Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Movie downloaded from bwtorrents.tv.
Posted by DusIcTv.
2
00:00:55,080 --> 00:01:00,250
'Oh God!'
3
00:01:05,040 --> 00:01:07,960
'Someone murdered him
in such a classy apartment'
4
00:01:07,980 --> 00:01:09,940
'I don't know what to say...'
5
00:01:11,200 --> 00:01:14,660
'He was such a nice man
They killed him...'
6
00:01:14,950 --> 00:01:18,130
'Nothing's been stolen
I don't know the motive'
7
00:01:18,160 --> 00:01:22,950
'No one is safe these days
They were so happy...!'
8
00:01:27,490 --> 00:01:30,860
What will I do
without you, my son?
9
00:01:35,700 --> 00:01:36,820
My dear...
10
00:01:43,040 --> 00:01:44,420
Oh God!
11
00:01:46,240 --> 00:01:49,880
I had such wonderful
dreams for you!
12
00:02:18,200 --> 00:02:19,700
Ram?
13
00:02:22,600 --> 00:02:23,850
Ram!
14
00:03:08,240 --> 00:03:10,570
Janani...Janani?
15
00:04:17,850 --> 00:04:21,220
Madam, don't do it
Listen to me, please
16
00:04:39,480 --> 00:04:41,360
Is curd rice enough
for this afternoon?
17
00:04:41,400 --> 00:04:43,150
Anything's fine, mom
18
00:04:46,620 --> 00:04:48,360
Aren't you late for school?
19
00:04:48,890 --> 00:04:51,430
There's still time, dad
The last bell's only at 8.45
20
00:04:51,460 --> 00:04:53,150
Do you have to
wait for the last bell?
21
00:04:53,190 --> 00:04:55,360
And get your feet off the table!
22
00:04:56,980 --> 00:05:02,070
Son, I've packed chicken curry
and fish fry for lunch
23
00:05:02,100 --> 00:05:04,220
Is this enough or do you want
something crunchy with it?
24
00:05:04,270 --> 00:05:05,550
No thanks, mom
This is enough
25
00:05:05,590 --> 00:05:08,690
Okay, make sure you eat...
don't give it all away to your friends
26
00:05:08,730 --> 00:05:11,380
She's asking you not to share
What are you looking at?
27
00:05:12,140 --> 00:05:14,980
Will anyone believe
that he's my son?
28
00:05:15,010 --> 00:05:16,780
Mom, drop Sumi in school
29
00:05:16,810 --> 00:05:18,150
Just for today,
I have special class
30
00:05:18,190 --> 00:05:21,000
- It's only 5 minutes, take her!
- She's not even ready yet, mom
31
00:05:23,380 --> 00:05:24,800
Here!
32
00:05:26,730 --> 00:05:30,650
Ram! It looks like it will rain
Go and get dropped in the car
33
00:05:30,690 --> 00:05:32,680
If I go in the car,
I'll get no respect, mom
34
00:05:32,720 --> 00:05:34,600
At least put on a raincoat
35
00:05:34,950 --> 00:05:37,660
A raincoat!? What happens
to my 'image' then?
36
00:05:37,710 --> 00:05:39,710
I'll reach school
before it rains
37
00:06:00,610 --> 00:06:01,900
Excuse me!
38
00:06:03,110 --> 00:06:04,420
May I help?
39
00:06:04,460 --> 00:06:07,370
Thanks, I've been trying for so long
I haven't been able to fix it
40
00:06:07,440 --> 00:06:12,580
These cycle chains are like that!
But all girls sit and ride them
41
00:06:17,800 --> 00:06:19,590
- Done
- Thanks!
42
00:06:21,850 --> 00:06:25,240
- Which school?!
- Thank you
43
00:06:40,460 --> 00:06:45,000
Hey! Which school's uniform
is maroon with white checks?
44
00:06:45,050 --> 00:06:48,380
- I think it's AVM, dude
- Dumbo, AVM's green and white
45
00:06:48,440 --> 00:06:49,560
Right?
46
00:06:50,210 --> 00:06:52,530
Do you know, da?
Maroon with white checks?
47
00:06:52,580 --> 00:06:54,190
Why do you want to know?
48
00:06:54,250 --> 00:06:56,660
- Shut up
- I think it's Bala Laka Lok
49
00:06:56,720 --> 00:06:58,220
No, no...
50
00:06:58,800 --> 00:07:01,470
It's Vidyaniketan
My sister studies there
51
00:07:01,510 --> 00:07:03,020
Does she at least look good?
52
00:07:03,050 --> 00:07:04,470
Why did you even
talk to that monkey?
53
00:07:04,520 --> 00:07:06,610
Like you are some
'great looker'! Get lost!!
54
00:07:07,010 --> 00:07:09,390
Do we have to pick up
this old man?
55
00:07:09,440 --> 00:07:10,650
Best friend, man
56
00:07:12,340 --> 00:07:13,510
Where are you taking me?
57
00:07:13,550 --> 00:07:15,800
It's a big deal that
I even brought you along
58
00:07:15,840 --> 00:07:16,970
Shut up and wait
59
00:07:17,240 --> 00:07:19,690
Yuck! I can only see
boys coming out
60
00:07:20,600 --> 00:07:23,470
- Maybe she left
- Who, dude?
61
00:07:23,820 --> 00:07:26,610
In the morning, in the rain,
on the road, I saw her
62
00:07:26,650 --> 00:07:29,740
Oh! Magic moment
first sight...love
63
00:07:29,780 --> 00:07:32,350
Nice figure, checking out
Maybe tomorrow love
64
00:07:33,660 --> 00:07:35,830
- Nice
- Thanks
65
00:07:37,700 --> 00:07:40,650
Dude, that's her
Look! That's the girl
66
00:07:40,710 --> 00:07:45,920
- She's not that great, dude
- Not the shortie, the tall one!
67
00:07:45,970 --> 00:07:47,240
Look to your left
68
00:07:47,280 --> 00:07:48,730
I was talking
about the tall one only
69
00:07:48,790 --> 00:07:50,950
The shortie actually
looks good, dude
70
00:07:51,610 --> 00:07:52,770
Go man
71
00:07:53,490 --> 00:07:55,190
Did you listen to the songs
from 'Kushi' movie?
72
00:07:55,260 --> 00:07:57,970
All the boys are singing
that "Hug me, hug me" song
73
00:07:58,730 --> 00:08:00,160
What is it?
74
00:08:00,200 --> 00:08:01,580
Whaaaat?
75
00:08:04,580 --> 00:08:06,790
Turn around and bend
Turn around!
76
00:08:06,860 --> 00:08:09,010
Girls looking at you
is something great, bro
77
00:08:09,030 --> 00:08:10,950
They are not looking
They are glaring
78
00:08:10,990 --> 00:08:12,280
She's laughing
79
00:08:12,330 --> 00:08:13,750
She's leaving!
80
00:08:13,780 --> 00:08:15,570
Bro, climb on! Quick!
81
00:08:15,630 --> 00:08:17,430
Let's follow her
and find out where she lives
82
00:08:17,480 --> 00:08:19,680
- Come!
- I have project work, I'm going
83
00:08:19,740 --> 00:08:21,870
What a loser!
Come, we'll go
84
00:08:22,920 --> 00:08:26,520
Bye, Sumi!
Go carefully!
85
00:08:28,350 --> 00:08:30,940
- Did you study about electronics?
- I haven't even started as yet!
86
00:08:30,970 --> 00:08:33,250
We have a test on Friday
I'm scared
87
00:08:33,290 --> 00:08:35,040
Is there a revision test on Thursday?
88
00:08:35,090 --> 00:08:41,760
Oh God!
Oh!
89
00:08:41,800 --> 00:08:44,770
Do these 2 not ride
their cycles at all?
90
00:08:44,830 --> 00:08:46,870
We might as well walk for this
91
00:08:46,900 --> 00:08:47,940
Why they need cycle?
92
00:08:48,000 --> 00:08:49,500
Shut up and come!
93
00:08:55,050 --> 00:08:56,630
Dude, let me give you an idea
94
00:08:56,680 --> 00:08:58,520
From tomorrow,
we'll follow them from here
95
00:08:58,580 --> 00:09:00,410
I've asked for a Scooty
so many times
96
00:09:00,470 --> 00:09:01,100
Started your lament?
97
00:09:01,130 --> 00:09:02,850
'You have to go to the U.S,
We must save money for that'
98
00:09:02,880 --> 00:09:04,970
Same lecture, daily!
99
00:09:05,030 --> 00:09:08,780
- I don't even want to go to the U.S
- I'd go happily if I were you
100
00:09:16,790 --> 00:09:22,660
- Yuck! She attends extra classes!
- I know, right?
101
00:09:22,710 --> 00:09:24,400
We made a mistake!
102
00:09:24,440 --> 00:09:26,770
We should have
followed her sister instead!
103
00:09:26,820 --> 00:09:29,590
We'd know where she stays then!
104
00:09:30,980 --> 00:09:33,640
No, dude
This is better than that
105
00:09:38,210 --> 00:09:40,340
Dude, listen to me!
106
00:09:40,380 --> 00:09:43,120
Don't do what
you intend doing
107
00:09:57,170 --> 00:10:00,420
Now I'll be reading the revision
results for the week
108
00:10:00,460 --> 00:10:02,550
I'll call you all one by one
Come and take it
109
00:10:02,580 --> 00:10:05,310
It's a big deal that
I even come to school
110
00:10:05,350 --> 00:10:08,140
And you made me
come and sit here!
111
00:10:08,420 --> 00:10:12,030
You should be...
get lost!
112
00:10:13,660 --> 00:10:16,460
- This boy's actually studying, man!
- Don't feel bad, bro
113
00:10:16,490 --> 00:10:18,530
I deserve it all!
114
00:10:20,040 --> 00:10:23,660
Leena, why are you keep talking?
115
00:10:23,710 --> 00:10:26,050
Who'd cry if she didn't
come to tuition class?
116
00:10:26,990 --> 00:10:29,080
- This is the right class, isn't it?
- Yeah
117
00:10:29,120 --> 00:10:30,990
- We've come to the right place?
- Yeah
118
00:10:31,050 --> 00:10:34,370
- We didn't join a wrong class?
- No, no dude, please!
119
00:10:35,260 --> 00:10:37,100
You came before 2 hours...
120
00:10:37,150 --> 00:10:39,330
Look, you can come
sit next to this girl
121
00:10:39,370 --> 00:10:41,970
I don't want any girl, let me go
122
00:10:42,740 --> 00:10:44,780
What will you do
at home anyway?
123
00:10:45,500 --> 00:10:46,540
Shut it!
124
00:10:46,590 --> 00:10:48,700
Why don't you bring the book?
Get out
125
00:10:48,750 --> 00:10:50,150
Anybody else?
126
00:10:50,190 --> 00:10:52,520
You are only
Fatso...Go out
127
00:10:54,080 --> 00:10:55,500
Brilliant!
128
00:11:22,740 --> 00:11:26,830
- Thank you, sir!
- Thank you, sir!
129
00:11:56,290 --> 00:11:57,870
Why are you stopping here?
130
00:11:57,920 --> 00:11:59,380
Do your relatives
live here or something?
131
00:11:59,420 --> 00:12:01,350
Talk me man
132
00:12:15,360 --> 00:12:18,230
I don't know
where she's taking me next!
133
00:12:21,180 --> 00:12:23,100
What are you doing?
Come here!
134
00:12:23,900 --> 00:12:25,150
You are in 12th grade
135
00:12:25,190 --> 00:12:27,020
And you still don't know
how to wear a tie
136
00:12:27,070 --> 00:12:29,530
When will you learn
all these basic things, Ram?
137
00:12:34,600 --> 00:12:35,680
Thank you, sir
Thank you, sir
138
00:12:35,730 --> 00:12:37,650
Why are you late?
The VP's going to yell!
139
00:12:37,690 --> 00:12:38,700
It was dad's fault!
140
00:12:38,740 --> 00:12:40,530
He kept going on all sentimentally
about ties and everything
141
00:12:40,580 --> 00:12:41,910
At least your dad
knows what a tie is
142
00:12:41,950 --> 00:12:45,600
My dad thinks it's a hand-kerchief
and puts it in his pocket!
143
00:12:45,650 --> 00:12:47,350
Brilliant, dude!
144
00:12:49,170 --> 00:12:51,200
The 2 fields are at
right angles to each
145
00:12:51,250 --> 00:12:53,210
Electric field
and Magnetic field!
146
00:12:53,240 --> 00:13:00,450
So...hey! You!
Yes, you! Get up!
147
00:13:00,500 --> 00:13:01,870
Get up, get up, I say!
148
00:13:02,760 --> 00:13:04,470
Not you, son,
you sit down
149
00:13:04,520 --> 00:13:07,430
Next to him! You!
Get up!
150
00:13:07,480 --> 00:13:10,520
Buffalo! I'm talking to you!
You don't know how to get up?
151
00:13:10,580 --> 00:13:13,790
- Me, sir?
- Why the doubt? Get up
152
00:13:14,640 --> 00:13:16,330
Define electric dipole
153
00:13:21,100 --> 00:13:23,560
Tell me! You are
wriggling around like noodles...
154
00:13:23,600 --> 00:13:25,020
We don't have time for this
155
00:13:25,070 --> 00:13:28,230
Tell me...Look at his face!
Like an old 5 paise coin
156
00:13:28,290 --> 00:13:31,740
Tell me, now!
Don't you know?
157
00:13:31,770 --> 00:13:32,560
I don't know, sir
158
00:13:32,600 --> 00:13:33,910
You shake your head so quickly
when it comes to not knowing
159
00:13:33,960 --> 00:13:35,710
Buffalo! Why did you come here?
160
00:13:35,750 --> 00:13:37,910
Your mind has to be here
when I take class
161
00:13:37,960 --> 00:13:40,510
You came to study, didn't you?
Or did you come to look at girls?
162
00:13:40,560 --> 00:13:42,950
Damage!
Sit down, sit down!
163
00:13:43,420 --> 00:13:46,840
These people come here for fun
And I'm wasting chalk pieces for this
164
00:13:46,880 --> 00:13:50,550
Next time you pay for
the chalk piece yourself
165
00:13:50,790 --> 00:13:52,140
Janani!
166
00:13:54,780 --> 00:13:56,530
I'm coming, mom!
Why are you doing this?
167
00:13:56,580 --> 00:13:59,680
- I can plait my own hair
- I'm sure...come, sit down
168
00:13:59,710 --> 00:14:01,960
Sit down, I'm late
I have to go to the US Embassy
169
00:14:02,000 --> 00:14:04,290
Who's going to cry
if we don't go?
170
00:14:04,320 --> 00:14:07,400
Just 'cos your sister has settled
down there doesn't mean we should
171
00:14:07,960 --> 00:14:11,970
You do your job and
get 90% in your exams
172
00:14:12,950 --> 00:14:16,190
You focus on doing just that
I know what's best for you
173
00:14:20,160 --> 00:14:22,630
- Good evening!
- Good evening, sir
174
00:14:23,740 --> 00:14:25,890
All of you have come
earlier than me for once
175
00:14:25,930 --> 00:14:26,890
It's very surprising
176
00:14:26,920 --> 00:14:27,950
- Sit down
- Sir, you are late!
177
00:14:27,990 --> 00:14:29,200
Who was that? Buffalo!
178
00:14:29,250 --> 00:14:32,330
Today we'll talk about
energy released in fission
179
00:14:32,380 --> 00:14:34,760
Let us calculate the amount of
180
00:14:34,790 --> 00:14:36,040
We could have come
10 minutes later, dude
181
00:14:36,090 --> 00:14:37,210
Buffalo! Don't you know
how to say 'excuse me'?
182
00:14:37,240 --> 00:14:38,540
Excuse me, sir
183
00:14:38,590 --> 00:14:41,610
Yes, say it after coming into class!
How will these boys ever learn?
184
00:14:42,820 --> 00:14:46,490
The amount of energy
release during...
185
00:15:02,560 --> 00:15:05,730
Talk to me!
Bro! Look at me!
186
00:15:06,040 --> 00:15:07,540
Get lost!
187
00:15:08,630 --> 00:15:12,920
Look they've come
Don't know where they'll turn
188
00:15:15,310 --> 00:15:19,520
Don't come this way again!
Aiya! What kind of look is that?
189
00:15:25,660 --> 00:15:31,000
Hey! Get up!
What are you looking at?
190
00:15:31,030 --> 00:15:33,720
I've been noticing you
for a few days now
191
00:15:34,680 --> 00:15:41,300
Not you, buffalo, you sit
You! Get up
192
00:15:43,210 --> 00:15:47,130
- State Gauss law! Answer me
- Gauss law, sir?
193
00:15:47,160 --> 00:15:48,700
Then what?
Your mother-in-law?
194
00:15:48,740 --> 00:15:51,400
- Yes, Gauss law!
- He doesn't know
195
00:15:51,450 --> 00:15:53,730
Gauss's law, also known as
Gauss's flux theorem is a law...
196
00:15:53,790 --> 00:15:56,670
...relating to the distribution of electric
charge to the resulting electric field
197
00:15:56,710 --> 00:15:59,880
It also states that the electric flux
through any closed surface...
198
00:15:59,920 --> 00:16:02,460
...is proportional to
the enclosed electric charge
199
00:16:02,490 --> 00:16:05,330
- Anything else, sir?
- Very good! Sit down
200
00:16:05,370 --> 00:16:06,000
Okay, sir
201
00:16:06,040 --> 00:16:08,290
Don't sit next to him!
He'll spoil you
202
00:16:08,330 --> 00:16:10,920
Make him sit next to her
It'll be easier
203
00:16:10,950 --> 00:16:12,510
- Did you pay the fees, son?
- Yes, sir
204
00:16:12,570 --> 00:16:16,110
Wonderful! And this buffalo
hasn't paid for 3 months!
205
00:16:16,140 --> 00:16:17,510
Where's the money
for my chalk piece?
206
00:16:17,560 --> 00:16:19,040
It's a big deal that
I'm even coming here, sir!
207
00:16:19,070 --> 00:16:21,190
Who's asking you to come?
I'm asking you not to come!
208
00:16:21,220 --> 00:16:23,240
I'll pay your tuition fees!
Take it and leave!
209
00:16:23,290 --> 00:16:25,840
I'm standing here and screaming
And he's not even paying attention to me!
210
00:16:25,890 --> 00:16:28,240
All of this happens
when you try to get a girl, dude
211
00:16:28,280 --> 00:16:30,030
Take down notes
212
00:16:30,090 --> 00:16:34,050
These teachers pick
on boys for time pass
213
00:16:34,110 --> 00:16:35,150
Is this job?
214
00:16:35,190 --> 00:16:38,940
Senthil, tell him not to drag me along
with him and ruin my studies also
215
00:16:38,980 --> 00:16:39,810
Don't joke!
You and studies?!
216
00:16:39,870 --> 00:16:41,770
She looks beautiful
in a uniform, doesn't she?
217
00:16:41,830 --> 00:16:43,950
That day you said she looked
better in casual wear
218
00:16:44,000 --> 00:16:45,960
- Uh oh, Did She hear us?
- What happened?
219
00:16:46,010 --> 00:16:47,660
- Wait for 2 minutes, I'll come
- Why?
220
00:16:47,700 --> 00:16:50,120
- Just Wait
- Bro, it worked! Let's leave now
221
00:16:50,160 --> 00:16:52,500
Janani, Janani!
222
00:16:53,080 --> 00:16:54,840
Why she is going?
223
00:16:54,880 --> 00:16:57,170
Let's stand 5 steps
away from here
224
00:16:59,590 --> 00:17:00,720
Hi
225
00:17:01,150 --> 00:17:02,730
Your name is Ram, isn't it?
226
00:17:06,770 --> 00:17:09,230
Why do you follow me
wherever I go?
227
00:17:10,880 --> 00:17:14,300
Listen Ram, this kind of
coming wherever I go
228
00:17:14,340 --> 00:17:16,430
...and waiting for me
to leave is bad, don't do it
229
00:17:16,460 --> 00:17:18,170
If someone sees it
and tells people at home
230
00:17:18,220 --> 00:17:22,050
...it'll become a big issue
So...I hope you understand
231
00:17:22,080 --> 00:17:24,420
- Okay?
- One minute...
232
00:17:26,210 --> 00:17:29,440
I won't wait for you
or follow you or anything
233
00:17:30,970 --> 00:17:33,110
Just give me your phone number
234
00:17:36,410 --> 00:17:37,980
I'm talking to you so
decently about this
235
00:17:38,020 --> 00:17:39,850
And you are behaving
so indecently
236
00:17:39,880 --> 00:17:41,580
Understand...okay?
237
00:17:52,280 --> 00:17:54,260
You are making fun of me!
238
00:18:46,910 --> 00:18:49,080
'India's #1 cement'
239
00:18:49,120 --> 00:18:52,540
'India's premium cement
Ram cements!'
240
00:19:00,880 --> 00:19:03,590
- Good evening, sir
- Good evening students
241
00:19:03,610 --> 00:19:05,490
Today we learn Bridge rectifier
242
00:19:05,540 --> 00:19:07,000
Go to page 133
243
00:19:07,030 --> 00:19:10,030
Why is that bench empty?
Which 'pain' hasn't come?
244
00:19:10,050 --> 00:19:11,260
- New guys, sir
- Oh okay
245
00:19:11,290 --> 00:19:15,160
Bridge rectifier
is shown in fig. 9.16
246
00:19:15,200 --> 00:19:16,370
You can see it now
247
00:19:16,400 --> 00:19:18,010
There are four dipoles
248
00:19:18,050 --> 00:19:21,970
D1...D2...D3 and D4
249
00:19:40,000 --> 00:19:48,760
"Wow...wowwwww...wow!"
250
00:19:48,800 --> 00:19:56,880
"Wow...wowwwww...wow!"
251
00:19:56,930 --> 00:20:05,660
"On your lips, I see
a half-smile, honey"
252
00:20:05,720 --> 00:20:09,850
"That's enough...really!"
253
00:20:09,890 --> 00:20:18,760
"Your smile, my dearie
made my pulse race rapidly"
254
00:20:18,810 --> 00:20:23,130
"You made my darkness glow"
255
00:20:23,160 --> 00:20:28,640
"You humbled my ego
and made it bend and bow"
256
00:21:02,890 --> 00:21:07,310
"Profess your love to me
My kurinji flower...a rarity"
257
00:21:07,350 --> 00:21:09,440
"My love for you is true"
258
00:21:09,470 --> 00:21:12,350
"I will make sure
you will never feel blue!"
259
00:21:20,140 --> 00:21:25,020
"Till the ends of the earth
I"ll follow you"
260
00:21:25,060 --> 00:21:29,430
"If you just say yes
I"ll give you the moon too"
261
00:21:29,480 --> 00:21:33,810
"I'll walk behind you
at the distance of your shadow"
262
00:21:33,850 --> 00:21:37,340
"That moment of idolatry
I captured as poetry"
263
00:21:37,380 --> 00:21:41,970
"Oh girl...my sweetie
honey bunch, come to me"
264
00:21:42,000 --> 00:21:50,460
"You etched your name in my soul
You made my pulse lose control"
265
00:21:50,520 --> 00:21:54,820
"You made my darkness glow"
266
00:21:54,840 --> 00:22:00,300
"You humbled my ego
and made it bend and bow"
267
00:22:16,620 --> 00:22:21,270
"Oh girl...my sweetie
sugar cube, come to me"
268
00:22:21,330 --> 00:22:25,370
"You etched your name
into my soul"
269
00:22:25,420 --> 00:22:29,980
"Oh girl...my sweetie
my nectarine, come to me"
270
00:22:30,020 --> 00:22:34,470
"You etched your name
into my heart"
271
00:22:34,520 --> 00:22:36,760
"Tell me that you love me"
272
00:22:36,830 --> 00:22:38,900
"You are my kurinji...a specialty!"
273
00:22:38,930 --> 00:22:41,060
"My love for you is always true"
274
00:22:41,100 --> 00:22:42,780
"I will make sure
you will never feel blue!"
275
00:22:42,800 --> 00:22:52,660
"Oh girl...my sweetie"
276
00:23:10,000 --> 00:23:12,290
481-20-23
277
00:23:16,050 --> 00:23:17,510
Not writing it down?
278
00:23:19,310 --> 00:23:21,380
Such things will get
imprinted naturally
279
00:23:51,950 --> 00:23:53,720
I think that's her dad
Let's get out of here
280
00:23:55,500 --> 00:23:58,010
What happened?
Why are you walking?
281
00:23:58,030 --> 00:23:59,050
Where's your cycle?
282
00:23:59,610 --> 00:24:00,780
There was a puncture
I left it at the sho-
283
00:24:00,810 --> 00:24:02,510
Okay, you go home, dear
I'll come
284
00:24:03,700 --> 00:24:07,080
- Go
- Dude, get out of here!
285
00:24:10,360 --> 00:24:13,380
Son, why are you
following that girl?
286
00:24:15,140 --> 00:24:16,810
No uncle, I was at tuition class
287
00:24:17,820 --> 00:24:21,730
- Are you with him?
- No sir, I came-
288
00:24:21,760 --> 00:24:23,540
Your parents struggled
send you to school
289
00:24:23,570 --> 00:24:25,570
And you follow girls
around like this
290
00:24:25,590 --> 00:24:28,500
Aren't you ashamed of
yourselves? Street rats...
291
00:24:28,530 --> 00:24:30,610
If I see you here again,
I won't let you go in 1 piece
292
00:24:30,640 --> 00:24:32,140
Get out of here!
293
00:24:48,270 --> 00:24:49,480
What is it, Sumi?
294
00:24:49,500 --> 00:24:52,280
We are late! Let me go!
I need to put my books in
295
00:25:36,240 --> 00:25:38,280
Why did you come here?
Go!
296
00:25:38,310 --> 00:25:40,520
I needed to say
something important
297
00:25:40,540 --> 00:25:42,540
Isn't the slap you got
yesterday enough?
298
00:25:42,750 --> 00:25:44,250
If they see you here
you are dead...go!
299
00:25:45,110 --> 00:25:46,490
Just one little thing
300
00:25:48,220 --> 00:25:54,350
Pch! Okay wait outside
in that road next to class
301
00:25:54,370 --> 00:25:56,490
I'll come and talk to you
Okay?
302
00:25:56,770 --> 00:25:57,430
Okay!
303
00:25:58,100 --> 00:26:00,370
- 1 minute, 1 minute, 1 minute
- Whaaaat?
304
00:26:07,430 --> 00:26:08,120
I love you
305
00:26:14,050 --> 00:26:16,170
Okay go, I'll see you
in the evening
306
00:26:16,200 --> 00:26:19,030
Okay
1 minute, 1 minute...1 minute
307
00:26:19,210 --> 00:26:24,650
- AiyO! What is it now?
- If you could tell me you reciprocate...
308
00:26:25,880 --> 00:26:27,850
I'll tell you in the evening
GO!
309
00:26:27,870 --> 00:26:29,540
No no no, please
please tell me now
310
00:26:29,570 --> 00:26:31,990
Is this some new technique
to corner the girl outside her house
311
00:26:32,010 --> 00:26:33,220
And force her to say yes or no?
312
00:26:35,180 --> 00:26:37,430
It's not that...in case you don't
313
00:26:37,460 --> 00:26:39,450
I don't have to wait
like an idiot in the evening?!
314
00:26:39,470 --> 00:26:40,290
That's why...
315
00:26:52,740 --> 00:26:53,680
I do love you
316
00:26:57,250 --> 00:26:59,350
- Now, go!
- Okay
317
00:27:19,630 --> 00:27:23,550
Dude...she said
okay to YOU?!
318
00:27:24,900 --> 00:27:28,500
I don't believe it!
It's a medical miracle!
319
00:27:29,330 --> 00:27:32,640
I'm talking to you, dude
He usually never listens to me
320
00:27:32,670 --> 00:27:33,620
Today, he won't even
remember I'm here
321
00:27:38,460 --> 00:27:41,490
At least give me some money
for an auto! I'll go home!
322
00:27:41,510 --> 00:27:42,290
Please!
323
00:27:51,440 --> 00:27:53,270
- Hi
- Hi!
324
00:27:55,580 --> 00:27:56,540
That's what I thought
325
00:27:58,810 --> 00:28:01,580
We are like idiots
waiting around for them
326
00:28:01,600 --> 00:28:06,130
Listen, I haven't stood like this
and spoken to anyone before
327
00:28:06,160 --> 00:28:09,320
Yeah and I stand under trees
everyday and talk to different girls!
328
00:28:13,450 --> 00:28:14,590
Why didn't you come for tuition?
329
00:28:17,880 --> 00:28:20,220
We are in love now?
There's no point
330
00:28:23,280 --> 00:28:25,630
See, don't come near
my house again like that
331
00:28:25,660 --> 00:28:27,970
- If my dad saw you...
- I already got slapped, remember?
332
00:28:29,470 --> 00:28:34,560
Ram, I feel like all of this is a dream
333
00:28:35,980 --> 00:28:37,670
My dad is very strict, Ram
334
00:28:37,690 --> 00:28:40,110
And my mom's been trying
for 5 years for an U.S visa
335
00:28:40,400 --> 00:28:42,370
I will definitely go there
for higher studies
336
00:28:43,190 --> 00:28:47,210
Then you can't say
'she tricked me, ditched me'
337
00:28:48,190 --> 00:28:51,170
You can't scream at me, write
poetry and curse me and all that
338
00:28:53,840 --> 00:28:56,800
You'll come back, won't you?
I'll wait for you
339
00:29:05,960 --> 00:29:09,990
- Okay, I'm going now
- That's all?
340
00:29:13,810 --> 00:29:14,380
What else?
341
00:29:16,960 --> 00:29:18,230
There's not even
an 'I love you' or anything
342
00:29:19,240 --> 00:29:20,850
I'll tell you when
I feel like saying it
343
00:29:21,380 --> 00:29:24,470
Then you don't
feel it now? Okay
344
00:29:36,320 --> 00:29:38,140
Will you take me
for a round on your bike?
345
00:29:40,660 --> 00:29:42,450
I like bike rides a lot
346
00:29:47,420 --> 00:29:48,180
Kumara!
347
00:29:48,760 --> 00:29:49,840
Come dude
348
00:29:49,870 --> 00:29:51,480
My man won't leave
without me
349
00:29:52,410 --> 00:29:53,330
Shall we go-
350
00:30:02,430 --> 00:30:06,200
- Go straight and then come back
- Go straight and don't come back please!
351
00:30:06,220 --> 00:30:07,480
That's my seat!
352
00:30:21,830 --> 00:30:23,920
Why are you braking at
speed breakers like that?
353
00:30:23,940 --> 00:30:27,540
You yell at us when we brake
and when we don't!
354
00:30:27,560 --> 00:30:29,530
How is a man to go
over a speed breaker then?
355
00:30:29,540 --> 00:30:31,900
Okay...okay
Take an U-turn
356
00:30:41,690 --> 00:30:42,780
- Is that okay?
- Yes
357
00:31:03,750 --> 00:31:05,170
Let go of my cycle, you pig!
358
00:31:05,200 --> 00:31:07,400
Like it's some amazing cycle!
Get out of here!
359
00:31:07,430 --> 00:31:09,180
- Look at his face!
- What's wrong with my face?
360
00:31:09,210 --> 00:31:10,030
I'll look at it
361
00:31:38,290 --> 00:31:39,980
- Hello?
- I love you
362
00:31:42,480 --> 00:31:46,430
I love you too
I'll talk to you later?
363
00:31:47,110 --> 00:31:50,380
- Come up to your terrace
- What? No way!
364
00:31:51,000 --> 00:31:52,390
Come to the terrace
Okay? Bye!
365
00:31:52,420 --> 00:31:53,690
Ram, Ram! Wait!
366
00:32:02,750 --> 00:32:07,050
Crazy girl
I'm going up-
367
00:33:02,660 --> 00:33:03,360
Janani
368
00:33:05,350 --> 00:33:07,010
You freaked me out
Ram! What are you doing here?
369
00:33:07,020 --> 00:33:08,270
I came to see
how your terrace looks!
370
00:33:08,290 --> 00:33:10,580
If someone sees you
it'll turn into a big problem
371
00:33:11,130 --> 00:33:12,890
I couldn't be
without seeing you, Janani
372
00:33:12,930 --> 00:33:14,390
Please Ram
Please get out of here
373
00:33:14,850 --> 00:33:18,760
If someone comes, I'll die
Sumi's standing guard downstairs
374
00:33:18,790 --> 00:33:20,860
Super! If someone comes
ask her to warn us
375
00:33:23,270 --> 00:33:26,640
Oh! Sorry...sorry...sorry
She can't speak, can she?
376
00:33:27,790 --> 00:33:29,990
She hasn't been able to
hear since she was a baby
377
00:33:30,030 --> 00:33:31,030
That's why
she doesn't talk
378
00:33:31,390 --> 00:33:33,820
But she lip reads and
understands what we say
379
00:33:34,860 --> 00:33:37,260
Oh! Like Ajith the actor
From the movie 'Vaali'
380
00:33:41,330 --> 00:33:43,080
No, I meant she can
understand easily...
381
00:33:44,050 --> 00:33:46,200
Yes, like Ajith from 'Vaali'
382
00:33:50,230 --> 00:33:52,340
Okay go Ram!
It's very risky!
383
00:33:54,290 --> 00:33:57,880
Okay, I'll hold your hand
for 2 minutes and go
384
00:34:09,240 --> 00:34:11,050
Your '2 minutes' is up
Ram, now go
385
00:34:11,050 --> 00:34:13,280
1 minute...1 minute...1 minute
386
00:34:22,330 --> 00:34:26,000
- 1 minute's also over, Ram
- 30 seconds! Please!
387
00:34:26,020 --> 00:34:27,330
Ram, go Ram
388
00:34:29,820 --> 00:34:33,170
Janani, I feel like staying
with you forever
389
00:34:35,030 --> 00:34:36,040
Don't you feel that way?
390
00:34:37,690 --> 00:34:41,530
I do, Ram, I feel
like always being with you
391
00:34:42,670 --> 00:34:43,640
But understa-
392
00:34:46,160 --> 00:34:46,970
That's enough
393
00:35:01,060 --> 00:35:01,740
Go
394
00:35:08,950 --> 00:35:10,090
1 more minute
395
00:35:21,100 --> 00:35:24,220
I'll see you at tuition tomorrow
Don't stand here, go!
396
00:35:25,480 --> 00:35:28,900
- Janani! I love you
- I love you too
397
00:35:36,370 --> 00:35:37,020
Sandhya...?
398
00:35:37,170 --> 00:35:38,260
And then?
399
00:35:38,920 --> 00:35:42,090
She kissed me on the cheek
and ran away
400
00:35:42,110 --> 00:35:45,150
With whom?
I mean, where did she go?
401
00:35:45,370 --> 00:35:46,980
- She went back home
- Why?
402
00:35:47,000 --> 00:35:48,080
- Bec-
- Ram!
403
00:35:48,380 --> 00:35:48,940
Sir!
404
00:35:50,660 --> 00:35:53,270
He never changes this walk of his!
405
00:35:55,080 --> 00:35:57,450
- Chemistry...12!
- Okay, sir
406
00:35:58,710 --> 00:36:00,870
You said you didn't study
and got 12 marks, da!
407
00:36:00,890 --> 00:36:01,640
Betrayer!
408
00:36:07,630 --> 00:36:10,510
- I feel strange, dude
- Why? Bad stomach?
409
00:36:11,650 --> 00:36:16,240
That's not it, da
Someone like me is in love
410
00:36:17,650 --> 00:36:20,980
I've seen it in the movies
I've seen it at the beach
411
00:36:21,010 --> 00:36:25,760
I've even seen it in our class
But now, I'm in love with a girl!
412
00:36:27,910 --> 00:36:29,590
- You know what the beauty is?
- What?
413
00:36:29,610 --> 00:36:30,990
She loves me too!
414
00:36:31,320 --> 00:36:34,230
- Kumaran!
- Go bro, you said you did well
415
00:36:36,710 --> 00:36:37,490
Sir!
416
00:36:37,760 --> 00:36:40,000
Why have you written
all the questions in the answer sheet?
417
00:36:40,030 --> 00:36:43,540
What the-! Why did you write
all the questions in your answer sheet?
418
00:36:44,300 --> 00:36:46,580
Sorry sir, his mistake!
He'll correct it next time, sir
419
00:36:47,400 --> 00:36:51,940
It's all my bad luck!
You could've at least put some mark
420
00:36:52,530 --> 00:36:54,140
Is this what you meant
when you said you did well?
421
00:36:54,160 --> 00:36:56,740
Shut up! It's all because of you
Don't provoke me
422
00:36:57,120 --> 00:37:00,160
- Ram!
- Yes, sir...why R after K?
423
00:37:03,820 --> 00:37:05,600
Here!
Maths - 7
424
00:37:05,620 --> 00:37:09,540
7, sir? Wow!
It only totals to 5
425
00:37:09,560 --> 00:37:11,520
He doesn't know math himself
426
00:37:11,860 --> 00:37:16,060
- Maybe I should just marry her
- Oh good lord!
427
00:37:16,090 --> 00:37:16,920
- Ram!
- Sir!
428
00:37:25,640 --> 00:37:30,140
- Physics - 86
- Thank you, sir
429
00:37:30,490 --> 00:37:35,330
Wait...you get marks like 10 and 12
in other subjects but here you got 86!
430
00:37:35,810 --> 00:37:40,460
- I go for tuition class, sir
- Idiot! Attend class for all subjects
431
00:37:40,680 --> 00:37:42,610
But Janani has to do the same!!
432
00:37:42,640 --> 00:37:43,570
I'll go, sir, I'll go!
433
00:37:45,440 --> 00:37:47,520
Dude, I have to show this to Janani
434
00:37:47,550 --> 00:37:49,400
Show this too
435
00:37:54,150 --> 00:37:55,510
- Hello?
- Hello?
436
00:37:55,940 --> 00:37:57,860
Mom, put the phone down
It's for me!
437
00:37:57,880 --> 00:37:59,050
- Okay, son
- Hello?
438
00:37:59,070 --> 00:38:01,310
How many times do I yell
hello into the phone?
439
00:38:01,340 --> 00:38:03,800
My mom picked it up!
Have you left for tuition?
440
00:38:04,010 --> 00:38:06,810
That's why I called
I can't come today
441
00:38:09,090 --> 00:38:11,410
My dad suddenly planned
a trip to Tirupati
442
00:38:11,450 --> 00:38:13,900
I'm leaving right now
It'll take 2-3 days to come back
443
00:38:15,410 --> 00:38:15,910
Janani...
444
00:38:15,920 --> 00:38:19,350
Janani! Whom are you talking to?
The car will be here in half an hour
445
00:38:19,380 --> 00:38:20,450
Your dad's yelling!
446
00:38:20,830 --> 00:38:23,690
No, mom...I'm asking Lavanya
to take notes for me in class
447
00:38:23,720 --> 00:38:25,360
- Janani?
- Come soon
448
00:38:27,520 --> 00:38:29,730
Okay, I can't talk now
I have to go
449
00:38:29,760 --> 00:38:31,380
I'll call you
from a PCO, okay?
450
00:38:31,940 --> 00:38:34,940
- Hello? Janani?
- I'll miss you
451
00:38:34,960 --> 00:38:36,680
- I'll miss you too
- Okay, bye!
452
00:38:36,710 --> 00:38:37,780
Hello!
453
00:38:59,910 --> 00:39:02,800
- Where are you going?
- Bathroom
454
00:39:02,820 --> 00:39:05,480
There's a bathroom in the hotel
Come, let's go!
455
00:39:08,400 --> 00:39:09,740
You are halfway
through your meal!
456
00:39:10,230 --> 00:39:13,100
- Hello?
- Sir, is your father there?
457
00:39:19,310 --> 00:39:21,170
- It's for you
- I know!!
458
00:39:27,350 --> 00:39:28,360
Hello?
459
00:39:47,810 --> 00:39:49,600
- Hello? Janani?
- Ram?
460
00:39:54,220 --> 00:39:56,470
- I miss you
- I miss you too
461
00:39:56,550 --> 00:39:57,850
When will you come back?
462
00:39:57,870 --> 00:40:01,000
I keep staring at the phone
like an idiot!
463
00:40:01,030 --> 00:40:02,340
Ram, I can't talk for long
464
00:40:02,360 --> 00:40:04,110
Where are you calling from?
Is there a number?
465
00:40:04,730 --> 00:40:09,690
No, it's some Thirumala venkatam...
some guest house...
466
00:40:09,710 --> 00:40:11,210
You can't call here
467
00:40:11,950 --> 00:40:14,910
Janani? You know how much
I missed you these 2 days?
468
00:40:15,160 --> 00:40:16,790
- My mom asked me what I-
- Janani!
469
00:40:16,790 --> 00:40:19,390
Ram! My dad's calling me
I have to go! Love you, bye bye!
470
00:40:19,430 --> 00:40:20,400
Janani!
471
00:40:27,780 --> 00:40:29,110
Come silently
472
00:40:30,320 --> 00:40:32,760
You can't even get to T Nagar
without a license
473
00:40:32,780 --> 00:40:33,860
How can you
go to Tirupati?
474
00:40:37,050 --> 00:40:38,980
- Dad?
- What is it, da?
475
00:40:39,020 --> 00:40:40,480
I need to ask you
something important
476
00:40:43,050 --> 00:40:47,260
- It"s a 'life matter', dad
- What 'life matter' could you have?
477
00:40:48,640 --> 00:40:51,810
I need to go to Tirupati, dad
Kumaran's people are going
478
00:40:51,830 --> 00:40:55,000
- That's why I thought I'd also go
- Why all of a sudden?
479
00:40:55,200 --> 00:40:58,230
I wanted to pray to God to
make me pass my 12th grade, dad
480
00:40:59,180 --> 00:41:01,750
You don't need all that
You can study well and pass, now go
481
00:41:03,480 --> 00:41:04,520
Hello?
482
00:41:06,320 --> 00:41:09,120
I've tried calling him 5 times
His dad keeps picking up the phone
483
00:41:10,430 --> 00:41:13,090
Idiot...I wonder
where he's roaming around
484
00:41:15,620 --> 00:41:17,750
We circumambulated the temple
and came here
485
00:41:17,770 --> 00:41:19,940
I saw that
Wasn't he with you?
486
00:41:20,420 --> 00:41:21,550
He was with you
487
00:41:21,570 --> 00:41:23,730
He'll never listen
when I say 'let's stick together'!
488
00:41:24,190 --> 00:41:27,070
Unless we leave now
how can we reach home by 8:00 P.M?
489
00:41:27,090 --> 00:41:30,550
Isn't this the place we agreed
to meet after the pooja?
490
00:41:31,190 --> 00:41:33,360
We'll leave
as soon as he comes
491
00:41:45,040 --> 00:41:45,660
Hello?
492
00:41:45,690 --> 00:41:47,980
Ram! Where did
you go, you pig?
493
00:41:48,030 --> 00:41:49,780
Do you know
how many times I called?
494
00:41:49,800 --> 00:41:51,010
No Janani, it was to see you-
495
00:41:51,040 --> 00:41:52,460
Okay, listen
Are you going for tuition?
496
00:41:52,740 --> 00:41:54,490
Yes, I'm leaving now
Are you coming?
497
00:41:54,520 --> 00:41:56,990
- Don't go
- Why?
498
00:41:58,030 --> 00:42:00,220
- Will you come to my house?
- Huh?
499
00:42:00,630 --> 00:42:03,780
My dad, mom and Sumi are staying
at my aunt's house in Thiruvallur
500
00:42:04,220 --> 00:42:05,890
They'll be back
only in the morning
501
00:42:05,900 --> 00:42:07,420
I came home saying
I needed to do record work
502
00:42:07,860 --> 00:42:11,660
- If you are free, Come home
- Really?
503
00:42:12,250 --> 00:42:16,680
Come exactly at 6
I'll leave the door open for you
504
00:42:16,700 --> 00:42:20,040
If the next door lady sees you
she'll tell mom and I'll die
505
00:42:21,080 --> 00:42:22,060
Okay...okay
506
00:42:23,510 --> 00:42:27,690
- I love you
- I love you...bye!
507
00:43:23,330 --> 00:43:25,680
You pig! Do you know
how many times I called you?
508
00:43:25,700 --> 00:43:27,070
Where did you go?
509
00:43:28,500 --> 00:43:30,260
Last 2 days we didn't meet
510
00:43:31,490 --> 00:43:33,510
You know how I felt?
511
00:43:33,540 --> 00:43:35,770
I thought you'd be
waiting near the phone
512
00:43:44,720 --> 00:43:49,220
I came to see you
in Tirupati by bike
513
00:43:50,750 --> 00:43:52,620
I asked at the cottage
where you stayed
514
00:43:52,640 --> 00:43:54,430
They said you had
left that morning
515
00:43:55,170 --> 00:43:57,040
I should have
just waited by the phone
516
00:43:57,520 --> 00:43:58,530
Sorry!
517
00:44:02,480 --> 00:44:06,270
- Are you crazy?
- Yes, about you!
518
00:44:06,590 --> 00:44:08,690
Don't give me this film dialog!
519
00:44:19,190 --> 00:44:23,380
- Why did you come to Tirupati?
- To buy 'sweet balls'!
520
00:44:23,410 --> 00:44:28,800
I got you laddus!
Tell me...why did you come?
521
00:44:33,910 --> 00:44:39,220
Your eyes...I couldn't be without
seeing your eyes, Janani
522
00:44:40,770 --> 00:44:41,790
They are that beautiful
523
00:45:12,510 --> 00:45:20,490
"Is your beauty from within...
eyes, limbs or glow of your skin?"
524
00:45:20,520 --> 00:45:24,790
"Or in the finger beautifully
lingering all over me!"
525
00:45:24,810 --> 00:45:29,970
"Beauty...so divine
the way your hands clasp mine?"
526
00:45:30,000 --> 00:45:38,720
"Love of my life...you are beyond
everything in my life, my beloved!"
527
00:45:38,740 --> 00:45:47,700
"My beauty, you give a complex
to the word beauty in all respects!"
528
00:46:32,410 --> 00:46:36,790
"You and your roving eyes
speak volumes and appraise"
529
00:46:36,820 --> 00:46:41,150
"You w(e)ave magic on me
crossing every boundary"
530
00:46:41,180 --> 00:46:45,540
"Into you I perceive
I wear my heart on my sleeve"
531
00:46:45,560 --> 00:46:50,690
"To get into the groove
I'm making my move"
532
00:46:50,710 --> 00:46:59,410
"Let our lips get pampered
primal and unhampered"
533
00:46:59,440 --> 00:47:07,310
"Close your eyes, come close
This is the ultimate lethal dose"
534
00:47:07,340 --> 00:47:11,700
"Within you shall I explore?
Can I share you hardcore?"
535
00:47:11,730 --> 00:47:16,860
"To merge into my heart
shall I show you the art?"
536
00:47:34,330 --> 00:47:43,320
"Your beauty is from within...
eyes, limbs and glow of your skin!"
537
00:47:51,740 --> 00:48:00,730
"Love of my life...you are beyond
everything in my life, my beloved!"
538
00:48:05,330 --> 00:48:06,370
Come in, ma'am
539
00:48:12,560 --> 00:48:15,510
- Where's Janani?
- She's in the balcony
540
00:48:16,160 --> 00:48:17,570
She hasn't eaten anything
541
00:48:17,600 --> 00:48:20,160
She keeps crying
I feel terrible
542
00:48:35,410 --> 00:48:40,450
You are staying here all alone
Come stay in our house, dear!
543
00:48:41,690 --> 00:48:44,040
Or go stay with
Ram's parents
544
00:48:46,940 --> 00:48:48,600
Ram's right here, mom
545
00:48:52,060 --> 00:48:55,800
He's here...I won't
leave him and come
546
00:49:02,950 --> 00:49:06,130
But he has left you and gone!
547
00:49:17,640 --> 00:49:21,180
I've given Easwari some food
Please eat something
548
00:49:26,030 --> 00:49:26,980
I'll call you
549
00:49:56,670 --> 00:49:59,430
Madam, please don't!
Listen to me...
550
00:50:27,050 --> 00:50:32,220
Careful!
Come with me...
551
00:51:05,720 --> 00:51:07,300
I've bought everything
552
00:51:11,850 --> 00:51:13,310
Why did you
ask me to come here?
553
00:51:13,330 --> 00:51:15,140
I feel like everyone
is staring at me here!
554
00:51:17,060 --> 00:51:19,170
My mom got
the U.S visa, Ram
555
00:51:21,810 --> 00:51:24,740
They are getting ready to leave
556
00:51:31,600 --> 00:51:33,230
I have to go
557
00:51:37,460 --> 00:51:38,320
What will you do?
558
00:51:40,260 --> 00:51:43,550
Ram...I told you
when we were in school...
559
00:51:45,970 --> 00:51:52,360
I have to go, Ram
Ram! Please say something
560
00:51:55,520 --> 00:51:57,860
It's my parents' lives too, Ram
561
00:52:00,670 --> 00:52:02,460
My mom has struggled a lot for this
562
00:52:02,490 --> 00:52:03,500
Go
563
00:52:06,170 --> 00:52:07,190
Go!
564
00:52:07,490 --> 00:52:11,700
Ram! Don't do this!
You said you'd wait...
565
00:52:12,930 --> 00:52:16,990
I'm not saying anything
Go...go, Janani!
566
00:52:18,020 --> 00:52:21,290
- Ram
- Go! Just go
567
00:52:56,650 --> 00:53:00,900
Ram! Wake up!
Janani has come!
568
00:53:01,480 --> 00:53:04,240
- Get lost, she's gone to the U.S
- Get up! She's here
569
00:53:20,540 --> 00:53:23,130
Kumaran, get up, da
570
00:53:25,270 --> 00:53:27,340
What are you doing here?
Didn't you go to the U.S?
571
00:53:33,900 --> 00:53:35,820
What happened?
572
00:53:40,200 --> 00:53:42,010
I asked you to
call your sister and-
573
00:53:44,320 --> 00:53:45,340
What are you doing there?
574
00:53:52,160 --> 00:53:53,430
AiyO!
Oh no!!
575
00:54:14,570 --> 00:54:15,600
Why did you do this?
576
00:54:19,140 --> 00:54:23,130
Why did you?! Tell me!
577
00:54:26,820 --> 00:54:27,980
Tell me!
578
00:54:30,570 --> 00:54:32,790
I only burned my passport
579
00:54:35,590 --> 00:54:38,100
How many years did I...
580
00:54:38,120 --> 00:54:44,800
Why did you burn it!?
Why? Why? Are you insane?
581
00:54:45,690 --> 00:54:50,260
Mom, I'm in love
with a boy called Ram
582
00:54:51,810 --> 00:54:54,710
If I told you I'm not coming...
583
00:54:54,730 --> 00:54:57,360
...you'd have emotionally
blackmailed me
584
00:54:59,050 --> 00:55:03,190
3 of you go
I'm not coming
585
00:55:14,590 --> 00:55:18,330
- Janani...for me
- Do all this later
586
00:55:18,350 --> 00:55:19,240
Okay
587
00:55:19,260 --> 00:55:22,060
My mom hit me,
I'm not going back there
588
00:55:23,280 --> 00:55:26,950
- Marry me right now
- Are you kidding?
589
00:55:27,510 --> 00:55:29,870
Your mom hitting you is not
reason enough to get married!
590
00:55:30,970 --> 00:55:32,760
Plus you shouldn't have
burnt your passport
591
00:55:32,790 --> 00:55:34,850
- You should have explained calmly
- You are right, dude
592
00:55:35,740 --> 00:55:37,950
No, you are not right!
593
00:55:37,970 --> 00:55:39,750
Kumara! Keep your
mouth shut! Come!
594
00:55:40,580 --> 00:55:42,200
If people got married every time
their mother slapped them...
595
00:55:42,230 --> 00:55:43,780
...I'd get married everyday
596
00:55:43,790 --> 00:55:46,960
Hey, come! We'll go smoke!
What a good idea?!
597
00:55:46,980 --> 00:55:49,820
Ram? What is it, da?
598
00:55:52,330 --> 00:55:54,200
I don't know what to do at all
599
00:55:54,220 --> 00:55:55,640
Slipper you!
600
00:55:56,300 --> 00:55:57,850
I've thrown away
my whole life for you
601
00:55:58,280 --> 00:55:59,600
And you don't know what to do?
602
00:56:02,000 --> 00:56:03,730
You better marry me right now
603
00:56:06,380 --> 00:56:08,310
You might as well have gone to USA!
604
00:56:09,540 --> 00:56:11,380
Don't I have to talk
to my dad about it?
605
00:56:11,390 --> 00:56:12,540
Did I talk to mine?
606
00:56:12,570 --> 00:56:13,720
Try talking to him!
607
00:56:16,360 --> 00:56:18,480
Didn't he say anything
about you burning the passport?
608
00:56:18,500 --> 00:56:19,530
He didn't even talk to me
609
00:56:20,090 --> 00:56:21,580
He locked himself inside his room
610
00:56:27,300 --> 00:56:30,940
Janani, give me 1 day's time
I need to talk to my dad about it
611
00:56:31,830 --> 00:56:36,520
- Ram?
- Janani! I won't hurt my dad
612
00:56:39,700 --> 00:56:43,480
I understand that you've hurt
everyone in your family just for me
613
00:56:45,070 --> 00:56:46,390
But you have to understand too
614
00:56:48,920 --> 00:56:51,460
My dad's never even
raised his voice at me
615
00:56:54,050 --> 00:56:57,940
Janani! Please give me
just 1 day
616
00:56:57,970 --> 00:57:01,170
I'll talk to my dad about it
And he'll talk to your parents
617
00:57:02,260 --> 00:57:03,470
That's the right thing to do
618
00:57:04,000 --> 00:57:05,210
If your dad doesn't agree?
619
00:57:09,720 --> 00:57:11,180
Then we'll do what's wrong
620
00:57:12,010 --> 00:57:14,070
- Mom, mom, please
- You go talk to him
621
00:57:14,100 --> 00:57:17,480
- Please come with me, mom
- Just go talk!
622
00:57:22,060 --> 00:57:23,090
Dad?
623
00:57:25,280 --> 00:57:27,650
I need to talk to you
about something important
624
00:57:29,100 --> 00:57:29,890
Tell me
625
00:57:31,820 --> 00:57:32,830
It's a 'life matter', dad
626
00:57:36,820 --> 00:57:38,080
Come, sit
627
00:57:39,110 --> 00:57:40,230
Go, da!
628
00:57:49,050 --> 00:57:50,140
Finally...!
629
00:57:50,970 --> 00:57:54,160
Your mom was worried about
you roaming around after college
630
00:57:54,640 --> 00:57:56,110
You've become responsible now
631
00:57:56,740 --> 00:57:59,930
- See, now the company has 12-
- Don't 'saw' me to death, dad
632
00:58:01,360 --> 00:58:05,560
I'm 'saw'ing you?!
What kind of language is this?
633
00:58:06,490 --> 00:58:09,790
When you went and played cricket
in the ground next to your school
634
00:58:09,810 --> 00:58:14,090
You picked up
such stupid language!
635
00:58:14,110 --> 00:58:15,620
Dad, I want to marry this girl
636
00:58:19,050 --> 00:58:22,310
Straightaway?
No love or anything?
637
00:58:22,340 --> 00:58:24,320
I loved her for 5 years
And now we want to get married
638
00:58:26,890 --> 00:58:27,820
I didn't know this
639
00:58:28,980 --> 00:58:32,000
- That girl's parents?
- They didn't agree...please talk to them
640
00:58:32,030 --> 00:58:33,660
We can't do all that, son
641
00:58:34,280 --> 00:58:36,640
If they don't agree,
I can't force them
642
00:58:37,450 --> 00:58:39,750
Dad, I'm in love with this girl
643
00:58:39,780 --> 00:58:41,360
Do you understand
what I'm saying?
644
00:58:41,390 --> 00:58:42,520
I need to marry her
645
00:58:43,140 --> 00:58:45,390
If you need to marry her
that badly, do it
646
00:58:46,870 --> 00:58:49,290
It's your wish
But you can't stay here after that
647
00:58:49,870 --> 00:58:51,750
- You have to get out
- But...
648
00:58:57,770 --> 00:59:01,800
Okay, I'll go
You keep what you earned
649
00:59:01,830 --> 00:59:02,870
But give me all of
grandpa's inheritance!
650
00:59:02,890 --> 00:59:04,040
How can you
talk like that, da?!
651
00:59:08,220 --> 00:59:12,310
This is real life
Not reel life!
652
00:59:13,070 --> 00:59:14,130
What's the point
in struggling all our lives
653
00:59:14,150 --> 00:59:15,440
What will Janani and I do?
654
00:59:16,260 --> 00:59:17,950
I want to be happy
with her, dad
655
00:59:17,980 --> 00:59:19,110
All ways...always!
656
00:59:24,460 --> 00:59:25,610
Who is this girl?
657
00:59:29,410 --> 00:59:30,430
She's this girl...
658
00:59:30,450 --> 00:59:32,460
I know she's a girl
I don't doubt that!
659
00:59:32,480 --> 00:59:33,770
What's her name?
660
00:59:36,100 --> 00:59:37,230
Janani, dad
661
00:59:38,430 --> 00:59:41,030
She's a very nice girl, dad
She'll be good for our house
662
00:59:41,050 --> 00:59:42,510
She cooks very well also
663
00:59:45,480 --> 00:59:50,620
Listen, if her parents
agree, I am fine with it
664
00:59:51,440 --> 00:59:56,540
I'll come for the wedding
But if they don't, it's up to you
665
00:59:57,050 --> 01:00:02,010
I'll get you both a flat but
I won't come to the wedding
666
01:00:02,040 --> 01:00:03,780
It's okay! You can
see her in the album!!
667
01:00:08,050 --> 01:00:09,800
Who is this girl?
668
01:00:10,440 --> 01:00:15,080
I'm sorry, dad...
I didn't know what to do
669
01:00:15,100 --> 01:00:16,730
Aren't you ashamed, Janani?
670
01:00:17,300 --> 01:00:24,670
For 15 years your mom waited
outside the U.S embassy
671
01:00:26,070 --> 01:00:28,760
And for whom?
For herself?
672
01:00:31,140 --> 01:00:35,920
You buried all 3 of our lives
and found 1 for yourself
673
01:00:37,690 --> 01:00:39,280
I'll stay inside, Janani
674
01:00:39,310 --> 01:00:44,200
Sorry, dad!
I'm sorry, dad!
675
01:00:45,320 --> 01:00:51,550
I didn't know what to do
What I did was wrong!
676
01:00:52,060 --> 01:00:55,880
I'll just die, dad
I'll die!
677
01:01:03,680 --> 01:01:06,470
I want Ram, dad
678
01:01:08,420 --> 01:01:14,280
Leave it, dad!
679
01:01:16,800 --> 01:01:18,690
Let it go!
680
01:01:20,330 --> 01:01:27,040
I don't like America...
681
01:01:27,560 --> 01:01:30,950
Life's good only here
682
01:01:31,720 --> 01:01:33,830
Let it go
683
01:01:34,450 --> 01:01:36,490
Dear Sumi!
684
01:02:01,390 --> 01:02:02,750
You get married to that Ram
685
01:02:04,840 --> 01:02:05,830
We won't stop it
686
01:02:06,890 --> 01:02:09,050
But I'm not able to forgive you
I don't know how to
687
01:02:10,490 --> 01:02:13,390
Go...go stay there
688
01:02:14,800 --> 01:02:17,550
We won't come there
And you don't come here
689
01:02:19,470 --> 01:02:20,850
You can leave
whenever you want
690
01:02:42,190 --> 01:02:47,470
"A wife walks into your life
you got to toe the line!"
691
01:02:47,500 --> 01:02:52,820
"Even if you see a glam-doll
you must show no design"
692
01:02:52,850 --> 01:02:57,900
"When friends land up at home
play the host, that's enough"
693
01:02:58,250 --> 01:03:03,190
"Even if you are not wrong
zip your lips, though it's tough!"
694
01:03:12,890 --> 01:03:13,940
"Come on, girls"
695
01:03:22,870 --> 01:03:24,790
Where is it?
696
01:04:01,820 --> 01:04:07,200
"1+1 2
Love so true"
697
01:04:07,220 --> 01:04:12,310
"Before...a buddy
now going steady!"
698
01:04:12,510 --> 01:04:17,910
"Girl + boy couple"
699
01:04:17,930 --> 01:04:22,430
"Titanic that created a ripple"
700
01:04:22,450 --> 01:04:27,930
"My precious impulse
My life's only pulse"
701
01:04:27,950 --> 01:04:33,450
"Without being a drag
waltz through life zig-zag!"
702
01:04:43,550 --> 01:04:45,090
"Come on, girls!"
703
01:04:59,560 --> 01:05:01,230
"Come on, girls!!"
704
01:06:02,870 --> 01:06:04,600
- Okay?
- It's crooked, sir
705
01:06:07,480 --> 01:06:08,600
That's my dad
706
01:06:10,430 --> 01:06:12,180
- Is it okay?
- It's too big, sir
707
01:06:12,210 --> 01:06:13,210
Get lost!
708
01:06:27,880 --> 01:06:29,130
Are you Janani?
709
01:06:31,340 --> 01:06:33,070
I heard you cook well?!
710
01:06:33,100 --> 01:06:35,100
Movie downloaded from bwtorrents.tv.
Posted by DusIcTv.
711
01:06:35,310 --> 01:06:36,710
Do you cook better than me?
712
01:06:42,450 --> 01:06:43,470
We'll see!
713
01:06:47,430 --> 01:06:51,740
Youngsters these days
like posh apartments like this
714
01:07:12,060 --> 01:07:15,520
Sir, I really love Janani
715
01:07:17,700 --> 01:07:20,910
She's not eating
or sleeping properly
716
01:07:24,020 --> 01:07:26,140
I can't stand it, sir
717
01:07:29,640 --> 01:07:31,490
I respect your age
and wisdom
718
01:07:32,710 --> 01:07:35,270
If you could just forgive us
and come and see her once...
719
01:07:38,210 --> 01:07:41,350
- Please, sir
- Leave
720
01:07:47,840 --> 01:07:51,710
Sir, even when I was a child
I've never fallen at anyone's feet
721
01:07:53,060 --> 01:07:54,310
My father never used to allow it
722
01:07:55,610 --> 01:07:57,230
He believes
all human beings are equal
723
01:07:57,260 --> 01:07:58,840
I haven't even fallen
at my parents' feet
724
01:08:02,360 --> 01:08:05,230
Please, sir, I beg you
I'll fall at your feet
725
01:08:06,260 --> 01:08:09,270
Please come and see Janani
for my sake, just once
726
01:08:09,300 --> 01:08:10,920
I know we've hurt you
727
01:08:11,430 --> 01:08:13,850
But I also know
you want her to be happy
728
01:08:14,330 --> 01:08:16,920
I'll keep her happier than
even you ever would, sir
729
01:08:16,950 --> 01:08:20,710
Don't get me wrong
I don't know what else to say, sir
730
01:08:21,300 --> 01:08:23,460
Please come see Janani, sir
731
01:08:23,490 --> 01:08:25,240
That's all I ask
Please
732
01:08:26,560 --> 01:08:27,600
Son...
733
01:08:32,490 --> 01:08:33,730
We'll come
734
01:09:26,760 --> 01:09:27,850
Enough
735
01:09:44,420 --> 01:09:45,750
Thank you, da!
736
01:09:54,200 --> 01:09:55,410
Get up
737
01:09:56,160 --> 01:09:58,180
You don't have to, son
It is okay
738
01:10:04,180 --> 01:10:06,440
- We'll see you later
- Yes, please do
739
01:10:06,470 --> 01:10:07,550
Let's go
740
01:10:08,700 --> 01:10:09,700
Bye dear
741
01:10:09,720 --> 01:10:10,720
Okay, dad
742
01:10:10,750 --> 01:10:12,000
Go
743
01:10:12,020 --> 01:10:14,520
Hey Sumi,
come home often
744
01:11:17,040 --> 01:11:19,020
- Leave some for me too
- Oh yea...
745
01:11:22,070 --> 01:11:23,450
Why aren't you wearing
sari or jewelry or anything?
746
01:11:24,190 --> 01:11:25,440
I can't do all that
747
01:11:25,470 --> 01:11:27,280
Are you wearing
traditional clothes?
748
01:11:35,170 --> 01:11:36,700
What happened to you?
749
01:11:37,640 --> 01:11:39,090
We made it!
750
01:11:39,110 --> 01:11:43,420
It's our house!
Our bedroom!
751
01:11:43,450 --> 01:11:44,890
Our first night together!
752
01:11:44,920 --> 01:11:46,060
Ours
753
01:11:46,860 --> 01:11:47,900
Right?
754
01:11:48,630 --> 01:11:50,920
Somehow we made
our dream come true
755
01:11:52,030 --> 01:11:53,440
One find day
756
01:11:54,010 --> 01:12:01,410
5 years ago you were in the middle
of a road in the rain with a cycle chain
757
01:12:02,970 --> 01:12:04,880
I should have
just driven right past you
758
01:12:04,910 --> 01:12:06,020
I'd have been a happy man
759
01:12:08,510 --> 01:12:10,800
- Why are you slapping me?
- Just wait and see...
760
01:12:16,300 --> 01:12:17,870
Memorable first night this is...
761
01:12:34,200 --> 01:12:36,230
- No
- Shut up and come
762
01:12:37,100 --> 01:12:38,210
Yeah okay
763
01:13:25,620 --> 01:13:29,790
- I love you, Janani
- I love you, Ram
764
01:13:31,190 --> 01:13:32,730
I won't ever hurt you
765
01:13:34,510 --> 01:13:36,050
I'll never let
anyone else hurt you
766
01:13:38,420 --> 01:13:39,150
I know, da
767
01:14:14,340 --> 01:14:22,480
"Love that your eyes declared
Precious moments shared"
768
01:14:22,500 --> 01:14:31,250
"Can the clock's hands turn back
a boon that can't backtrack?"
769
01:14:31,280 --> 01:14:35,640
"Are you appeased?
Why this urgent need?"
770
01:14:35,660 --> 01:14:39,940
"Do you want more...
Fulfilled to the core?"
771
01:14:39,960 --> 01:14:44,360
"Can we regain our time
spent so sublime?"
772
01:14:44,390 --> 01:14:49,200
"Can I bear this awful pain
First time emotional drain"
773
01:14:49,220 --> 01:14:57,900
"I found you in the moon faraway
it is true, girl, to gallivant everyday"
774
01:14:57,920 --> 01:15:06,150
"You torment me without protocol
Killing me softly, girl, you enthrall"
775
01:15:06,620 --> 01:15:14,610
"Love that your eyes declared
Cherished moments shared"
776
01:15:14,640 --> 01:15:23,420
"Can the clock's hands turn back
a boon that can't backtrack?"
777
01:16:02,870 --> 01:16:11,610
"I need her glance, a tranquilizer
like shade to a worn-out traveler"
778
01:16:11,640 --> 01:16:16,000
"My soul-mate!"
779
01:16:16,020 --> 01:16:29,020
"If you are my soul so steadfast
you'll come before I breathe my last"
780
01:16:29,050 --> 01:16:37,800
"A balm that doesn't scald
I want this captivity unrivalled"
781
01:16:37,830 --> 01:16:45,540
"I want only you,
girl, my sugar cube!"
782
01:16:47,050 --> 01:16:55,790
"I found you in the moon faraway
it's true, girl, to roam with everyday"
783
01:16:55,810 --> 01:17:04,450
"You torment me without protocol
Killing me softly, girl, you enthrall"
784
01:17:04,470 --> 01:17:12,660
"Love-light in your eyes declared
Treasured moments shared"
785
01:17:12,680 --> 01:17:21,950
"Can the clock's hands turn back
a boon that can't backtrack?"
786
01:17:21,970 --> 01:17:25,810
"Are you appeased
in this urgent need?"
787
01:17:25,830 --> 01:17:30,080
"Do you want more...
satiated to the core?"
788
01:17:30,100 --> 01:17:34,510
"Can we regain our time
spent so sublime?"
789
01:17:34,540 --> 01:17:39,160
"Can my soul bear...
woh...oh...oh...!"
790
01:17:57,140 --> 01:18:02,630
Ma'am, you have visitors
791
01:18:14,860 --> 01:18:17,700
Madam, we've got
the postmortem report
792
01:19:19,520 --> 01:19:22,710
Sir?
1 second...
793
01:19:32,180 --> 01:19:34,340
Why can't you
talk about it later?
794
01:19:34,370 --> 01:19:35,290
Now is a bad time...
795
01:19:35,320 --> 01:19:37,210
Ask her to call me
in a few days
796
01:19:37,230 --> 01:19:38,960
If it's possible
bring her to the station
797
01:19:38,980 --> 01:19:42,610
Or we'll come back
Give her our condolences
798
01:19:42,640 --> 01:19:43,830
Okay sir
799
01:19:59,430 --> 01:20:03,900
Don't, madam! Don't!
800
01:20:53,170 --> 01:20:54,770
There was never
anything unusual, madam
801
01:20:54,800 --> 01:20:57,760
He'd come at 8:00 A.M
And leave at 6:00 P.M
802
01:20:58,000 --> 01:20:59,510
Perfect gentleman
803
01:20:59,530 --> 01:21:05,690
For the past 20-25 days or so,
he's been coming with Senthil
804
01:21:07,330 --> 01:21:09,230
But they are best friends, right?
805
01:21:09,250 --> 01:21:12,550
He's gone out of town
He said he'd be back in 10 days
806
01:21:12,790 --> 01:21:14,860
Do you know
where he's gone, aunty?
807
01:21:17,120 --> 01:21:19,780
He knows
more about Ram than I do
808
01:21:21,830 --> 01:21:23,760
He was staying at our house
For the past 10 days
809
01:21:25,380 --> 01:21:28,080
I haven't seen him since the day
before my husband died
810
01:21:29,330 --> 01:21:30,930
He didn't even turn up
for the funeral
811
01:21:30,960 --> 01:21:32,370
Do you doubt my son?
812
01:21:32,890 --> 01:21:35,930
No uncle,
I don't mean it that way
813
01:21:35,960 --> 01:21:38,590
I'll let you know
if he comes, leave now
814
01:21:40,130 --> 01:21:41,400
Open the door
815
01:21:45,710 --> 01:21:48,470
Don't tell my wife
She won't be able to take it
816
01:21:56,390 --> 01:22:00,740
Uncle...
Did you talk to Ram...
817
01:22:10,980 --> 01:22:17,830
Janani, last time Ram came home
he said he wanted to change
818
01:22:18,670 --> 01:22:20,710
...his shares and properties
to your name instead of his
819
01:22:24,000 --> 01:22:28,160
I don't understand anything, dear
820
01:23:46,400 --> 01:23:49,990
'Janani, when I think about how
this is my last letter to you...'
821
01:23:50,010 --> 01:23:53,570
'...I think about the years, months,
days and seconds that I have wasted'
822
01:23:53,880 --> 01:23:56,000
'I don't have much time
I have to go'
823
01:23:56,920 --> 01:24:00,000
'Otherwise it will go wrong
I have lots to say...but...'
824
01:24:00,290 --> 01:24:02,940
'Most people don't get
everything to work out the way'
825
01:24:02,970 --> 01:24:04,890
'...they want in their life
But for me, it did'
826
01:24:05,010 --> 01:24:07,770
'Almost!
Now it's all gone'
827
01:24:08,590 --> 01:24:12,170
'I love you, Janani
If I hurt you, I'm sorry'
828
01:24:12,200 --> 01:24:14,880
'I didn't mean to
I love you...I love you'
829
01:24:15,520 --> 01:24:21,130
'Okay, don't stay alone
Go stay in your parents' house'
830
01:24:21,160 --> 01:24:25,810
'Senthil...Senthil
Take care of him'
831
01:24:25,830 --> 01:24:28,600
'I love you
Will you give me 1 last kiss?'
832
01:25:26,760 --> 01:25:28,970
- Hello?
- Hello, uncle
833
01:25:28,990 --> 01:25:30,150
Tell me, dear
834
01:25:30,180 --> 01:25:33,180
You told me
Ram came home that day?
835
01:25:33,210 --> 01:25:36,600
- Yes
- Was Senthil with him?
836
01:25:37,590 --> 01:25:39,460
Yes, he was
837
01:25:39,830 --> 01:25:41,330
Why?
What happened?
838
01:25:41,360 --> 01:25:43,080
Hello?
Janani?
839
01:26:07,180 --> 01:26:08,770
What happened, Senthil?
840
01:26:10,730 --> 01:26:13,110
What happened that
made you run and hide?
841
01:26:13,130 --> 01:26:14,900
You know
something that I don't
842
01:26:15,560 --> 01:26:17,020
Tell me, Senthil
843
01:26:19,690 --> 01:26:24,100
Please, Senthil
I beg you to tell me
844
01:26:25,800 --> 01:26:28,150
Don't you think
I deserve to know?
845
01:26:35,890 --> 01:26:38,020
You only knew
1 side of Ram, Janani
846
01:26:39,900 --> 01:26:41,630
There's another side
that you don't know
847
01:26:44,410 --> 01:26:45,830
I've seen it
848
01:26:47,490 --> 01:26:49,850
Remember when you told him
you were leaving?
849
01:26:50,480 --> 01:26:52,100
When you got your US visa?
850
01:26:52,250 --> 01:26:54,050
That's when Kumaran said
he was leaving too
851
01:26:54,080 --> 01:26:55,200
To Singapore because
he had got a job
852
01:26:55,230 --> 01:26:58,650
Ram couldn't take it
Kumaran was his childhood friend
853
01:26:59,150 --> 01:27:00,620
You were his whole life
854
01:27:00,640 --> 01:27:03,930
When both of you suddenly left
he couldn't digest it
855
01:27:04,100 --> 01:27:06,940
You are already drunk
And you are still drinking
856
01:27:06,960 --> 01:27:09,760
She's also gone
He's also going
857
01:27:10,860 --> 01:27:13,560
Dude, you've been
complaining for an hour
858
01:27:14,420 --> 01:27:15,490
Battery must be dead
859
01:27:16,360 --> 01:27:17,480
Look at her
860
01:27:17,510 --> 01:27:19,820
Doesn't it seem like she's saying
'I'm going to leave you'
861
01:27:20,370 --> 01:27:21,950
At lease she told me
862
01:27:21,980 --> 01:27:25,530
He's going without even a word!
That's why I really can't take it
863
01:27:25,560 --> 01:27:30,070
- He didn't even come to drink
- Bro, come here!
864
01:27:30,090 --> 01:27:31,330
Coming, sir!
865
01:27:36,480 --> 01:27:41,370
- Give us 1 packet
- Why just 1?
866
01:27:41,400 --> 01:27:42,870
Doesn't he want 1?
867
01:27:43,230 --> 01:27:47,290
She gave me soup and
you are giving me chickpea salad?
868
01:27:47,600 --> 01:27:51,180
- Soup case, are you?
- I loved her for 5 years!
869
01:27:53,400 --> 01:27:58,130
I treated her like 'Her Highness'
And she left me high and dry!!
870
01:27:58,920 --> 01:28:00,710
What a royal dialog!!
871
01:28:00,740 --> 01:28:04,620
It's just another soup case
All girls do this
872
01:28:05,050 --> 01:28:06,810
Shut up!
873
01:28:07,530 --> 01:28:08,980
What do you know
about his love?
874
01:28:09,000 --> 01:28:10,640
I know all about it, brother!
875
01:28:11,030 --> 01:28:13,290
Fritter stall Padma
ditched me too!
876
01:28:13,760 --> 01:28:15,290
But if I sat here
feeling bad about it
877
01:28:15,320 --> 01:28:16,580
...will my 'sundal' sell itself?
878
01:28:17,730 --> 01:28:20,400
Take your money and go
879
01:28:21,470 --> 01:28:25,620
"Yo boys!
I am sing song"
880
01:28:27,990 --> 01:28:29,440
"Soup song"
881
01:28:31,370 --> 01:28:32,870
"Flop song"
882
01:28:38,220 --> 01:28:43,300
"Why this murderous mutiny, dear?"
883
01:28:45,020 --> 01:28:50,160
"Why this killer instinct so severe?"
884
01:28:50,190 --> 01:28:51,690
"Rhythm correct"
885
01:28:51,920 --> 01:28:56,700
"Why this fervent fervor, dearie?"
886
01:28:56,730 --> 01:28:58,480
"Maintain please"
887
01:28:58,880 --> 01:29:03,340
"Why this lethal game, di?"
888
01:29:05,820 --> 01:29:12,280
"In the distance, moon"s light
Shining bright, so white!"
889
01:29:12,940 --> 01:29:19,090
"Moon's backdrop is the night
Night is black with an exclusive right"
890
01:29:19,120 --> 01:29:23,670
"Why this deadly anger, dear?"
891
01:29:26,350 --> 01:29:31,130
"Why this hellish fury on a spear?"
892
01:29:33,560 --> 01:29:39,890
"Girl with a white skin
But heart black within!"
893
01:29:40,380 --> 01:29:46,490
"Our eyes meet and clash
My future...a backlash!"
894
01:29:46,800 --> 01:29:51,720
"Why this red hot pepper rage, dearie?"
895
01:29:53,820 --> 01:29:58,550
"Why this plunder and pillage, di?"
896
01:30:00,940 --> 01:30:04,050
"Dude, take down notes
also snacks with my quotes!"
897
01:30:04,080 --> 01:30:09,830
"pa pa paan pa pa paan
pa pa paa pa pa paan"
898
01:30:09,860 --> 01:30:11,570
"Don't ruin my tune!"
899
01:30:19,390 --> 01:30:24,170
"Soooper, buddy...ready
Ready...1 - 2 - 3 - 4...!"
900
01:30:27,710 --> 01:30:29,090
"Bingo!"
901
01:30:49,270 --> 01:30:51,670
"Wow! What a change-over, dude"
902
01:30:52,440 --> 01:30:55,610
"Okay, tune change"
903
01:30:59,280 --> 01:31:02,400
"Kai-la glass
Only English...!"
904
01:31:06,120 --> 01:31:09,500
"Glass in my hand
Scotch as planned"
905
01:31:09,530 --> 01:31:12,570
"Eyes filled with tear"
906
01:31:12,970 --> 01:31:16,340
"Life is empty
Girl's entry"
907
01:31:16,370 --> 01:31:19,120
"Life shifts to reverse gear!"
908
01:31:19,140 --> 01:31:25,560
"Love...love, oh my love!
You dumped me and how!!"
909
01:31:26,400 --> 01:31:33,030
"Holy cow!
I want you here now"
910
01:31:33,520 --> 01:31:39,510
"God! I'm dying now
And she is happy...how?"
911
01:31:40,320 --> 01:31:46,960
"Heart-break song for boys
We don't have a choice"
912
01:31:46,990 --> 01:31:51,900
"Why this temper tantrum, dear?"
913
01:31:53,740 --> 01:31:58,200
"Why this vehement violent sphere?"
914
01:32:00,450 --> 01:32:05,230
"Why this ranting rampage, dearie?"
915
01:32:07,490 --> 01:32:11,640
"Why this kolaveri,
kolaveri, kolaveri di?!!"
916
01:32:29,800 --> 01:32:30,850
"Flop song!"
917
01:32:40,160 --> 01:32:44,080
Ram
Come here, Ram
918
01:32:45,330 --> 01:32:48,990
If you cross this sea
you can come to me
919
01:32:50,220 --> 01:32:56,100
Come, Ram
Won't you come to me?
920
01:32:57,500 --> 01:33:01,520
Come!
921
01:33:28,530 --> 01:33:30,100
Ram, what's wrong with you?!
Why did you do this?
922
01:33:30,660 --> 01:33:33,090
I don't know
I was intoxicated...
923
01:33:33,120 --> 01:33:35,950
So? This is how you behave?
You'd do anything for Janani?
924
01:33:36,540 --> 01:33:38,130
- She will be happy only there!
- Hey...!
925
01:33:38,140 --> 01:33:39,550
What?
Idiot
926
01:33:39,580 --> 01:33:42,020
I thought he was behaving like that
only because he was drunk
927
01:33:42,040 --> 01:33:45,480
So I took him to Kumaran's house
And we made him sleep
928
01:33:45,950 --> 01:33:47,630
Everything was normal
929
01:33:48,140 --> 01:33:50,970
And then you both got married
And Kumaran went to Singapore
930
01:33:51,530 --> 01:33:54,200
And then I didn't see
Ram being Ram at all
931
01:33:54,340 --> 01:33:57,130
I spent a lot of time with him
932
01:33:57,290 --> 01:33:59,270
One day Ram's office
faced a big loss
933
01:33:59,570 --> 01:34:02,870
Ram's dad was very upset
He came home all tensed
934
01:34:03,180 --> 01:34:05,480
- Tom! Hey, Tom!
- Poor thing!
935
01:34:05,500 --> 01:34:07,590
Why are you taking it out on him?
Come, Tom...good boy, good boy
936
01:34:07,610 --> 01:34:10,740
I'm already in a bad mood
3.2 crores loss!
937
01:34:15,860 --> 01:34:20,340
Pch...Tom!
Tom, behave yourself!
938
01:34:21,900 --> 01:34:25,540
- Tom, no!
- Tom, come here, Tom!
939
01:34:25,570 --> 01:34:26,700
Tom!
940
01:34:26,720 --> 01:34:29,570
Idiot! Do you have any sense?
941
01:34:31,960 --> 01:34:34,180
He keeps irritating me
942
01:34:35,490 --> 01:34:38,600
Dude, I don't like how
you are behaving
943
01:34:40,420 --> 01:34:41,580
That's all I can say
944
01:35:38,510 --> 01:35:39,300
Ram!
945
01:35:43,510 --> 01:35:44,560
Ram!
946
01:35:46,960 --> 01:35:48,460
He's dead!
947
01:35:51,460 --> 01:35:53,630
What happened to you?
948
01:35:59,030 --> 01:36:01,000
What will you tell Janani?
949
01:36:35,930 --> 01:36:37,430
AiyaiyO!
950
01:36:39,010 --> 01:36:41,520
Dude, let's take it
to the hospital
951
01:36:43,980 --> 01:36:45,070
Hospital...
952
01:36:50,630 --> 01:36:54,710
He's like a child to her
She won't be able to take it!
953
01:36:59,280 --> 01:37:02,180
Please don't tell Janani, dude
954
01:37:02,210 --> 01:37:03,630
What do you mean
'don't tell her'?
955
01:37:05,130 --> 01:37:06,490
What if she asks you where he is?
956
01:37:06,520 --> 01:37:07,840
I don't know!
957
01:37:09,640 --> 01:37:14,900
I don't know
what I do when I'm angry!
958
01:37:22,880 --> 01:37:24,260
Help me, dude
959
01:37:24,520 --> 01:37:26,770
We have to
do something...please
960
01:37:48,910 --> 01:37:53,760
Hey! You are back?
Mom asked a lot about you
961
01:37:53,980 --> 01:37:55,220
Oh! Hey, Senthil!
962
01:37:58,480 --> 01:38:02,850
How was work today?
You look tired
963
01:38:07,630 --> 01:38:09,050
Are you okay?
964
01:38:12,200 --> 01:38:16,330
I'll go change and
get dinner ready
965
01:38:26,720 --> 01:38:34,610
- Janani, where's Tom?
- What do you mean 'where's Tom'?
966
01:38:35,260 --> 01:38:38,270
You came here before me
Didn't you see him?
967
01:38:39,180 --> 01:38:41,220
No, I didn't notice
968
01:38:41,250 --> 01:38:44,890
You didn't notice?
What is this, Ram?
969
01:38:44,920 --> 01:38:49,080
- I was tensed about work
- Tom! Tom!
970
01:38:51,010 --> 01:38:53,290
Where are you? Tom!
971
01:38:54,930 --> 01:38:56,050
Tom
972
01:39:01,270 --> 01:39:02,640
Ram?
973
01:39:03,790 --> 01:39:07,340
Why are you just sitting there?
Get up and search, Ram
974
01:39:13,090 --> 01:39:17,040
Tom...Tom...!
975
01:39:18,240 --> 01:39:20,370
Senthil?
Can you please help us?
976
01:39:24,010 --> 01:39:24,970
Tom!
977
01:39:26,200 --> 01:39:27,290
Tom
978
01:39:29,200 --> 01:39:30,330
Tom
979
01:39:33,080 --> 01:39:35,840
Tom
980
01:39:38,710 --> 01:39:40,420
Are you really searching?
981
01:39:47,240 --> 01:39:50,920
Ram? I looked all over the flat
982
01:39:52,260 --> 01:39:55,030
I asked the driver
to look for him outside
983
01:39:56,780 --> 01:40:00,930
He's not there, Ram!
Where could he have gone?
984
01:40:02,570 --> 01:40:06,770
No...I left the door open
for a while when I came in
985
01:40:09,030 --> 01:40:11,360
How can you say that
so calmly, Ram?
986
01:40:11,780 --> 01:40:18,410
Do you have any sense?
Tom's like my baby
987
01:40:20,110 --> 01:40:24,690
Where could he be?
What will he be doing?
988
01:40:28,180 --> 01:40:34,390
- No, Janani...I was stressed
- Go! I want Tom!
989
01:40:53,740 --> 01:40:58,160
Sorry, Janani
It's all my fault
990
01:40:58,180 --> 01:41:01,610
It's all my fault, It's my fault!
991
01:41:02,770 --> 01:41:06,560
Ram! Don't cry!
992
01:41:06,590 --> 01:41:12,450
It's okay...I'm here!
Don't cry!
993
01:41:14,490 --> 01:41:16,540
Please relax
994
01:41:16,970 --> 01:41:19,160
'That's when I knew
something was wrong with Ram...'
995
01:41:19,190 --> 01:41:24,820
'His anger, his sorrow...
his sudden unexplained happiness'
996
01:41:25,060 --> 01:41:27,780
'I thought I'd help him
before you noticed'
997
01:41:27,800 --> 01:41:31,510
It sounds to me
like Bipolar disorder
998
01:41:32,040 --> 01:41:34,930
But I can't be sure
without seeing the patient
999
01:41:36,370 --> 01:41:41,120
What does Bipolar disorder mean?
1000
01:41:41,950 --> 01:41:46,560
Bipolar...as in 2 poles...2 extremes
1001
01:41:46,590 --> 01:41:48,640
But this doesn't mean
it's split personality
1002
01:41:49,160 --> 01:41:52,020
One extreme is depression
the other is mania
1003
01:41:52,410 --> 01:41:54,850
In the case of depression
patients will be sad
1004
01:41:54,880 --> 01:41:57,170
Loss of appetite and sleep
1005
01:41:57,190 --> 01:41:59,650
They'll feel really guilty
for small things
1006
01:41:59,740 --> 01:42:03,500
In fact, it might even
lead to suicide
1007
01:42:04,360 --> 01:42:07,030
In the case of mania, they get
angry for the tiniest of things
1008
01:42:07,060 --> 01:42:09,350
Sometimes they feel happy
for no reason
1009
01:42:09,380 --> 01:42:11,440
It's called grandiose thinking
1010
01:42:11,460 --> 01:42:14,860
For example, the patient might
even think that he/she can lift a car
1011
01:42:15,590 --> 01:42:19,750
And they might suddenly get
violent and try and beat people up
1012
01:42:19,780 --> 01:42:21,450
They could even
beat themselves up
1013
01:42:21,480 --> 01:42:24,340
You can't really say
there's a reason for this
1014
01:42:24,370 --> 01:42:25,930
Anybody can get
this disease at any time
1015
01:42:25,960 --> 01:42:30,430
Doctor, it can be cured, can't it?
1016
01:42:30,460 --> 01:42:32,070
You can't say it that simply
1017
01:42:32,590 --> 01:42:35,760
Sometimes the disease
comes once and then leaves
1018
01:42:35,790 --> 01:42:37,710
But in some patients
it may repeat
1019
01:42:37,730 --> 01:42:40,540
They need to be medicated for long
1020
01:42:40,810 --> 01:42:43,450
Bring the patient to me
and I'll check it out
1021
01:42:43,480 --> 01:42:45,900
But don't say anything about this
1022
01:42:45,920 --> 01:42:47,500
Say something else
and bring him
1023
01:42:47,520 --> 01:42:48,530
And I'll check it out
1024
01:42:48,760 --> 01:42:51,420
My blood ran cold
when I heard what the doctor said
1025
01:42:51,810 --> 01:42:55,390
I thought I'd somehow tell Ram
to go see the doctor
1026
01:42:55,540 --> 01:42:57,700
I called him over to stay the night
1027
01:42:57,720 --> 01:43:00,660
That's when I realized
how dangerous he was
1028
01:43:09,620 --> 01:43:11,390
What did you want to talk about
that was so important?
1029
01:43:13,740 --> 01:43:16,300
I haven't stayed even
one night without Janani
1030
01:43:16,330 --> 01:43:17,640
She felt so bad
1031
01:43:17,670 --> 01:43:19,160
But she let me come
because it's you
1032
01:43:19,590 --> 01:43:20,320
Cheers!
1033
01:43:28,810 --> 01:43:35,100
Why are you so silent?
We are hanging out after so long
1034
01:43:35,120 --> 01:43:37,140
And you look like
you are haunted by a ghost
1035
01:43:37,580 --> 01:43:41,810
It's not that...You are
a bit different these days
1036
01:43:43,070 --> 01:43:44,230
Do you realize that?
1037
01:43:46,520 --> 01:43:51,910
Your emotions oscillate
between joy and anger
1038
01:44:00,610 --> 01:44:04,580
You are only human
if you get happy and angry, right?
1039
01:44:06,300 --> 01:44:07,710
Right, Senthil?
1040
01:44:10,770 --> 01:44:19,260
No, dude, you over-do it
It's a bit...
1041
01:44:24,210 --> 01:44:25,630
What? Are you calling me crazy?
1042
01:44:25,650 --> 01:44:29,270
That's not what I meant!
You are a bit abnormal...
1043
01:44:31,940 --> 01:44:35,870
- Abnormal?
- Dude! Don't get angry...
1044
01:44:37,970 --> 01:44:41,540
Then? If you talk like this?
What do you expect me to do?
1045
01:44:42,720 --> 01:44:45,760
No dude...that day also,
you were so violent
1046
01:44:47,120 --> 01:44:49,370
I went and saw a doctor that day...
1047
01:44:56,220 --> 01:44:59,520
Enough
Don't say anything more
1048
01:45:03,340 --> 01:45:08,890
- Dude, please listen to me
- Stop it...
1049
01:45:10,310 --> 01:45:13,420
No, he said something about
some bipolar disorder or something
1050
01:45:13,450 --> 01:45:16,450
- If you come with me 1 time...
- Stop it
1051
01:45:16,650 --> 01:45:19,820
- Listen to me!
- Stop!
1052
01:45:19,850 --> 01:45:22,740
Calm down, Ram!
Calm down
1053
01:45:22,760 --> 01:45:26,050
Ram! Ram!
1054
01:46:19,140 --> 01:46:21,800
- A man with a grey t-shirt
- We didn't see anything
1055
01:46:26,950 --> 01:46:28,320
Ram
1056
01:46:46,840 --> 01:46:52,710
- How long have I been like this?
- For a few days...I'm not sure
1057
01:46:57,140 --> 01:47:00,030
- Does Janani know?
- No, I don't think so
1058
01:47:02,760 --> 01:47:09,960
When she's around, you are-
Dude, let's tell her about this
1059
01:47:09,980 --> 01:47:10,860
No!
1060
01:47:22,970 --> 01:47:24,260
What do I do now?
1061
01:47:24,970 --> 01:47:28,310
I told you before
There's a doctor I know
1062
01:47:28,330 --> 01:47:30,790
- Let's go see him!
- We will...
1063
01:47:42,660 --> 01:47:44,340
Am I insane?
1064
01:47:44,360 --> 01:47:48,560
Don't talk like that!
It'll be okay...
1065
01:47:48,910 --> 01:47:50,120
Don't worry
1066
01:47:56,140 --> 01:47:57,600
I'm scared, da
1067
01:48:09,200 --> 01:48:12,190
I need to conduct some tests
1068
01:48:12,220 --> 01:48:14,260
After we do that
we can take the next step
1069
01:48:14,300 --> 01:48:16,660
By tests you mean...
Blood tests? Scan?
1070
01:48:16,680 --> 01:48:18,320
No, no...nothing like that
1071
01:48:18,350 --> 01:48:21,930
You need to answer
a questionnaire truthfully
1072
01:48:21,950 --> 01:48:24,200
And then we'll proceed
1073
01:48:44,690 --> 01:48:48,050
When I saw the doctor's face,
I realized something was wrong
1074
01:48:48,610 --> 01:48:51,410
Bipolar people
were usually violent
1075
01:48:51,780 --> 01:48:53,520
And manic or sad and silent
1076
01:48:53,980 --> 01:48:56,980
But he said he'd never seen
anyone who showed symptoms
1077
01:48:56,980 --> 01:49:02,430
...of both at the same time
Ram's condition was severe
1078
01:49:02,740 --> 01:49:06,020
He asked me to somehow
ask Ram to get admitted
1079
01:49:12,580 --> 01:49:14,290
Dude, he said you need
some more check-ups
1080
01:49:15,520 --> 01:49:17,450
But he said it was best
to get admitted
1081
01:49:17,700 --> 01:49:20,440
- We should tell Janani-
- No, no! Please!
1082
01:49:21,720 --> 01:49:26,340
How will she love me
if she sees me like this?
1083
01:49:27,270 --> 01:49:31,330
She'll only be scared of me
Please let's not tell her
1084
01:49:32,370 --> 01:49:38,870
I understand...but if what happened
to me happens to her next time?
1085
01:49:40,560 --> 01:49:41,980
Can you take that?
1086
01:49:50,130 --> 01:49:52,900
I'm sorry
But I have to tell her
1087
01:49:55,720 --> 01:49:58,350
She can't even take it
when I get an ordinary fever
1088
01:50:00,490 --> 01:50:04,620
She won't eat
and she'll keep crying
1089
01:50:09,120 --> 01:50:10,780
How will she handle this?
1090
01:50:14,610 --> 01:50:17,000
And if I get admitted?
What happens to her then?
1091
01:50:20,100 --> 01:50:21,900
She has to look after
a patient like me
1092
01:50:21,910 --> 01:50:23,230
And go to and fro
from hospital to home...
1093
01:50:23,250 --> 01:50:27,160
Don't talk like this
She'd give her life for you
1094
01:50:31,270 --> 01:50:34,550
I know...that's what
I don't want her to do
1095
01:50:35,790 --> 01:50:41,190
'Knowing that he wasn't
able to control himself'
1096
01:50:41,880 --> 01:50:43,480
'He was scared
to be alone with you'
1097
01:50:49,200 --> 01:50:50,380
What is this, da?
1098
01:51:01,010 --> 01:51:04,310
Ram?
What is this?
1099
01:51:05,060 --> 01:51:06,140
What Janani?
1100
01:51:10,180 --> 01:51:11,380
I took a vow to go
to Sabarimalai
1101
01:51:11,400 --> 01:51:13,070
I can see that
But why didn't you tell me?
1102
01:51:15,850 --> 01:51:16,890
It suddenly struck me
1103
01:51:25,040 --> 01:51:31,850
Janani, Senthil will stay
with us for a week
1104
01:51:32,630 --> 01:51:35,150
His house owner
suddenly kicked him out
1105
01:51:39,000 --> 01:51:41,370
Sorry, Janani
I said I'd stay at a hotel
1106
01:51:41,780 --> 01:51:45,280
- But he wouldn't listen
- No, no...feel right at home
1107
01:51:45,820 --> 01:51:49,650
- How's your hand?
- Better
1108
01:51:50,140 --> 01:51:52,620
It doesn't look like you
fell down from the stairs
1109
01:51:52,650 --> 01:51:54,370
It looks like you got beaten up
by a bunch of men
1110
01:52:04,390 --> 01:52:07,520
Senthil, I've kept pillows
and sheets on the sofa for you
1111
01:52:08,680 --> 01:52:11,670
Ram, aren't you coming in?
1112
01:52:12,840 --> 01:52:15,090
No, Janani, I'm going
on a pilgrimage, right?
1113
01:52:15,120 --> 01:52:16,620
I have to sleep alone
1114
01:52:19,430 --> 01:52:20,510
Janani!
1115
01:52:44,670 --> 01:52:49,980
"Leave me alone
Go away...go"
1116
01:52:50,000 --> 01:52:55,480
"Love, I can suffer in silence
Go...I don't need your presence"
1117
01:52:55,500 --> 01:53:00,630
"I'm a zombie, the living dead
Let miles distance us instead"
1118
01:53:00,650 --> 01:53:05,870
"All the places you touched...
go, love, I've been scorched!"
1119
01:53:05,890 --> 01:53:11,280
"Love, the minutes I stayed away
were meant to keep you at bay"
1120
01:53:11,300 --> 01:53:16,460
"Just leave me and go, sweetie
Go in search of your 'bodhi tree'!"
1121
01:53:16,490 --> 01:53:22,930
"Distorting my destiny you chose
You gave me grief, love adios!"
1122
01:53:43,320 --> 01:53:48,670
"I suffer here on my own,
Go, my love, I need to be alone"
1123
01:53:48,680 --> 01:53:54,360
"I'm a zombie, the living dead
Let miles distance us instead"
1124
01:54:37,260 --> 01:54:47,510
"I am alive for your sake
Girl, my life is at stake!"
1125
01:54:47,960 --> 01:54:57,410
"If you show me love's gift
I'll never forget the benefit"
1126
01:54:58,590 --> 01:55:01,300
"The times we spent
without dissent..."
1127
01:55:01,330 --> 01:55:03,950
"...isn't there a way
for that life to replay?"
1128
01:55:03,960 --> 01:55:06,640
"Together we took delight
in exploring many a night"
1129
01:55:06,660 --> 01:55:09,910
"Aren't we destined to see
first ray of sunlight joyously?"
1130
01:55:19,290 --> 01:55:24,610
"My dear, leave no trace
Go away from this place"
1131
01:55:24,630 --> 01:55:29,960
"If my love you don't perceive
then it is your loss, love, leave"
1132
01:55:29,970 --> 01:55:35,300
"Though my dreams did shatter
you stood by me, now disappear"
1133
01:55:35,320 --> 01:55:40,620
"All the places you touched...
go, love, I've been scorched!"
1134
01:55:40,640 --> 01:55:46,150
"Love, the minutes I stayed away
were meant to keep you at bay"
1135
01:55:46,170 --> 01:55:48,490
'Because Ram didn't get admitted
the doctor was worried...'
1136
01:55:48,510 --> 01:55:50,490
'...that he wouldn't
get proper treatment'
1137
01:55:50,510 --> 01:55:53,380
'However much he forced Ram,
he was unable to convince him'
1138
01:55:53,880 --> 01:55:56,630
'One day, he called
and gave me an injection'
1139
01:55:56,650 --> 01:55:59,860
'He said I should use it
if I couldn't control him'
1140
01:55:59,890 --> 01:56:02,410
My parents have come back
from out of town
1141
01:56:03,860 --> 01:56:06,840
I'll be back in an hour maximum
You take care of yourself
1142
01:56:21,990 --> 01:56:25,970
- What is happening, Ram?
- What...Janani?
1143
01:56:26,390 --> 01:56:30,750
All of it!
Why is Senthil staying with us?
1144
01:56:34,450 --> 01:56:36,230
Whatever it is, you can tell me
It's okay
1145
01:56:39,980 --> 01:56:42,400
- It's nothing, Janani
- Don't tell me it's nothing, Ram
1146
01:56:44,790 --> 01:56:46,560
Don't you think
I'm noticing things?
1147
01:56:47,510 --> 01:56:49,560
You are not sleeping
in the same room as me
1148
01:56:50,510 --> 01:56:52,150
You are not talking to me
1149
01:56:53,200 --> 01:56:55,280
You don't even smile
at me anymore, Ram
1150
01:56:57,810 --> 01:57:02,620
You don't think I know you?
I've known you for 10 years!
1151
01:57:03,590 --> 01:57:07,930
You've never been like this
Say something, Ram!
1152
01:57:11,200 --> 01:57:14,510
- Are you having an affair, Ram?
- How can you talk like this, Janani?
1153
01:57:14,530 --> 01:57:15,660
Then what?
1154
01:57:18,320 --> 01:57:20,830
You don't even
make love to me anymore
1155
01:57:24,230 --> 01:57:27,740
Can you treat me
any worse than this, Ram?
1156
01:57:28,310 --> 01:57:31,690
"Just leave me and go, sweetie
Go in search of your 'bodhi tree'!"
1157
01:57:31,720 --> 01:57:33,050
I love you, Ram
1158
01:57:35,250 --> 01:57:40,240
I can't scold you
I don't know how to!
1159
01:57:44,320 --> 01:57:45,600
Come inside and sleep, Ram
1160
01:57:50,280 --> 01:57:52,740
'I knew you didn't like it
but I continued staying at your house'
1161
01:57:53,150 --> 01:57:55,130
'I had no other choice'
1162
01:57:55,150 --> 01:57:57,590
'I knew you'd noticed
Ram's odd behavior'
1163
01:57:58,030 --> 01:57:59,610
'But only I knew
how upset he was'
1164
01:57:59,650 --> 01:58:01,440
'That he couldn't do
anything about it'
1165
01:58:02,660 --> 01:58:04,380
'He wanted to work things out
between the two of you'
1166
01:58:05,330 --> 01:58:08,770
'Despite Ram's protests
you forced him and took him out'
1167
01:59:21,950 --> 01:59:23,560
'Ram had his treatment that day'
1168
01:59:23,580 --> 01:59:26,580
'That's why he lied to you'
1169
01:59:26,590 --> 01:59:29,560
'...and sent you away
with some silly excuse'
1170
01:59:37,910 --> 01:59:41,590
Hello? Excuse me?
I'm talking to you!
1171
01:59:43,250 --> 01:59:46,580
What's your problem?
1172
01:59:46,600 --> 01:59:49,430
It's nothing, it's trivial
Please leave it
1173
01:59:49,450 --> 01:59:50,660
No, but he's very tensed about it
1174
01:59:50,690 --> 01:59:52,900
Your friend only started it
But it's okay...leave it
1175
01:59:52,920 --> 01:59:54,010
What's your problem?
1176
01:59:54,030 --> 01:59:56,620
No, it's his fault!
Okay, I'll apologize
1177
01:59:56,650 --> 02:00:00,060
- Please just go
- You can't just indecently hit anybody
1178
02:00:00,080 --> 02:00:02,710
Sir, your man only
created the problem
1179
02:00:02,730 --> 02:00:03,780
What did he do?
1180
02:00:03,790 --> 02:00:06,150
He was the one
behaving indecently
1181
02:00:06,180 --> 02:00:07,950
I can't just stand there
while he misbehaves with my wife-
1182
02:00:07,970 --> 02:00:08,820
Hey!
1183
02:00:08,850 --> 02:00:14,960
- What's wrong with you? Hey!
- Lift him up!
1184
02:00:25,010 --> 02:00:32,590
Is this a cinema fight?!
Hold his head up
1185
02:00:32,610 --> 02:00:35,610
Hit him there
Hit him right here
1186
02:00:37,140 --> 02:00:40,550
Hit him properly
There's no blood
1187
02:00:42,640 --> 02:00:45,100
What an idiot!
1188
02:01:07,350 --> 02:01:09,310
What are you doing?
1189
02:01:09,330 --> 02:01:11,910
Leave him!
What's wrong with you?
1190
02:01:13,610 --> 02:01:14,690
Let's go
1191
02:01:14,710 --> 02:01:17,100
Hit him 4 times
and leave him
1192
02:01:20,850 --> 02:01:22,920
- Is that enough?
- No, it isn't
1193
02:01:23,300 --> 02:01:24,300
Why?
1194
02:01:24,520 --> 02:01:27,210
He hit me in front of a girl
It was humiliating
1195
02:01:27,240 --> 02:01:30,490
- Then scar him for life!
- Okay, bro
1196
02:01:56,740 --> 02:01:59,950
Leave it!
1197
02:02:00,610 --> 02:02:02,460
Let me go!
Leave me
1198
02:03:59,420 --> 02:04:05,180
Go
Listen to me
1199
02:04:13,270 --> 02:04:14,270
Ram...!
1200
02:04:51,330 --> 02:04:53,960
'Ram realized that if you couldn't
handle him getting hurt...'
1201
02:04:53,980 --> 02:04:57,970
'...you wouldn't be able
to take this in your stride'
1202
02:05:09,980 --> 02:05:12,010
'Even if you got teary eyed
Ram would feel choked'
1203
02:05:12,790 --> 02:05:16,780
'When I saw how affected
he was by your tears that day'
1204
02:05:16,810 --> 02:05:20,480
'...I knew he'd never tell you
Nor ever get admitted'
1205
02:06:12,950 --> 02:06:14,540
What are you looking at?
1206
02:06:21,620 --> 02:06:22,740
What?
1207
02:06:24,320 --> 02:06:27,940
- Can you see anything there?
- What?
1208
02:06:31,490 --> 02:06:36,530
- What are you saying?
- I can see something
1209
02:06:45,640 --> 02:06:52,990
Dude, there's nothing there
I'm getting freaked out
1210
02:06:53,740 --> 02:06:55,430
Maybe we should
go to the hospital
1211
02:06:55,460 --> 02:07:01,070
No! No hospital!
No need-
1212
02:07:01,580 --> 02:07:05,480
I was kidding,
There's no one there
1213
02:07:06,450 --> 02:07:10,700
Ram, don't play with me
Don't lie
1214
02:07:10,900 --> 02:07:12,650
- No I wasn't-
- Listen to me
1215
02:07:12,670 --> 02:07:16,450
- Let's go to the hospital
- No hospital, buddy
1216
02:07:16,480 --> 02:07:20,830
I was simply saying
There's really no one there
1217
02:07:20,850 --> 02:07:26,190
- I'm not mad
- Okay, okay, calm down
1218
02:07:26,820 --> 02:07:28,900
No need to go to the hospital
1219
02:07:36,170 --> 02:07:44,010
Water...water for the medicine
1220
02:07:47,730 --> 02:07:49,170
'I knew Ram was lying'
1221
02:07:50,990 --> 02:07:55,770
'The doctor had said
he'd have hallucinations'
1222
02:07:56,190 --> 02:07:59,430
'And he did
I told the doctor about it'
1223
02:07:59,780 --> 02:08:02,710
'He said that we'd have
to start shock treatment'
1224
02:08:43,150 --> 02:08:44,200
Ram
1225
02:08:48,800 --> 02:08:50,340
Why are you so late?
1226
02:08:51,850 --> 02:08:55,370
- I had work at the office
- Is that true, Senthil?
1227
02:09:01,340 --> 02:09:03,960
He doesn't know
He just came
1228
02:09:03,990 --> 02:09:06,070
When did you
leave from the office?
1229
02:09:07,520 --> 02:09:09,250
Just now...about
15 minutes ago
1230
02:09:13,470 --> 02:09:16,970
You are lying, Ram!
You are lying to ME
1231
02:09:17,500 --> 02:09:19,090
- I'll leav-
- Wait here!
1232
02:09:19,110 --> 02:09:20,820
Where are you going?
Wait!
1233
02:09:23,450 --> 02:09:27,900
I called your office
They said you left at 7:00 P.M!
1234
02:09:29,120 --> 02:09:33,580
It's 11:00 P.M now
Are you going to blame it on traffic?
1235
02:09:35,200 --> 02:09:37,500
Open your mouth
and say something, Ram!
1236
02:09:38,930 --> 02:09:43,030
- Say something, say something, Ram!
- Janani, Janani don't! Don't do this
1237
02:09:44,750 --> 02:09:47,390
This is between us
Who are you exactly?
1238
02:09:48,820 --> 02:09:51,600
You keep your place
and stay where you should be
1239
02:09:51,620 --> 02:09:52,590
Hey!
1240
02:09:56,390 --> 02:10:00,090
What? Then what?
1241
02:10:01,350 --> 02:10:06,460
You'll hit me?
Hit me, hit me!
1242
02:10:14,590 --> 02:10:17,750
Come, da
Let's leave them alone
1243
02:10:21,390 --> 02:10:23,420
Why are behaving like this?
1244
02:10:24,410 --> 02:10:27,300
I know you won't
do anything wrong
1245
02:10:28,060 --> 02:10:33,390
But something's happening
Tell me what it is, Ram!
1246
02:10:35,710 --> 02:10:41,080
Why aren't you letting me in?
I just want to be there for you
1247
02:10:44,800 --> 02:10:48,120
Ram!
Look at me, Ram
1248
02:10:52,840 --> 02:10:55,140
I just want to be there for you
1249
02:11:01,610 --> 02:11:03,440
I just want to be there for you
1250
02:11:10,060 --> 02:11:12,750
I'm sorry, Senthil
I didn't mean that
1251
02:11:22,840 --> 02:11:25,720
Ram! Dai, Ram...!
1252
02:11:28,400 --> 02:11:30,350
What happened?
1253
02:11:30,370 --> 02:11:32,040
Why are you
standing like this?
1254
02:11:33,540 --> 02:11:36,120
Hey, Ram!
1255
02:12:35,330 --> 02:12:36,960
Let's get admitted
1256
02:12:42,660 --> 02:12:44,940
I don't remember anything
since the hospital visit
1257
02:12:46,850 --> 02:12:49,670
The doctor said this might happen
due to the shock treatment
1258
02:12:53,530 --> 02:12:56,580
Ram, it's getting worse
1259
02:13:00,330 --> 02:13:01,580
Let's get admitted
1260
02:13:09,110 --> 02:13:14,840
I'd rather die than have her
look at me differently
1261
02:13:14,860 --> 02:13:16,610
Yes, die
1262
02:13:16,640 --> 02:13:21,210
- Dude...
- No, think about it
1263
02:13:22,870 --> 02:13:25,790
- That's what is right
- Don't talk like this
1264
02:13:26,980 --> 02:13:30,220
I'm there for you
You are talking like a mad man
1265
02:13:32,250 --> 02:13:33,710
I am, aren't I?
1266
02:13:34,730 --> 02:13:38,360
- I didn't mean it like that
- It's okay...it's okay
1267
02:13:45,080 --> 02:13:47,620
Dude, don't cry
1268
02:13:48,650 --> 02:13:50,390
Everything will be alright
1269
02:14:07,030 --> 02:14:10,380
Will you do something for me?
1270
02:14:20,600 --> 02:14:24,040
- Dad...?
- Ram?
1271
02:14:25,180 --> 02:14:27,920
What are you doing here so late?
All okay at home?
1272
02:14:31,240 --> 02:14:34,250
Dad, I have something
important to tell you
1273
02:14:38,140 --> 02:14:39,180
It's a 'life matter', dad
1274
02:14:41,000 --> 02:14:42,300
If you say it's a 'life matter'...
1275
02:14:44,370 --> 02:14:45,560
Is Janani pregnant?
1276
02:14:50,280 --> 02:14:51,370
Come, sit
1277
02:15:02,150 --> 02:15:03,010
What is it?
Tell me
1278
02:15:06,530 --> 02:15:08,360
- Dad
- Hmmm?
1279
02:15:08,380 --> 02:15:13,820
I want all my shares and
properties transferred to Janani...
1280
02:15:15,130 --> 02:15:16,290
...can we do that?
1281
02:15:17,330 --> 02:15:20,710
Why? Everything
okay at home?
1282
02:15:21,170 --> 02:15:24,350
Don't misunderstand Janani
1283
02:15:24,380 --> 02:15:26,610
I know about my girl
You don't need to tell me
1284
02:15:33,120 --> 02:15:35,980
- Can you change it, dad?
- No, it doesn't seem right
1285
02:15:37,350 --> 02:15:41,230
Dad, I feel like
she's lucky for me-
1286
02:15:41,840 --> 02:15:43,590
Don't talk about luck and all
1287
02:15:44,760 --> 02:15:45,930
It seems wrong
1288
02:15:51,650 --> 02:15:57,120
Whose name are
half your shares under?
1289
02:16:00,720 --> 02:16:02,760
Tell me...whose name?
1290
02:16:04,780 --> 02:16:05,980
Your mom
1291
02:16:11,730 --> 02:16:13,660
I can't win with you
1292
02:16:15,460 --> 02:16:18,630
I'll do it 1st thing
in the morning
1293
02:16:18,990 --> 02:16:19,950
You go now
1294
02:16:20,970 --> 02:16:23,510
Okay, bye
1295
02:16:23,910 --> 02:16:28,750
Ram, please don't talk about
'life matter' anymore
1296
02:16:30,930 --> 02:16:31,860
Go
1297
02:16:31,890 --> 02:16:33,260
No, dad
I won't
1298
02:16:44,850 --> 02:16:45,690
Dude
1299
02:16:48,120 --> 02:16:52,370
I'll be fine
You go home
1300
02:16:55,320 --> 02:16:57,050
I can't leave you alone right now
1301
02:16:58,750 --> 02:17:03,340
No, it's okay
I'll lock myself in the study
1302
02:17:04,510 --> 02:17:05,900
You go home
1303
02:17:07,110 --> 02:17:09,870
No, I won't
1304
02:17:11,460 --> 02:17:13,670
If you think about suicide or-
1305
02:17:37,700 --> 02:17:42,680
I'm sorry, my friend
I'm sorry for everything
1306
02:17:46,370 --> 02:17:50,500
You've done a lot for me
But I have to go now
1307
02:17:51,650 --> 02:17:53,060
That's the right thing to do
1308
02:17:56,270 --> 02:17:58,150
Even if I had a brother...
1309
02:18:14,840 --> 02:18:16,160
That's when I last saw him
1310
02:18:19,760 --> 02:18:20,930
After that...
1311
02:19:28,280 --> 02:19:31,340
Thank you
Thank you...
1312
02:19:32,970 --> 02:19:34,970
I'm going now
1313
02:20:36,780 --> 02:20:39,430
You either kill her
or kill yourself
1314
02:20:50,770 --> 02:20:54,640
Quickly! Decide
You die or she dies
1315
02:20:54,670 --> 02:20:56,670
Movie downloaded from bwtorrents.tv.
Posted by DusIcTv.
1316
02:25:34,990 --> 02:25:36,450
I love you, Janani!
1317
02:25:37,710 --> 02:25:40,020
'Subtitled by sraiyanti
songs by rekhs'
100073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.