Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,880
Smoking is injurious to health.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,320
It causes cancer.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,200
Smoking is injurious to health.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,120
It causes cancer.
5
00:00:11,080 --> 00:00:13,520
Consumption of alcohol is
injurious to health.
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,400
Consumption of alcohol is
injurious to health.
7
00:01:10,215 --> 00:01:15,215
Movie downloaded from bwtorrents.tv.
Posted by DusIcTv.
8
00:01:16,240 --> 00:01:20,880
Come, come. Greetings.
9
00:01:20,960 --> 00:01:25,920
Welcome.
- Hey!
10
00:01:26,480 --> 00:01:29,760
Hey! Hey! Listen to me.
11
00:01:29,840 --> 00:01:31,080
Look here.
- What happened?
12
00:01:31,160 --> 00:01:33,960
Babusona is not here yet.
13
00:01:34,080 --> 00:01:35,120
Babusona is not here yet?
14
00:01:35,200 --> 00:01:38,200
No. Did he tell you anything?
15
00:01:38,280 --> 00:01:40,160
No, he didn't tell me anything.
Call him once.
16
00:01:40,240 --> 00:01:41,400
Listen to me.
17
00:01:41,480 --> 00:01:43,480
I saw on the news that a
bus had an accident...
18
00:01:43,560 --> 00:01:44,960
and sunk in the Ganges near Belur.
19
00:01:45,560 --> 00:01:47,920
Oh come on! He is in Sector 5.
20
00:01:48,000 --> 00:01:49,440
One is in north,
the other is in south.
21
00:01:49,520 --> 00:01:50,840
You have no knowledge of geography.
22
00:01:50,920 --> 00:01:53,600
Now call him.
23
00:01:55,800 --> 00:01:56,880
I'm coming.
24
00:01:57,080 --> 00:01:59,520
The groom has arrived.
Why are you not here yet?
25
00:01:59,800 --> 00:02:02,120
I've booked the cab.
I'm at Salt Lake.
26
00:02:02,360 --> 00:02:03,920
This is your cousin's wedding.
27
00:02:04,000 --> 00:02:06,160
Did you've to go to
work even today?
28
00:02:06,400 --> 00:02:08,240
Mother, I can't explain this to you.
29
00:02:08,480 --> 00:02:12,240
Now hang up or I'll get
delayed further. Bye.
30
00:02:13,440 --> 00:02:19,720
<Reciting the wedding chants>...
31
00:02:20,080 --> 00:02:21,280
Move.
- You're here.
32
00:02:21,880 --> 00:02:23,440
Finally you are here.
33
00:02:23,520 --> 00:02:26,480
Everyone was asking for you.
34
00:02:26,560 --> 00:02:29,400
Did you tell everyone that my
nickname is Babusona? - So what?
35
00:02:29,480 --> 00:02:31,160
How is this a bad name?
36
00:02:31,240 --> 00:02:32,600
Don't call me Babusona
in front of others.
37
00:02:32,680 --> 00:02:35,080
Hey! Don't delay now. Come.
- Where?
38
00:02:35,320 --> 00:02:38,280
<Reciting the wedding chants>...
- Give me your hands, girl.
39
00:02:38,360 --> 00:02:41,960
Now the wedding ritual begins.
Everyone cheer.
40
00:02:56,120 --> 00:02:57,640
Why are you wearing a suit?
41
00:02:57,720 --> 00:03:00,360
You should've worn dhoti and kurta.
You would've looked nice.
42
00:03:00,680 --> 00:03:02,800
Mother, no one wears a dhoti
and kurta nowadays.
43
00:03:02,880 --> 00:03:05,520
It's quite outdated.
- What are you saying Babusona?
44
00:03:05,600 --> 00:03:07,960
Don't call me Babusona.
45
00:03:08,840 --> 00:03:10,320
Your son?
- Yes.
46
00:03:10,760 --> 00:03:13,600
This is your aunt.
Seek her blessings.
47
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
He has grown up.
48
00:03:15,760 --> 00:03:17,840
He's the one who is finding it
difficult to get a bride, isn't it?
49
00:03:17,920 --> 00:03:19,960
I'll be back. Please carry on.
50
00:03:20,360 --> 00:03:23,840
It's his destiny. We couldn't
find a nice girl for him yet.
51
00:03:25,080 --> 00:03:28,520
What a coincidence,
both our sarees are green.
52
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
This is destiny too.
53
00:03:30,880 --> 00:03:36,480
<Reciting the wedding chants>...
54
00:03:36,840 --> 00:03:42,720
<Reciting the wedding chants>...
55
00:03:42,960 --> 00:03:47,680
Bapi, this is Sunanda.
She's an M.A. in Sanskrit.
56
00:03:47,760 --> 00:03:51,680
Remember Sheelu aunty. Sunanda is
her sister-in-law's daughter.
57
00:03:52,080 --> 00:03:53,760
You remember Sheelu aunty,
don't you?
58
00:03:53,840 --> 00:03:56,600
The one who drowned in the river.
59
00:03:56,680 --> 00:03:57,880
Father, I am really sorry.
60
00:03:57,960 --> 00:03:59,680
No, no. She survived.
61
00:03:59,760 --> 00:04:03,480
Yes.
- That's great.
62
00:04:03,760 --> 00:04:05,000
Why don't you guys talk.
63
00:04:05,080 --> 00:04:06,160
Yes, both of you talk.
64
00:04:06,240 --> 00:04:10,680
Hey! Listen to me. Come with me.
65
00:04:21,800 --> 00:04:22,960
Talk.
66
00:04:29,280 --> 00:04:30,960
You are in IT, isn't it?
67
00:04:32,080 --> 00:04:34,720
Yes. You?
- I am pursuing my Ph.D.
68
00:04:35,240 --> 00:04:38,560
They're talking.
- Where do you live?
69
00:04:38,800 --> 00:04:42,240
Next to Bhabani Bhavan.
You may know my father.
70
00:04:42,680 --> 00:04:46,040
Ranabir Sinha.
Additional Commissioner of Police.
71
00:04:46,120 --> 00:04:47,680
Oh.
- He is an encounter specialist.
72
00:04:48,720 --> 00:04:50,440
I'll be back.
- Okay.
73
00:04:53,720 --> 00:04:56,080
I don't know what I must do next.
74
00:04:56,160 --> 00:04:59,360
I'm tired of talking to
your father about this.
75
00:05:00,080 --> 00:05:02,320
What else do you want my son to do?
76
00:05:03,080 --> 00:05:05,520
You send him to work in the morning.
77
00:05:05,600 --> 00:05:08,760
What else will he do after
he comes back at night?
78
00:05:09,040 --> 00:05:11,200
He is Babusona. I am your Khokasona.
79
00:05:11,280 --> 00:05:12,880
No one needs to do anything, mother.
80
00:05:13,040 --> 00:05:14,760
My son will remain a bachelor.
81
00:05:14,960 --> 00:05:18,480
And we will only celebrate weddings
of other's children.
82
00:05:18,680 --> 00:05:22,000
Hey Babusona,
why don't you like any girl?
83
00:05:22,080 --> 00:05:23,440
Try the ayurvedic juice, son.
84
00:05:23,520 --> 00:05:26,800
Give it to your wife.
Maybe then she'll be fine.
85
00:05:27,840 --> 00:05:29,760
No one has to worry
about my wedding.
86
00:05:29,960 --> 00:05:31,280
Please. This is my request.
87
00:05:32,440 --> 00:05:33,600
Babusona.
88
00:05:34,040 --> 00:05:37,480
Hey! Why don't you check his
astrological birth chart?
89
00:05:37,680 --> 00:05:41,520
He's a young boy but he isn't
even in a relationship yet.
90
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
You want to get your son married.
91
00:05:43,840 --> 00:05:46,000
But for that we've to arrange
a room for them first.
92
00:05:46,200 --> 00:05:48,240
Why? Mother's room is quite large.
93
00:05:48,320 --> 00:05:49,720
Are you crazy?
94
00:05:49,800 --> 00:05:51,320
If we give your married son that
room, then where will mother stay?
95
00:05:51,400 --> 00:05:53,040
Why? In that ground floor tiny room.
96
00:05:53,120 --> 00:05:55,080
This is why my mother hates you.
97
00:05:55,280 --> 00:05:58,520
I hate her too. - There's no point
of this conversation anymore.
98
00:05:58,600 --> 00:06:00,080
Yes, tell me.
99
00:06:00,360 --> 00:06:02,760
Send me two nice romantic lines.
100
00:06:03,600 --> 00:06:06,240
Now?
- Yes. I need to send it to Ivy.
101
00:06:06,320 --> 00:06:08,920
Listen, text it to me.
I'll forward it.
102
00:06:10,520 --> 00:06:14,440
Hey Ivy, I'm your HIV.
- Oh come on, Ayan.
103
00:06:15,200 --> 00:06:16,760
You don't write so poorly.
104
00:06:16,960 --> 00:06:19,640
Let me be today. I am very tired.
105
00:06:29,400 --> 00:06:30,440
Good morning sir.
106
00:06:30,640 --> 00:06:32,560
Hello.
- Good morning sir.
107
00:06:33,200 --> 00:06:35,080
Good morning sir.
- Hello sir.
108
00:06:35,560 --> 00:06:36,800
Good morning.
- Good morning.
109
00:06:42,040 --> 00:06:43,160
What the hell dude?
110
00:06:44,040 --> 00:06:46,120
You couldn't help me
with just two lines.
111
00:06:46,200 --> 00:06:48,960
A creative genius like
you couldn't help me.
112
00:06:49,320 --> 00:06:51,680
It's hurting.
- I wish to hurt you.
113
00:06:51,920 --> 00:06:53,480
Now tell me, what is it?
114
00:06:53,880 --> 00:06:56,560
Nothing.
- There must be something.
115
00:06:56,760 --> 00:06:58,880
Write two romantic lines, please.
I'll forward it.
116
00:06:59,040 --> 00:07:00,320
I'm late to reply.
117
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
For Ivy?
118
00:07:02,040 --> 00:07:04,560
No, no. Not Ivy. This is for Ria.
119
00:07:04,960 --> 00:07:07,240
What a girl she is!
120
00:07:07,480 --> 00:07:09,200
Hey! Please help me.
121
00:07:09,280 --> 00:07:10,520
The wedding season is
around the corner.
122
00:07:10,600 --> 00:07:13,280
I'll propose to her as well.
- It may just work.
123
00:07:13,480 --> 00:07:15,640
Hey bro. Are you done with mine?
124
00:07:16,040 --> 00:07:19,000
Yes. When done with fights...
125
00:07:19,080 --> 00:07:20,680
you must push it out of life.
126
00:07:20,760 --> 00:07:22,480
My girl friend's appendix
got removed.
127
00:07:23,440 --> 00:07:25,080
One day you'll get a Nobel for this.
128
00:07:25,160 --> 00:07:26,360
Please forward it.
129
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
Yes.
130
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
Oh wow! You help everyone.
131
00:07:31,520 --> 00:07:33,120
When will you help yourself?
132
00:07:34,240 --> 00:07:36,600
I get very stressed
to talk to a woman.
133
00:07:36,680 --> 00:07:39,400
I feel like I am being too greedy.
134
00:07:39,480 --> 00:07:41,880
This is a stated fact.
When someone is good in theory...
135
00:07:42,120 --> 00:07:43,680
it doesn't mean they'll
ace practicals too.
136
00:07:43,760 --> 00:07:45,320
Got it. Now remember this.
137
00:07:45,560 --> 00:07:47,600
Send me the text.
- Okay.
138
00:07:52,160 --> 00:07:54,280
Babu, here is your Horlicks.
139
00:07:54,560 --> 00:07:56,160
I won't drink it.
Give it to grandma.
140
00:07:57,320 --> 00:07:59,800
Babu drink it first.
141
00:08:00,120 --> 00:08:03,160
I don't trust daughter-in-law.
- Oh!
142
00:08:03,480 --> 00:08:06,120
Currently she's watching
a show called Pishohari.
143
00:08:06,360 --> 00:08:08,960
In that show everyone kills
everyone through poison.
144
00:08:09,280 --> 00:08:10,920
She thinks I might do the same.
145
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
What if I find a bride myself?
146
00:08:14,000 --> 00:08:16,960
No, no.
Why will you find? I'm there.
147
00:08:17,080 --> 00:08:18,960
I will find a bride.
- No.
148
00:08:19,280 --> 00:08:20,840
No I didn't mean like that.
149
00:08:21,280 --> 00:08:23,520
I was saying...anyway...
150
00:08:23,600 --> 00:08:25,160
Why don't we take him
to an astrologer?
151
00:08:25,240 --> 00:08:26,640
He will be able to read his hand...
152
00:08:26,840 --> 00:08:29,480
and tell us why we are stuck.
153
00:08:29,760 --> 00:08:31,280
Oh come on. Astrologer.
154
00:08:33,200 --> 00:08:35,000
I know where it's getting stuck.
155
00:08:35,400 --> 00:08:39,240
Hey Babu! You could've been an NRI.
- Why?
156
00:08:39,320 --> 00:08:42,480
Buladi's aunty's son
looks like an idiot.
157
00:08:42,880 --> 00:08:44,040
Even he found a bride.
158
00:08:44,280 --> 00:08:48,960
Yes.
Nowadays brides seek NRI husbands.
159
00:08:49,040 --> 00:08:50,400
Yes.
- That would have worked.
160
00:08:50,640 --> 00:08:53,480
Your company could send
you abroad for work.
161
00:08:53,640 --> 00:08:56,400
Hey Babu! Drink the Horlicks.
162
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
You drink it.
163
00:08:59,520 --> 00:09:02,200
I don't like any of the leaders.
164
00:09:02,280 --> 00:09:03,680
They are all useles.
165
00:09:04,160 --> 00:09:06,640
What else?
They've ruined our country.
166
00:09:06,720 --> 00:09:09,320
Hey Bapi! Come, come.
167
00:09:09,560 --> 00:09:11,760
Hey! What's up? Come, come.
168
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
Hey!
169
00:09:14,800 --> 00:09:16,560
Come, sit down.
- You're here at this time?
170
00:09:17,120 --> 00:09:18,560
Did you get done early today?
171
00:09:18,760 --> 00:09:20,280
I have night shift today.
172
00:09:20,600 --> 00:09:23,240
Night shift? Good.
173
00:09:23,360 --> 00:09:24,400
Mukul isn't here yet?
174
00:09:25,080 --> 00:09:26,120
No.
175
00:09:27,320 --> 00:09:28,520
He got married in November.
176
00:09:28,600 --> 00:09:31,440
We are in February now. His wife
doesn't let him leave the house.
177
00:09:32,640 --> 00:09:34,880
He too is a lost cause
now that he's married.
178
00:09:36,960 --> 00:09:41,160
Whenever I call him he says he's
busy. - What is his scene?
179
00:09:41,240 --> 00:09:43,120
You don't understand why he's
busy after his wedding.
180
00:09:44,040 --> 00:09:45,760
It's good. Let him be busy.
181
00:09:46,120 --> 00:09:47,840
When one is married they
forget their friends.
182
00:09:47,920 --> 00:09:49,320
They forget about the
good times too.
183
00:09:49,520 --> 00:09:51,960
First Bhugol wasn't coming
now Pantu too.
184
00:09:52,200 --> 00:09:53,240
Let that be.
185
00:09:53,480 --> 00:09:54,920
Listen to this fresh news now.
186
00:09:55,240 --> 00:09:57,360
Yesterday at the market
your father and Manu...
187
00:09:57,440 --> 00:09:59,400
uncle were having an important
discussion.
188
00:09:59,760 --> 00:10:00,960
What discussion?
189
00:10:01,280 --> 00:10:03,600
Your father was worried about
your bachelorhood.
190
00:10:04,400 --> 00:10:06,160
He was asking how old Manu
uncle's daughter is.
191
00:10:06,240 --> 00:10:08,040
Who is Manu uncle?
192
00:10:08,280 --> 00:10:10,120
He is the fisherman at the market.
193
00:10:11,120 --> 00:10:14,800
Disgusting. Look at your condition.
194
00:10:16,080 --> 00:10:18,360
Hey! You work at IT.
195
00:10:18,640 --> 00:10:20,840
You're making a quotation for
everyone in this world.
196
00:10:20,920 --> 00:10:22,440
You help people with
their love lives.
197
00:10:22,720 --> 00:10:24,440
You've set so many people's
affairs too.
198
00:10:25,160 --> 00:10:28,200
Then why are you in this state?
- I fear that it might go wrong.
199
00:10:28,840 --> 00:10:31,920
I fear that the girl may slap me
if I try to sweet talk her.
200
00:10:32,120 --> 00:10:33,160
Why will anyone slap you?
201
00:10:33,520 --> 00:10:35,160
I just wonder. What if they slap?
202
00:10:35,400 --> 00:10:37,640
And for that you don't
approach anyone.
203
00:10:38,120 --> 00:10:40,040
You are in deep soup, Bapi.
204
00:10:40,360 --> 00:10:44,080
The thing is I fear it the
same way I fear tigers.
205
00:10:44,440 --> 00:10:45,720
You think a girl is like a tiger.
206
00:10:52,880 --> 00:10:53,880
Okay.
207
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
Okay.
208
00:11:00,040 --> 00:11:01,360
Is this a critical case?
209
00:11:03,120 --> 00:11:04,600
Your name is Ayan Das.
210
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
Yes.
211
00:11:06,800 --> 00:11:09,320
The name is wrong. It's problematic.
212
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
What are you saying?
213
00:11:11,320 --> 00:11:14,680
He's a cusp between
Libra and Virgo.
214
00:11:14,960 --> 00:11:18,080
If his name started with an H,
it would be great.
215
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
Haren Das?
216
00:11:20,240 --> 00:11:21,960
Add another H. Double H.
217
00:11:22,160 --> 00:11:23,560
Won't that be too much?
218
00:11:23,640 --> 00:11:26,600
No, no.
If his name is Harihar Das...
219
00:11:26,800 --> 00:11:29,760
then the wedding will get
fixed in a day's time.
220
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Oh!
221
00:11:31,840 --> 00:11:35,920
And when you spell your name in
English, spell it with a double R.
222
00:11:36,280 --> 00:11:39,000
Harrihar.
223
00:11:39,720 --> 00:11:40,760
Show me.
224
00:11:42,680 --> 00:11:44,280
There's a big hurdle ahead.
225
00:11:44,760 --> 00:11:48,440
What are you saying?
No astrologer told us this before.
226
00:11:49,240 --> 00:11:50,640
So you think I am lying?
227
00:11:50,720 --> 00:11:53,520
No, no. What are you saying?
She didn't mean to say that.
228
00:11:53,600 --> 00:11:55,120
She is a mother after all.
- Oh.
229
00:11:55,320 --> 00:11:56,440
Show me.
230
00:11:57,720 --> 00:11:59,840
He'll cross the hurdle.
- Are you sure?
231
00:11:59,920 --> 00:12:02,720
Yes, yes. Any death related hurdles
will be crossed over.
232
00:12:02,800 --> 00:12:04,960
But there is an issue.
233
00:12:05,600 --> 00:12:10,320
His name Harrihar,
spelled with a double R.
234
00:12:10,400 --> 00:12:12,720
He has to write this name
on a white paper...
235
00:12:12,800 --> 00:12:14,440
with a red pen 108 times daily.
236
00:12:14,520 --> 00:12:15,600
Oh my god.
237
00:12:15,680 --> 00:12:17,200
Atleast for 7 years.
238
00:12:17,440 --> 00:12:19,960
I'll get some notebooks
and red pens today.
239
00:12:20,040 --> 00:12:22,800
Yes, yes.
- Get it immediately. And mine?
240
00:12:23,360 --> 00:12:24,960
I can't change my name.
241
00:12:25,640 --> 00:12:27,320
If I remain a bachelor for that,
then so be it.
242
00:12:27,400 --> 00:12:29,680
Oh no!
- And I won't write anything either.
243
00:12:29,880 --> 00:12:32,840
Don't say like that.
Listen to your mother, son.
244
00:12:32,920 --> 00:12:34,760
And you want me to change my name?
245
00:12:35,960 --> 00:12:38,240
Look at him. He sneezed.
246
00:12:38,560 --> 00:12:42,800
Babusona, I've repeatedly told you
to carry a muffler with you.
247
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Mother, don't call me Babusona.
My name is Bapi.
248
00:12:45,560 --> 00:12:48,680
Oh god! - Why are you getting angry?
Why don't you understand...
249
00:12:48,760 --> 00:12:51,560
that we worry about you.
We want to get you married.
250
00:12:51,640 --> 00:12:53,120
My stomach hurts anyway.
251
00:12:53,200 --> 00:12:55,600
Now Akhtar apparently has
intestinal cancer.
252
00:12:55,760 --> 00:12:57,320
Oh my god! Now what?
253
00:12:57,800 --> 00:12:59,000
Mother, please relax.
254
00:12:59,720 --> 00:13:01,560
Don't emotionally blackmail me.
255
00:13:01,760 --> 00:13:03,400
I won't change my name.
256
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
Hey Bapi!
257
00:13:06,360 --> 00:13:08,600
Let's go visit the doctor.
258
00:13:08,680 --> 00:13:11,640
You don't understand that
I was lying. Bapi!
259
00:13:14,920 --> 00:13:16,760
No, not Harrihar. Why Harrihar?
260
00:13:17,120 --> 00:13:19,600
We can name him Haripal or Singur.
261
00:13:19,680 --> 00:13:22,040
Even Tarkeshwar is nice.
262
00:13:22,280 --> 00:13:25,160
Oh come on! Are you guys joking?
I won't change my name.
263
00:13:25,240 --> 00:13:27,120
Don't say like that.
264
00:13:27,360 --> 00:13:29,720
How do you like Bakreshwar, mother?
265
00:13:29,960 --> 00:13:32,160
It sounds heavy too.
266
00:13:32,240 --> 00:13:34,000
It seems like a strong name.
267
00:13:34,320 --> 00:13:37,760
Change it to anything but Harrihar.
- Why?
268
00:13:37,840 --> 00:13:40,840
Disgusting son.
You forgot your father's name.
269
00:13:40,920 --> 00:13:43,760
Your father's name was Harkumar.
270
00:13:43,840 --> 00:13:46,680
Why do you speak so distastefully
all the time?
271
00:13:46,760 --> 00:13:49,400
Yes, she's right.
You really do speak distastefully.
272
00:13:49,680 --> 00:13:51,440
Father, don't say like that.
273
00:13:51,520 --> 00:13:53,360
Oh god! I am going from here.
274
00:13:53,600 --> 00:13:56,120
I don't think I'm lucky enough
to see my son's wedding.
275
00:13:56,320 --> 00:13:59,600
Khoka. You won't be spared.
276
00:14:00,240 --> 00:14:02,840
Why don't you spare us?
277
00:14:03,600 --> 00:14:05,240
You guys fight. I am leaving.
278
00:14:06,120 --> 00:14:09,320
Daughter-in-law you're doing
too much drama these days.
279
00:14:11,480 --> 00:14:14,880
Father.
280
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
Father.
281
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Father.
282
00:14:33,400 --> 00:14:35,400
Father, what are you doing?
283
00:14:38,360 --> 00:14:41,280
I mean...
284
00:14:41,520 --> 00:14:44,360
Show me. You drink?
285
00:14:45,240 --> 00:14:48,320
No, no. Not at all. This
is a medicinal dose.
286
00:14:49,240 --> 00:14:50,880
One teaspoon is a glass of water.
287
00:14:51,480 --> 00:14:55,000
Disgusting, father.
You were my idol.
288
00:14:55,240 --> 00:14:56,320
Why?
289
00:14:56,520 --> 00:14:58,120
I remember in my childhood...
290
00:14:58,680 --> 00:15:01,160
you would go to the
market to buy milk.
291
00:15:01,600 --> 00:15:02,760
I too wondered...
292
00:15:03,120 --> 00:15:05,600
that when I grow up,
I'll do the same.
293
00:15:05,800 --> 00:15:09,160
How is that a revolutionary idea,
son?
294
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
Shut up!
295
00:15:10,520 --> 00:15:12,840
And now you drink. Disgusting.
296
00:15:13,080 --> 00:15:16,640
Hey! Listen to me.
Let me give you a suggestion.
297
00:15:17,160 --> 00:15:19,240
Marriage is the cause
of all cancers.
298
00:15:19,800 --> 00:15:23,400
Don't marry Haridas.
I mean...Haragopal.
299
00:15:24,040 --> 00:15:28,000
Oh come on! What is this Haridas,
Haragopal and Harrihar.
300
00:15:28,080 --> 00:15:30,040
I will leave this house now. Bye.
301
00:15:30,120 --> 00:15:32,480
Go. Hey, listen to me.
302
00:15:33,160 --> 00:15:34,480
Don't tell your mother.
303
00:15:35,320 --> 00:15:38,120
Oh god! No one cares.
304
00:15:40,240 --> 00:15:41,880
I don't want to change my name...
305
00:15:42,120 --> 00:15:43,440
but my parents are insisting on it.
306
00:15:43,880 --> 00:15:46,280
Maybe this will help
with the wedding.
307
00:15:48,000 --> 00:15:50,080
This is why I keep saying
to shift to the south.
308
00:15:50,320 --> 00:15:53,640
You won't be able to evade the
pre-historic mindset of the north.
309
00:15:54,120 --> 00:15:55,960
Marriage is like a T-20 match.
310
00:15:56,240 --> 00:15:59,280
The quicker you make runs,
the quicker your career shoots up.
311
00:15:59,560 --> 00:16:02,920
Got it. This astrology and arranged
marriage, just let it be.
312
00:16:03,120 --> 00:16:04,480
Upload nice pictures.
313
00:16:04,560 --> 00:16:06,760
The ones you clicked in Thailand.
314
00:16:06,840 --> 00:16:09,720
Upload that kind of pictures
on a matrimonial site.
315
00:16:09,920 --> 00:16:12,120
Then you'll find plenty a woman.
316
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
I don't have any.
317
00:16:14,280 --> 00:16:18,320
What do you mean? You haven't
been to Pattaya, Thailand.
318
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
No.
319
00:16:20,320 --> 00:16:21,480
Kashmir or Himachal?
320
00:16:23,400 --> 00:16:25,200
Atleast Darjeeling and Gangtok?
321
00:16:25,600 --> 00:16:29,200
No. I've recently been to
Ranaghat with my parents.
322
00:16:30,440 --> 00:16:32,760
So what can I do if I didn't
get an opportunity?
323
00:16:32,840 --> 00:16:36,600
Let that be. I'll photoshop Ranaghat
into Rhine river bank.
324
00:16:37,000 --> 00:16:39,200
And you fill up the form.
325
00:16:39,480 --> 00:16:41,320
What do I fill up?
What are you saying?
326
00:16:41,400 --> 00:16:44,080
I'll upload your pictures
to gayeholud.com...
327
00:16:44,160 --> 00:16:47,360
No, no. This isn't needed. Who knows
who'll show up. - No, no.
328
00:16:47,440 --> 00:16:49,080
What do you mean who'll show up?
329
00:16:49,320 --> 00:16:53,320
Do you know what kind of women
are there? Brilliant women.
330
00:16:53,800 --> 00:16:55,960
Have you met the girl
I'm currenty dating?
331
00:16:56,080 --> 00:16:57,280
Did you introduce us?
332
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
Come.
333
00:17:15,720 --> 00:17:16,720
Ria.
334
00:17:19,200 --> 00:17:21,480
Hi! What's up?
335
00:17:21,560 --> 00:17:24,280
Come, come. Hi!
336
00:17:25,040 --> 00:17:26,360
Hi babe!
- Hi!
337
00:17:26,440 --> 00:17:29,960
Anyway, meet my colleague Ayan.
Ayantosh.
338
00:17:31,160 --> 00:17:33,720
And she is Ria. My special friend.
339
00:17:34,000 --> 00:17:35,800
Hi Ayan. Come sit.
340
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
Yes, let's.
341
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Oh.
342
00:17:45,200 --> 00:17:46,280
Hey Charlie.
343
00:17:47,920 --> 00:17:49,440
Yes.
- One Martini for me.
344
00:17:49,520 --> 00:17:51,120
Shubho?
- Yes. Beer.
345
00:17:51,200 --> 00:17:53,480
Ayan. What do you want to have?
346
00:17:54,640 --> 00:17:56,080
Salted lime soda.
- Yes, sir.
347
00:17:56,160 --> 00:17:58,480
Lime soda? Okay.
348
00:17:59,640 --> 00:18:01,760
Anyway,
what's your plan for tonight?
349
00:18:02,080 --> 00:18:05,320
Actually, paa isn't well.
So need to get back home early.
350
00:18:08,240 --> 00:18:10,000
Ayan, where do you stay?
351
00:18:10,280 --> 00:18:12,480
I live in North Calcutta.
- Oh!
352
00:18:13,160 --> 00:18:14,720
So you don't drink beer?
353
00:18:14,960 --> 00:18:17,040
I do but very little sometimes.
354
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
You'll drink today.
355
00:18:18,640 --> 00:18:21,200
Hey Charlie! Cancel the soda.
- Get a beer.
356
00:18:21,280 --> 00:18:22,800
That's like my boy.
357
00:18:23,560 --> 00:18:25,000
Only Ria could do this.
358
00:18:26,040 --> 00:18:29,160
By the way,
you're looking gorgeous tonight.
359
00:18:29,240 --> 00:18:30,760
Absolutely stunning.
360
00:18:31,040 --> 00:18:32,880
What do you want, bad boy?
361
00:18:33,840 --> 00:18:35,920
Whatever I get, naughty.
362
00:18:37,040 --> 00:18:38,880
We'll see about that.
363
00:18:38,960 --> 00:18:40,760
Oh my goodness.
364
00:18:40,840 --> 00:18:41,960
Beer's here, sir.
365
00:18:44,440 --> 00:18:47,360
You know Ayan,
Shubho writes so well.
366
00:18:47,800 --> 00:18:50,200
I fell in love with
his whatsapp texts.
367
00:18:51,760 --> 00:18:52,880
Thank you.
368
00:18:56,480 --> 00:18:59,240
Bill. Thank you.
369
00:19:01,680 --> 00:19:03,040
Thank you.
370
00:19:03,120 --> 00:19:05,600
Come on man, cheers.
- Cheers.
371
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
Actually the ones who
are creative...
372
00:19:10,640 --> 00:19:12,280
women act crazy about them.
373
00:19:12,640 --> 00:19:14,320
Women love creative men.
374
00:19:14,840 --> 00:19:17,560
By the way Shubho,
what did you write that...
375
00:19:19,400 --> 00:19:21,880
my sweetest memory...
376
00:19:22,120 --> 00:19:23,960
are my heavenly moments
spent with you.
377
00:19:24,720 --> 00:19:26,080
You told him too?
378
00:19:26,360 --> 00:19:28,440
Yes, I have.
379
00:19:29,320 --> 00:19:31,680
Oh.
- Shubho writes too well.
380
00:19:31,880 --> 00:19:34,920
He sends wonderful texts
on every occassion.
381
00:19:35,920 --> 00:19:38,960
By the way Ayan,
you're also quite good-looking.
382
00:19:39,160 --> 00:19:40,640
Has no one ever told
you that before?
383
00:19:40,720 --> 00:19:43,800
Who will. He barely has any friends.
384
00:19:44,520 --> 00:19:46,960
Oh. Don't worry.
385
00:19:48,800 --> 00:19:50,240
Hey! That's my favourite song.
386
00:19:50,320 --> 00:19:51,760
Come baby. Let's hit the floor.
387
00:19:51,840 --> 00:19:55,000
Oh yeah. Come.
- Come.
388
00:20:27,480 --> 00:20:28,480
Hey.
389
00:20:36,920 --> 00:20:38,280
Why didn't you pick up my call?
390
00:20:38,480 --> 00:20:39,880
I worry so much.
391
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
Why are you so late?
392
00:20:42,480 --> 00:20:45,080
Hey! Why aren't you saying anything?
393
00:20:45,280 --> 00:20:46,480
What happened?
394
00:20:46,920 --> 00:20:49,360
Oh, you are sleepy.
395
00:20:49,440 --> 00:20:52,000
Okay, go to sleep.
396
00:20:52,280 --> 00:20:54,960
Hey Babusona,
why did you get so late?
397
00:20:55,200 --> 00:20:57,520
I'd work.
- What kind of a mother are you?
398
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
Why do you send your son to
work so late at night?
399
00:20:59,720 --> 00:21:00,880
Did I send him to work?
400
00:21:00,960 --> 00:21:02,920
If your son were an NRI...
401
00:21:03,120 --> 00:21:05,160
my son wouldn't have had to work.
402
00:21:05,400 --> 00:21:08,720
We can't even find a bride for him.
- We found one bride somehow...
403
00:21:08,800 --> 00:21:11,160
but she vanished after having a
look at our pre-historic house.
404
00:21:11,240 --> 00:21:12,920
Why don't you vanish too.
405
00:21:13,000 --> 00:21:14,880
Who asked you to stay here?
406
00:21:14,960 --> 00:21:18,200
Did you see? She insulted
me right in front of you.
407
00:21:18,280 --> 00:21:19,400
Will you guys stop now.
408
00:21:19,600 --> 00:21:21,640
And none of you need to worry
about my marriage. Please.
409
00:21:23,840 --> 00:21:26,040
Babusona.
- Let him go.
410
00:21:28,520 --> 00:21:31,440
Everything happened because of you.
411
00:21:31,520 --> 00:21:33,680
You've bothered me from
the day we got married.
412
00:21:33,760 --> 00:21:36,000
If I'm so bad,
then why did you marry me?
413
00:21:36,760 --> 00:21:38,440
I thought you'd progress.
414
00:21:38,520 --> 00:21:42,440
I didn't lose hope.
I bought a lottery ticket yesterday.
415
00:21:42,680 --> 00:21:45,520
What will I do with that?
416
00:21:45,720 --> 00:21:47,680
Give this house for re-development.
417
00:21:47,760 --> 00:21:49,760
The corporation will put
a notice soon stating...
418
00:21:49,840 --> 00:21:51,320
this to be a uninhabitable property.
419
00:21:51,400 --> 00:21:54,960
Oh Khoka. Did you hear her?
She says the same thing repeatedly.
420
00:21:55,040 --> 00:21:57,000
Don't listen to me if you
don't like to hear this.
421
00:21:59,480 --> 00:22:02,160
Oh no! This is what I feared.
422
00:22:02,400 --> 00:22:05,040
Oh, look at her.
- What is she doing?
423
00:22:05,240 --> 00:22:07,080
Why did you've to talk
about re-development?
424
00:22:07,160 --> 00:22:08,840
That worsens her asthma.
- That's it.
425
00:22:09,640 --> 00:22:12,320
Okay. I won't talk about it again.
426
00:22:12,400 --> 00:22:14,280
She said she won't discuss it again.
- Yes.
427
00:22:14,360 --> 00:22:18,200
She said she won't. She did.
428
00:22:18,560 --> 00:22:21,520
What did I tell you?
She'll be okay immediately.
429
00:22:21,800 --> 00:22:24,120
Did you see? Oh thank you.
430
00:23:03,320 --> 00:23:05,760
Babusona. Hey Babusona.
431
00:23:06,120 --> 00:23:09,320
Babusona. Hey! Babusona.
432
00:23:09,640 --> 00:23:13,240
Babusona. Open the door.
433
00:23:13,560 --> 00:23:15,280
Babusona. She fell.
434
00:23:15,520 --> 00:23:18,960
Who? - Your grandma.
She fell in the toilet.
435
00:23:19,240 --> 00:23:21,840
Oh god!
- Mother. Where did you fall?
436
00:23:22,080 --> 00:23:24,720
In the washroom. I can't get up.
437
00:23:24,800 --> 00:23:27,160
Shake your hands and
see if it's working.
438
00:23:27,440 --> 00:23:29,040
Yes both the hands are moving.
439
00:23:29,120 --> 00:23:32,320
Just the hands won't do. Legs are
important. Are your legs working?
440
00:23:33,560 --> 00:23:36,000
Oh god!
441
00:23:36,080 --> 00:23:38,440
It is not moving.
- That's it.
442
00:23:38,520 --> 00:23:40,000
Mother fell in the toilet.
443
00:23:40,240 --> 00:23:42,680
Her legs have swollen like a bucket.
444
00:23:42,760 --> 00:23:45,680
My legs are hurting. Oh god!
445
00:23:45,760 --> 00:23:47,040
Go inside and check.
446
00:23:47,120 --> 00:23:50,240
Hey grandma.
- Mother, this is the time for...
447
00:23:50,320 --> 00:23:53,280
cerebral attack.
Are you getting one too?
448
00:23:53,360 --> 00:23:55,000
No, I just fell.
449
00:23:55,080 --> 00:23:57,360
Oh Khoka, come inside.
450
00:23:57,520 --> 00:23:58,800
Go inside, father.
451
00:23:58,880 --> 00:24:01,040
How will I go inside?
She doesn't have a towel.
452
00:24:01,120 --> 00:24:02,960
She is naked inside.
453
00:24:03,720 --> 00:24:05,760
So what? She is your mother.
- Yes.
454
00:24:07,120 --> 00:24:08,320
No, this can't be.
455
00:24:08,560 --> 00:24:10,080
She has gone inside
without the towel.
456
00:24:10,160 --> 00:24:11,640
Yes grandma, father is coming.
- Oh god!
457
00:24:12,680 --> 00:24:15,120
Oh god!
458
00:24:15,360 --> 00:24:16,400
What happened?
459
00:24:17,600 --> 00:24:20,600
Too much moss here. I fell too.
460
00:24:20,680 --> 00:24:23,200
Hey son, please come.
- No, no.
461
00:24:23,280 --> 00:24:26,160
Babu, now you go.
462
00:24:26,240 --> 00:24:29,320
I have a lot of work to do. I can't.
463
00:24:29,400 --> 00:24:32,040
Go, go.
- Someone come and help us.
464
00:24:32,120 --> 00:24:33,560
Mother.
465
00:24:34,960 --> 00:24:38,480
Now tell me how will I get someone
to this weird home of mine.
466
00:24:39,160 --> 00:24:42,080
Everyone is doing there own thing.
And the condition of the house...
467
00:24:43,080 --> 00:24:45,160
But the house and I are
in the same condition.
468
00:24:48,680 --> 00:24:50,120
How can you lose hope?
469
00:24:50,200 --> 00:24:52,320
There are many women in this
country. You'll surely find someone.
470
00:24:52,400 --> 00:24:53,760
Like she'll pop from nowhere.
471
00:24:54,440 --> 00:24:56,200
Move, move.
472
00:24:57,560 --> 00:24:58,680
See what I do now.
473
00:25:02,760 --> 00:25:04,200
Matrimonial site?
474
00:25:06,720 --> 00:25:10,080
Yes. I found a cyclone like Ria...
475
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
from this website.
476
00:25:13,520 --> 00:25:16,000
Now let me make you a profile.
477
00:25:16,280 --> 00:25:18,880
I am sure someone will like you.
478
00:25:19,160 --> 00:25:22,720
Then you'll get to know her.
And...done.
479
00:25:23,480 --> 00:25:25,200
Hey, has Ria's father met you?
480
00:25:25,600 --> 00:25:28,120
Why? Am I a fake?
481
00:25:28,520 --> 00:25:32,320
I'll convince Ria's father
in 2 minutes. Got it.
482
00:25:38,240 --> 00:25:39,280
These are bad times.
483
00:25:41,080 --> 00:25:44,080
If your mother were alive
I wouldn't be so worried.
484
00:25:45,160 --> 00:25:46,760
What will I say now?
485
00:25:48,480 --> 00:25:50,200
You aren't listening to me.
486
00:25:52,520 --> 00:25:53,640
Tell me.
487
00:25:54,600 --> 00:25:56,560
I don't like your attitude.
488
00:25:57,800 --> 00:25:59,760
I am very offended.
489
00:26:00,400 --> 00:26:02,040
Yesterday you came
back at 1:30am...
490
00:26:02,120 --> 00:26:04,840
the day before at 11:45am and
then...I don't remember.
491
00:26:05,280 --> 00:26:06,720
What is all this?
492
00:26:06,960 --> 00:26:08,680
I had work father.
493
00:26:09,080 --> 00:26:11,760
Women don't work till
this late at night.
494
00:26:13,040 --> 00:26:15,680
Father, the world has changed.
495
00:26:16,200 --> 00:26:19,080
No. Nothing has changed in my house.
496
00:26:19,400 --> 00:26:21,520
My home still upholds
those old values...
497
00:26:21,600 --> 00:26:23,880
and those traditions.
- Father, what is your problem?
498
00:26:24,640 --> 00:26:26,360
Why are you so insecure?
499
00:26:26,520 --> 00:26:30,480
If your mother were alive
I wouldn't be so worried.
500
00:26:31,840 --> 00:26:33,680
The boys these days...
501
00:26:33,760 --> 00:26:36,040
are so weird.
I feel like slapping them.
502
00:26:37,120 --> 00:26:38,120
Why?
503
00:26:39,560 --> 00:26:42,120
I don't know. I have an allergy.
504
00:26:43,960 --> 00:26:47,120
By the way...are you...anyhow...
505
00:26:47,200 --> 00:26:49,720
I mean anyhow do you...
506
00:26:49,800 --> 00:26:53,320
Why don't you ask me clearly?
Yes, I love someone. - Oh god!
507
00:26:54,520 --> 00:26:55,880
I feared this would happen.
508
00:26:56,240 --> 00:26:57,840
Why? Would you be happy
if I hated someone?
509
00:26:59,760 --> 00:27:01,840
Boy?
- Ofcourse father. I'm straight.
510
00:27:01,920 --> 00:27:02,920
Thank god.
511
00:27:04,440 --> 00:27:06,920
Before taking this sedition...
- What?
512
00:27:07,440 --> 00:27:10,000
Oh. I mean before taking
this decision...
513
00:27:10,280 --> 00:27:12,440
why did you not bother informing me?
514
00:27:12,520 --> 00:27:13,960
Why will I inform you?
515
00:27:14,040 --> 00:27:15,800
Is this your relationship
or will you get married?
516
00:27:17,080 --> 00:27:20,200
Oh god! Crazy man. - If your mother
were here I wouldn't...
517
00:27:21,480 --> 00:27:23,520
She left. Brilliant!
518
00:27:23,600 --> 00:27:27,200
Paris, Prague, Athens, Rome.
519
00:27:30,920 --> 00:27:32,200
Look at the pictures.
520
00:27:37,680 --> 00:27:39,880
All the favourite tourist
destinations you've travelled.
521
00:27:41,440 --> 00:27:42,800
But I am in trouble.
522
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
Why?
523
00:27:44,360 --> 00:27:46,360
It's all fake. Not just me...
524
00:27:46,680 --> 00:27:48,360
but no one in my entire
family has...
525
00:27:48,440 --> 00:27:49,880
ever stepped foot outside India.
526
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
No one has ever gone?
527
00:27:51,400 --> 00:27:53,760
No. Moreover,
if you upload these pictures...
528
00:27:53,840 --> 00:27:55,640
then people will misunderstand me.
529
00:27:55,960 --> 00:27:57,400
No, no. I can't fake it.
530
00:27:57,480 --> 00:28:00,800
Oh god!
This whiny character of yours.
531
00:28:01,040 --> 00:28:04,040
This is the reason why everyone
has a girlfriend but you don't.
532
00:28:04,360 --> 00:28:06,080
So I should lie and get one?
533
00:28:06,280 --> 00:28:07,440
Stop this rubbish.
534
00:28:07,520 --> 00:28:09,640
You should've been named
whiny drama queen.
535
00:28:10,480 --> 00:28:13,840
Look at this.
Your picture and your name.
536
00:28:15,360 --> 00:28:19,120
Oh god! Ayan Kumar?
537
00:28:19,200 --> 00:28:20,840
It sounds like a singer's name.
538
00:28:20,920 --> 00:28:25,480
You've to or else no girl will come
in a 100 km radius of yours.
539
00:28:25,880 --> 00:28:27,440
Did you get that?
540
00:28:27,920 --> 00:28:31,200
Look I increased your salary too.
541
00:28:31,600 --> 00:28:33,280
15 lakhs per annum.
542
00:28:33,600 --> 00:28:35,280
You'll be the reason for my doom.
543
00:28:35,360 --> 00:28:37,760
Even my father hasn't earned
so much in so many years.
544
00:28:37,960 --> 00:28:41,040
Oh cut that crap.
All is fair in love an war.
545
00:28:41,680 --> 00:28:43,640
Your page is ready now.
546
00:28:44,160 --> 00:28:46,720
Now women will call you.
Don't worry.
547
00:28:47,040 --> 00:28:50,640
You'll get thousand proposals
by tomorrow morning.
548
00:28:51,200 --> 00:28:52,600
But will it work?
549
00:28:52,880 --> 00:28:54,840
I can't think so much now.
550
00:28:55,080 --> 00:28:56,560
You learn to impress women first.
551
00:28:56,800 --> 00:28:58,880
Okay, come with me.
552
00:28:59,200 --> 00:29:01,680
Look at how I impress Ria.
553
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
Selfie.
554
00:29:36,960 --> 00:29:38,320
Yes. Why not?
555
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
Come.
556
00:29:40,720 --> 00:29:43,960
Yeah, that's good. - Nice. - Okay,
just 1 minute. Excuse me.
557
00:29:48,240 --> 00:29:50,480
Hey brother, you are great.
558
00:29:50,840 --> 00:29:51,840
What did you learn?
559
00:29:52,040 --> 00:29:53,280
This is quite hot.
560
00:29:53,640 --> 00:29:55,960
Has to be. Got it. See...
561
00:29:56,280 --> 00:29:59,840
nowadays girls only like hot dudes.
562
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
Got it?
No one cares about boys like you.
563
00:30:03,720 --> 00:30:05,840
If you want a girl then be stylish.
564
00:30:06,040 --> 00:30:07,560
You have to be confident.
565
00:30:08,240 --> 00:30:12,520
And that fear of yours.
You've to get rid of it.
566
00:30:13,280 --> 00:30:17,520
But Shubho women like men...
567
00:30:17,760 --> 00:30:20,200
who are dependable.
568
00:30:21,920 --> 00:30:25,480
And you, get up. Get up.
569
00:30:29,640 --> 00:30:30,840
What's with this hairstyle?
570
00:30:31,200 --> 00:30:32,320
You have to change it.
571
00:30:32,400 --> 00:30:34,320
This isn't working at all.
572
00:30:34,600 --> 00:30:36,920
You've to get a nice hair style.
- Yes.
573
00:30:37,080 --> 00:30:38,480
Very true.
- And these two buttons...
574
00:30:38,560 --> 00:30:41,040
must be left open. Open it.
575
00:30:41,120 --> 00:30:42,120
Open it.
576
00:30:42,280 --> 00:30:45,480
Listen, you must over haul yourself.
Got it?
577
00:30:45,560 --> 00:30:47,440
Like go to a good salon.
578
00:30:47,520 --> 00:30:49,040
Get a nice hairstyle done.
579
00:30:49,120 --> 00:30:50,760
Upgrade yourself.
580
00:30:50,840 --> 00:30:52,520
See, this is looking nice.
581
00:30:52,920 --> 00:30:55,680
Be a little smart and confident.
582
00:30:55,960 --> 00:30:59,920
Then the person you're looking for
will definitely come to you.
583
00:31:00,360 --> 00:31:01,720
Now who wants coffee?
584
00:31:02,840 --> 00:31:04,240
Right.
585
00:31:08,240 --> 00:31:11,720
And listen once you
change yourself...
586
00:31:12,640 --> 00:31:15,520
Imagine you are in a club or a cafe.
587
00:31:15,640 --> 00:31:17,720
You saw a pretty girl.
What will you do?
588
00:31:18,160 --> 00:31:19,480
First start with eye contact.
589
00:31:20,720 --> 00:31:24,160
Move your head a little. What's up?
590
00:31:26,520 --> 00:31:27,640
Show me now.
591
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
What's up?
592
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
Hello.
593
00:31:54,320 --> 00:31:55,360
Want a ride?
594
00:32:04,360 --> 00:32:06,480
Catch hold of him!
595
00:32:06,760 --> 00:32:09,920
Come with us!
- What did I do?
596
00:32:10,000 --> 00:32:11,440
Oh god! Let me go.
- Come with us.
597
00:32:11,520 --> 00:32:14,320
Why are you taking me?
- We'll teach you a lesson.
598
00:32:14,400 --> 00:32:17,480
Come with me.
- What did I do? Father!
599
00:32:26,600 --> 00:32:27,760
God help me.
600
00:32:47,080 --> 00:32:50,400
No officer. None of them is my son.
601
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Not your son?
602
00:32:51,840 --> 00:32:53,760
No, you are making a mistake.
603
00:32:54,080 --> 00:32:56,600
Not my son.
- Hey!
604
00:32:57,680 --> 00:33:01,080
Father! I am Bapi.
605
00:33:03,960 --> 00:33:06,120
Bapi?
- Can't you recognise me?
606
00:33:06,360 --> 00:33:07,560
This is my son's voice.
607
00:33:11,560 --> 00:33:13,200
Who is this?
608
00:33:13,280 --> 00:33:15,080
What has happened to you Babusona?
609
00:33:15,360 --> 00:33:16,600
What else...
610
00:33:16,680 --> 00:33:19,720
He's acting all weird.
Show him to a doctor.
611
00:33:20,200 --> 00:33:22,960
All our prestige is gone now.
612
00:33:23,160 --> 00:33:24,400
We are finished.
613
00:33:25,480 --> 00:33:27,040
He dressed up like this...
614
00:33:27,120 --> 00:33:30,160
and did something to some girl.
And that girl is an anti-homeo...
615
00:33:30,240 --> 00:33:32,640
or something.
- Ayan!
616
00:33:33,600 --> 00:33:35,480
Hey! What happened?
617
00:33:35,760 --> 00:33:38,400
Why did the cops catch you?
618
00:33:39,720 --> 00:33:42,280
Father, this is Shubho.
He's my colleague.
619
00:33:42,600 --> 00:33:45,000
And that is Ria.
- Greetings.
620
00:33:46,200 --> 00:33:48,040
His fiance.
621
00:33:48,480 --> 00:33:51,240
What?
- Fiance as in girlfriend. - Oh.
622
00:33:51,360 --> 00:33:53,480
He is Shubho's girlfriend?
623
00:33:53,800 --> 00:33:56,840
Oh. Come over sometime.
- Yes.
624
00:33:57,640 --> 00:34:01,360
Hey! Go and sit in the club.
625
00:34:01,440 --> 00:34:03,080
Go play cards there.
- Oh no!
626
00:34:03,160 --> 00:34:05,880
We've guests.
- I'll take care of the guests.
627
00:34:05,960 --> 00:34:08,760
You go and play cards.
628
00:34:09,080 --> 00:34:11,920
Go now. Go.
- Sit down.
629
00:34:12,720 --> 00:34:13,800
What are you doing?
630
00:34:13,880 --> 00:34:15,760
So what happened Ayan?
631
00:34:16,520 --> 00:34:19,200
Nothing much. It was my mistake.
We'll talk about it later.
632
00:34:19,560 --> 00:34:22,440
This happened to you because
you wore these torn pants.
633
00:34:22,640 --> 00:34:24,960
Police will obviously catch you
if you wear pants like this.
634
00:34:25,040 --> 00:34:26,840
Grandma, this costs 5000 rupees.
635
00:34:27,680 --> 00:34:30,280
You bought this with 5000 rupees!
636
00:34:30,520 --> 00:34:32,600
Oh god!
The utensil seller will only give...
637
00:34:32,680 --> 00:34:34,520
an alumunium bowl in
exchange for this.
638
00:34:34,720 --> 00:34:38,360
Grandma. To impress women one
must wear such clothes.
639
00:34:38,600 --> 00:34:42,280
Exactly. It's impossible without
an attire like this.
640
00:34:42,680 --> 00:34:46,840
What if he gets arrested in
order to impress women.
641
00:34:46,920 --> 00:34:48,160
He'll never be able to marry then.
642
00:34:48,240 --> 00:34:50,560
I don't understand why we
are discussing this.
643
00:34:50,800 --> 00:34:52,520
I won't marry. That's final.
644
00:34:52,880 --> 00:34:55,680
I will remain a widower for life.
645
00:34:55,880 --> 00:34:57,080
You mean bachelor.
646
00:34:57,560 --> 00:34:58,760
Bachelor lives like a king.
647
00:34:58,960 --> 00:35:00,080
And dies like a dog.
648
00:35:00,360 --> 00:35:03,560
Disgusting Babusona.
I never imagined that...
649
00:35:03,640 --> 00:35:07,280
my son is capable of doing things
like this with women.
650
00:35:08,320 --> 00:35:09,480
Who is Babusona?
651
00:35:09,560 --> 00:35:11,080
Mother,
why don't you offer them some...
652
00:35:11,160 --> 00:35:13,360
tea or coffee. What will you take?
- Get them some tea.
653
00:35:13,440 --> 00:35:16,240
Why are you creating drama here.
Go and get some tea coffee. Go.
654
00:35:16,440 --> 00:35:18,600
What are you doing sitting here?
655
00:35:18,680 --> 00:35:20,240
I have some work. You go.
656
00:35:21,040 --> 00:35:22,880
Crazy woman!
657
00:35:27,360 --> 00:35:29,040
Everyone is not the same Shubho.
658
00:35:29,120 --> 00:35:30,640
Everyone can't be.
659
00:35:30,800 --> 00:35:32,960
How can you push him
to become like you.
660
00:35:33,200 --> 00:35:35,520
Who will care about him if he
doesn't change. You tell me.
661
00:35:35,960 --> 00:35:37,160
But he is a nice boy.
662
00:35:37,400 --> 00:35:39,280
Is that enough?
663
00:35:39,800 --> 00:35:42,440
He's a weird mashed potato.
Someone like Babusona type.
664
00:35:43,800 --> 00:35:46,280
If he goes out his mother
calls him up.
665
00:35:46,640 --> 00:35:50,120
Asks him if he's able
to cross the road.
666
00:35:50,520 --> 00:35:52,840
Asks him if he's eating
his lunch properly.
667
00:35:52,920 --> 00:35:54,600
Have you taken your
handkerchief and...
668
00:35:54,680 --> 00:35:56,120
all he keeps saying is yes mother.
669
00:35:58,440 --> 00:35:59,440
What happened?
670
00:36:02,320 --> 00:36:04,000
I am missing my mother.
671
00:36:04,600 --> 00:36:07,960
His family is exactly like
my mother's family.
672
00:36:08,600 --> 00:36:11,880
That old-fashioned.
We would all live together.
673
00:36:12,160 --> 00:36:14,560
We'd eat together and
have fun together.
674
00:36:16,080 --> 00:36:20,240
Everything changed after my father
became successful in business.
675
00:36:22,920 --> 00:36:27,040
We shifted into a luxurious
apartment and left that old home.
676
00:36:29,040 --> 00:36:32,560
The entire thing is relative.
677
00:36:33,600 --> 00:36:34,960
Why relative?
678
00:36:36,160 --> 00:36:40,560
This like and dislike in people
and their sentiments.
679
00:36:41,480 --> 00:36:44,240
You know what I dreamt
of all around?
680
00:36:46,000 --> 00:36:49,280
I want to be in relationship
with my first love.
681
00:36:51,520 --> 00:36:53,320
And I will be his first love too.
682
00:37:03,040 --> 00:37:04,080
You are my first love.
683
00:37:04,280 --> 00:37:07,920
I know. Your face indicates that...
684
00:37:08,160 --> 00:37:10,720
this is your first true love.
685
00:37:13,000 --> 00:37:14,120
Shall I call a cab?
- Yes.
686
00:37:15,120 --> 00:37:17,560
Have you booked the cab?
- Yes, come.
687
00:37:21,840 --> 00:37:24,960
Now it's done.
688
00:37:27,360 --> 00:37:31,160
Hi Shubho. How are you?
689
00:37:32,640 --> 00:37:34,640
Hello. I am talking to you man.
690
00:37:37,280 --> 00:37:38,840
Do you recognise me?
691
00:37:39,440 --> 00:37:41,160
No. Who are you?
692
00:37:41,480 --> 00:37:43,400
Kamini. Remember me?
693
00:37:44,440 --> 00:37:46,600
Kamini...
694
00:37:46,680 --> 00:37:48,600
You forgot about Jamshedpur?
695
00:37:49,680 --> 00:37:52,080
We were dating then.
696
00:37:53,960 --> 00:37:56,280
I don't understand what
you're saying.
697
00:37:56,360 --> 00:37:58,720
You're making a mistake.
Who is she?
698
00:37:59,160 --> 00:38:01,040
Is she your current girlfriend?
699
00:38:01,640 --> 00:38:04,520
Hi! Did you tell her about Soha?
700
00:38:04,880 --> 00:38:06,280
And about Jinia?
701
00:38:07,600 --> 00:38:08,600
Who are they?
702
00:38:09,400 --> 00:38:11,760
They are...
- Let me tell you.
703
00:38:11,840 --> 00:38:14,360
These are his girlfriends
from Jamshedpur.
704
00:38:14,440 --> 00:38:16,360
Oh.
- He had many girlfriends there.
705
00:38:16,560 --> 00:38:18,640
I don't know what he is up to here.
706
00:38:19,280 --> 00:38:21,440
I didn't expect this from you,
Shubho.
707
00:38:22,080 --> 00:38:24,640
You just told me that
I'm your first love.
708
00:38:24,720 --> 00:38:27,480
Yes, first love.
- Go to hell.
709
00:38:28,040 --> 00:38:31,240
Ria, our cab is here. What are you?
710
00:38:31,760 --> 00:38:33,080
Bye Shubho.
- Ria.
711
00:38:33,160 --> 00:38:35,920
Go to hell.
- Ria, listen to me.
712
00:38:36,160 --> 00:38:37,920
Don't touch me you liar.
713
00:38:38,120 --> 00:38:40,400
I didn't lie.
What I'm trying to say is that...
714
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Shut up.
715
00:38:50,600 --> 00:38:54,120
Hello.
- Greetings. I'm Sumedha Mukherjee.
716
00:38:54,320 --> 00:38:56,240
Are you Ayan Kumar?
717
00:38:56,640 --> 00:38:58,000
Yes, that's me.
718
00:38:58,240 --> 00:39:03,640
Did you upload your profile at
gayeholud.com for a match?
719
00:39:03,920 --> 00:39:07,240
Oh, yes.
Did you call in that regard?
720
00:39:07,960 --> 00:39:10,320
Yes, I am calling in that regard.
721
00:39:10,400 --> 00:39:12,280
I am Shreya's mother.
722
00:39:12,560 --> 00:39:14,200
Shreya's mother?
723
00:39:14,280 --> 00:39:16,400
I don't want to marry
anyone's mother.
724
00:39:16,480 --> 00:39:18,080
I want to marry a spinster.
725
00:39:18,280 --> 00:39:21,800
No, no, no. I mean...not for me.
726
00:39:21,880 --> 00:39:24,720
I am calling for my daughter Shreya.
727
00:39:25,040 --> 00:39:27,240
Oh. Her name is Shreya?
728
00:39:27,320 --> 00:39:29,400
Yes, Shreya.
729
00:39:29,480 --> 00:39:31,720
Actually we used to live in Mumbai.
730
00:39:31,800 --> 00:39:33,760
We've recently shifted here.
731
00:39:34,400 --> 00:39:38,520
If we could meet once,
that would be great.
732
00:39:38,960 --> 00:39:41,160
Babusona.
- Hello.
733
00:39:41,400 --> 00:39:44,680
Who is on the line?
- No one.
734
00:39:44,800 --> 00:39:46,600
I'm calling you in a minute.
- Okay.
735
00:39:46,680 --> 00:39:49,160
Tell me who is it? Tell me.
- You go from here.
736
00:39:49,240 --> 00:39:50,800
Why did you disconnect the call?
- You go, I'm coming.
737
00:39:50,880 --> 00:39:54,280
Why are you pushing me out?
- It's no one. You go.
738
00:40:00,640 --> 00:40:04,320
Hey! Listen to me.
739
00:40:04,400 --> 00:40:06,520
I can hear you but if
you can't hear...
740
00:40:06,600 --> 00:40:08,440
me then I'll increase my volume.
741
00:40:08,520 --> 00:40:10,200
Look at me.
742
00:40:10,280 --> 00:40:12,120
I'm crying.
- Oh god, why?
743
00:40:12,800 --> 00:40:16,320
Our son is a changed boy.
744
00:40:16,400 --> 00:40:19,480
I went to his room.
Someone had called him.
745
00:40:19,720 --> 00:40:21,840
He shooed me away from his room.
746
00:40:22,400 --> 00:40:24,720
Listen, we won't get him married.
747
00:40:24,800 --> 00:40:28,320
That'll be nice. We've a house,
we can't buy another apartment.
748
00:40:28,720 --> 00:40:30,360
And if we've to get
him married then...
749
00:40:30,440 --> 00:40:31,680
he'll have to stay separately.
750
00:40:31,760 --> 00:40:36,160
Impossible.
As a mother I can't allow that.
751
00:40:36,440 --> 00:40:39,880
Don't you read the newspapers?
Couples get into affairs...
752
00:40:39,960 --> 00:40:42,160
if they live separate from home.
753
00:40:42,240 --> 00:40:44,200
The girls have affairs.
754
00:40:44,440 --> 00:40:47,400
And the neighbourhood men...
755
00:40:47,480 --> 00:40:48,720
Correct.
- Yes.
756
00:40:49,160 --> 00:40:51,200
First they call them
brother and then...
757
00:40:51,280 --> 00:40:53,000
they get into an affair with them.
758
00:40:53,240 --> 00:40:55,520
Hey! I just remembered.
759
00:40:55,600 --> 00:40:59,720
Didn't you've a brother like
that who taught you guitar?
760
00:40:59,960 --> 00:41:03,840
Yes, Raghu. You remember him?
- Yes.
761
00:41:04,520 --> 00:41:06,880
Okay.
Who all are their in your family?
762
00:41:07,320 --> 00:41:10,280
I live with my parents
and grandmother.
763
00:41:11,920 --> 00:41:13,760
Do you have an old family home?
764
00:41:14,400 --> 00:41:17,600
No, not that old. Somewhat old.
765
00:41:18,200 --> 00:41:20,360
Why did you come back here?
766
00:41:21,240 --> 00:41:25,360
For my daughter's job.
She works in the IT.
767
00:41:25,640 --> 00:41:27,360
Salt Lake, Sector 5.
768
00:41:27,680 --> 00:41:29,640
Oh my god! Me too.
769
00:41:30,440 --> 00:41:32,480
You have travelled the world.
770
00:41:33,040 --> 00:41:37,520
Paris and Italy. My daughter is very
impressed with your profile.
771
00:41:38,480 --> 00:41:40,240
Yes, Paris and Italy.
772
00:41:40,960 --> 00:41:44,240
I'll ask Shreya to get
in touch with you.
773
00:41:44,600 --> 00:41:47,760
And do meet each other once.
774
00:41:47,840 --> 00:41:49,560
That would be nice.
- Okay.
775
00:41:49,640 --> 00:41:51,880
Bye then.
- Yes, bye.
776
00:41:53,720 --> 00:41:57,120
Yes! Yes! Shreya!
777
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
Oh wow!
778
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
Mother.
779
00:42:06,400 --> 00:42:08,240
Your dear Raghu can come
teach guitar and...
780
00:42:08,320 --> 00:42:09,840
if I complain then
that's my mistake.
781
00:42:09,920 --> 00:42:11,760
It is your mistake.
782
00:42:11,840 --> 00:42:14,880
What are you guys doing?
783
00:42:14,960 --> 00:42:16,680
Let that go.
Leave it. What is all this?
784
00:42:16,880 --> 00:42:18,840
Babusone, don't get married.
785
00:42:18,920 --> 00:42:21,640
Men are just betrayors.
786
00:42:21,720 --> 00:42:24,200
You will have fun and backstab me.
787
00:42:24,280 --> 00:42:27,360
So what happened if Raghu
came taught guitar?
788
00:42:27,440 --> 00:42:30,600
Did I say that?
You said it yourself.
789
00:42:30,680 --> 00:42:34,840
You just said that married women
flirt with neighbourhood men.
790
00:42:35,360 --> 00:42:37,800
You are suspecting me?
791
00:42:37,880 --> 00:42:39,600
Yes, I am.
792
00:42:39,840 --> 00:42:42,600
Babusona, don't get married.
793
00:42:42,680 --> 00:42:44,960
I am telling you. Don't get married.
794
00:42:45,040 --> 00:42:46,040
Shut up now.
795
00:42:46,320 --> 00:42:48,080
You tell me to get married
and then you say don't.
796
00:42:48,160 --> 00:42:49,560
Am I your toy?
797
00:42:49,760 --> 00:42:50,760
I will marry.
798
00:42:50,920 --> 00:42:53,200
That girl will call me
and I'll meet her.
799
00:42:53,800 --> 00:42:55,600
Now go and do what you want.
800
00:42:57,800 --> 00:43:03,200
Did you see? He isn't married yet
but still he's so outraged.
801
00:43:03,400 --> 00:43:06,840
Ria listen to me. Ria please.
802
00:43:07,200 --> 00:43:12,000
Hey! Oh! Ria please listen to me.
803
00:43:12,240 --> 00:43:14,320
What did you think?
You bloody liar hyprocrite.
804
00:43:14,400 --> 00:43:16,200
Aren't you ashamed of yourself?
Liar.
805
00:43:16,280 --> 00:43:19,440
Ria, please try and understand.
- What do I understand?
806
00:43:19,520 --> 00:43:21,840
That girl Kamini said all
that had to be said.
807
00:43:21,920 --> 00:43:24,080
You are my first love Ria. All lies.
808
00:43:24,160 --> 00:43:27,120
You've said the same thing
to every girl...
809
00:43:27,200 --> 00:43:29,560
that they're your first love.
- You're my first love.
810
00:43:29,640 --> 00:43:30,920
You are lying again?
811
00:43:31,000 --> 00:43:32,160
I am not lying.
812
00:43:32,360 --> 00:43:34,200
Kamini did say the truth.
813
00:43:34,280 --> 00:43:36,720
But I was only friendly with them.
814
00:43:36,800 --> 00:43:38,080
Nothing more than that.
815
00:43:38,440 --> 00:43:42,120
And this is the first time
I'm truly in love.
816
00:43:42,200 --> 00:43:43,760
All lies.
817
00:43:44,160 --> 00:43:46,640
Ria, please listen to me.
818
00:43:47,520 --> 00:43:48,920
Please.
- What?
819
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
Ria, please listen to me.
820
00:43:51,680 --> 00:43:52,920
I am not lying.
821
00:43:53,560 --> 00:43:55,360
I would've told you everything
about those girls.
822
00:43:55,560 --> 00:43:57,840
But I never got the time
or opportunity.
823
00:44:00,760 --> 00:44:02,880
And you said that life is relative.
824
00:44:03,240 --> 00:44:06,320
Who will fall in love with whom,
is unpredictable.
825
00:44:07,080 --> 00:44:08,240
Didn't you say that?
826
00:44:09,080 --> 00:44:11,640
Leave me.
- No Ria, listen.
827
00:44:17,720 --> 00:44:19,920
Ria I only love you.
828
00:44:20,200 --> 00:44:21,840
And no one else.
829
00:44:21,920 --> 00:44:25,280
Our present life is a present
and not our past life.
830
00:44:27,040 --> 00:44:28,960
Ria, I have only loved you.
831
00:44:29,080 --> 00:44:32,960
And I'll only love you.
I won't be able to live without you.
832
00:44:34,200 --> 00:44:35,200
What?
833
00:44:35,320 --> 00:44:36,840
My knees hurt.
834
00:44:38,360 --> 00:44:40,600
Get up now.
No need for this drama anymore.
835
00:44:43,280 --> 00:44:45,960
Hey listen,
you've to help me with something.
836
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
What?
837
00:44:47,320 --> 00:44:49,400
You've to introduce
me to your father.
838
00:44:50,320 --> 00:44:52,400
But before that you've
to prove your love.
839
00:46:37,800 --> 00:46:39,000
The phone is ringing.
840
00:46:39,480 --> 00:46:40,960
What is this?
841
00:46:41,880 --> 00:46:45,520
Hello. Who is it? Loan?
842
00:46:46,720 --> 00:46:48,480
No I don't need a loan.
Keep the phone.
843
00:46:49,840 --> 00:46:51,080
What is the matter?
844
00:46:51,640 --> 00:46:53,560
I'm supposed to get
an important call.
845
00:46:55,120 --> 00:46:56,720
Hey! Call.
- This is my phone.
846
00:46:56,800 --> 00:46:58,400
So what?
847
00:46:58,640 --> 00:46:59,640
Hello.
848
00:47:01,800 --> 00:47:04,360
A baby is born? Whose is it?
849
00:47:07,040 --> 00:47:08,920
If a hippopotamus has had
a baby in the zoo...
850
00:47:09,000 --> 00:47:10,480
then what can I do? Keep the phone.
851
00:47:22,880 --> 00:47:23,960
Yes, Ayan.
852
00:47:24,360 --> 00:47:27,000
But she didn't call.
853
00:47:27,720 --> 00:47:31,240
No, no. She'll call you.
She may have been busy.
854
00:47:32,200 --> 00:47:34,960
Why don't you call her?
855
00:47:35,040 --> 00:47:37,120
I have told her about you.
856
00:47:37,200 --> 00:47:40,080
You can call her around 8pm.
857
00:47:40,440 --> 00:47:42,280
Okay.
- Bye.
858
00:47:50,320 --> 00:47:52,960
Mother, save me.
859
00:47:53,040 --> 00:47:56,440
What is the matter daughter-in-law?
Why are you so excited?
860
00:47:56,520 --> 00:47:58,640
Look at your other daughter-in-law.
861
00:47:58,960 --> 00:48:02,200
Yes, it's time.
862
00:48:03,560 --> 00:48:04,560
Blood hound!
863
00:48:11,760 --> 00:48:14,480
Mother, look she has fire
coming out of her nose.
864
00:48:14,560 --> 00:48:16,240
Hello. Is this Shreya?
865
00:48:16,320 --> 00:48:18,320
This is Ayan.
866
00:48:18,400 --> 00:48:20,120
Hi Ayan.
867
00:48:20,400 --> 00:48:23,120
Can you hear me? Hello.
868
00:48:23,600 --> 00:48:25,200
Hello.
869
00:48:25,280 --> 00:48:26,320
I am the daughter-in-law.
870
00:48:26,400 --> 00:48:28,600
You can't force him to re-marry.
- Please turn down the volume.
871
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
You are married?
872
00:48:30,080 --> 00:48:32,040
You dumb nut.
And you're calling me.
873
00:48:32,240 --> 00:48:35,080
No, no. Hello.
874
00:48:35,280 --> 00:48:37,560
Hello.
875
00:48:37,640 --> 00:48:39,800
Dumb nut?
876
00:48:41,160 --> 00:48:44,640
Grandma,
can't you hear at a decent volume?
877
00:48:44,840 --> 00:48:47,160
But daughter-in-law must be stopped.
878
00:48:47,960 --> 00:48:50,160
Do you know you've impacted
my life negatively?
879
00:48:50,240 --> 00:48:54,280
The real blood hound must be...
880
00:48:54,360 --> 00:48:56,960
Turn down the volume.
- Hey!
881
00:48:57,040 --> 00:48:59,560
What is this? Let me see my show.
882
00:48:59,640 --> 00:49:01,280
I can't hear if the volume is low.
883
00:49:01,360 --> 00:49:05,320
Oh god!
884
00:49:05,400 --> 00:49:09,960
I will take revenge. I will.
885
00:49:12,800 --> 00:49:13,800
Damn it!
886
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
Ayan?
887
00:49:34,280 --> 00:49:35,680
Yes, Ayan. Tell me.
888
00:49:36,040 --> 00:49:37,960
There is a problem.
889
00:49:38,480 --> 00:49:42,960
When I was talking to her my
TV volume was very high.
890
00:49:43,200 --> 00:49:44,720
So she thought I am married.
891
00:49:44,800 --> 00:49:46,680
I don't understand this.
892
00:49:47,120 --> 00:49:50,760
When she called me our TV
volume was quite high...
893
00:49:50,840 --> 00:49:53,800
so she heard the show and
thought I'm married.
894
00:49:54,480 --> 00:49:57,080
I understood. No problem.
895
00:49:57,160 --> 00:49:59,400
I will ask her to call you again.
896
00:50:00,840 --> 00:50:03,040
She didn't tell you anything, right?
897
00:50:03,720 --> 00:50:06,960
No. She just called me a dumb nut.
898
00:50:07,040 --> 00:50:09,600
What nut?
- Dumb nut.
899
00:50:10,720 --> 00:50:13,040
No, no. I am very sorry.
900
00:50:13,120 --> 00:50:15,160
That wasn't appropriate.
901
00:50:15,240 --> 00:50:18,080
Actually she was...
902
00:50:18,280 --> 00:50:21,560
raised in Mumbai so is quite
straight-forward.
903
00:50:21,640 --> 00:50:23,160
You please don't mind.
904
00:50:23,360 --> 00:50:26,760
I think if you guys meet,
you'll like each other.
905
00:50:27,200 --> 00:50:29,560
I'll ask her to call you.
- Okay, thank you.
906
00:50:29,880 --> 00:50:32,960
Okay aunty.
- Take care. Bye.
907
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
Dumb nut!
908
00:50:39,800 --> 00:50:41,000
You didn't do the right thing.
909
00:50:41,920 --> 00:50:45,120
No, no.
You should've been more weighted.
910
00:50:45,480 --> 00:50:46,960
Why did you have to call her?
911
00:50:47,280 --> 00:50:49,720
So what? Everyone is not like you.
912
00:50:49,800 --> 00:50:51,120
So calculative.
913
00:50:51,200 --> 00:50:53,360
But one must take some
time to play around.
914
00:50:53,440 --> 00:50:55,520
Shubho, that's not fair.
915
00:50:55,680 --> 00:50:57,440
I can't do that.
916
00:50:58,040 --> 00:50:59,840
I don't know what she
must be thinking.
917
00:51:00,360 --> 00:51:02,200
Anyway, where does she live?
918
00:51:02,560 --> 00:51:04,920
Jodhpur Park in South Calcutta.
919
00:51:05,000 --> 00:51:06,320
She is actually from Mumbai.
920
00:51:06,400 --> 00:51:07,400
That's fine.
921
00:51:07,640 --> 00:51:09,400
But you won't call her again.
922
00:51:09,480 --> 00:51:11,080
Hey! Wait a minute.
923
00:51:11,880 --> 00:51:12,880
How does she look like?
924
00:51:13,080 --> 00:51:15,560
Beautiful. Just like you.
925
00:51:18,800 --> 00:51:21,880
But her behaviour must be like
yours. Nice and decent.
926
00:51:22,640 --> 00:51:24,560
If this good for nothing
was like you...
927
00:51:24,840 --> 00:51:26,280
then I'd be happier.
928
00:51:27,000 --> 00:51:29,040
So, let's leave.
929
00:51:29,240 --> 00:51:30,840
Hey! Where are you guys going?
930
00:51:30,920 --> 00:51:33,120
My would be father-in-law is
about to face me today.
931
00:51:33,440 --> 00:51:35,360
I am pumped since morning.
932
00:51:35,520 --> 00:51:37,800
Anyway, let me know if she calls.
933
00:51:37,880 --> 00:51:39,960
All the best.
- Bye.
934
00:51:42,360 --> 00:51:43,360
Come.
935
00:51:52,240 --> 00:51:55,240
Shreya, I will surely love you.
936
00:51:57,320 --> 00:51:59,440
Hey come on! I can't...
- Hey!
937
00:52:00,360 --> 00:52:01,800
Is she new in here?
938
00:52:02,200 --> 00:52:04,720
She could be new but
that doesn't matter.
939
00:52:04,960 --> 00:52:07,600
But she is quite good.
940
00:52:07,680 --> 00:52:10,520
Look at how she's looking at us.
See. - Awesome.
941
00:52:10,600 --> 00:52:11,760
Should I service your car?
942
00:52:12,360 --> 00:52:13,360
Are you talking to me?
943
00:52:13,440 --> 00:52:16,360
No, no. No English, only Bengali.
- You shut up!
944
00:52:16,600 --> 00:52:19,160
Friendship?
- I love you.
945
00:52:22,640 --> 00:52:24,760
Learn to respect women.
946
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
Women are not goods.
947
00:52:27,320 --> 00:52:29,040
Respect every woman.
948
00:52:29,200 --> 00:52:30,600
Get out of here now.
949
00:52:31,720 --> 00:52:33,720
Bike?
- What bike? Get out.
950
00:52:33,800 --> 00:52:35,320
Out.
- Run, run, run!
951
00:52:35,400 --> 00:52:37,520
Out I said.
- She is fierce.
952
00:52:39,240 --> 00:52:41,760
Oh god! Yes, mother.
953
00:52:41,960 --> 00:52:44,240
The boy is calling
you so many times.
954
00:52:44,320 --> 00:52:46,280
I promised him you'd call back.
955
00:52:46,360 --> 00:52:47,800
Can't you call him once?
956
00:52:47,880 --> 00:52:49,160
What must he be thinking?
957
00:52:49,360 --> 00:52:52,080
Okay, mother.
I'll call him once I'm at work.
958
00:52:52,360 --> 00:52:53,840
But let me be clear.
- What?
959
00:52:53,920 --> 00:52:57,440
If he acts too smart
I'll kick him out.
960
00:52:57,520 --> 00:53:00,400
Oh god! No.
Now when did he act smart?
961
00:53:00,600 --> 00:53:03,280
If while talking to you
his TV volume is up...
962
00:53:03,480 --> 00:53:04,840
so how is that his mistake?
963
00:53:04,920 --> 00:53:06,720
You call him once, dear.
964
00:53:06,800 --> 00:53:10,040
Okay, fine.
You hang up now. I'll call him. Bye.
965
00:53:19,320 --> 00:53:23,200
Hello.
One minute please. Yes, tell me.
966
00:53:23,600 --> 00:53:26,040
Are you in the toilet?
My voice is echoing.
967
00:53:26,120 --> 00:53:29,360
No, no. I am in a big hall room.
968
00:53:29,800 --> 00:53:33,840
Why though? - You asked me to
get in touch. So I called.
969
00:53:35,080 --> 00:53:37,720
Actually last day we'd
a misunderstanding.
970
00:53:38,040 --> 00:53:40,240
That's okay. But...
971
00:53:40,440 --> 00:53:44,400
I won't be able to talk so much
before meeting you once.
972
00:53:44,840 --> 00:53:47,080
Yes, yes. We must meet.
973
00:53:47,360 --> 00:53:51,480
How exactly are you?
Like, are you a mamma's boy?
974
00:53:51,560 --> 00:53:53,120
or are you a yo-yo type?
975
00:53:53,560 --> 00:53:57,480
I'm not a mamma's boy.
Yo-yo sounds okay.
976
00:53:57,720 --> 00:54:00,880
Good.
I anyway dislike mamma's boy type.
977
00:54:01,080 --> 00:54:02,160
But why?
978
00:54:02,360 --> 00:54:05,880
Let that be.
Anyway let's meet at Sector 5.
979
00:54:06,160 --> 00:54:07,440
Come to Calibu-Calibu.
980
00:54:07,520 --> 00:54:09,120
But why will you hit me?
981
00:54:09,480 --> 00:54:12,520
I meant Calibu-Calibu. Okay? Bye.
- Oh, yes.
982
00:54:12,720 --> 00:54:14,000
Bye.
983
00:54:15,960 --> 00:54:17,320
Calibu-Calibu.
984
00:54:18,400 --> 00:54:19,680
Your PAN no.?
985
00:54:20,480 --> 00:54:25,360
AKQPT1898K...
986
00:54:27,840 --> 00:54:29,320
Aadhar card no.?
987
00:54:30,120 --> 00:54:32,600
Father, PAN card and voter
ID has all details.
988
00:54:32,680 --> 00:54:34,080
What will you do with
his Aadhar no.?
989
00:54:35,320 --> 00:54:37,280
It will be needed.
990
00:54:37,720 --> 00:54:39,960
Are your parents from Bangladesh?
991
00:54:40,080 --> 00:54:41,080
No.
992
00:54:43,240 --> 00:54:45,160
So by birth you belong
to this country?
993
00:54:45,560 --> 00:54:46,560
Yes.
994
00:54:47,080 --> 00:54:49,800
Oh. Do you have a certificate?
995
00:54:51,160 --> 00:54:52,800
I can't show the papers.
996
00:54:53,960 --> 00:54:57,080
Because my father is dead and
my mother is at Haridwar.
997
00:54:57,480 --> 00:54:59,960
But can you prove that you're
a citizen of this country?
998
00:55:00,200 --> 00:55:01,760
Father, you've started again.
999
00:55:02,200 --> 00:55:03,640
I will leave if you continue this.
1000
00:55:03,720 --> 00:55:05,920
Oh god!
He could be an illegal immigrant.
1001
00:55:06,000 --> 00:55:07,240
I will think about that later.
1002
00:55:07,320 --> 00:55:09,400
I got him here to get introduced
to you. That's all.
1003
00:55:09,640 --> 00:55:11,160
You are very stubborn.
1004
00:55:11,480 --> 00:55:13,600
I am doing this for your good.
1005
00:55:14,040 --> 00:55:16,560
You cannot trust this new
generation of kids.
1006
00:55:17,240 --> 00:55:20,200
But if your mother were alive
I wouldn't have had to worry.
1007
00:55:20,280 --> 00:55:22,040
Father, stop now.
1008
00:55:22,240 --> 00:55:24,920
Hey! Will you marry her?
1009
00:55:25,200 --> 00:55:27,760
No, no, no. I mean yes, I will.
1010
00:55:30,320 --> 00:55:33,160
Hello Ayan.
What happened? Did you meet her?
1011
00:55:33,400 --> 00:55:34,600
Where is Shubho?
1012
00:55:34,680 --> 00:55:37,560
I must meet you guys
before I meet her.
1013
00:55:37,960 --> 00:55:39,880
Okay.
- Do you have a car?
1014
00:55:41,480 --> 00:55:44,960
Oh god! She means Calibu.
It's a lounge in Sector 5.
1015
00:55:45,040 --> 00:55:47,360
Search the internet. You'll find it.
1016
00:55:48,080 --> 00:55:51,080
I mean she is from Mumbai.
1017
00:55:52,040 --> 00:55:53,320
God knows what'll happen.
1018
00:56:01,960 --> 00:56:02,960
Get up.
1019
00:56:09,400 --> 00:56:11,520
Suppose I'm Shreya,
your girlfriend.
1020
00:56:11,800 --> 00:56:14,640
I'm waiting in front of Calibu.
Now come on.
1021
00:56:16,360 --> 00:56:18,920
Hey! Shut your mouth.
1022
00:56:19,640 --> 00:56:21,960
She's my girlfriend.
Why is your jaw dropping?
1023
00:56:22,160 --> 00:56:23,960
Look at me carefully.
- Okay.
1024
00:56:26,040 --> 00:56:27,040
What?
1025
00:56:28,920 --> 00:56:29,920
What?
1026
00:56:30,720 --> 00:56:31,720
Oh.
1027
00:56:32,440 --> 00:56:36,400
I am hurt. Stop. Oh god!
1028
00:56:38,320 --> 00:56:39,320
You are hurting me.
1029
00:56:39,520 --> 00:56:43,120
I'm sorry. - Never do this Ayan.
She'll slap you if you do this.
1030
00:56:43,200 --> 00:56:45,160
A girl is meeting him
for the first time...
1031
00:56:45,240 --> 00:56:47,440
and he should pick her
up and say I love you?
1032
00:56:47,760 --> 00:56:49,320
I'll be back. Disgusting.
1033
00:56:49,400 --> 00:56:50,720
Ria.
1034
00:56:53,720 --> 00:56:56,480
Come now. Let's discuss this calmly.
1035
00:57:01,200 --> 00:57:03,560
Hey! Shreya is calling.
1036
00:57:06,480 --> 00:57:10,400
Hello.
- Hi Ayan. Do you like Shayari?
1037
00:57:10,480 --> 00:57:13,560
Shayari?
I don't know any girl of this name.
1038
00:57:13,760 --> 00:57:15,000
Who told you this?
1039
00:57:15,080 --> 00:57:17,360
Shayari as in poetry.
1040
00:57:17,880 --> 00:57:20,400
I saw in your profile
that you write poems.
1041
00:57:20,480 --> 00:57:21,920
That's why I called to ask.
1042
00:57:22,120 --> 00:57:24,880
Hey! Did you write this on my
profile? - Hello. What happened?
1043
00:57:25,120 --> 00:57:28,200
Hello.
- Yes, yes. I write poetry.
1044
00:57:28,960 --> 00:57:30,280
I love poems.
1045
00:57:30,640 --> 00:57:32,480
Have you read Gulzaar?
1046
00:57:32,720 --> 00:57:34,960
Gulzaar? Yes, yes.
I've heard many of his songs.
1047
00:57:35,080 --> 00:57:37,800
That one from Mowgli.
1048
00:57:38,080 --> 00:57:41,240
Hello. Did you read Rumi?
1049
00:57:41,320 --> 00:57:43,080
Rumi? How strange!
1050
00:57:43,280 --> 00:57:45,080
I didn't know my aunt writes poetry.
1051
00:57:45,160 --> 00:57:48,520
Aunt? Not your aunt Rumi.
1052
00:57:48,800 --> 00:57:51,840
Rumi, the Urdu poet.
Do you know any Urdu poem?
1053
00:57:52,400 --> 00:57:55,560
No, no. Not Urdu, only Bengali.
1054
00:57:56,240 --> 00:57:58,040
Then let'e hear a Bengali poem.
1055
00:57:58,680 --> 00:58:00,400
Yes, sure.
1056
00:58:00,640 --> 00:58:02,600
There was a cow in Kumarpara...
1057
00:58:03,000 --> 00:58:04,880
There was a cow in Kumarpara.
- What?
1058
00:58:05,120 --> 00:58:07,200
Hello. What did you say?
1059
00:58:07,680 --> 00:58:10,960
We are meeting tomorrow maybe then.
1060
00:58:11,800 --> 00:58:13,240
Okay, bye. See you.
1061
00:58:13,320 --> 00:58:15,040
Bye. See you.
1062
00:58:16,960 --> 00:58:19,320
Hey! You wrote on my profile
that I write poems?
1063
00:58:20,560 --> 00:58:23,760
Yes. You've written so many
poems in your diary.
1064
00:58:23,960 --> 00:58:26,480
But I didn't write those.
Someone else did.
1065
00:58:26,880 --> 00:58:30,760
So what? Take credit for someone
else's poems. - Really?
1066
00:58:30,960 --> 00:58:34,320
Wait let me show now.
- What are you doing?
1067
00:58:34,400 --> 00:58:36,200
What is it?
- You wait.
1068
00:58:36,280 --> 00:58:38,120
What are you doing?
1069
00:58:38,200 --> 00:58:40,640
Listen to me.
1070
00:58:40,720 --> 00:58:42,160
Why did you have to write that?
1071
00:58:42,240 --> 00:58:44,960
I wrote that to impress women.
To make you look good.
1072
00:58:45,040 --> 00:58:46,040
I will kill you.
1073
00:58:46,200 --> 00:58:48,920
Hit him properly. He only lies.
1074
00:58:49,120 --> 00:58:52,360
Oh god!
Why did you've to write that?
1075
00:58:52,760 --> 00:58:54,520
Moreover, you cut pasted
me and sent me abroad.
1076
00:58:54,600 --> 00:58:55,800
Now if she asks,
what will I tell her?
1077
00:58:55,880 --> 00:58:59,040
Tell her, I'm not going abroad
today. - But I'll go again soon.
1078
00:58:59,120 --> 00:59:02,720
Exactly. If she talks about abroad,
just avoid it. - Okay.
1079
00:59:03,160 --> 00:59:05,560
Exactly. If she talks about
foreign countries...
1080
00:59:05,640 --> 00:59:07,720
you talk about Calcutta. Simple.
1081
00:59:07,800 --> 00:59:10,440
Right. Bring her back to Calcutta
if she utters the word foreign.
1082
00:59:10,840 --> 00:59:13,040
All the best dude. Go.
1083
00:59:14,200 --> 00:59:15,480
Thank you.
1084
00:59:18,080 --> 00:59:19,360
Wish me luck.
1085
00:59:22,840 --> 00:59:24,400
Here is some luck, take it.
1086
00:59:24,560 --> 00:59:26,960
Want more? Go now.
1087
00:59:27,360 --> 00:59:29,880
Bye.
- All the best.
1088
00:59:50,080 --> 00:59:54,240
Babusona, are you going somewhere?
- Yes.
1089
00:59:55,200 --> 00:59:58,080
I'm waiting for you.
There is a door in front...
1090
00:59:58,320 --> 01:00:00,160
and inside it I am waiting.
1091
01:00:00,240 --> 01:00:01,960
You recite poems now?
1092
01:00:02,080 --> 01:00:04,000
Yes grandma, poetry.
1093
01:00:04,240 --> 01:00:07,360
Awesome! See you.
1094
01:00:07,800 --> 01:00:11,200
Oh god! Khoka, hey Khoka.
1095
01:00:11,280 --> 01:00:13,120
Your son is reciting poems now.
1096
01:00:13,200 --> 01:00:17,400
He's definitely in love.
Now what will happen?
1097
01:00:21,640 --> 01:00:23,200
Hey! What are you doing here?
1098
01:00:23,280 --> 01:00:26,040
Oh Babusona.
I came here to wish you luck.
1099
01:00:26,120 --> 01:00:28,120
Very shiny!
1100
01:00:28,360 --> 01:00:30,960
Very good.
You don't look like a Babusona.
1101
01:00:31,280 --> 01:00:32,920
Listen. Take some chocolates.
1102
01:00:33,080 --> 01:00:34,080
Chocolates on first day?
1103
01:00:34,280 --> 01:00:37,040
What first day and second day?
1104
01:00:37,120 --> 01:00:40,280
Learn to bell the cat.
1105
01:00:40,680 --> 01:00:43,400
I'd proposed to Julie with
chocolates on the first day.
1106
01:00:44,160 --> 01:00:45,440
But Julie is gone.
1107
01:00:45,640 --> 01:00:49,280
Yes, that's true. But...
- Not just Julie.
1108
01:00:49,520 --> 01:00:53,240
Julie,
Tia, Rina, Meena are all gone now.
1109
01:00:53,760 --> 01:00:56,080
And the one you're currently dating
you aren't sure about her too.
1110
01:00:56,600 --> 01:00:58,920
Life is actually like the drops
of water on a lotus.
1111
01:00:59,120 --> 01:01:02,360
God knows,
who will remain for how long.
1112
01:01:02,880 --> 01:01:05,320
Let that be. Brush up on Europe.
1113
01:01:05,400 --> 01:01:06,880
Europe? But why?
1114
01:01:07,080 --> 01:01:10,960
For your on-site work trips
you go to Europe.
1115
01:01:11,640 --> 01:01:14,720
Check it up on the internet
while in the cab.
1116
01:01:15,720 --> 01:01:17,520
Okay.
- Go.
1117
01:01:17,840 --> 01:01:19,760
Hey!
Come with me and help me please.
1118
01:01:19,920 --> 01:01:21,960
What help? Where will I come?
1119
01:01:22,320 --> 01:01:25,520
I have to meet Ria.
1120
01:01:26,680 --> 01:01:29,120
I think she is the final one.
1121
01:01:29,960 --> 01:01:31,800
And remember everything I told you.
1122
01:01:31,880 --> 01:01:34,440
Maintain eye-contact. Okay?
- Yes.
1123
01:01:34,680 --> 01:01:37,040
If she's a tiger,
then you're a lion.
1124
01:01:37,720 --> 01:01:40,920
Now go my lion. Go.
1125
01:01:49,880 --> 01:01:52,080
Hi Ayan.
- Hello.
1126
01:01:55,960 --> 01:01:57,240
Are you going somewhere?
1127
01:01:57,320 --> 01:01:59,960
Do you've an invitation?
You're so dressed up.
1128
01:02:00,400 --> 01:02:03,000
Yes, we've a go-as you-like
party at my office.
1129
01:02:03,080 --> 01:02:04,560
I will go there after this.
1130
01:02:06,080 --> 01:02:11,080
But such a shiny blazer in
this hot summer afternoon?
1131
01:02:11,440 --> 01:02:14,640
Anyway.
In Mumbai we'd talk about this.
1132
01:02:14,720 --> 01:02:17,360
Calcutta boys don't have
a dressing sense.
1133
01:02:17,440 --> 01:02:19,040
You may think so.
1134
01:02:19,320 --> 01:02:21,280
But Calcutta boys have
an individuality.
1135
01:02:21,360 --> 01:02:23,200
They have their own identity.
1136
01:02:23,720 --> 01:02:26,080
Really? Then let's go.
- Yes.
1137
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Yes, let's go.
- I mean let's go for a walk.
1138
01:02:29,760 --> 01:02:30,760
Coffee?
1139
01:02:30,840 --> 01:02:33,880
No. Let's get some fresh air.
1140
01:02:35,720 --> 01:02:37,400
Come.
- Come.
1141
01:02:39,840 --> 01:02:42,080
Actually my mother wants
me to get married to...
1142
01:02:42,160 --> 01:02:44,080
a boy from Calcutta and
settle down here.
1143
01:02:44,520 --> 01:02:45,680
And so I came.
1144
01:02:45,880 --> 01:02:48,720
But I love Mumbai. What a city!
1145
01:02:49,280 --> 01:02:50,800
Calcutta is good too.
1146
01:02:50,880 --> 01:02:54,200
If you stay here for a while you'll
see how special this place is.
1147
01:02:54,960 --> 01:02:57,520
So what's so special about Calcutta?
1148
01:02:58,200 --> 01:03:01,320
There's a lot of speciality,
but it's difficult to explain.
1149
01:03:01,960 --> 01:03:03,200
One second.
1150
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
This is for you.
1151
01:03:07,640 --> 01:03:09,560
Sorry but I don't eat chocolates.
1152
01:03:09,760 --> 01:03:10,960
Oh god! Do you have diabetes?
1153
01:03:11,320 --> 01:03:13,320
Does it look like I have diabetes?
1154
01:03:15,760 --> 01:03:16,800
What are you looking at?
1155
01:03:17,240 --> 01:03:20,680
No. Your mother praised you a lot.
1156
01:03:20,920 --> 01:03:23,240
Naturally she will.
She's my mother.
1157
01:03:23,520 --> 01:03:27,000
Oh, yes.
You went to Paris, isn't it?
1158
01:03:27,840 --> 01:03:30,480
Yes. - They've amazing
roadside cafes there.
1159
01:03:31,080 --> 01:03:32,720
Where did you stay in Paris?
1160
01:03:32,800 --> 01:03:35,720
Right behind Eiffel Tower.
Champ De Maa...
1161
01:03:35,800 --> 01:03:36,800
What?
1162
01:03:38,440 --> 01:03:40,400
You were talking about
Parisian cafes.
1163
01:03:40,640 --> 01:03:43,880
Calcutta has a beautiful coffee
house. Let me take you there. Come.
1164
01:03:45,160 --> 01:03:46,160
Come.
1165
01:03:48,760 --> 01:03:49,760
Here.
1166
01:03:50,440 --> 01:03:54,240
In a metro? - Yes. Let's take a
metro first then we'll take a cab.
1167
01:03:54,440 --> 01:03:56,640
I want you to have a full
experience of Calcutta.
1168
01:03:57,400 --> 01:04:00,400
Credit where it's due.
This is a clean metro station.
1169
01:04:00,480 --> 01:04:03,760
Yes. Calcutta had the
first metro in India.
1170
01:04:03,840 --> 01:04:05,280
It is still the best.
1171
01:04:06,520 --> 01:04:08,920
But it seems like Calcuttans
are very...
1172
01:04:09,000 --> 01:04:11,040
proud of their city and heritage.
1173
01:04:11,360 --> 01:04:14,520
Ofcourse we are.
That's our train. Let's go.
1174
01:04:46,480 --> 01:04:49,160
This is Calcutta's famous
coffee house.
1175
01:04:50,280 --> 01:04:53,160
Wow! It's really big.
1176
01:04:53,440 --> 01:04:55,120
And very different.
1177
01:04:56,600 --> 01:04:59,000
Sit down.
- Yes. Here? - Yes.
1178
01:05:01,160 --> 01:05:02,280
Thank you.
1179
01:05:06,520 --> 01:05:08,800
This was an important place
for our cultural history.
1180
01:05:08,880 --> 01:05:10,280
It's our heritage.
1181
01:05:10,480 --> 01:05:11,640
Everyone visited here.
1182
01:05:11,720 --> 01:05:14,400
Shakti Chattopadhyay,
Sunil Gangopadhyay.
1183
01:05:15,160 --> 01:05:16,840
But who are they?
1184
01:05:17,120 --> 01:05:19,840
You know them? Your friends?
1185
01:05:20,160 --> 01:05:22,480
They are famous poets of Bengal.
1186
01:05:22,920 --> 01:05:24,920
But you listen to Urdu poems so...
1187
01:05:26,000 --> 01:05:28,200
Yes, I know Urdu. You know nothing.
1188
01:05:28,280 --> 01:05:32,040
Why? Mirza Ghalib lived in Calcutta.
At Free School street.
1189
01:05:32,320 --> 01:05:35,400
And as much as I know
he was an Urdu poet.
1190
01:05:35,920 --> 01:05:38,960
Wow!
Do they've Shayari in Bengali?
1191
01:05:40,320 --> 01:05:41,960
It's better to not share
what's in your eyes.
1192
01:05:42,240 --> 01:05:44,320
Sometimes it lies and
sometimes it doesn't.
1193
01:05:44,800 --> 01:05:46,240
Did you write this?
1194
01:05:49,520 --> 01:05:51,080
Another one?
1195
01:05:52,200 --> 01:05:55,360
The face is soft,
and words tumble upon words.
1196
01:05:55,600 --> 01:05:58,320
I get drenched now that I know you,
even if it isn't raining.
1197
01:05:59,040 --> 01:06:00,840
What is this rain?
1198
01:06:01,720 --> 01:06:05,320
I mean,
if it suddenly starts raining...
1199
01:06:05,400 --> 01:06:09,400
a person is inconvenienced.
But one likes it too.
1200
01:06:09,880 --> 01:06:11,480
Suppose...
1201
01:06:12,120 --> 01:06:13,800
a sudden shower in the summer time.
1202
01:06:13,880 --> 01:06:15,400
The cold feeling that lingers...
1203
01:06:15,480 --> 01:06:18,040
can't be hated nor loved.
1204
01:06:21,240 --> 01:06:24,680
Ayan Kumar, you write really well.
1205
01:06:26,680 --> 01:06:27,800
Thank you.
1206
01:06:28,680 --> 01:06:30,960
And your family?
1207
01:06:31,440 --> 01:06:33,280
You may not like my house.
1208
01:06:33,480 --> 01:06:37,520
It's in North Calcutta. Slightly
cramped up and old-fashioned.
1209
01:06:38,120 --> 01:06:39,320
Back dated.
1210
01:06:40,800 --> 01:06:41,800
Coffee?
1211
01:06:43,360 --> 01:06:44,440
Hey!
1212
01:07:08,000 --> 01:07:10,520
Got it? I always keep my word.
1213
01:07:10,800 --> 01:07:13,640
I'll get my mother's
knee replaced.
1214
01:07:13,800 --> 01:07:15,480
You think the doctor
knows everything.
1215
01:07:17,720 --> 01:07:21,480
Hey, look!
- This is Calcutta's Baghbazar.
1216
01:07:21,840 --> 01:07:23,880
We've come to the banks
of the river Ganges.
1217
01:07:25,880 --> 01:07:26,880
Careful.
1218
01:07:27,840 --> 01:07:28,840
Thank you.
1219
01:07:29,880 --> 01:07:30,880
Come.
1220
01:07:35,440 --> 01:07:37,480
Hey Ayan. Is she your fiance?
1221
01:07:37,560 --> 01:07:40,120
No, no.
- No. Just friends.
1222
01:07:40,720 --> 01:07:42,440
This is Shreya. She lives in Mumbai.
1223
01:07:42,520 --> 01:07:44,200
And this is Adi.
1224
01:07:44,600 --> 01:07:46,880
Shammi, Indra.
- Hi.
1225
01:07:47,080 --> 01:07:49,080
Jaideep. He is an Engineer.
1226
01:07:49,280 --> 01:07:51,480
Indra is in publication and
Adi is in share market.
1227
01:07:51,680 --> 01:07:53,840
And Shammi has a Biriyani shop.
1228
01:07:55,480 --> 01:07:56,720
Lighter?
- Yes, yes.
1229
01:07:56,800 --> 01:07:59,600
Yes, we have one. Where did it go?
1230
01:08:03,600 --> 01:08:04,600
Excuse me.
1231
01:08:10,040 --> 01:08:11,040
I'm coming.
1232
01:08:12,920 --> 01:08:16,080
Nice.
- Wow! She is brilliant.
1233
01:08:18,840 --> 01:08:20,120
it's beautiful.
1234
01:08:21,640 --> 01:08:22,840
Better than Mumbai?
1235
01:08:23,480 --> 01:08:24,600
Don't compare.
1236
01:08:25,080 --> 01:08:27,360
No, no. Want to ride a boat?
1237
01:08:36,240 --> 01:08:37,240
Shreya.
1238
01:08:41,240 --> 01:08:44,560
The dusk time is so strange,
isn't it?
1239
01:08:45,320 --> 01:08:46,600
Why?
1240
01:08:48,760 --> 01:08:52,400
All the old times come
back to me in a flash.
1241
01:08:56,640 --> 01:08:59,480
I'd a boyfriend named
Puneet in Mumbai.
1242
01:09:01,680 --> 01:09:04,200
We separated three months ago.
1243
01:09:04,880 --> 01:09:06,360
What happened if I may ask?
1244
01:09:07,480 --> 01:09:09,160
He was a habitual liar.
1245
01:09:10,280 --> 01:09:13,440
In fact he only spoke lies.
1246
01:09:14,400 --> 01:09:15,880
And you must know about him.
1247
01:09:16,600 --> 01:09:18,840
I cannot tolerate liars.
1248
01:09:22,400 --> 01:09:26,280
In fact you must be wondering
why I brought Puneet up.
1249
01:09:27,720 --> 01:09:29,960
Because I strongly believe...
1250
01:09:30,200 --> 01:09:32,520
that if our relationship rolls on...
1251
01:09:32,960 --> 01:09:35,560
we must know everything
about one another.
1252
01:09:35,800 --> 01:09:37,840
But Shreya,
I don't need to know all this.
1253
01:09:37,920 --> 01:09:39,680
You must listen to me.
1254
01:09:41,360 --> 01:09:43,720
We spent a long time together.
1255
01:09:44,080 --> 01:09:46,520
In fact we went to Goa
for a vacation.
1256
01:09:48,960 --> 01:09:50,680
Is that okay with you?
1257
01:09:51,360 --> 01:09:55,120
Yes, yes. But don't bring this
up in front of my family.
1258
01:09:58,240 --> 01:10:01,640
Could you forget Puneet yet?
- No. I couldn't.
1259
01:10:02,800 --> 01:10:05,160
And the ones who claim they forgot
their relationships...
1260
01:10:05,480 --> 01:10:07,360
are just lying.
1261
01:10:12,560 --> 01:10:16,440
So Ayan,
did you never have a girlfriend?
1262
01:10:17,960 --> 01:10:20,680
Her name was Teena. My first love.
1263
01:10:20,960 --> 01:10:24,640
Ayan. Baby Ayan.
1264
01:10:26,760 --> 01:10:31,240
Ayan. Ayan Baby, where are you?
1265
01:10:31,720 --> 01:10:33,800
Ayan.
- Who is it?
1266
01:10:34,360 --> 01:10:35,720
Hi.
- Oh god!
1267
01:10:36,280 --> 01:10:38,280
No, actually I am looking for Ayan.
1268
01:10:38,360 --> 01:10:40,160
Who are you? Daughter-in-law!
1269
01:10:40,240 --> 01:10:42,640
Look who is here for Babusona.
1270
01:10:43,480 --> 01:10:46,800
Hey Babusona. Where are you?
- Who are you?
1271
01:10:47,040 --> 01:10:50,240
Baby. I've been looking for you.
1272
01:10:50,320 --> 01:10:51,640
Where were you?
1273
01:10:52,520 --> 01:10:55,320
Why are you here?
- Surprise.
1274
01:10:55,680 --> 01:10:58,240
By the way, who are these people?
1275
01:10:58,480 --> 01:11:00,920
Who is she? What is she?
1276
01:11:01,480 --> 01:11:03,200
Baby...I mean friend.
1277
01:11:03,360 --> 01:11:05,760
None of your friend should come to
our house wearing such outfits.
1278
01:11:05,840 --> 01:11:10,760
Excuse me. You're standing
half-naked in front of a woman too.
1279
01:11:11,640 --> 01:11:12,640
What about that?
1280
01:11:13,040 --> 01:11:15,920
What is she saying? A traditional
towel is our cultural outfit.
1281
01:11:16,160 --> 01:11:18,240
A traditional towel is our culture.
1282
01:11:18,800 --> 01:11:21,440
This is our culture then.
The Gen X culture.
1283
01:11:21,640 --> 01:11:25,680
And you didn't tell me
this is your culture.
1284
01:11:25,760 --> 01:11:27,920
Disgusting Ayan. Break up!
1285
01:11:28,240 --> 01:11:31,120
No, no. Baby.
1286
01:11:46,800 --> 01:11:48,680
You claim a poem from me...
1287
01:11:48,880 --> 01:11:50,840
but these are just words
strung together.
1288
01:11:51,120 --> 01:11:53,120
My poems are at your doorstep.
1289
01:11:53,440 --> 01:11:55,360
It's written with love.
1290
01:11:56,560 --> 01:11:57,560
Good one.
1291
01:11:58,280 --> 01:12:00,920
Even though I didn't get
the meaning completely.
1292
01:12:02,040 --> 01:12:04,720
By the way, did you write this?
1293
01:12:04,800 --> 01:12:06,680
No, no, no.
Rabindranath Tagore wrote this.
1294
01:12:07,280 --> 01:12:10,920
The one who taught us how to love.
He has all the answers.
1295
01:12:11,680 --> 01:12:14,000
Like how even today,
you couldn't forget...
1296
01:12:14,080 --> 01:12:16,040
Puneet and I couldn't forget Teena.
1297
01:12:17,400 --> 01:12:18,960
He has answers to every question.
1298
01:12:20,840 --> 01:12:24,880
By the way Calcutta lover,
I'm very hungry.
1299
01:12:25,160 --> 01:12:27,440
And this sunset isn't
helping my hunger.
1300
01:12:27,960 --> 01:12:30,320
Sorry, sorry. I completely forgot.
1301
01:12:31,440 --> 01:12:34,400
Do you've the chocolate
you got last day?
1302
01:12:35,200 --> 01:12:37,280
But you said you don't
eat chocolates.
1303
01:12:38,480 --> 01:12:41,560
Which girl in this world doesn't
like eating chocolates.
1304
01:12:41,960 --> 01:12:44,120
But who brings it is important.
1305
01:12:44,800 --> 01:12:46,920
You were a stranger then.
1306
01:12:47,200 --> 01:12:49,320
But not anymore.
1307
01:12:50,600 --> 01:12:52,720
But I didn't get chocolates today.
1308
01:12:54,120 --> 01:12:55,200
Forget it.
1309
01:12:55,920 --> 01:12:57,960
How many days did you
stay in Prague?
1310
01:12:58,800 --> 01:13:01,400
Will you eat Biriyani?
1311
01:13:01,480 --> 01:13:03,600
Why? Do you get Biriyani in Prague?
1312
01:13:03,680 --> 01:13:06,120
No. Calcutta has amazing Biriyani.
1313
01:13:07,040 --> 01:13:08,480
Wait, I'll take you one day.
1314
01:13:12,600 --> 01:13:16,440
This Calcutta Biriyani
with an entire potato.
1315
01:13:16,920 --> 01:13:18,240
That's too much.
1316
01:13:18,760 --> 01:13:21,440
Remember Wajid Ali Shah?
1317
01:13:21,920 --> 01:13:24,720
He put the potato in this biriyani.
1318
01:13:24,800 --> 01:13:28,640
Britishers wouldn't give money.
So he came up with this idea.
1319
01:13:29,160 --> 01:13:32,520
He thought the potato in the biriyani
would increase it's quantity.
1320
01:13:33,040 --> 01:13:35,120
Since then there has been
potatoes in Biriyani.
1321
01:13:37,560 --> 01:13:39,280
I don't know if it's true or not.
1322
01:13:39,360 --> 01:13:42,080
But this is the story that
goes around in Calcutta.
1323
01:13:43,880 --> 01:13:45,400
Where did he live?
1324
01:13:45,720 --> 01:13:49,880
Metiabruz. That's actually Mitti
ka Burj. A mud caste.
1325
01:13:51,600 --> 01:13:54,400
Really? There's a lot of
stories in this city.
1326
01:13:55,400 --> 01:13:58,800
But I must say that Calcutta
Biriyani is the best Biriyani.
1327
01:13:59,280 --> 01:14:01,480
And it's better than Mumbai's
Biriyani also.
1328
01:14:02,240 --> 01:14:03,240
Don't compare.
1329
01:14:03,320 --> 01:14:05,720
Oh!
- Want some Phirni?
1330
01:14:06,440 --> 01:14:07,600
Phirni?
1331
01:14:09,320 --> 01:14:11,160
10:30pm! Oh my god!
1332
01:14:11,240 --> 01:14:13,720
I've to finish my food in
15 minutes. Hurry up!
1333
01:14:13,800 --> 01:14:15,640
Wait!
We are going to Victoria after this.
1334
01:14:15,720 --> 01:14:18,040
No way.
- Come please. You'll love it.
1335
01:14:18,480 --> 01:14:20,880
Hey, where did you stay in Brussels?
1336
01:14:22,560 --> 01:14:25,640
Brussels? Near the office...
1337
01:14:25,720 --> 01:14:27,360
Where is the Phirni, waiter?
1338
01:14:27,440 --> 01:14:28,520
Let me check.
1339
01:14:28,600 --> 01:14:31,120
Hey! Ayan, your food.
- Phirni.
1340
01:14:45,720 --> 01:14:47,880
What happened? Why are you so quiet?
1341
01:14:51,120 --> 01:14:54,920
Nothing. Actually my mother
told me that she and dad...
1342
01:14:55,000 --> 01:14:57,040
would often come here to hang out.
1343
01:14:57,440 --> 01:14:58,960
In their college days.
1344
01:15:00,720 --> 01:15:03,000
Actually in those days there weren't
too many places to hang out.
1345
01:15:03,520 --> 01:15:05,680
So you're saying that
couples only...
1346
01:15:05,760 --> 01:15:07,720
visit Victoria Memorial to romance.
1347
01:15:07,800 --> 01:15:11,440
No, no, no. I thought so at least.
1348
01:15:13,120 --> 01:15:15,440
Can we not go inside the memorial?
1349
01:15:15,800 --> 01:15:17,960
Yes. - I've heard there's
a lot to see inside.
1350
01:15:18,360 --> 01:15:22,080
Yes. We could go but right now it's
shut. We'll come another day.
1351
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
Okay.
1352
01:15:30,040 --> 01:15:31,080
Do you smoke?
1353
01:15:31,640 --> 01:15:32,960
No, I don't like all that.
1354
01:15:33,240 --> 01:15:35,680
And smoking is injurious to health.
1355
01:15:37,480 --> 01:15:40,520
Actually life itself is injurious
to someone's health.
1356
01:15:41,120 --> 01:15:43,160
If you like it,
then you're addicted...
1357
01:15:43,240 --> 01:15:44,920
and if you don't then withdrawl.
1358
01:15:46,160 --> 01:15:48,560
How are you liking Calcutta?
1359
01:15:49,320 --> 01:15:50,760
Very good.
1360
01:15:51,360 --> 01:15:54,600
Oh.
Jaideep, Indra, Adi and Shammi...
1361
01:15:54,880 --> 01:15:58,760
were asking if we could do
a day-outing sometime.
1362
01:15:59,040 --> 01:16:03,200
Yes, why not. If they're all free,
then let's plan for a weekend.
1363
01:16:03,720 --> 01:16:05,760
Yes, they will be free.
1364
01:16:06,040 --> 01:16:08,600
Okay. Hey! Should I drop you home?
1365
01:16:08,880 --> 01:16:10,600
No, no. I will drop you home.
1366
01:16:10,680 --> 01:16:12,600
Okay.
- Come, let's go.
1367
01:16:58,040 --> 01:16:59,440
Thanks for the Biriyani.
1368
01:17:31,240 --> 01:17:32,240
Tomorrow then?
1369
01:17:33,440 --> 01:17:35,240
I have work from home.
1370
01:17:36,440 --> 01:17:38,840
But I'll be free after 3pm.
1371
01:17:39,120 --> 01:17:41,960
Okay. Then we'll see the
places we haven't...
1372
01:17:42,040 --> 01:17:43,800
seen in Calcutta after 3pm.
1373
01:17:45,720 --> 01:17:48,040
I am not here to roam Calcutta.
1374
01:17:48,600 --> 01:17:52,480
But it feels nice to
explore with you.
1375
01:17:55,800 --> 01:17:59,720
Hey! Why does your phone keep
buzzing all day long?
1376
01:18:00,120 --> 01:18:02,080
Who is it?
- Mother.
1377
01:18:02,360 --> 01:18:03,360
Why?
1378
01:18:04,120 --> 01:18:07,320
I think they're worried,
it's quite late.
1379
01:18:07,560 --> 01:18:08,800
I'll leave now.
1380
01:18:23,280 --> 01:18:25,720
And can I say one last
thing about Mumbai?
1381
01:18:27,360 --> 01:18:29,600
If this was Mumbai then
we wouldn't...
1382
01:18:29,680 --> 01:18:31,680
have stuck to holding hands only.
1383
01:18:32,360 --> 01:18:35,560
But I don't like that type.
1384
01:18:37,520 --> 01:18:38,800
So then good night?
1385
01:18:41,640 --> 01:18:44,920
But...forget Teena.
1386
01:18:47,000 --> 01:18:48,240
You are giving me hope?
- Yes.
1387
01:18:51,400 --> 01:18:53,800
And you forget Puneet.
1388
01:18:54,760 --> 01:18:55,880
Yes I will.
1389
01:18:56,760 --> 01:18:58,560
Okay, bye.
- Bye.
1390
01:19:04,080 --> 01:19:08,560
Yes mother.
- Your grandma had an asthma attack.
1391
01:19:09,280 --> 01:19:13,280
Why are you so happy about that?
1392
01:19:14,040 --> 01:19:15,760
Ask him to come home.
1393
01:19:16,160 --> 01:19:20,440
It's too late. I will talk to him.
1394
01:19:20,720 --> 01:19:22,240
You don't have to say anything.
1395
01:19:22,320 --> 01:19:24,720
Should I give you some holy
water from the Ganges?
1396
01:19:25,280 --> 01:19:28,080
Oh my god! You'll ofcourse say this.
1397
01:19:28,400 --> 01:19:30,880
You are apparently a cultured woman.
1398
01:19:31,480 --> 01:19:33,280
Oh god! Shut up now.
1399
01:19:33,360 --> 01:19:35,920
Why have you called me and started
talking among one another?
1400
01:19:36,120 --> 01:19:39,920
Babu, it's quite late.
There's dew outside on the road.
1401
01:19:40,160 --> 01:19:42,520
Put a handkerchief on your head.
1402
01:19:42,600 --> 01:19:44,840
Mother, please update yourselves.
1403
01:19:45,040 --> 01:19:46,040
Why?
1404
01:19:46,200 --> 01:19:49,240
If this were Mumbai women could've
roamed around all night freely.
1405
01:19:49,680 --> 01:19:51,480
You won't understand. Now hang up.
1406
01:19:54,720 --> 01:19:56,040
He disconnected the call.
1407
01:20:09,080 --> 01:20:11,640
So how did you like him?
1408
01:20:12,200 --> 01:20:15,120
Good. He is okay.
1409
01:20:15,800 --> 01:20:20,360
Okay?
And family? Did he talk about them?
1410
01:20:20,680 --> 01:20:22,840
Yes. He has his parents...
1411
01:20:23,040 --> 01:20:25,680
and his grandmother.
1412
01:20:25,960 --> 01:20:29,480
You know mother,
his mother kept calling him.
1413
01:20:31,040 --> 01:20:35,120
But how did you like spending
time with him?
1414
01:20:35,360 --> 01:20:38,400
How did you like the boy?
1415
01:20:38,960 --> 01:20:42,960
Decent. A little extra decent.
1416
01:20:44,480 --> 01:20:46,160
Not Puneet types.
1417
01:20:46,920 --> 01:20:48,240
He is simple.
1418
01:20:50,240 --> 01:20:52,560
Life doesn't stop for anyone.
1419
01:20:53,480 --> 01:20:56,560
You both grew up in two
different cities.
1420
01:20:56,800 --> 01:20:58,960
The two cities are so different.
1421
01:20:59,520 --> 01:21:04,640
Now you take a call if you want
to live with him or not.
1422
01:21:05,040 --> 01:21:07,840
This is why I was avoiding
matrimonial sites.
1423
01:21:08,880 --> 01:21:12,480
Imagine you met him
somewhere random.
1424
01:21:12,960 --> 01:21:17,760
And if you don't like him it's okay.
No one is forcing you.
1425
01:21:18,640 --> 01:21:20,040
Hey! Listen to me.
1426
01:21:20,120 --> 01:21:24,320
Did you tell him you enjoy
travelling abroad?
1427
01:21:24,480 --> 01:21:28,880
His page indicates that he has
travelled to many places in Europe.
1428
01:21:29,280 --> 01:21:34,000
Yes,
but he didn't talk about this much.
1429
01:21:34,280 --> 01:21:35,280
Oh.
1430
01:21:36,200 --> 01:21:38,600
But he's not Puneet.
1431
01:21:39,320 --> 01:21:41,280
And he doesn't brag.
1432
01:21:41,480 --> 01:21:43,560
Again?
- Why?
1433
01:21:44,600 --> 01:21:47,200
Because from now on you
must think that...
1434
01:21:47,280 --> 01:21:49,600
Puneet is not Ayan either.
1435
01:21:52,680 --> 01:21:53,840
My dear girl.
1436
01:21:55,200 --> 01:21:59,680
No matter what you say,
I feel a little trepidition.
1437
01:22:00,280 --> 01:22:01,680
Is it about the fish?
1438
01:22:02,360 --> 01:22:04,480
Oh come on,
I'm not talking about the...
1439
01:22:04,560 --> 01:22:06,200
fish it's about that boy Shubho.
1440
01:22:06,440 --> 01:22:09,160
He is so strange and weird.
1441
01:22:10,160 --> 01:22:11,480
What did Shubho do?
1442
01:22:15,080 --> 01:22:17,080
That rugged hairstyle and beard.
1443
01:22:18,080 --> 01:22:20,560
Father, that's the trend.
Not every one is like you.
1444
01:22:20,800 --> 01:22:22,600
Wearing the same shoe everyday.
1445
01:22:22,680 --> 01:22:25,120
And once it breaks you buy the same
pair again. - Don't talk to...
1446
01:22:25,400 --> 01:22:27,680
Father, you're very boring.
- Shubho isn't like you.
1447
01:22:27,760 --> 01:22:30,880
As in?
So you'll call your father boring?
1448
01:22:31,080 --> 01:22:32,560
Is this how I raised you?
1449
01:22:33,840 --> 01:22:37,240
If your mother were alive...
- Oh god! The same dialogue.
1450
01:22:38,040 --> 01:22:41,240
Listen father, the world outside
is changing drastically.
1451
01:22:41,440 --> 01:22:43,960
If you don't match it's pace
you'll be weeded out.
1452
01:22:44,480 --> 01:22:47,240
And I'm getting married to Shubho.
Whether you like it or not.
1453
01:22:47,320 --> 01:22:50,360
Therefore please fix your issues
with Shubho at the earliest.
1454
01:22:50,560 --> 01:22:53,240
Why don't you think once again?
1455
01:22:54,400 --> 01:22:57,400
If your mother were alive...
- She wouldn't have stopped me.
1456
01:23:01,320 --> 01:23:03,160
Hey! What happened? Tell me.
1457
01:23:03,400 --> 01:23:07,800
Wonderful.
Shreya is good. I mean very good.
1458
01:23:07,960 --> 01:23:11,640
She isn't like other Bengali girls.
She's amazing.
1459
01:23:11,920 --> 01:23:13,960
Tomorrow we are meeting again.
1460
01:23:14,720 --> 01:23:15,880
I am very happy for you.
1461
01:23:16,640 --> 01:23:19,960
Okay, listen. Ria and my wedding
date is fixed. - Yes.
1462
01:23:20,040 --> 01:23:21,360
Oh wow! Congratulations.
1463
01:23:22,120 --> 01:23:24,680
And if all goes well then
you too will get married.
1464
01:23:25,440 --> 01:23:26,920
Congratulations in advance.
1465
01:23:27,160 --> 01:23:28,200
Thank you.
1466
01:24:45,800 --> 01:24:46,800
Hello.
1467
01:24:47,240 --> 01:24:48,520
What are you doing?
1468
01:24:48,800 --> 01:24:49,800
I was thinking.
1469
01:24:49,920 --> 01:24:51,120
About me?
1470
01:24:53,240 --> 01:24:54,680
This happens in Mumbai too,
isn't it?
1471
01:24:55,440 --> 01:24:56,920
Pulling my lef, are you?
1472
01:24:57,200 --> 01:24:59,160
Can I not?
1473
01:24:59,960 --> 01:25:03,480
Hey Babusona. Is someone dead?
You got a call so late at night?
1474
01:25:03,840 --> 01:25:05,920
No one died. You go.
- Phone call this late at night?
1475
01:25:06,240 --> 01:25:07,240
Hello.
1476
01:25:07,400 --> 01:25:08,840
Your name is Babusona?
1477
01:25:09,560 --> 01:25:12,040
Yes. What can I do now?
1478
01:25:12,640 --> 01:25:14,680
If one had the option
of changing their...
1479
01:25:14,760 --> 01:25:16,480
name in childhood, then many would.
1480
01:25:17,160 --> 01:25:18,560
There's a boy in my neighbourhood...
1481
01:25:18,640 --> 01:25:20,960
his name is Dadu.
You know how old he is?
1482
01:25:21,080 --> 01:25:22,400
Only 13 years.
1483
01:25:23,720 --> 01:25:24,760
Won't you sleep?
1484
01:25:26,120 --> 01:25:27,240
Not sleepy yet.
1485
01:25:27,520 --> 01:25:29,880
Why?
- You know why.
1486
01:25:31,520 --> 01:25:33,640
Can you see me?
1487
01:25:33,800 --> 01:25:35,920
Yes. And you?
1488
01:25:36,560 --> 01:25:40,520
Yes. But not in my bedroom,
somewhere else.
1489
01:25:41,160 --> 01:25:42,720
Some wonderful location.
1490
01:25:43,320 --> 01:25:45,960
Which isn't Calcutta or Mumbai.
1491
01:25:46,640 --> 01:25:47,640
Maybe...
1492
01:27:51,240 --> 01:27:54,360
Here, take this. Sit down please.
1493
01:27:54,800 --> 01:27:56,520
Here is your tea.
1494
01:27:57,200 --> 01:28:00,360
You've tea, she'll be here soon.
She's getting ready.
1495
01:28:02,560 --> 01:28:05,880
How is everyone at home?
Your parents? - They're good.
1496
01:28:05,960 --> 01:28:07,240
And grandma?
- She too.
1497
01:28:08,240 --> 01:28:09,760
That's good to hear.
1498
01:28:10,160 --> 01:28:13,000
My daughter is very picky.
1499
01:28:13,080 --> 01:28:16,600
I really want her to get
married in Calcutta.
1500
01:28:16,800 --> 01:28:17,800
You are from here too?
1501
01:28:17,960 --> 01:28:22,160
Yes. I studied in City college and
Shreya's father was in Jadavpur.
1502
01:28:22,800 --> 01:28:26,480
We met at Jadavpur's coffee house...
1503
01:28:26,560 --> 01:28:28,440
and our relationship
started from there.
1504
01:28:28,720 --> 01:28:31,320
I really wanted us to get
married in Calcutta.
1505
01:28:31,400 --> 01:28:32,960
In absolute Bengali style.
1506
01:28:35,760 --> 01:28:36,800
That didn't happen?
1507
01:28:37,520 --> 01:28:40,200
No, no. We did get married.
1508
01:28:40,400 --> 01:28:41,560
But in Mumbai.
1509
01:28:41,880 --> 01:28:46,160
I had a very sly classmate.
1510
01:28:46,520 --> 01:28:49,720
She didn't want me to get married
to Shreya's father.
1511
01:28:50,040 --> 01:28:54,320
My father was very orthodox.
She went and...
1512
01:28:54,400 --> 01:28:59,240
told my father about our
relationship. That's it.
1513
01:28:59,680 --> 01:29:02,840
My father was so angry.
There was so much drama at home.
1514
01:29:03,160 --> 01:29:07,680
What a scene!
We went to Mumbai and got married.
1515
01:29:08,240 --> 01:29:12,360
But yes,
we couldn't forget Calcutta ever.
1516
01:29:12,440 --> 01:29:14,160
We always wanted to come back.
1517
01:29:14,360 --> 01:29:18,000
Mother.
- Come, come. You look lovely.
1518
01:29:18,080 --> 01:29:19,160
Let's go.
1519
01:29:21,600 --> 01:29:22,600
Come.
1520
01:29:22,760 --> 01:29:25,680
Let's go. Bye aunty.
- Bye.
1521
01:29:26,800 --> 01:29:27,800
Enjoy.
1522
01:29:28,320 --> 01:29:30,280
Bye.
- Bye.
1523
01:29:32,160 --> 01:29:34,480
Eat please.
- Darjeeling is a must.
1524
01:29:34,720 --> 01:29:37,200
You must go there with Ayan.
What a place!
1525
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
But I really want to go to Europe.
1526
01:29:41,280 --> 01:29:44,440
Like Rome, Paris, Vienna...
- Did you go to Puri?
1527
01:29:46,520 --> 01:29:49,120
No. I was in Mumbai since childhood.
1528
01:29:49,440 --> 01:29:50,560
How would I go?
1529
01:29:50,880 --> 01:29:53,680
But I've travelled to many
countries for work.
1530
01:29:53,760 --> 01:29:56,960
Shreya, are you guys still just
friends? Or have you moved ahead?
1531
01:29:57,160 --> 01:29:58,800
How does that matter to you?
1532
01:29:59,040 --> 01:30:01,720
Eat quietly.
- Oh god!
1533
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
Cold drink? Coffee?
1534
01:30:05,920 --> 01:30:08,280
Yes, black.
- I'll be back.
1535
01:30:08,520 --> 01:30:10,520
Hey! Stop the game now.
1536
01:30:14,520 --> 01:30:18,600
I'm thinking I'll tell Ayan to
take me to Rome and Prague.
1537
01:30:19,320 --> 01:30:20,480
He has travelled it all.
1538
01:30:21,200 --> 01:30:23,240
He can plan out our trip.
1539
01:30:23,320 --> 01:30:25,840
Who travelled?
- Ayan.
1540
01:30:26,200 --> 01:30:28,560
He has travelled everywhere
in Europe.
1541
01:30:28,880 --> 01:30:30,480
Europe?
1542
01:30:30,680 --> 01:30:33,960
He hasn't crossed Baidyabati
and Baruipur in his life.
1543
01:30:34,240 --> 01:30:37,360
Europe! He has lied to you.
1544
01:30:37,640 --> 01:30:40,440
He went to Antarctica a few days
ago. Didn't he tell you?
1545
01:30:40,800 --> 01:30:43,440
Come on. Let me show you.
1546
01:30:43,960 --> 01:30:46,360
This is his profile in the
matrimonial column.
1547
01:30:46,600 --> 01:30:48,760
This is Ayan in Paris.
1548
01:30:49,600 --> 01:30:50,720
These are photoshopped.
1549
01:30:51,960 --> 01:30:55,240
He goes to Paris and
how can we not know.
1550
01:30:55,600 --> 01:30:58,880
He went to Jamshedpur once.
Didn't he share those pictures?
1551
01:31:00,160 --> 01:31:03,600
Bapi will travel to Europe
and we won't get to know.
1552
01:31:04,800 --> 01:31:06,640
He is lying a lot these days.
1553
01:31:11,000 --> 01:31:14,920
Hey Shreya!
- Shreya!
1554
01:31:17,480 --> 01:31:19,520
Hey! Where are you going?
1555
01:31:21,440 --> 01:31:22,720
Hey Shreya.
1556
01:31:25,560 --> 01:31:27,720
Listen Ayan. You are a liar.
1557
01:31:28,000 --> 01:31:31,320
You've never gone beyond
Baidyabati and Baruipur.
1558
01:31:31,960 --> 01:31:33,320
And you cheated on me.
1559
01:31:33,800 --> 01:31:34,960
You are a cheater.
1560
01:31:35,080 --> 01:31:37,960
I mean...Shreya. Oh god!
1561
01:31:39,360 --> 01:31:42,640
Shreya. Hey Shreya!
1562
01:31:43,360 --> 01:31:44,880
Believe me I didn't want to do this.
1563
01:31:44,960 --> 01:31:47,880
Shubho did it to make my
profile interesting.
1564
01:31:48,280 --> 01:31:52,040
Liar.
- No. I agree I haven't been abroad.
1565
01:31:52,440 --> 01:31:54,600
But my office told me to go
abroad a couple of times.
1566
01:31:54,680 --> 01:31:57,400
Ayan I didn't want a boy
who travelled the world.
1567
01:31:58,440 --> 01:32:00,720
I asked you so many questions
about Europe.
1568
01:32:01,360 --> 01:32:03,440
You could've told me the
truth if you wanted to.
1569
01:32:03,720 --> 01:32:05,920
But no you didn't. You lied.
1570
01:32:06,000 --> 01:32:07,400
I was scared.
1571
01:32:08,520 --> 01:32:11,880
What if you learn the truth in the
first meeting and never return?
1572
01:32:13,680 --> 01:32:16,040
I really wanted to trust you.
1573
01:32:17,840 --> 01:32:18,920
But you...
1574
01:32:20,520 --> 01:32:21,560
Shreya.
1575
01:32:41,120 --> 01:32:44,760
Here, have some coffee.
You'll feel better.
1576
01:32:47,960 --> 01:32:49,040
And...
1577
01:32:52,800 --> 01:32:55,640
He's calling repeatedly.
Take his call.
1578
01:32:57,520 --> 01:32:58,520
No mother.
1579
01:33:00,160 --> 01:33:02,480
I'll never talk to him again.
- Hey!
1580
01:33:02,640 --> 01:33:04,920
What did the coffee do? Drink it.
1581
01:33:05,160 --> 01:33:08,320
Mother.
- What is it, dear?
1582
01:33:08,600 --> 01:33:10,160
I will go back to Mumbai.
1583
01:33:12,240 --> 01:33:13,560
I will talk to my office tomorrow.
1584
01:33:13,760 --> 01:33:15,600
Listen to me...
1585
01:33:47,960 --> 01:33:50,960
Come on Ayan.
You can't give up like this.
1586
01:33:51,600 --> 01:33:55,040
I understand she's angry.
Give her some time, she'll be fine.
1587
01:33:55,120 --> 01:33:57,720
Let her calm down.
Then you can say sorry.
1588
01:33:58,120 --> 01:34:00,400
If it comes to that,
we'll apologise on your behalf.
1589
01:34:00,600 --> 01:34:02,920
Let it be. Not you at least.
1590
01:34:04,520 --> 01:34:06,440
You could have avoided this.
1591
01:34:06,680 --> 01:34:10,040
Shreya said such mean things to me.
- What's the point now?
1592
01:34:11,120 --> 01:34:13,040
I did it for your good.
1593
01:34:14,160 --> 01:34:16,840
But Ayan, you must say sorry to her.
1594
01:34:17,200 --> 01:34:18,720
But she isn't receiving my calls.
1595
01:34:18,920 --> 01:34:20,920
And neither replying to my texts.
1596
01:34:21,320 --> 01:34:22,320
How do I apologise?
1597
01:34:22,400 --> 01:34:24,960
What do I tell him? And about what?
1598
01:34:25,480 --> 01:34:28,080
Mother, what's left to uncover now.
1599
01:34:29,760 --> 01:34:33,320
Okay I get it.
He uploaded a photoshopped image.
1600
01:34:33,680 --> 01:34:36,760
But he could've admitted it.
But no...
1601
01:34:37,080 --> 01:34:41,360
he could roam the city with
me but not tell the truth.
1602
01:34:42,200 --> 01:34:44,760
I got to know because
his friends told me.
1603
01:34:45,120 --> 01:34:49,040
I know he has made a mistake but...
1604
01:34:49,440 --> 01:34:51,560
if you talk to him once then...
1605
01:34:51,840 --> 01:34:54,280
No mother. I cannot marry this boy.
1606
01:34:54,360 --> 01:34:56,960
Listen dear.
1607
01:34:57,280 --> 01:34:59,280
Don't get angry.
1608
01:34:59,640 --> 01:35:03,960
We should at least get to know why
he uploaded a fake profile.
1609
01:35:04,200 --> 01:35:05,840
You don't want to know?
1610
01:35:05,920 --> 01:35:08,800
No mother. I don't want to
know anything, please.
1611
01:35:10,200 --> 01:35:12,960
I still feel that we should
go to his home once...
1612
01:35:13,080 --> 01:35:15,360
and talk to his parents.
1613
01:35:16,120 --> 01:35:18,280
And then what if he doesn't
have parents?
1614
01:35:18,360 --> 01:35:21,800
What are you saying?
- It could all be a lie.
1615
01:35:22,800 --> 01:35:26,160
Lie? So many lies?
1616
01:35:27,080 --> 01:35:28,400
I don't know.
1617
01:35:29,720 --> 01:35:32,160
No mother, you are right.
- As in?
1618
01:35:32,240 --> 01:35:34,280
Yes.
- I need to know.
1619
01:35:34,360 --> 01:35:38,720
Yes, absolutely.
- I must know how big a liar he is?
1620
01:35:39,040 --> 01:35:41,240
You come with me.
- Where?
1621
01:35:41,320 --> 01:35:43,960
Get ready. We'll go right now.
- Right now?
1622
01:35:44,440 --> 01:35:46,440
Maybe later...
- No mother.
1623
01:35:46,520 --> 01:35:49,240
Get ready right now. Let's go.
1624
01:35:49,800 --> 01:35:52,960
Oh god! What a crazy girl.
1625
01:35:53,520 --> 01:35:56,840
Oh god!
1626
01:35:57,360 --> 01:35:58,680
Oh god!
1627
01:35:58,760 --> 01:36:01,040
Your wife is such a crazy woman.
1628
01:36:01,280 --> 01:36:03,400
She kicked me and threw
me to the ground.
1629
01:36:04,360 --> 01:36:06,920
My feet is so swollen now.
1630
01:36:07,000 --> 01:36:09,600
Please relax mother. You can see
I'm mincing the turmeric.
1631
01:36:09,920 --> 01:36:11,840
I'll put the paste and
you'll be fine.
1632
01:36:11,920 --> 01:36:14,080
My wife isn't from this family.
What do I tell her?
1633
01:36:14,320 --> 01:36:17,320
Why talk to her?
Kick her like she kicked me.
1634
01:36:17,400 --> 01:36:21,040
No mother, don't say that.
We are non-violent people.
1635
01:36:21,120 --> 01:36:22,840
My grandfather was
a freedom fighter.
1636
01:36:22,920 --> 01:36:24,680
My wife can be difficult at times.
1637
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
What? What difficult? Tell me.
1638
01:36:27,320 --> 01:36:29,520
When have I kicked you?
1639
01:36:30,960 --> 01:36:34,200
And look at you. You are so old...
1640
01:36:34,280 --> 01:36:36,160
and yet you lie.
1641
01:36:36,400 --> 01:36:38,360
What did you do to me this morning?
1642
01:36:38,440 --> 01:36:39,680
I was walking...
1643
01:36:39,760 --> 01:36:42,240
and you put a stick out
and I tripped and fell.
1644
01:36:43,160 --> 01:36:45,080
Now you tell me, who kicked who.
1645
01:36:45,400 --> 01:36:49,200
Yes, tell us. Swear on your heart
and tell us the truth.
1646
01:36:50,560 --> 01:36:53,960
No one kicked anyone.
My destiny kicked me.
1647
01:36:54,640 --> 01:36:57,520
Being born in this family is the
biggest tragedy of my life.
1648
01:36:58,240 --> 01:37:00,080
My birth was not in my hands.
1649
01:37:01,760 --> 01:37:04,680
But I can decide to
leave this house.
1650
01:37:05,080 --> 01:37:06,160
Bye.
1651
01:37:07,240 --> 01:37:11,600
Oh god! How will he live here
when his mother is like this.
1652
01:37:12,440 --> 01:37:16,840
Did you hear that?
She insulted me in front of you.
1653
01:37:16,920 --> 01:37:18,080
Let me mince.
1654
01:37:19,120 --> 01:37:21,560
Yes mother.
- Let's see what...
1655
01:37:23,200 --> 01:37:24,240
Here he is.
1656
01:37:24,880 --> 01:37:29,160
I shouldn't say anything?
You're just an idol.
1657
01:37:30,960 --> 01:37:33,440
Won't you ask us to come in?
1658
01:37:33,680 --> 01:37:37,240
Yes, come with me.
1659
01:37:38,280 --> 01:37:40,440
Come. Sit down.
1660
01:37:40,520 --> 01:37:43,120
What do I do? She is my mother...
1661
01:37:43,200 --> 01:37:47,280
Just a minute. My mother keeps busy
and the maid didn't come too.
1662
01:37:48,920 --> 01:37:50,600
I'll remove this. Sit please.
- Yes, okay.
1663
01:37:51,240 --> 01:37:53,520
Come, sit down.
1664
01:37:53,840 --> 01:37:54,920
We are okay.
1665
01:37:55,240 --> 01:37:59,000
Tea or coffee?
- No, no. Nothing. - Babusona.
1666
01:37:59,400 --> 01:38:01,400
Who are these people?
1667
01:38:01,480 --> 01:38:03,480
These are thos people. I mean them.
1668
01:38:03,560 --> 01:38:05,120
I got his profile from
gayeholud.com. - Yes, yes.
1669
01:38:05,200 --> 01:38:06,560
They saw my profile and
came here with...
1670
01:38:06,640 --> 01:38:07,920
a wedding proposal.
- Proposal?
1671
01:38:10,680 --> 01:38:13,520
Shreya.
- Shreya.
1672
01:38:18,680 --> 01:38:19,680
Give me your hand.
1673
01:38:21,720 --> 01:38:24,360
Now repeat after me,
I'll speak only the truth...
1674
01:38:24,440 --> 01:38:26,240
and nothing but the truth.
1675
01:38:26,560 --> 01:38:28,040
I will...
- Who is she?
1676
01:38:28,880 --> 01:38:33,280
Another police case?
- No, no. Tell her something.
1677
01:38:33,360 --> 01:38:36,520
Your son has a police case again.
- No mother. It's not that.
1678
01:38:36,600 --> 01:38:38,880
I'm telling you there's
no police case...
1679
01:38:39,920 --> 01:38:41,440
Oh god!
- What happened?
1680
01:38:43,920 --> 01:38:46,320
Hey...you?
1681
01:38:46,400 --> 01:38:48,120
What are you doing here?
1682
01:38:48,200 --> 01:38:50,200
How did he get here?
1683
01:38:50,440 --> 01:38:52,360
He is my father.
- His father.
1684
01:38:52,440 --> 01:38:54,880
Your father?
1685
01:38:56,240 --> 01:38:57,920
Let's leave right now.
1686
01:38:58,000 --> 01:38:59,760
Right now.
- You got me here mother.
1687
01:38:59,840 --> 01:39:02,520
Yes, I did. But now I'm asking
you to leave. Come.
1688
01:39:02,600 --> 01:39:05,120
Come.
- Go, go.
1689
01:39:10,440 --> 01:39:11,800
What did you do?
1690
01:39:11,880 --> 01:39:13,680
The mortar fell on my feet.
- What?
1691
01:39:14,280 --> 01:39:16,080
What did you do?
1692
01:39:16,160 --> 01:39:18,960
Tell us.
- Don't be quiet. Tell me now.
1693
01:39:19,240 --> 01:39:21,680
Hey! You are Premnath Das, right?
1694
01:39:21,760 --> 01:39:23,240
Am I making a mistake?
1695
01:39:23,560 --> 01:39:25,920
Should I tell them what you
did in college? - No!
1696
01:39:26,040 --> 01:39:28,840
Yes, I want to know everything
right now. - Let it be.
1697
01:39:29,120 --> 01:39:30,960
I don't want more trouble
at this age.
1698
01:39:31,040 --> 01:39:33,320
Disgusting man! A jealous fellow.
1699
01:39:33,760 --> 01:39:37,320
Jealous? You'll go and romance in
college and I won't tell anyone.
1700
01:39:37,400 --> 01:39:40,200
Hey! Shut up! Not a word from you.
1701
01:39:40,280 --> 01:39:42,240
Jealous, jealous, jealous!
You come with me.
1702
01:39:42,320 --> 01:39:43,840
We can't be here anymore.
1703
01:39:43,920 --> 01:39:49,040
Hey! Why were you jealous?
1704
01:39:49,120 --> 01:39:50,480
What did you do?
1705
01:39:50,560 --> 01:39:53,200
The mortar fell on my feet
and nobody bothers.
1706
01:39:54,560 --> 01:39:58,800
Did that fall on your feet?
I'll now bang your head with it.
1707
01:39:58,960 --> 01:40:00,240
Good that it fell on you.
1708
01:40:00,320 --> 01:40:02,080
I will teach you a lesson.
1709
01:40:02,160 --> 01:40:04,040
What did you do?
- Father.
1710
01:40:06,280 --> 01:40:08,040
Mother. Hey mother.
1711
01:40:08,560 --> 01:40:10,960
Have the tea, it's getting cold.
1712
01:40:12,400 --> 01:40:15,520
You do as you please.
1713
01:40:15,840 --> 01:40:18,600
My head is seriously
not working anymore.
1714
01:40:20,040 --> 01:40:22,680
Mother,
there is nothing to decide anymore.
1715
01:40:22,920 --> 01:40:25,680
I won't stay here any longer.
Enough is enough.
1716
01:40:26,160 --> 01:40:29,520
I just have to attend a friend's
wedding. That's it.
1717
01:40:30,120 --> 01:40:31,840
This was my mistake.
1718
01:40:32,720 --> 01:40:36,040
I wanted you to get married
in Calcutta.
1719
01:40:36,280 --> 01:40:37,880
In Bengali style.
1720
01:40:38,240 --> 01:40:40,520
But how would I know that the
boy would be like this.
1721
01:40:40,840 --> 01:40:43,600
Moreover, that Premnath Das. Idiot!
1722
01:40:43,680 --> 01:40:44,760
Ayan's father?
1723
01:40:45,040 --> 01:40:47,520
Yes. He is a scoundrel.
1724
01:40:48,160 --> 01:40:49,760
I'll explain everything
to you later.
1725
01:40:49,960 --> 01:40:53,480
He tried to create issues between
your father and me.
1726
01:40:53,960 --> 01:40:56,200
But I don't know why...
1727
01:40:56,480 --> 01:40:59,880
but I feel that the
boy is a nice one.
1728
01:41:00,440 --> 01:41:05,120
Ayan was staring at you in awe.
1729
01:41:05,400 --> 01:41:06,960
He was quiet sad.
1730
01:41:07,040 --> 01:41:10,040
Mother, he obviously was sad.
1731
01:41:10,320 --> 01:41:12,600
Don't decide anything
based on my words.
1732
01:41:12,840 --> 01:41:14,440
You think about it calmly.
1733
01:41:14,640 --> 01:41:17,680
And then whatever you decide
I'll stand by you.
1734
01:41:18,120 --> 01:41:20,000
Mother, there's nothing to decide.
1735
01:41:20,360 --> 01:41:21,720
He is a liar.
1736
01:41:22,440 --> 01:41:25,800
How can I spend my life with a liar?
1737
01:41:26,440 --> 01:41:29,960
No, I mean...everyone lies a little.
1738
01:41:30,040 --> 01:41:31,800
Little bit of white lies.
1739
01:41:31,880 --> 01:41:35,320
I know what he did was wrong but...
1740
01:41:35,520 --> 01:41:38,280
he didn't know you would
walk into his life.
1741
01:41:38,360 --> 01:41:42,400
Mother, I never forgave Puneet and
neither will I forgive Ayan.
1742
01:41:42,960 --> 01:41:46,240
Now let's go. - Wait,
let me pay the bill at least.
1743
01:41:46,840 --> 01:41:50,040
Waiter. - There's another
matrimonial site. We'll try that.
1744
01:41:50,120 --> 01:41:52,080
I am not interested at all.
1745
01:41:52,160 --> 01:41:54,280
You never listen to me.
Come that side.
1746
01:41:54,360 --> 01:41:55,560
What happened?
1747
01:42:00,080 --> 01:42:03,000
Why are you smiling?
- How sweet!
1748
01:42:03,800 --> 01:42:06,320
I told you the boy is nice.
1749
01:42:06,520 --> 01:42:09,160
Mother.
- Don't shut me up.
1750
01:42:10,560 --> 01:42:13,280
Mother, let's go.
- So sweet.
1751
01:42:13,360 --> 01:42:17,720
You come with me.
- Call her.
1752
01:42:36,720 --> 01:42:38,640
I was coming to you.
1753
01:42:39,080 --> 01:42:43,320
Your father got me these two sarees
after he got an increment.
1754
01:42:43,400 --> 01:42:44,520
I never wore them.
1755
01:42:44,880 --> 01:42:46,680
These are for you.
1756
01:42:51,360 --> 01:42:54,760
Hey! What happened?
1757
01:42:55,440 --> 01:42:58,080
Why are you hurting yourself?
1758
01:42:58,400 --> 01:43:01,360
I know what Ayan did...
1759
01:43:01,440 --> 01:43:02,880
was a mistake, it was wrong.
1760
01:43:02,960 --> 01:43:05,280
But why will you keep hurting?
1761
01:43:05,600 --> 01:43:08,000
Mother,
let's talk about something else.
1762
01:43:08,600 --> 01:43:11,240
I don't want to hear
about that liar.
1763
01:43:11,960 --> 01:43:14,600
Okay, let it be. Let me tell
you an interesting story.
1764
01:43:15,680 --> 01:43:19,960
Did you know your father lied to
me and took me... to Mumbai?
1765
01:43:20,040 --> 01:43:22,640
What? Father lied to you.
1766
01:43:23,280 --> 01:43:24,360
Absolutely.
- What lie?
1767
01:43:24,440 --> 01:43:28,360
When Ayan's father told
my father that...
1768
01:43:28,440 --> 01:43:29,960
I'm in a relationship
with your father.
1769
01:43:30,200 --> 01:43:33,080
My father was very angry.
1770
01:43:33,320 --> 01:43:37,320
He decided to marry me
off to someone else.
1771
01:43:37,600 --> 01:43:40,160
And I started crying after that.
1772
01:43:40,240 --> 01:43:42,200
I told them I won't
marry anyone else.
1773
01:43:42,280 --> 01:43:44,720
So I told your father to
arrange for something.
1774
01:43:44,800 --> 01:43:47,280
Your father came and said that
there is nothing to worry.
1775
01:43:47,360 --> 01:43:50,960
He said he got a job in Mumbai
and everything is arranged.
1776
01:43:51,080 --> 01:43:53,080
We only had to run from here.
1777
01:43:53,160 --> 01:43:57,240
Then?
- That day I trusted your father...
1778
01:43:57,480 --> 01:43:59,120
and went with him to Mumbai.
1779
01:43:59,360 --> 01:44:02,480
But you know what happened
after that? - What?
1780
01:44:02,840 --> 01:44:05,680
He had no job and there
was no arrangement.
1781
01:44:07,000 --> 01:44:10,760
But if your father hadn't
lied to me that day...
1782
01:44:11,120 --> 01:44:13,200
then I would've never
gone with him.
1783
01:44:13,280 --> 01:44:15,920
And we wouldn't be married either.
1784
01:44:16,440 --> 01:44:18,840
And we wouldn't have
never met perhaps.
1785
01:44:18,920 --> 01:44:20,880
True.
- Do you get it? White lies.
1786
01:44:20,960 --> 01:44:23,080
Hold this. I am getting a call.
1787
01:44:25,760 --> 01:44:29,280
Hey! Yes I will be there.
1788
01:44:29,640 --> 01:44:31,760
How can I miss your wedding.
1789
01:44:32,600 --> 01:44:34,120
I need to get ready too.
1790
01:44:34,200 --> 01:44:36,200
Give me some time.
I'll get ready and be there.
1791
01:44:36,440 --> 01:44:39,760
Chill. I am coming. Bye. See you.
1792
01:44:41,040 --> 01:44:44,040
Shreya.
- Yes mother.
1793
01:44:44,960 --> 01:44:50,040
Don't take any decision in life
which will haunt you later.
1794
01:44:50,640 --> 01:44:52,440
You are quite sensible.
1795
01:44:55,320 --> 01:44:56,320
Love you.
1796
01:44:57,360 --> 01:44:59,840
Shreya, I am not a liar.
1797
01:45:00,320 --> 01:45:04,120
But this happened somehow when
I was making the profile.
1798
01:45:05,080 --> 01:45:09,000
Other than that, none of my words
or emotions were a lie.
1799
01:45:09,760 --> 01:45:14,160
Untill dreams become a reality
it remains a lie.
1800
01:45:16,080 --> 01:45:17,720
I have never travelled abroad.
1801
01:45:18,120 --> 01:45:20,840
I created a fake profile, it's true.
1802
01:45:21,080 --> 01:45:23,120
But my love was not a lie.
1803
01:45:23,440 --> 01:45:26,360
After Teena left,
I didn't want to fall in love again.
1804
01:45:26,640 --> 01:45:30,480
But after knowing you,
I genuinely fell in love with you.
1805
01:45:30,880 --> 01:45:34,280
And now I can't think about anything
else other than you.
1806
01:45:34,520 --> 01:45:38,480
Maybe you could get
out of this easily.
1807
01:45:38,960 --> 01:45:41,840
But I couldn't. I am in pain.
1808
01:45:43,240 --> 01:45:44,320
I am hating everything.
1809
01:45:50,560 --> 01:45:52,760
And Pallabi? She's supposed to come.
- I don't know.
1810
01:45:52,840 --> 01:45:55,520
Hi!
- Hey Shreya!
1811
01:45:55,600 --> 01:45:58,400
You finally arrived.
We've been waiting.
1812
01:45:58,600 --> 01:46:00,520
But where is the bride?
1813
01:46:00,600 --> 01:46:02,480
She's upstairs.
The groom hasn't arrived yet.
1814
01:46:02,560 --> 01:46:04,200
Not yet?
- No.
1815
01:46:06,200 --> 01:46:07,760
Hey! He is here.
1816
01:46:23,520 --> 01:46:25,560
Hold this. I'll be back.
1817
01:46:31,120 --> 01:46:34,640
You?
- Stop this music.
1818
01:46:35,560 --> 01:46:37,960
You cheat, you liar.
1819
01:46:38,280 --> 01:46:39,720
Aren't you ashamed of yourself?
1820
01:46:40,520 --> 01:46:42,080
This is your pain.
1821
01:46:42,440 --> 01:46:44,440
And you are dancing here.
1822
01:46:44,720 --> 01:46:47,200
What's the matter?
Why did the music stop?
1823
01:46:47,280 --> 01:46:48,560
What happened?
1824
01:46:48,640 --> 01:46:50,400
You don't know, he is a cheater.
1825
01:46:50,480 --> 01:46:53,200
Okay dear. This is an auspicious
occasion. We'll discuss this later.
1826
01:46:53,280 --> 01:46:55,720
Now turn the music on.
- Yes, yes.
1827
01:46:55,800 --> 01:46:57,840
I am going inside.
1828
01:46:58,160 --> 01:47:02,560
You come too.
1829
01:47:02,640 --> 01:47:04,440
Let's go inside.
1830
01:47:05,760 --> 01:47:08,520
Yes.
- You are disgusting.
1831
01:47:09,560 --> 01:47:11,360
Let's go.
1832
01:47:11,440 --> 01:47:14,160
Shreya.
- I didn't know that...
1833
01:47:14,880 --> 01:47:16,680
this would happen to
you because of me.
1834
01:47:17,560 --> 01:47:20,480
I thought someone will
at least like you.
1835
01:47:20,560 --> 01:47:23,160
Then the matter would settle down.
1836
01:47:23,800 --> 01:47:25,880
I didn't want to lie to her either.
1837
01:47:26,680 --> 01:47:29,320
She was very excited about
my trips abroad.
1838
01:47:30,000 --> 01:47:31,960
I was scared to lose her.
1839
01:47:32,320 --> 01:47:35,200
Even her mother was excited
about those trips.
1840
01:47:36,240 --> 01:47:38,320
I listened to my mother
and I thought...
1841
01:47:38,400 --> 01:47:40,240
he may have made a fake
profile by mistake.
1842
01:47:40,520 --> 01:47:43,320
But now I know what
a big liar he is.
1843
01:47:43,640 --> 01:47:46,200
He kept telling me
that he's in pain.
1844
01:47:46,520 --> 01:47:50,320
And here he's dancing
at your wedding.
1845
01:47:50,920 --> 01:47:54,760
Wow! And you know him?
1846
01:47:54,840 --> 01:47:57,840
Ofcourse, I know him.
And that's why I'm saying this.
1847
01:47:58,440 --> 01:48:00,040
Don't misunderstand Ayan.
1848
01:48:00,440 --> 01:48:03,760
Don't punish him for
that fake profile.
1849
01:48:04,240 --> 01:48:07,440
Listen,
I knew everything about you two.
1850
01:48:08,000 --> 01:48:09,920
I didn't know you are his Shreya.
1851
01:48:10,120 --> 01:48:12,200
I would have fixed this long ago.
1852
01:48:13,080 --> 01:48:14,640
And he really loves you.
1853
01:48:15,440 --> 01:48:17,560
Only my love is not enough.
1854
01:48:17,960 --> 01:48:19,440
She must love me too.
1855
01:48:19,640 --> 01:48:23,320
Moreover, my father did something
with Shreya's mother.
1856
01:48:23,960 --> 01:48:26,520
Your father and Shreya's
mother had an affair?
1857
01:48:26,760 --> 01:48:29,360
What destiny, man!
- No, no. Not an affair.
1858
01:48:29,440 --> 01:48:31,560
I don't know the exact details.
1859
01:48:31,640 --> 01:48:34,920
But apparently father had some
hopes from Shreya's mother.
1860
01:48:35,000 --> 01:48:37,520
And that hope remained unfulfilled.
But obvious.
1861
01:48:37,600 --> 01:48:40,440
Yes, it didn't. Actually father...
1862
01:48:40,720 --> 01:48:43,400
created problems for Shreya's
parents wedding.
1863
01:48:43,720 --> 01:48:45,880
Others make mistake
and I pay for it.
1864
01:48:46,720 --> 01:48:48,400
That's not fair.
1865
01:48:48,840 --> 01:48:51,200
I'll do something to
rectify my mistake.
1866
01:48:52,120 --> 01:48:54,280
Come with me.
- Where? - Hey! Where are you going?
1867
01:48:54,360 --> 01:48:56,360
Hey!
- To hell. What's with you?
1868
01:48:56,440 --> 01:48:58,480
Shut up.
1869
01:48:58,840 --> 01:49:01,440
We'll be back. Wait here. Come.
1870
01:49:02,280 --> 01:49:03,840
Where are you going?
1871
01:49:04,320 --> 01:49:06,080
I don't like all this.
1872
01:49:06,640 --> 01:49:08,200
I just want to go back home.
1873
01:49:09,200 --> 01:49:11,600
It's not possible for me
to stay any longer.
1874
01:49:11,680 --> 01:49:14,480
Shreya, please don't do this.
1875
01:49:15,800 --> 01:49:17,160
Can you guys give us a minute?
1876
01:49:17,240 --> 01:49:19,200
We need to talk about
something important.
1877
01:49:19,720 --> 01:49:22,560
You guys aren't supposed
to see each other yet.
1878
01:49:22,760 --> 01:49:25,560
And the groom is here already.
That's not good.
1879
01:49:25,640 --> 01:49:27,800
We've met a lot,
we'll meet later again.
1880
01:49:27,880 --> 01:49:30,640
Now please go. I will call you back.
1881
01:49:40,720 --> 01:49:43,800
Hi Shreya, I am Shubho.
1882
01:49:44,360 --> 01:49:48,120
I'm Ria's fiance and
Ayan's close friend.
1883
01:49:49,800 --> 01:49:53,360
Actually,
I created his profile for him.
1884
01:49:54,160 --> 01:49:59,120
I told him that nowadays girls
like boys who travel abroad.
1885
01:49:59,960 --> 01:50:02,560
I'm telling you the truth.
It was my mistake.
1886
01:50:03,520 --> 01:50:06,960
Since he has met you,
he only speaks about you.
1887
01:50:07,480 --> 01:50:09,280
Shreya, please try to understand.
1888
01:50:11,200 --> 01:50:14,360
I don't know.
I don't get anything right now.
1889
01:50:24,960 --> 01:50:29,440
Shreya, I love you.
1890
01:50:29,800 --> 01:50:31,960
I just want to tell you this.
1891
01:50:32,720 --> 01:50:34,800
Listen, I'll take some time.
1892
01:50:35,160 --> 01:50:37,200
I can't be okay in a jiffy.
1893
01:50:37,480 --> 01:50:39,160
It's okay. Take your time.
1894
01:50:39,400 --> 01:50:41,880
But attend their wedding at least.
1895
01:50:42,400 --> 01:50:44,960
Please don't leave.
- Please stay.
1896
01:50:45,280 --> 01:50:46,960
Ria and I have problems too.
1897
01:50:47,160 --> 01:50:48,880
But we sort it out.
1898
01:50:49,160 --> 01:50:52,920
There's a saying, love means never
having to say you're sorry.
1899
01:50:54,320 --> 01:50:56,360
Okay. I'll stay.
1900
01:50:57,240 --> 01:51:00,480
But that doesn't mean I forgive you.
1901
01:51:00,600 --> 01:51:02,160
And your father has bothered
my mother...
1902
01:51:02,240 --> 01:51:05,240
I promise that my father will
apologise to your mother.
1903
01:51:06,280 --> 01:51:07,920
I have something for you.
1904
01:51:12,560 --> 01:51:14,400
For you.
1905
01:51:22,600 --> 01:51:25,720
Now do the garland exchange.
1906
01:51:35,880 --> 01:51:39,360
<People cheering>...
1907
01:52:04,400 --> 01:52:07,560
This is not good. Past is past.
1908
01:52:08,440 --> 01:52:10,080
Don't dig it.
1909
01:52:10,440 --> 01:52:11,760
Past has been dug.
1910
01:52:12,400 --> 01:52:14,360
Now the one I had is gone too.
1911
01:52:15,760 --> 01:52:18,240
Nothing is past.
She remembers everything.
1912
01:52:19,040 --> 01:52:22,080
What is my mistake in this?
Because I ratted them out?
1913
01:52:23,840 --> 01:52:26,560
I'm much more good-looking
than Shreya's father.
1914
01:52:27,280 --> 01:52:30,480
I tried to tell Sumedha
about my feelings...
1915
01:52:30,560 --> 01:52:34,120
many a time, in various ways.
1916
01:52:34,200 --> 01:52:35,440
She didn't bother.
1917
01:52:36,320 --> 01:52:37,720
It's not good to be jealous.
1918
01:52:37,800 --> 01:52:39,680
Moreover, her father has expired.
1919
01:52:39,760 --> 01:52:41,040
How does that help me?
1920
01:52:41,280 --> 01:52:44,440
Because of your jealousy our
family is always fighting.
1921
01:52:45,280 --> 01:52:47,080
Nothing good comes out of doing bad.
1922
01:52:47,520 --> 01:52:48,800
What do you want now?
1923
01:52:49,960 --> 01:52:51,640
Right now, a taxi.
1924
01:52:52,440 --> 01:52:53,440
Come.
1925
01:52:58,960 --> 01:53:03,040
Mother, what happened?
- Sorry, sorry.
1926
01:53:03,240 --> 01:53:06,640
Sorry.
- Sit please.
1927
01:53:08,600 --> 01:53:11,760
So this was a long time ago.
1928
01:53:11,960 --> 01:53:14,360
At that time I didn't
have the guts...
1929
01:53:14,840 --> 01:53:19,160
You mean brains.
- the brains to handle this.
1930
01:53:19,400 --> 01:53:21,320
I was not wise then.
1931
01:53:21,400 --> 01:53:25,800
And that's
why...maybe...but...also...
1932
01:53:25,880 --> 01:53:31,480
Please explain properly. - I made
a mistake by telling your father.
1933
01:53:31,720 --> 01:53:37,040
If you forgive me and fix a wedding
date...I mean if only you agree.
1934
01:53:39,480 --> 01:53:41,720
I've nothing to say
in this matter.
1935
01:53:42,240 --> 01:53:44,760
We'll do as Shreya wants.
1936
01:53:44,840 --> 01:53:46,240
Absolutely.
1937
01:53:46,520 --> 01:53:48,640
But there's a problem.
1938
01:53:48,880 --> 01:53:52,280
Our home is nothing like the
lifestyle you're used to.
1939
01:53:52,360 --> 01:53:55,360
It's old and my mother won't
let me give it to a builder.
1940
01:53:56,200 --> 01:53:59,760
But they may stay on their own.
1941
01:53:59,840 --> 01:54:02,960
Listen to me.
You don't know my daughter.
1942
01:54:03,520 --> 01:54:05,440
My daughter is very different.
1943
01:54:05,720 --> 01:54:10,040
Moreover, let them decide how
and where they'll stay.
1944
01:54:10,320 --> 01:54:12,240
Yes, exactly. Let them decide.
1945
01:54:13,280 --> 01:54:16,520
So...if you agree then...
1946
01:54:16,880 --> 01:54:20,320
next month there is a wedding date.
1947
01:54:21,160 --> 01:54:23,840
One second.
1948
01:54:24,920 --> 01:54:25,920
So?
1949
01:54:27,920 --> 01:54:28,920
Oh god!
1950
01:54:29,120 --> 01:54:31,200
Hello, mother. What happened?
1951
01:54:31,280 --> 01:54:34,880
Khoka, I am about to die.
1952
01:54:35,440 --> 01:54:38,360
I am having an asthma attack.
1953
01:54:39,720 --> 01:54:44,720
If you want to meet me one
last time then come soon.
1954
01:54:45,000 --> 01:54:48,680
Mother, hello.
- What happened?
1955
01:54:48,760 --> 01:54:51,120
Mother had an asthma attack.
God know what'll happen.
1956
01:54:51,200 --> 01:54:53,120
I don't know if she'll be alive
to see your wedding.
1957
01:54:53,200 --> 01:54:55,840
I don't know if she'll get
to meet your bride.
1958
01:54:55,920 --> 01:54:58,960
I am leaving now.
1959
01:54:59,040 --> 01:55:00,880
Mother, oh mother.
- Father.
1960
01:55:00,960 --> 01:55:03,200
Mother, oh mother.
1961
01:55:03,280 --> 01:55:06,120
Should I go?
- Yes, go.
1962
01:55:06,400 --> 01:55:07,560
Wait, I'm coming too.
1963
01:55:07,640 --> 01:55:10,480
Oh god!
1964
01:55:10,560 --> 01:55:14,840
Stop the car.
1965
01:55:20,240 --> 01:55:21,840
How much?
- Oh god!
1966
01:55:22,120 --> 01:55:23,720
Why so many people?
1967
01:55:24,120 --> 01:55:27,440
That means, my mother died.
1968
01:55:27,520 --> 01:55:28,920
Mother, oh mother.
1969
01:55:29,000 --> 01:55:32,280
Mother, oh mother.
Are you dead mother?
1970
01:55:34,240 --> 01:55:36,400
What is this? This is a donation.
1971
01:55:36,480 --> 01:55:39,720
This is a donation. Move.
1972
01:55:40,080 --> 01:55:43,120
Move aside. Come with me.
1973
01:55:43,200 --> 01:55:44,600
Hey! Stop it.
1974
01:55:44,680 --> 01:55:48,200
Give it to me.
- My mother gave this to me.
1975
01:55:48,280 --> 01:55:51,480
I won't give this one.
- This is mine.
1976
01:55:51,560 --> 01:55:54,800
Don't throw this away.
- What are you doing?
1977
01:55:54,880 --> 01:55:57,600
You told me you'd an asthma
attack and about to die.
1978
01:55:57,680 --> 01:55:59,680
No, no. My asthma is okay now.
1979
01:56:00,040 --> 01:56:01,960
I've caught all of you
red-handed today.
1980
01:56:02,240 --> 01:56:04,880
You went to fix his wedding
without informing me?
1981
01:56:05,160 --> 01:56:06,160
And...
1982
01:56:06,960 --> 01:56:10,760
This...this is that poisonous snake.
1983
01:56:14,760 --> 01:56:17,440
Mother, stop watching shows.
1984
01:56:17,520 --> 01:56:18,600
Really.
1985
01:56:24,080 --> 01:56:25,920
Grandma, come here.
1986
01:56:26,480 --> 01:56:29,000
You tell me, do you like me?
1987
01:56:29,320 --> 01:56:30,680
Yes or no.
1988
01:56:31,280 --> 01:56:34,120
I've come here to seek
your consent.
1989
01:56:34,200 --> 01:56:35,720
I don't put scent and all.
1990
01:56:37,320 --> 01:56:38,480
Okay fine.
1991
01:56:38,800 --> 01:56:41,480
You tell me,
will Ayan and I look good together?
1992
01:56:41,760 --> 01:56:43,480
Will I suit this house?
1993
01:56:45,880 --> 01:56:49,760
Ofcourse, you'll match him.
Just like a jewel on monkey's head.
1994
01:56:50,440 --> 01:56:51,880
And this house?
1995
01:56:52,200 --> 01:56:54,880
They won't keep this house.
They're plotting against me.
1996
01:56:54,960 --> 01:56:57,800
They'll break down this house
and throw me on the streets.
1997
01:56:58,000 --> 01:56:59,400
Who said they'll break this house?
1998
01:56:59,480 --> 01:57:01,040
And who will throw you out?
1999
01:57:01,120 --> 01:57:02,840
Such a beautiful house.
2000
01:57:02,920 --> 01:57:04,400
And this is your house.
2001
01:57:04,800 --> 01:57:06,240
So how will they make
the apartment...
2002
01:57:06,320 --> 01:57:07,600
without breaking down this house?
2003
01:57:07,680 --> 01:57:10,160
And where will you stay
after the wedding?
2004
01:57:10,360 --> 01:57:11,840
We will stay right here.
2005
01:57:12,120 --> 01:57:14,160
We'll just re-decorate
the house a little.
2006
01:57:14,400 --> 01:57:17,920
Who has such a big house nowadays?
2007
01:57:18,200 --> 01:57:20,360
And they'll throw you
out of your house?
2008
01:57:20,440 --> 01:57:21,720
Who can do this?
2009
01:57:22,960 --> 01:57:26,400
You are telling me the truth.
2010
01:57:27,600 --> 01:57:29,680
You are my darling granddaughter.
2011
01:57:29,880 --> 01:57:31,480
You will light up my home.
2012
01:57:31,560 --> 01:57:34,920
Shreya. Where are you guys? Come.
- Ayan.
2013
01:57:35,000 --> 01:57:37,960
Wow! You got her home
without informing us.
2014
01:57:38,960 --> 01:57:41,000
Anyway, is grandma ready too?
2015
01:57:41,080 --> 01:57:43,720
That's it. - Come then. What
are you waiting for?
2016
01:57:43,800 --> 01:57:44,880
But where are we going?
2017
01:57:44,960 --> 01:57:46,240
Come with us.
2018
01:57:46,320 --> 01:57:50,920
So grandma, father and mother all
agree. Now let's get the priest.
2019
01:57:51,520 --> 01:57:52,720
Come, let's go.
2020
01:57:52,800 --> 01:57:54,680
Come, come.
- Let's go.
2021
01:57:54,760 --> 01:57:56,120
Bye.
- Bye.
2022
01:57:57,840 --> 01:57:59,120
I am the marriage registrar.
2023
01:57:59,320 --> 01:58:00,760
And this is the form.
2024
01:58:00,840 --> 01:58:01,960
All set?
- Yes.
2025
01:58:02,280 --> 01:58:03,920
It'll be done once the garlands
are exchanged.
2026
01:58:04,000 --> 01:58:06,440
Exactly. First the garland exchange
and then the vermillion.
2027
01:58:06,520 --> 01:58:09,760
Wait, I just gave them the form.
2028
01:58:10,200 --> 01:58:12,600
Now they'll fill the
form and submit it.
2029
01:58:12,680 --> 01:58:15,600
It'll take a month. - We know
all that. It will happen later.
2030
01:58:15,680 --> 01:58:17,600
Right now they're ready and we'll
do these rituals first.
2031
01:58:17,680 --> 01:58:19,480
Garland exchange is a family
and friends matter.
2032
01:58:19,560 --> 01:58:21,200
It can happen in front of us.
2033
01:58:21,280 --> 01:58:22,840
Exactly.
- But one thing.
2034
01:58:22,920 --> 01:58:25,280
No vermillion. I don't believe
in all this. - Oh god!
2035
01:58:25,360 --> 01:58:27,240
Yes, we'll do it in front
of our parents...
2036
01:58:27,320 --> 01:58:29,200
in our social wedding.
2037
01:58:29,520 --> 01:58:32,600
No, no. No vermillion. I don't
believe in this. - Oh hello.
2038
01:58:32,680 --> 01:58:34,600
All these fights you
can pick up later.
2039
01:58:34,680 --> 01:58:36,280
Now do the garland exchange.
2040
01:58:36,360 --> 01:58:38,840
They are not married yet.
2041
01:58:38,920 --> 01:58:41,400
1...2...3
- 1...2...3...
2042
01:58:42,760 --> 01:58:44,520
Yeah! Come on.
2043
01:58:45,640 --> 01:58:48,240
Yeah! Congratulations.
- One more time.
2044
01:58:48,320 --> 01:58:51,240
Again?
- Yes, once more.
2045
01:58:51,760 --> 01:58:54,480
First the bride.
- Oh wow!
2046
01:58:54,640 --> 01:58:56,880
Yeah!
2047
01:58:57,440 --> 01:58:58,960
You are married. I am so happy.
149551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.