Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,755 --> 00:00:04,195
Bad Guys
2
00:00:05,755 --> 00:00:08,085
Kim Sang Joong
3
00:00:08,825 --> 00:00:11,155
Ma Dong Seok
4
00:00:12,945 --> 00:00:15,185
Park Hae Jin
5
00:00:15,855 --> 00:00:18,045
Jo Dong Hyuk
6
00:00:19,485 --> 00:00:22,115
Kang Ye Won
7
00:00:27,455 --> 00:00:32,165
Bad Guys
Who Catch Bad Guys
8
00:00:33,875 --> 00:00:41,995
9
00:01:01,675 --> 00:01:04,175
What is this in the middle of the night?
10
00:01:16,185 --> 00:01:18,145
What should we do?
11
00:01:18,145 --> 00:01:20,845
Have you eaten yet?
12
00:01:33,465 --> 00:01:35,865
I made a little something.
13
00:01:35,865 --> 00:01:38,475
I hope you'll like it.
14
00:01:38,475 --> 00:01:40,425
Go ahead, please.
15
00:01:42,185 --> 00:01:48,465
When sitting with someone who makes me uncomfortable, I can't even drink a cup of water.
16
00:01:48,465 --> 00:01:52,505
Just get to the point so we can both go home.
17
00:01:56,065 --> 00:01:58,905
I'll do it, Commissioner Nam.
18
00:01:58,905 --> 00:02:01,975
It's been about 4 years since I've been widowed.
19
00:02:01,975 --> 00:02:06,235
Since my days in a basement room in Sinim-dong preparing for the legal exams,
20
00:02:06,235 --> 00:02:08,795
she was by my side.
21
00:02:08,795 --> 00:02:11,275
But then she was taken away, leaving me alone.
22
00:02:11,275 --> 00:02:15,625
The 2010 serial killer, Cho Man Sik.
23
00:02:15,625 --> 00:02:18,035
Was it him?
24
00:02:18,075 --> 00:02:23,045
Yes. My wife was his last victim.
25
00:02:24,715 --> 00:02:30,745
It seems like you and I have suffered the loss of a family member due to work.
26
00:02:30,745 --> 00:02:33,435
Isn't that right?
27
00:02:33,435 --> 00:02:36,795
I guess you're playing the emotional card.
28
00:02:39,965 --> 00:02:43,415
I already told you, Prosecutor Oh...
29
00:02:43,415 --> 00:02:49,715
even if my back starts to hurt, I'll keep holding up the umbrella.
30
00:02:50,625 --> 00:02:54,605
I know what you're thinking, Prosecutor Oh.
31
00:02:54,605 --> 00:03:00,535
"I caught my wife's killer
32
00:03:00,535 --> 00:03:05,955
and put him behind bars." Right?
33
00:03:05,965 --> 00:03:09,155
You're asking didn't I also kill the man who killed my son?
34
00:03:09,155 --> 00:03:12,575
You'll let go of it this time,
35
00:03:12,575 --> 00:03:15,625
so you want me to get rid of Oh Gu-tak and those three men.
36
00:03:15,625 --> 00:03:21,885
Otherwise, you won't let go of me either.
37
00:03:25,365 --> 00:03:29,585
Half of it is right, but I'm not sure about the other half.
38
00:03:31,425 --> 00:03:34,025
I caught Cho Man-sik and sentenced him to jail,
39
00:03:34,025 --> 00:03:39,025
getting life without parole very precisely.
40
00:03:40,225 --> 00:03:45,235
Well, you probably know all of this already from newspapers and the news.
41
00:03:47,465 --> 00:03:51,725
Actually, the stories after that are more interesting.
42
00:03:52,855 --> 00:03:56,285
So, would you like to listen to them?
43
00:04:06,375 --> 00:04:11,035
It was probably about 3 months after he was sentenced.
44
00:04:11,035 --> 00:04:15,445
I went to see him, just like you.
45
00:04:15,445 --> 00:04:17,415
On my way,
46
00:04:17,415 --> 00:04:21,075
Do you know what I expected most from him?
47
00:04:21,965 --> 00:04:26,415
Nothing more, nothing less. Just be like me.
48
00:04:28,335 --> 00:04:33,535
I didn't care what he was thinking at that time and I wasn't going to care in the future.
49
00:04:33,535 --> 00:04:38,405
I just hoped he'd be miserable losing everything in life and having no hope in life.
50
00:04:38,405 --> 00:04:42,315
Stay broken, as if you had no hope left in this world,
51
00:04:42,315 --> 00:04:45,375
Then I will forgive you.
52
00:04:45,375 --> 00:04:48,005
That's what I had hoped.
53
00:04:49,785 --> 00:04:52,515
That's what I expected most.
54
00:04:55,865 --> 00:04:57,795
But
55
00:04:59,185 --> 00:05:02,795
do you know what he looked like that day?
56
00:05:15,765 --> 00:05:19,175
How have you been, Prosecutor?
57
00:05:19,845 --> 00:05:24,475
When I heard that, my brain went blank.
58
00:05:24,475 --> 00:05:27,345
I just sat there a couple of minutes not saying anything.
59
00:05:27,345 --> 00:05:31,735
I couldn't say anything and just stared at that jerk's face,
60
00:05:32,555 --> 00:05:35,215
but then a thought suddenly came to me.
61
00:05:36,985 --> 00:05:39,885
He's the one who committed the crime,
62
00:05:39,885 --> 00:05:42,465
but why am I receiving the punishment?
63
00:05:44,665 --> 00:05:49,935
The punishment in this law system isn't real punishment.
64
00:05:49,935 --> 00:05:54,695
It's just to separate criminals from society.
65
00:05:54,695 --> 00:06:00,135
If the punishment is to pass it on to the victim's family instead of the criminals...
66
00:06:00,135 --> 00:06:03,685
If that's all that the law can provide...
67
00:06:03,685 --> 00:06:05,875
Fine.
68
00:06:05,875 --> 00:06:09,145
Then I'll punish you myself.
69
00:06:09,145 --> 00:06:13,925
I will truly punish you in my own way.
70
00:06:14,765 --> 00:06:17,935
All the pain that I've had to deal with so far,
71
00:06:17,935 --> 00:06:19,335
you deal with it too.
72
00:06:19,335 --> 00:06:24,035
Feel it the same way and suffer from the pain.
73
00:06:26,555 --> 00:06:29,635
That's how I punish you and
74
00:06:29,635 --> 00:06:32,535
it's my punishment system.
75
00:06:33,525 --> 00:06:35,365
So?
76
00:06:36,235 --> 00:06:42,135
Are you saying you killed Cho Man-sik, Prosecutor Oh?
77
00:06:43,035 --> 00:06:44,655
No,
78
00:06:45,535 --> 00:06:48,235
Death isn't punishment.
79
00:06:48,235 --> 00:06:50,125
Death is the easiest thing.
80
00:06:50,125 --> 00:06:54,845
But living because you can't die is the most painful and hardest thing, isn't it?
81
00:06:54,845 --> 00:07:00,765
Even a serial killer who killed 8 people loved his wife.
82
00:07:02,985 --> 00:07:06,205
So I killed his wife.
83
00:07:10,205 --> 00:07:15,035
I wanted him to barely live through life, just like me.
84
00:07:17,325 --> 00:07:20,955
Then I went to go see him once more.
85
00:07:20,955 --> 00:07:24,145
When I saw his face...
86
00:07:24,145 --> 00:07:26,775
that bastard looked....
87
00:07:29,495 --> 00:07:33,635
He finally looked how I wanted him to be.
88
00:07:33,635 --> 00:07:36,525
Then I realized.
89
00:07:36,525 --> 00:07:40,865
Sending a killer to jail isn't punishment.
90
00:07:40,865 --> 00:07:46,245
Killing their loved ones and making them feel the same pain...
91
00:07:47,665 --> 00:07:50,915
That's the real punishment.
92
00:07:55,365 --> 00:07:58,105
Why are you
93
00:07:58,105 --> 00:08:01,725
telling me all this?
94
00:08:06,195 --> 00:08:11,235
Who are you to the special crime team kids?
95
00:08:16,285 --> 00:08:20,665
Without you, they would be in trouble.
96
00:08:20,665 --> 00:08:22,725
Right?
97
00:08:29,325 --> 00:08:32,465
I just wanted you to know
98
00:08:32,465 --> 00:08:35,525
the reason before you die.
99
00:08:42,755 --> 00:08:45,355
Oh Jae-won, you...
100
00:09:13,665 --> 00:09:15,635
I'm sorry.
101
00:09:15,635 --> 00:09:19,335
I didn't really have a choice.
102
00:09:19,335 --> 00:09:25,445
Back Into The World
103
00:09:31,405 --> 00:09:34,195
Final Episode
104
00:09:34,195 --> 00:09:36,765
Persuade me, hurry.
105
00:09:40,085 --> 00:09:43,385
Persuade me!
106
00:09:43,385 --> 00:09:45,465
I beg you!
107
00:09:53,275 --> 00:09:55,365
Okay.
108
00:09:57,055 --> 00:09:59,625
I understand.
109
00:10:38,875 --> 00:10:41,175
I'm sorry.
110
00:11:21,905 --> 00:11:24,625
I...
111
00:11:24,625 --> 00:11:27,195
don't know too well...
112
00:11:36,615 --> 00:11:38,335
Let's go for now.
113
00:11:38,335 --> 00:11:43,155
I guess we'll find out the truth when we investigate.
114
00:12:12,205 --> 00:12:14,475
Jung-moon...
115
00:12:16,275 --> 00:12:18,375
I will...
116
00:12:19,875 --> 00:12:23,085
kill you myself.
117
00:12:34,545 --> 00:12:36,825
Let me
118
00:12:36,825 --> 00:12:39,465
ask you just one thing.
119
00:12:42,085 --> 00:12:43,935
Gu-tak...
120
00:12:45,275 --> 00:12:47,775
Are we...
121
00:12:49,405 --> 00:12:51,915
humans
122
00:12:51,915 --> 00:12:53,995
or animals?
123
00:12:54,815 --> 00:12:57,475
What's going on. Has something happened?
124
00:12:57,475 --> 00:12:59,475
Why is your voice dying?
125
00:12:59,475 --> 00:13:02,685
Don't overreact, kid.
126
00:13:02,685 --> 00:13:05,445
Don't overreact
127
00:13:05,445 --> 00:13:09,395
and just answer my question.
128
00:13:09,395 --> 00:13:11,485
What are you saying right now!
129
00:13:11,485 --> 00:13:14,545
Stop saying such useless stuff. Just tell me where you are.
130
00:13:14,545 --> 00:13:16,815
Suddenly...
131
00:13:16,815 --> 00:13:18,725
Gu-tak...
132
00:13:19,685 --> 00:13:22,285
suddenly it comes to my mind
133
00:13:27,595 --> 00:13:29,525
that violence
134
00:13:29,525 --> 00:13:32,785
is the rule of animals
135
00:13:35,345 --> 00:13:37,875
and nonviolence
136
00:13:37,875 --> 00:13:41,155
is the rule of humans.
137
00:13:42,835 --> 00:13:46,185
That's the right thing.
138
00:13:49,045 --> 00:13:52,325
Should be that way.
139
00:13:53,525 --> 00:13:57,415
But did we live by that rule?
140
00:13:58,755 --> 00:14:02,625
Are we humans or animals?
141
00:14:03,905 --> 00:14:06,225
Who's that bastard?
142
00:14:06,225 --> 00:14:08,265
What jerk did this to you...
143
00:14:08,265 --> 00:14:10,085
Don't worry.
144
00:14:10,085 --> 00:14:15,015
You don't need to know.
145
00:14:15,015 --> 00:14:18,355
And even if you do know, pretend that you don't.
146
00:14:18,355 --> 00:14:21,605
NO, I SAID WHERE ARE YOU NOW!
147
00:14:23,635 --> 00:14:26,345
Dying as an animal,
148
00:14:27,825 --> 00:14:30,855
is enough with just me.
149
00:14:34,495 --> 00:14:37,255
It is enough so
150
00:14:38,565 --> 00:14:40,845
you
151
00:14:42,865 --> 00:14:44,825
die as a human.
152
00:14:45,965 --> 00:14:47,465
You must,
153
00:14:48,405 --> 00:14:50,125
die as a human.
154
00:14:51,695 --> 00:14:54,335
Do you understand?
155
00:14:54,335 --> 00:14:57,855
Gu-hyun Hyung! Gu-hyun Hyung!
156
00:14:59,245 --> 00:15:01,715
I'm tired.
157
00:15:04,865 --> 00:15:07,715
I'm going to
158
00:15:07,715 --> 00:15:12,345
sleep first.
159
00:15:28,455 --> 00:15:30,685
Gu-hyun Hyung!
160
00:15:40,015 --> 00:15:44,285
Chang-joon, locate a phone for me please.
161
00:16:02,385 --> 00:16:04,245
Gu-hyun Hyung!
162
00:16:05,105 --> 00:16:07,005
Gu-hyun Hyung!
163
00:16:37,295 --> 00:16:40,875
Detective Oh, why did you do this?
164
00:16:40,875 --> 00:16:44,725
Because you're with animals you can't become one.
165
00:16:44,725 --> 00:16:47,655
What the heck are you saying, we didn't kill him.
166
00:16:47,655 --> 00:16:50,185
You know well that we didn't kill him.
167
00:16:50,185 --> 00:16:52,405
We'll know that when we go and investigate.
168
00:16:52,405 --> 00:16:54,135
For now, you'll need to come with us.
169
00:16:54,135 --> 00:16:56,715
All three of you together.
170
00:16:59,305 --> 00:17:02,995
This injury, what is it.
171
00:17:04,295 --> 00:17:09,165
If you stab with too much strength, your hand follows the blade.
172
00:17:09,165 --> 00:17:12,245
This is the area where you get the injury.
173
00:17:12,925 --> 00:17:17,185
Did you stab someone?
174
00:17:23,235 --> 00:17:27,585
Did you stab Commissioner Nam Gu-hyun?
175
00:17:30,865 --> 00:17:34,055
I thought this was just too easy.
176
00:17:34,055 --> 00:17:38,055
I'm sorry, but I have to make things clear now.
177
00:18:14,035 --> 00:18:16,365
You can all go in.
178
00:18:21,835 --> 00:18:25,075
Hey, you clever jerk, do you have a plan?
179
00:18:25,075 --> 00:18:27,925
The situation isn't good.
180
00:18:27,925 --> 00:18:30,495
Come and follow me, you jerk.
181
00:19:40,815 --> 00:19:43,495
It doesn't seem easy, right?
182
00:19:44,975 --> 00:19:48,105
I can only trust you.
183
00:19:49,195 --> 00:19:51,205
Please take care of it.
184
00:20:01,395 --> 00:20:04,385
Yes, Inspector Yoo. It's Oh Jae-won.
185
00:20:04,385 --> 00:20:06,395
A situation has just popped up,
186
00:20:06,395 --> 00:20:10,295
Could you locate Park Woong-cheol and Jung Tae-soo's anklets?
187
00:20:10,295 --> 00:20:13,245
I think we'll need to find out their location.
188
00:20:14,425 --> 00:20:17,745
318-1 Shinwoo-dong, Jin-sung Industries.
189
00:20:17,745 --> 00:20:19,935
It says they're there,
190
00:20:19,935 --> 00:20:22,705
so please send backup.
191
00:20:44,695 --> 00:20:46,265
I was a step too late.
192
00:20:46,265 --> 00:20:47,535
Yes, well.
193
00:20:47,535 --> 00:20:51,765
But, who are you saying that they killed.
194
00:21:18,525 --> 00:21:22,425
Mi-young, are you sure
195
00:21:22,425 --> 00:21:25,195
you won't regret this?
196
00:21:25,195 --> 00:21:27,615
I guess I'm getting old too.
197
00:21:27,615 --> 00:21:30,865
After losing my son,
198
00:21:30,865 --> 00:21:33,625
losing you who's like daughter
199
00:21:33,625 --> 00:21:36,445
to me is very difficult.
200
00:21:37,385 --> 00:21:40,655
Whenever you want to return, do so.
201
00:21:40,655 --> 00:21:42,915
I'm not going anywhere.
202
00:21:44,545 --> 00:21:49,355
Mi-young, you and I are one now.
203
00:21:49,355 --> 00:21:52,125
If I live, we live
204
00:21:52,125 --> 00:21:54,245
and if I die...
205
00:21:54,245 --> 00:21:56,295
Do you understand?
206
00:22:00,195 --> 00:22:03,445
Mr. Commissioner, about the promise.
207
00:22:03,445 --> 00:22:06,085
I don't think that I can keep it
208
00:22:06,855 --> 00:22:10,875
I will protect you forever.
209
00:22:10,875 --> 00:22:13,055
So from now on,
210
00:22:13,055 --> 00:22:17,615
don't say that you will die.
211
00:23:05,405 --> 00:23:08,075
Do not say a word...
212
00:23:08,075 --> 00:23:12,065
until I catch the person who killed Mr. Commissioner.
213
00:23:17,525 --> 00:23:21,785
We're going to make this an open investigation. Don't worry.
214
00:23:21,785 --> 00:23:25,515
I will catch those who killed Commissioner Nam.
215
00:23:43,025 --> 00:23:45,405
No, stay seated.
216
00:23:48,035 --> 00:23:51,665
Wow, we've got everyone here.
217
00:23:51,665 --> 00:23:53,435
Detective Choi, how's your kid doing?
218
00:23:53,435 --> 00:23:55,915
She's doing good.
219
00:23:55,915 --> 00:23:58,745
But, why have you told us to gather here?
220
00:23:58,745 --> 00:24:03,515
Yes, I'm about to tell you now.
221
00:24:03,585 --> 00:24:06,285
Gosung Reservoir Murder Case
222
00:24:06,285 --> 00:24:09,255
Seoul Metropolitan Station Commissioner Nam Gu-hyun
223
00:24:09,255 --> 00:24:13,465
was murdered today around 02:30am.
224
00:24:13,465 --> 00:24:18,665
The killer managed to take down our men and fled the scene.
225
00:24:18,665 --> 00:24:22,925
As of right now, 11:35am, we don't know where he is.
226
00:24:22,925 --> 00:24:27,635
But our men were able to identify him at the scene.
227
00:24:27,635 --> 00:24:32,245
This is the information on the killer identified by our men.
228
00:24:33,825 --> 00:24:39,545
Oh Gu-tak. He was in homicide team 2 until 2 years ago, but he's on suspension right now.
229
00:24:39,545 --> 00:24:44,655
The reason he killed Nam Gu-hyun is to cover up his violations
230
00:24:44,655 --> 00:24:48,325
when Mr. Commissioner found out.
231
00:24:48,325 --> 00:24:52,385
We found out he had accomplices.
232
00:24:52,385 --> 00:24:57,725
Park Woong-cheol, Jung Tae-soo, Lee Jung-moon. These three are accomplices.
233
00:24:57,725 --> 00:25:00,195
We're certain of it.
234
00:25:00,195 --> 00:25:04,025
What do you mean by violations by Oh Gu-tak?
235
00:25:04,025 --> 00:25:07,075
He snuck out imprisoned criminals.
236
00:25:07,075 --> 00:25:10,765
We don't know why he helped Park Woong-cheol, Jung Tae-soo and Lee Jung-moon
237
00:25:10,765 --> 00:25:14,355
to escape from prison.
238
00:25:14,355 --> 00:25:18,595
We are certain, though, that Oh Gu-tak has worked with
239
00:25:18,595 --> 00:25:20,965
these criminals since last July,
240
00:25:20,965 --> 00:25:27,155
and once commissioner Nam Gu-hyun found out, they murdered him as well.
241
00:25:27,155 --> 00:25:30,975
They have challenged authority.
242
00:25:30,975 --> 00:25:33,665
Can we let these bastards run around like this?
243
00:25:33,665 --> 00:25:36,285
I'm Inspector Yoo Mi-young from the Seoul Station.
244
00:25:36,285 --> 00:25:39,325
I'm here to collect the black box memory card.
245
00:25:39,325 --> 00:25:42,885
The memory card? Someone already came a while ago and took it.
246
00:25:42,885 --> 00:25:44,025
Who?
247
00:25:44,025 --> 00:25:48,775
He said he works for Prosecutor Oh Jae-won.
248
00:25:50,145 --> 00:25:52,455
It's an open investigation.
249
00:25:52,455 --> 00:25:57,325
This will be a co-investigation with the prosecutor and police.
250
00:25:57,325 --> 00:25:59,785
Currently, as of 12:00,
251
00:25:59,785 --> 00:26:04,115
their wanted posters will be sent to each station all over the nation.
252
00:26:04,115 --> 00:26:09,555
Because of the size of this case the 10 largest newspapers, 3 major broadcast stations,
253
00:26:09,555 --> 00:26:15,785
and even cable channels have promised to be cooperative in arresting the suspect.
254
00:26:15,785 --> 00:26:21,305
I believe it will take, at the shortest, one day and, at most, four days.
255
00:26:21,305 --> 00:26:23,155
That's what I'm feeling.
256
00:26:23,155 --> 00:26:26,425
Let's get started. Any questions?
257
00:26:26,425 --> 00:26:29,315
How much action are we permitted to take?
258
00:26:29,315 --> 00:26:34,865
Looks like it's going to be difficult with just our hands.
259
00:26:34,865 --> 00:26:38,865
Are you asking if you can use guns?
260
00:26:40,255 --> 00:26:43,335
Can you hunt down an animal with bare hands?
261
00:26:43,335 --> 00:26:46,455
Yes, I permit you to use guns.
262
00:26:46,455 --> 00:26:49,835
Just hunt down these animals.
263
00:26:49,835 --> 00:26:53,615
And you just have to bring me their skins.
264
00:26:53,615 --> 00:26:55,745
Do you understand?
265
00:27:00,395 --> 00:27:04,565
Where's the blackbox memory card?
266
00:27:04,565 --> 00:27:06,425
Aah that?
267
00:27:06,425 --> 00:27:08,795
It's been destroyed because nothing was on it.
268
00:27:08,825 --> 00:27:10,385
What did you just say?
269
00:27:10,385 --> 00:27:14,135
How could you destroy evidence?
270
00:27:14,135 --> 00:27:17,275
There was nothing in it I said.
271
00:27:18,705 --> 00:27:21,895
Those people, they are not the criminals.
272
00:27:21,895 --> 00:27:26,635
Park Woong-cheol, Jung Tae-soo. Their GPS locates them
273
00:27:26,635 --> 00:27:31,595
at Galhyun-dong at the estimated time of the murder.
274
00:27:31,595 --> 00:27:36,565
They arrived at the scene afterwards.
275
00:27:38,325 --> 00:27:40,215
What are you trying to do?
276
00:27:40,215 --> 00:27:42,505
Of course I'm going to find Mr. Commissioner's killer.
277
00:27:42,505 --> 00:27:47,415
Enough! I can't take your blabbing anymore.
278
00:27:47,415 --> 00:27:49,995
It's getting very annoying now.
279
00:27:49,995 --> 00:27:50,915
Prosecutor Oh!
280
00:27:50,915 --> 00:27:53,265
I said to shut your mouth.
281
00:27:54,375 --> 00:27:56,475
You...
282
00:27:56,475 --> 00:27:59,745
You should move after knowing your path properly.
283
00:27:59,745 --> 00:28:03,555
Criticizing everything doesn't look so good.
284
00:28:03,555 --> 00:28:06,795
Make up your mind!
285
00:28:06,795 --> 00:28:12,195
If you want success, then shut your mouth and just follow my orders.
286
00:28:12,195 --> 00:28:17,845
If you wanted integrity and crap, you shouldn't have chosen me.
287
00:28:19,495 --> 00:28:22,005
I don't think I need you anymore.
288
00:28:22,005 --> 00:28:24,135
Go home.
289
00:28:24,135 --> 00:28:26,095
Once it's over,
290
00:28:26,095 --> 00:28:30,485
I'll add a star to your shoulder.
291
00:28:50,845 --> 00:28:52,925
Wanted
292
00:28:59,135 --> 00:29:01,905
So basically,
293
00:29:01,905 --> 00:29:05,955
you went after Kim Dong-ho that psychiatry doctor
294
00:29:05,955 --> 00:29:09,815
to find out what happened 2 years ago.
295
00:29:09,815 --> 00:29:15,175
But you got kidnapped by him, taken to some place and got drugged. So you have no memory after that?
296
00:29:15,175 --> 00:29:18,775
That's when Lee Du-kwang got killed.
297
00:29:18,795 --> 00:29:20,655
Right?
298
00:29:29,225 --> 00:29:30,965
Okay then.
299
00:29:30,965 --> 00:29:34,095
When you woke up,
300
00:29:34,095 --> 00:29:37,035
you were covered in blood?
301
00:29:37,035 --> 00:29:40,635
And you don't know whose blood that was?
302
00:29:40,635 --> 00:29:44,395
Kim Dong-ho handed you over to someone,
303
00:29:44,395 --> 00:29:49,225
and he's the one that was fighting me last night?
304
00:29:49,225 --> 00:29:51,155
So what are you thinking?
305
00:29:51,155 --> 00:29:54,195
Kim Dong-ho handed you over to that sniper kid and
306
00:29:54,195 --> 00:29:56,725
he was with Prosecutor Oh Jae-won,
307
00:29:56,725 --> 00:29:59,545
so somehow the three are connected,
308
00:29:59,545 --> 00:30:04,835
and that's somehow connected to your case?
309
00:30:06,065 --> 00:30:10,625
Those three at least, will know the truth about me.
310
00:30:11,595 --> 00:30:14,105
If the truth about me is revealed,
311
00:30:14,105 --> 00:30:19,915
Lee Du-kwang's killer and the person who wanted me killed
312
00:30:19,915 --> 00:30:21,425
will be revealed.
313
00:30:21,425 --> 00:30:27,615
So you're saying that we need to get one of those three to find out what's going on right now, huh?
314
00:30:27,635 --> 00:30:30,685
Getting Kim Dong-how is the easiest and the safest.
315
00:30:30,685 --> 00:30:36,035
I personally found out that Kim Dong-ho knows about me.
316
00:30:37,555 --> 00:30:41,405
If it was me, I wouldn't believe in that jerk's words.
317
00:30:41,405 --> 00:30:44,775
He's good with his tongue.
318
00:30:44,775 --> 00:30:48,485
He persuades people with his poisoned tongue,
319
00:30:48,485 --> 00:30:52,365
and once you're addicted to that poison, he kills.
320
00:30:52,365 --> 00:30:54,265
He stabs you in the back.
321
00:30:54,265 --> 00:30:56,885
It doesn't matter if you believe or don't believe me.
322
00:30:56,885 --> 00:31:00,625
It doesn't matter, but what are you going to do if you don't believe.
323
00:31:00,625 --> 00:31:02,895
Will you just die like this?
324
00:31:04,705 --> 00:31:07,895
Do you want us all to die here?
325
00:31:07,895 --> 00:31:10,555
You little bastard!
326
00:31:16,655 --> 00:31:19,175
Stop it.
327
00:31:19,175 --> 00:31:20,875
You want to see me take action here?
328
00:31:20,875 --> 00:31:23,935
Who do you think I'd kill first?
329
00:31:28,045 --> 00:31:31,495
Find a way to live, not a way to die.
330
00:31:31,495 --> 00:31:33,715
Once we find a way to live and find out the truth,
331
00:31:33,715 --> 00:31:36,345
it still won't be too late to have a party then.
332
00:31:36,345 --> 00:31:39,005
Do you understand what I'm saying?
333
00:31:46,345 --> 00:31:48,045
So?
334
00:31:48,045 --> 00:31:53,065
We just need to find that Kim Dong-ho bastard again?
335
00:32:02,795 --> 00:32:06,365
Do you really think he's still at home? He probably left already.
336
00:32:06,365 --> 00:32:09,705
He probably won't know yet that I've escaped.
337
00:32:09,705 --> 00:32:12,315
No, we must hope that he doesn't know yet.
338
00:32:12,315 --> 00:32:14,895
Turn left at the signal.
339
00:32:35,655 --> 00:32:37,185
That car, follow it.
340
00:32:37,185 --> 00:32:38,495
What?
341
00:32:38,495 --> 00:32:40,375
Kim Dong-ho is in that car.
342
00:32:40,375 --> 00:32:42,315
Damn.
343
00:32:45,515 --> 00:32:47,685
What do I do? Run them over and take him?
344
00:32:47,685 --> 00:32:49,545
Follow them quietly.
345
00:32:49,545 --> 00:32:53,045
If we take action in a public area, it's our loss.
346
00:32:53,045 --> 00:32:54,955
Where are they taking him?
347
00:32:54,955 --> 00:32:58,005
They're hiding him.
348
00:32:58,005 --> 00:33:00,905
They knew we'd come after him.
349
00:33:19,325 --> 00:33:20,875
It's been a while, Dr. Kim.
350
00:33:20,875 --> 00:33:22,415
Lee Jung-moon, why is he...?
351
00:33:22,415 --> 00:33:25,875
Well, it's nothing to worry about so don't be too concerned.
352
00:33:25,875 --> 00:33:31,535
Anyways, just rest here for a few days. Those people there will look after you well.
353
00:33:36,355 --> 00:33:39,835
Even if they find out he's here somehow,
354
00:33:39,835 --> 00:33:44,435
don't let them get in. Understood?
355
00:33:45,985 --> 00:33:47,235
What shall we do?
356
00:33:47,235 --> 00:33:51,205
It won't be easy to just attack and get him out.
357
00:33:52,135 --> 00:33:56,485
If we can't go in, we must make them come out...
358
00:33:57,435 --> 00:33:59,605
themselves.
359
00:34:08,075 --> 00:34:10,635
Gosung Reservoir Murderers
360
00:34:16,125 --> 00:34:17,255
What is this?
361
00:34:17,255 --> 00:34:19,295
What's going on? Why have the lights suddenly...
362
00:34:19,295 --> 00:34:22,525
It's probably just a simple power shortage. Don't worry.
363
00:34:22,525 --> 00:34:24,925
Just stay here until we find out.
364
00:34:24,925 --> 00:34:26,635
No, but still!
365
00:34:26,635 --> 00:34:30,355
And take this, just in case.
366
00:34:48,775 --> 00:34:50,575
Is this Kim Dong-ho?
367
00:34:50,575 --> 00:34:52,705
Yes, who...
368
00:34:52,705 --> 00:34:56,315
I don't have time to explain. You need to get away.
369
00:34:56,315 --> 00:34:58,995
Lee Jung-moon's in the building.
370
00:34:58,995 --> 00:35:02,495
W-who? How did he...
371
00:35:02,495 --> 00:35:05,765
I think we have a mole helping out Lee Jung-moon.
372
00:35:05,765 --> 00:35:08,645
That's how he probably found out you're in that building.
373
00:35:08,645 --> 00:35:13,025
He's after you right now... Well, you need to get out.
374
00:35:13,025 --> 00:35:16,365
Hurry.
375
00:35:18,925 --> 00:35:22,575
At the end of the hall, take the stairs down one floor,
376
00:35:22,575 --> 00:35:24,805
and you'll find an elevator.
377
00:35:24,805 --> 00:35:27,845
That elevator can run on backup power,
378
00:35:27,845 --> 00:35:30,455
so it'll still work even if the power is out.
379
00:35:30,455 --> 00:35:33,685
Go right now. Hurry.
380
00:35:33,685 --> 00:35:36,735
I am here. What do I do...
381
00:35:36,735 --> 00:35:40,295
Our people's car is waiting in the parking lot right now.
382
00:35:40,295 --> 00:35:44,905
Take the elevator down to the underground parking lot.
383
00:35:44,905 --> 00:35:49,335
They will safely take you to Prosecutor Oh Jae-won.
384
00:35:49,335 --> 00:35:51,685
OK... I'll do that.
385
00:35:51,685 --> 00:35:55,755
We don't know who the mole is right now,
386
00:35:55,755 --> 00:35:59,195
so don't ask for any help from anyone you meet.
387
00:35:59,195 --> 00:36:00,525
Just get out of there.
388
00:36:00,535 --> 00:36:03,155
Before you meet our people,
389
00:36:03,155 --> 00:36:05,495
be careful not to be seen.
390
00:36:05,495 --> 00:36:07,195
Understood?
391
00:36:07,195 --> 00:36:08,995
Yes.
392
00:36:17,865 --> 00:36:21,805
Kim Dong-ho is on the move using the emergency elevator.
393
00:36:21,805 --> 00:36:26,695
Do you see a silver van at the parking lot?
394
00:36:30,595 --> 00:36:33,025
I see it, a silver van!
395
00:36:33,035 --> 00:36:35,575
That's the one. Hurry.
396
00:36:35,575 --> 00:36:38,565
I'll see you in a bit.
397
00:36:38,565 --> 00:36:41,175
Kim Dong-ho!
398
00:36:41,175 --> 00:36:42,565
Mr. Cha...
399
00:36:42,565 --> 00:36:44,065
Where are you going, Dr. Kim?
400
00:36:44,065 --> 00:36:48,935
I also... I don't know what's going on either...
401
00:36:48,935 --> 00:36:53,865
Then let's go together.
402
00:37:00,975 --> 00:37:04,985
If we can't go in, then we must make them come out.
403
00:37:04,985 --> 00:37:06,985
Who are you calling right now?
404
00:37:08,875 --> 00:37:10,875
Inspector Yoo Mi-young,
405
00:37:11,865 --> 00:37:15,875
I'll get to the point right away. We didn't kill Commissioner Nam.
406
00:37:15,895 --> 00:37:18,735
Prosecutor Oh Jae-won did.
407
00:37:18,735 --> 00:37:22,695
I don't care whose words you trust.
408
00:37:22,695 --> 00:37:27,155
If you want to find out the hidden truth, then help us.
409
00:37:27,155 --> 00:37:32,455
Revealing the truth, is what I also want the most.
410
00:37:32,455 --> 00:37:37,565
Then, what am I supposed to do?
411
00:37:40,205 --> 00:37:42,385
Chaos.
412
00:37:47,515 --> 00:37:51,625
You people, I can't believe in you!
413
00:38:10,775 --> 00:38:15,555
I would like you to know just this one thing.
414
00:38:17,085 --> 00:38:22,635
I'm not doing this to help out you guys,
415
00:38:22,635 --> 00:38:25,235
but it's because I want to find out the truth.
416
00:38:25,235 --> 00:38:30,155
So, you must find out that truth.
417
00:39:01,335 --> 00:39:04,005
Tell us what you know.
418
00:39:04,005 --> 00:39:06,355
What is that you're hiding you jerk!
419
00:39:06,355 --> 00:39:09,255
I can't say, I can't say!
420
00:39:09,255 --> 00:39:12,315
If I say it, then I die!
421
00:39:12,315 --> 00:39:15,195
You think we're just some dumb piece of crap?
422
00:39:15,195 --> 00:39:19,985
You thought we'd care about you and be nice?
423
00:39:19,985 --> 00:39:21,775
You piece of...
424
00:39:21,775 --> 00:39:23,885
Here's some advice.
425
00:39:23,885 --> 00:39:29,035
If you want to save your sorry life, run away now.
426
00:39:29,035 --> 00:39:34,645
People like you... You can't beat him, ever!
427
00:39:50,195 --> 00:39:54,165
I know jerks like you. It doesn't matter what we do, you won't say a word.
428
00:39:54,165 --> 00:39:59,765
So, let's make it easy for the both of us. Just die.
429
00:40:01,385 --> 00:40:05,235
No! Sa...Save me.
430
00:40:05,235 --> 00:40:09,745
I will say everything! Everything!
431
00:40:19,995 --> 00:40:23,085
Oh Jae-won...
432
00:40:23,085 --> 00:40:27,705
was my wife's case prosecutor.
433
00:40:27,705 --> 00:40:28,725
She...
434
00:40:28,725 --> 00:40:33,495
She was killed by a serial killer, 5 years ago, right?
435
00:40:34,755 --> 00:40:38,975
Yes, that's right.
436
00:40:38,975 --> 00:40:45,215
The killer was caught and he sentenced him to life.
437
00:40:46,265 --> 00:40:49,265
I was happy of the result.
438
00:40:49,265 --> 00:40:53,405
But after some time, it got more difficult.
439
00:40:53,405 --> 00:40:57,125
Now the killer was gone, there was no one to blame.
440
00:40:57,125 --> 00:41:00,655
Anger built up, distracting me from work.
441
00:41:00,655 --> 00:41:03,805
I was living a low-life,
442
00:41:03,805 --> 00:41:07,065
drinking and taking pills.
443
00:41:07,065 --> 00:41:12,065
I was barely living for the past two years.
444
00:41:12,065 --> 00:41:16,765
Then one day, prosecutor Oh Jae-won came to see me.
445
00:41:19,345 --> 00:41:22,735
Out of the blue after 2 years he came and said
446
00:41:22,735 --> 00:41:26,295
that he recently was on an interesting case.
447
00:41:26,295 --> 00:41:29,835
He said the victim was a psychopath
448
00:41:29,835 --> 00:41:35,835
and he was going to bring him in for treatment.
449
00:41:37,135 --> 00:41:38,935
Then...
450
00:41:39,805 --> 00:41:43,195
after a few days, he brought...
451
00:41:51,735 --> 00:41:54,275
Was that person...
452
00:41:54,275 --> 00:41:56,325
me?
453
00:41:59,225 --> 00:42:01,515
Yes.
454
00:42:01,515 --> 00:42:03,585
It's you.
455
00:42:03,585 --> 00:42:05,575
Lee Jung-moon.
456
00:42:15,965 --> 00:42:19,105
The work that prosecutor Oh offered you...
457
00:42:19,105 --> 00:42:22,555
what was it?
458
00:42:22,575 --> 00:42:27,595
The pills I gave you a few days ago, Exphalin,
459
00:42:27,595 --> 00:42:32,815
is a type of medication to treat anxiety,
460
00:42:32,815 --> 00:42:37,315
but it's been banned because of side effects, it affects
461
00:42:37,315 --> 00:42:40,505
emotions and memory.
462
00:42:40,535 --> 00:42:44,695
I can't... remember.
463
00:42:44,695 --> 00:42:47,185
Parasomnia hypnosis.
464
00:42:47,185 --> 00:42:52,045
Sleep disorder combined with hypnosis.
465
00:42:53,145 --> 00:42:59,605
The reason why you can't remember if you really did or did not kill a person
466
00:42:59,605 --> 00:43:02,995
is because of that drug,
467
00:43:02,995 --> 00:43:05,105
Exphalin.
468
00:43:09,595 --> 00:43:13,475
You jerk, say it easily so that we can understand.
469
00:43:13,475 --> 00:43:17,465
So what did you and that Oh Jae-won do together?
470
00:43:17,465 --> 00:43:23,745
When Lee Jung-moon came twice a week for treatment,
471
00:43:23,745 --> 00:43:28,505
that drug was prescribed.
472
00:43:28,505 --> 00:43:31,685
When Lee Jung-moon was in the state of hypnosis,
473
00:43:31,685 --> 00:43:34,465
he was to memorize the information on people
474
00:43:34,465 --> 00:43:39,105
that Oh Jae-won provided and he was shown pictures...
475
00:43:40,235 --> 00:43:43,095
What did you do after showing me the pictures?
476
00:43:43,095 --> 00:43:48,775
35-12 Hwa-yeon 7-dong.
477
00:43:48,775 --> 00:43:51,115
Yoo Ha-na.
478
00:43:54,185 --> 00:43:58,075
Kill, this woman.
479
00:44:26,575 --> 00:44:29,025
So...
480
00:44:29,025 --> 00:44:31,175
So I...
481
00:44:32,785 --> 00:44:34,995
Did I...
482
00:44:36,245 --> 00:44:38,255
kill those people?
483
00:45:01,985 --> 00:45:07,065
Prosecutor Oh and I thought you'd do that
484
00:45:20,535 --> 00:45:25,255
but your unconscious self refused to kill anyone.
485
00:45:32,065 --> 00:45:33,725
So
486
00:45:33,725 --> 00:45:39,015
Prosecutor Oh and Mr. Cha killed them instead of you.
487
00:45:47,555 --> 00:45:51,265
And framed it all on you.
488
00:45:51,265 --> 00:45:54,425
All 15 victims of the Hwayeon-dong serial killer
489
00:45:54,425 --> 00:45:56,435
and...
490
00:45:57,475 --> 00:45:59,915
Lee Du-kwang.
491
00:45:59,915 --> 00:46:04,165
Even that gang boss.
492
00:46:04,165 --> 00:46:06,665
You're here.
493
00:46:35,255 --> 00:46:37,355
I...
494
00:46:39,775 --> 00:46:42,565
I didn't kill them.
495
00:46:44,465 --> 00:46:49,255
I'm a psychopath, so they used me.
496
00:47:03,635 --> 00:47:05,765
Why?
497
00:47:06,935 --> 00:47:09,235
Why me?
498
00:47:11,075 --> 00:47:13,775
Just because I'm a psychopath?
499
00:47:13,775 --> 00:47:16,615
Is that why...
500
00:47:16,615 --> 00:47:19,495
Is that why you did this to me?
501
00:47:21,685 --> 00:47:23,605
Yes.
502
00:47:23,605 --> 00:47:26,205
I'm sorry.
503
00:47:30,635 --> 00:47:33,055
You're sorry?
504
00:47:43,485 --> 00:47:46,495
I'm sorry too.
505
00:47:46,495 --> 00:47:48,935
But you guys...
506
00:47:50,345 --> 00:47:53,095
I can't forgive you.
507
00:47:57,355 --> 00:48:00,335
- You jerk...
- Let me go!
508
00:48:00,335 --> 00:48:03,165
Let me go!
509
00:48:03,165 --> 00:48:04,445
Take him outside.
510
00:48:04,445 --> 00:48:07,665
- Jung-moon!
- Let me go!
-Come here!
511
00:48:18,585 --> 00:48:22,185
So Oh Jae-won picked the victims?
512
00:48:22,185 --> 00:48:24,635
Based on what?
513
00:48:24,635 --> 00:48:28,835
Oh Jae-won said that his goal was
514
00:48:28,835 --> 00:48:31,735
to kill the family members
515
00:48:31,735 --> 00:48:38,505
of the criminals he put away.
516
00:48:38,505 --> 00:48:39,575
Why?
517
00:48:39,575 --> 00:48:42,125
After he went through what I had gone through,
518
00:48:42,125 --> 00:48:45,535
losing someone precious to a killer,
519
00:48:45,535 --> 00:48:47,545
he realized that true punishment
520
00:48:47,545 --> 00:48:54,775
is to make those killers feel the pain of losing someone as well.
521
00:48:57,465 --> 00:48:59,315
The first was
522
00:48:59,315 --> 00:49:04,265
the wife of the killer that killed my wife.
523
00:49:10,515 --> 00:49:14,955
Living is probably miserable
524
00:49:14,955 --> 00:49:16,895
just like us.
525
00:49:18,405 --> 00:49:21,485
That one reason...
526
00:49:21,485 --> 00:49:24,425
That was the beginning.
527
00:49:27,165 --> 00:49:31,515
Oh Jae-won, he always said this.
528
00:49:31,515 --> 00:49:34,365
The reason he's doing this is
529
00:49:34,365 --> 00:49:38,145
to make up for the mistakes he's made,
530
00:49:38,145 --> 00:49:42,335
and that the current law filled with moral words
531
00:49:42,335 --> 00:49:47,145
means and does nothing, so...
532
00:49:47,145 --> 00:49:49,195
Then...
533
00:49:53,765 --> 00:49:57,605
Why did you kill my daughter, Ji-yeon?
534
00:49:57,605 --> 00:49:59,765
Why?
535
00:49:59,765 --> 00:50:05,035
Lee Jung-moon walked out due to insufficient evidence.
536
00:50:05,035 --> 00:50:09,945
We needed someone who would catch Lee Jung-moon,
537
00:50:10,905 --> 00:50:13,035
so we wouldn't be caught.
538
00:50:13,035 --> 00:50:15,405
So...
539
00:50:16,525 --> 00:50:18,505
Why did you
540
00:50:18,505 --> 00:50:21,465
kill Ji-yeon?
541
00:50:23,775 --> 00:50:26,885
Oh Gu-tak, you...
542
00:50:26,885 --> 00:50:30,595
were certain Lee Jung-moon was the killer.
543
00:50:35,015 --> 00:50:39,785
Oh Jae-won said that
544
00:50:39,785 --> 00:50:44,025
you were blinded by desire
545
00:50:44,025 --> 00:50:49,385
and adding anger to that would turn you into an animal.
546
00:50:49,405 --> 00:50:51,305
That's why
547
00:50:51,305 --> 00:50:54,795
your daughter was killed.
548
00:51:20,245 --> 00:51:23,205
If you were turned into an animal,
549
00:51:23,205 --> 00:51:27,165
you were going to do anything to get Lee Jung-moon
550
00:51:27,165 --> 00:51:31,645
and perhaps kill Lee Jung-moon.
551
00:51:38,225 --> 00:51:42,945
I was played by you...
552
00:51:42,945 --> 00:51:44,435
I...
553
00:51:44,435 --> 00:51:48,465
I disagreed on killing your daughter.
554
00:51:48,465 --> 00:51:53,395
It wasn't our initial goal, so I was against that.
555
00:51:53,395 --> 00:51:56,555
I was done doing that then,
556
00:51:56,555 --> 00:52:04,455
and I was going to repent for the rest of my life...
557
00:52:06,965 --> 00:52:11,055
Now things are making sense.
558
00:52:11,055 --> 00:52:14,795
You thought the case was over,
559
00:52:14,795 --> 00:52:20,385
but suddenly, I got them out and started doing something unexpected,
560
00:52:21,485 --> 00:52:25,195
making Oh Jae-won nervous.
561
00:52:25,195 --> 00:52:30,185
That's why he got Tae-soo and Woong-cheol to kill Jung-moon.
562
00:52:30,185 --> 00:52:33,885
Oh Jae-won, that bastard.
563
00:52:36,325 --> 00:52:38,485
Am I right?
564
00:53:31,155 --> 00:53:35,675
I think I branded you.
565
00:53:37,805 --> 00:53:43,085
I branded you as a psychopath,
566
00:53:43,085 --> 00:53:46,765
blaming everything on you.
567
00:53:50,465 --> 00:53:53,665
Because it's all my fault
568
00:53:55,045 --> 00:53:57,795
that my daughter got killed.
569
00:54:01,265 --> 00:54:03,775
But because I couldn't...
570
00:54:04,795 --> 00:54:07,465
I couldn't take that in...
571
00:54:11,495 --> 00:54:14,565
Because it was so difficult for me...
572
00:54:20,185 --> 00:54:24,425
I blamed it all on you.
573
00:54:26,565 --> 00:54:29,785
I'm sure you can't hear what I'm saying
574
00:54:29,785 --> 00:54:33,485
and that you're not ready to hear my words yet.
575
00:54:35,645 --> 00:54:40,025
For all the things I've done to you...
576
00:54:41,025 --> 00:54:43,835
I'm sorry.
577
00:54:43,835 --> 00:54:46,385
Please forgive me.
578
00:55:14,535 --> 00:55:17,465
Do whatever you want to do.
579
00:55:52,185 --> 00:55:55,085
The emotions that you feel...
580
00:55:55,085 --> 00:55:57,445
I can't feel it.
581
00:55:59,895 --> 00:56:03,835
A "psychopath" as defined by you people,
582
00:56:03,835 --> 00:56:06,585
can't feel what others feel.
583
00:56:08,485 --> 00:56:11,115
Because I can't feel those feelings,
584
00:56:18,565 --> 00:56:21,725
I wanted to learn them.
585
00:56:23,485 --> 00:56:26,535
Whether it's blame, sadness,
586
00:56:28,785 --> 00:56:32,305
or happiness. I learned that from you
587
00:56:34,295 --> 00:56:40,425
in the past couple of months.
588
00:56:43,535 --> 00:56:49,665
So I know why you are sorry.
589
00:56:49,665 --> 00:56:52,095
I get that...
590
00:56:59,095 --> 00:57:01,795
but don't expect forgiveness from me.
591
00:57:46,265 --> 00:57:49,295
What are you doing?
592
00:57:49,295 --> 00:57:52,745
Aren't you going to catch that bastard
593
00:57:52,745 --> 00:57:55,585
that killed your daughter and made me into this?
594
00:58:19,695 --> 00:58:23,695
One day, some old man had a dream.
595
00:58:23,695 --> 00:58:25,875
In that dream,
596
00:58:25,875 --> 00:58:31,435
he turned into a butterfly and flew around a garden.
597
00:58:31,435 --> 00:58:36,675
When he woke up from the dream, he was human in reality.
598
00:58:36,675 --> 00:58:40,545
Then he thought,
599
00:58:40,585 --> 00:58:46,495
Did I have a dream about a butterfly or did a butterfly have a dream about me?
600
00:58:47,455 --> 00:58:50,765
The plan is a butterfly dream.
601
00:58:50,765 --> 00:58:53,035
Let's talk in human words.
602
00:58:53,035 --> 00:58:55,055
So what are we doing to Oh Jae-won?
603
00:58:55,055 --> 00:59:00,065
We've got to wake him up from the dream.
604
00:59:00,065 --> 00:59:07,185
We have to make him realize that he's some piece of filthy, low-life human,
605
00:59:07,185 --> 00:59:11,395
not some elegant butterfly.
606
00:59:14,025 --> 00:59:14,855
How?
607
00:59:14,855 --> 00:59:19,235
What is Oh Jae-won desperately in need of?
608
00:59:21,265 --> 00:59:22,295
Bait
609
00:59:22,295 --> 00:59:25,025
Oh, use him as a bait to take down Oh Jae-won?
610
00:59:25,025 --> 00:59:27,985
Kim Dong-ho has told everything to us.
611
00:59:27,985 --> 00:59:32,135
So let's meet face to face.
612
00:59:32,135 --> 00:59:35,885
Sounds like this is the plan on getting to Oh Jae-won.
613
00:59:35,885 --> 00:59:39,765
But will he do as we wish?
614
00:59:39,765 --> 00:59:42,225
He's very cautious and careful on everything.
615
00:59:42,225 --> 00:59:44,675
Do you know why, what others have, always looks better?
616
00:59:44,675 --> 00:59:47,535
Because it's not mine!
617
00:59:47,535 --> 00:59:49,225
It's the same with information.
618
00:59:49,225 --> 00:59:54,395
If it's information you eavesdrop through someone...
619
00:59:54,395 --> 00:59:55,575
It's me, Inspector Yoo.
620
00:59:55,575 --> 00:59:57,765
How did it go?
621
00:59:57,765 --> 01:00:00,165
We know the truth.
622
01:00:00,165 --> 01:00:03,575
Prosecutor Oh apparently did a lot of things.
623
01:00:03,575 --> 01:00:06,915
Let's talk about the details in person.
624
01:00:06,915 --> 01:00:10,535
Before figuring out whether this is crap or gold,
625
01:00:10,535 --> 01:00:17,325
you think about stealing it from someone else.
626
01:00:18,565 --> 01:00:21,715
That's how humans are.
627
01:00:21,715 --> 01:00:24,375
Tomorrow 4 am at Incheon Daeheung Pier.
628
01:00:24,375 --> 01:00:27,595
Yes, I understand. See you there.
629
01:00:32,215 --> 01:00:36,185
I told you Inspector Yoo was going to sneak out Dr. Kim.
630
01:00:36,185 --> 01:00:39,085
I'll take care of it this time.
631
01:00:48,565 --> 01:00:51,445
This job will probably...
632
01:00:51,445 --> 01:00:53,595
be dangerous, right?
633
01:00:54,525 --> 01:00:55,955
Why?
634
01:00:55,955 --> 01:00:58,105
Are you scared?
635
01:00:59,285 --> 01:01:02,475
Because of Park Sun-jung?
636
01:01:02,475 --> 01:01:06,445
Could you give me some time?
637
01:01:07,755 --> 01:01:12,895
I have something to tell her.
638
01:01:27,795 --> 01:01:30,595
Detective Jung?
639
01:01:35,795 --> 01:01:38,975
What brings you here at this hour?
640
01:01:40,935 --> 01:01:43,765
Is something up?
641
01:01:50,705 --> 01:01:53,685
What are you doing, Detective Jung?
642
01:01:53,685 --> 01:01:55,935
Ms. Sun-jung...
643
01:01:58,885 --> 01:02:01,315
Ms. Sun-jung...
644
01:02:02,005 --> 01:02:05,075
The person that killed your husband...
645
01:02:07,765 --> 01:02:10,035
was me.
646
01:02:10,035 --> 01:02:11,855
What?
647
01:02:12,955 --> 01:02:15,875
What are you...
648
01:02:15,875 --> 01:02:18,155
Lee Man-chul.
649
01:02:18,155 --> 01:02:20,285
31 at the time,
650
01:02:20,285 --> 01:02:25,535
On June 13, 2012, 8:32,
651
01:02:26,735 --> 01:02:30,915
I killed him.
652
01:02:34,185 --> 01:02:41,525
I killed your husband with broken glass from the car.
653
01:02:41,525 --> 01:02:47,245
Then to make it look like a car accident,
654
01:02:47,245 --> 01:02:51,945
I threw your husband into a running car
655
01:02:54,045 --> 01:02:59,775
and also killed the driver, making it look like drunk driving...
656
01:02:59,775 --> 01:03:01,815
Stop it.
657
01:03:03,715 --> 01:03:08,365
I mutilated your husband's dead body.
658
01:03:13,585 --> 01:03:16,965
To disguise it as a car accident...
659
01:03:16,965 --> 01:03:19,375
That's why...
660
01:03:20,375 --> 01:03:22,715
That's why I did it.
661
01:03:30,035 --> 01:03:36,345
There's one reason why I am telling you this.
662
01:03:38,415 --> 01:03:40,635
That time...
663
01:03:41,675 --> 01:03:44,485
you told me...
664
01:03:45,405 --> 01:03:51,665
That you want to hear why your husband was killed.
665
01:03:53,215 --> 01:03:55,125
To answer that...
666
01:03:59,385 --> 01:04:02,005
To answer
667
01:04:03,415 --> 01:04:05,655
that's why I killed your husband...
668
01:04:16,615 --> 01:04:19,765
He died
669
01:04:21,315 --> 01:04:23,585
because of me.
670
01:04:26,285 --> 01:04:28,955
I...
671
01:04:28,955 --> 01:04:31,545
couldn't forget you...
672
01:04:33,005 --> 01:04:38,405
Because I have feelings for you...
673
01:04:42,645 --> 01:04:46,305
So your husband...
674
01:04:51,205 --> 01:04:53,495
I'm sorry.
675
01:04:55,765 --> 01:04:57,955
I'm sorry.
676
01:05:08,515 --> 01:05:11,915
I don't ask for forgiveness.
677
01:05:13,395 --> 01:05:14,915
I'm just...
678
01:05:16,645 --> 01:05:18,395
I'm just...
679
01:05:21,075 --> 01:05:23,385
I'm sorry.
680
01:05:42,065 --> 01:05:43,925
I'm sorry.
681
01:05:43,925 --> 01:05:46,445
I'm really sorry.
682
01:05:46,445 --> 01:05:48,455
I'm sorry.
683
01:06:44,485 --> 01:06:47,665
Let's go on a hunt!
684
01:07:08,805 --> 01:07:11,155
It's 2:30 PM right now.
685
01:07:11,155 --> 01:07:15,035
There's about 5 and a half hour left until we meet Inspector Yoo.
686
01:07:15,035 --> 01:07:19,055
Let's run through a rehearsal.
687
01:07:19,105 --> 01:07:24,455
Tae-soo, do you think the homicide boys
and the SWAT team will come?
688
01:07:24,455 --> 01:07:26,635
Probably not.
689
01:07:26,635 --> 01:07:30,855
Revealing Kim Dong-ho's identify won't be any good for him.
690
01:07:30,855 --> 01:07:36,495
Let's say Mr. Cha or whatever and about 20 of his boys come.
691
01:07:36,495 --> 01:07:39,335
Let's mark them first.
692
01:07:39,335 --> 01:07:43,005
Oh Jae-won probably will arrive early.
693
01:07:43,005 --> 01:07:47,745
Jung-moon, if it were you, where would you go?
694
01:07:50,555 --> 01:07:54,355
I'd say over there.
695
01:08:06,395 --> 01:08:09,395
There's nothing.
696
01:08:10,345 --> 01:08:12,625
We have to find Dr. Kim.
697
01:08:12,625 --> 01:08:16,505
We can live once we get rid of him.
698
01:08:16,505 --> 01:08:18,595
Understood?
699
01:08:23,365 --> 01:08:25,395
Over there.
700
01:08:30,335 --> 01:08:31,485
Where are you?
701
01:08:31,485 --> 01:08:35,515
I'm almost there. Where's Kim Dong-ho?
702
01:08:35,515 --> 01:08:38,605
There's a boat called Hermes.
703
01:08:38,605 --> 01:08:40,975
The boys are with Kim Dong-ho there.
704
01:08:40,975 --> 01:08:44,125
Let's meet there, Inspector Yoo.
705
01:08:44,125 --> 01:08:46,195
Hermes.
706
01:08:53,435 --> 01:08:57,505
Let's end this, Detective Oh Gu-tak.
707
01:09:05,425 --> 01:09:07,595
Why are you bringing them here?
708
01:09:07,595 --> 01:09:13,865
Isolation! Let's hunt them one by one here.
709
01:09:13,865 --> 01:09:15,735
Okay!
710
01:09:19,465 --> 01:09:21,155
Hey!
711
01:09:23,475 --> 01:09:25,505
You know me, don't you?
712
01:09:58,925 --> 01:10:02,755
I'd like to take care of Mr. Cha.
713
01:10:02,755 --> 01:10:04,545
Would that be okay?
714
01:10:04,545 --> 01:10:05,775
Why?
715
01:10:05,795 --> 01:10:07,915
Just because...
716
01:10:07,915 --> 01:10:09,295
I owe him something.
717
01:10:09,295 --> 01:10:12,175
Just let your fate do its thing.
718
01:10:12,175 --> 01:10:15,475
You'll meet him if so.
719
01:10:47,195 --> 01:10:53,415
Tae-soo and I will take care of the boys here. Then?
720
01:10:53,415 --> 01:10:58,075
Chicks go out hunting and
721
01:11:03,875 --> 01:11:05,595
the mother bird will be alone in the nest.
722
01:11:05,595 --> 01:11:10,435
We've got to throw bait that the mother bird likes.
723
01:11:10,435 --> 01:11:11,865
She'll crawl out of the nest.
724
01:11:11,865 --> 01:11:16,545
Our location's been identified. We're relocating Kim Dong-ho.
725
01:12:27,605 --> 01:12:33,675
Let's repent for rest of our lives.
726
01:12:33,675 --> 01:12:35,865
You and I.
727
01:12:50,665 --> 01:12:53,635
None of you can leave this place!
728
01:12:53,635 --> 01:12:56,095
Do you understand?
729
01:13:07,585 --> 01:13:09,995
You jerk, what the heck is up with your face.
730
01:13:09,995 --> 01:13:14,395
You don't look so good either.
731
01:13:38,995 --> 01:13:49,775
732
01:13:58,125 --> 01:14:01,355
So this is how it comes down, Dr. Kim.
733
01:14:04,295 --> 01:14:08,335
I knew you'd tell everything.
734
01:14:08,355 --> 01:14:12,345
I knew you were weak.
735
01:14:16,595 --> 01:14:21,365
That's why I was trying to protect you till the end.
736
01:14:21,365 --> 01:14:23,415
It didn't work out well.
737
01:14:25,175 --> 01:14:29,835
Sorry, this is my fault.
738
01:14:33,005 --> 01:14:38,345
Killing the killer's loved one. Is that your law?
739
01:14:42,335 --> 01:14:44,245
You know what?
740
01:14:45,735 --> 01:14:49,305
It's humans that commit sins.
741
01:14:50,475 --> 01:14:55,975
But the one who tries to define one's sin is the devil.
742
01:15:01,665 --> 01:15:03,715
It's Tolstoy?
743
01:15:05,415 --> 01:15:08,085
Here's another one.
744
01:15:08,085 --> 01:15:13,755
Everyone wants to change the world, but no one thinks of changing himself.
745
01:15:15,955 --> 01:15:19,865
I'm trying to change myself first so that the world can change.
746
01:15:19,865 --> 01:15:25,115
At the very least, those who have committed crimes must receive the same amount of pain for their crime.
747
01:15:25,785 --> 01:15:29,465
That way, it is less unfair for the victims and their families.
748
01:15:30,425 --> 01:15:34,395
Don't try to justify what you have done.
749
01:15:35,115 --> 01:15:38,455
You are... a murderer.
750
01:15:38,455 --> 01:15:40,895
At the very least,
751
01:15:40,895 --> 01:15:44,915
I repented to those who suffered from my mistakes.
752
01:15:44,915 --> 01:15:47,575
I tried to lessen the sadness,
753
01:15:47,575 --> 01:15:51,315
pain, and regret that the families of my cases have to go through
754
01:15:51,315 --> 01:15:54,515
for the rest of their lives.
755
01:15:58,045 --> 01:16:01,075
That's why I killed them all.
756
01:16:07,065 --> 01:16:09,205
That's funny.
757
01:16:09,205 --> 01:16:14,355
I'm the psychopath, but why does it seem to my eyes that you are more of a psychopath?
758
01:16:14,355 --> 01:16:18,475
To a psychopath, I'm sure everyone seems like a psycho.
759
01:16:20,205 --> 01:16:22,125
You go first.
760
01:16:23,965 --> 01:16:28,675
There's no use for a psychopath like you living anyways,
761
01:16:30,055 --> 01:16:33,175
because you'll actually end up killing a person one day.
762
01:16:37,765 --> 01:16:40,585
Even if it wasn't me, you'd murder someone.
763
01:16:58,175 --> 01:16:59,815
Why?
764
01:17:00,695 --> 01:17:03,545
Why my daughter?
765
01:17:03,545 --> 01:17:07,795
Why? Why not me?
766
01:17:07,795 --> 01:17:11,965
Why? Why did you kill my innocent daughter? Why?
767
01:17:11,965 --> 01:17:17,435
Why did you kill her, you bastard? Why? Why? Bastard!
768
01:17:32,765 --> 01:17:35,545
Oh Jae-won,
769
01:17:35,545 --> 01:17:40,545
who do you think you are?
770
01:19:02,485 --> 01:19:04,605
Humans
771
01:19:06,055 --> 01:19:11,775
always try to justify one's faults.
772
01:19:11,775 --> 01:19:18,775
You only got greedy under the name of justice.
773
01:19:18,775 --> 01:19:20,495
You know right?
774
01:19:23,265 --> 01:19:28,475
The world will decide whether my methods are right or wrong.
775
01:19:28,475 --> 01:19:30,615
You really are stubborn.
776
01:19:33,005 --> 01:19:37,685
Even though you can deceive a person, you cannot deceive the world.
777
01:19:38,475 --> 01:19:44,035
The world will be the judge of your wrong doings.
778
01:19:49,235 --> 01:19:51,185
Arrest him.
779
01:20:10,245 --> 01:20:16,955
Because Commissioner Nam has passed, it looks like the sentence reduction isn't going to happen.
780
01:20:16,955 --> 01:20:18,855
And,
781
01:20:21,065 --> 01:20:26,175
Because of the case from 2 years ago, you won't be able to avoid suspension.
782
01:20:30,215 --> 01:20:34,195
So what do you think we should do now?
783
01:20:34,195 --> 01:20:36,875
Once the case is over...
784
01:20:37,695 --> 01:20:39,345
just...
785
01:20:40,275 --> 01:20:42,175
run away.
786
01:20:43,305 --> 01:20:45,435
Inspector Yoo.
787
01:20:45,435 --> 01:20:48,565
Are we humans or animals?
788
01:20:50,305 --> 01:20:53,845
We've decided that even if we were to live just one more day,
789
01:20:53,845 --> 01:20:56,755
we would live as humans.
790
01:21:02,525 --> 01:21:07,815
If you've committed a crime, you must bravely be punished, repent and be forgiven.
791
01:21:07,815 --> 01:21:10,605
That's how you should live.
792
01:21:10,605 --> 01:21:13,025
Isn't that the nice way?
793
01:21:14,075 --> 01:21:18,885
If we're not the bad guys, the one up there will know.
794
01:22:19,495 --> 01:22:22,665
Lee Jung-moon's on retrial,
795
01:22:22,665 --> 01:22:27,325
so based on that his sentencing will be determined.
796
01:22:30,635 --> 01:22:32,855
And...
797
01:22:32,855 --> 01:22:36,355
There's one more thing to tell you.
798
01:22:36,355 --> 01:22:42,025
We found this out while investigating Oh Jae-won.
799
01:22:42,025 --> 01:22:44,625
It looks like a serial killer
800
01:22:44,625 --> 01:22:47,705
is involved in this case.
801
01:22:58,525 --> 01:23:01,645
I said I didn't kill this girl.
802
01:23:02,615 --> 01:23:05,365
You're accusing the wrong man.
803
01:23:06,295 --> 01:23:09,875
Kim Yong-hee, 24.
804
01:23:09,875 --> 01:23:13,445
She was the daughter of Kim Sang-tae who
was active in the Gangseo area,
805
01:23:13,445 --> 01:23:17,855
so we assumed Oh Jae-won had killed her but it wasn't.
806
01:23:17,855 --> 01:23:20,355
Oh Jae-won had stopped killing
807
01:23:20,355 --> 01:23:25,995
once Lee Jung-moon was arrested 2 years ago.
808
01:23:25,995 --> 01:23:28,735
Serial killing within a serial killing.
809
01:23:30,365 --> 01:23:33,265
Is there no way to solve this?
810
01:23:33,265 --> 01:23:35,015
No.
811
01:23:37,175 --> 01:23:40,655
There is a way to solve this.
812
01:23:54,745 --> 01:23:59,345
They want the Mad Dogs to be unleashed again.
813
01:24:10,555 --> 01:24:13,425
Bad Guys
The End
814
01:24:13,425 --> 01:24:15,705
Bad Guys
And...
815
01:24:25,915 --> 01:24:28,875
Bad Guys
Who Catch Bad Guys
816
01:24:33,315 --> 01:24:43,175
Thank you all who have worked hard on this channel!
Bad Guys @ Viki
817
01:25:34,505 --> 01:25:36,595
Bad Guys is a good drama.
818
01:25:36,595 --> 01:25:43,785
If viewers want badly, will season 2 be... possible?
819
01:25:46,185 --> 01:25:54,045
Thank you for watching with us!
56695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.