Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,812
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:49,981 --> 00:00:51,283
Ow!
3
00:01:58,283 --> 00:02:00,685
Hello. Didn't see you there.
4
00:02:00,718 --> 00:02:02,955
I knew someone was
after my treasures.
5
00:02:02,988 --> 00:02:05,358
Everyone said I was
out of my mind.
6
00:02:05,390 --> 00:02:09,027
Do I look unstable to you, huh?
7
00:02:09,061 --> 00:02:11,030
Well, I've learned never
to answer that question
8
00:02:11,062 --> 00:02:12,999
when it's being asked
by somebody holding a gun.
9
00:02:13,031 --> 00:02:16,868
Hey, you're that famous
collective collectables guy!
10
00:02:16,901 --> 00:02:18,503
Rations or something like that.
11
00:02:18,537 --> 00:02:19,772
Well, Ashens, actually.
12
00:02:19,805 --> 00:02:21,440
Well, technically Stuart Ashen.
13
00:02:21,472 --> 00:02:23,708
Ashens is like a name
I use in social media.
14
00:02:23,741 --> 00:02:25,977
Kind of a branding thing.
You know, SEO and all that,
15
00:02:26,011 --> 00:02:29,749
but yes, I am a collector
of incredibly rare,
16
00:02:29,781 --> 00:02:32,618
but totally worthless
collectibles.
17
00:02:32,650 --> 00:02:35,387
Whatever, just put
my Delta Attack down
18
00:02:35,420 --> 00:02:38,524
and I might let you
walk out of here alive.
19
00:02:38,556 --> 00:02:41,393
Well, it'd be difficult to walk
out of here dead, wouldn't it?
20
00:02:41,426 --> 00:02:43,495
That game is staying
in my collection.
21
00:02:43,529 --> 00:02:46,032
- It's not yours.
- It bloody is!
22
00:02:46,065 --> 00:02:48,834
It belongs in the Center
for Computing History.
23
00:02:48,866 --> 00:02:51,637
I'm afraid not, Mr. Ashens.
24
00:02:51,669 --> 00:02:52,971
Time to die!
25
00:02:55,640 --> 00:02:56,809
Hello, gentlemen.
26
00:02:57,710 --> 00:02:58,911
Hand it over.
27
00:03:00,812 --> 00:03:02,514
Thank you, Dr. Ashen.
28
00:03:03,649 --> 00:03:04,783
You lose again.
29
00:03:16,095 --> 00:03:18,597
Oh, well, that's gone then.
30
00:03:25,037 --> 00:03:27,506
Ah, where did you
get that gun from?
31
00:03:27,538 --> 00:03:29,475
They're very hard to get
ahold of in this country.
32
00:03:29,507 --> 00:03:30,909
Oh, from my father.
33
00:03:30,942 --> 00:03:33,078
Funny thing,
didn't even have any bullets.
34
00:03:33,112 --> 00:03:35,948
Then why did you
let him take the game?
35
00:03:35,981 --> 00:03:39,085
Oh, just got caught up
in the moment I suppose.
36
00:03:40,585 --> 00:03:43,054
Wait, what was your name again?
37
00:03:43,087 --> 00:03:46,459
It's Ashen, Stuart Ashen.
38
00:03:47,425 --> 00:03:48,126
Whatever.
39
00:05:17,616 --> 00:05:20,686
Whoa!
40
00:06:46,203 --> 00:06:48,306
What did you go and do that for?
41
00:06:48,340 --> 00:06:51,609
- Do what?
- I had it under control.
42
00:06:51,643 --> 00:06:55,547
Stuart, it was just a bit fun. It's nice
for me to get one over you once in a while.
43
00:06:55,580 --> 00:06:56,282
Fine.
44
00:06:57,415 --> 00:07:00,552
- Any new jobs on the go?
- Uh, we've got a Mr. Stockton.
45
00:07:00,585 --> 00:07:03,722
He wants you to locate
a Modular Tatboy 3000.
46
00:07:03,754 --> 00:07:06,558
And we have a Miss Causon
who is looking
47
00:07:06,592 --> 00:07:08,627
for a sticker album
she had when she was 12.
48
00:07:08,660 --> 00:07:10,128
And of course
we've had five calls
49
00:07:10,162 --> 00:07:12,031
from people who want us
to pick up their rubbish.
50
00:07:12,063 --> 00:07:14,833
We really need to change
this company's name.
51
00:07:14,866 --> 00:07:17,669
Are you just saying that because
you want your name on the door?
52
00:07:17,703 --> 00:07:20,339
No. Well, yes.
53
00:07:20,371 --> 00:07:23,842
- I deserve it.
- Look, mate, you're still learning the ropes.
54
00:07:23,874 --> 00:07:26,077
A bit of patience.
55
00:07:26,111 --> 00:07:28,147
Fine.
56
00:07:30,215 --> 00:07:33,585
Hey, uh, can you guys collect
some of my old mattresses?
57
00:07:33,619 --> 00:07:36,789
No, we're a collection
service, not a collections agency.
58
00:07:36,821 --> 00:07:38,624
So, what do you collect?
59
00:07:38,657 --> 00:07:39,892
Collectibles.
60
00:07:41,092 --> 00:07:42,694
There's good money
in rubbish collection.
61
00:07:44,328 --> 00:07:46,264
You should think about it.
62
00:07:46,297 --> 00:07:48,333
Yeah, thanks.
63
00:07:58,075 --> 00:07:59,677
Oh, what are you
looking at there?
64
00:07:59,710 --> 00:08:01,379
Well, I was just doing
a little bit of research
65
00:08:01,412 --> 00:08:03,615
in the University
Library Archive
66
00:08:03,648 --> 00:08:04,983
and I came across this.
67
00:08:05,016 --> 00:08:06,117
It's very strange.
68
00:08:07,119 --> 00:08:11,023
Upright arcade cabinet,
early field vectors,
69
00:08:11,056 --> 00:08:13,825
all prototypes
forcibly recalled.
70
00:08:13,859 --> 00:08:15,126
Is this the Polybius?
71
00:08:15,160 --> 00:08:16,962
Are you researching
the Polybius?
72
00:08:16,994 --> 00:08:19,030
You've heard of the Polybius?
73
00:08:19,063 --> 00:08:21,799
The infamous arcade game that
can control people's minds.
74
00:08:21,833 --> 00:08:23,202
Benny, that's just a myth
75
00:08:23,234 --> 00:08:25,737
gamers tell
to scare one another.
76
00:08:25,770 --> 00:08:27,773
Well, I'm not so sure, Ashens.
77
00:08:27,806 --> 00:08:29,208
I mean,
from my initial research,
78
00:08:29,241 --> 00:08:31,176
it was an upright game
that was released
79
00:08:31,208 --> 00:08:33,645
into arcades circa 1981.
80
00:08:33,678 --> 00:08:36,014
I've heard
this bedtime story, too.
81
00:08:36,047 --> 00:08:38,249
Yeah, the game was strangely
addictive and people
82
00:08:38,282 --> 00:08:40,318
would fight each other
for the next go on it.
83
00:08:40,351 --> 00:08:42,387
And if you got the high score,
84
00:08:42,421 --> 00:08:45,157
you entered
some sort of euphoric trance.
85
00:08:45,190 --> 00:08:46,191
Here, I've got a book on it.
86
00:08:48,325 --> 00:08:50,061
Look.
87
00:08:50,095 --> 00:08:52,864
Dangerous side effects,
strange behavior,
88
00:08:52,898 --> 00:08:55,133
even rumors of some fatalities.
89
00:08:56,701 --> 00:08:58,737
But then the men
in black suits came and...
90
00:09:00,272 --> 00:09:02,074
never heard of again.
91
00:09:02,106 --> 00:09:04,742
People have been chasing
this myth for 30 years.
92
00:09:04,776 --> 00:09:07,146
Look at the amount
of documentation here.
93
00:09:07,178 --> 00:09:08,847
This doesn't look like a myth.
94
00:09:10,148 --> 00:09:11,917
Well, it does seem legitimate.
95
00:09:15,454 --> 00:09:16,388
Hey, check this out.
96
00:09:18,856 --> 00:09:20,792
This must be the bloke
who developed it.
97
00:09:30,402 --> 00:09:31,436
Hey!
98
00:09:32,369 --> 00:09:34,239
where are you going?
99
00:09:35,740 --> 00:09:37,909
Guess bingo night's canceled.
100
00:10:07,172 --> 00:10:09,407
Father, look what I got
at the 50p shop.
101
00:10:09,441 --> 00:10:10,843
Very nice.
102
00:10:10,875 --> 00:10:12,811
Now, sit up and pay attention.
103
00:10:14,111 --> 00:10:16,214
Your father has to go away
for a little while,
104
00:10:16,248 --> 00:10:19,318
but before I do I want
to tell you a story.
105
00:10:20,018 --> 00:10:25,190
A story about your grandfather,
Woodwood Ashen.
106
00:10:25,223 --> 00:10:29,828
In this box
is the culmination of his work.
107
00:10:34,331 --> 00:10:38,269
The Ashen Portable
Mini Electric Organ.
108
00:10:39,271 --> 00:10:44,309
He managed to get it patented,
but all it ever did was this.
109
00:11:04,196 --> 00:11:07,166
He thought he'd make
his fortune from that.
110
00:11:07,199 --> 00:11:09,101
All he ever accomplished...
111
00:11:09,835 --> 00:11:13,372
was leaving your grandmother
and me penniless.
112
00:11:13,404 --> 00:11:17,008
I promised one day I would
make her proud of me
113
00:11:17,042 --> 00:11:22,480
and now I finally created something that
will help me fulfill that promise, but...
114
00:11:22,513 --> 00:11:24,783
it has been taken from me!
115
00:11:26,017 --> 00:11:29,388
I must do everything
I can to get it back.
116
00:11:31,422 --> 00:11:34,158
I want you to have these.
117
00:11:34,191 --> 00:11:38,062
Your grandfather made them
just before he died.
118
00:11:38,095 --> 00:11:40,898
They were supposed
to enable endless free play
119
00:11:40,931 --> 00:11:43,131
on arcade games,
but of course all they ever did
120
00:11:43,133 --> 00:11:45,137
was shorted everything out.
121
00:11:45,170 --> 00:11:48,207
They will serve as a reminder
122
00:11:48,239 --> 00:11:52,510
to focus on things
that really matter.
123
00:11:53,878 --> 00:11:56,382
Now, I must go.
124
00:11:58,016 --> 00:12:00,051
But before I go, remember I...
125
00:12:03,120 --> 00:12:04,122
Remember...
126
00:12:06,590 --> 00:12:11,229
Remember to mow the lawn well
and regularly.
127
00:12:11,263 --> 00:12:14,233
Always use the best lawnmower
you can possible afford.
128
00:12:14,266 --> 00:12:17,036
It's important
for the health of the grass.
129
00:12:18,335 --> 00:12:19,337
Goodbye.
130
00:12:21,273 --> 00:12:22,874
Daddy?
131
00:12:36,287 --> 00:12:38,123
Professor?
132
00:12:42,326 --> 00:12:43,895
Professor?
133
00:12:43,928 --> 00:12:45,463
Don't say a word.
134
00:12:53,305 --> 00:12:54,673
What are you wearing?
135
00:12:54,705 --> 00:12:56,475
It's a migraine machine,
but I'm not sure whether
136
00:12:56,508 --> 00:12:58,643
it creates them or cures them.
137
00:13:01,846 --> 00:13:04,982
Fascinating, yeah,
look, Professor,
138
00:13:05,016 --> 00:13:07,920
please tell me everything
you know about the Polybius.
139
00:13:09,220 --> 00:13:10,955
No, Stuart, no.
140
00:13:10,989 --> 00:13:14,059
Don't even think about it.
It's way too dangerous.
141
00:13:14,091 --> 00:13:15,693
So, the legend is true?
142
00:13:15,726 --> 00:13:17,528
Well, I mean this
is what I've heard.
143
00:13:17,561 --> 00:13:22,033
It was the early 1980s
and video games were exploding.
144
00:13:24,335 --> 00:13:26,003
I don't mean literally exploding
145
00:13:26,037 --> 00:13:28,205
like the rapid exchange
of combustible energy.
146
00:13:28,239 --> 00:13:29,708
I mean economically exploding.
147
00:13:29,740 --> 00:13:31,242
I understand, yeah, yeah.
148
00:13:33,043 --> 00:13:35,047
So,
money was flooding into the market,
149
00:13:35,080 --> 00:13:38,016
and a shady military
organization funded a brilliant,
150
00:13:38,048 --> 00:13:41,585
but psychotic developer
who was developing games
151
00:13:41,619 --> 00:13:44,156
that could exploit
the feelings of players.
152
00:13:44,189 --> 00:13:48,060
You know, a bit like
VR today, only good.
153
00:13:48,093 --> 00:13:51,596
And the prototype
was called Polybius.
154
00:13:53,431 --> 00:13:55,533
There were terrible
side effects,
155
00:13:55,566 --> 00:13:57,369
but the developer wouldn't stop.
156
00:13:57,402 --> 00:13:59,137
He carried on developing it
157
00:13:59,170 --> 00:14:01,440
until the project
was terminated.
158
00:14:07,778 --> 00:14:09,614
He must've been
a complete lunatic,
159
00:14:09,647 --> 00:14:11,616
completely devoid of humanity.
160
00:14:11,648 --> 00:14:14,518
Completely and utterly
inhumanly corrupt!
161
00:14:14,551 --> 00:14:17,989
He must've been
an absolute psychotic monster!
162
00:14:18,023 --> 00:14:21,659
Professor, I think
that man was my father.
163
00:14:24,428 --> 00:14:27,064
I'm so sorry, Stuart.
164
00:14:27,098 --> 00:14:29,534
I'm sure he must've been
lovely in other ways.
165
00:14:29,566 --> 00:14:32,037
He wasn't and I haven't
seen or heard from him
166
00:14:32,070 --> 00:14:34,138
since the Polybius
supposedly disappeared.
167
00:14:34,172 --> 00:14:37,341
Stuart, you've got to let this one go.
It's far too dangerous.
168
00:14:37,374 --> 00:14:40,044
If you find it and fell
into the wrong hands,
169
00:14:40,077 --> 00:14:42,413
it would be very, very bad news.
170
00:14:42,446 --> 00:14:44,383
I think it already has.
171
00:14:44,416 --> 00:14:46,518
From what we found
in the University Archives,
172
00:14:46,551 --> 00:14:50,187
we think the prototype may be
being held in this building.
173
00:14:50,220 --> 00:14:52,056
Which is owned
by Antony Agonist,
174
00:14:52,090 --> 00:14:54,559
a cretin who had the Museum
of Local History demolished
175
00:14:54,591 --> 00:14:57,328
so he could build
his sterile headquarters on it.
176
00:14:57,361 --> 00:14:59,597
I dread to think what he's
got planned for the Polybius.
177
00:15:01,199 --> 00:15:02,234
I really must stop putting
178
00:15:02,267 --> 00:15:03,768
so much of this oil on my hands.
179
00:15:05,769 --> 00:15:07,505
Sorry, you were saying.
180
00:15:07,538 --> 00:15:11,442
Professor, what do you
think I should do?
181
00:15:11,475 --> 00:15:13,110
I'm sorry, Stuart,
I can't tell you that.
182
00:15:13,143 --> 00:15:16,148
You'll have to decide
for yourself.
183
00:15:16,181 --> 00:15:19,785
But, you know, best of luck
saving the world or not.
184
00:15:19,817 --> 00:15:21,419
It's totally up to you.
185
00:15:21,452 --> 00:15:22,653
No pressure.
186
00:15:23,555 --> 00:15:24,723
Thanks, Professor.
187
00:15:24,755 --> 00:15:26,490
Whoa, oh, I'm sorry.
188
00:15:30,260 --> 00:15:31,195
Let me see.
189
00:15:39,704 --> 00:15:42,407
- Hello, Christine.
- Stuart.
190
00:15:43,340 --> 00:15:44,475
Can I come in?
191
00:15:46,311 --> 00:15:48,346
Sorry, yes, of course.
192
00:15:53,685 --> 00:15:57,756
I see you're still
very keen on the old lawnmowers.
193
00:15:57,788 --> 00:16:00,591
Yes, here's my new purchase.
194
00:16:00,624 --> 00:16:04,528
- The Stingray 3000.
- Um, yeah.
195
00:16:04,561 --> 00:16:06,297
Very, very nice.
196
00:16:08,332 --> 00:16:11,269
Look, Chris, I have something
I've got to ask you.
197
00:16:12,402 --> 00:16:14,339
Have you ever heard
of the Polybius?
198
00:16:14,372 --> 00:16:16,175
No, what's that?
199
00:16:17,542 --> 00:16:21,647
I think it was
the project that, um...
200
00:16:22,446 --> 00:16:25,517
that father was working
on before he abandoned us.
201
00:16:25,550 --> 00:16:27,619
Oh, suddenly you're interested
202
00:16:27,652 --> 00:16:30,321
in Dad after all these years.
Why's that?
203
00:16:30,354 --> 00:16:33,657
It's got nothing to do with Dad.
It's purely professional.
204
00:16:33,691 --> 00:16:36,862
He disappeared, I got over it.
You should get over it, too.
205
00:16:36,894 --> 00:16:39,497
How can you still be
so cold about this, Stuart?
206
00:16:39,531 --> 00:16:41,566
Don't pretend it doesn't matter.
207
00:16:41,599 --> 00:16:43,535
I'll never stop trying
to find out what happened.
208
00:16:43,567 --> 00:16:45,903
Look at what it's done to you.
209
00:16:45,936 --> 00:16:48,440
You've got to stop chasing
his shadow, it's pointless.
210
00:16:48,473 --> 00:16:50,775
It's better than
a pointless life, Stuart.
211
00:16:55,846 --> 00:16:57,448
I don't have time for this.
212
00:16:57,481 --> 00:17:00,684
Unlike you,
I'm a very busy person.
213
00:17:00,718 --> 00:17:01,854
I should go.
214
00:17:23,640 --> 00:17:24,909
Thought I'd find you here.
215
00:17:26,977 --> 00:17:27,912
How'd it go with your sister?
216
00:17:29,446 --> 00:17:30,681
Could have gone better.
217
00:17:33,350 --> 00:17:35,686
Do you believe, Benny?
218
00:17:35,719 --> 00:17:38,556
Do you believe
in the legend of the Polybius?
219
00:17:38,590 --> 00:17:40,524
I don't know what I believe.
220
00:17:40,558 --> 00:17:43,628
But if what we found out
about the Polybius is true...
221
00:17:44,561 --> 00:17:45,863
then we have to find it.
222
00:17:47,898 --> 00:17:49,801
And if we do maybe then
you can find out something
223
00:17:49,833 --> 00:17:51,602
about what happened
to your dad, too.
224
00:18:00,778 --> 00:18:04,216
- Let's get this thing.
- Yes, a heist!
225
00:18:04,248 --> 00:18:05,482
- It's not a heist.
- It's a heist.
226
00:18:05,515 --> 00:18:07,319
A robbery, pre-planned
227
00:18:07,351 --> 00:18:09,553
with more than one participant.
228
00:18:09,587 --> 00:18:11,356
It's not
a complicated definition,
229
00:18:11,388 --> 00:18:13,291
but if it ticks both those,
230
00:18:13,323 --> 00:18:15,259
- it's a heist.
- I suppose it is actually, isn't it?
231
00:18:15,292 --> 00:18:17,428
I mean, I did check
the definition last night.
232
00:18:17,462 --> 00:18:18,797
Ah, so cool.
233
00:18:22,567 --> 00:18:24,502
Uh, well, we should
probably go actually.
234
00:18:24,534 --> 00:18:25,669
We've got, like,
loads of stuff to do.
235
00:18:25,703 --> 00:18:26,705
Oh, yes.
236
00:18:26,737 --> 00:18:28,673
Sorry, it's all the drama!
237
00:18:31,609 --> 00:18:32,977
So, according to our research,
238
00:18:33,011 --> 00:18:35,714
after 30 years
of failed development,
239
00:18:35,746 --> 00:18:39,683
what we think could be the Polybius
was sold at a military boot sale
240
00:18:39,716 --> 00:18:43,955
and purchased
by one Antony Agonist.
241
00:18:43,987 --> 00:18:47,424
This guy gives new
meaning to the word egomaniac.
242
00:18:47,457 --> 00:18:49,593
And he seems to
be on some bizarre crusade
243
00:18:49,627 --> 00:18:51,763
against anything
made over three years ago.
244
00:18:51,795 --> 00:18:53,631
The man's bad news.
245
00:18:53,665 --> 00:18:55,667
And now he's pouring
resources into the Polybius.
246
00:18:55,699 --> 00:18:58,702
So the Polybius is secured
in his corporate headquarters,
247
00:18:58,735 --> 00:19:01,372
the Brundall Unconditional
Modernization Building,
248
00:19:01,406 --> 00:19:03,774
and getting it is
not going to be easy.
249
00:19:03,808 --> 00:19:07,012
We're going to have to bypass
six separate security systems.
250
00:19:07,044 --> 00:19:09,046
- Seven.
- Oh, yeah, good spot.
251
00:19:09,080 --> 00:19:14,718
But I think there might be
a weak spot on this west wall.
252
00:19:14,752 --> 00:19:17,955
There's a heating vent here that
isn't secured, guarded or alarmed.
253
00:19:17,988 --> 00:19:21,358
You're right. If we can access
this small thermal exhaust port,
254
00:19:21,391 --> 00:19:22,994
we can get into
the maintenance area here.
255
00:19:23,026 --> 00:19:24,495
It's a heating vent.
256
00:19:24,529 --> 00:19:25,830
Why do they always make these
257
00:19:25,862 --> 00:19:27,532
thermal exhaust ports
so vulnerable?
258
00:19:27,564 --> 00:19:29,366
Again, a heating vent.
259
00:19:29,399 --> 00:19:31,869
Mind you, it might be
quite difficult getting in.
260
00:19:31,903 --> 00:19:34,406
The thermal exhaust port
doesn't look very big.
261
00:19:34,438 --> 00:19:35,606
No bigger than a womp rat.
262
00:19:35,639 --> 00:19:38,042
It's a heating vent.
263
00:19:38,076 --> 00:19:40,845
We're going to need a good crew
on this job. The best.
264
00:19:40,878 --> 00:19:43,682
Eye in the sky,
fixer, grease man,
265
00:19:43,715 --> 00:19:45,382
and a mole if we're going
to get it done.
266
00:19:45,416 --> 00:19:47,686
You forgot the most
important one. The money.
267
00:19:47,718 --> 00:19:49,553
We're going to need
cash for equipment,
268
00:19:49,587 --> 00:19:51,589
transport, craft services.
269
00:19:51,621 --> 00:19:54,024
But who do we know that
can get that kind of money?
270
00:19:54,058 --> 00:19:57,962
Benny, my friend, I think
we both know the answer to that.
271
00:19:57,994 --> 00:19:59,864
- Who?
- Geoff.
272
00:20:01,965 --> 00:20:03,368
Geoff.
273
00:20:10,375 --> 00:20:12,944
Geoff! Are you all right,
what's happened?
274
00:20:14,044 --> 00:20:15,913
It's the germs that you want.
275
00:20:15,946 --> 00:20:18,049
The germs, they're everywhere.
276
00:20:18,081 --> 00:20:19,417
They're in everyone.
277
00:20:19,449 --> 00:20:21,452
What, like cold and flu germs?
278
00:20:21,485 --> 00:20:22,454
No, no, no, no, no, no.
279
00:20:23,687 --> 00:20:25,489
It's the moon germs.
280
00:20:25,523 --> 00:20:27,658
The centium moon germs
from the dark side of the moon.
281
00:20:27,692 --> 00:20:29,728
NASA have brought them back with
them from the first moon landing
282
00:20:29,761 --> 00:20:31,763
in the 1960s and...
283
00:20:31,795 --> 00:20:36,400
Geoff, there's no such
thing as moon germs.
284
00:20:38,869 --> 00:20:40,571
- Really?
- No.
285
00:20:42,407 --> 00:20:43,975
Unbelievable!
286
00:20:44,007 --> 00:20:45,709
Why didn't you tell me
that before, Chef?
287
00:20:45,743 --> 00:20:48,446
I told you 17 times.
288
00:20:50,180 --> 00:20:51,648
Well, I guess that's true.
289
00:20:57,754 --> 00:21:00,157
Sorry, Stuart, is there
something I can help you with?
290
00:21:00,190 --> 00:21:01,692
Actually, yes.
291
00:21:01,725 --> 00:21:03,727
I'm putting together
a crew in order
292
00:21:03,761 --> 00:21:05,864
to steal an old item
of technology.
293
00:21:05,897 --> 00:21:08,733
And I was wondering
if you would like to fund it.
294
00:21:08,765 --> 00:21:12,669
I would love to help,
but I've spent a fortune
295
00:21:12,703 --> 00:21:17,142
on vitamin pills
fighting the moon germs! Oh!
296
00:21:17,175 --> 00:21:18,842
Totally understandable, mate.
297
00:21:18,876 --> 00:21:20,177
Totally understandable
of course,
298
00:21:20,211 --> 00:21:22,480
but just as a matter
of interest.
299
00:21:22,513 --> 00:21:26,417
The item in question
is owned by an Antony Agonist.
300
00:21:26,451 --> 00:21:28,553
Agonist? I hate that guy.
301
00:21:28,586 --> 00:21:30,054
You know, he knocked down
my mother's house because
302
00:21:30,087 --> 00:21:32,023
he thought her thatched
roof had too much thatch!
303
00:21:32,055 --> 00:21:34,191
I'm in, whatever
you need, Stuart.
304
00:21:37,561 --> 00:21:40,732
It's just really great to
come to, uh, places like this.
305
00:21:40,764 --> 00:21:42,667
You know, real down to earth,
306
00:21:42,699 --> 00:21:44,835
soul to the earth
kind of places.
307
00:21:45,735 --> 00:21:49,541
Normally, I go to
the Bellago or the Maribelle.
308
00:21:49,573 --> 00:21:51,542
You know, I'm somewhat
of a high roller.
309
00:21:51,576 --> 00:21:53,478
Super high, actually.
310
00:21:53,511 --> 00:21:56,614
But I like to keep it real,
keep it on the DL.
311
00:21:56,647 --> 00:22:00,484
Keep my feet on terra firma,
if you know what I mean.
312
00:22:00,517 --> 00:22:01,886
Yeah, whatever.
313
00:22:03,186 --> 00:22:05,456
Yeah, it's just, uh, I'm...
314
00:22:06,291 --> 00:22:07,859
You're getting
those drinks, right?
315
00:22:10,494 --> 00:22:11,963
Yeah, of course.
316
00:22:11,995 --> 00:22:13,630
Make mine a double.
317
00:22:13,664 --> 00:22:14,766
Double?
318
00:22:25,243 --> 00:22:29,681
You'll have to excuse me. I've just
seen a high roller associate of mine,
319
00:22:29,714 --> 00:22:34,619
or a high rollass
if we abbrevo in the biz.
320
00:22:34,651 --> 00:22:36,888
I will be right back.
321
00:22:41,591 --> 00:22:44,495
- Jarred.
- Ashens, I'm working here, mate.
322
00:22:44,529 --> 00:22:46,830
I need a smooth man for a job.
323
00:22:46,863 --> 00:22:49,132
Well, you know me,
I'm a real smoothie.
324
00:22:49,166 --> 00:22:51,602
Put a straw in and suck me up.
325
00:22:51,636 --> 00:22:53,071
I've got a good thing
going here.
326
00:22:53,103 --> 00:22:55,172
What did you get off that mark?
327
00:22:57,707 --> 00:22:59,843
Just this packet
of pickled beetroot
328
00:22:59,877 --> 00:23:02,146
cheesy monster crisps.
329
00:23:02,178 --> 00:23:04,248
You can do better.
Are you in out?
330
00:23:04,282 --> 00:23:08,253
- It's a one time offer.
- Hey, did you take my crisps?
331
00:23:08,285 --> 00:23:10,888
Okay, I'm in.
332
00:23:10,921 --> 00:23:11,922
Let's roll.
333
00:23:12,956 --> 00:23:15,025
Step right up, play the game.
334
00:23:15,059 --> 00:23:17,662
Sir, sir, pick a card, any card.
335
00:23:17,695 --> 00:23:19,696
Fancy a game?
336
00:23:19,730 --> 00:23:20,599
Please?
337
00:23:22,832 --> 00:23:26,571
Just so lonely.
338
00:23:26,603 --> 00:23:27,604
Hello, Annalise.
339
00:23:27,638 --> 00:23:30,041
Ashens, fancy a game?
340
00:23:30,073 --> 00:23:32,109
- Go on, go on.
- Oh, okay.
341
00:23:32,142 --> 00:23:34,678
Watch the card.
Oh, where did it go?
342
00:23:34,712 --> 00:23:36,648
If you find the card
you make plenty of money.
343
00:23:36,680 --> 00:23:38,181
Easy as can be.
344
00:23:38,215 --> 00:23:42,052
Yeah, I said I'd treat you
and treat you I shall.
345
00:23:42,086 --> 00:23:44,722
Now, find the queen.
346
00:23:44,754 --> 00:23:46,991
- It's that one. No, it's definitely there.
- No, it's that one.
347
00:23:47,023 --> 00:23:49,593
- I was watching it the whole time.
- It's 100% that one.
348
00:23:49,627 --> 00:23:52,062
Well, I'm sorry,
my friend but...
349
00:23:53,997 --> 00:23:56,867
Oh, how did that happen?
350
00:23:56,900 --> 00:23:58,669
Oh, well, I guess I owe you.
351
00:24:01,004 --> 00:24:02,306
Could you spot me a tenner?
352
00:24:02,340 --> 00:24:04,175
Ashens, are you sure about this?
353
00:24:05,074 --> 00:24:08,679
Annalise, I need
a USB cable that connects
354
00:24:08,713 --> 00:24:09,947
to the old Mini Type B.
355
00:24:13,016 --> 00:24:15,986
- Is that all?
- I also need an AB hybrid adapter.
356
00:24:19,756 --> 00:24:22,626
Oh, she's good. Very good.
357
00:24:23,327 --> 00:24:25,964
Maybe too good.
358
00:24:25,996 --> 00:24:28,899
Annalise,
I'm putting together a crew,
359
00:24:28,933 --> 00:24:31,903
and I need a woman
who knows how to get things.
360
00:24:31,936 --> 00:24:33,071
Can I talk to people?
361
00:24:33,103 --> 00:24:34,939
Yes, yes, you can.
362
00:24:35,939 --> 00:24:36,941
I'm in.
363
00:24:39,142 --> 00:24:40,110
Cheers.
364
00:24:42,112 --> 00:24:43,747
Okay, you good?
365
00:24:43,781 --> 00:24:46,117
- Yeah, you're not welcome here.
- I'm good.
366
00:24:48,653 --> 00:24:50,221
Why are you dressed
like that again?
367
00:24:50,253 --> 00:24:52,857
This saved us
ten pounds in entry fees.
368
00:24:52,889 --> 00:24:54,658
And you just had
that ready to go?
369
00:24:55,760 --> 00:24:58,696
It is I, the dreaded Calibrax.
370
00:24:58,728 --> 00:25:00,631
Please leave a message
and I will...
371
00:25:00,665 --> 00:25:03,368
No, I want Calibare,
not Calibrax,
372
00:25:03,400 --> 00:25:05,102
for my voice message.
373
00:25:05,136 --> 00:25:07,238
Oh, sorry, okay.
374
00:25:07,271 --> 00:25:09,907
Hey, it's me, Calibare smeable,
375
00:25:09,939 --> 00:25:12,142
please be a dear
and leave a message.
376
00:25:12,176 --> 00:25:14,878
No, no, that's
Calibare's early voice
377
00:25:14,911 --> 00:25:17,347
from episode 209 when
he fuses with the hivemind.
378
00:25:17,380 --> 00:25:19,750
No one likes
pre-fusion Calibare.
379
00:25:19,783 --> 00:25:20,885
He's the worst character
in the show.
380
00:25:21,985 --> 00:25:23,388
Do you even watch your own show?
381
00:25:23,420 --> 00:25:25,889
I want post-fusion Calibare.
382
00:25:25,923 --> 00:25:27,859
Look, I just
want satisfaction, okay?
383
00:25:27,891 --> 00:25:31,294
Oh, hey, isn't that
Crewman Simon Tarses
384
00:25:31,328 --> 00:25:34,965
- from the Drumhead episode of The Next Generation?
- What, where?
385
00:25:37,201 --> 00:25:39,737
Sorry, I do this
when I get nervous.
386
00:25:39,770 --> 00:25:42,173
- And thanks.
- No problem, mate. How are you doing?
387
00:25:42,205 --> 00:25:45,743
Ah, well, you know, it's good getting
the chance to meet all the fans.
388
00:25:45,775 --> 00:25:48,378
You know, as a voice actor you don't
usually get a chance to meet them.
389
00:25:48,411 --> 00:25:52,082
I can't possibly imagine
anything worse than this.
390
00:25:52,116 --> 00:25:53,751
It is the worst.
391
00:25:53,783 --> 00:25:55,887
Listen, Ashens,
I can guess why you're here,
392
00:25:55,919 --> 00:25:58,288
but I'm out of the game now.
393
00:25:58,321 --> 00:26:00,691
Come on, Vocal,
you're the best there is.
394
00:26:01,826 --> 00:26:03,094
Not anymore.
395
00:26:03,127 --> 00:26:04,294
That wasn't acclaimed actor
396
00:26:04,328 --> 00:26:06,731
Spencer Garret, you idiots.
397
00:26:06,763 --> 00:26:10,068
Now, do the voice properly.
I've paid three pounds for this.
398
00:26:11,099 --> 00:26:13,236
- I demand satisfaction.
- Are you sure you don't want in on this?
399
00:26:13,270 --> 00:26:16,307
- I'm in as long as we leave immediately.
- Wait.
400
00:26:18,876 --> 00:26:21,079
What are you doing?
Satisfaction!
401
00:26:21,111 --> 00:26:22,781
I want satisfaction!
402
00:26:24,314 --> 00:26:25,882
Satisfact...
403
00:26:25,916 --> 00:26:27,885
Okay, I think that's everyone.
404
00:26:27,917 --> 00:26:30,354
- We're still missing a grease man.
- A grease man?
405
00:26:33,057 --> 00:26:35,293
I know a grease man.
I'll sort it.
406
00:26:37,194 --> 00:26:39,897
And we need an eye in the sky.
407
00:26:39,929 --> 00:26:43,500
Oh, no, oh, no, no, no,
I know what you're thinking.
408
00:26:43,533 --> 00:26:46,003
Absolutely not, not The Cube.
I don't trust him.
409
00:26:46,035 --> 00:26:47,205
I never have and I never...
410
00:26:53,543 --> 00:26:56,880
- Hello, Cube.
- Hello, procrastinator.
411
00:26:56,914 --> 00:26:58,182
You're really late.
412
00:26:58,215 --> 00:26:59,484
Seriously, where have you been?
413
00:27:00,251 --> 00:27:04,155
Oh, God, I wondered when
you'd darken my dawn up again.
414
00:27:04,187 --> 00:27:06,890
Let me guess, you need
a proper eye in the sky
415
00:27:06,924 --> 00:27:08,792
for your Polybius heist?
416
00:27:08,826 --> 00:27:09,894
How did you know?
417
00:27:09,926 --> 00:27:11,462
Don't ask stupid questions.
418
00:27:11,494 --> 00:27:14,465
You know that I know
that you know that I know
419
00:27:14,497 --> 00:27:16,500
that a partridge in a pear tree
420
00:27:16,533 --> 00:27:18,136
is worth two friends in need.
421
00:27:19,270 --> 00:27:21,205
- What?
- You know what I mean.
422
00:27:21,237 --> 00:27:22,840
I never know what you mean.
423
00:27:22,872 --> 00:27:24,542
Look, Cube, I know
we haven't always
424
00:27:24,574 --> 00:27:26,309
seen eye to eye
on jobs in the past...
425
00:27:26,342 --> 00:27:29,546
Well, that's because you are
a complete control freak.
426
00:27:29,580 --> 00:27:32,350
You have archaic plans
and archaic technology.
427
00:27:32,382 --> 00:27:34,885
If you just use my nice
shiny plans and my nice shiny
428
00:27:34,918 --> 00:27:38,089
technology everything
would be so much easier.
429
00:27:38,121 --> 00:27:40,957
- Anything else?
- I hate your general approach to life.
430
00:27:40,991 --> 00:27:43,261
Also, your beard is stupid.
431
00:27:43,293 --> 00:27:45,929
Look, you know what we're after,
432
00:27:45,963 --> 00:27:47,331
and you know what it can mean.
433
00:27:51,435 --> 00:27:54,371
Okay, but I need technology
from the absolute
434
00:27:54,405 --> 00:27:58,309
bleeding edge and I get
to keep all of it when I'm done.
435
00:27:59,342 --> 00:28:00,811
Yay, great.
436
00:28:00,844 --> 00:28:02,112
Just give me a list
and I'll sort it.
437
00:28:02,146 --> 00:28:06,184
Oh, and I want to be
called Cyber Ops.
438
00:28:06,216 --> 00:28:07,484
Don't push it.
439
00:28:21,532 --> 00:28:25,369
Right,
you all know why we're here.
440
00:28:25,401 --> 00:28:28,205
What we're proposing
is very dangerous
441
00:28:28,238 --> 00:28:30,006
and there is
a high risk of failure,
442
00:28:30,040 --> 00:28:33,043
so if any of you
have any doubts,
443
00:28:33,077 --> 00:28:35,246
walk now, no hard feelings.
444
00:28:35,279 --> 00:28:38,616
Oh, no, no, no, no, no, no, no, sit down, everyone.
445
00:28:38,648 --> 00:28:40,051
Sit down.
446
00:28:40,083 --> 00:28:42,219
That was rhetorical, come on.
447
00:28:43,954 --> 00:28:45,990
Now, I know many of you
know each other,
448
00:28:46,023 --> 00:28:48,091
but I will be issuing you all
449
00:28:48,125 --> 00:28:50,328
with code names
for security reasons.
450
00:28:50,360 --> 00:28:52,028
You will be Mr. Pink.
451
00:28:52,061 --> 00:28:54,130
Yes, very happy with that.
452
00:28:54,164 --> 00:28:56,167
Whoa, whoa, whoa, Stuart.
453
00:28:56,199 --> 00:28:58,869
You know pink is my favorite color!
I want to be Mr. Pink.
454
00:28:58,903 --> 00:29:00,438
No, you'll be the color
I assign you.
455
00:29:00,471 --> 00:29:02,506
Excuse me, but you promised me
I could be Mr. Pink.
456
00:29:02,539 --> 00:29:04,375
I look fantastic in pink.
457
00:29:04,407 --> 00:29:06,944
No, I'm Mr. Pink.
458
00:29:06,976 --> 00:29:09,312
I'm more Miss Beige.
That suites me better.
459
00:29:09,346 --> 00:29:11,249
Then can I be Miss
Pink because of the whole,
460
00:29:11,282 --> 00:29:14,185
- you know, gender norms stereotype.
- That's enough.
461
00:29:14,217 --> 00:29:16,019
There'll be
no Mr. Pink for anyone.
462
00:29:16,052 --> 00:29:18,121
We'll just use our real names.
463
00:29:18,155 --> 00:29:21,359
Right, let's move on.
Who is this?
464
00:29:24,194 --> 00:29:25,596
Well, this is Yiannis.
465
00:29:25,628 --> 00:29:27,430
- He's the grease man.
- Oh, great.
466
00:29:27,464 --> 00:29:29,267
Hello, Yiannis.
467
00:29:33,971 --> 00:29:35,506
Do you speak any English?
468
00:29:36,974 --> 00:29:39,176
Geoff, where did
you find Yiannis?
469
00:29:39,208 --> 00:29:40,911
In Greece.
470
00:29:40,945 --> 00:29:44,447
No, we needed
a grease man, G-R-E-A-S-E.
471
00:29:44,481 --> 00:29:46,684
Somebody who can get
into difficult places.
472
00:29:46,716 --> 00:29:49,486
Stuart, I'm sure Yiannis
can get into many places.
473
00:29:49,520 --> 00:29:52,023
And what is he wearing?
474
00:29:52,055 --> 00:29:53,490
I lent him one
of Chef's costumes.
475
00:29:53,523 --> 00:29:55,059
Well, why'd you make
me wear that?
476
00:29:55,091 --> 00:29:56,994
- It doesn't make sense.
- Shut up.
477
00:29:57,026 --> 00:29:58,328
Stuart, what is your problem?
478
00:29:58,361 --> 00:30:03,400
Yiannis, Yiannis,
have you understood
479
00:30:03,434 --> 00:30:06,404
anything that's been
said so far?
480
00:30:07,437 --> 00:30:10,307
Uh, you thief...
481
00:30:10,340 --> 00:30:12,409
uh, steal Polybius.
482
00:30:12,443 --> 00:30:15,646
Unbelievable, so the little
English you do know is too much.
483
00:30:15,678 --> 00:30:18,181
Well, welcome
to the crew, Yiannis.
484
00:30:18,215 --> 00:30:20,184
Perhaps we can now finally
get to why we're here.
485
00:30:21,385 --> 00:30:24,955
This is our target.
486
00:30:24,988 --> 00:30:26,056
The Polybius.
487
00:30:27,390 --> 00:30:29,592
The Polybius is secured
in the Brundall Unconditional
488
00:30:29,626 --> 00:30:31,995
Modernization or BUM building.
489
00:30:33,696 --> 00:30:36,367
It has one of the most
intricate security systems
490
00:30:36,399 --> 00:30:40,437
of any research facility
and is owned by Antony Agonist.
491
00:30:40,471 --> 00:30:42,106
What, I hate that guy!
492
00:30:42,138 --> 00:30:44,175
He made me take
all the keys off my keyboard
493
00:30:44,207 --> 00:30:46,276
because they were too clicky.
494
00:30:46,310 --> 00:30:50,114
And here's how we're
going to get it.
495
00:30:50,147 --> 00:30:54,185
My plan is to infiltrate
the BUM with a mole.
496
00:30:54,217 --> 00:30:56,619
By which I mean one of our people
497
00:30:56,653 --> 00:30:58,723
will be working inside
the research facility.
498
00:30:58,755 --> 00:31:02,225
We'll split into two teams
working simultaneously,
499
00:31:02,259 --> 00:31:04,628
coordinated
by our eye in the sky.
500
00:31:04,660 --> 00:31:07,764
Cyber Ops.
501
00:31:07,798 --> 00:31:09,433
Fine, eye in the sky.
502
00:31:09,465 --> 00:31:11,101
We're going full frontal
503
00:31:11,135 --> 00:31:13,037
into the BUM people.
504
00:31:13,070 --> 00:31:15,373
And I wish I'd phrased
that differently.
505
00:31:15,406 --> 00:31:17,707
Anyway, we're going
through the front door,
506
00:31:17,741 --> 00:31:20,778
here we'll need to lift some
names from the daily visitors list
507
00:31:20,811 --> 00:31:23,513
to override the secondary check.
508
00:31:26,449 --> 00:31:29,419
I'm blind, I'm blind!
509
00:31:29,453 --> 00:31:32,389
Then our eye in the sky
will bypass the electrified fence
510
00:31:32,423 --> 00:31:34,425
so our secondary team
can gain access
511
00:31:34,457 --> 00:31:37,527
through this small thermal
exhaust port.
512
00:31:41,330 --> 00:31:43,199
Our mole will then acquire
513
00:31:43,233 --> 00:31:45,536
the Polybius room door decoder
from the lead scientist,
514
00:31:45,569 --> 00:31:47,739
relaying it back
to the eye in the sky.
515
00:31:50,240 --> 00:31:52,076
Then our front door team
516
00:31:52,109 --> 00:31:54,779
will circumvent the fingerprint
and facial recognition systems.
517
00:31:56,746 --> 00:31:58,681
Meanwhile,
our second team will access
518
00:31:58,715 --> 00:32:01,252
the Polybius room
manual override.
519
00:32:02,485 --> 00:32:05,188
Ah, Satan licked my eyes!
520
00:32:05,222 --> 00:32:07,191
Then we'll need to
beat the motion detectors,
521
00:32:07,224 --> 00:32:10,694
making sure not to move faster
than 0.3 miles per hour.
522
00:32:14,430 --> 00:32:16,399
Before finally,
we relay a signal
523
00:32:16,433 --> 00:32:19,637
to our replica door decoder,
accessing the Polybius room,
524
00:32:19,669 --> 00:32:22,105
and securing
the Polybius itself.
525
00:32:26,676 --> 00:32:28,178
My face!
526
00:32:28,212 --> 00:32:30,248
I use that all the time!
527
00:32:31,014 --> 00:32:33,783
Spit in my eyes, spit my eyes!
528
00:32:33,817 --> 00:32:35,453
Spit!
529
00:32:37,454 --> 00:32:38,688
This is impossible.
530
00:32:38,722 --> 00:32:40,791
I'm not going in someone's BUM.
531
00:32:40,823 --> 00:32:43,593
Oh, don't be so negative.
It's not impossible.
532
00:32:43,627 --> 00:32:45,361
We can get into that BUM.
533
00:32:45,395 --> 00:32:48,232
Together we can crack this.
534
00:32:48,264 --> 00:32:50,667
- Is there anything else?
- Yes.
535
00:32:50,701 --> 00:32:52,837
After 30 minutes,
our overrides will reset,
536
00:32:52,869 --> 00:32:55,572
the alarms will go off,
and we'll all be sent to jail for 20 years
537
00:32:55,606 --> 00:32:58,542
- for criminal conspiracy.
- And then they'll release the guard dogs
538
00:32:58,574 --> 00:33:00,477
that are trained
to gnaw on our bollocks.
539
00:33:01,278 --> 00:33:05,083
- We should be okay there.
- Right, well, I'm off.
540
00:33:05,782 --> 00:33:07,551
Yeah, you have my money.
541
00:33:07,583 --> 00:33:10,620
Don't forget to send me
a postcard from jail.
542
00:33:10,654 --> 00:33:11,655
Okay?
543
00:33:11,687 --> 00:33:12,590
Chef.
544
00:33:14,524 --> 00:33:16,127
Ah, man.
545
00:33:16,159 --> 00:33:18,896
Right, let's get to work.
546
00:33:30,206 --> 00:33:32,443
Ah, Crystal.
547
00:33:33,776 --> 00:33:35,446
How's my favorite scientist?
548
00:33:35,478 --> 00:33:37,347
It's Christine.
549
00:33:37,380 --> 00:33:39,216
Actually, it's Dr. Ashen.
550
00:33:40,051 --> 00:33:42,352
As you can see,
we're making good progress.
551
00:33:42,386 --> 00:33:45,455
My father came up with a
directed neuro frequency system.
552
00:33:45,488 --> 00:33:48,658
I've been starting
to understand its functionality.
553
00:33:48,692 --> 00:33:49,760
Dr. Ashen...
554
00:33:50,894 --> 00:33:53,864
I took a big risk
taking on the daughter
555
00:33:53,897 --> 00:33:56,800
of a failure
who made this machine.
556
00:33:56,832 --> 00:34:00,303
Don't make me regret
that decision.
557
00:34:01,772 --> 00:34:03,506
Tell me...
558
00:34:03,540 --> 00:34:05,609
do you have
any brothers or sisters?
559
00:34:05,641 --> 00:34:07,911
I have a brother,
but we don't really...
560
00:34:07,945 --> 00:34:10,715
Let me tell you about
my life, Christine.
561
00:34:11,681 --> 00:34:13,350
I have four brothers.
562
00:34:14,284 --> 00:34:15,319
Four.
563
00:34:17,253 --> 00:34:21,357
All my life
I've had hand me downs.
564
00:34:21,391 --> 00:34:23,827
Hand me downs!
565
00:34:23,860 --> 00:34:28,766
Grubby toys and dirty
and mismatched clothing.
566
00:34:28,799 --> 00:34:32,837
I have devoted my life
to making sure...
567
00:34:34,270 --> 00:34:36,573
that no one
has to feel that pain.
568
00:34:37,574 --> 00:34:40,311
I don't understand.
569
00:34:40,344 --> 00:34:42,413
I have a vision.
570
00:34:43,580 --> 00:34:50,221
The Polybius 2.0 will be
the most addictive game ever.
571
00:34:51,121 --> 00:34:56,427
And alongside the serotonin
pump it straight into the brain,
572
00:34:56,460 --> 00:34:58,362
will be a simple message.
573
00:35:00,529 --> 00:35:01,798
New is good.
574
00:35:03,600 --> 00:35:05,735
New is right.
575
00:35:05,768 --> 00:35:08,004
New works!
576
00:35:08,038 --> 00:35:10,541
Sir,
the technology directly impacts
577
00:35:10,574 --> 00:35:12,576
the emotional area of the brain.
578
00:35:12,609 --> 00:35:14,712
We must be very careful.
579
00:35:14,744 --> 00:35:20,317
It is time to sweep away
the old and bring in the new!
580
00:35:22,886 --> 00:35:26,824
The clock is beeping.
You hear that?
581
00:35:26,857 --> 00:35:29,592
Beep, beep, beep. Oh, it's coming
from there, it's coming there.
582
00:35:29,625 --> 00:35:32,895
Beep, beep, beep, beep, beep,
beep, beep, beep, beep, beep,
583
00:35:32,929 --> 00:35:36,567
beep, beep, beep,
beep, beep, beep.
584
00:35:37,935 --> 00:35:41,538
We start with reconnaissance.
We need to know everyone
585
00:35:41,571 --> 00:35:43,574
who's coming in and out
of that building.
586
00:35:43,607 --> 00:35:46,277
Most importantly, the identity
of the lead scientist
587
00:35:46,310 --> 00:35:48,411
who has the Polybius
room door decoder.
588
00:35:48,444 --> 00:35:50,913
Okay, so that's the second time
we've seen Mr. Red Shirt.
589
00:35:50,947 --> 00:35:54,285
- Yep, yep.
- It looks like he's jumping up and down.
590
00:35:54,317 --> 00:35:56,352
- Does he need the lou? Oh, genius.
- He needs the lou.
591
00:35:56,386 --> 00:35:57,654
- Those are the toilets.
- That must be the toilet.
592
00:35:57,688 --> 00:35:59,423
- Yeah.
- Oh, this is the most fun
593
00:35:59,456 --> 00:36:00,791
I've had in ages.
594
00:36:00,824 --> 00:36:02,592
Yiannis, how are you getting on
595
00:36:02,625 --> 00:36:05,361
with that Learn English
in Seven Days tape?
596
00:36:05,395 --> 00:36:07,063
Nice to meet you.
597
00:36:07,096 --> 00:36:09,766
Your curtains are beautiful.
598
00:36:09,799 --> 00:36:11,935
Is that real cotton?
599
00:36:11,967 --> 00:36:13,803
- That's pretty good, Yiannis.
- Excellent, yeah.
600
00:36:13,837 --> 00:36:15,472
That's going to be
really useful.
601
00:36:18,040 --> 00:36:19,676
Next,
for Cube's overrides we'll need
602
00:36:19,710 --> 00:36:21,078
to access the service mainframe,
603
00:36:21,110 --> 00:36:22,813
which is located
underneath the building.
604
00:36:26,683 --> 00:36:30,087
Okay, this is the primary communications
hub for the entire building.
605
00:36:30,119 --> 00:36:31,755
We can piggyback
directly onto it.
606
00:36:31,788 --> 00:36:34,090
If we touch the primary,
they'll know we were here.
607
00:36:34,123 --> 00:36:35,692
Like I told you, Ashens,
608
00:36:35,726 --> 00:36:38,729
let's go through
this secondary sub command path.
609
00:36:38,761 --> 00:36:42,999
- It's a low priority system, quiet, accessible.
- There's no need.
610
00:36:43,032 --> 00:36:45,536
Nobody's going to look for
a rootkit until we're long gone.
611
00:36:45,569 --> 00:36:46,804
Yes, they will!
612
00:36:46,837 --> 00:36:48,371
No, they won't.
613
00:36:50,806 --> 00:36:53,109
There, we're in
614
00:36:53,143 --> 00:36:56,714
using my method, I win, ha!
615
00:36:56,746 --> 00:36:59,082
No, we all loser.
616
00:36:59,116 --> 00:37:00,351
Let's go.
617
00:37:03,420 --> 00:37:06,523
Next, we're going to need
our mole doing his mole thing.
618
00:37:06,556 --> 00:37:08,092
Using our computer override,
619
00:37:08,125 --> 00:37:10,360
Cube has secured Jarred
a job in the building.
620
00:37:10,393 --> 00:37:12,729
These are fun, aren't they?
Go up and down.
621
00:37:12,763 --> 00:37:15,132
Oh... that's secure.
622
00:37:15,165 --> 00:37:17,134
Did my job.
623
00:37:17,167 --> 00:37:19,936
I'm going to go
get a cup of coffee.
624
00:37:19,969 --> 00:37:21,871
Black coffee.
625
00:37:21,904 --> 00:37:25,141
- No milk.
- I'm more of a Kombucha tea kind of guy,
626
00:37:25,174 --> 00:37:27,610
but I will have exactly
what you're having please.
627
00:37:34,918 --> 00:37:38,055
I'm watching you. Yeah.
628
00:37:43,627 --> 00:37:44,628
I'm so sorry, mate.
629
00:37:46,163 --> 00:37:47,865
This is my life.
630
00:37:51,768 --> 00:37:54,772
Okay, let's talk it.
631
00:37:54,804 --> 00:37:58,475
So, Cube has some minor
modifications to my plan.
632
00:37:58,507 --> 00:37:59,877
Thank you, okay.
633
00:37:59,909 --> 00:38:02,045
So, as we all know,
Jarred is the mole,
634
00:38:02,078 --> 00:38:04,614
Vocal and I,
we're going to be Cyber Ops.
635
00:38:06,049 --> 00:38:07,985
- Aw, man.
- This is getting sad.
636
00:38:08,018 --> 00:38:10,420
- That's not the name.
- Fine, eye in the sky.
637
00:38:10,453 --> 00:38:13,189
We're in the van. Annalise,
Yiannis, you're going in through
638
00:38:13,223 --> 00:38:16,159
the thermal exhaust port
and you are going to be called
639
00:38:16,192 --> 00:38:18,594
Team Soaring Eagle of Destiny.
640
00:38:18,627 --> 00:38:21,998
Oh, wow, soaring,
eagles, destiny,
641
00:38:22,031 --> 00:38:24,066
they're, like,
my three favorite things.
642
00:38:24,100 --> 00:38:26,103
- It's a heating vent.
- Whatever.
643
00:38:26,136 --> 00:38:28,005
Ashens, you and Benny
are going through
644
00:38:28,038 --> 00:38:31,909
the front door
and you are Team Boiled Celery.
645
00:38:31,942 --> 00:38:34,744
Boiled Celery? Oh, come on.
646
00:38:34,777 --> 00:38:39,850
Celery, uh, is like,
um, dirt flavored soft wood.
647
00:38:39,882 --> 00:38:41,585
Ashens, just own it.
648
00:38:41,618 --> 00:38:43,619
Now, focus, people.
649
00:38:43,652 --> 00:38:45,087
So, are the telephone calls
in hand?
650
00:38:45,121 --> 00:38:47,191
Because as soon as
we take over the system,
651
00:38:47,223 --> 00:38:49,091
all external communications
will be blocked.
652
00:38:49,125 --> 00:38:50,960
I need control
for a couple of seconds,
653
00:38:50,993 --> 00:38:52,562
and no calls are coming in
in that short amount of time.
654
00:38:52,596 --> 00:38:54,097
Okay, but have you
considered that if a...
655
00:38:54,130 --> 00:38:56,166
The plan works!
656
00:38:56,199 --> 00:38:57,801
Stuart, the plan works.
657
00:38:57,833 --> 00:38:59,936
You can't rely entirely
on the technology.
658
00:38:59,969 --> 00:39:01,504
There's more to it than that.
659
00:39:01,538 --> 00:39:02,639
Oh, should we rely
on your technology?
660
00:39:02,672 --> 00:39:04,608
Your archaic eight bit crap!
661
00:39:09,246 --> 00:39:10,481
Sorry.
662
00:39:10,514 --> 00:39:12,516
Fellas, can we just move on?
663
00:39:12,549 --> 00:39:14,650
What about the lead scientist?
664
00:39:14,683 --> 00:39:17,086
The database,
it's 2048 bit encryption.
665
00:39:17,119 --> 00:39:19,522
- It's insane.
- Yeah, get on with it.
666
00:39:19,556 --> 00:39:21,058
No, I don't have
a name for you yet.
667
00:39:22,792 --> 00:39:25,529
If we don't know
who has the door decoder,
668
00:39:25,561 --> 00:39:27,063
we are dead in the water.
669
00:39:27,096 --> 00:39:29,732
No, we'll be alive!
670
00:39:29,766 --> 00:39:32,569
- In jail.
- That's not much better.
671
00:39:32,601 --> 00:39:34,705
Well, you know, it could be,
because with jail you get,
672
00:39:34,737 --> 00:39:37,241
- you know, free food and...
- Communal dining area.
673
00:39:37,273 --> 00:39:39,909
You know, like Wagamamas.
You don't pay rent.
674
00:39:39,942 --> 00:39:41,110
You don't, you don't pay rent.
675
00:39:41,143 --> 00:39:43,212
- I like corn.
- Corn?
676
00:39:43,246 --> 00:39:44,715
- Yeah.
- Do they have corn there?
677
00:39:44,748 --> 00:39:46,083
- You see?
- Probably, yeah.
678
00:39:46,116 --> 00:39:49,719
Uh, I think jail is bad.
679
00:39:49,752 --> 00:39:51,587
- Yeah, yeah, it's no joke.
- Yeah, that's true.
680
00:39:51,621 --> 00:39:53,757
Next, transport.
681
00:39:53,790 --> 00:39:57,860
Nondescript, reliable,
and most importantly, cheap.
682
00:39:57,893 --> 00:39:59,763
So, as I was
saying, my employer would like
683
00:39:59,795 --> 00:40:02,131
to purchase
one of your excellent vans.
684
00:40:02,165 --> 00:40:03,734
- Well, I want to help.
- Mm-hmm.
685
00:40:03,766 --> 00:40:05,569
But I think the best
I can do is 12,000.
686
00:40:05,601 --> 00:40:06,869
Oh.
687
00:40:06,902 --> 00:40:10,940
She sells sea shells
on the sea shore.
688
00:40:10,973 --> 00:40:13,242
Please could you help
us out with the price?
689
00:40:13,275 --> 00:40:16,679
You drive a hard bargain,
but I like you.
690
00:40:16,712 --> 00:40:18,714
- I can drop it to 11.
- What about ten?
691
00:40:18,748 --> 00:40:20,317
No, 11's the best I can do.
692
00:40:20,350 --> 00:40:23,786
Sea shells on the sea shore.
693
00:40:23,819 --> 00:40:25,821
If you can't,
then that'll have to do.
694
00:40:25,855 --> 00:40:28,692
Lovely doing business with you.
695
00:40:28,725 --> 00:40:32,596
You know, you're
a very kind man.
696
00:40:32,628 --> 00:40:35,031
With kind eyes.
697
00:40:36,967 --> 00:40:38,802
Let go!
698
00:40:38,835 --> 00:40:39,770
Ouch!
699
00:40:42,605 --> 00:40:43,873
I think you broke it.
700
00:40:43,906 --> 00:40:45,942
Uh, 14, 14, it's my final offer.
701
00:40:50,279 --> 00:40:52,850
- Let me go get the paperwork.
- Oh!
702
00:41:01,223 --> 00:41:02,892
Who's this?
703
00:41:02,926 --> 00:41:05,061
This is Ryan,
I've known him for years.
704
00:41:05,094 --> 00:41:06,196
Say hi, Ryan.
705
00:41:06,228 --> 00:41:07,964
- Hi, Ryan.
- He's our driver.
706
00:41:07,998 --> 00:41:11,168
He's the best that I know of.
He's got our backs.
707
00:41:11,201 --> 00:41:14,838
I've no idea what's going on,
but I'm okay with that.
708
00:41:17,139 --> 00:41:20,109
Ah, he's very mysterious.
709
00:41:20,143 --> 00:41:21,345
I genuinely don't
care about him.
710
00:41:21,377 --> 00:41:23,813
Right, do we have
my 4K monitors?
711
00:41:23,846 --> 00:41:25,147
Yes, check.
712
00:41:25,181 --> 00:41:27,851
- Do we have my SSD arrays?
- Yep, here.
713
00:41:27,884 --> 00:41:30,821
Uh, do you have my artificial
intelligence risk chip?
714
00:41:31,955 --> 00:41:35,359
No, because you made that up.
715
00:41:35,391 --> 00:41:36,926
How dare you!
716
00:41:36,960 --> 00:41:38,962
You trying to be clever?
717
00:41:38,994 --> 00:41:40,029
A little bit, yeah.
718
00:41:40,063 --> 00:41:41,699
- Didn't work.
- Hang on.
719
00:41:44,067 --> 00:41:45,869
Who the hell are these guys?
720
00:41:45,902 --> 00:41:47,771
Oh, I invited them.
721
00:41:47,804 --> 00:41:49,873
But the plan, Ashens, the plan.
722
00:41:49,906 --> 00:41:51,975
Count us up, plus Geoff.
723
00:41:52,007 --> 00:41:55,344
One, two, three,
carry the two, 11.
724
00:41:55,377 --> 00:41:57,980
Exactly, 11.
725
00:41:58,014 --> 00:41:59,116
So, what? 11.
726
00:41:59,148 --> 00:42:01,685
11, Ashen's 11.
727
00:42:01,717 --> 00:42:05,221
We can call ourselves
Ashen's 11!
728
00:42:07,290 --> 00:42:12,094
Oh, that is so...
729
00:42:12,127 --> 00:42:13,330
cool!
730
00:42:13,362 --> 00:42:15,264
- Yes!
- Yeah, it is!
731
00:42:15,297 --> 00:42:18,901
Totally justifies
the massive extra risk.
732
00:42:18,935 --> 00:42:21,138
Oh, now, see,
that works on so many levels.
733
00:42:21,170 --> 00:42:23,239
Well, it works
on one level, but...
734
00:42:23,272 --> 00:42:24,674
- Oh, yeah.
- That's a good level.
735
00:42:24,708 --> 00:42:26,677
- What a level.
- Level...
736
00:42:26,710 --> 00:42:29,946
Actually, I better find
something for you guys to do, um.
737
00:42:29,978 --> 00:42:33,884
How about you take these,
collect some money to offset
738
00:42:33,917 --> 00:42:36,119
- the cost of the heist.
- That sounds like a lot of fun.
739
00:42:36,152 --> 00:42:37,888
- Let's do it!
- Cheers, guys.
740
00:42:37,920 --> 00:42:39,188
- Bye.
- Bye.
741
00:42:39,221 --> 00:42:40,389
- See you.
- They're so lovely.
742
00:42:40,422 --> 00:42:42,258
I didn't now it was possible
743
00:42:42,292 --> 00:42:44,862
to feel this level of regret.
744
00:42:46,730 --> 00:42:48,298
- Support the heist.
- Pennies in the bucket.
745
00:42:48,331 --> 00:42:50,367
- It's a good cause.
- Support the heist.
746
00:42:50,400 --> 00:42:52,102
Oh, I love a good heist.
747
00:42:52,134 --> 00:42:53,369
Thank you very much.
748
00:42:53,402 --> 00:42:55,138
It's for a good cause.
749
00:42:55,170 --> 00:42:57,006
Next,
we'll build an exact replica
750
00:42:57,040 --> 00:42:58,975
of the motion detector
room so that I can train.
751
00:42:59,007 --> 00:43:00,810
How did you do it?
You're cheating as well!
752
00:43:00,844 --> 00:43:02,913
Oh, don't say that.
Oh, I'm going to say mean things
753
00:43:02,946 --> 00:43:05,047
- about your mom in a minute.
- Your mom is
754
00:43:05,081 --> 00:43:07,084
the nicest person
I think I've ever met.
755
00:43:07,116 --> 00:43:09,085
- She's, like, so kind.
- So nice.
756
00:43:09,118 --> 00:43:11,454
- And very, very slow.
- Where's my head gone?
757
00:43:11,487 --> 00:43:14,390
- There's so much blood, I'm going to have PTSD...
- Slower, slower!
758
00:43:14,424 --> 00:43:15,759
More better.
759
00:43:15,792 --> 00:43:17,360
No more way to say, um.
760
00:43:17,393 --> 00:43:19,929
Your mom's so fat!
761
00:43:19,962 --> 00:43:21,997
Well, she's lost a lot
of weight recently actually.
762
00:43:22,031 --> 00:43:23,967
- Yeah.
- She looks really good for it to be perfectly honest.
763
00:43:24,000 --> 00:43:26,503
Think like a sloth
with the finger,
764
00:43:26,536 --> 00:43:30,240
but not sloth, so maybe
like the broadband,
765
00:43:30,272 --> 00:43:33,910
but not broadband,
the dial-up with...
766
00:43:38,514 --> 00:43:39,850
- It's more like that.
- Hit him I the head.
767
00:43:39,882 --> 00:43:41,150
- Again, no?
- Watch it,
768
00:43:41,183 --> 00:43:43,185
I've seen you before,
you come frozen.
769
00:43:43,219 --> 00:43:44,421
Excuse me!
770
00:43:45,955 --> 00:43:49,192
We are trying
to plan a heist here.
771
00:43:49,225 --> 00:43:50,761
- She started it.
- Yeah.
772
00:43:50,793 --> 00:43:52,027
No, I didn't.
773
00:43:52,060 --> 00:43:53,029
She brought moms up.
774
00:43:54,163 --> 00:43:56,065
Ah, bugger that. Got to
shoot you all in the heads.
775
00:43:56,098 --> 00:43:57,500
- Give me the control.
- Yes.
776
00:43:57,534 --> 00:43:59,469
I haven't got a head,
but I'm still going.
777
00:43:59,502 --> 00:44:01,204
Watch out for her stump,
it's vicious.
778
00:44:04,306 --> 00:44:07,377
Next, we'll have to get
Antony Agonist's fingerprint.
779
00:44:07,409 --> 00:44:10,312
Okay, he's accepted
the invitation.
780
00:44:10,346 --> 00:44:12,114
He'll be here in 30 minutes.
781
00:44:12,147 --> 00:44:13,949
Okay, so let's
go over this again.
782
00:44:13,982 --> 00:44:17,286
This glass has been
covered in a special resin.
783
00:44:17,319 --> 00:44:20,256
We just need him to pick it up,
and then I can lift the print
784
00:44:20,290 --> 00:44:24,127
using this 3D laser scanner.
785
00:44:24,159 --> 00:44:25,529
Bingo.
786
00:44:25,561 --> 00:44:27,397
Bob's your uncle.
787
00:44:27,429 --> 00:44:29,232
The resin degenerates
very quickly,
788
00:44:29,264 --> 00:44:30,833
so I'll be in the van
with a scanner.
789
00:44:30,866 --> 00:44:32,201
Yiannis, you need
to bring me the glass
790
00:44:32,235 --> 00:44:33,470
as quickly as possible.
791
00:44:33,502 --> 00:44:37,106
- Okay?
- Uh, uncle, bingo, Bob,
792
00:44:37,139 --> 00:44:39,475
resin, scanner, yes.
793
00:44:41,543 --> 00:44:44,281
Are you guys sure you can't
pick up my mattresses?
794
00:44:44,313 --> 00:44:47,049
- I'll pay cash.
- Please get out.
795
00:44:48,217 --> 00:44:49,886
It's your loss.
796
00:44:57,159 --> 00:45:03,167
Um, the fox is
in the chicken, uh, house.
797
00:45:04,534 --> 00:45:06,103
Agonist behind door.
798
00:45:12,909 --> 00:45:15,878
Mr. Agonist,
you're extremely early,
799
00:45:15,911 --> 00:45:17,379
but please come in, come in.
800
00:45:17,413 --> 00:45:18,581
How are you doing?
801
00:45:18,614 --> 00:45:20,149
I got your message.
802
00:45:21,384 --> 00:45:25,922
You're demolishing a museum
filled with Byzantine treasures.
803
00:45:25,955 --> 00:45:27,924
- I can't wait.
- Yeah, yeah, it's going to be great.
804
00:45:27,956 --> 00:45:30,426
Uh, would you like
a drink of something?
805
00:45:30,460 --> 00:45:32,295
- A glass of water?
- Water?
806
00:45:32,328 --> 00:45:34,031
Not enough electrolytes.
807
00:45:34,964 --> 00:45:36,465
Water's for losers.
808
00:45:42,038 --> 00:45:43,440
Ah.
809
00:45:44,607 --> 00:45:46,610
A fingerprint reader.
810
00:45:49,411 --> 00:45:50,980
I love these.
811
00:45:54,183 --> 00:45:56,085
I can see
the family resemblance.
812
00:45:56,118 --> 00:46:00,356
Although, your face
is a bit more boring and plain.
813
00:46:01,456 --> 00:46:02,958
I'm sorry, I don't understand.
814
00:46:02,991 --> 00:46:06,362
Christine,
she's your sister, right?
815
00:46:07,063 --> 00:46:09,532
- You know Christine?
- Know her?
816
00:46:09,565 --> 00:46:14,604
She's my lead scientist
on a very important project.
817
00:46:14,636 --> 00:46:16,639
Very hush hush.
818
00:46:17,940 --> 00:46:19,375
I'd like a word
with you in private.
819
00:46:19,409 --> 00:46:20,477
Join me.
820
00:46:27,215 --> 00:46:28,418
Please, have a seat.
821
00:46:30,953 --> 00:46:33,522
Ashens, the reason I'm here
822
00:46:33,556 --> 00:46:37,060
other than to see
priceless artifacts destroyed,
823
00:46:37,092 --> 00:46:40,029
is to talk to you
about your sister.
824
00:46:40,063 --> 00:46:41,264
What about her?
825
00:46:41,297 --> 00:46:43,000
I'd like to get to
know her better.
826
00:46:44,534 --> 00:46:47,470
I thought maybe you could
give me some brotherly advice.
827
00:46:47,502 --> 00:46:49,405
Nope, sorry, I can't help you.
828
00:46:50,473 --> 00:46:52,141
Fine!
829
00:46:52,174 --> 00:46:54,009
I wouldn't normally ask
you, but your father...
830
00:46:54,043 --> 00:46:57,013
Oh, oh, sorry. I'm just getting a call.
831
00:46:57,045 --> 00:46:58,681
Sorry, I've got to take this.
832
00:46:58,714 --> 00:47:01,283
- Oh, hi, Dad.
- Hi, Mr. Agonist.
833
00:47:01,317 --> 00:47:02,719
We need you to move your car.
834
00:47:02,752 --> 00:47:05,188
Yeah, no, I'm just here
with someone, Dad.
835
00:47:05,221 --> 00:47:07,257
Sorry, no, this is the council.
836
00:47:07,290 --> 00:47:11,728
Yeah, no their dad
disappeared over 30 years ago.
837
00:47:11,761 --> 00:47:15,098
- You're confused, I just... What the f...
- Love you.
838
00:47:15,130 --> 00:47:18,000
Sorry, don't know
if you heard, that was my dad.
839
00:47:19,168 --> 00:47:21,238
Who I talk to
on a regular basis.
840
00:47:22,304 --> 00:47:24,239
You know what, I'm bored of you.
841
00:47:24,272 --> 00:47:29,411
I'm going to send you a signed
copy of my third autobiography.
842
00:47:29,444 --> 00:47:32,147
Thanks, this has been great.
843
00:47:32,181 --> 00:47:33,150
Got to go.
844
00:47:44,627 --> 00:47:46,029
Is your sister
the lead scientist...
845
00:47:46,061 --> 00:47:47,163
I believe she is.
846
00:47:47,196 --> 00:47:48,197
And you didn't know that she...
847
00:47:48,230 --> 00:47:49,498
I did not.
848
00:47:49,531 --> 00:47:50,734
Are you just
going to keep cutting off
849
00:47:50,766 --> 00:47:52,168
- everything that...
- I am.
850
00:47:53,368 --> 00:47:54,971
There's something I need to do.
851
00:48:02,578 --> 00:48:04,214
Sorry, what did I miss?
852
00:48:05,748 --> 00:48:09,653
This is, how you say,
a family full of mess.
853
00:48:10,685 --> 00:48:12,488
Yes, it is.
854
00:48:27,502 --> 00:48:29,705
Everything all right?
855
00:48:32,141 --> 00:48:34,778
Stuart, what are you doing here?
856
00:48:34,810 --> 00:48:38,614
I'm going to ask you a question
and I want an honest answer.
857
00:48:40,282 --> 00:48:41,717
Okay.
858
00:48:41,750 --> 00:48:46,455
It's just their shape, you know?
859
00:48:46,489 --> 00:48:48,291
The way they just
cut the grass and...
860
00:48:48,324 --> 00:48:49,793
Oh, no, no, no, no, no, no.
861
00:48:49,826 --> 00:48:51,561
Are you working on the Polybius?
862
00:48:52,661 --> 00:48:54,196
We went through this.
863
00:48:54,230 --> 00:48:55,697
I've spoken to Agonist.
864
00:48:55,730 --> 00:48:57,266
I know everything.
865
00:49:01,804 --> 00:49:04,107
Are you doing this for father?
866
00:49:04,139 --> 00:49:05,475
It won't bring him back.
867
00:49:05,507 --> 00:49:08,411
No, he's been gone for years.
868
00:49:12,248 --> 00:49:14,384
Do you ever think about him?
869
00:49:14,417 --> 00:49:15,585
No, never.
870
00:49:16,418 --> 00:49:18,687
Didn't need him then,
don't need him now.
871
00:49:18,721 --> 00:49:20,322
Why do you always do that?
872
00:49:20,355 --> 00:49:21,257
What?
873
00:49:23,426 --> 00:49:25,494
Why were you speaking
to Agonist?
874
00:49:25,527 --> 00:49:26,562
What are you up to?
875
00:49:26,596 --> 00:49:28,197
Oh, nothing, no reason, no.
876
00:49:28,230 --> 00:49:31,633
But, um, do be careful, Chris.
877
00:49:31,667 --> 00:49:33,168
Fine.
878
00:49:33,201 --> 00:49:36,138
I'll leave you
to your lawnmowers.
879
00:49:37,172 --> 00:49:39,375
What do you mean?
880
00:49:47,650 --> 00:49:48,818
Hello, Science Department.
881
00:49:48,851 --> 00:49:51,221
Yes, it's Dr. Ashen.
882
00:49:51,253 --> 00:49:53,489
I'd like to move forward
with the relocation plan.
883
00:49:57,493 --> 00:49:59,529
Uh, uh, Cyber Ops emergency.
884
00:49:59,561 --> 00:50:00,697
Cyber ops emergency!
885
00:50:00,730 --> 00:50:02,232
Everybody here now!
886
00:50:06,235 --> 00:50:08,304
Norwich, we have a problem.
887
00:50:08,337 --> 00:50:10,306
I've just seen
some serious email chatter.
888
00:50:10,339 --> 00:50:11,641
They are moving the Polybius.
889
00:50:11,674 --> 00:50:13,275
What, when?
890
00:50:13,308 --> 00:50:15,611
Uh, two days from now!
891
00:50:15,645 --> 00:50:18,313
We're going to have
to go tomorrow night.
892
00:50:18,346 --> 00:50:20,649
- I'm not ready.
- I need to finish my training.
893
00:50:20,683 --> 00:50:22,819
This is the only way now.
894
00:50:22,851 --> 00:50:24,253
There's something
not right here.
895
00:50:24,286 --> 00:50:25,487
- What is going on?
- Oh, really,
896
00:50:25,520 --> 00:50:27,223
you're accusing me of this now?
897
00:50:27,255 --> 00:50:28,790
I think it's a possibility.
898
00:50:28,824 --> 00:50:30,592
Everything that's gone
wrong has come through you.
899
00:50:30,625 --> 00:50:32,461
I don't understand.
900
00:50:32,494 --> 00:50:34,330
There's nothing to get
to the bottom of.
901
00:50:38,500 --> 00:50:39,868
Enough!
902
00:50:39,902 --> 00:50:41,438
We can do this.
903
00:50:42,938 --> 00:50:44,206
We're prepared.
904
00:50:48,344 --> 00:50:50,213
At least we know
Jarred's on top of things.
905
00:50:58,721 --> 00:51:00,223
Oh, come on, man.
906
00:51:00,255 --> 00:51:02,824
Get the door decoder, get out.
907
00:51:08,496 --> 00:51:09,765
Oh, my God.
908
00:51:09,799 --> 00:51:11,301
I am so sorry.
909
00:51:11,333 --> 00:51:12,768
Watch where you're going.
910
00:51:12,802 --> 00:51:14,337
Look,
let me help you with these.
911
00:51:17,505 --> 00:51:19,308
What are you staring at?
912
00:51:19,342 --> 00:51:22,212
Um, uh, wow...
913
00:51:22,978 --> 00:51:24,880
Lawnmowers.
914
00:51:24,913 --> 00:51:27,183
Nice, nice.
915
00:51:27,951 --> 00:51:30,719
You know, 68,000 people
are injured every year
916
00:51:30,752 --> 00:51:32,988
by lawnmowers
in the United States.
917
00:51:33,022 --> 00:51:34,657
Fact.
918
00:51:34,690 --> 00:51:38,860
Um, you know,
lawnmowers remind me of,
919
00:51:38,893 --> 00:51:41,598
"It's summer, get out
and cut the lawn!"
920
00:51:41,630 --> 00:51:44,567
"But I'm watching TV, Mom!"
"Get out there!"
921
00:51:44,600 --> 00:51:46,703
"It's not working!"
922
00:51:46,735 --> 00:51:48,770
"You've got to prime it,
you idiot!"
923
00:51:48,804 --> 00:51:50,740
Yeah, clippings everywhere.
924
00:51:50,772 --> 00:51:53,342
Clippings everywhere.
925
00:51:53,375 --> 00:51:55,677
Right, give those to me.
926
00:51:55,710 --> 00:51:56,879
I have work to do.
927
00:51:58,581 --> 00:51:59,883
I hope to see you soon.
928
00:52:05,688 --> 00:52:07,590
You used to be smooth.
929
00:52:07,623 --> 00:52:08,891
That was rough.
930
00:52:08,924 --> 00:52:10,393
What's happened to me?
931
00:52:14,797 --> 00:52:16,532
On the ready line.
932
00:52:16,565 --> 00:52:18,368
Come on, on the ready
line, everybody.
933
00:52:24,005 --> 00:52:29,712
Okay, before we go, I would
like to say a few words.
934
00:52:29,744 --> 00:52:33,382
This is absolutely hopeless.
935
00:52:33,415 --> 00:52:34,883
That's not a good way
to start a speech.
936
00:52:34,917 --> 00:52:37,686
Oh, how I regret my old friend.
937
00:52:37,719 --> 00:52:39,988
Oh, no, that's perfect
for us because we
938
00:52:40,022 --> 00:52:42,324
are absolutely hopeless.
939
00:52:42,357 --> 00:52:43,692
Ah, yeah, much better.
940
00:52:43,726 --> 00:52:45,494
What we are about to do
941
00:52:45,527 --> 00:52:47,763
is often referred to as a con.
942
00:52:47,797 --> 00:52:49,565
Now, what is con short for?
943
00:52:49,598 --> 00:52:51,534
Utter confusion!
944
00:52:51,567 --> 00:52:53,302
Computer output notification.
945
00:52:53,335 --> 00:52:56,938
- Confidence?
- Yes, confidence.
946
00:52:56,971 --> 00:53:01,410
And that is something
we don't have a lot of.
947
00:53:01,444 --> 00:53:04,080
I mean, take a look at us.
948
00:53:04,112 --> 00:53:06,348
We've got Annalise
whose positivity
949
00:53:06,382 --> 00:53:08,784
is bordering on insanity.
950
00:53:08,817 --> 00:53:11,753
We've got Vocal whose constant
voice training exercise
951
00:53:11,786 --> 00:53:13,889
is threatening
to can the whole shebang.
952
00:53:13,922 --> 00:53:16,058
We've got Ryan
who is the only person
953
00:53:16,092 --> 00:53:17,860
I know with a driving license.
954
00:53:17,893 --> 00:53:20,929
We've got Benny
whose irritating curiosity
955
00:53:20,962 --> 00:53:22,931
kicked this whole thing off.
956
00:53:22,964 --> 00:53:25,334
We've got Yiannis,
I still don't really know
957
00:53:25,368 --> 00:53:27,570
if he speaks English or Greek.
958
00:53:27,603 --> 00:53:29,339
Ah, yes.
959
00:53:29,371 --> 00:53:31,840
This is a great pep talk so far,
Ashens, really great.
960
00:53:31,873 --> 00:53:34,409
And of course, Cube,
who once got stuck
961
00:53:34,442 --> 00:53:37,846
at a press any key prompt
because he refused to comply.
962
00:53:37,880 --> 00:53:39,882
That was one time!
963
00:53:39,915 --> 00:53:41,817
And most of all, me.
964
00:53:41,851 --> 00:53:44,753
Some poor prat who turned
his hording problem
965
00:53:44,786 --> 00:53:46,555
into an embarrassing career.
966
00:53:47,322 --> 00:53:49,458
What I'm saying,
ladies and gentlemen,
967
00:53:49,491 --> 00:53:51,560
is that we haven't had it easy.
968
00:53:51,594 --> 00:53:53,463
None of us have been
blessed with good looks,
969
00:53:53,496 --> 00:53:56,898
fancy contacts, or even
competent personal hygiene.
970
00:53:56,931 --> 00:53:58,467
Speak for yourself.
971
00:53:58,500 --> 00:54:00,369
But this is
what makes us stronger
972
00:54:00,402 --> 00:54:01,770
than any other crew.
973
00:54:01,804 --> 00:54:05,708
We are the No Confidence Crew.
974
00:54:05,741 --> 00:54:09,679
We will not be beaten,
we will not be stopped.
975
00:54:09,712 --> 00:54:14,717
And there is nobody else I would
rather do this thing with.
976
00:54:14,750 --> 00:54:17,085
I like that. No Con Crew.
977
00:54:17,118 --> 00:54:19,020
To the No Confidence Crew.
978
00:54:19,054 --> 00:54:20,723
Yeah, it's got
a nice ring to it.
979
00:54:20,755 --> 00:54:22,924
To a bunch of utter losers!
980
00:54:22,958 --> 00:54:25,561
That speech made no sense.
981
00:54:25,594 --> 00:54:28,365
- Okay, let's go, people.
- Woo!
982
00:55:09,538 --> 00:55:10,740
This is so cool.
983
00:55:14,643 --> 00:55:16,212
Okay, Ryan, punch it.
984
00:55:24,953 --> 00:55:29,558
All right, people,
let's get ready to roll.
985
00:55:31,159 --> 00:55:33,495
Annalise, check your camera.
986
00:55:35,831 --> 00:55:36,966
I think you just broke that.
987
00:55:36,998 --> 00:55:38,701
Yes, that's broken. Ditch that.
988
00:55:49,944 --> 00:55:55,884
Okay, Team Soaring Eagle
of Destiny go to work.
989
00:55:55,918 --> 00:55:57,887
You guys got this.
990
00:55:57,920 --> 00:56:00,690
I just love
those three things so much.
991
00:56:00,723 --> 00:56:01,724
Commencement.
992
00:56:11,000 --> 00:56:16,205
Okay, here we go.
993
00:56:16,237 --> 00:56:19,074
I am in the system
and taking over
994
00:56:19,107 --> 00:56:24,246
the telephoney and the cameras
in three, two, one.
995
00:56:25,281 --> 00:56:27,650
The clock is now ticking.
996
00:56:27,683 --> 00:56:30,652
You've got 30 minutes
to get in, get the package,
997
00:56:30,685 --> 00:56:32,621
and get out before
the system resets
998
00:56:32,654 --> 00:56:35,023
and you're all caught on CCTV.
999
00:56:35,056 --> 00:56:38,727
Now, let's see what we can see.
1000
00:56:43,898 --> 00:56:45,067
Good evening, sirs.
1001
00:56:45,100 --> 00:56:46,569
Names please.
1002
00:56:46,601 --> 00:56:49,638
Okay, switching to shelf cam.
1003
00:56:49,672 --> 00:56:52,909
Uh, yes, we're here
to see Dr. Christine Ashen.
1004
00:56:52,942 --> 00:56:54,710
Okay, name please?
1005
00:56:54,743 --> 00:56:57,980
Zooming, zooming.
1006
00:56:58,013 --> 00:56:59,648
Oh, come on, move that paper!
1007
00:57:01,650 --> 00:57:03,985
- Name please?
- Guys, the newspaper is blocking the list.
1008
00:57:04,018 --> 00:57:07,122
I repeat, the newspaper
is blocking the list.
1009
00:57:07,156 --> 00:57:10,092
Yes, we're scientists.
1010
00:57:10,125 --> 00:57:11,060
From Sweden.
1011
00:57:14,029 --> 00:57:15,931
Sweden, yes.
1012
00:57:15,964 --> 00:57:18,333
Fish, fishes.
1013
00:57:18,366 --> 00:57:21,603
Ah, that's well and good, sir,
but I'm going to need a name please.
1014
00:57:21,636 --> 00:57:23,705
Just say something.
1015
00:57:23,739 --> 00:57:24,641
Anything!
1016
00:57:25,607 --> 00:57:26,875
Sweden.
1017
00:57:26,909 --> 00:57:30,746
Yes, my name
is a series of words
1018
00:57:30,779 --> 00:57:36,719
which are preciously
Dr. Steve Wedding.
1019
00:57:36,752 --> 00:57:39,322
Yes, Dr. Steve Wedding.
1020
00:57:41,123 --> 00:57:43,726
Ah, Jesus Christ.
1021
00:57:43,759 --> 00:57:45,027
I'll check the list.
1022
00:57:48,063 --> 00:57:50,900
Oh, Dr. Wedding.
Yes, you're on the list.
1023
00:57:50,933 --> 00:57:52,701
If you'd like
to step forward to the camera.
1024
00:57:54,869 --> 00:57:56,906
Team Soaring Eagle of
Destiny, do you read me?
1025
00:57:56,938 --> 00:57:58,239
We're in position.
1026
00:57:58,272 --> 00:58:02,110
I am turning off
the electricity... now.
1027
00:58:10,018 --> 00:58:12,655
Yes, hello, this is Desk Alpha,
1028
00:58:12,688 --> 00:58:16,225
I'm calling to confirm
visitor Dr. Wedding.
1029
00:58:16,257 --> 00:58:19,027
Yes, Desk Alpha,
I have your image.
1030
00:58:19,060 --> 00:58:23,264
I can confirm identity
of Steve Wedding and guest.
1031
00:58:23,297 --> 00:58:25,301
Access is authorized.
1032
00:58:25,333 --> 00:58:27,736
- That checks out, sir.
- Yes.
1033
00:58:27,770 --> 00:58:29,972
Here are your passes. If you'd
like to go down the corridor
1034
00:58:30,005 --> 00:58:31,975
on the left and up
on to the fourth floor.
1035
00:58:33,409 --> 00:58:34,677
Fish.
1036
00:58:37,311 --> 00:58:39,415
Something ain't right
about them.
1037
00:58:39,447 --> 00:58:42,317
I can smell it.
1038
00:58:42,351 --> 00:58:44,387
You said that four times today.
1039
00:58:44,420 --> 00:58:45,921
Nah, this time's different.
1040
00:58:45,953 --> 00:58:47,322
You said that three times.
1041
00:58:47,355 --> 00:58:50,359
Oh, there's trouble brewing.
1042
00:58:51,393 --> 00:58:55,130
Or my name ain't Jake Steel.
1043
00:58:55,163 --> 00:58:57,667
Your name isn't
Jake Steel, it's Kevin.
1044
00:58:59,400 --> 00:59:00,636
It's Kevin.
1045
00:59:03,205 --> 00:59:05,174
Team Boiled Celery,
gear up and start making
1046
00:59:05,206 --> 00:59:07,676
your way down
to the Polybius room.
1047
00:59:07,710 --> 00:59:10,346
I hate this jumper, it's like
I have sandpaper on my nipples.
1048
00:59:10,378 --> 00:59:12,313
- Tell me about it.
- Okay,
1049
00:59:12,346 --> 00:59:15,083
let's switch the phones
back to local control.
1050
00:59:16,819 --> 00:59:19,087
Uh, here we go again.
1051
00:59:19,121 --> 00:59:22,291
Ah, Vocal, I can't disconnect the
call override without raising alarms.
1052
00:59:22,324 --> 00:59:25,127
If that phone rings,
you have to answer it.
1053
00:59:25,159 --> 00:59:27,163
- Okay, gotcha.
- It'll be fine.
1054
00:59:27,196 --> 00:59:29,297
The phone's not going to ring.
1055
00:59:29,331 --> 00:59:33,335
Uh, it's Andrienna
Cavachuti from accounting.
1056
00:59:33,368 --> 00:59:34,703
She's calling a pharmacist.
1057
00:59:37,072 --> 00:59:39,407
I think this might be your bag.
1058
00:59:39,440 --> 00:59:40,810
They're my heist pants.
1059
00:59:41,810 --> 00:59:44,714
Um, hello there,
Amblem Pharmacy.
1060
00:59:44,746 --> 00:59:46,415
How can I help you?
1061
00:59:46,447 --> 00:59:49,118
Um, yeah, can I just pop you
on hold there, Miss Cavachuti?
1062
00:59:49,150 --> 00:59:50,853
Line two, John from HR.
1063
00:59:50,886 --> 00:59:52,755
He's calling his wife.
1064
00:59:52,788 --> 00:59:55,491
- Hello, dear.
- No, she's older than that.
1065
00:59:55,523 --> 00:59:58,426
- Hello, dear.
- She's not that old.
1066
00:59:58,460 --> 01:00:00,295
Hello, dear.
1067
01:00:00,328 --> 01:00:03,732
Why not, I'll meet
down at the park.
1068
01:00:03,766 --> 01:00:05,735
Got the pups out the rain.
1069
01:00:05,768 --> 01:00:07,804
Team Soaring Eagle of Destiny,
do you read me?
1070
01:00:14,877 --> 01:00:16,911
Um, there are no, um, what...
1071
01:00:16,944 --> 01:00:17,912
- Screws?
- No.
1072
01:00:17,946 --> 01:00:19,047
Let me have a go.
1073
01:00:20,047 --> 01:00:21,783
Okay.
1074
01:00:21,817 --> 01:00:23,186
You can do this.
1075
01:00:39,168 --> 01:00:41,403
Well, that was great.
1076
01:00:41,435 --> 01:00:44,039
No, thermal exhaust port.
1077
01:00:45,239 --> 01:00:46,542
Let's go.
1078
01:00:50,978 --> 01:00:53,549
Now,
Mr. Peterson, your colonoscopy
1079
01:00:53,581 --> 01:00:55,518
has been moved to Tuesday.
1080
01:00:55,551 --> 01:00:58,520
You actually have yoga tomorrow.
1081
01:00:58,554 --> 01:01:01,991
Team Boiled Celery, walk
straight up to the scanner.
1082
01:01:08,596 --> 01:01:10,965
Greetings, Antony Agonist.
1083
01:01:10,998 --> 01:01:12,868
What fantastic hands you have.
1084
01:01:16,839 --> 01:01:19,074
Okay, we're in.
1085
01:01:19,107 --> 01:01:20,909
Are you sure
this is going to work?
1086
01:01:20,942 --> 01:01:22,444
Well,
their facial topography system
1087
01:01:22,476 --> 01:01:24,312
is a little iffy, but I think
1088
01:01:24,346 --> 01:01:26,849
the hack of the face
database has worked.
1089
01:01:26,882 --> 01:01:30,787
Don't bother, Cube, I've got a
nice dependable low-tech solution.
1090
01:01:32,487 --> 01:01:34,857
What are you doing?
Follow my plan!
1091
01:01:36,924 --> 01:01:38,927
Identity confirmed.
1092
01:01:38,960 --> 01:01:41,930
Your face looks amazing,
Antony. Really great.
1093
01:01:41,964 --> 01:01:44,500
Unbelievable.
1094
01:01:44,532 --> 01:01:47,302
Yes, I had an accident.
1095
01:01:47,335 --> 01:01:49,138
No, it was my fault.
1096
01:01:49,170 --> 01:01:51,506
I really did a really bad one.
1097
01:01:51,540 --> 01:01:53,042
I did a boo boo.
1098
01:01:53,074 --> 01:01:55,377
Okay, we are still
waiting on Jarred.
1099
01:01:55,409 --> 01:01:57,112
What is taking him so long?
1100
01:01:58,080 --> 01:02:00,148
Come on, man.
1101
01:02:00,181 --> 01:02:02,183
You can do this. Come on.
1102
01:02:02,217 --> 01:02:05,054
Blue skies in.
1103
01:02:07,989 --> 01:02:10,091
Gray skies out.
1104
01:02:11,326 --> 01:02:12,561
I'm going in.
1105
01:02:17,065 --> 01:02:19,068
- Hello?
- Jarred.
1106
01:02:20,034 --> 01:02:23,638
What can I do for you, Jarred?
1107
01:02:23,672 --> 01:02:25,340
Well, I was just wondering...
1108
01:02:26,475 --> 01:02:30,246
what... um, how, how's it going?
1109
01:02:31,246 --> 01:02:33,182
I'm well.
1110
01:02:33,214 --> 01:02:34,149
How are you?
1111
01:02:35,250 --> 01:02:37,085
A bit plugged up actually.
1112
01:02:37,118 --> 01:02:40,288
Oh, I'm sorry to hear that.
1113
01:02:40,322 --> 01:02:42,191
No, I'm sorry.
1114
01:02:42,223 --> 01:02:44,993
Why does my mouth
and brain not work together?
1115
01:02:45,027 --> 01:02:47,897
Listen, if there
isn't anything else,
1116
01:02:47,929 --> 01:02:49,498
I have work to do.
1117
01:02:49,531 --> 01:02:51,166
I know what you're saying, Pat,
1118
01:02:51,199 --> 01:02:53,101
but you really need to
just take a step back
1119
01:02:53,134 --> 01:02:55,536
and have a look at it
from her perspective.
1120
01:02:55,569 --> 01:02:57,138
You know what I mean like?
1121
01:02:57,172 --> 01:03:00,175
Come on, Jarred.
You are the sweatiest,
1122
01:03:00,208 --> 01:03:02,278
slickest man I've ever met.
1123
01:03:02,310 --> 01:03:03,411
You can do this, mate.
1124
01:03:04,313 --> 01:03:05,948
Okay.
1125
01:03:05,980 --> 01:03:10,118
I could leave
or I could stay here...
1126
01:03:11,185 --> 01:03:12,220
and talk to you more.
1127
01:03:13,455 --> 01:03:15,456
And what do we have
to talk about?
1128
01:03:15,489 --> 01:03:19,694
Well, I want to talk to you
about that beautiful...
1129
01:03:19,728 --> 01:03:22,431
hunk of machinery
on the wall over there.
1130
01:03:25,032 --> 01:03:26,301
You like lawnmowers?
1131
01:03:26,335 --> 01:03:27,670
Are you kidding me?
1132
01:03:27,703 --> 01:03:29,438
I love a lawnmower!
1133
01:03:29,471 --> 01:03:32,608
Man, a bit of
a collector actually, yeah.
1134
01:03:32,641 --> 01:03:35,377
Got quite a few
interesting pieces.
1135
01:03:35,409 --> 01:03:37,013
Tell me about your piece.
1136
01:03:38,045 --> 01:03:40,248
I mean, your lawnmower pieces.
1137
01:03:40,281 --> 01:03:44,118
Well, I'd have to say
my favorite would have to be
1138
01:03:44,152 --> 01:03:47,690
The Grassinator X98 Titanium.
1139
01:03:48,489 --> 01:03:51,192
There's just nothing better
than a ride-on mower, is there?
1140
01:03:51,226 --> 01:03:53,128
No, there isn't.
1141
01:03:54,261 --> 01:03:56,331
Sometimes I just feel
it, you know?
1142
01:03:56,364 --> 01:03:59,734
Just getting your leg over,
1143
01:03:59,768 --> 01:04:04,340
and then I take my time,
slowly easing into
1144
01:04:04,373 --> 01:04:08,010
that triple sprung
cushioned seat.
1145
01:04:08,043 --> 01:04:11,981
Nestle myself right in,
becoming one with it, you know?
1146
01:04:12,014 --> 01:04:15,050
Easing myself in there.
1147
01:04:15,083 --> 01:04:19,355
Getting comfortable
and then when I'm ready...
1148
01:04:20,221 --> 01:04:25,694
I turn on the engine and I feel
the rumbling underneath me.
1149
01:04:25,726 --> 01:04:30,031
Oh, the purring of potential.
1150
01:04:30,065 --> 01:04:33,068
- Oh, can you imagine that?
- Yes.
1151
01:04:33,101 --> 01:04:39,041
Well, now, imagine me putting
my foot on the pedal gently,
1152
01:04:39,074 --> 01:04:42,543
just to help the engine warm up.
1153
01:04:42,576 --> 01:04:45,346
Then when it's ready,
1154
01:04:45,380 --> 01:04:47,583
I'm going to put
the pedal to the metal,
1155
01:04:47,616 --> 01:04:51,987
and I'm going to mow that lawn.
1156
01:04:55,123 --> 01:04:57,726
Oh, man. Woo!
1157
01:04:57,759 --> 01:05:02,197
Now that is what
I call satisfaction.
1158
01:05:02,230 --> 01:05:04,400
Jarred, what are
you doing later?
1159
01:05:04,433 --> 01:05:07,369
Anything
you want me to.
1160
01:05:07,402 --> 01:05:10,572
Good man, Jarred. Well done.
1161
01:05:10,605 --> 01:05:12,541
Okay, we have to get
him out of there.
1162
01:05:12,574 --> 01:05:15,077
Can I put you on hold for
a minute there, Mr. Lawson?
1163
01:05:15,110 --> 01:05:17,546
I'm just going to call the hotel
in Lanzerotti on your behalf.
1164
01:05:19,214 --> 01:05:20,782
Excuse me one second.
1165
01:05:20,815 --> 01:05:22,384
You're needed downstairs.
1166
01:05:22,417 --> 01:05:24,219
I'm so sorry, I've got to go.
1167
01:05:24,252 --> 01:05:26,188
Security never takes a day off.
1168
01:05:27,389 --> 01:05:29,324
But I hope to see you soon.
1169
01:05:29,357 --> 01:05:32,561
Yes, very soon.
1170
01:05:32,594 --> 01:05:33,561
Yeah.
1171
01:05:35,297 --> 01:05:36,331
Yeah.
1172
01:05:39,333 --> 01:05:40,636
Okay, get that over to Yiannis.
1173
01:05:40,668 --> 01:05:42,804
You have t-minus 20 minutes.
1174
01:05:42,837 --> 01:05:44,806
I'm on my way.
1175
01:05:46,540 --> 01:05:48,409
Oh, wait a minute.
1176
01:05:48,442 --> 01:05:50,245
Relocating the Polybius?
1177
01:05:51,413 --> 01:05:53,782
Who authorized this?
1178
01:05:53,815 --> 01:05:55,217
I'm going for a walk.
1179
01:05:56,518 --> 01:05:58,753
My instinct's twitching
something fierce.
1180
01:05:58,786 --> 01:06:00,522
I bet it is.
1181
01:06:00,554 --> 01:06:02,590
Uh-uh. Where is he going?
1182
01:06:02,623 --> 01:06:05,326
Wait up, wait up, I'm coming.
1183
01:06:05,360 --> 01:06:07,463
Get this to The Cube, ASAP.
1184
01:06:07,496 --> 01:06:09,398
I will make
this occurrence happen.
1185
01:06:10,197 --> 01:06:12,801
- Christine.
- I told you, it's Dr. Ashen.
1186
01:06:12,833 --> 01:06:14,802
What do you want, I'm very busy.
1187
01:06:14,835 --> 01:06:17,105
What's this about
moving the Polybius?
1188
01:06:17,139 --> 01:06:20,609
Yes, I have some concerns about
security in the Polybius room.
1189
01:06:20,641 --> 01:06:21,576
Let's go.
1190
01:06:21,610 --> 01:06:24,880
Explain. No, show me.
1191
01:06:24,913 --> 01:06:26,315
I'll see you there.
1192
01:06:28,183 --> 01:06:30,453
Look sharp, guys.
You got company coming your way.
1193
01:06:40,795 --> 01:06:43,764
- What are they doing here?
- I don't know.
1194
01:06:43,797 --> 01:06:46,868
My cowboy sense is tingling.
1195
01:06:46,902 --> 01:06:48,770
Kevin, can we just go back?
1196
01:06:48,802 --> 01:06:50,538
Not until
we've checked this area.
1197
01:06:55,210 --> 01:06:56,244
Clear!
1198
01:06:57,811 --> 01:06:59,147
Unbelievable.
1199
01:07:00,415 --> 01:07:03,351
Jarred and Annalise,
there's no way you're making it
1200
01:07:03,384 --> 01:07:05,419
to the override with
those two hanging around.
1201
01:07:05,453 --> 01:07:07,889
You need to deal with them and you're
going to need to do it quickly.
1202
01:07:09,456 --> 01:07:11,493
Count to 30 and then
distract the guard.
1203
01:07:11,525 --> 01:07:14,529
- What are you going to do?
- Something I saw in a movie once.
1204
01:07:14,563 --> 01:07:15,831
There's movies about ironing?
1205
01:07:21,969 --> 01:07:24,505
Oh, good job, Yiannis.
1206
01:07:24,538 --> 01:07:27,542
- Yes.
- Okay, I go walking
1207
01:07:27,576 --> 01:07:29,811
- and be outlook.
- Lookout.
1208
01:07:32,681 --> 01:07:34,449
Ah.
1209
01:07:40,322 --> 01:07:42,357
Now, the motion detectors.
1210
01:07:42,389 --> 01:07:45,627
Okay, gentlemen, the code
should be on the door.
1211
01:07:45,659 --> 01:07:48,196
It's all Greek to me.
1212
01:07:48,230 --> 01:07:49,731
That's not helpful, Ashens.
1213
01:07:49,764 --> 01:07:50,799
No, literally.
1214
01:07:51,799 --> 01:07:53,735
This is the most
bizarre security system.
1215
01:07:54,868 --> 01:07:56,270
Yiannis!
1216
01:07:56,304 --> 01:07:57,439
Cube, get Yiannis!
1217
01:07:58,505 --> 01:08:01,743
I do not believe your
free market is truly free.
1218
01:08:01,775 --> 01:08:04,779
- Sorry, give us a sec.
- I'll go find him.
1219
01:08:04,813 --> 01:08:07,883
Your food is unoriginal
and derivative.
1220
01:08:07,915 --> 01:08:10,251
One time we need him.
1221
01:08:10,284 --> 01:08:11,420
Cube, hurry up!
1222
01:08:11,453 --> 01:08:13,788
Don't worry, I'm on it.
1223
01:08:13,822 --> 01:08:15,390
Vocal, hurry!
1224
01:08:15,422 --> 01:08:17,659
Come on, guys,
the clock is ticking.
1225
01:08:17,691 --> 01:08:19,994
He's here, he's here, he's here.
1226
01:08:20,027 --> 01:08:21,329
Yiannis, what does this say?
1227
01:08:23,498 --> 01:08:26,768
Uh, turn the handle
left to open.
1228
01:08:29,337 --> 01:08:30,239
What?
1229
01:08:35,843 --> 01:08:39,248
Well, that was a lot less
complicated than I anticipated.
1230
01:08:39,280 --> 01:08:39,981
Yes.
1231
01:08:41,715 --> 01:08:44,719
Guys, guys, over here!
I need your help!
1232
01:08:44,753 --> 01:08:46,388
Wait, wait, wait,
something's not right.
1233
01:08:46,420 --> 01:08:48,322
- I'm going to call this in.
- Don't you dare!
1234
01:08:48,356 --> 01:08:50,425
This is my bust
and I ain't giving
1235
01:08:50,458 --> 01:08:53,295
anyone else the credit
for taking it down.
1236
01:08:53,328 --> 01:08:54,795
Kevin, don't go in there.
1237
01:08:54,829 --> 01:08:58,767
It's Jake, Jake Steel.
1238
01:09:00,401 --> 01:09:03,704
I'm a security expert
trained in two martial arts.
1239
01:09:03,737 --> 01:09:06,340
I got the reflexes of a ninja,
1240
01:09:06,374 --> 01:09:09,878
the stealth of a cat,
and clean CRB check.
1241
01:09:16,685 --> 01:09:18,419
Oh, God, Kevin.
1242
01:09:18,453 --> 01:09:20,621
Oh, what did you just do?
1243
01:09:20,655 --> 01:09:23,692
Oh, that didn't happen
in the movie.
1244
01:09:23,725 --> 01:09:24,892
- Ah, let's get out of here.
- Yeah, okay.
1245
01:09:24,926 --> 01:09:26,527
Go, go, go.
1246
01:09:26,561 --> 01:09:28,664
We need to get
this override pulled now
1247
01:09:28,696 --> 01:09:30,331
or this will all fall apart.
1248
01:09:30,365 --> 01:09:32,734
Jake, I mean Kevin.
1249
01:09:32,767 --> 01:09:34,636
Oh, that's not good.
1250
01:09:34,669 --> 01:09:35,737
This?
1251
01:09:35,770 --> 01:09:38,406
Oh, it's nothing.
1252
01:09:38,440 --> 01:09:39,840
Just a flesh wound.
1253
01:09:39,874 --> 01:09:42,544
Ah, I got worse in 'Nam.
1254
01:09:42,576 --> 01:09:44,079
You didn't serve in Vietnam.
1255
01:09:44,111 --> 01:09:48,350
No, Nam,
my local Vietnamese restaurant.
1256
01:09:48,383 --> 01:09:50,786
I've had food poisoning
there multiple times.
1257
01:09:50,819 --> 01:09:53,455
- I'm going to call an ambulance.
- Not necessary.
1258
01:09:53,487 --> 01:09:55,691
- I'll be fine.
- Okay, let's get you up,
1259
01:09:55,723 --> 01:09:57,491
and we'll get you
a first aid kit.
1260
01:09:57,525 --> 01:09:58,594
Sounds good...
1261
01:10:00,527 --> 01:10:01,597
partner.
1262
01:10:10,437 --> 01:10:12,641
Okay, now...
1263
01:10:13,741 --> 01:10:15,744
focus, Stuart.
1264
01:10:15,776 --> 01:10:17,346
You can do this.
1265
01:10:17,379 --> 01:10:19,581
Take a deep breath,
take your time.
1266
01:10:20,647 --> 01:10:21,816
Don't take too much time.
1267
01:10:23,517 --> 01:10:25,453
What I'm trying to say
is take exactly
1268
01:10:25,486 --> 01:10:27,422
the right amount of time.
1269
01:10:28,722 --> 01:10:31,759
Not too slow, but then
again, not too fast.
1270
01:10:32,459 --> 01:10:37,365
Don't rush, but also make sure
you don't dilly dally.
1271
01:10:37,398 --> 01:10:38,967
You'll only get
one chance to do this.
1272
01:10:39,901 --> 01:10:41,937
No pressure.
1273
01:10:52,414 --> 01:10:55,084
You've started well.
You've got ages to go though.
1274
01:10:56,584 --> 01:10:59,588
You're the slowest
man I know, Ashens.
1275
01:11:00,621 --> 01:11:02,090
Slower, Ashens.
1276
01:11:04,558 --> 01:11:10,965
Slower...
1277
01:11:10,999 --> 01:11:14,102
Ashens.
1278
01:11:14,134 --> 01:11:17,004
I believe in you, Stuart.
I'll support you always,
1279
01:11:17,038 --> 01:11:19,941
except in certain legal
eventualities.
1280
01:11:19,973 --> 01:11:22,110
You're not helping.
1281
01:11:22,142 --> 01:11:25,780
You're almost there now,
but you could still screw it up real bad.
1282
01:11:25,813 --> 01:11:27,516
Really not helping.
1283
01:11:35,088 --> 01:11:37,058
Lasers deactivated.
1284
01:11:38,526 --> 01:11:39,828
Have a nice day.
1285
01:11:39,861 --> 01:11:41,596
Fantastic!
1286
01:11:41,629 --> 01:11:43,565
Now, Soaring Eagles,
just pull the override
1287
01:11:43,597 --> 01:11:46,066
and we'll be able to
remotely hot wire that door.
1288
01:11:47,936 --> 01:11:49,804
We have liftoff.
1289
01:11:49,838 --> 01:11:51,072
- Yes.
- Nice!
1290
01:11:55,677 --> 01:11:57,646
We are in position.
1291
01:11:57,678 --> 01:11:59,447
All right, Ashens,
I am sending you the signal now.
1292
01:12:02,650 --> 01:12:04,719
Say again, please repeat.
1293
01:12:04,752 --> 01:12:06,187
Where is that coming from?
1294
01:12:06,221 --> 01:12:08,089
I've isolated
all possible sources.
1295
01:12:12,727 --> 01:12:14,029
Sorry.
1296
01:12:14,062 --> 01:12:15,497
Okay, Ashens,
I'm sending the signal
1297
01:12:15,530 --> 01:12:17,898
through... now.
1298
01:12:24,873 --> 01:12:27,075
Proceed with extreme caution.
1299
01:12:28,942 --> 01:12:29,911
Shall we?
1300
01:12:33,681 --> 01:12:35,951
How dare she move
the Polybius without me.
1301
01:12:35,984 --> 01:12:37,585
How dare she!
1302
01:12:52,200 --> 01:12:53,669
Give me a second here.
1303
01:13:05,280 --> 01:13:07,215
Hi, I'm Stuart.
1304
01:13:08,749 --> 01:13:10,118
I think you've been
expecting me.
1305
01:13:14,321 --> 01:13:16,525
So, you're
Father's favorite child?
1306
01:13:18,959 --> 01:13:20,628
You don't look so great to me.
1307
01:13:29,670 --> 01:13:32,039
- Ashens?
- Oh, oh, sorry.
1308
01:13:32,072 --> 01:13:33,674
How long have you been there?
1309
01:13:35,109 --> 01:13:36,977
I came into the room with you.
1310
01:13:37,011 --> 01:13:38,580
I mean, I've been here
the whole time.
1311
01:13:38,612 --> 01:13:39,880
I was standing just there.
1312
01:13:39,914 --> 01:13:41,715
I mean,
I was a couple steps back.
1313
01:13:41,749 --> 01:13:44,119
- Yeah, yeah, yeah.
- How long have we been in the room?
1314
01:13:44,151 --> 01:13:45,819
- Five or ten.
- Well, that's how long
1315
01:13:45,852 --> 01:13:47,721
I've been, I've been
here as long as we've,
1316
01:13:47,754 --> 01:13:49,056
because we came in
together when...
1317
01:13:49,089 --> 01:13:50,758
Sorry, sorry.
1318
01:13:52,293 --> 01:13:53,562
Let's get this thing.
1319
01:13:55,597 --> 01:13:57,632
Uh, just tip it
towards you, yep.
1320
01:13:57,664 --> 01:14:00,000
- Okay, to me.
- Three, two, one, go!
1321
01:14:05,673 --> 01:14:06,708
I can't.
1322
01:14:06,740 --> 01:14:08,176
Oh, oh, that ain't moving.
1323
01:14:10,745 --> 01:14:13,748
So, I've noticed
a flaw in our plan.
1324
01:14:13,780 --> 01:14:14,982
Yeah.
1325
01:14:15,016 --> 01:14:16,985
Give me
your screwdriver.
1326
01:14:17,884 --> 01:14:18,920
Cheers.
1327
01:14:21,021 --> 01:14:22,256
- What are you doing?
- Hang on.
1328
01:14:22,289 --> 01:14:23,958
Yes, right here. Ah.
1329
01:14:27,861 --> 01:14:30,831
This is all we need. The rest
are just standard components,
1330
01:14:30,865 --> 01:14:33,735
but this
is the key to everything.
1331
01:14:34,802 --> 01:14:36,170
Good thinking.
1332
01:14:37,672 --> 01:14:39,674
The eagle is in the nest.
1333
01:14:39,706 --> 01:14:42,944
I repeat, the eagle
is in the nest.
1334
01:14:42,977 --> 01:14:46,181
- What?
- I mean, the Polybius is in my hand.
1335
01:14:46,213 --> 01:14:48,015
I've, I've got the Polybius.
1336
01:14:48,782 --> 01:14:50,651
Well, I don't want
to spoil your fun,
1337
01:14:50,685 --> 01:14:52,286
but we've got five minutes
until the system resets,
1338
01:14:52,320 --> 01:14:55,090
and the CCTV catches us.
So, get out of there!
1339
01:15:05,732 --> 01:15:07,134
Hello, Dr. Ashen.
1340
01:15:08,035 --> 01:15:10,838
You must obey me.
1341
01:15:10,871 --> 01:15:13,040
I am your boss.
1342
01:15:13,074 --> 01:15:16,878
I am the boss of bosses.
1343
01:15:16,910 --> 01:15:20,414
Come on, Anton, you got this.
You're the man!
1344
01:15:20,447 --> 01:15:23,185
You are the man! Hey!
1345
01:15:24,384 --> 01:15:26,021
How you doing?
1346
01:15:26,053 --> 01:15:28,723
How, uh, long have you
been standing there?
1347
01:15:30,857 --> 01:15:32,293
Never mind, good.
1348
01:15:32,325 --> 01:15:33,395
Go with that.
1349
01:15:33,428 --> 01:15:35,063
Yeah, we're just sightseeing.
1350
01:15:35,096 --> 01:15:36,397
And your building's brilliant.
1351
01:15:36,431 --> 01:15:37,932
Great job, we're going now.
1352
01:15:37,964 --> 01:15:39,234
- Bye.
- Wait.
1353
01:15:45,205 --> 01:15:46,374
I get it now.
1354
01:15:48,008 --> 01:15:49,810
You're trying
to steal the Polybius!
1355
01:15:51,745 --> 01:15:56,217
And now I'm here
to ruin all your plans.
1356
01:15:56,951 --> 01:16:00,021
No wonder your dad left
you all those years ago.
1357
01:16:04,859 --> 01:16:06,326
Benny!
1358
01:16:06,360 --> 01:16:09,998
What are you doing?
1359
01:16:10,030 --> 01:16:12,833
Thank you very much.
1360
01:16:12,866 --> 01:16:15,136
You lose again, Dr. Ashen.
1361
01:16:19,874 --> 01:16:23,712
Wait, did your best friend just
1362
01:16:23,745 --> 01:16:24,946
betray you?
1363
01:16:27,414 --> 01:16:30,384
Oh, my God, that is too much.
1364
01:16:30,418 --> 01:16:34,121
Your whole life people have been
letting you down, haven't they?
1365
01:16:34,155 --> 01:16:35,724
You loser!
1366
01:16:43,364 --> 01:16:45,232
You're not going
to get away with this.
1367
01:16:45,266 --> 01:16:47,435
You, you loser.
1368
01:16:51,371 --> 01:16:52,941
No!
1369
01:17:02,016 --> 01:17:04,085
There's something
for your fifth autobiography.
1370
01:17:05,253 --> 01:17:06,855
You dick.
1371
01:17:11,558 --> 01:17:14,161
All right, uh,
Team Soaring Eagle of Destiny,
1372
01:17:14,195 --> 01:17:17,465
and Team Boiled Celery,
everything's going well.
1373
01:17:17,498 --> 01:17:21,369
We do have a few alarms, so everyone
needs to get out of there right now!
1374
01:17:21,401 --> 01:17:24,239
Intruder alert.
1375
01:17:24,271 --> 01:17:25,506
Intruder alert.
1376
01:17:28,543 --> 01:17:30,045
Authorities notified.
1377
01:17:34,481 --> 01:17:35,549
Two minutes!
1378
01:17:37,250 --> 01:17:39,419
Upper quadrant lockdown.
1379
01:17:39,453 --> 01:17:41,289
Please scan again to deescalate.
1380
01:17:45,159 --> 01:17:47,094
Database reconfiguring.
1381
01:17:47,128 --> 01:17:48,396
Please do not move.
1382
01:17:49,396 --> 01:17:54,902
Scanning, scanning,
scanning, scanning,
1383
01:17:54,936 --> 01:17:57,371
scanning, scan complete.
1384
01:17:57,405 --> 01:17:59,941
Hello, Simon Pegg,
media ambassador.
1385
01:18:02,977 --> 01:18:04,412
One minute left.
1386
01:18:15,155 --> 01:18:16,890
Where are they?
Did they make it out?
1387
01:18:16,923 --> 01:18:19,894
Cyber Ops is down.
Cyber Ops is down!
1388
01:18:20,995 --> 01:18:22,430
Oh, fine,
eye in the sky is down.
1389
01:18:22,463 --> 01:18:24,599
My overrides have been
completely shutout.
1390
01:18:24,632 --> 01:18:27,201
I can't access anything.
This isn't part of my plan.
1391
01:18:27,235 --> 01:18:28,870
Well, it is now, mate.
1392
01:18:28,902 --> 01:18:30,538
Come on, Cube, do something.
1393
01:18:32,138 --> 01:18:34,476
All right, what would Ashens do?
1394
01:18:35,610 --> 01:18:37,312
I've got an idea.
1395
01:18:39,946 --> 01:18:41,415
Wait, Ashens, stop.
1396
01:18:41,449 --> 01:18:43,317
We've got police heading
to the front door.
1397
01:18:43,351 --> 01:18:48,289
Head down the stairs, then
directly to sub-exit 99-P.
1398
01:18:48,321 --> 01:18:50,891
I'm going to get Vocal
to clear the security guards.
1399
01:18:50,924 --> 01:18:53,261
Unit Alpha, the intruders
have been spotted
1400
01:18:53,294 --> 01:18:54,996
in the east wing.
1401
01:18:56,364 --> 01:18:57,632
30 seconds.
1402
01:18:57,664 --> 01:19:00,467
Unit Omega,
move to the west wing.
1403
01:19:02,003 --> 01:19:04,906
Unit Zeta, move down
to the basement.
1404
01:19:06,606 --> 01:19:12,145
Ten, nine, eight, seven, six...
1405
01:19:12,178 --> 01:19:18,051
...five, four, three, two, one.
1406
01:19:20,155 --> 01:19:24,225
- And they are out of there.
- Yes!
1407
01:19:24,258 --> 01:19:26,561
The babies are thrown out
with the bath water.
1408
01:19:26,593 --> 01:19:28,230
Nice one, Cube.
1409
01:19:31,132 --> 01:19:32,200
Let's go!
1410
01:19:36,570 --> 01:19:38,005
Come on then, let's see it.
1411
01:19:39,272 --> 01:19:40,607
I don't have it.
1412
01:19:40,641 --> 01:19:42,277
What do you mean
you don't have it?
1413
01:19:42,310 --> 01:19:44,678
I mean, Benny stole the chip.
1414
01:19:44,712 --> 01:19:48,449
He played me like a fiddle
or a cello or a double bass
1415
01:19:48,481 --> 01:19:50,284
or some sort of bloody
stringed instrument.
1416
01:19:54,454 --> 01:19:56,523
He betrayed us.
1417
01:19:56,557 --> 01:19:58,193
- What are you saying, I...
- Enough!
1418
01:20:04,664 --> 01:20:07,067
Stop the van,
just stop the bloody van!
1419
01:20:10,570 --> 01:20:12,306
Ashens, where are you going?
1420
01:20:12,339 --> 01:20:13,540
Stuart, come back!
1421
01:20:13,574 --> 01:20:15,076
He is no longer in the vehicle.
1422
01:20:53,347 --> 01:20:55,282
I keep telling you we're not
1423
01:20:55,316 --> 01:20:57,319
that kind of collections agency!
1424
01:21:04,290 --> 01:21:05,625
Hi, Stuart.
1425
01:21:05,659 --> 01:21:08,096
Oh, hi, Chris.
What are you doing here?
1426
01:21:08,129 --> 01:21:12,367
Drop it, Stuart. I saw you on
CCTV and I figured out the rest,
1427
01:21:12,400 --> 01:21:14,669
including Jarred.
1428
01:21:14,701 --> 01:21:16,503
Look, I'm sorry,
I couldn't tell you...
1429
01:21:16,536 --> 01:21:18,772
I don't want to
talk about it now.
1430
01:21:18,806 --> 01:21:21,543
I take it Benny running off
wasn't part of the plan?
1431
01:21:24,578 --> 01:21:25,612
I'm sorry.
1432
01:21:27,347 --> 01:21:28,282
Stuart...
1433
01:21:30,351 --> 01:21:32,053
why do you want the Polybius?
1434
01:21:34,054 --> 01:21:35,690
Well, you know,
it's very dangerous,
1435
01:21:35,722 --> 01:21:38,025
- isn't it, and...
- Stuart, come on.
1436
01:21:41,795 --> 01:21:44,664
I thought
if I could get hold of it,
1437
01:21:44,697 --> 01:21:46,735
then maybe it would
give us some peace.
1438
01:21:49,270 --> 01:21:54,275
Uh, maybe I could work out why it was so
important that he had, he had to desert us.
1439
01:22:09,623 --> 01:22:13,261
- How?
- I'm not as naive as you think I am.
1440
01:22:13,294 --> 01:22:15,096
It's called GPS.
1441
01:22:15,129 --> 01:22:17,766
As soon as you started sniffing
around I put a bug on it.
1442
01:22:19,600 --> 01:22:22,570
Now, what are you going to do?
1443
01:22:22,602 --> 01:22:25,105
First, I've got
some people to apologize to.
1444
01:22:35,583 --> 01:22:37,485
I love this crew.
1445
01:22:37,517 --> 01:22:40,587
Honestly, you're the nicest
people I've ever met.
1446
01:22:42,155 --> 01:22:43,690
Everybody leaves me.
1447
01:22:43,723 --> 01:22:47,328
Just as I was
starting to like him.
1448
01:22:55,268 --> 01:22:58,606
So, I'm sorry I stormed off.
1449
01:22:59,606 --> 01:23:01,241
I needed some time to think
1450
01:23:01,275 --> 01:23:03,744
and there's something
I want to say.
1451
01:23:03,776 --> 01:23:06,513
I know I haven't been
the easiest bugger to work with,
1452
01:23:06,547 --> 01:23:08,648
but what we just pulled off,
1453
01:23:08,682 --> 01:23:11,853
the most amazing heist ever,
1454
01:23:11,886 --> 01:23:14,821
is something
we can all be proud of.
1455
01:23:14,855 --> 01:23:18,659
Now, I know where Benny
and the Polybius are.
1456
01:23:18,691 --> 01:23:20,527
I'm going to go and get it,
1457
01:23:20,561 --> 01:23:24,199
and I would love it if you
would finish this job with me.
1458
01:23:25,266 --> 01:23:27,435
Betrayal made you quit.
1459
01:23:28,669 --> 01:23:31,172
Hope brought you back.
1460
01:23:32,539 --> 01:23:34,341
It has been
an honor and pleasure
1461
01:23:34,374 --> 01:23:37,244
to work with you.
Of course we will.
1462
01:23:37,277 --> 01:23:39,713
Okay, here's the plan.
1463
01:23:58,264 --> 01:23:59,167
Benny.
1464
01:24:00,467 --> 01:24:03,603
Ashens. You surprise me again.
1465
01:24:03,637 --> 01:24:05,373
Why'd you do it, Benny?
1466
01:24:05,405 --> 01:24:06,873
Oh, I don't know, Ashens.
1467
01:24:06,906 --> 01:24:08,909
I got tired of your arrogance.
1468
01:24:08,942 --> 01:24:11,646
Of you always wanting
to control everything.
1469
01:24:11,678 --> 01:24:14,181
All I wanted
was my name on the door.
1470
01:24:14,214 --> 01:24:16,383
And even that was
too much for you.
1471
01:24:16,417 --> 01:24:18,218
If I'd have known it meant
that much to you, Benny,
1472
01:24:18,252 --> 01:24:21,188
- I'd had your name tattooed across my chest.
- What?
1473
01:24:22,522 --> 01:24:24,292
Tattooed?
1474
01:24:24,325 --> 01:24:25,693
I said, I wanted it on the door.
1475
01:24:25,726 --> 01:24:27,728
Yeah, no,
I was emphasizing a point.
1476
01:24:27,761 --> 01:24:28,730
Ah.
1477
01:24:29,663 --> 01:24:30,731
Yeah, I get it.
1478
01:24:30,763 --> 01:24:32,833
Anyway, a few months ago
1479
01:24:32,865 --> 01:24:34,334
I was approached by someone
1480
01:24:34,368 --> 01:24:36,504
who did see
the value in my work.
1481
01:24:36,536 --> 01:24:39,272
At last, my name
would be famous!
1482
01:24:39,306 --> 01:24:40,473
Who?
1483
01:24:40,507 --> 01:24:43,411
Oh, I think you might know him.
1484
01:24:48,348 --> 01:24:49,484
Hello, boy.
1485
01:24:50,383 --> 01:24:51,284
Daddy?
1486
01:24:51,317 --> 01:24:53,253
Stuarticus.
1487
01:24:55,422 --> 01:24:57,357
It's just Stuart now,
just Stuart.
1488
01:24:57,391 --> 01:25:00,561
Or should I call you Ashens?
1489
01:25:00,593 --> 01:25:02,596
No, let's not.
1490
01:25:03,597 --> 01:25:04,766
Stand up straight, boy.
1491
01:25:06,499 --> 01:25:09,736
I must congratulate you
on retrieving the Polybius.
1492
01:25:09,770 --> 01:25:13,406
I could never recapture what
went into my original work.
1493
01:25:13,440 --> 01:25:15,576
And with my limited resources,
1494
01:25:15,609 --> 01:25:18,512
I was unable to get the chip
without your help.
1495
01:25:18,544 --> 01:25:22,350
Your little friend Benny
was very helpful
1496
01:25:22,383 --> 01:25:23,851
in facilitating that.
1497
01:25:23,883 --> 01:25:26,253
Why didn't you ever
try and contact us?
1498
01:25:26,286 --> 01:25:27,754
Because I couldn't
compromise my security.
1499
01:25:27,788 --> 01:25:30,857
The military
are still looking for me,
1500
01:25:30,891 --> 01:25:34,661
but now that I have
a fully operational Polybius...
1501
01:25:35,795 --> 01:25:38,266
I can finish what I started!
1502
01:25:38,298 --> 01:25:40,701
Nothing was more important
than the Polybius.
1503
01:25:41,602 --> 01:25:43,304
Not even your own family.
1504
01:25:43,337 --> 01:25:47,976
Stuart, this is the
culmination of my life.
1505
01:25:49,243 --> 01:25:52,545
How could I look you and
Christine in the eye as a failure?
1506
01:25:52,579 --> 01:25:55,282
What we needed was our father!
1507
01:25:57,918 --> 01:25:58,953
Perhaps.
1508
01:26:02,889 --> 01:26:06,427
I have a proposal for you.
1509
01:26:06,459 --> 01:26:08,828
I would like you to join me.
1510
01:26:08,861 --> 01:26:09,763
In what?
1511
01:26:09,797 --> 01:26:12,465
After my final test,
1512
01:26:12,499 --> 01:26:15,002
I... we are to embark
1513
01:26:15,035 --> 01:26:16,871
on a wondrous journey!
1514
01:26:16,904 --> 01:26:18,705
Why are you still testing?
1515
01:26:18,739 --> 01:26:21,942
- I don't understand.
- What do you mean?
1516
01:26:21,975 --> 01:26:25,012
Can't you see
how important this is?
1517
01:26:32,018 --> 01:26:33,887
No.
1518
01:26:33,920 --> 01:26:35,588
No, I can't.
1519
01:26:35,621 --> 01:26:38,026
After all these years
it's pointless.
1520
01:26:38,793 --> 01:26:41,896
Look, I know that
this is important to you,
1521
01:26:41,928 --> 01:26:46,301
but it is not important to me.
1522
01:26:47,133 --> 01:26:49,602
Just as a suspected.
1523
01:26:49,636 --> 01:26:52,507
There was always a little
too much of your mother in you.
1524
01:26:54,007 --> 01:26:55,409
Take him up.
1525
01:27:01,714 --> 01:27:05,585
No!
1526
01:27:17,865 --> 01:27:19,032
Wake him up.
1527
01:27:21,634 --> 01:27:25,705
Look, son, look at
what I've created for us.
1528
01:27:25,739 --> 01:27:28,808
With this I shall be
able to test the Polybius
1529
01:27:28,842 --> 01:27:31,846
on every person playing a game
1530
01:27:31,879 --> 01:27:34,582
for thousands of miles.
1531
01:27:35,316 --> 01:27:37,051
Chris, what are you doing here?
1532
01:27:37,084 --> 01:27:38,453
I followed you here from...
1533
01:27:39,919 --> 01:27:41,121
Daddy?
1534
01:27:41,155 --> 01:27:43,624
- Daddy, is that you?
- Oh, good.
1535
01:27:43,656 --> 01:27:46,627
So you were able to join
us after all, Christine.
1536
01:27:46,660 --> 01:27:50,431
So nice to have us
all together again.
1537
01:27:50,463 --> 01:27:51,531
What's going on?
1538
01:27:51,565 --> 01:27:53,067
You are both about to witness
1539
01:27:53,100 --> 01:27:56,704
something truly amazing.
1540
01:27:57,437 --> 01:28:03,410
After all these years,
at last my final test.
1541
01:28:03,444 --> 01:28:05,178
No, you can't!
It's too dangerous!
1542
01:28:05,212 --> 01:28:09,182
I have awaited this moment
my whole life.
1543
01:28:09,215 --> 01:28:12,486
The time is now.
1544
01:28:25,566 --> 01:28:27,068
- Benny!
- Sorry.
1545
01:28:28,768 --> 01:28:29,837
Sorry.
1546
01:28:35,075 --> 01:28:37,711
Get the extension lead, man.
1547
01:28:37,744 --> 01:28:39,714
Sorry, it's all the drama.
1548
01:28:48,688 --> 01:28:53,794
At last, the hour
of greatness is upon us.
1549
01:28:57,830 --> 01:28:59,900
Yes, yes!
1550
01:29:27,794 --> 01:29:30,865
No, no, no, no, no, no, no, no!
1551
01:29:30,897 --> 01:29:32,266
What's happening?
1552
01:29:32,298 --> 01:29:34,133
How did they take it offline?
1553
01:29:52,753 --> 01:29:54,688
Okay, we have to shut it off.
I'll just unplug it.
1554
01:29:54,721 --> 01:29:56,956
No, if we cut the power
the capacitor will pulse
1555
01:29:56,990 --> 01:29:58,692
and that could kill
anyone affected.
1556
01:29:58,725 --> 01:30:00,127
We need to short it out somehow.
1557
01:30:02,663 --> 01:30:04,565
Chris, do you still
have the Ashen coin?
1558
01:30:17,044 --> 01:30:19,313
No, no!
1559
01:30:19,346 --> 01:30:20,781
What have you done?
1560
01:30:20,813 --> 01:30:23,784
Father, Father, we have to go.
1561
01:30:23,816 --> 01:30:25,285
No, I can't come now.
1562
01:30:27,987 --> 01:30:29,923
Come on, let's get out of here.
1563
01:30:39,333 --> 01:30:40,701
Go, go, go, go, go.
1564
01:30:43,669 --> 01:30:44,605
Go.
1565
01:30:47,139 --> 01:30:48,008
No!
1566
01:30:54,947 --> 01:30:55,850
No!
1567
01:30:56,917 --> 01:30:59,152
I'll lose it!
1568
01:31:04,790 --> 01:31:06,593
Woo!
1569
01:31:08,962 --> 01:31:10,697
Woo.
1570
01:31:16,003 --> 01:31:18,339
What happened to father?
Did he make it out?
1571
01:31:18,371 --> 01:31:20,674
I don't know, Chris.
I... I don't know.
1572
01:31:22,843 --> 01:31:25,112
Why? Why did he do it?
1573
01:31:25,978 --> 01:31:29,717
We'll never know, but it
doesn't matter anymore.
1574
01:31:29,749 --> 01:31:30,784
You know that.
1575
01:31:31,884 --> 01:31:32,986
I suppose it doesn't.
1576
01:31:33,887 --> 01:31:35,889
Come on, we should go.
1577
01:31:35,922 --> 01:31:38,225
No, thanks. I think I'm going
to go home and figure out
1578
01:31:38,258 --> 01:31:39,994
what to do with my life.
1579
01:31:40,026 --> 01:31:42,329
You know what you're
doing, Chris. You'll be fine.
1580
01:31:43,730 --> 01:31:45,098
Thank you, Stuart.
1581
01:31:55,709 --> 01:31:58,145
Come on, guys.
In the van and back to the warehouse.
1582
01:32:04,383 --> 01:32:07,020
Well done, guys.
1583
01:32:07,053 --> 01:32:09,690
Come through, you
beautiful people. You did it.
1584
01:32:09,722 --> 01:32:11,190
Come on through, come on
through, come on through.
1585
01:32:11,223 --> 01:32:12,926
I'm so proud of you guys.
1586
01:32:12,959 --> 01:32:14,928
Stuart, I knew you could do it.
1587
01:32:14,960 --> 01:32:16,896
Chef didn't believe
in you one second.
1588
01:32:16,929 --> 01:32:18,432
He said, it was a waste
of time and resources.
1589
01:32:18,464 --> 01:32:20,133
There's a weird tension
between you guys,
1590
01:32:20,167 --> 01:32:22,136
but I, I always believed in you.
1591
01:32:22,169 --> 01:32:23,804
I'm sure you did, Geoff.
1592
01:32:23,837 --> 01:32:26,139
Right, I think this calls
for a drink to celebrate.
1593
01:32:26,173 --> 01:32:28,108
I second that.
1594
01:32:28,141 --> 01:32:30,076
Way ahead of you, man. Chef?
1595
01:32:30,110 --> 01:32:32,112
Oh, fancy.
1596
01:32:32,145 --> 01:32:34,080
- You're going to love it.
- It's cheap rubbish.
1597
01:32:34,114 --> 01:32:36,417
Is it Cava?
I think it's Cava. Is it Cava?
1598
01:32:36,450 --> 01:32:38,752
- Something's dead in mine.
- Well, I would like
1599
01:32:38,785 --> 01:32:40,921
- to propose a toast.
- Here, here.
1600
01:32:40,954 --> 01:32:42,790
- Hey!
- I like toast.
1601
01:32:42,822 --> 01:32:44,057
Um, may I?
1602
01:32:44,090 --> 01:32:45,292
Sure, go ahead.
1603
01:32:45,325 --> 01:32:46,360
Good luck, mate.
1604
01:32:47,494 --> 01:32:50,931
Um, uh, we have...
1605
01:32:51,964 --> 01:32:54,869
uh, no, um...
1606
01:32:56,469 --> 01:32:59,839
We've done what
no one else could.
1607
01:32:59,873 --> 01:33:01,709
Certainly what no one
else thought we could.
1608
01:33:02,409 --> 01:33:06,179
Our success
is testament to our skill,
1609
01:33:06,213 --> 01:33:08,982
commitment, and teamwork.
1610
01:33:09,014 --> 01:33:12,386
And I just wanted to say what an absolute
pleasure it's been to meet you all,
1611
01:33:12,419 --> 01:33:15,055
and a real privilege
to work with you.
1612
01:33:15,088 --> 01:33:16,490
Cheers.
1613
01:33:16,522 --> 01:33:18,792
Cheers.
1614
01:33:18,825 --> 01:33:21,095
Whoa, Yiannis, your English
has really improved.
1615
01:33:21,128 --> 01:33:23,496
Oh, thank you very much. Yes,
the cassettes really were very effective.
1616
01:33:23,530 --> 01:33:26,066
Well, enjoy
each other's company, everyone,
1617
01:33:26,098 --> 01:33:29,869
because this is the last time
we can all be together.
1618
01:33:29,902 --> 01:33:31,771
Uh, what about
the Pub Quiz next week?
1619
01:33:31,804 --> 01:33:33,440
- Oh, yeah.
- I forgot about that.
1620
01:33:33,472 --> 01:33:36,042
Yeah, I heard the prize this
week is a tray full of meat.
1621
01:33:36,075 --> 01:33:38,377
- Oh! We can't miss that.
- Well, no, of course.
1622
01:33:38,410 --> 01:33:41,380
Guys, guys, guys, so,
Pub Quiz next Wednesday,
1623
01:33:41,414 --> 01:33:45,786
and that is the last time
we can all be together.
1624
01:33:45,819 --> 01:33:48,388
No, I've got a group voucher
for the bird sanctuary.
1625
01:33:48,420 --> 01:33:50,490
- They've got eagles now.
- Soaring eagles!
1626
01:33:50,523 --> 01:33:53,392
Oh, it's totally my destiny
to see those eagles.
1627
01:33:53,426 --> 01:33:55,462
I did it, yay.
1628
01:33:55,495 --> 01:33:57,498
- I did a callback.
- Ah, snap.
1629
01:33:57,530 --> 01:34:00,032
Right, best plan is
reckon is check the group calendar
1630
01:34:00,066 --> 01:34:01,902
and the last thing booked in,
1631
01:34:01,935 --> 01:34:06,839
that will be the last time
we can all be together.
1632
01:34:06,873 --> 01:34:09,877
- Unless somebody gets one of those bus tickets.
- Hey, guys, come look at this.
1633
01:34:09,910 --> 01:34:12,279
The possible illegal
practices of Antony Agonist,
1634
01:34:12,312 --> 01:34:14,548
the trading of shares of his
company has been suspended
1635
01:34:14,580 --> 01:34:17,316
while he's been put on leave
by the board of directors.
1636
01:34:17,350 --> 01:34:19,352
Agonist now faces financial ruin...
1637
01:34:20,053 --> 01:34:22,122
- It's so good.
- Can you believe it?
1638
01:34:22,155 --> 01:34:24,191
What a loser,
I'm going to buy his company
1639
01:34:24,223 --> 01:34:26,326
- just because I can.
- Pay your taxes.
1640
01:34:27,994 --> 01:34:29,463
I take it that was your doing?
1641
01:34:29,495 --> 01:34:31,297
Well, your unfound accusations
1642
01:34:31,330 --> 01:34:33,065
about me leaking
gave me the idea.
1643
01:34:33,098 --> 01:34:36,536
I just got all his personal
files and released them.
1644
01:34:36,570 --> 01:34:39,173
Thinking of calling
myself CubeLeaks.
1645
01:34:39,205 --> 01:34:41,874
- Like files, not physically.
- Got it.
1646
01:34:41,907 --> 01:34:43,944
Yeah, you understand,
you get it, yeah?
1647
01:34:43,977 --> 01:34:45,445
I understand exactly
what you mean,
1648
01:34:45,477 --> 01:34:48,014
and I just wanted
to say thank you.
1649
01:34:48,048 --> 01:34:49,349
We couldn't have
done without you.
1650
01:34:49,382 --> 01:34:51,951
No, you couldn't and
you're welcome.
1651
01:34:53,486 --> 01:34:54,822
Hello, everyone.
1652
01:34:55,655 --> 01:34:57,256
Hello, fella, good to see you.
1653
01:34:57,289 --> 01:34:59,225
- What happened to the other guy?
- Oh, he died.
1654
01:34:59,258 --> 01:35:00,326
It's very sad.
1655
01:35:00,360 --> 01:35:02,129
Oh, I'm sorry to hear that.
1656
01:35:02,161 --> 01:35:03,864
How much money did you get?
1657
01:35:03,896 --> 01:35:07,500
Uh, 195,888 pound.
1658
01:35:07,534 --> 01:35:08,936
What?
1659
01:35:08,968 --> 01:35:10,971
Money!
1660
01:35:11,004 --> 01:35:12,406
I love money!
1661
01:35:13,807 --> 01:35:16,977
- Turns out people really love heists.
- Well, that was unexpected.
1662
01:35:17,009 --> 01:35:19,279
- What are we going to do with the money?
- We could go on a holiday.
1663
01:35:19,312 --> 01:35:21,982
One of those sun-filled
happy family holidays.
1664
01:35:22,014 --> 01:35:25,285
Yes, those are never
stressful or cause tension.
1665
01:35:25,317 --> 01:35:28,088
Yeah, I could with a holiday.
Where should we go?
1666
01:35:28,120 --> 01:35:32,558
Oh, what about Grimsby, oh
Grimsville, uh, Grimesville?
1667
01:35:32,592 --> 01:35:35,395
I've always wanted to go somewhere
where it like sounds like that.
1668
01:35:35,428 --> 01:35:37,331
Fun fact about the word grim,
1669
01:35:37,364 --> 01:35:40,133
it derives from the old
Dutch word meaning fisherman.
1670
01:35:40,165 --> 01:35:42,034
And be means village.
1671
01:35:42,067 --> 01:35:45,504
Fisherman's village. Facts!
1672
01:35:45,538 --> 01:35:47,641
Um,
what's my Visa status by the way?
1673
01:35:47,673 --> 01:35:51,845
Am I settled or not? I'm still
rather confused about your country.
1674
01:36:18,137 --> 01:36:20,039
Do you have the
following comic books:
1675
01:36:20,072 --> 01:36:23,910
"Kill Avenger Number 47,"
"Hunter Force Number 25,"
1676
01:36:23,944 --> 01:36:27,214
also do you have
"New Detective Comics 109,"
1677
01:36:27,246 --> 01:36:29,650
the special edition
in the Old English language?
1678
01:36:29,682 --> 01:36:32,319
Also, why have you not moved the
comic to the front like I asked?
1679
01:36:32,352 --> 01:36:34,955
I said last week it would look so much
better if you just them in the front here.
1680
01:36:34,987 --> 01:36:38,057
I don't know why you never listen to me.
I literally know what's best for the store.
1681
01:36:38,090 --> 01:36:40,560
I've been going here for years.
I just want satisfaction, okay?
1682
01:36:40,593 --> 01:36:42,329
As a customer and someone
who would work here.
1683
01:36:42,361 --> 01:36:45,364
I just want satisfaction.
Satisfaction, satisfaction!
1684
01:36:52,237 --> 01:36:53,507
I like your 'touche.
1685
01:36:53,539 --> 01:36:55,374
Thank you, I grew it myself.
1686
01:37:00,280 --> 01:37:02,049
Don't tell anyone I was here.
1687
01:37:02,782 --> 01:37:06,954
Get your signed
autobiographies here
1688
01:37:06,986 --> 01:37:11,057
about the famed
but now totally bankrupt
1689
01:37:11,090 --> 01:37:13,660
entrepreneur, Antony Agonist.
1690
01:37:13,692 --> 01:37:16,730
Not ghost written
like many autobiographies.
1691
01:37:16,762 --> 01:37:18,230
Got any vinyl?
1692
01:37:18,263 --> 01:37:20,133
Do I have any vinyl?
1693
01:37:21,234 --> 01:37:24,004
Do I have any vinyl?
1694
01:37:24,036 --> 01:37:26,505
Does it look like
I have any vinyl?
1695
01:37:26,539 --> 01:37:28,475
- You losers!
- Go!
1696
01:37:33,178 --> 01:37:35,281
Oh, I wish people would
stop doing that to me.
1697
01:37:36,182 --> 01:37:38,085
I'm a genius!
1698
01:37:38,118 --> 01:37:40,420
I'm a freaking stable genius!
1699
01:37:42,521 --> 01:37:44,156
I hate it here.
1700
01:37:44,190 --> 01:37:46,593
Everything's so used and old.
1701
01:38:50,490 --> 01:38:52,760
- Hello?
- Hello, Jarred?
1702
01:38:53,726 --> 01:38:55,295
Oh, Christine.
1703
01:38:55,328 --> 01:38:58,264
Look, I am so sorry
about what happened.
1704
01:38:58,298 --> 01:39:02,069
You've been
a very naughty boy, Jarred.
1705
01:39:03,870 --> 01:39:08,141
Oh, oh, I have been naughty.
1706
01:39:08,173 --> 01:39:09,842
Really naughty.
1707
01:39:09,875 --> 01:39:11,177
Will you forgive me?
1708
01:39:12,178 --> 01:39:13,713
Convince me.
1709
01:39:13,745 --> 01:39:18,484
Well, picture us
mowing a lawn together,
1710
01:39:18,517 --> 01:39:22,455
with an old school
rotary mower. Sweating.
1711
01:39:22,489 --> 01:39:24,124
Oh, Jarred.
1712
01:39:29,695 --> 01:39:30,563
Goodbye.
1713
01:39:30,594 --> 01:39:31,390
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
126289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.