Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:21,177 --> 00:00:51,177
Rip from DVD made by: ForsakeN
3
00:00:53,178 --> 00:00:54,804
The war
between sorcerers
4
00:00:54,888 --> 00:00:57,390
was fought in the shadows of history
5
00:00:57,516 --> 00:01:02,854
and the fate of mankind rested with
the just and powerful Merlin.
6
00:01:04,606 --> 00:01:08,025
He taught his secrets
to three trusted apprentices,
7
00:01:08,193 --> 00:01:12,488
Balthazar, Veronica, and Horvath.
8
00:01:13,449 --> 00:01:15,324
He should have trusted only two.
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,543
Veronica and Balthazar
witnessed the savagery
10
00:01:25,627 --> 00:01:27,628
of a sorcerer beyond evil,
11
00:01:32,843 --> 00:01:37,096
Morgana le Fay,
Merlin's most deadly enemy.
12
00:01:54,114 --> 00:01:56,282
We are but servants.
13
00:01:58,327 --> 00:01:59,911
- Merlin.
- Horvath!
14
00:02:01,622 --> 00:02:02,955
You betray me?
15
00:02:06,210 --> 00:02:07,710
I am no one's servant.
16
00:02:10,255 --> 00:02:12,548
Well done. Now get the spell.
17
00:02:12,633 --> 00:02:17,553
And so it was. Morgana
gained sorcery's most dangerous spell
18
00:02:17,805 --> 00:02:20,097
known as "The Rising,"
19
00:02:20,265 --> 00:02:23,309
giving Morgana the power
to raise an army of the dead
20
00:02:23,393 --> 00:02:24,685
and enslave mankind.
21
00:02:40,494 --> 00:02:43,454
Veronica sacrificed herself
for Balthazar
22
00:02:43,539 --> 00:02:46,791
by drawing Morgana's soul
into her own body.
23
00:02:47,084 --> 00:02:50,294
But Morgana began to kill her
from the inside.
24
00:02:52,548 --> 00:02:56,050
To save Veronica's life
and to capture Morgana,
25
00:02:56,218 --> 00:02:59,512
Balthazar trapped them both
in the Grimhold,
26
00:03:00,013 --> 00:03:01,681
an inescapable prison.
27
00:03:03,851 --> 00:03:06,853
Over time,
Balthazar fought many sorcerers
28
00:03:06,937 --> 00:03:08,521
who tried to free Morgana,
29
00:03:08,689 --> 00:03:11,649
trapping them in layer upon layer
of the doll.
30
00:03:13,068 --> 00:03:15,903
Eventually, he captured
Horvath as well.
31
00:03:17,948 --> 00:03:21,742
As Merlin lay dying,
he gave Balthazar his dragon ring,
32
00:03:21,910 --> 00:03:24,287
saying it would guide him to the child
33
00:03:24,371 --> 00:03:27,415
who would one day grow
to be Merlin's successor,
34
00:03:27,791 --> 00:03:29,292
the Prime Merlinean.
35
00:03:29,543 --> 00:03:31,919
The Prime Merlinean is the only one
36
00:03:32,796 --> 00:03:35,214
who can kill Morgana.
37
00:03:35,382 --> 00:03:38,509
Balthazar would search for centuries.
38
00:03:54,526 --> 00:03:58,112
And never, it is said,
will Balthazar waver from his quest,
39
00:03:58,822 --> 00:04:01,073
for mankind will never be safe
40
00:04:01,241 --> 00:04:06,370
until Morgana is destroyed
by the Prime Merlinean.
41
00:04:16,006 --> 00:04:18,799
Hey, Tank.
How did you even get up here?
42
00:04:19,051 --> 00:04:21,510
David? Field trip today.
43
00:04:21,595 --> 00:04:23,804
Don't forget to wear clean underwear.
44
00:04:23,889 --> 00:04:25,890
She means me, not you.
45
00:04:52,793 --> 00:04:54,794
You're not supposed to be
doing that, Dave.
46
00:04:55,921 --> 00:04:56,921
Now!
47
00:04:59,716 --> 00:05:00,716
David.
48
00:05:02,302 --> 00:05:03,636
That's cool.
49
00:05:17,651 --> 00:05:22,029
...which means that before Ellis Island
and the Statue of Liberty were built...
50
00:05:22,656 --> 00:05:24,115
Pass it to Becky.
51
00:05:24,282 --> 00:05:26,117
- Pass it on.
- Pass it on.
52
00:05:26,284 --> 00:05:28,202
- Pass it to Becky.
- Here.
53
00:05:46,888 --> 00:05:47,888
Let's go.
54
00:05:48,098 --> 00:05:51,058
Get on the ferry. Get your bags.
Stay close. Here we go.
55
00:06:01,570 --> 00:06:03,112
Hey, stop!
56
00:06:20,172 --> 00:06:21,797
Excuse me, excuse me.
57
00:06:22,340 --> 00:06:23,549
No!
58
00:06:24,384 --> 00:06:25,426
No, lady, don't!
59
00:07:32,410 --> 00:07:33,494
No way.
60
00:07:46,716 --> 00:07:49,009
The second emperor
of the Han dynasty
61
00:07:49,177 --> 00:07:54,390
locked his least-favorite wife
in this urn for 10 years to the day.
62
00:07:55,433 --> 00:07:58,894
They say you open it up,
the same thing will happen to you.
63
00:07:59,855 --> 00:08:02,273
I'm sorry. I'm looking for this note.
64
00:08:02,357 --> 00:08:05,234
Have you seen it?
It kind of just blew into your store.
65
00:08:06,069 --> 00:08:07,153
A note?
66
00:08:07,320 --> 00:08:08,779
It blew into your store.
67
00:08:08,947 --> 00:08:10,781
It was just a...
68
00:08:10,949 --> 00:08:12,575
Coincidence.
69
00:08:12,742 --> 00:08:14,243
Yeah, it was just a coincidence.
70
00:08:20,292 --> 00:08:22,543
I have something
I'd like to show you, Dave.
71
00:08:22,711 --> 00:08:25,421
- How'd you know my name was Dave?
- 'Cause I can read minds!
72
00:08:28,216 --> 00:08:29,592
It's on your backpack.
73
00:08:33,096 --> 00:08:34,138
Come over here.
74
00:08:48,445 --> 00:08:50,571
This is very special
75
00:08:50,697 --> 00:08:53,616
and if it likes you, you can keep it.
76
00:08:54,910 --> 00:08:58,204
I better not. My teacher said
I couldn't be gone for long.
77
00:08:58,288 --> 00:08:59,455
She knows I'm here.
78
00:08:59,623 --> 00:09:01,040
You're a bad liar, Dave.
79
00:09:02,626 --> 00:09:04,043
That's good.
80
00:09:09,883 --> 00:09:11,300
Oh, boy.
81
00:09:38,662 --> 00:09:39,828
No way.
82
00:09:41,081 --> 00:09:45,292
I have been searching a very long time.
83
00:09:46,836 --> 00:09:49,880
Magically, here you are.
84
00:09:50,548 --> 00:09:53,175
That ring on your finger
means something, Dave.
85
00:09:54,261 --> 00:09:55,594
It means
86
00:09:55,679 --> 00:09:59,515
you're going to be
a very important sorcerer one day.
87
00:10:00,308 --> 00:10:05,187
And your first lesson begins right now
with your very own Encantus.
88
00:10:06,106 --> 00:10:09,400
Do not move, do not touch anything.
89
00:11:09,836 --> 00:11:11,128
No way.
90
00:11:30,523 --> 00:11:31,732
When am I?
91
00:11:32,317 --> 00:11:33,734
New York City.
92
00:11:34,402 --> 00:11:37,529
Not where. The year.
93
00:11:38,490 --> 00:11:41,325
You are wasting my time.
94
00:11:46,915 --> 00:11:50,626
What happened
to "don't touch anything"?
95
00:11:50,794 --> 00:11:52,795
That's not very sporting of you,
Balthazar.
96
00:11:52,879 --> 00:11:53,879
Be quiet.
97
00:11:54,381 --> 00:11:58,092
It's not you. He's been like this
for 1,000 years. I'll explain later.
98
00:11:58,885 --> 00:12:00,969
I need the Grimhold. Where's that doll?
99
00:12:43,721 --> 00:12:45,013
I'll have that doll.
100
00:13:32,437 --> 00:13:34,438
I want that doll.
101
00:13:41,863 --> 00:13:43,780
Leave, Dave! Leave now!
102
00:13:54,667 --> 00:13:56,418
David Stutler! Don't ever leave your...
103
00:13:56,503 --> 00:13:58,295
There's these crazy wizard guys
in there!
104
00:13:58,379 --> 00:13:59,546
They're made of roaches!
105
00:13:59,964 --> 00:14:03,383
No! Don't go in there!
The store's on fire! Don't go in!
106
00:14:03,551 --> 00:14:05,219
Those guys are
107
00:14:08,473 --> 00:14:09,473
crazy.
108
00:14:13,937 --> 00:14:16,146
You really shouldn't
tell stories. Let's go.
109
00:14:19,150 --> 00:14:20,859
He peed his pants!
110
00:14:23,863 --> 00:14:27,616
A jar broke. It's just water!
There was a fire!
111
00:14:29,953 --> 00:14:34,020
- Yeah, Stutler had a leak.
- He's such a geek.
112
00:15:04,612 --> 00:15:06,655
Good morning. What is that? Oh, right.
113
00:15:08,533 --> 00:15:10,659
Good morning, beautiful.
114
00:15:14,664 --> 00:15:15,747
Hey, heads up.
115
00:15:17,000 --> 00:15:18,166
Happy birthday.
116
00:15:18,960 --> 00:15:20,294
Thank you, Bennet.
117
00:15:21,337 --> 00:15:22,671
You're up early.
118
00:15:23,381 --> 00:15:28,677
Professor Heiderman wants me to give
a presentation to his Physics 101 class.
119
00:15:28,845 --> 00:15:30,971
What? Teaching long division
to English majors?
120
00:15:31,139 --> 00:15:33,932
I know. It's like the Peace Corps,
but it's Heiderman's class.
121
00:15:34,017 --> 00:15:37,352
Hey, Bio nerds
are getting drunk tonight.
122
00:15:39,772 --> 00:15:42,399
And we invited cheerleaders
from Princeton.
123
00:15:42,692 --> 00:15:45,068
So there's smart cheerleaders.
124
00:15:46,237 --> 00:15:50,532
So, seriously, you're saying you don't
want to go out on your birthday?
125
00:15:52,410 --> 00:15:55,912
I got to finish my Tesla coil project
if I want to graduate.
126
00:15:58,374 --> 00:16:01,918
Dave, are you familiar
with the gray wolf?
127
00:16:02,086 --> 00:16:05,130
Oh, no, please, Bennet. Not this again
with the gray wolf. I can't...
128
00:16:05,214 --> 00:16:07,633
The gray wolf is a pack animal.
129
00:16:08,176 --> 00:16:12,471
He must find a mate.
He must hunt and grunt.
130
00:16:12,555 --> 00:16:14,264
He must participate.
131
00:16:14,432 --> 00:16:16,642
You're going to get
booted out of the pack!
132
00:16:16,809 --> 00:16:20,062
Alone. Eaten by a hungry bear.
133
00:16:20,730 --> 00:16:25,859
That's a real pick-me-up pep talk,
and I'm ready to go get the day.
134
00:16:33,576 --> 00:16:35,410
No, no.
135
00:16:35,745 --> 00:16:37,371
Oh, man.
136
00:16:41,417 --> 00:16:43,251
Everything okay down there?
137
00:16:48,007 --> 00:16:50,801
I should just leave, right?
138
00:16:51,344 --> 00:16:52,344
Right.
139
00:17:01,938 --> 00:17:04,856
Wait. I'm sorry. Becky?
140
00:17:05,316 --> 00:17:06,775
Becky Barnes.
141
00:17:10,613 --> 00:17:12,406
Dave!
142
00:17:14,283 --> 00:17:15,992
We were in fourth grade together.
143
00:17:16,536 --> 00:17:18,745
I do know you. Dave Stutler.
144
00:17:18,830 --> 00:17:20,497
- Right?
- That's me.
145
00:17:21,499 --> 00:17:23,083
Yeah. You're that kid.
146
00:17:23,292 --> 00:17:24,668
What was that place called?
147
00:17:24,752 --> 00:17:26,878
- Arcana...
- Arcana Cabana?
148
00:17:27,255 --> 00:17:28,338
Yeah.
149
00:17:29,507 --> 00:17:32,300
- So, did you transfer?
- Yeah, I did.
150
00:17:32,552 --> 00:17:36,138
And got some help. Treatment.
151
00:17:36,389 --> 00:17:39,057
Yes, that was weird.
152
00:17:39,308 --> 00:17:43,061
You know what? It turns out
it's just a glucose imbalance.
153
00:17:43,438 --> 00:17:44,646
Hallucinations?
154
00:17:44,814 --> 00:17:47,649
- Not uncommon in young subjects.
- Ah...
155
00:17:48,151 --> 00:17:49,317
Right.
156
00:17:49,694 --> 00:17:51,903
It's a great anecdote.
157
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Hey, Becky.
158
00:18:13,593 --> 00:18:15,635
Becky? Hey, Becky?
159
00:18:16,179 --> 00:18:19,431
So how are you enjoying Physics 101?
160
00:18:19,682 --> 00:18:22,684
My brain
just does not think physics.
161
00:18:22,977 --> 00:18:24,770
So, what does it think, then?
162
00:18:24,854 --> 00:18:26,605
Music, mostly.
163
00:18:27,482 --> 00:18:29,316
So, this is me.
164
00:18:29,525 --> 00:18:31,234
You work at the radio station?
165
00:18:31,944 --> 00:18:34,279
Yeah, I do an afternoon show.
166
00:18:34,363 --> 00:18:36,156
Are you kidding me? That's so cool!
167
00:18:36,240 --> 00:18:40,243
It's just college radio.
Like, seven people listen to it.
168
00:18:40,745 --> 00:18:43,371
I'll be listening. That's one more.
You can round it up to eight.
169
00:18:47,418 --> 00:18:49,544
I think that's our antenna!
170
00:18:50,171 --> 00:18:51,546
- What's going on?
- Hey, gorgeous.
171
00:18:51,631 --> 00:18:55,258
The whole mixer is toast,
and Freddy called in sick.
172
00:18:57,720 --> 00:18:59,095
Sorry to bother you.
173
00:18:59,180 --> 00:19:01,765
Where does your engineer
keep his equipment?
174
00:19:02,558 --> 00:19:03,683
Who's this guy?
175
00:19:05,061 --> 00:19:07,646
So, the good news is
you're still transmitting.
176
00:19:07,730 --> 00:19:11,233
The bad news is
your return loss, way too high.
177
00:19:15,571 --> 00:19:17,739
All right, if I know what I'm doing,
178
00:19:18,115 --> 00:19:22,285
we should be good!
179
00:19:25,081 --> 00:19:26,164
Yes!
180
00:19:27,750 --> 00:19:30,210
- Thank you.
- No, please, it was my pleasure.
181
00:19:30,711 --> 00:19:33,630
I could tell
this is all pretty important for you.
182
00:19:34,173 --> 00:19:39,010
My show is the one thing that...
Well, you know.
183
00:19:41,848 --> 00:19:44,349
Physics. That's my thing.
184
00:19:56,487 --> 00:19:57,946
I'll see you around.
185
00:19:58,114 --> 00:19:59,865
You didn't ask her out!
186
00:19:59,949 --> 00:20:01,783
You just fixed her antenna and you left.
187
00:20:01,868 --> 00:20:06,204
That's not the point.
She will remember me.
188
00:20:06,455 --> 00:20:09,624
"She will remember me"?
Who are you? Braveheart?
189
00:20:09,750 --> 00:20:13,044
Bennet, I blew my shot
at getting this girl 10 years ago.
190
00:20:13,129 --> 00:20:14,713
I can't do it again.
191
00:20:15,172 --> 00:20:17,716
Now get out of here
before you get electrocuted.
192
00:20:19,343 --> 00:20:21,469
... and it's
a miracle we made it on the air tonight.
193
00:20:21,637 --> 00:20:24,389
This show may not matter,
but the music does.
194
00:20:24,473 --> 00:20:28,935
This is Becky Barnes, WNYU Radio,
hoping there's music all around you.
195
00:21:03,387 --> 00:21:07,349
I don't understand. Why did you have
to buy this piece of junk?
196
00:21:07,433 --> 00:21:09,851
Junk? It's an antique!
197
00:21:09,936 --> 00:21:13,146
Antique? It's a piece of junk
from a flea market!
198
00:21:29,956 --> 00:21:31,873
Am I the first one out?
199
00:21:34,710 --> 00:21:35,961
That's a yes.
200
00:21:36,212 --> 00:21:38,713
Our 10 years are up, Balthazar.
201
00:21:39,924 --> 00:21:42,092
When I get the Grimhold
from young David,
202
00:21:42,176 --> 00:21:44,010
I'll tell him you said hello.
203
00:21:46,222 --> 00:21:48,223
Cheerio, Balthazar!
204
00:22:43,904 --> 00:22:46,197
I thought B minus was generous.
205
00:22:46,532 --> 00:22:49,367
I've recently been released
from a 10-year sentence,
206
00:22:49,452 --> 00:22:52,287
during which the only reading material
available to me
207
00:22:52,455 --> 00:22:56,166
was your so-called report
on Napoleon Bonaparte
208
00:22:56,250 --> 00:22:57,876
from your school bag.
209
00:22:58,210 --> 00:23:00,170
Your analysis was obvious,
your prose was weak.
210
00:23:00,546 --> 00:23:02,630
- I was nine.
- Irrelevant.
211
00:23:03,215 --> 00:23:06,760
Where's the Grimhold?
That doll you took from the shop.
212
00:23:07,094 --> 00:23:09,721
The doll held something very powerful.
213
00:23:09,805 --> 00:23:12,307
Something very important to me.
214
00:23:12,641 --> 00:23:14,434
You had it last.
215
00:23:14,518 --> 00:23:15,894
I want it back.
216
00:23:15,978 --> 00:23:17,437
Listen, I'm...
217
00:23:18,314 --> 00:23:20,732
- I threw it in the street.
- Where's the Grimhold?
218
00:23:20,816 --> 00:23:22,984
It's been a long time.
I don't actually know where it is.
219
00:23:25,821 --> 00:23:28,573
I'll cut the truth out of you.
220
00:23:36,665 --> 00:23:37,665
Sweet.
221
00:23:41,003 --> 00:23:42,253
Get him.
222
00:23:43,923 --> 00:23:46,007
Wolves? No, no, no, no.
223
00:24:02,858 --> 00:24:03,900
Thank you.
224
00:24:07,196 --> 00:24:08,363
Wolves.
225
00:24:21,460 --> 00:24:23,962
Man, oh, man, oh, man, oh, man.
226
00:24:28,342 --> 00:24:29,926
No, no, no.
227
00:24:31,053 --> 00:24:32,303
Oh, no!
228
00:24:36,267 --> 00:24:37,642
Kill him.
229
00:24:38,435 --> 00:24:39,853
No!
230
00:24:43,732 --> 00:24:44,899
Puppies?
231
00:24:51,407 --> 00:24:52,448
Oh, my.
232
00:24:54,994 --> 00:24:56,202
No way.
233
00:24:57,079 --> 00:24:58,705
Where's the doll, Dave?
234
00:24:59,832 --> 00:25:01,082
Him, him.
235
00:25:05,504 --> 00:25:07,505
All right, get up here.
Now! Now! Hurry!
236
00:25:18,517 --> 00:25:19,559
Oh, no!
237
00:25:41,624 --> 00:25:44,375
This is not happening.
This is not happening.
238
00:25:44,460 --> 00:25:46,002
I taste sour in my mouth.
239
00:25:46,212 --> 00:25:48,379
Take it easy, Dave. Deep breaths.
240
00:25:53,344 --> 00:25:54,344
What?
241
00:25:56,305 --> 00:25:58,181
Now that is not happening!
242
00:25:58,265 --> 00:26:00,266
What's wrong?
What is it?
243
00:26:00,935 --> 00:26:02,685
No, no, no, no!
244
00:26:02,770 --> 00:26:04,812
You are not doing this to me again!
245
00:26:05,606 --> 00:26:09,400
Do you have any idea what my life
has been like for the last 10 years?
246
00:26:09,485 --> 00:26:11,527
I've been stuck in an urn
for the last 10 years.
247
00:26:12,488 --> 00:26:16,824
So have I! A figurative urn of ridicule.
248
00:26:17,785 --> 00:26:20,787
Do you know that in certain parts
of the tri-state area,
249
00:26:20,871 --> 00:26:23,665
they still refer
to having a nervous breakdown
250
00:26:23,749 --> 00:26:27,001
as "pulling a David Stutler"?
Did you know that?
251
00:26:27,086 --> 00:26:28,503
Try to be a good listener, Dave.
252
00:26:29,964 --> 00:26:32,006
That doll is called the Grimhold.
253
00:26:32,091 --> 00:26:35,843
It is a prison for the most dangerous
Morganians in history,
254
00:26:36,512 --> 00:26:39,347
each one locked up
in a layer of the doll.
255
00:26:40,057 --> 00:26:45,019
Horvath wants to free his fellow
Morganians and destroy the world.
256
00:26:46,355 --> 00:26:50,608
This must not happen.
257
00:26:51,819 --> 00:26:53,528
Yeah. For sure.
258
00:26:56,573 --> 00:27:00,785
The truth is,
you have a very special gift.
259
00:27:02,037 --> 00:27:03,538
You need to see that.
260
00:27:03,872 --> 00:27:06,332
I just want to be normal.
261
00:27:07,042 --> 00:27:11,004
Normal life. I want to forget about
that day at Arcana Cabana.
262
00:27:11,297 --> 00:27:16,050
I want to forget about magic.
I want to forget everything.
263
00:27:18,220 --> 00:27:20,096
- You should duck.
- What?
264
00:27:23,267 --> 00:27:25,268
You want to forget magic?
265
00:27:27,855 --> 00:27:29,105
Then why did you keep the ring?
266
00:27:30,691 --> 00:27:35,194
I was going to sell that on eBay.
267
00:27:35,404 --> 00:27:39,073
You're still a bad liar, Dave.
I like that about you. It's a good sign.
268
00:27:39,700 --> 00:27:41,117
You have the gift.
269
00:27:41,243 --> 00:27:43,411
No, I have a life.
270
00:27:43,662 --> 00:27:45,955
You're the last person Horvath saw
with the Grimhold.
271
00:27:46,040 --> 00:27:47,582
That puts you on his list.
272
00:27:47,666 --> 00:27:51,044
So unless you want him to turn you
into a pig who just loves physics,
273
00:27:51,295 --> 00:27:53,921
then you better help me
find that doll before he does.
274
00:27:54,548 --> 00:27:58,092
This is crazy.
You see how crazy this is, right?
275
00:27:58,177 --> 00:28:01,054
All right. All right.
276
00:28:02,598 --> 00:28:05,099
You help me get it back, you're done.
277
00:28:05,768 --> 00:28:08,269
- Really?
- You can walk away.
278
00:28:12,483 --> 00:28:14,275
Can you please put my dresser back?
279
00:28:19,198 --> 00:28:20,865
Whoa, whoa, whoa, whoa!
280
00:28:21,283 --> 00:28:23,201
What are you... Oh, no.
281
00:28:23,285 --> 00:28:25,870
Please don't do that.
What are you doing?
282
00:28:28,332 --> 00:28:29,332
What?
283
00:28:29,458 --> 00:28:32,335
- Whoa. What is that?
- It's my Grimhold tracking device.
284
00:28:32,795 --> 00:28:36,589
Biometric pressure spell displaces
the atmosphere above the doll.
285
00:28:36,757 --> 00:28:38,174
Looks like downtown.
286
00:28:38,467 --> 00:28:40,760
If we can track the Grimhold,
so can Horvath.
287
00:28:40,844 --> 00:28:45,181
- So why don't we just take the eagle?
- Too high-profile for a trip downtown.
288
00:28:47,226 --> 00:28:49,394
- I'll have to call you a tow.
- Won't be necessary.
289
00:28:49,478 --> 00:28:51,646
Yeah, but this car's been impounded
for 10 years.
290
00:28:54,650 --> 00:28:56,401
This is low-profile.
291
00:28:59,321 --> 00:29:00,488
She missed me.
292
00:29:05,369 --> 00:29:08,830
I'm going to give you the basics.
Strictly Sorcery 101. Put on the ring.
293
00:29:10,332 --> 00:29:11,999
Nothing's going to happen.
294
00:29:12,084 --> 00:29:13,167
Yeah?
295
00:29:17,589 --> 00:29:21,426
Kidding. You've heard how people use
only 10% of their brains?
296
00:29:21,760 --> 00:29:24,595
Sorcerers can manipulate matter
because they're born with the capability
297
00:29:24,680 --> 00:29:26,722
to use the entire power of their brains.
298
00:29:26,849 --> 00:29:30,351
Which also explains why molecular
physics comes so easily to you.
299
00:29:30,436 --> 00:29:33,271
So, wait. Is sorcery science or magic?
300
00:29:33,355 --> 00:29:34,772
Yes and yes.
301
00:29:34,857 --> 00:29:37,191
For now, all you need
is a basic combat spell.
302
00:29:37,359 --> 00:29:38,359
Making fire.
303
00:29:38,861 --> 00:29:40,778
What causes molecules to heat up?
304
00:29:40,863 --> 00:29:41,904
They vibrate.
305
00:29:41,989 --> 00:29:44,323
Everything we see
is in a constant state of vibration,
306
00:29:44,408 --> 00:29:46,242
thus the illusion of solidity.
307
00:29:46,326 --> 00:29:48,077
But how do we take
that which appears solid
308
00:29:48,162 --> 00:29:49,912
and have it burst into flames?
309
00:29:49,997 --> 00:29:54,375
We will the vibrations to go faster.
Step one, clear your mind.
310
00:29:54,460 --> 00:29:57,003
Step two, see the molecules.
311
00:29:57,087 --> 00:29:59,380
Step three, make them shake.
312
00:30:00,883 --> 00:30:03,468
- Got it?
- No! I definitely don't "got it."
313
00:30:03,552 --> 00:30:06,053
Trust the ring, Dave.
And keep it subtle.
314
00:30:06,680 --> 00:30:10,641
Civilians mustn't know magic exists.
That would be complicated.
315
00:30:10,726 --> 00:30:14,604
Says the guy in the 350-year-old
rawhide trench coat.
316
00:30:21,653 --> 00:30:23,404
I threw it in the street.
317
00:30:25,532 --> 00:30:27,658
It's been a long time.
I don't actually know where it is.
318
00:30:27,743 --> 00:30:29,744
I threw it in the street.
319
00:30:30,662 --> 00:30:31,787
Don't go in there!
320
00:30:31,872 --> 00:30:33,873
He peed his pants!
321
00:30:33,957 --> 00:30:36,042
The store's on fire! Don't go in!
Those guys are...
322
00:30:37,002 --> 00:30:39,295
It's just water! There was a fire!
323
00:30:41,256 --> 00:30:42,965
I threw it in the street.
324
00:30:43,133 --> 00:30:44,425
But where?
325
00:30:55,687 --> 00:30:57,772
Get out of the way, freak!
I need to pull in there!
326
00:30:57,981 --> 00:30:59,273
Are you addressing me?
327
00:30:59,441 --> 00:31:00,858
Hey, don't mess with me.
328
00:31:04,863 --> 00:31:06,280
Where was I?
329
00:31:07,783 --> 00:31:09,075
Chinatown.
330
00:31:28,303 --> 00:31:31,639
This is it. I'll get the Grimhold.
Keep an eye out for Horvath.
331
00:31:40,607 --> 00:31:41,691
Hi.
332
00:32:07,009 --> 00:32:10,928
Can I help you?
Do you have an appointment?
333
00:32:11,013 --> 00:32:13,347
I'm sorry to trouble you.
I'm looking for a...
334
00:32:13,557 --> 00:32:17,476
Well, it's rather strange.
It's a nesting doll. It's about this big.
335
00:32:17,811 --> 00:32:19,854
Angry-looking Chinese gentleman
on the front.
336
00:32:19,980 --> 00:32:21,939
- Nesting doll?
- Yes.
337
00:32:22,024 --> 00:32:24,859
It's possible. I collect so many objects.
338
00:32:30,490 --> 00:32:32,283
You speak Mandarin.
339
00:32:37,456 --> 00:32:39,248
That was Cantonese, Horvath.
340
00:32:40,876 --> 00:32:42,835
The Grimhold. Where is it?
341
00:32:42,919 --> 00:32:46,339
An old associate of mine
speaks impeccable Cantonese.
342
00:32:46,423 --> 00:32:48,507
He lived about 200 years ago.
343
00:32:48,592 --> 00:32:50,551
Know him? Sun Lok.
344
00:32:52,054 --> 00:32:55,514
Of course you do.
You locked him inside the Grimhold.
345
00:32:57,517 --> 00:32:58,601
Whoops.
346
00:32:58,685 --> 00:33:00,353
Opened it.
347
00:33:08,779 --> 00:33:09,862
Are you all right?
348
00:33:10,697 --> 00:33:11,697
Looks like...
349
00:33:12,366 --> 00:33:13,366
What the...
350
00:33:15,577 --> 00:33:17,078
I'm like one of them.
351
00:33:17,162 --> 00:33:18,245
Dave?
352
00:33:19,289 --> 00:33:20,331
You should run.
353
00:33:44,564 --> 00:33:46,482
Sorry. Sorry. I'm sorry.
354
00:34:20,726 --> 00:34:21,767
Be still.
355
00:34:40,829 --> 00:34:42,288
Balthazar!
356
00:34:49,504 --> 00:34:50,838
Oh, God. Come on.
357
00:34:53,383 --> 00:34:54,967
You skipped the first step!
358
00:34:55,093 --> 00:34:57,052
- Clear your mind!
- Skipped the first step.
359
00:35:02,684 --> 00:35:05,060
Clear my mind? Are you insane?
360
00:35:07,022 --> 00:35:08,063
Little bit.
361
00:35:20,744 --> 00:35:21,744
Oh, man.
362
00:35:30,545 --> 00:35:31,921
This is it.
363
00:35:32,839 --> 00:35:34,715
Clear your mind. Believe.
364
00:36:00,492 --> 00:36:01,492
Yeah!
365
00:36:02,828 --> 00:36:04,745
Go Team Magical Stuff!
366
00:36:14,506 --> 00:36:16,757
Did you see that?
Did you see what I just did?
367
00:36:16,842 --> 00:36:17,842
I did it.
368
00:36:22,931 --> 00:36:24,181
It can't be.
369
00:36:30,438 --> 00:36:31,647
Unbelievable.
370
00:36:35,610 --> 00:36:37,528
Hey, what do you got?
Did you see what happened here?
371
00:36:37,612 --> 00:36:42,533
You know what? Bottle rocket meets
paper dragon in this Asian festival.
372
00:36:42,909 --> 00:36:44,368
Lit it up like a birthday cake.
373
00:36:44,452 --> 00:36:46,579
We got swamped with calls
saying there was a real dragon.
374
00:36:48,290 --> 00:36:49,999
Between you and me, Cap,
I think some of these folks
375
00:36:50,083 --> 00:36:52,459
were hitting the sake pretty hard.
376
00:36:52,752 --> 00:36:54,795
Sake's Japanese, actually.
377
00:36:59,467 --> 00:37:00,467
Carry on.
378
00:37:02,888 --> 00:37:05,347
- "Sake's Japanese"?
- Well, it is.
379
00:37:05,473 --> 00:37:07,850
- I was in character.
- Oh, right.
380
00:37:13,773 --> 00:37:15,232
You may now return the ring to me.
381
00:37:17,694 --> 00:37:20,654
I'm a man of my word.
You helped me, we're done.
382
00:37:21,031 --> 00:37:22,489
Right. Right.
383
00:37:27,913 --> 00:37:29,663
I'd like to learn some more.
384
00:37:32,000 --> 00:37:33,792
We'll need a place to work.
385
00:37:35,253 --> 00:37:37,004
Somewhere under Horvath's radar.
386
00:37:37,172 --> 00:37:38,797
I think I can help with that.
387
00:37:47,349 --> 00:37:51,101
This was originally
a subway turnaround.
388
00:37:51,227 --> 00:37:52,770
They let me work down here
389
00:37:52,854 --> 00:37:56,231
because some of my experiments
skew a bit dangerous.
390
00:37:57,692 --> 00:38:01,403
Oh, my professor has a hookup,
so nobody knows we're down here.
391
00:38:05,116 --> 00:38:07,743
I didn't have a chance
to give you this before.
392
00:38:08,536 --> 00:38:10,037
Your Encantus.
393
00:38:12,040 --> 00:38:14,124
I remember it being bigger.
394
00:38:14,250 --> 00:38:15,793
Pocket edition.
395
00:38:16,252 --> 00:38:18,462
The Encantus is our textbook.
396
00:38:18,672 --> 00:38:24,093
The art and science and history
of sorcery.
397
00:38:25,011 --> 00:38:27,054
Including our recent history as well.
398
00:38:30,350 --> 00:38:31,392
Come on.
399
00:38:32,394 --> 00:38:34,979
See? There you are.
400
00:38:38,692 --> 00:38:41,402
Before we can put Horvath
back inside the Grimhold,
401
00:38:41,528 --> 00:38:44,154
we must first turn you into a sorcerer,
402
00:38:44,906 --> 00:38:46,532
which begins now.
403
00:38:46,908 --> 00:38:48,242
Step back.
404
00:38:49,619 --> 00:38:52,079
- I really was doing stuff.
- Eyes open.
405
00:38:52,163 --> 00:38:53,622
Mouth closed.
406
00:39:27,449 --> 00:39:29,366
This is the Merlin Circle.
407
00:39:30,201 --> 00:39:31,702
It focuses your energy.
408
00:39:32,787 --> 00:39:34,788
Helps you master new spells.
409
00:39:35,498 --> 00:39:38,000
It is where you will learn the Art.
410
00:39:39,085 --> 00:39:42,463
Step inside,
you leave everything else behind.
411
00:39:43,965 --> 00:39:45,466
Once you enter,
412
00:39:46,843 --> 00:39:49,261
there is no going back.
413
00:39:52,724 --> 00:39:54,600
So, I should probably pee first?
414
00:39:55,810 --> 00:39:56,810
Better safe than...
415
00:40:00,148 --> 00:40:01,648
I can hold it.
416
00:40:07,322 --> 00:40:09,114
I am Balthazar Blake,
417
00:40:09,699 --> 00:40:12,618
sorcerer of the 777th degree,
418
00:40:13,953 --> 00:40:16,413
and you are my apprentice.
419
00:40:18,583 --> 00:40:19,750
Sweet.
420
00:40:20,710 --> 00:40:23,253
Your ring is not a piece of jewelry.
421
00:40:23,505 --> 00:40:27,049
It projects the electrical energy
of your nervous system
422
00:40:27,175 --> 00:40:28,801
into the physical world.
423
00:40:29,302 --> 00:40:32,137
Without his ring,
a sorcerer is powerless.
424
00:40:32,430 --> 00:40:35,140
The only other thing a sorcerer needs
425
00:40:36,017 --> 00:40:38,352
is a nice pair of pointy shoes.
426
00:40:39,437 --> 00:40:41,605
Your rubber soles block the current.
427
00:40:41,773 --> 00:40:43,565
Plus it helps to look classy.
428
00:40:43,775 --> 00:40:45,734
These are old man shoes.
429
00:40:49,030 --> 00:40:50,030
Excuse me?
430
00:40:50,782 --> 00:40:52,199
I love them.
431
00:40:53,952 --> 00:40:55,119
A lot.
432
00:41:12,720 --> 00:41:16,932
I haven't seen that cane since I saw
a picture of it when I was a boy.
433
00:41:18,309 --> 00:41:19,810
You've been locked up a long time.
434
00:41:19,894 --> 00:41:21,145
And now I'm out.
435
00:41:21,604 --> 00:41:23,397
And I need soldiers.
436
00:41:23,648 --> 00:41:24,690
I got one kid.
437
00:41:26,568 --> 00:41:27,985
He ain't old school.
438
00:41:28,403 --> 00:41:29,820
One will do.
439
00:41:30,572 --> 00:41:33,157
Your ingenuity and your heart
440
00:41:33,825 --> 00:41:36,285
will give you an advantage
over Morganians.
441
00:41:36,369 --> 00:41:39,246
They rely only
on the power of their magic.
442
00:41:40,206 --> 00:41:44,418
But if you're up against the wall,
there's only one weapon of choice,
443
00:41:45,003 --> 00:41:46,211
the plasma bolt.
444
00:41:54,387 --> 00:41:56,471
Nothing. There's nothing.
445
00:41:57,765 --> 00:42:00,434
I got it! I got one! I got one!
446
00:42:02,812 --> 00:42:04,104
That's underwhelming.
447
00:42:05,857 --> 00:42:06,857
God.
448
00:42:08,401 --> 00:42:09,443
Again.
449
00:42:18,161 --> 00:42:19,536
... and invite my soul...
450
00:42:19,621 --> 00:42:20,746
And again.
451
00:42:23,041 --> 00:42:25,000
See? That's what padding is for.
452
00:42:33,218 --> 00:42:36,053
So, out of a bath full of jewels,
I'm going to emerge, right?
453
00:42:36,137 --> 00:42:37,721
And everyone's going to think I'm me.
454
00:42:38,139 --> 00:42:41,433
I reach into the big top hat
and I pull myself out,
455
00:42:41,643 --> 00:42:43,310
but I'm a woman.
456
00:42:43,770 --> 00:42:48,023
A ball of fire, right, a baby sitting
in a nappy, but I would like a tiger.
457
00:42:48,107 --> 00:42:51,276
If I could get, like,
a tiger jumping out of a leopard.
458
00:42:51,527 --> 00:42:54,238
But not out of its mouth,
that's been done, I'm sure, somewhere.
459
00:42:55,365 --> 00:42:59,117
Gorgeous. Just perfect, darling.
460
00:42:59,202 --> 00:43:02,287
Yeah. Yeah, now,
keep it straight up sinister.
461
00:43:02,997 --> 00:43:05,332
Oh, do tell me this is a joke.
462
00:43:06,960 --> 00:43:08,710
Sorry, are you lost?
463
00:43:09,545 --> 00:43:12,839
So, you're what passes
for a Morganian these days.
464
00:43:14,550 --> 00:43:17,803
Maxim Horvath!
You are one smoking man of...
465
00:43:17,887 --> 00:43:19,471
Will you excuse us, ladies?
466
00:43:19,681 --> 00:43:21,556
Yes, excuse us, ladies.
467
00:43:22,558 --> 00:43:25,978
Bob.
468
00:43:26,688 --> 00:43:28,063
Sorry.
469
00:43:29,148 --> 00:43:33,026
So, they tell me
you're some kind of entertainer.
470
00:43:33,611 --> 00:43:37,281
Five sold-out shows at the Garden,
plus back end on the pay-per-view.
471
00:43:39,367 --> 00:43:42,244
Did you ever see Morgana
pull a rabbit out of a hat?
472
00:43:42,328 --> 00:43:45,831
Look, my master disappeared
when I was 15, vanished!
473
00:43:45,915 --> 00:43:47,582
Left me with nothing but an Encantus
474
00:43:47,667 --> 00:43:50,294
and some prescription-grade
abandonment issues.
475
00:43:50,378 --> 00:43:52,170
So I improvised.
476
00:43:52,255 --> 00:43:54,756
Well, the time for improvisation is over.
477
00:43:56,843 --> 00:44:00,220
Balthazar Blake may have found
the Prime Merlinean.
478
00:44:00,555 --> 00:44:01,596
He wears the ring?
479
00:44:05,935 --> 00:44:08,437
The best way to defend against fire,
480
00:44:10,857 --> 00:44:12,024
vacuum sphere.
481
00:44:13,985 --> 00:44:14,985
Your turn.
482
00:44:20,074 --> 00:44:21,575
I did it! I did it!
483
00:44:22,076 --> 00:44:24,036
Excellent. Excellent.
484
00:44:24,704 --> 00:44:26,496
- Excellent.
- I just did that.
485
00:44:29,208 --> 00:44:32,711
What's wrong with your Tesla coil?
It seems to be firing on its own.
486
00:44:37,091 --> 00:44:38,925
Really, really funny.
487
00:44:39,052 --> 00:44:40,719
This will be hilarious, then.
488
00:44:40,803 --> 00:44:42,179
Oh, my God!
489
00:44:47,393 --> 00:44:48,477
Dude!
490
00:44:49,228 --> 00:44:52,272
Beg your pardon.
I haven't eaten in 10 years.
491
00:44:52,607 --> 00:44:54,608
Yeah. Yeah, fair enough.
492
00:44:54,984 --> 00:44:57,152
You mind if I ask
what's so special about this bench?
493
00:45:01,949 --> 00:45:03,658
- No, no, no.
- What?
494
00:45:03,743 --> 00:45:05,577
There's no time for that,
and too much at stake.
495
00:45:06,120 --> 00:45:07,412
That girl,
496
00:45:08,331 --> 00:45:10,248
she's the one, man.
497
00:45:11,167 --> 00:45:13,210
And you're my mentor, Balthazar.
498
00:45:13,294 --> 00:45:17,172
Aren't you supposed to help me
to achieve my personal goals?
499
00:45:18,091 --> 00:45:20,550
Yes! Yes! Except I'm not your mentor.
500
00:45:21,135 --> 00:45:22,344
I'm your master.
501
00:45:22,428 --> 00:45:25,472
And your master says
if Horvath catches you out on the street,
502
00:45:25,556 --> 00:45:26,932
you'll die.
503
00:45:27,809 --> 00:45:29,059
Is she worth that?
504
00:45:29,352 --> 00:45:31,269
Think about it, Dave.
505
00:45:37,568 --> 00:45:39,319
And don't eat my sandwich.
506
00:45:40,321 --> 00:45:42,989
Becky! What a coincidence.
507
00:45:43,199 --> 00:45:44,783
Hey, Dave.
508
00:45:44,867 --> 00:45:47,536
- Going uptown or...
- Are you stalking me?
509
00:45:47,620 --> 00:45:49,121
Not in a threatening way.
510
00:45:49,330 --> 00:45:51,415
Why was I even concerned?
511
00:45:52,583 --> 00:45:54,501
So I listened to your show last night.
512
00:45:54,627 --> 00:45:56,711
- What did you think?
- It was amazing.
513
00:45:56,796 --> 00:45:58,547
I've never actually heard
of any of those bands,
514
00:45:58,631 --> 00:46:00,966
which I think is a good indicator
that they're cool.
515
00:46:02,510 --> 00:46:04,761
I'm glad someone was listening.
516
00:46:05,012 --> 00:46:07,889
This may come as a surprise to you,
I don't get up to much.
517
00:46:08,933 --> 00:46:10,892
Give me the cash. Give it. Come on.
518
00:46:11,102 --> 00:46:12,144
- Give me the bracelet.
- Okay, okay.
519
00:46:12,228 --> 00:46:13,728
- Give me.
- Hey, hey, hey.
520
00:46:16,732 --> 00:46:18,692
That was my grandmother's bracelet.
521
00:46:21,654 --> 00:46:23,447
No! Dave, don't!
522
00:46:34,333 --> 00:46:37,169
You just give me
that bracelet back, please.
523
00:46:37,587 --> 00:46:39,171
You better run back to your girlfriend.
524
00:46:40,173 --> 00:46:42,424
Believe me, I wish she was...
525
00:46:42,884 --> 00:46:44,217
You thought she was my girlfriend?
526
00:46:44,886 --> 00:46:47,512
Really? Is that the kind of vibe you got?
527
00:46:47,638 --> 00:46:49,723
You talk too much. Shut up.
528
00:46:53,227 --> 00:46:54,436
What are you doing?
529
00:46:54,854 --> 00:46:57,272
I have no idea what you're referring to.
I honestly...
530
00:47:01,152 --> 00:47:02,903
- You seeing this?
- Heads up.
531
00:47:07,742 --> 00:47:09,242
Up the stairs!
532
00:47:10,077 --> 00:47:12,412
- Are you okay?
- Yeah. Here you go.
533
00:47:12,622 --> 00:47:14,456
Your grandmother's bracelet.
534
00:47:14,582 --> 00:47:17,667
How did you do that?
That guy was huge.
535
00:47:18,085 --> 00:47:21,713
I've been doing a lot
of cardio boxing lately.
536
00:47:22,590 --> 00:47:25,425
Let me introduce Thunder, Lightning.
537
00:47:28,971 --> 00:47:31,264
Something about you seems different.
538
00:47:32,350 --> 00:47:34,226
I'm wearing new shoes.
539
00:47:36,103 --> 00:47:38,980
- Nice.
- Thank you. This your train?
540
00:47:39,273 --> 00:47:42,275
Yes. Thank you.
541
00:47:42,985 --> 00:47:44,694
I just want to tell you that
542
00:47:45,071 --> 00:47:47,030
if you want me to help you
with your midterms,
543
00:47:47,281 --> 00:47:48,323
come by my lab.
544
00:47:48,407 --> 00:47:51,076
- I'll text you the address.
- Yes, yes, that would be great.
545
00:47:51,244 --> 00:47:52,953
- Yeah?
- Tomorrow?
546
00:47:53,162 --> 00:47:54,204
It's a date.
547
00:47:55,790 --> 00:47:59,793
No, no, no. It's not a date!
It's a date like an appointment.
548
00:48:00,461 --> 00:48:03,046
No. A date like an appointment!
549
00:48:11,347 --> 00:48:14,391
Love is a distraction.
550
00:48:14,976 --> 00:48:17,811
Sorcery requires complete focus.
551
00:48:18,771 --> 00:48:21,898
Let's go, Thunder and Lightning.
There's more to learn.
552
00:48:26,696 --> 00:48:28,321
This is perfect.
553
00:48:28,864 --> 00:48:31,032
The Rising will happen here.
554
00:48:31,659 --> 00:48:34,911
We'll use their satellite dishes
on the rooftops.
555
00:48:35,162 --> 00:48:40,000
There, and there, and there.
556
00:48:41,586 --> 00:48:45,130
- Get it done.
- My "Best of" DVD drops next month.
557
00:48:46,632 --> 00:48:48,925
Here we go. All right. Move.
558
00:48:51,220 --> 00:48:55,015
Sorry about that. It's just nice for them
to see a genuine icon like me.
559
00:48:56,100 --> 00:48:58,435
Fortunately, they'll all be dead soon.
560
00:48:59,186 --> 00:49:02,022
And before that,
we need to find the boy.
561
00:49:02,189 --> 00:49:03,481
Well, how do we do that?
562
00:49:05,985 --> 00:49:08,194
We'll wait until he's alone.
563
00:49:11,741 --> 00:49:15,577
Now, focus on control.
Set me down slow and steady.
564
00:49:19,874 --> 00:49:21,875
Dave? It's Becky.
565
00:49:23,085 --> 00:49:25,045
I'll be back shortly.
566
00:49:25,212 --> 00:49:27,797
Could you please hide?
Hide now. Please.
567
00:49:27,882 --> 00:49:29,633
Dave, get back here.
568
00:49:29,925 --> 00:49:31,092
We have important work to do.
569
00:49:31,177 --> 00:49:32,469
- Knock, knock.
- Yeah.
570
00:49:34,680 --> 00:49:35,764
- Hi.
- Hi.
571
00:49:35,848 --> 00:49:38,141
We should go. A library, anyplace...
572
00:49:38,225 --> 00:49:39,351
Dave?
573
00:49:40,561 --> 00:49:42,729
Is that company I hear?
574
00:49:43,022 --> 00:49:47,901
Yeah. Okay. Fine. Becky, this is my...
575
00:49:48,402 --> 00:49:50,278
Uncle. Uncle Balthazar.
576
00:49:50,571 --> 00:49:52,155
Hey, Dave, I'm confused.
577
00:49:52,239 --> 00:49:54,532
I thought you and I
were staying in together.
578
00:49:54,909 --> 00:49:56,201
If this is a bad time,
579
00:49:56,410 --> 00:49:57,911
- I can come back.
- Yes, actually.
580
00:49:57,995 --> 00:49:59,079
No. No.
581
00:49:59,413 --> 00:50:02,582
Uncle, you and I have plans for later on.
582
00:50:03,542 --> 00:50:04,751
Becky, let's just get out of here.
583
00:50:04,835 --> 00:50:07,212
You know what? It's all right,
because I just remembered
584
00:50:07,296 --> 00:50:10,340
I have to go into town
to pick up your anti-itch cream.
585
00:50:10,424 --> 00:50:13,385
So, you two stay here.
Pleasure to meet you.
586
00:51:03,769 --> 00:51:07,397
Okay, enough with the studying.
There's something I want to show you.
587
00:51:07,481 --> 00:51:09,983
- What are these things?
- Tesla coils.
588
00:51:10,276 --> 00:51:14,070
I was using them
to generate something called plasma.
589
00:51:14,822 --> 00:51:19,743
The thing is, I got so fixated
on the technical aspects of it
590
00:51:20,995 --> 00:51:24,372
that I almost didn't notice
something kind of
591
00:51:25,166 --> 00:51:26,166
beautiful.
592
00:51:28,085 --> 00:51:30,795
I think you'd better step into my cage.
593
00:51:31,505 --> 00:51:35,091
Okay, it's definitely the first time
anyone has said that to me.
594
00:51:35,551 --> 00:51:37,218
I'm not surprised.
595
00:51:38,387 --> 00:51:40,805
Just hold on to this bar, please.
596
00:51:41,515 --> 00:51:43,224
Both hands. Yep.
597
00:51:43,976 --> 00:51:44,976
Okay.
598
00:51:51,025 --> 00:51:55,028
Okay, hold on tight and enjoy the show.
599
00:52:01,368 --> 00:52:02,994
Oh, my gosh.
600
00:52:04,205 --> 00:52:06,164
How is this possible?
601
00:52:06,832 --> 00:52:09,542
The coils are firing
at such a high frequency
602
00:52:09,627 --> 00:52:13,630
that the sparks literally create
soundwaves as they fly through the air.
603
00:52:13,714 --> 00:52:15,632
Which is nerdy.
604
00:52:31,607 --> 00:52:32,941
You were listening.
605
00:52:33,484 --> 00:52:35,193
I played this song the other night.
606
00:52:35,611 --> 00:52:37,904
These coils are my life.
607
00:52:39,031 --> 00:52:41,366
Two years I'm down here
working with them,
608
00:52:41,450 --> 00:52:44,702
and they're making their own music
and it was lost on me.
609
00:52:44,787 --> 00:52:47,497
I was never able to appreciate it
610
00:52:48,916 --> 00:52:49,999
until I met you
611
00:52:51,210 --> 00:52:54,504
and heard you talking about music
on your radio show, and...
612
00:52:56,090 --> 00:52:57,799
I'm sappy.
613
00:53:24,493 --> 00:53:25,493
This is me.
614
00:53:25,786 --> 00:53:29,706
So, do you want to meet up later?
8:00? My lab?
615
00:53:30,291 --> 00:53:32,375
Yeah. Yeah, that would be great.
616
00:53:32,459 --> 00:53:33,626
With me?
617
00:53:34,420 --> 00:53:35,628
With you? Yes.
618
00:53:35,880 --> 00:53:36,880
Making sure.
619
00:53:37,172 --> 00:53:40,717
- I got to... Yoga.
- Yeah, I've got to go to the bathroom.
620
00:53:41,677 --> 00:53:46,639
I got a date with a girl
'cause I'm awesome
621
00:53:48,684 --> 00:53:49,767
So, you're the one.
622
00:53:50,311 --> 00:53:51,644
Excuse me?
623
00:53:52,688 --> 00:53:55,690
Prime Merlinean, eh?
You don't look like much.
624
00:53:57,443 --> 00:53:59,819
I don't actually know
what you're talking about.
625
00:53:59,904 --> 00:54:01,779
Cool. Makes this easy.
626
00:54:06,660 --> 00:54:08,870
Can't have anyone
hearing your girly cries, right?
627
00:54:09,830 --> 00:54:12,290
I don't actually know who you are.
628
00:54:13,042 --> 00:54:14,709
Really, you don't recognize me?
629
00:54:15,669 --> 00:54:17,086
Are you in Depeche Mode?
630
00:54:18,172 --> 00:54:19,714
What... What...
631
00:54:22,468 --> 00:54:25,762
- What do you weigh, like a buck 20?
- Whoa! What the...
632
00:54:26,430 --> 00:54:28,348
This is high school all over again.
633
00:54:30,184 --> 00:54:32,101
All right, I tell you what.
634
00:54:32,186 --> 00:54:35,146
Hit me with your best shot,
your most powerful spell.
635
00:54:35,439 --> 00:54:38,441
- Okay.
- Get the ring out. Put it on. Good boy.
636
00:54:41,028 --> 00:54:42,111
Okay.
637
00:54:44,323 --> 00:54:46,074
- No, I'm joking.
- Nothing is happening.
638
00:54:46,158 --> 00:54:47,992
- Have you cleared your mind?
- Yeah, I'm pretty sure.
639
00:54:48,077 --> 00:54:50,036
- That's nerves and it's the pressure.
- I got nothing happening.
640
00:54:50,120 --> 00:54:52,121
- I'm new at this.
- The ring's on. Take the ring off.
641
00:54:52,206 --> 00:54:53,289
- Take off the ring.
- Take it off.
642
00:54:53,374 --> 00:54:57,001
- Yeah, it doesn't help me...
- Enough, you idiot. Watch the door.
643
00:55:01,548 --> 00:55:03,049
You.
644
00:55:06,387 --> 00:55:07,428
No!
645
00:55:09,390 --> 00:55:11,557
- Hello, Dave.
- Hi.
646
00:55:12,893 --> 00:55:15,019
- So, Dave.
- Oh, man.
647
00:55:17,564 --> 00:55:22,068
I'm going to kill you. Oh, yes,
right here in this dismal bathroom.
648
00:55:22,152 --> 00:55:24,862
It's not very classy, but there you go.
649
00:55:25,614 --> 00:55:27,240
But before we get
to that unpleasantness,
650
00:55:27,324 --> 00:55:29,283
you're going to tell me
where the Grimhold is.
651
00:55:30,953 --> 00:55:31,995
Where is she?
652
00:55:33,580 --> 00:55:34,622
She?
653
00:55:36,750 --> 00:55:38,876
He hasn't told you, has he?
654
00:55:39,712 --> 00:55:42,338
The truth about who's inside the doll?
655
00:55:44,383 --> 00:55:48,553
Sweetheart, you've put your faith
in the wrong man.
656
00:55:50,723 --> 00:55:54,142
Tell me, have you ever been in love?
657
00:55:55,811 --> 00:55:56,853
- I...
- Yeah.
658
00:55:56,937 --> 00:55:59,272
You're in love right now.
I can see it in your eyes.
659
00:55:59,356 --> 00:56:01,607
No, no, no, no. Don't deny it.
660
00:56:03,068 --> 00:56:04,402
I wonder what would happen
661
00:56:06,030 --> 00:56:07,613
if you lost her.
662
00:56:09,324 --> 00:56:10,700
Shut up.
663
00:56:13,954 --> 00:56:16,664
You'd be no better than the rest of us.
664
00:56:24,214 --> 00:56:25,590
Where is the Grimhold?
665
00:56:28,552 --> 00:56:29,594
I don't know.
666
00:56:30,137 --> 00:56:32,930
Oh, Dave, you really are
the most dreadful liar.
667
00:56:33,015 --> 00:56:35,183
That's what I keep telling him.
668
00:56:35,309 --> 00:56:36,684
Want your guy back?
669
00:56:44,068 --> 00:56:47,779
It's been a while since I've seen
the Hungarian Mirror Trap.
670
00:56:51,742 --> 00:56:53,201
I guess I'm just old-fashioned.
671
00:56:58,749 --> 00:57:00,500
Balthazar, look out!
672
00:57:06,715 --> 00:57:08,966
What are you doing here, Dave?
673
00:57:09,802 --> 00:57:11,552
Horvath was trying to kill me.
674
00:57:11,637 --> 00:57:14,013
His moral compass
doesn't exactly point north.
675
00:57:14,098 --> 00:57:16,182
Yeah, well, what about yours? Huh?
676
00:57:16,517 --> 00:57:19,352
You haven't been completely truthful
with me.
677
00:57:20,062 --> 00:57:22,188
That guy called me
the Prime Merlinean.
678
00:57:22,523 --> 00:57:24,482
Balthazar, what is that?
679
00:57:24,691 --> 00:57:26,734
Now, I'm not doing anything else
680
00:57:27,027 --> 00:57:30,863
until you start being truthful with me
about what's going on.
681
00:57:32,699 --> 00:57:34,700
Who is in that Grimhold?
682
00:57:36,578 --> 00:57:37,829
Morgana.
683
00:57:45,170 --> 00:57:46,462
Wake up that moron
684
00:57:46,547 --> 00:57:49,215
in stall number three for me,
would you?
685
00:57:54,638 --> 00:57:55,847
Oh, for heaven's sake.
686
00:57:57,766 --> 00:57:59,016
Morgana.
687
00:57:59,434 --> 00:58:03,354
She was making preparations
for The Rising,
688
00:58:04,022 --> 00:58:06,649
something that would enable her
to enslave mankind
689
00:58:06,733 --> 00:58:09,235
by resurrecting
dead Morganian sorcerers.
690
00:58:10,237 --> 00:58:12,446
So, after the witch girl,
there's another doll
691
00:58:12,531 --> 00:58:14,907
that contains the greatest evil
the world has ever known?
692
00:58:15,242 --> 00:58:16,284
She's in the last doll.
693
00:58:16,702 --> 00:58:20,413
And what does it have to do with this
694
00:58:21,874 --> 00:58:23,541
Prime Merlinean?
695
00:58:23,625 --> 00:58:25,626
Merlin had three apprentices.
696
00:58:26,086 --> 00:58:27,295
I was one of them.
697
00:58:28,755 --> 00:58:31,090
You were Merlin's apprentice?
698
00:58:31,383 --> 00:58:33,259
He cast a spell to keep us from aging
699
00:58:33,635 --> 00:58:37,180
until we found the sorcerer
who would inherit his power.
700
00:58:38,557 --> 00:58:40,308
And his dragon ring.
701
00:58:43,103 --> 00:58:46,105
Some part of you, no matter how small,
702
00:58:47,649 --> 00:58:49,317
must share the same blood.
703
00:58:50,777 --> 00:58:52,111
As Merlin?
704
00:58:52,779 --> 00:58:54,614
Great men have always been called.
705
00:58:54,865 --> 00:58:56,657
This is your calling.
706
00:58:58,160 --> 00:58:59,243
Merlin said,
707
00:58:59,953 --> 00:59:04,165
"The only one who will ever be able
to destroy Morgana once and for all
708
00:59:04,249 --> 00:59:05,833
"is the Prime Merlinean."
709
00:59:07,669 --> 00:59:10,129
So I'm supposed to save the world.
710
00:59:11,798 --> 00:59:14,967
I... I just don't think I'm up for that.
711
00:59:16,303 --> 00:59:18,137
Do you think
I've been teaching you magic tricks
712
00:59:18,222 --> 00:59:19,805
for some little girl's tea party?
713
00:59:21,934 --> 00:59:26,354
When you stepped inside this circle,
I told you there was no going back.
714
00:59:26,438 --> 00:59:27,480
You took an oath!
715
00:59:29,191 --> 00:59:32,276
I have been searching
1,000 years for you.
716
00:59:32,986 --> 00:59:35,613
Fighting Morganians,
protecting the Grimhold.
717
00:59:35,697 --> 00:59:37,490
You're going to set me free.
718
00:59:38,200 --> 00:59:40,243
You have to become
the Prime Merlinean.
719
00:59:41,161 --> 00:59:42,912
And I'm not asking.
720
00:59:51,672 --> 00:59:54,674
I have a student who's failing my class.
I need his file.
721
00:59:55,509 --> 00:59:59,011
First I'll need to see
your faculty identification card.
722
01:00:00,430 --> 01:00:05,059
You don't need
to see my faculty identification card.
723
01:00:08,939 --> 01:00:12,024
I don't need
your faculty identification card.
724
01:00:12,901 --> 01:00:15,903
"These are not the droids
you're looking for."
725
01:00:21,285 --> 01:00:25,705
Here it is.
He has an unauthorized lab space.
726
01:00:28,667 --> 01:00:32,837
Okay, so, how will I know when I'm it?
727
01:00:33,422 --> 01:00:35,923
The Prime Merlinean?
728
01:00:36,383 --> 01:00:39,802
The Prime Merlinean
will become so powerful within
729
01:00:40,721 --> 01:00:42,972
he no longer needs his ring
to cast magic.
730
01:00:43,473 --> 01:00:44,890
When you can do that,
731
01:00:45,309 --> 01:00:47,101
you're ready to take on Morgana.
732
01:00:49,313 --> 01:00:51,814
Tank! What is he doing here anyway?
733
01:00:54,234 --> 01:00:55,985
This should be good.
734
01:00:57,612 --> 01:00:59,822
Schematic for a fusion spell.
735
01:01:00,574 --> 01:01:03,659
The merging of two souls
into one physical body.
736
01:01:04,119 --> 01:01:08,748
I've only ever seen one sorcerer
successfully pull off human fusion.
737
01:01:09,082 --> 01:01:11,500
And Tank is here for...
738
01:01:11,752 --> 01:01:12,835
Practice.
739
01:01:13,086 --> 01:01:16,005
Are you telling me
you're trying to possess Tank?
740
01:01:21,470 --> 01:01:24,722
Yeah. I'm not so sure
it's the best idea, either.
741
01:01:25,265 --> 01:01:26,432
No.
742
01:01:29,603 --> 01:01:30,728
Oh, man.
743
01:01:32,939 --> 01:01:37,234
Becky's coming now,
and I'm standing in a puddle of pop.
744
01:01:37,319 --> 01:01:38,611
I need to stop and clean.
745
01:01:38,695 --> 01:01:39,904
We're not done training.
746
01:01:41,156 --> 01:01:46,035
Balthazar, I've been waiting
for 10 years to see this girl again.
747
01:01:46,787 --> 01:01:48,788
Do you have any idea what that's like?
748
01:01:51,375 --> 01:01:52,917
When I come back,
you better be focused.
749
01:02:01,468 --> 01:02:03,260
This is really sticky.
750
01:02:06,056 --> 01:02:07,431
I'm doomed.
751
01:02:09,476 --> 01:02:10,601
This.
752
01:02:14,356 --> 01:02:16,148
Thank you. Thank you.
753
01:03:48,783 --> 01:03:50,659
I command you to stop!
754
01:03:55,916 --> 01:03:57,791
Oh, no. Man.
755
01:04:26,279 --> 01:04:27,279
Becky.
756
01:04:28,198 --> 01:04:31,033
- Hi.
- Hi. You're on time.
757
01:04:31,785 --> 01:04:35,871
- You forgot?
- No, no, no. I didn't forget.
758
01:04:36,164 --> 01:04:37,915
- Is everything okay?
- What, me?
759
01:04:37,999 --> 01:04:39,667
How are you doing?
760
01:04:39,834 --> 01:04:41,710
I'm good. I'm good.
761
01:04:41,795 --> 01:04:45,005
Would you please stop that?
Will you...
762
01:04:48,635 --> 01:04:51,136
It's probably best for you to leave.
763
01:04:51,721 --> 01:04:53,222
What am I saying?
764
01:04:53,306 --> 01:04:55,558
Okay. Okay, I will go.
765
01:04:55,976 --> 01:04:58,477
Yeah, I'm sorry. I'm having issues.
766
01:05:06,653 --> 01:05:07,778
My coils!
767
01:05:21,793 --> 01:05:22,876
Disperse!
768
01:05:35,181 --> 01:05:40,394
You have abused the sacred art,
and you have abused the Merlin Circle.
769
01:05:40,770 --> 01:05:42,271
Magic isn't a game.
770
01:05:42,647 --> 01:05:43,981
No shortcuts!
771
01:05:44,316 --> 01:05:46,692
Falling in that water
and getting electrocuted,
772
01:05:46,776 --> 01:05:48,611
that's how a sorcerer loses his power!
773
01:05:48,695 --> 01:05:52,656
What rule is that?
Fourteen? Twenty-seven?
774
01:05:52,741 --> 01:05:53,991
I can't even remember!
775
01:05:54,075 --> 01:05:55,451
What difference does it make
776
01:05:55,535 --> 01:05:57,786
if it's obvious
that I can't even control a few mops?
777
01:05:57,871 --> 01:05:59,788
The stronger the man,
the stronger the sorcerer.
778
01:05:59,873 --> 01:06:02,124
Thank you.
Thank you for another useless motto!
779
01:06:02,208 --> 01:06:03,459
I have another one for you.
780
01:06:03,543 --> 01:06:06,295
You will not control your magic
if you will not control yourself.
781
01:06:06,379 --> 01:06:08,964
You need to stop your worrying
and start believing in yourself.
782
01:06:09,382 --> 01:06:10,466
Is that what you do?
783
01:06:10,550 --> 01:06:13,218
- What I do isn't the point.
- I think it is.
784
01:06:13,303 --> 01:06:17,097
I'm convinced you exist purely
to make my life a living hell.
785
01:06:19,893 --> 01:06:22,436
You don't know anything
about a living hell.
786
01:06:28,193 --> 01:06:31,153
- You're making progress.
- No, I'm not making progress.
787
01:06:33,406 --> 01:06:34,948
No ring, right?
788
01:06:39,079 --> 01:06:42,247
No magic.
I can't move the chairs. I can't do it.
789
01:06:44,626 --> 01:06:46,293
It's not me, Balthazar.
790
01:06:46,378 --> 01:06:48,337
I'm sorry! I'm sorry.
791
01:06:50,090 --> 01:06:55,469
I'm not it. I'm not a hero.
I'm not the Prime Merlinean.
792
01:06:55,637 --> 01:06:57,680
I'm just a physics nerd
793
01:06:58,181 --> 01:07:01,600
who looks really, really stupid
in these shoes.
794
01:08:12,839 --> 01:08:13,922
Dave.
795
01:08:16,092 --> 01:08:17,843
What are you doing here?
796
01:08:18,052 --> 01:08:22,014
I saw you outside the coffee shop,
so I followed you.
797
01:08:22,223 --> 01:08:25,058
You looked a little more distressed
than usual.
798
01:08:25,518 --> 01:08:26,810
That bad, huh?
799
01:08:27,312 --> 01:08:29,313
Did you really think that
one botched date
800
01:08:29,397 --> 01:08:31,648
was going to make me
hate you forever?
801
01:08:33,818 --> 01:08:34,860
Yeah.
802
01:08:36,780 --> 01:08:40,699
I do have to ask you this one thing.
803
01:08:43,286 --> 01:08:44,369
What are you doing up here?
804
01:08:45,455 --> 01:08:46,580
Yeah.
805
01:08:47,874 --> 01:08:50,042
A friend of mine brought me here once.
806
01:08:50,668 --> 01:08:53,712
And the height doesn't bother you?
807
01:08:55,048 --> 01:08:57,466
- Are you afraid of heights?
- A little bit, yeah.
808
01:08:57,759 --> 01:08:59,176
Trust me. Here, come on.
809
01:08:59,385 --> 01:09:01,428
Come on. You're good.
810
01:09:01,721 --> 01:09:03,847
- You're good.
- I don't know.
811
01:09:10,063 --> 01:09:12,523
Yeah.
812
01:09:15,026 --> 01:09:18,487
Do you remember when you drew
King Kong on the bus window?
813
01:09:18,571 --> 01:09:20,948
And he lined up
with the Empire State Building?
814
01:09:22,492 --> 01:09:23,575
You remember that?
815
01:09:24,202 --> 01:09:25,577
It was cool.
816
01:09:27,872 --> 01:09:31,083
You saw the world in your own way.
817
01:09:32,043 --> 01:09:33,585
I was just trying to impress you.
818
01:09:35,421 --> 01:09:39,466
Well, it worked.
Not bad for a 10-year-old kid.
819
01:09:40,802 --> 01:09:43,053
Yeah, right. What happened?
820
01:09:44,597 --> 01:09:47,641
- What? What do you mean?
- The bitter irony of the fact
821
01:09:47,725 --> 01:09:51,436
that 10-year-old me
is far cooler than 20-year-old me.
822
01:09:52,272 --> 01:09:55,274
I think 20-year-old Dave is...
He's all right.
823
01:09:56,067 --> 01:10:00,529
Like, "all right" all right,
or "all right!" all right?
824
01:10:03,449 --> 01:10:07,119
I think he is somewhere in the middle.
825
01:10:07,829 --> 01:10:10,664
That's a diplomatic answer.
826
01:10:11,833 --> 01:10:13,083
And thank you.
827
01:10:22,802 --> 01:10:24,595
- Hey.
- Hello.
828
01:10:24,804 --> 01:10:25,846
I'm sorry.
829
01:10:26,431 --> 01:10:28,682
I think you and I need to have a talk.
830
01:10:29,309 --> 01:10:32,227
No apology necessary. Let us move on.
831
01:10:32,812 --> 01:10:34,146
You're a diamond, mate.
832
01:10:49,203 --> 01:10:50,662
Surprisingly well done.
833
01:10:50,872 --> 01:10:52,289
Now go find the Grimhold.
834
01:10:56,252 --> 01:10:59,421
You seem to have rather a soft spot
for that boy.
835
01:10:59,839 --> 01:11:02,174
Has Balthazar made a new friend?
836
01:11:03,176 --> 01:11:04,426
I don't see the Grimhold.
837
01:11:04,510 --> 01:11:07,179
That's because you're using your eyes.
838
01:11:07,513 --> 01:11:09,181
Clever Balthazar.
839
01:11:10,058 --> 01:11:12,017
Always up to his little tricks.
840
01:11:34,415 --> 01:11:35,499
Found it.
841
01:11:39,128 --> 01:11:40,754
It's lighter than I remember.
842
01:11:42,465 --> 01:11:44,299
We once fought together, Maxim.
843
01:11:44,384 --> 01:11:46,343
A lot's happened since those days.
844
01:11:46,594 --> 01:11:49,680
- This isn't about that.
- Oh, yes, it is, Balthazar.
845
01:11:50,515 --> 01:11:51,932
It's always been about that.
846
01:11:52,725 --> 01:11:57,396
Veronica chose you instead of me,
the great Balthazar Blake,
847
01:11:59,440 --> 01:12:00,983
my best friend.
848
01:12:01,776 --> 01:12:06,071
Well, I'm going to let you
watch me release Morgana.
849
01:12:06,406 --> 01:12:09,533
Let you watch your world
crumble into nothing!
850
01:12:31,764 --> 01:12:33,348
Drake. Let's go.
851
01:12:36,227 --> 01:12:38,437
- Nice catch.
- I owed you one.
852
01:12:39,105 --> 01:12:40,939
- They got the doll.
- Let's get it back.
853
01:12:45,278 --> 01:12:46,528
Hang on.
854
01:12:47,405 --> 01:12:48,488
Hang on, Tank.
855
01:13:03,963 --> 01:13:04,963
Go left.
856
01:13:10,553 --> 01:13:12,429
Whoa! What the...
857
01:13:12,513 --> 01:13:15,182
Horvath!
He's in here somewhere.
858
01:13:15,308 --> 01:13:17,976
Wait. He has the power
to turn his car into a taxi?
859
01:13:18,269 --> 01:13:20,145
Use your ring
and lock in on the Grimhold.
860
01:13:20,229 --> 01:13:23,190
- Remember, it moves with the ring.
- Okay, yeah. Right, right, right.
861
01:13:31,324 --> 01:13:32,365
Go! Go!
862
01:13:35,661 --> 01:13:36,661
Here they come!
863
01:13:42,418 --> 01:13:43,460
Whoa!
864
01:13:43,544 --> 01:13:44,628
What the heck!
865
01:13:46,047 --> 01:13:47,881
Nice one!
866
01:13:53,721 --> 01:13:55,680
- Hey! Well, look at that.
- Hang on.
867
01:14:03,606 --> 01:14:04,606
Oh, my God.
868
01:14:05,108 --> 01:14:06,191
Take the tunnel.
869
01:14:19,539 --> 01:14:21,373
What is that, smoke?
870
01:14:27,088 --> 01:14:28,713
Oh, come on!
871
01:14:41,060 --> 01:14:42,644
Time for a little revenge.
872
01:14:50,236 --> 01:14:52,821
- What the heck is this?
- Yes, we drove through a mirror.
873
01:14:52,905 --> 01:14:54,823
- We're trapped in a reverse world.
- So...
874
01:14:54,907 --> 01:14:57,492
It is, it is. Horvath's payback
for the bathroom mirror.
875
01:14:57,577 --> 01:14:58,869
No, no. We won't die as long as
876
01:14:58,953 --> 01:15:00,412
- we get out of here soon.
- Okay.
877
01:15:00,496 --> 01:15:02,956
- By driving through our own reflection.
- Fantastic.
878
01:15:03,249 --> 01:15:05,000
- There. In the window.
- This is it.
879
01:15:14,927 --> 01:15:16,428
No, no, no, no, no. You're not...
880
01:15:16,679 --> 01:15:18,680
- Here we go.
- We're not going to make that!
881
01:15:19,557 --> 01:15:21,516
We're not...
882
01:15:41,913 --> 01:15:43,121
Hello, Balthazar.
883
01:15:44,290 --> 01:15:45,540
Oh, man. Oh, man.
884
01:15:45,625 --> 01:15:47,209
No, no, no.
Back up. Back up. Back up. Back up.
885
01:15:47,293 --> 01:15:49,252
Back up. Back up. Back up. Back up.
886
01:15:51,380 --> 01:15:52,464
Oh, man.
887
01:15:53,466 --> 01:15:55,133
I've got an idea. I've got an idea.
888
01:15:55,468 --> 01:15:57,177
- Dave, don't.
- Please just let me do it.
889
01:15:59,931 --> 01:16:02,766
- What?
- '73 Pinto? This is your idea?
890
01:16:02,850 --> 01:16:06,561
No! No. My idea was to turn their car
into a beater.
891
01:16:14,445 --> 01:16:15,612
- Finish it.
- Right!
892
01:16:25,456 --> 01:16:26,706
I think he stopped.
893
01:16:38,261 --> 01:16:41,721
Hold on, Tank.
Hold on, Tank. I got you, buddy.
894
01:16:41,847 --> 01:16:43,348
Walked away.
895
01:17:01,200 --> 01:17:02,242
Hey!
896
01:17:03,411 --> 01:17:06,496
I'm sorry.
I thought you were someone else.
897
01:17:10,293 --> 01:17:11,710
Where's Horvath?
898
01:17:11,961 --> 01:17:13,586
Did he get away?
899
01:17:13,671 --> 01:17:16,256
Where's the Grimhold? Who was that?
900
01:17:18,759 --> 01:17:20,176
That was her, wasn't it?
901
01:17:20,886 --> 01:17:22,679
The third apprentice.
902
01:17:26,058 --> 01:17:29,894
For centuries, Veronica, Horvath and I
were the only thing standing
903
01:17:29,979 --> 01:17:32,564
between Morgana
and man's destruction.
904
01:17:33,482 --> 01:17:37,235
Our friendship and our magic were
what Veronica and I depended on.
905
01:17:39,405 --> 01:17:40,488
You fell for her, didn't you?
906
01:17:43,034 --> 01:17:44,576
I fell for her.
907
01:17:47,413 --> 01:17:50,498
Like you,
all Veronica wanted was to be normal.
908
01:17:51,584 --> 01:17:54,502
Normal things, normal life.
909
01:17:56,714 --> 01:17:57,922
I fell.
910
01:18:00,885 --> 01:18:02,260
And so did Horvath.
911
01:18:04,764 --> 01:18:06,848
That's why Horvath betrayed us.
912
01:18:07,266 --> 01:18:09,184
For 1,000 years,
913
01:18:09,268 --> 01:18:11,561
you've been carrying her
around with you.
914
01:18:11,937 --> 01:18:13,563
In the Grimhold.
915
01:18:14,940 --> 01:18:17,776
I was going to give this to her
that night.
916
01:18:26,410 --> 01:18:27,744
I'm sorry.
917
01:18:31,123 --> 01:18:32,457
Okay, Balthazar.
918
01:18:32,792 --> 01:18:37,170
We are going to get Veronica out
and destroy Morgana.
919
01:18:39,298 --> 01:18:40,715
What's happened to you?
920
01:18:41,175 --> 01:18:42,217
Nothing.
921
01:18:42,510 --> 01:18:43,968
You're still a bad liar.
922
01:18:44,470 --> 01:18:48,014
- Why does everyone...
- You know, I am glad she likes you.
923
01:18:48,099 --> 01:18:51,142
No, I am not surprised. Only glad.
924
01:18:52,103 --> 01:18:54,521
There's nothing like it, is there?
925
01:18:56,774 --> 01:19:00,527
Put your old man shoes back on.
926
01:19:01,487 --> 01:19:02,612
We have some work to do.
927
01:19:06,992 --> 01:19:08,410
Are all the satellite dishes
in position?
928
01:19:08,494 --> 01:19:09,619
All lined up.
929
01:19:09,995 --> 01:19:12,997
I chipped my mani, which is not cool.
930
01:19:13,082 --> 01:19:14,999
No, I imagine it's not.
931
01:19:15,793 --> 01:19:19,170
Inside there lies our next coworker.
932
01:19:19,505 --> 01:19:23,550
Abigail Williams,
a little witch who put Salem on the map.
933
01:19:24,260 --> 01:19:26,803
Once she's out,
we're at the Morgana shell.
934
01:19:26,887 --> 01:19:30,557
Now that's going to take a lot of time
and energy to crack.
935
01:19:30,641 --> 01:19:32,100
So what are we going to do?
936
01:19:32,184 --> 01:19:34,394
Have you heard of the Parasite Spell?
937
01:19:36,188 --> 01:19:39,899
Sorry, I forgot
your education's somewhat lacking.
938
01:19:39,984 --> 01:19:42,402
Yeah, I prefer to go more by instinct.
939
01:19:42,486 --> 01:19:44,362
You know, what feels right.
940
01:19:44,530 --> 01:19:48,867
Very good. Well, the Parasite Spell
is a rather nasty piece of business.
941
01:19:49,368 --> 01:19:52,745
It originated in Haiti, if memory serves.
942
01:19:53,330 --> 01:19:57,375
It enables one sorcerer
to steal the energy from another.
943
01:20:02,715 --> 01:20:05,508
Well, you weren't really using it,
were you?
944
01:20:16,687 --> 01:20:17,896
Excuse me?
945
01:20:18,105 --> 01:20:19,606
I'd like to make a request.
946
01:20:20,232 --> 01:20:23,526
I just finished my show.
But maybe next time, okay?
947
01:20:32,244 --> 01:20:34,662
I said I'd like to make a request.
948
01:20:39,710 --> 01:20:40,710
All right.
949
01:20:42,421 --> 01:20:46,007
When Morgana is released,
no matter what happens,
950
01:20:46,884 --> 01:20:50,303
promise me you'll do whatever it takes
to destroy her.
951
01:20:52,014 --> 01:20:53,056
I promise.
952
01:20:54,642 --> 01:20:57,560
And for the record,
you wear the old guy shoes very well.
953
01:20:58,729 --> 01:21:00,480
My feet disagree with you,
but thank you.
954
01:21:02,358 --> 01:21:03,441
Knuckle bump.
955
01:21:06,904 --> 01:21:08,112
Might as well.
956
01:21:09,615 --> 01:21:14,160
Now that I have kidnapped the girl
for you, is it time to release Morgana?
957
01:21:14,245 --> 01:21:16,329
I'll give her your regards.
958
01:21:17,289 --> 01:21:19,999
Mr. Horvath,
have I done something wrong?
959
01:21:21,835 --> 01:21:22,877
Not at all.
960
01:21:23,170 --> 01:21:28,883
I need your power to free Morgana.
I just don't need you.
961
01:21:30,302 --> 01:21:31,970
Well, that's two.
962
01:21:32,763 --> 01:21:33,805
One more to go.
963
01:21:44,984 --> 01:21:46,901
That's horrifying.
964
01:21:46,986 --> 01:21:50,154
Let's just find the Grimhold
and be done with it.
965
01:22:03,711 --> 01:22:06,379
Battery Park. The Rising.
966
01:22:14,888 --> 01:22:16,097
Persian Quickrug.
967
01:22:17,099 --> 01:22:19,058
And he thinks I'm old-fashioned.
968
01:22:22,730 --> 01:22:24,188
Ostentatious.
969
01:22:45,294 --> 01:22:46,919
Nothing, nothing.
970
01:22:49,923 --> 01:22:51,591
So that's Morgana.
971
01:22:55,554 --> 01:22:56,846
Veronica.
972
01:23:09,068 --> 01:23:10,401
Balthazar?
973
01:23:10,819 --> 01:23:13,988
That was easy.
Come on, Dave. You know the drill.
974
01:23:14,239 --> 01:23:15,823
Give me what I want, and I'll let her go.
975
01:23:15,908 --> 01:23:17,533
Dave, what is going on?
976
01:23:17,618 --> 01:23:18,951
It's gonna be okay.
You're gonna be okay.
977
01:23:19,036 --> 01:23:20,036
No, she's not!
978
01:23:20,996 --> 01:23:24,165
She's going to be ground up
into chunks and fed to the cat
979
01:23:24,249 --> 01:23:27,335
unless you give me Merlin's ring
and the Grimhold.
980
01:23:27,419 --> 01:23:30,463
Balthazar?
He's busy admiring the decor.
981
01:23:30,547 --> 01:23:32,298
So what's it going to be?
982
01:24:01,787 --> 01:24:02,870
Here.
983
01:24:04,790 --> 01:24:05,832
Take it.
984
01:24:10,963 --> 01:24:12,964
- You're okay?
- Merlin's ring.
985
01:24:13,465 --> 01:24:16,467
It's been a while
since I've been this close to it.
986
01:24:17,219 --> 01:24:18,720
I wonder if it still works.
987
01:24:24,685 --> 01:24:27,270
- You all right?
- Yeah, I think so.
988
01:24:33,861 --> 01:24:34,902
The Grimhold?
989
01:24:38,907 --> 01:24:40,074
I see.
990
01:24:41,326 --> 01:24:43,369
He took my ring.
991
01:24:44,329 --> 01:24:46,289
He was gonna kill Becky.
992
01:24:47,291 --> 01:24:49,250
I'm so sorry, Balthazar.
993
01:24:50,294 --> 01:24:52,670
I would have done
the same thing, Dave.
994
01:24:56,717 --> 01:24:57,925
Where are you going?
995
01:24:58,010 --> 01:25:00,845
Battery Park.
Horvath's going to release Morgana.
996
01:25:00,929 --> 01:25:04,766
Well, you can't take him on
and Morgana at the same time. That's...
997
01:25:04,850 --> 01:25:07,477
- You literally can't.
- I have to try.
998
01:25:07,561 --> 01:25:09,103
Well, then I'm going with you.
999
01:25:09,688 --> 01:25:11,147
Without any magic?
1000
01:25:11,523 --> 01:25:13,191
He has your ring.
1001
01:25:13,317 --> 01:25:14,442
I'm going alone.
1002
01:25:16,987 --> 01:25:19,405
No, that's a normal thing for him.
1003
01:25:22,409 --> 01:25:24,911
No one knows
how much time they have
1004
01:25:26,121 --> 01:25:28,998
to be with the people
that are the most important.
1005
01:25:29,792 --> 01:25:31,042
Enjoy it.
1006
01:25:44,973 --> 01:25:47,308
That guy just flew away on an eagle!
1007
01:25:47,392 --> 01:25:48,893
- I...
- A steel eagle.
1008
01:25:48,977 --> 01:25:50,561
Becky, I wanted to talk to you
about this.
1009
01:25:50,646 --> 01:25:53,022
I just haven't known where to start.
1010
01:25:54,233 --> 01:25:56,067
I'm just happy you're okay.
1011
01:25:56,902 --> 01:26:01,572
Look, Dave.
If you can just tell me the truth,
1012
01:26:01,907 --> 01:26:05,493
then I promise I will do my best
to understand.
1013
01:26:07,204 --> 01:26:11,332
Okay. The first thing you should know
about me is that I'm a sorcerer.
1014
01:26:14,253 --> 01:26:15,336
Okay.
1015
01:26:15,420 --> 01:26:19,757
I can conjure and shoot plasma bolts
out of my hand.
1016
01:26:20,467 --> 01:26:22,718
I can speed time up, slow it down,
1017
01:26:22,970 --> 01:26:27,181
varying degrees of levitation.
It's all very magical.
1018
01:26:28,934 --> 01:26:33,145
And I thought my last boyfriend
was different 'cause he wore a scarf.
1019
01:26:38,443 --> 01:26:42,989
- Baby, I'll just come back. Okay?
- Okay.
1020
01:26:43,073 --> 01:26:46,534
- I'll see you in a minute.
- Okay. All right. I'm here.
1021
01:26:50,455 --> 01:26:51,622
Bad time, Dave.
1022
01:26:52,040 --> 01:26:53,457
Bennet. Thank God you answered.
1023
01:26:53,625 --> 01:26:55,042
I got a real emergency on my hands.
1024
01:26:55,127 --> 01:26:57,962
I need you to meet me
at my lab right now!
1025
01:26:59,464 --> 01:27:02,717
- Becky, I got to let you out.
- What? Let me out?
1026
01:27:03,302 --> 01:27:04,385
Okay.
1027
01:27:04,469 --> 01:27:07,513
I think I know how to defeat them
without any magic.
1028
01:27:07,598 --> 01:27:08,931
How?
1029
01:27:09,016 --> 01:27:10,892
The rings on Horvath's cane.
1030
01:27:10,976 --> 01:27:14,395
He put them there to gain more power,
but they make him a better conductor.
1031
01:27:14,479 --> 01:27:17,857
Dave, I have no idea
what you're talking about.
1032
01:27:18,692 --> 01:27:20,985
All right, Rebecca, here it is.
1033
01:27:21,945 --> 01:27:25,323
Many evil sorcerers will be
raised from the dead tonight.
1034
01:27:25,574 --> 01:27:29,911
So, basically, Morgana is trying
to destroy the world as we know it.
1035
01:27:31,038 --> 01:27:32,371
Oh, just that.
1036
01:27:32,915 --> 01:27:36,208
This is really dangerous.
I can't bring you into it.
1037
01:27:37,336 --> 01:27:39,378
Well, I think I'm already into it.
1038
01:27:40,297 --> 01:27:44,008
And besides, if you blow it,
we're all gonna die anyway, right?
1039
01:27:44,843 --> 01:27:46,344
I want to come with you.
1040
01:27:48,513 --> 01:27:49,639
You're sexy.
1041
01:27:52,392 --> 01:27:55,728
- I got all the Tesla coil remotes.
- Thanks, brother. I appreciate it.
1042
01:27:56,146 --> 01:27:58,272
Oh! I found this after we hung up.
1043
01:27:59,358 --> 01:28:01,067
It was on the desk.
1044
01:28:02,319 --> 01:28:04,236
"Give this to Veronica. Balthazar."
1045
01:28:11,078 --> 01:28:14,288
I don't think Balthazar's planning
on coming back.
1046
01:28:16,249 --> 01:28:19,001
I don't know
what you're into here, Dave,
1047
01:28:19,378 --> 01:28:23,881
but whatever it is,
you are definitely participating!
1048
01:28:24,841 --> 01:28:27,677
Thank you, Bennet. I appreciate that.
We should go.
1049
01:28:41,066 --> 01:28:42,733
Now is The Rising.
1050
01:28:45,112 --> 01:28:46,153
Now is the time.
1051
01:29:15,517 --> 01:29:16,767
Veronica.
1052
01:29:19,688 --> 01:29:22,189
It's me, Horvath. Morgana.
1053
01:29:23,275 --> 01:29:25,443
No need to look so pathetic.
1054
01:29:27,988 --> 01:29:29,071
Destroy that thing.
1055
01:29:29,156 --> 01:29:31,365
I never want to see it again.
1056
01:29:33,493 --> 01:29:37,079
I cannot raise the dead
until the circle is complete.
1057
01:30:02,856 --> 01:30:06,317
- No way. Man alive!
- What?
1058
01:30:06,610 --> 01:30:08,903
Are you telling me
you honestly don't see that?
1059
01:30:08,987 --> 01:30:09,987
No. See what?
1060
01:30:10,072 --> 01:30:12,990
I think they're using the satellite dishes
on the tops of the buildings
1061
01:30:13,075 --> 01:30:15,743
to direct and amplify
the electromagnetic energy.
1062
01:30:15,827 --> 01:30:17,411
All right, we're pulling over.
We're pulling over.
1063
01:30:22,000 --> 01:30:23,834
Becky, I need you to do me a favor.
1064
01:30:24,336 --> 01:30:27,505
I need you to go up
to the very top of that thing.
1065
01:30:28,924 --> 01:30:30,007
Great.
1066
01:30:30,133 --> 01:30:33,427
You got to move that antenna
and just disrupt the signal.
1067
01:30:34,012 --> 01:30:35,179
Okay. Right.
1068
01:30:36,807 --> 01:30:38,182
Hey, Becky.
1069
01:30:38,517 --> 01:30:41,352
Do you remember that letter I wrote
when we were 10 years old?
1070
01:30:41,436 --> 01:30:42,520
Friend or girlfriend?
1071
01:30:42,938 --> 01:30:45,356
I never saw what you checked,
1072
01:30:46,358 --> 01:30:48,275
so in case I die tonight,
could you please tell me?
1073
01:30:50,195 --> 01:30:51,320
Don't die and I'll tell you.
1074
01:30:52,864 --> 01:30:54,824
Oh, yeah, okay.
1075
01:31:29,151 --> 01:31:30,234
Balthazar.
1076
01:31:34,197 --> 01:31:37,491
- Enough of your old tricks, Balthazar.
- As you wish.
1077
01:31:46,751 --> 01:31:50,588
Time was, things were pretty even
between us, Balthazar.
1078
01:31:51,590 --> 01:31:52,923
As you can see,
1079
01:31:54,259 --> 01:31:56,552
I've acquired some new jewelry.
1080
01:32:00,932 --> 01:32:02,933
I'm coming, buddy.
I'm coming. I'm coming.
1081
01:32:03,351 --> 01:32:08,397
All right, what... What is this?
What am I looking at? No!
1082
01:32:10,567 --> 01:32:13,068
And a walker. Of course she has a...
1083
01:32:13,778 --> 01:32:15,196
Okay.
1084
01:32:17,032 --> 01:32:18,240
Oh, boy.
1085
01:32:20,952 --> 01:32:26,332
A matador gored by a bull
can take up to three days to die.
1086
01:32:27,292 --> 01:32:29,543
Sounds unpleasant, doesn't it?
1087
01:33:16,466 --> 01:33:18,175
The circle is nearly complete.
1088
01:33:18,677 --> 01:33:20,678
It must be awful, Balthazar.
1089
01:33:21,012 --> 01:33:24,181
All these years,
fighting to stop this one moment
1090
01:33:24,849 --> 01:33:26,517
and then coming up short.
1091
01:34:06,057 --> 01:34:07,057
That's my car.
1092
01:34:25,327 --> 01:34:26,452
Thank you!
1093
01:34:37,130 --> 01:34:38,172
We're too late.
1094
01:34:56,566 --> 01:34:57,608
Veronica.
1095
01:35:01,988 --> 01:35:03,280
Is she...
1096
01:35:05,784 --> 01:35:07,242
They're both still with us.
1097
01:35:36,022 --> 01:35:38,273
Balthazar, what have you done?
1098
01:35:39,442 --> 01:35:40,818
What you did for me.
1099
01:35:44,906 --> 01:35:46,615
- Remember your promise.
- Balthazar, no.
1100
01:35:46,699 --> 01:35:48,992
You'll do whatever it takes
to destroy Morgana.
1101
01:35:49,077 --> 01:35:52,830
No. No, I can't.
I won't lock you in this thing.
1102
01:35:53,081 --> 01:35:54,498
Neither will I.
1103
01:35:55,667 --> 01:35:57,000
How sweet.
1104
01:36:09,514 --> 01:36:10,514
Oh, man.
1105
01:36:13,560 --> 01:36:16,520
- And now we end this.
- No!
1106
01:36:22,277 --> 01:36:23,485
No way.
1107
01:36:29,659 --> 01:36:30,701
No ring.
1108
01:36:31,161 --> 01:36:32,369
It is you.
1109
01:36:32,745 --> 01:36:34,037
The Prime Merlinean!
1110
01:36:37,333 --> 01:36:38,500
Fools!
1111
01:36:40,587 --> 01:36:41,879
Veronica!
1112
01:36:51,097 --> 01:36:52,264
Now it's my turn.
1113
01:37:01,107 --> 01:37:02,983
Is that the best that you can do?
1114
01:37:04,527 --> 01:37:05,569
I sure hope not.
1115
01:37:24,255 --> 01:37:27,257
And now it's my turn.
1116
01:37:51,157 --> 01:37:52,241
Come on.
1117
01:37:58,873 --> 01:37:59,915
Climb.
1118
01:38:03,962 --> 01:38:06,213
You have Merlin's powers,
1119
01:38:06,589 --> 01:38:09,341
but you don't have his strength
or his skill.
1120
01:38:09,509 --> 01:38:11,260
You are still weak.
1121
01:38:12,220 --> 01:38:13,387
But I'm not alone.
1122
01:38:13,638 --> 01:38:16,807
I brought a little science with me. Now!
1123
01:39:01,936 --> 01:39:04,563
I did it! Balthazar, I actually did it!
1124
01:39:15,700 --> 01:39:17,034
He's gone.
1125
01:39:21,372 --> 01:39:23,290
He completed his quest.
1126
01:39:25,877 --> 01:39:29,838
No, no, no, no.
It's not over. He can't die.
1127
01:39:30,381 --> 01:39:32,591
I just... Not now.
1128
01:39:36,054 --> 01:39:37,262
Come on.
1129
01:39:55,740 --> 01:39:57,491
That's not good enough.
1130
01:40:00,411 --> 01:40:02,788
Veronica, would you please step back?
1131
01:40:03,581 --> 01:40:06,750
If Morgana can stop his heart,
maybe I can start it.
1132
01:40:13,216 --> 01:40:15,884
All right, here we go, bud.
Here we go. Listen.
1133
01:40:15,968 --> 01:40:19,304
You... You with all your stupid rules!
1134
01:40:19,847 --> 01:40:21,932
And all those old man shoes.
1135
01:40:22,016 --> 01:40:24,685
And your constantly saving me
with that look in your eyes.
1136
01:40:25,186 --> 01:40:28,313
Come on!
1137
01:40:29,273 --> 01:40:33,610
Come on.
1138
01:40:46,624 --> 01:40:48,166
I had a dream.
1139
01:40:51,295 --> 01:40:55,424
You were insulting me, Dave.
Repeatedly.
1140
01:40:56,175 --> 01:40:59,136
Me? That's pretty weird, huh?
1141
01:40:59,554 --> 01:41:02,472
No, kind of makes sense.
1142
01:41:02,557 --> 01:41:03,640
Yeah.
1143
01:41:08,312 --> 01:41:10,731
- Thank you.
- Welcome back, old man.
1144
01:41:11,983 --> 01:41:13,400
You're here.
1145
01:41:36,799 --> 01:41:37,883
Dave!
1146
01:41:42,305 --> 01:41:45,682
- You did it!
- I know. And I'm still alive.
1147
01:41:45,767 --> 01:41:47,976
And, surprisingly, so am I.
1148
01:41:48,060 --> 01:41:51,354
I know. Oh, the note. Right.
1149
01:41:51,564 --> 01:41:53,356
- Friend or girlfriend?
- I don't care.
1150
01:41:59,197 --> 01:42:01,531
Girlfriend. Definitely girlfriend.
1151
01:42:06,579 --> 01:42:10,665
Would you like to have breakfast
with me? In France?
1152
01:42:11,334 --> 01:42:12,375
France?
1153
01:42:15,922 --> 01:42:17,589
Yeah, I got us a ride.
1154
01:42:18,424 --> 01:42:20,217
Okay, you're fun.
1155
01:42:25,848 --> 01:42:29,142
Becky, there's something I forgot
to mention to you.
1156
01:42:29,227 --> 01:42:32,145
I really have no idea
how to land this thing.
1157
01:42:34,146 --> 01:43:10,146
Rip from DVD made by: ForsakeN
1158
01:43:11,305 --> 01:44:11,597
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn84276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.