going to wake up?
423
00:34:19,910 --> 00:34:24,320
See? I knew you'd open up in no time.
424
00:34:27,140 --> 00:34:29,190
You're really annoying.
425
00:34:29,190 --> 00:34:32,700
Is von Stresemann's arrival
still undetermined?
426
00:34:32,700 --> 00:34:34,410
We have to know his
arrival date to prepare
427
00:34:34,420 --> 00:34:36,140
a welcoming celebration
at the airport.
428
00:34:37,380 --> 00:34:41,900
You probably know, but he's extremely
cautious about media exposure.
429
00:34:41,900 --> 00:34:44,230
You don't need to prepare
a welcoming celebration.
430
00:34:44,230 --> 00:34:47,300
I understand that he guards
against media tightly
431
00:34:47,310 --> 00:34:50,400
that there is no good
picture of him out there.
432
00:34:50,400 --> 00:34:55,540
But isn't it really rude to
not properly greet him?
433
00:34:55,540 --> 00:34:57,680
Of course, he's a world-famous
conductor after all.
434
00:34:59,020 --> 00:35:04,160
Is there another reason that you're
keeping his arrival date a secret?
435
00:35:09,080 --> 00:35:11,220
Yes, there is.
436
00:35:15,100 --> 00:35:21,290
To be honest... Maestro von
Stresemann has already arrived.
437
00:35:46,560 --> 00:35:47,980
Really?
438
00:35:49,420 --> 00:35:51,190
He showed up?
439
00:35:51,190 --> 00:35:53,830
You haven't found him yet?
We don't have time...
440
00:35:55,990 --> 00:35:59,440
Are you sure that Franz
came to this school?
441
00:36:17,230 --> 00:36:20,390
- What's this? What is this?
- We finally got you, pervert.
442
00:36:20,390 --> 00:36:23,210
I know how to read faces...
443
00:36:23,210 --> 00:36:24,940
I can tell he's a pervert right away.
444
00:36:24,940 --> 00:36:26,470
He took a lot of pictures
of female students.
445
00:36:26,470 --> 00:36:28,750
So I'm sure pictures of Do
Kyung's are in there, too.
446
00:36:28,750 --> 00:36:31,140
There must be some misunderstanding...
447
00:36:31,140 --> 00:36:32,970
Let go of me!
448
00:36:33,850 --> 00:36:36,030
You got caught in action, so
don't dare try to sneak away!
449
00:36:37,300 --> 00:36:40,500
You have the greasy
voice of a criminal!
450
00:36:40,500 --> 00:36:41,860
Franz!
451
00:36:47,220 --> 00:36:49,210
Please let him go. Let him go.
452
00:36:49,210 --> 00:36:52,300
He is Franz von Stresemann.
453
00:36:54,240 --> 00:36:55,780
Mi Na...
454
00:36:56,880 --> 00:36:58,410
Franz...
455
00:37:04,650 --> 00:37:07,560
Franz, how long has it been?
456
00:37:07,560 --> 00:37:10,150
I saw you briefly at the
concert in Munich...
457
00:37:10,160 --> 00:37:12,770
My, that was already
seven years ago.
458
00:37:14,640 --> 00:37:16,660
Has it already been that long?
459
00:37:18,390 --> 00:37:22,590
Mi Na... you're still the same.
460
00:37:24,690 --> 00:37:28,130
Franz, you've always been great.
461
00:37:35,120 --> 00:37:36,580
I'm sorry.
462
00:37:36,580 --> 00:37:40,020
Let me apologize one more
time, Maestro von Stresemann.
463
00:37:41,060 --> 00:37:42,830
It's fine.
464
00:37:42,830 --> 00:37:45,240
It's happened from a
small misunderstanding.
465
00:37:45,250 --> 00:37:47,670
I forgot about it.
466
00:37:47,670 --> 00:37:49,710
Thank you.
467
00:37:52,100 --> 00:37:54,730
By the way, what about the pictures...
468
00:37:57,260 --> 00:38:00,430
I have work to do...
469
00:38:07,160 --> 00:38:12,740
Professor Do... would you
leave us for a moment?
470
00:38:13,970 --> 00:38:15,430
Yes, ma'am.
471
00:38:28,470 --> 00:38:30,290
Mom, Dad...
472
00:38:30,300 --> 00:38:32,130
See? I told you to go
to the doctor first.
473
00:38:32,130 --> 00:38:35,040
No, Rak's test comes first.
474
00:38:35,040 --> 00:38:38,600
If he fails again, he'll get
kicked out of school.
475
00:38:38,600 --> 00:38:41,770
And you still slept outside?
You should take care of yourself!
476
00:38:41,770 --> 00:38:47,600
I thought you'd come out soon. I felt
like the door would open any minute.
477
00:38:49,640 --> 00:38:53,300
Your back is really wide and nice.
478
00:38:53,300 --> 00:38:56,910
Move your face before
I throw you away.
479
00:39:01,390 --> 00:39:03,360
No!
480
00:39:06,400 --> 00:39:07,800
Seol Nae Il, are you okay?
481
00:39:07,800 --> 00:39:12,540
As long as I'm with you, I can
get through any hardship!
482
00:39:13,490 --> 00:39:15,660
Should I just throw her away?
483
00:39:18,460 --> 00:39:20,370
Sorry, Cha Yoo Jin.
484
00:39:20,370 --> 00:39:23,040
- Did you get hurt?
- No.
485
00:39:25,820 --> 00:39:28,400
Why did you do that? You startled me.
486
00:39:28,400 --> 00:39:30,730
As if you saw something
you shouldn't have.
487
00:39:32,060 --> 00:39:33,810
I saw something horrible.
488
00:39:36,270 --> 00:39:37,520
Hey, take this.
489
00:39:41,290 --> 00:39:44,170
Hey, why are you handing
this over to me?
490
00:39:45,410 --> 00:39:47,930
Seol Nae Il, can you move your fingers?
491
00:39:58,600 --> 00:40:01,380
She says she'll get better right
away if someone kisses her.
492
00:40:02,600 --> 00:40:04,750
Why don't you cut that
nonsense off in the middle?
493
00:40:04,750 --> 00:40:06,800
Seriously, I'm going nuts!
494
00:40:13,980 --> 00:40:16,770
Seol Nae Il, can you take the test?
495
00:40:16,770 --> 00:40:18,270
I can't let her sit in front
of the piano like this.
496
00:40:18,270 --> 00:40:21,310
Then what? Do I give up my test?
Do I stay another year?
497
00:40:21,310 --> 00:40:24,260
Part of it is my fault...
498
00:40:24,260 --> 00:40:26,210
so I'll do it instead of Seol Nae Il.
499
00:40:28,840 --> 00:40:31,000
Rak, you won the lotto.
500
00:40:36,790 --> 00:40:38,420
I'm really going crazy here...
501
00:40:38,420 --> 00:40:41,060
Cha Yoo Jin will really
accompany a violin?
502
00:40:41,060 --> 00:40:43,810
That's what I said. Look
how people are gathering.
503
00:40:46,830 --> 00:40:49,900
This rude punk will accompany
a violin performance?
504
00:41:14,030 --> 00:41:15,400
Professor Do.
505
00:41:23,960 --> 00:41:26,370
What brought you here, Professor Ahn?
506
00:41:26,370 --> 00:41:29,130
Of course I came to see
my student perform.
507
00:41:29,130 --> 00:41:31,020
But what brought you
here, Professor Do?
508
00:41:41,310 --> 00:41:45,200
Cha Yoo Jin? He had questions
about changing majors.
509
00:41:46,800 --> 00:41:49,940
So he came to check on
Cha Yoo Jin's level.
510
00:42:01,260 --> 00:42:03,110
Ten minute break.
511
00:42:03,110 --> 00:42:05,550
What? Why does it have to
be right before my turn?
512
00:42:05,550 --> 00:42:08,060
I'm already nervous to death.
513
00:42:08,060 --> 00:42:10,500
Control your mind.
514
00:42:10,500 --> 00:42:12,200
Just do what you can.
515
00:42:14,260 --> 00:42:15,940
Where are you going? We'll start soon.
516
00:42:17,100 --> 00:42:18,840
I'm going to pee!
517
00:42:29,150 --> 00:42:30,630
Where are you going?
518
00:42:31,690 --> 00:42:36,390
You're next. I should take my seat.
519
00:42:42,480 --> 00:42:44,330
You can hear well from here, too.
520
00:42:45,150 --> 00:42:48,080
I'm going to watch and
listen from up close.
521
00:42:48,080 --> 00:42:50,970
To your performance.
522
00:42:52,150 --> 00:42:53,670
Seol Nae Il...
523
00:43:01,650 --> 00:43:04,620
Do what I can? That's the problem!
524
00:43:06,180 --> 00:43:09,360
That Cha Yoo Jin's rudeness is
at the national treasure level.
525
00:43:14,300 --> 00:43:15,760
Mr. Yoo Il Rak?
526
00:43:18,170 --> 00:43:19,680
Yes, Professor.
527
00:43:19,680 --> 00:43:22,330
I heard your performance before.
528
00:43:22,330 --> 00:43:26,180
I remember your performance as full of
emotions rather than techniques...
529
00:43:27,450 --> 00:43:30,790
Can I expect a different
expression today?
530
00:43:30,790 --> 00:43:33,400
Ah yes... thank you.
531
00:43:33,400 --> 00:43:37,250
But... the pianist is Cha Yoo Jin?
532
00:43:39,140 --> 00:43:41,000
Cha Yoo Jin...
533
00:43:41,000 --> 00:43:45,100
The piano that should cover
the base will shine again.
534
00:43:45,100 --> 00:43:47,600
No, this is my test.
535
00:43:47,600 --> 00:43:51,470
Right, the main character of
this test is the violinist.
536
00:43:51,470 --> 00:43:54,330
I'll look forward to your performance.
537
00:44:03,040 --> 00:44:05,880
I'm really immature.
538
00:44:31,550 --> 00:44:33,640
Why is there such a big audience?
539
00:44:35,710 --> 00:44:39,140
Forget about the technique, and
pay attention to the sound of my piano.
540
00:44:39,140 --> 00:44:42,570
- Then you'll be fine.
- Of course.
541
00:44:58,480 --> 00:45:01,830
While Beethoven was in pain
from an ear infection
542
00:45:02,010 --> 00:45:07,240
he wrote the Violin Sonata No.
5 in F major, Op 24.
543
00:45:09,540 --> 00:45:13,650
There is a title that people put
on this music, not the composer.
544
00:45:15,310 --> 00:45:16,900
'Spring'
545
00:45:16,900 --> 00:45:20,770
It is the brightest and the most
beautiful music in violin sonatas
546
00:45:20,770 --> 00:45:24,200
so it reminds everyone of warm spring.
547
00:45:48,900 --> 00:45:51,160
Wait! This is spring!
548
00:45:53,690 --> 00:45:55,960
It's a spring day, but
there is a thunderstorm.
549
00:46:08,330 --> 00:46:11,430
Cha Yoo Jin considers his
own pace more important.
550
00:46:11,430 --> 00:46:13,660
Conductor?
551
00:46:13,660 --> 00:46:15,610
You'll conduct with
what you learned from
552
00:46:15,620 --> 00:46:17,580
the full score without
knowing people?
553
00:46:17,580 --> 00:46:19,730
Nonsense.
554
00:46:25,310 --> 00:46:27,670
I'll follow you, so listen
to the sound of my piano!
555
00:46:50,060 --> 00:46:52,440
Yoo Jin is conducting.
556
00:46:52,440 --> 00:46:54,900
He's coming when I want him to.
557
00:46:54,900 --> 00:46:59,550
Cha Yoo Jin understands how I feel.
558
00:46:59,550 --> 00:47:01,540
We're doing it together!
559
00:47:09,740 --> 00:47:11,390
What a relief.
560
00:47:11,390 --> 00:47:13,980
My Orabang brought in spring.
561
00:47:43,800 --> 00:47:45,240
It must be nice.
562
00:47:45,240 --> 00:47:52,440
Violin, piano or whatever... If
you want, you can be the best.
563
00:47:52,440 --> 00:47:56,810
Of course. I work hard at it.
564
00:47:57,730 --> 00:48:00,390
I started playing the piano and
violin when I was three.
565
00:48:00,390 --> 00:48:03,580
I threw up blood practicing
violin until I came to college.
566
00:48:03,580 --> 00:48:05,300
Did you try that hard?
567
00:48:06,300 --> 00:48:08,560
I don't care if you pittying yourself...
568
00:48:08,560 --> 00:48:10,920
don't degrade
someone else's effort.
569
00:48:12,300 --> 00:48:13,570
Thank you!
570
00:48:14,500 --> 00:48:17,810
I'll recognize you as my
best friend from now on.
571
00:48:17,810 --> 00:48:19,610
- No.
- Don't worry.
572
00:48:19,610 --> 00:48:23,210
- You're more than qualified.
- In Orabang's arms...
573
00:48:23,210 --> 00:48:25,980
- I'll decline.
- No need to decline. You know why?
574
00:48:25,980 --> 00:48:29,910
I had a lot of thoughts today.
575
00:48:29,910 --> 00:48:32,370
But everything worked out.
576
00:48:32,370 --> 00:48:35,830
- Orabang...
- What's with these idiots!
577
00:48:47,980 --> 00:48:51,680
- He's changed.
- Yes. He's changed a lot, hasn't he?
578
00:48:52,580 --> 00:48:56,890
It was... a good performance.
579
00:49:01,320 --> 00:49:03,790
Father, Father! Father!
580
00:49:03,790 --> 00:49:05,890
What? What?
581
00:49:05,890 --> 00:49:08,790
This is the best day of my life.
582
00:49:08,790 --> 00:49:12,580
- I had my best performance yet.
- I'm proud of you, my son!
583
00:49:14,260 --> 00:49:16,770
Father, I'm really going
to play the violin now.
584
00:49:16,770 --> 00:49:21,950
I'm really going to practice hard and
pack Seoul Arts Center with my soul.
585
00:49:37,670 --> 00:49:40,850
We already have an orchestra.
586
00:49:40,850 --> 00:49:44,640
I'm talking about a special orchestra.
587
00:49:44,640 --> 00:49:49,650
The one that arouses sensation
and moves people's hearts...
588
00:49:50,750 --> 00:49:55,640
Isn't that the orchestra
that you wish for, Mi Na?
589
00:50:02,390 --> 00:50:05,610
I found those students.
They are my members...
590
00:50:05,630 --> 00:50:08,860
who will be with me.
591
00:50:08,860 --> 00:50:13,080
These students are really
orchestra members?
592
00:50:22,750 --> 00:50:24,490
Even a pianist?
593
00:50:24,490 --> 00:50:28,370
She is the mascot of the orchestra.
594
00:50:29,940 --> 00:50:33,360
It's my request as the maestro.
595
00:50:34,730 --> 00:50:37,880
I can make your dream come true, Mi Na.
596
00:50:40,390 --> 00:50:42,700
How should I help you?
597
00:50:44,420 --> 00:50:46,600
Von Stresemann's orchestra?
598
00:50:46,600 --> 00:50:50,100
He'll pick other orchestra
members, not us?
599
00:50:50,100 --> 00:50:52,200
Yes, that's accurate info.
600
00:50:52,200 --> 00:50:54,590
Is that why you gave
up your study abroad?
601
00:50:54,590 --> 00:50:56,170
How did you find out?
602
00:50:56,170 --> 00:50:58,810
Sorry. I can't leak my source.
603
00:50:58,810 --> 00:51:00,760
- It's Professor Do.
- It's obvious.
604
00:51:02,990 --> 00:51:05,300
He'll send a text message to
the students who are chosen.
605
00:51:05,300 --> 00:51:08,270
I guess you're in for sure.
You look very relaxed.
606
00:51:08,270 --> 00:51:10,280
Of course I don't know that.
607
00:51:10,280 --> 00:51:13,690
By any chance... is our
orchestra getting disbanded?
608
00:51:13,690 --> 00:51:17,670
Nonsense. Who's better
than us in this school?
609
00:51:17,670 --> 00:51:21,770
That's right. We might just
transfer under a new name.
610
00:51:24,120 --> 00:51:25,610
I got a message.
611
00:51:33,280 --> 00:51:35,510
Orabang, Orabang...
612
00:51:39,590 --> 00:51:40,730
What is this?
613
00:51:42,670 --> 00:51:46,610
Congratulations on joining S Orchestra!
Please come to the auditorium.
614
00:51:46,610 --> 00:51:48,410
How annoying.
615
00:51:48,410 --> 00:51:50,470
You got in? Why a pianist?
616
00:51:52,420 --> 00:51:55,420
Did my phone break? What if it did?
617
00:51:56,410 --> 00:51:58,540
Yes, that's right. It's broken.
618
00:52:02,640 --> 00:52:03,990
[Orabang]
619
00:52:03,990 --> 00:52:05,990
I don't need your message!
620
00:52:10,270 --> 00:52:13,360
- Don't keep sending it to me.
- I didn't send it to you!
621
00:52:35,930 --> 00:52:38,100
Orabang, wait for me.
622
00:52:38,100 --> 00:52:40,330
Orabang!
623
00:52:42,050 --> 00:52:44,980
The chairman of the board
requested to have dinner.
624
00:52:44,980 --> 00:52:48,080
He said he'll be here
whenever you are free.
625
00:52:53,050 --> 00:52:56,160
- Take care of it.
- Pardon?
626
00:52:56,160 --> 00:52:57,970
Someone who doesn't
listen to Mi Na and
627
00:52:57,980 --> 00:52:59,810
who doesn't take care
of the documents...
628
00:53:01,680 --> 00:53:03,230
I don't like him.
629
00:53:04,810 --> 00:53:08,740
I shouldn't be that person.
I'll take care of it right away.
630
00:53:14,270 --> 00:53:16,690
Of course I should take
care of the change
631
00:53:16,710 --> 00:53:19,140
of major form for
Cha Dong Woo's son.
632
00:53:23,980 --> 00:53:28,900
What did you just say?
Did you say, 'Cha Dong Woo's son'?
633
00:53:31,100 --> 00:53:34,630
That Cha Yoo Jin is...
634
00:53:35,780 --> 00:53:37,060
Franz?
635
00:53:50,490 --> 00:53:54,720
Unbelievable. Stresemann told all
of us to gather here? Really?
636
00:53:54,720 --> 00:53:58,550
Hey, Seol Nae Il, pinch my cheek.
Let's see if this is a dream.
637
00:53:58,550 --> 00:54:01,280
St... whatever is that famous?
638
00:54:02,880 --> 00:54:04,330
You told me to pinch you.
639
00:54:04,330 --> 00:54:08,420
Of course he's famous.
He's my father's favorite.
640
00:54:08,420 --> 00:54:09,970
I don't know much.
641
00:54:09,970 --> 00:54:11,930
Why are you here as a piano major?
642
00:54:11,930 --> 00:54:15,760
I wonder if he called us together
since we're a couple.
643
00:54:17,140 --> 00:54:19,360
- Are you okay?
- Rak, why are you sitting next to me?
644
00:54:19,360 --> 00:54:21,180
- It's annoying.
- What?
645
00:54:21,180 --> 00:54:25,810
I have someone I want to
introduce to you today.
646
00:54:25,810 --> 00:54:29,200
I believe you already know.
647
00:54:29,200 --> 00:54:35,680
He is Maestro Franz von Stresemann.
648
00:54:35,680 --> 00:54:37,180
Please welcome him.
649
00:54:43,780 --> 00:54:46,330
It's Milch! Hello, Milch!
650
00:54:52,600 --> 00:54:55,170
I know him. He's Milch!
651
00:55:03,060 --> 00:55:05,560
- It's Milch!
- He has such charisma.
652
00:55:05,560 --> 00:55:07,690
But he looks normal in person.
653
00:55:07,690 --> 00:55:09,540
Do you play music only by style?
654
00:55:09,540 --> 00:55:11,740
Art is a style. Someone
like you with a
655
00:55:11,760 --> 00:55:13,970
country-style plays music
in a country-style, too.
656
00:55:13,970 --> 00:55:16,120
What? You look like a pineapple...
657
00:55:16,120 --> 00:55:17,920
Quiet, idiots.
658
00:55:21,450 --> 00:55:23,770
Nice to meet you, everyone.
659
00:55:23,770 --> 00:55:36,810
Madam Dean asked me to take charge of
the orchestra and the conducting majors.
660
00:55:36,810 --> 00:55:39,290
He speaks Korean really well.
661
00:55:39,290 --> 00:55:42,520
- He was adopted.
- Really?
662
00:55:42,520 --> 00:55:49,200
However... like the saying,
'new wine in a new bag'...
663
00:55:49,200 --> 00:56:00,210
I plan on creating a special orchestra
with you, not the existing one.
664
00:56:00,210 --> 00:56:06,740
As of this moment, you are
a members of S Orchestra.
665
00:56:06,740 --> 00:56:09,790
Yay! S Orchestra!
666
00:56:22,040 --> 00:56:23,900
And...
667
00:56:23,900 --> 00:56:26,870
this came all the way to me.
668
00:56:26,870 --> 00:56:30,350
A change of major form.
669
00:56:31,600 --> 00:56:38,040
Mr. Cha Yoo Jin requested to
change his major to conducting.
670
00:56:38,040 --> 00:56:41,960
Orabang, no. Do you have
to change your major?
671
00:56:41,960 --> 00:56:44,770
Then we're not classmates anymore.
672
00:57:20,100 --> 00:57:24,800
I swear to you on my name
Franz von Stresemann.
673
00:57:24,800 --> 00:57:29,030
As long as I'm in charge of the
conducting major in this school
674
00:57:31,210 --> 00:57:33,220
Cha Yoo Jin...
675
00:57:35,340 --> 00:57:39,040
you will never be accepted
as a conducting major.
676
00:57:50,730 --> 00:58:00,730
Subtitles by DramaFever
677
00:58:27,230 --> 00:58:31,140
Who is the person conducting
Mahler's music so beautifully?
678
00:58:31,140 --> 00:58:33,890
At least it shouldn't
have been this old hag!
679
00:58:33,890 --> 00:58:36,190
I saw the post for part-time jobs.
680
00:58:36,190 --> 00:58:39,630
He's a world-famous maestro.
Trust him.
681
00:58:39,630 --> 00:58:43,410
Drink up! Up, up, up!
682
00:58:43,410 --> 00:58:45,900
Stop saying nonsense! It's love!
683
00:58:45,900 --> 00:58:48,460
Both of you, get away from me, idiots!
684
00:58:48,460 --> 00:58:52,350
Is it better for Cha Yoo Jin
to change his major or not?
685
00:58:52,350 --> 00:58:55,390
I want to learn to conduct.
51687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.