All language subtitles for 2017.WoodyWW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,725 --> 00:00:58,643
Wood.
2
00:01:00,228 --> 00:01:02,814
Peanut butter. Oh, yeah, peanut butter.
3
00:01:02,898 --> 00:01:04,983
I love peanut butter.
4
00:01:06,193 --> 00:01:07,819
Huh?
5
00:01:07,903 --> 00:01:09,112
Did you hear that?
6
00:01:09,196 --> 00:01:11,865
Yeah, me, too. Better go check it out.
7
00:01:12,574 --> 00:01:15,160
Yeah, no poaching.
8
00:01:39,935 --> 00:01:41,812
Why you gotta eat them
damn things for anyway?
9
00:01:41,895 --> 00:01:42,979
- You're gonna rot your teeth.
- Mmm-hmm…
10
00:01:43,063 --> 00:01:45,190
Poachers in my forest!
11
00:01:45,273 --> 00:01:47,067
This ought to be fun. Game on.
12
00:01:50,404 --> 00:01:52,406
Hello, boys. Guess who?
13
00:01:52,489 --> 00:01:53,865
What in the hell kind of bird is that?
14
00:01:53,949 --> 00:01:55,325
I'm gonna give
you guys five seconds…
15
00:01:55,409 --> 00:01:56,535
It sure is angry about something.
16
00:01:56,618 --> 00:01:57,661
…to get you and your guns outta here.
17
00:01:57,744 --> 00:01:59,371
- Well, it ain't no eagle…
- Do you hear me?
18
00:01:59,454 --> 00:02:03,542
But somebody will surely pay
to have it stuffed.
19
00:02:03,625 --> 00:02:06,962
Guns? Oh, no. What ever will I do?
20
00:02:09,089 --> 00:02:10,173
Toro! Toro!
21
00:02:10,257 --> 00:02:11,258
Olé!
22
00:02:12,050 --> 00:02:14,094
Come on! That the best you got?
23
00:02:14,177 --> 00:02:15,178
Shoot him!
24
00:02:15,679 --> 00:02:17,180
Over here now!
25
00:02:21,601 --> 00:02:22,644
Nice shot.
26
00:02:22,728 --> 00:02:25,814
Now let's try this with a moving target!
27
00:02:25,897 --> 00:02:26,982
Reload! Come on! Reload!
28
00:02:27,107 --> 00:02:28,108
Yoo-hoo!
29
00:02:28,191 --> 00:02:29,901
Looking for me? Whoa!
30
00:02:29,985 --> 00:02:31,319
Too slow. Gotta go.
31
00:02:31,403 --> 00:02:32,404
Over there! There he is.
32
00:02:32,487 --> 00:02:33,488
Marco?
33
00:02:33,572 --> 00:02:34,906
Polo!
34
00:02:37,367 --> 00:02:38,952
Peekaboo! Over here!
35
00:02:39,036 --> 00:02:40,662
Gotcha!
36
00:02:40,746 --> 00:02:43,790
Okay, boys.
You got me fair and square. I give up.
37
00:02:44,791 --> 00:02:45,959
Not!
38
00:02:48,462 --> 00:02:49,880
Nighty-night, boys.
39
00:02:51,465 --> 00:02:54,092
Did you…
40
00:02:56,094 --> 00:02:58,764
And I'm the one with a brain
the size of a walnut?
41
00:02:58,847 --> 00:02:59,848
Puh-lease!
42
00:03:25,874 --> 00:03:27,042
Speech! Speech! Speech!
43
00:03:27,709 --> 00:03:29,628
All right, all right, all right.
44
00:03:29,711 --> 00:03:30,796
Now, raise your glasses,
45
00:03:30,879 --> 00:03:33,799
and here's to our victory
and here's to our team.
46
00:03:33,882 --> 00:03:35,425
Barb, come on in. Join the party.
47
00:03:35,509 --> 00:03:37,928
Actually, Lance, we need to talk.
48
00:03:38,720 --> 00:03:39,971
Terminated?
49
00:03:40,055 --> 00:03:43,308
I just won a case for this firm
worth millions, and I'm being terminated?
50
00:03:44,434 --> 00:03:47,354
…another thing.
Since when do we need to be
51
00:03:47,437 --> 00:03:49,523
so overly concerned
with the rights of wildlife?
52
00:03:49,606 --> 00:03:50,774
Wildlife don't vote.
53
00:03:51,358 --> 00:03:53,110
Wildlife don't pay taxes.
54
00:03:53,193 --> 00:03:55,612
Big Oil creates big jobs.
55
00:03:55,696 --> 00:03:57,781
When's the last time
you ever saw a bear create a job?
56
00:03:59,408 --> 00:04:01,702
Barb, come on.
57
00:04:01,785 --> 00:04:05,288
Fifteen years of
busting my butt for this firm.
58
00:04:05,372 --> 00:04:09,001
Not to mention,
the biggest case you've ever won.
59
00:04:09,459 --> 00:04:10,919
And you're gonna fire me?
60
00:04:12,129 --> 00:04:13,338
Fired?
61
00:04:14,131 --> 00:04:15,799
They can't do that.
62
00:04:15,882 --> 00:04:18,176
Actually, turns out they can.
63
00:04:18,635 --> 00:04:20,262
We will sue.
64
00:04:20,345 --> 00:04:22,973
Sue one of the toughest
law firms in the country?
65
00:04:23,056 --> 00:04:24,349
Not a great idea.
66
00:04:24,725 --> 00:04:27,394
Don't worry, baby. I got a plan.
67
00:04:28,520 --> 00:04:31,314
Are you gonna smear them on social media?
68
00:04:31,398 --> 00:04:32,941
I was thinking something
a little more mature.
69
00:04:33,025 --> 00:04:34,109
Mmm.
70
00:04:34,192 --> 00:04:36,945
My grandfather left me
an amazing piece of property
71
00:04:37,029 --> 00:04:38,196
right up near the Canadian border.
72
00:04:38,822 --> 00:04:41,992
We are going to create a country estate.
73
00:04:42,075 --> 00:04:43,076
Look at me.
74
00:04:43,160 --> 00:04:44,244
Look what I'm wearing.
75
00:04:44,327 --> 00:04:46,079
I can't. I'm a city girl!
76
00:04:46,163 --> 00:04:47,414
We're not gonna live in it.
77
00:04:47,497 --> 00:04:49,082
We're gonna flip it.
78
00:04:49,166 --> 00:04:52,169
Take a huge profit.
I'm gonna start my own firm.
79
00:04:52,252 --> 00:04:54,421
Success is the best revenge.
80
00:04:54,838 --> 00:04:56,381
Nope. Nope.
81
00:04:57,549 --> 00:04:59,760
That's it! That's the one we saw!
82
00:04:59,843 --> 00:05:03,138
"The pileated
red-crowned woodpecker.
83
00:05:03,221 --> 00:05:05,349
"Thought to be extinct…
84
00:05:05,432 --> 00:05:07,851
"Last one sold on the black market for…"
85
00:05:09,478 --> 00:05:13,607
Get this. $500,000!
86
00:05:14,191 --> 00:05:17,110
Holy moly! I could
buy me that blue suede tux.
87
00:05:17,611 --> 00:05:19,029
Or one of them monster trucks.
88
00:05:19,988 --> 00:05:23,367
All I know is that bird
is out there in the woods someplace,
89
00:05:23,450 --> 00:05:25,786
just waiting for us to bag it!
90
00:05:30,540 --> 00:05:32,834
Home sweet home!
91
00:05:32,918 --> 00:05:35,003
And no one around to bother me.
92
00:05:46,556 --> 00:05:48,684
And this is gonna be great.
I gotta tell you,
93
00:05:48,767 --> 00:05:50,102
this is the first time in a long time
94
00:05:50,185 --> 00:05:51,978
I'm actually excited about something.
95
00:05:52,062 --> 00:05:53,063
Careful.
96
00:05:54,272 --> 00:05:55,273
Oh.
97
00:05:56,191 --> 00:05:59,277
Lance, look who is here.
98
00:06:01,113 --> 00:06:04,116
Linda! What a nice surprise.
99
00:06:04,199 --> 00:06:05,492
May we come in?
100
00:06:05,575 --> 00:06:07,119
Of course.
101
00:06:08,495 --> 00:06:10,288
Hey, Tommy. How you doing, bud?
102
00:06:15,210 --> 00:06:16,628
My dad is in the hospital.
103
00:06:16,878 --> 00:06:19,840
Oh, I'm sorry to hear that.
I always liked your dad
104
00:06:19,923 --> 00:06:21,550
even though he hates my guts.
105
00:06:21,633 --> 00:06:22,843
He doesn't hate your guts.
106
00:06:22,926 --> 00:06:25,846
No, he told me.
He actually said, "I hate your guts."
107
00:06:25,929 --> 00:06:27,472
It's a little hard to misinterpret that.
108
00:06:27,556 --> 00:06:30,308
Look, I'm leaving on a flight
to Philadelphia at 10:00.
109
00:06:30,392 --> 00:06:33,186
I need your help. I need you
to watch Tommy for a while.
110
00:06:33,270 --> 00:06:35,397
- Uh…
- No way. No.
111
00:06:37,315 --> 00:06:39,985
If this were any other time,
I would be happy to help.
112
00:06:40,068 --> 00:06:41,778
But this is not any other time.
113
00:06:41,862 --> 00:06:43,989
I'm sorry my dad didn't ask
114
00:06:44,072 --> 00:06:47,367
if it was convenient for you
before he had a stroke.
115
00:06:49,244 --> 00:06:50,829
I'm starting construction
on a big project.
116
00:06:50,912 --> 00:06:51,997
Can't you just take him with you?
117
00:06:52,080 --> 00:06:54,875
No, I have a family crisis.
118
00:06:54,958 --> 00:06:57,669
You hardly ever see your son!
119
00:06:57,753 --> 00:07:01,673
It is time for you to step up to the plate
and do your part.
120
00:07:01,757 --> 00:07:03,091
You know what? I'm sorry, Linda.
121
00:07:03,175 --> 00:07:05,552
The timing is just really bad.
I can't do it.
122
00:07:05,635 --> 00:07:07,679
I'm sorry, I would like to help you,
but I can't.
123
00:07:07,763 --> 00:07:09,306
And that's final.
124
00:07:09,556 --> 00:07:11,099
My hands were tied. You saw that.
125
00:07:11,183 --> 00:07:15,020
Yeah, I know. But I'm not a kid person.
126
00:07:16,355 --> 00:07:17,939
Even when I was a kid.
127
00:07:33,121 --> 00:07:36,958
I need a Xanny.
I feel a migraine coming on.
128
00:07:41,213 --> 00:07:42,589
Hey, Tommy.
129
00:07:44,966 --> 00:07:47,177
Tommy, take off your headphones, please.
130
00:07:48,011 --> 00:07:50,972
Look, it's not that I don't
appreciate the drumming,
131
00:07:51,056 --> 00:07:53,517
because it's awesome.
132
00:07:53,600 --> 00:07:57,562
But can you maybe drop it down
a few decibels, please?
133
00:07:57,646 --> 00:08:00,649
Fine. I won't play ever again.
134
00:08:00,732 --> 00:08:02,192
Happy now, Lance?
135
00:08:02,776 --> 00:08:04,069
"Lance"?
136
00:08:04,152 --> 00:08:05,487
What happened to "Dad"?
137
00:08:05,570 --> 00:08:07,447
I know you don't want me here.
138
00:08:07,531 --> 00:08:10,534
The only kid you want in your life
is your girlfriend.
139
00:08:10,617 --> 00:08:13,829
You know what,
Vanessa is not a kid. She's much…
140
00:08:15,247 --> 00:08:17,541
Much older-ish than you are.
141
00:08:18,417 --> 00:08:20,460
Look, your mom's right.
142
00:08:21,920 --> 00:08:24,840
We haven't had a chance
to spend much time together lately.
143
00:08:24,923 --> 00:08:29,928
So we can just look at this trip
as an opportunity to bond.
144
00:08:34,766 --> 00:08:35,851
Good talk.
145
00:08:51,199 --> 00:08:52,826
Well, we are here.
146
00:08:53,452 --> 00:08:56,872
By "here," do you mean middle of nowhere?
147
00:08:56,955 --> 00:08:58,457
Just wait till you see it.
148
00:09:04,129 --> 00:09:08,050
Oh, come on. Would you just look at this?
149
00:09:09,343 --> 00:09:12,137
Pristine, untouched.
150
00:09:13,347 --> 00:09:16,600
I cannot wait to get a bulldozer in here
and start building.
151
00:09:16,683 --> 00:09:18,310
Petty exciting, huh, bud?
152
00:09:18,393 --> 00:09:19,394
Yay.
153
00:09:19,478 --> 00:09:20,979
I'm telling you, baby,
154
00:09:21,063 --> 00:09:24,399
if a house on this site
does not quadruple our investment,
155
00:09:24,483 --> 00:09:25,567
I don't know what will.
156
00:09:25,734 --> 00:09:27,069
Come here, let me show you.
157
00:09:27,152 --> 00:09:28,570
Uh, Lance, these shoes…
158
00:09:28,653 --> 00:09:30,614
Baby, wait,
my shoes are not made for that!
159
00:09:30,697 --> 00:09:33,617
Okay, so the front door
is gonna be somewhere about here.
160
00:09:33,700 --> 00:09:35,160
And then…
161
00:09:35,410 --> 00:09:36,411
Boom!
162
00:09:37,037 --> 00:09:40,165
Two-story vaulted ceiling,
stunning view of the river,
163
00:09:40,248 --> 00:09:42,876
opens up to a state-of-the-art kitchen.
164
00:09:43,669 --> 00:09:45,504
- Awesome!
- I know, right?
165
00:09:45,587 --> 00:09:47,422
I'm getting five bars!
166
00:09:47,506 --> 00:09:50,092
Five bars! Yeah, that is awesome.
167
00:09:50,717 --> 00:09:52,052
Ah!
168
00:09:52,803 --> 00:09:53,804
Let's go.
169
00:09:53,887 --> 00:09:57,057
This place really needs to be fumigated.
170
00:09:59,476 --> 00:10:03,522
Oh, campers!
How do I love thee? Let me count the ways.
171
00:10:03,855 --> 00:10:05,649
Mmm, there's granola bars, corn chips,
172
00:10:05,732 --> 00:10:07,734
ice cream, snack cakes, corn nuts,
173
00:10:07,818 --> 00:10:09,319
et cetera, et cetera, et cetera.
174
00:10:57,325 --> 00:10:58,785
Grill's ready!
175
00:11:03,081 --> 00:11:05,334
- Don't you dare post that.
- Too late.
176
00:11:05,417 --> 00:11:08,670
#epicdadgrillfail
177
00:11:08,754 --> 00:11:11,840
Mmm, it is so coffee o'clock.
178
00:11:11,923 --> 00:11:13,967
Will you make me
a double macchiato, please?
179
00:11:14,051 --> 00:11:15,135
Sure, dear.
180
00:11:20,515 --> 00:11:22,184
- Hi, there.
- Hi.
181
00:11:22,267 --> 00:11:23,393
Hey, welcome.
182
00:11:24,436 --> 00:11:27,105
You must be Ben Walters' grandson.
183
00:11:27,606 --> 00:11:28,815
How'd you know that?
184
00:11:28,899 --> 00:11:30,942
Because you look exactly like him.
Spitting image.
185
00:11:31,735 --> 00:11:33,862
- You knew my grandfather?
- He came up every summer.
186
00:11:34,613 --> 00:11:36,615
Taught me how to fish on this river.
187
00:11:37,407 --> 00:11:38,658
No kidding.
188
00:11:38,742 --> 00:11:41,036
Shoot. Where are my manners?
I'm Sam Barlett,
189
00:11:41,119 --> 00:11:43,497
Park Ranger in charge of the state land
that surrounds your property.
190
00:11:43,580 --> 00:11:46,041
Lance Walters.
This is my fiancée, Vanessa.
191
00:11:46,124 --> 00:11:47,125
Hi.
192
00:11:47,209 --> 00:11:50,629
That's my son, Tommy,
the mythical half boy, half smartphone.
193
00:11:52,297 --> 00:11:53,715
Just swung by on my rounds.
194
00:11:53,799 --> 00:11:56,009
We've had a problem
with bird poachers in the area.
195
00:11:56,093 --> 00:11:59,137
So if you see anyone suspicious,
please let me know.
196
00:11:59,554 --> 00:12:00,722
Will do.
197
00:12:00,806 --> 00:12:02,349
I hear you're building a house up here.
198
00:12:02,432 --> 00:12:03,767
Breaking ground tomorrow.
You wanna see it?
199
00:12:09,940 --> 00:12:12,734
It's very blue.
200
00:12:12,818 --> 00:12:15,862
5,000 square feet, every amenity.
201
00:12:15,946 --> 00:12:17,531
And I'm decorating it.
202
00:12:17,614 --> 00:12:18,699
Yeah, you are.
203
00:12:18,782 --> 00:12:21,243
5,000 square feet for three people?
204
00:12:21,326 --> 00:12:22,411
Hope you won't be cramped.
205
00:12:22,494 --> 00:12:25,247
Oh! No. Well, we're not
building it to live in.
206
00:12:25,330 --> 00:12:27,582
I mean, live here?
207
00:12:27,666 --> 00:12:29,126
Uh, get real.
208
00:12:29,209 --> 00:12:31,294
It's an investment property.
We're gonna flip it.
209
00:12:31,378 --> 00:12:32,421
I see.
210
00:12:32,504 --> 00:12:35,590
Don't you think it'll, kind of,
overwhelm the landscape?
211
00:12:36,425 --> 00:12:38,218
I've got government
land on all sides.
212
00:12:38,301 --> 00:12:42,139
Yeah. Not like there are
any neighbors to complain.
213
00:12:42,222 --> 00:12:45,851
All I'm saying is if you were to build
something a bit more modest,
214
00:12:45,934 --> 00:12:47,894
you'd preserve these old growth trees
215
00:12:47,978 --> 00:12:49,438
and be a lot more green-minded.
216
00:12:49,521 --> 00:12:52,649
Well, it's my land, so I'm pretty sure
I can build however I want.
217
00:12:52,733 --> 00:12:55,444
But don't worry,
I'll leave plenty of trees for you to hug.
218
00:12:56,903 --> 00:13:00,032
Well. Let me know if you see any poachers.
219
00:13:01,450 --> 00:13:05,162
And good luck with this
Death Star you're building.
220
00:13:07,873 --> 00:13:09,416
Nice meeting you.
221
00:13:12,627 --> 00:13:14,046
Who does she think she is?
222
00:13:14,129 --> 00:13:16,131
I like her. She's cool.
223
00:13:17,090 --> 00:13:19,092
- Ugh.
- Don't worry about it, baby.
224
00:13:21,303 --> 00:13:23,555
Hey, Tommy, come help me
with this stupid grill.
225
00:13:24,473 --> 00:13:30,687
Um, sounds like fun, Lance,
but I think I'm gonna go explore a little.
226
00:13:31,146 --> 00:13:34,066
Like you say,
can't play video games all the time!
227
00:13:35,359 --> 00:13:37,486
Chip off the old block.
228
00:13:37,569 --> 00:13:39,112
Part boy, part lawyer.
229
00:13:41,531 --> 00:13:44,034
How the heck does this thing work?
230
00:14:33,208 --> 00:14:34,334
Whoa!
231
00:14:34,418 --> 00:14:35,877
Ha-ha!
232
00:14:37,879 --> 00:14:39,589
What the heck are you?
233
00:14:39,673 --> 00:14:42,592
Now, it's your turn.
Come on, kid. Show me what you got.
234
00:14:49,641 --> 00:14:51,893
O-ho! O-ho! Yeah!
235
00:15:02,571 --> 00:15:03,655
Uh-huh.
236
00:15:03,739 --> 00:15:05,991
Ta-da!
237
00:15:06,158 --> 00:15:10,245
Wow. You are really cool for a woodpecker.
238
00:15:12,122 --> 00:15:14,332
Are those Peanut Butter Bonkers?
239
00:15:14,416 --> 00:15:16,835
I'm a sucker for peanut butter!
240
00:15:16,918 --> 00:15:19,546
Come on, brother. Share the wealth,
spread the love. Hook me up.
241
00:15:19,629 --> 00:15:21,048
What are you trying to tell me?
242
00:15:21,131 --> 00:15:24,051
Humans. You gotta
spell everything out for them.
243
00:15:27,596 --> 00:15:28,889
Oh.
244
00:15:28,972 --> 00:15:31,141
You're hungry.
You want a Peanut Butter Bonker?
245
00:15:31,224 --> 00:15:32,893
Does a woodpecker peck in the woods?
246
00:15:35,270 --> 00:15:37,522
Whoa!
247
00:15:37,606 --> 00:15:38,940
Wa-hoo!
248
00:15:40,442 --> 00:15:41,568
You like that, huh?
249
00:15:41,651 --> 00:15:43,820
Even better than beetle larva!
250
00:15:43,904 --> 00:15:46,198
Which if you haven't tried,
is quite good when in season.
251
00:15:46,281 --> 00:15:48,533
- Have another?
- Don't gotta ask me twice.
252
00:15:52,287 --> 00:15:53,330
Huh?
253
00:15:53,663 --> 00:15:54,790
It's okay.
254
00:15:55,415 --> 00:15:56,458
Hmm?
255
00:15:59,002 --> 00:16:00,754
Mmm…
256
00:16:02,297 --> 00:16:04,383
Hey, don't let the mushy music fool you.
257
00:16:04,466 --> 00:16:06,051
We're not friends or anything.
258
00:16:06,134 --> 00:16:07,969
I'm only doing this for the free food.
259
00:16:09,805 --> 00:16:12,557
- I'm gonna call you Woody.
- Huh?
260
00:16:12,641 --> 00:16:14,559
You like that name? Woody?
261
00:16:14,643 --> 00:16:17,437
I'm gonna call you
Kid Who Just Ran Out Of Bonkers.
262
00:16:17,521 --> 00:16:18,522
See you!
263
00:16:22,693 --> 00:16:25,237
Well, I hope everyone is hungry.
264
00:16:25,696 --> 00:16:29,449
I wanted our first night in the wilderness
to be a little less wild.
265
00:16:29,991 --> 00:16:32,577
- Got any pizza?
- No, I don't have any pizza.
266
00:16:33,036 --> 00:16:34,579
This is much better than pizza!
267
00:16:34,663 --> 00:16:36,581
Nothing is better than pizza.
268
00:16:36,665 --> 00:16:37,958
Well, I think it looks
269
00:16:38,041 --> 00:16:39,543
absolutely delicious, Lance.
270
00:16:39,626 --> 00:16:40,877
Thank you, baby.
271
00:16:40,961 --> 00:16:43,755
Here's to me building,
and you designing something amazing.
272
00:16:43,839 --> 00:16:45,340
- Amazing.
- Cheers.
273
00:16:45,799 --> 00:16:47,926
Here, cheers.
274
00:16:48,260 --> 00:16:49,594
Oh, come on, clink it.
275
00:16:51,430 --> 00:16:52,723
Hiya, campers!
276
00:16:52,806 --> 00:16:55,600
Sorry I'm late. Traffic.
So, what's for dinner?
277
00:16:55,684 --> 00:16:57,394
Mmm, good to see you again,
Kid Who Gives Me Food.
278
00:16:57,477 --> 00:16:58,603
What is that thing?
279
00:16:58,687 --> 00:17:00,605
It's okay. I met him in the forest.
280
00:17:00,689 --> 00:17:01,773
He's friendly.
281
00:17:01,857 --> 00:17:03,066
I named him Woody.
282
00:17:05,736 --> 00:17:06,987
What are you doing? Don't feed it.
283
00:17:07,070 --> 00:17:08,739
We'll never get rid of it.
284
00:17:08,822 --> 00:17:11,783
Stay away from him!
You don't know where it's been!
285
00:17:11,867 --> 00:17:14,953
And I have no idea
where you've been, sweetheart.
286
00:17:15,037 --> 00:17:16,997
He's practically tame.
287
00:17:17,080 --> 00:17:18,832
Yeah. As long as you feed me.
288
00:17:18,915 --> 00:17:21,126
Okay, who cut the cheese?
289
00:17:21,209 --> 00:17:23,086
Whoever did it, did a great job!
290
00:17:24,421 --> 00:17:26,381
Please, get rid of it!
291
00:17:26,798 --> 00:17:29,634
Shoo! Shoo! Get outta here!
292
00:17:29,718 --> 00:17:31,803
You know, it's so funny
when they try to fly.
293
00:17:31,887 --> 00:17:33,638
- You don't have wings, you dummy!
- Get outta here!
294
00:17:33,722 --> 00:17:34,848
Mmm, beans.
295
00:17:34,931 --> 00:17:36,308
Get rid of it! Do something!
296
00:17:36,391 --> 00:17:37,684
Okay, okay, okay.
297
00:17:37,768 --> 00:17:39,644
Beans, beans, the musical fruit
298
00:17:39,728 --> 00:17:41,396
The more you eat, the more you…
299
00:17:44,900 --> 00:17:46,026
Disgusting!
300
00:17:46,109 --> 00:17:47,861
- I think he's awesome!
- Mmm-hmm.
301
00:17:47,944 --> 00:17:49,404
- Whoa!
- Get outta here.
302
00:17:49,488 --> 00:17:51,865
You know, I'm sensing
a little hostility here.
303
00:17:51,948 --> 00:17:53,867
Hey, stop. He's not hurting anyone.
304
00:17:53,950 --> 00:17:54,993
You got something in your hair.
305
00:17:55,077 --> 00:17:56,620
Ow. Ow!
306
00:17:57,120 --> 00:17:58,622
Missed me! Whoa!
307
00:17:58,705 --> 00:18:00,999
Is it something I said?
308
00:18:01,083 --> 00:18:04,419
Yoo-hoo!
Over here, you big featherless freak!
309
00:18:04,503 --> 00:18:06,505
Oh… Oh! Oh, baby!
310
00:18:06,588 --> 00:18:07,673
See you at breakfast.
311
00:18:07,756 --> 00:18:10,092
- Oh, no.
- You hit me!
312
00:18:10,175 --> 00:18:12,260
Baby, I'm so sorry.
Look, it was an accident.
313
00:18:12,344 --> 00:18:14,304
Aw, let me see, let me see, let me see.
314
00:18:14,388 --> 00:18:17,057
Oh, I'm so sorry. Are you okay? You okay?
315
00:18:17,140 --> 00:18:19,267
Look, let's just eat our…
316
00:18:19,351 --> 00:18:20,394
Dinner.
317
00:18:21,436 --> 00:18:22,771
Ow!
318
00:18:59,683 --> 00:19:00,809
Can you not hear that?
319
00:19:03,812 --> 00:19:05,731
That woman could sleep
through a hurricane.
320
00:19:06,314 --> 00:19:08,400
Can you believe that stupid bird?
321
00:19:09,484 --> 00:19:10,652
Tommy?
322
00:19:21,246 --> 00:19:22,247
Hey!
323
00:19:23,081 --> 00:19:24,166
Shoo!
324
00:19:24,958 --> 00:19:27,669
Get outta here! Come on, beat it!
325
00:19:28,420 --> 00:19:29,838
Go find somewhere else to peck.
326
00:19:29,921 --> 00:19:31,381
Go find somewhere else to sleep.
327
00:19:31,465 --> 00:19:34,134
Around here, I'm at the top
of the pecking order.
328
00:19:34,217 --> 00:19:36,553
I said beat it!
329
00:19:36,636 --> 00:19:39,181
He makes the catch,
and the crowd goes wild!
330
00:19:39,264 --> 00:19:40,515
Woo-hoo-hoo!
331
00:19:40,599 --> 00:19:42,642
Give me that back right now!
332
00:19:55,822 --> 00:19:58,158
Big day, Mr. Walters.
Ready to break ground?
333
00:19:58,241 --> 00:19:59,242
I sure am, George.
334
00:19:59,326 --> 00:20:01,036
Remember, I want this house
on the market by fall.
335
00:20:01,119 --> 00:20:02,371
So it needs to be done quickly.
336
00:20:02,454 --> 00:20:04,664
Well, for enough money,
anything can be done quickly.
337
00:20:04,748 --> 00:20:05,999
Even out here in the sticks.
338
00:20:06,083 --> 00:20:07,292
Well, that is good to hear.
339
00:20:07,376 --> 00:20:08,377
'Cause according to my schedule,
340
00:20:08,460 --> 00:20:09,628
you're already 20 minutes behind.
341
00:20:09,711 --> 00:20:11,922
- Your schedule?
- Oh, I am hands-on, George.
342
00:20:12,005 --> 00:20:13,382
I'm gonna ride your crew.
343
00:20:13,465 --> 00:20:15,592
Super! They'll love that.
344
00:20:15,676 --> 00:20:18,178
And by the study fireplace,
345
00:20:18,261 --> 00:20:21,223
I was thinking twin
zebra sheepskin chairs.
346
00:20:21,306 --> 00:20:25,352
They'll be a nice contrast
to the Crested Butte cigar leather sofas.
347
00:20:25,435 --> 00:20:27,062
And, of course,
348
00:20:27,145 --> 00:20:31,692
the 30-light, elk antler chandelier
will tie it all together.
349
00:20:31,775 --> 00:20:35,570
And I want it all done in eight weeks.
350
00:20:35,654 --> 00:20:37,072
That's really not enough time.
351
00:20:37,155 --> 00:20:38,699
Money is no object.
352
00:20:39,616 --> 00:20:42,160
- Consider it done.
- Thank you!
353
00:20:42,244 --> 00:20:43,578
Lance, honey,
354
00:20:43,662 --> 00:20:47,416
I've decided on volcanic stone
for the kitchen counters. Mmm?
355
00:20:47,499 --> 00:20:48,875
Great.
356
00:20:48,959 --> 00:20:51,712
Baby, aren't those
the most expensive counters in the world?
357
00:20:51,795 --> 00:20:54,923
Well, duh! The best usually is.
358
00:20:55,340 --> 00:20:57,300
Let me see.
359
00:20:57,384 --> 00:20:59,511
- Okay, honey.
- That's so exciting!
360
00:20:59,594 --> 00:21:02,764
Hey, Tommy, you wanna watch
the excavation?
361
00:21:03,348 --> 00:21:06,018
Hmm, let me think about it. No.
362
00:21:07,310 --> 00:21:10,897
Okay, uh, I'll take that no as a no.
363
00:21:21,158 --> 00:21:23,493
Can't a bird catch some Z's around here?
364
00:21:23,660 --> 00:21:26,371
Huh? Hey, what's the big idea?
365
00:21:29,416 --> 00:21:30,709
Watch it! Watch it!
366
00:21:34,921 --> 00:21:36,173
Wait a minute.
367
00:21:36,256 --> 00:21:39,217
They're not camping, they're moving in!
368
00:21:39,301 --> 00:21:44,306
No, no, no. This is my forest!
Time for an eviction notice.
369
00:21:45,265 --> 00:21:47,392
Hey! Yeah, you!
370
00:21:47,768 --> 00:21:49,144
Get off my lawn.
371
00:21:49,853 --> 00:21:50,937
Punk.
372
00:21:56,777 --> 00:21:58,320
"Knock, knock." "Who's there?"
373
00:21:58,403 --> 00:22:00,280
"P." "P who?"
374
00:22:00,364 --> 00:22:01,573
"Pee-yew!"
375
00:22:03,116 --> 00:22:04,534
Somebody get that bird!
376
00:22:04,618 --> 00:22:06,370
Let's see who's next, shall we?
377
00:22:06,453 --> 00:22:08,205
Eenie, meenie, minie, moe!
378
00:22:08,288 --> 00:22:09,331
Baby!
379
00:22:11,416 --> 00:22:12,876
- Baby!
- Bombs away!
380
00:22:12,959 --> 00:22:14,211
The bird!
381
00:22:14,795 --> 00:22:16,588
How's that for an eviction notice?
382
00:22:16,672 --> 00:22:17,673
No. No!
383
00:22:17,756 --> 00:22:19,549
The good thing about a high-fiber diet,
384
00:22:19,633 --> 00:22:21,593
it keeps you regular.
385
00:22:24,471 --> 00:22:25,764
Whoa!
386
00:22:26,640 --> 00:22:28,141
That'll buff right out!
387
00:22:28,517 --> 00:22:31,019
Oh, baby.
388
00:22:31,103 --> 00:22:32,729
Don't you "baby" me!
389
00:22:37,275 --> 00:22:39,069
Well, the bad news is
390
00:22:39,152 --> 00:22:42,781
you're encroaching on the habitat
of a very territorial bird.
391
00:22:44,157 --> 00:22:45,450
No kidding.
392
00:22:46,785 --> 00:22:48,495
Well, don't worry about the window.
393
00:22:49,579 --> 00:22:51,707
We'll just add that to the bill.
394
00:23:04,636 --> 00:23:07,139
Would you keep it down out here?
395
00:23:09,099 --> 00:23:10,434
- Well, see?
- Shh.
396
00:23:10,517 --> 00:23:11,601
That's much better.
397
00:23:33,832 --> 00:23:35,125
Tommy, open the door!
398
00:23:36,168 --> 00:23:37,169
Tommy!
399
00:24:11,787 --> 00:24:14,623
You planning on buying it,
or just tuning it to death?
400
00:24:14,706 --> 00:24:17,542
Uh… Sorry, I was just browsing.
401
00:24:17,626 --> 00:24:19,461
Don't sweat it. Play away!
402
00:24:21,922 --> 00:24:23,548
- I'm Jill.
- Uh, I'm Tommy.
403
00:24:23,632 --> 00:24:25,217
- Are you visiting?
- Yeah.
404
00:24:25,300 --> 00:24:27,761
My dad's building this house by the river.
405
00:24:27,844 --> 00:24:31,264
Oh, man. That mega mansion
everyone's talking about?
406
00:24:31,348 --> 00:24:33,266
Yeah, that would be it.
407
00:24:34,101 --> 00:24:35,602
So, you interested in it?
408
00:24:36,311 --> 00:24:38,855
Uh, this is a really…
This is a really sweet guitar.
409
00:24:38,939 --> 00:24:40,691
I helped restore it.
410
00:24:40,774 --> 00:24:43,610
The guy who sold it to us
was a roadie for Springsteen.
411
00:24:43,694 --> 00:24:46,905
Who knows,
Springsteen himself may have played it.
412
00:24:46,988 --> 00:24:48,657
Or at least breathed near it.
413
00:24:56,164 --> 00:24:58,333
You're not bad. Not bad at all.
414
00:24:58,417 --> 00:25:01,420
Thanks. I've been taking lessons
for a couple years.
415
00:25:01,503 --> 00:25:04,214
Uh, but I left my guitar at home, so…
416
00:25:04,297 --> 00:25:08,135
I can make you a really sweet deal
on that guitar if you like.
417
00:25:08,969 --> 00:25:11,346
My dad is the one with the coin.
418
00:25:11,430 --> 00:25:13,807
I'm pretty much broke.
419
00:25:13,890 --> 00:25:16,101
Maybe we can work something out.
420
00:25:16,184 --> 00:25:17,936
My friend Lyle and I have a band.
421
00:25:18,020 --> 00:25:21,273
He plays the drums, I play bass, but…
422
00:25:21,356 --> 00:25:22,941
You need a guitarist.
423
00:25:23,025 --> 00:25:24,067
Yeah.
424
00:25:24,860 --> 00:25:28,321
The town's annual Firefly Festival
is at the end of the month.
425
00:25:28,405 --> 00:25:30,532
We really wanna play there.
426
00:25:31,033 --> 00:25:32,451
If you help us out,
427
00:25:32,534 --> 00:25:36,204
I'll lend you that guitar for free
for the whole summer.
428
00:25:36,288 --> 00:25:37,706
You interested?
429
00:25:37,789 --> 00:25:40,042
Uh… Yeah, totally!
430
00:25:48,925 --> 00:25:49,926
Hey!
431
00:25:50,469 --> 00:25:53,930
This is our road, and we didn't
give you permission to use it.
432
00:25:54,598 --> 00:25:58,685
Um, actually, this is a public road
built with government funds
433
00:25:58,769 --> 00:25:59,895
and it belongs to everyone.
434
00:25:59,978 --> 00:26:01,605
So technically you are correct.
435
00:26:01,688 --> 00:26:03,148
It is yours, but it's also mine.
436
00:26:03,231 --> 00:26:04,858
Hey, you don't get off that easy.
437
00:26:04,941 --> 00:26:07,402
Look, I don't know what I did
to offend you guys,
438
00:26:07,486 --> 00:26:08,904
but whatever it is, I'll stop.
439
00:26:08,987 --> 00:26:11,365
'Course you will.
You'll be too busy crying.
440
00:26:11,573 --> 00:26:15,118
Seriously! Doesn't your school
have an anti-bullying policy?
441
00:26:15,202 --> 00:26:17,204
Sure does. That's exactly
why we got kicked out.
442
00:26:17,287 --> 00:26:18,497
Right, John? High five!
443
00:26:19,664 --> 00:26:21,958
- Ooh! Look, a guitar!
- Hey, give that back!
444
00:26:24,753 --> 00:26:25,921
What was that?
445
00:26:26,004 --> 00:26:28,048
Whatever it was, it clawed me!
446
00:26:29,383 --> 00:26:30,384
Woody!
447
00:26:30,467 --> 00:26:33,303
Now as for you two, where were we?
448
00:26:39,059 --> 00:26:41,144
Get ready to go commando!
449
00:26:41,269 --> 00:26:42,896
This bird's psycho!
450
00:26:45,941 --> 00:26:47,901
Woody, that was awesome!
451
00:26:48,235 --> 00:26:50,028
You went all MMA on 'em!
452
00:26:50,112 --> 00:26:52,322
Nobody messes with my BFF!
453
00:26:52,406 --> 00:26:55,033
And by that, I mean,
Bringer of Free Food. See you!
454
00:26:55,117 --> 00:26:57,703
Oh, come on, George.
You gotta be kidding me.
455
00:26:58,328 --> 00:26:59,830
And why am I paying for that?
456
00:27:01,289 --> 00:27:03,041
It is not my bird.
457
00:27:03,542 --> 00:27:05,460
Fine! Fine. Just…
458
00:27:05,544 --> 00:27:08,296
Every day out here is costing me money.
459
00:27:08,839 --> 00:27:11,216
Yeah, great. Thank you.
460
00:27:12,259 --> 00:27:13,593
Hey, buddy, where you been?
461
00:27:13,677 --> 00:27:14,720
Town.
462
00:27:14,803 --> 00:27:15,929
Where'd that come from?
463
00:27:16,013 --> 00:27:18,432
I'm starting a band with a girl I met.
464
00:27:18,515 --> 00:27:21,935
Oh, and fun fact, I almost got
my butt kicked on the way home.
465
00:27:22,019 --> 00:27:23,603
What are you talking about? By who?
466
00:27:24,604 --> 00:27:27,274
A couple of Neanderthal kids.
467
00:27:27,357 --> 00:27:29,234
It's okay, because Woody saved me.
468
00:27:29,860 --> 00:27:31,486
- Who's Woody?
- The woodpecker.
469
00:27:31,611 --> 00:27:36,033
Do not mention
that stupid bird.
470
00:27:36,116 --> 00:27:37,451
- Stupid?
- Yeah.
471
00:27:37,534 --> 00:27:39,619
Last I remember, that stupid bird
472
00:27:39,703 --> 00:27:41,955
wasn't the one covered in bird poop.
473
00:27:42,039 --> 00:27:43,123
You know what?
That's enough outta you.
474
00:27:43,206 --> 00:27:45,167
You're in a time-out. Go to your room.
475
00:27:45,292 --> 00:27:47,252
I don't have a room.
476
00:27:47,544 --> 00:27:49,004
Then go into the RV.
477
00:27:49,087 --> 00:27:50,088
Fine!
478
00:27:51,173 --> 00:27:53,550
Oh. And in case you were wondering,
479
00:27:53,633 --> 00:27:57,137
nobody in town is happy
about us building a house up here.
480
00:28:00,349 --> 00:28:01,808
- Can you believe that?
- I know!
481
00:28:01,892 --> 00:28:03,060
What is wrong with these people?
482
00:28:03,143 --> 00:28:04,603
Don't they understand
how great this is gonna be
483
00:28:04,686 --> 00:28:05,937
for their property values?
484
00:28:06,021 --> 00:28:07,564
No, Lance.
485
00:28:07,647 --> 00:28:10,984
I'm talking about
how disrespectful your son is to me.
486
00:28:11,068 --> 00:28:12,110
Oh.
487
00:28:12,486 --> 00:28:13,820
Yeah. That.
488
00:28:13,904 --> 00:28:16,490
This isn't what I signed up for, okay?
489
00:28:16,573 --> 00:28:19,993
Being stepmom
to a bratty kid who hates me!
490
00:28:20,077 --> 00:28:22,245
- Baby, he doesn't hate you.
- He hates me.
491
00:28:22,412 --> 00:28:23,789
If anything, he's just mad at me.
492
00:28:25,874 --> 00:28:27,459
He's just acting out.
493
00:28:27,542 --> 00:28:30,712
I know this is difficult,
but you just gotta be patient.
494
00:28:31,588 --> 00:28:34,257
You'll see, we're gonna get
our old life back in no time.
495
00:28:34,341 --> 00:28:35,592
I promise.
496
00:28:36,301 --> 00:28:37,344
Mmm.
497
00:28:42,683 --> 00:28:44,643
Wakey wakey.
498
00:28:45,310 --> 00:28:46,353
Here's Woody!
499
00:28:47,354 --> 00:28:48,939
Ow. Ow. Ow.
500
00:28:53,068 --> 00:28:54,403
That is it.
501
00:28:55,404 --> 00:28:57,322
I'm finished with you!
502
00:28:58,031 --> 00:29:00,575
Now maybe you didn't get the memo,
503
00:29:00,659 --> 00:29:06,206
but man, not wildlife,
is top of the food chain!
504
00:29:06,289 --> 00:29:08,041
So if I were you,
505
00:29:08,125 --> 00:29:12,295
I would get outta here
before you land on my rotisserie!
506
00:29:12,629 --> 00:29:15,382
Nice rant. Easy to dance to.
I give it a seven.
507
00:29:15,465 --> 00:29:16,466
Hey.
508
00:29:18,301 --> 00:29:20,012
Yeah, you better fly outta here!
509
00:29:20,095 --> 00:29:21,138
Yeah, right!
510
00:29:22,639 --> 00:29:25,225
Really? A pinecone?
511
00:29:25,308 --> 00:29:26,643
How pathetic…
512
00:29:38,030 --> 00:29:40,157
You sure this foundation's
deep enough, George?
513
00:29:40,240 --> 00:29:42,159
I want this place to last
longer than these trees.
514
00:29:42,242 --> 00:29:43,577
Twice as long, sir.
515
00:29:43,660 --> 00:29:45,579
Trust me, been doing this a long time.
516
00:29:45,662 --> 00:29:48,749
All right. Babe, isn't this great?
517
00:29:48,832 --> 00:29:52,002
I'm not really a cement person.
518
00:29:52,085 --> 00:29:53,337
Can I have the keys for the car?
519
00:29:53,420 --> 00:29:54,421
I need to go into town
520
00:29:54,504 --> 00:29:56,757
and find a place
to get my highlights touched up.
521
00:29:56,840 --> 00:29:59,134
Sweetheart, why does that matter?
522
00:29:59,217 --> 00:30:01,261
We're out here in the middle of nature.
523
00:30:01,345 --> 00:30:03,722
Yeah, and I wanna look natural.
524
00:30:05,515 --> 00:30:07,351
- Keys are in the RV.
- Okay.
525
00:30:12,606 --> 00:30:14,941
Time to get these trespassers outta here.
526
00:30:15,025 --> 00:30:18,487
We can do this the easy way,
or the Woody way.
527
00:30:18,570 --> 00:30:20,238
I'm thinking the Woody way.
528
00:30:22,449 --> 00:30:23,533
Come on, Tommy.
529
00:30:23,617 --> 00:30:26,119
You cannot sit in here all day
staring at a screen.
530
00:30:26,203 --> 00:30:27,621
There's nothing to do here.
531
00:30:27,704 --> 00:30:28,789
Nothing to do here?
532
00:30:30,040 --> 00:30:32,167
They're getting ready
to pour the cement. That's cool.
533
00:30:32,250 --> 00:30:34,044
You should go outside
and watch them do that.
534
00:30:35,003 --> 00:30:36,004
Pass.
535
00:30:36,088 --> 00:30:39,549
Go outside and find something to do.
536
00:30:39,633 --> 00:30:41,134
- Anything.
- Give that back!
537
00:30:41,218 --> 00:30:43,762
Lance? Hurry! That thing is back!
538
00:30:45,722 --> 00:30:46,807
Oh, my God.
539
00:30:47,057 --> 00:30:48,850
No, no, no, no, no, no!
540
00:30:48,934 --> 00:30:51,061
Jackie Chan taught me this one.
541
00:30:53,105 --> 00:30:54,940
How about some of this?
How about some of that?
542
00:30:55,399 --> 00:30:56,817
Bath time!
543
00:30:57,901 --> 00:30:59,111
Hope you're getting hazard pay.
544
00:31:02,823 --> 00:31:04,491
- No, don't! No!
- Karate chop!
545
00:31:05,367 --> 00:31:07,035
I do all my own stunts.
546
00:31:07,202 --> 00:31:08,829
Here comes the thunder!
547
00:31:12,708 --> 00:31:15,544
Don't worry.
I didn't forget about you two.
548
00:31:15,627 --> 00:31:17,129
You're my favorites.
549
00:31:17,212 --> 00:31:19,172
Let's get to the SUV!
550
00:31:21,258 --> 00:31:23,135
Mmm, I wonder how this thing works.
551
00:31:23,885 --> 00:31:26,263
Only one way to find out.
552
00:31:26,346 --> 00:31:27,347
Oh…
553
00:31:30,267 --> 00:31:33,270
Come on! You know
you want me to push it! Oops!
554
00:31:34,604 --> 00:31:36,106
Lance! Lance…
555
00:31:49,911 --> 00:31:51,288
You were right, Lance.
556
00:31:52,497 --> 00:31:54,332
Watching them pour cement is fun.
557
00:31:55,667 --> 00:31:58,211
Now that's how you do things
the Woody way.
558
00:32:14,061 --> 00:32:15,395
I'd like to file a complaint.
559
00:32:16,271 --> 00:32:17,272
No.
560
00:32:17,898 --> 00:32:19,107
No. No.
561
00:32:19,191 --> 00:32:20,442
Yep, that's it.
562
00:32:20,942 --> 00:32:22,736
That's the flying demon right there.
563
00:32:22,819 --> 00:32:24,488
The pileated red-crowned woodpecker?
564
00:32:24,571 --> 00:32:26,239
- Yep.
- Impossible.
565
00:32:26,323 --> 00:32:28,033
The red-crowned woodpecker
has been extinct
566
00:32:28,116 --> 00:32:29,284
for almost 100 years.
567
00:32:29,493 --> 00:32:31,578
I'm telling you, that's the bird.
568
00:32:31,745 --> 00:32:34,081
Uh-huh. Sure it is.
569
00:32:34,164 --> 00:32:36,625
Any chance you're taking
any sort of medication?
570
00:32:36,708 --> 00:32:39,336
Look, I don't care
what kind of bird it is.
571
00:32:39,419 --> 00:32:41,588
I want it off my property for good.
572
00:32:41,672 --> 00:32:42,839
Now how does that happen?
573
00:32:43,173 --> 00:32:45,759
Well, the local Native Americans believed
574
00:32:45,842 --> 00:32:47,928
it was the incarnation of Marconda,
575
00:32:48,011 --> 00:32:49,763
God of Chaos and Mayhem,
576
00:32:49,846 --> 00:32:52,057
mischievous trickster
who haunted the forest.
577
00:32:52,432 --> 00:32:54,768
Super factoid. What did they do about it?
578
00:32:54,851 --> 00:32:55,936
Moved away.
579
00:32:56,645 --> 00:32:58,188
- Moved away?
- More like fled.
580
00:32:58,772 --> 00:33:01,108
Didn't even pack,
left all their things behind.
581
00:33:01,191 --> 00:33:03,819
Well, I'm not gonna flee.
Can we just kill it?
582
00:33:03,902 --> 00:33:05,445
No, you can't just kill it.
583
00:33:05,529 --> 00:33:09,157
The woodpecker is a protected species.
You'd be breaking the law.
584
00:33:09,241 --> 00:33:11,034
A $10,000 fine.
585
00:33:12,285 --> 00:33:13,745
Do you take credit cards?
586
00:33:14,413 --> 00:33:16,289
And two years in jail.
587
00:33:17,749 --> 00:33:18,959
All right.
588
00:33:19,042 --> 00:33:20,585
Well, there's Plan A.
589
00:33:21,211 --> 00:33:22,504
Do you have any ideas?
590
00:33:22,587 --> 00:33:24,715
Learn to live with it.
591
00:33:24,798 --> 00:33:27,259
There is plenty of room for both of you.
592
00:33:28,969 --> 00:33:30,470
Thanks.
593
00:33:30,554 --> 00:33:32,472
You've been tremendously unhelpful.
594
00:33:36,727 --> 00:33:38,687
How hard can it be
595
00:33:38,770 --> 00:33:42,065
to find a red-headed woodpecker
with hands?
596
00:33:42,149 --> 00:33:44,735
Well, I feel like I know
the answer to this one.
597
00:33:45,819 --> 00:33:47,237
Hey, give me a hint.
598
00:33:51,491 --> 00:33:54,119
Oh… Oh, no, no, no.
599
00:33:54,453 --> 00:33:56,747
Oh, no, no, no.
600
00:33:58,415 --> 00:33:59,499
That's it!
601
00:34:00,334 --> 00:34:04,463
Nobody poops on my truck
and gets away with it!
602
00:34:05,213 --> 00:34:06,715
One time.
603
00:34:06,798 --> 00:34:10,302
That happened one time
and you never let me forget it.
604
00:34:23,648 --> 00:34:26,443
Hey, I know that song. That's my ringtone!
605
00:34:31,156 --> 00:34:33,492
Well, what do you know? Peanut Butter Boy!
606
00:34:37,579 --> 00:34:38,705
That was awesome!
607
00:34:38,789 --> 00:34:40,332
Heck yeah! We killed it!
608
00:34:40,415 --> 00:34:42,501
- Hey, kid!
- Hey, Woody!
609
00:34:43,043 --> 00:34:45,879
I was just flapping by and heard someone
laying down a fresh beat.
610
00:34:45,962 --> 00:34:47,005
Whoa!
611
00:34:47,172 --> 00:34:48,799
What kind of bird is that?
612
00:34:48,882 --> 00:34:51,677
Some kind of woodpecker.
He lives up by my place.
613
00:34:51,760 --> 00:34:55,764
Before I met you guys, he was
pretty much my only friend out here.
614
00:34:56,848 --> 00:34:58,934
Friend? Hmm…
615
00:34:59,267 --> 00:35:01,061
Nope, never had one of those before.
616
00:35:01,186 --> 00:35:02,479
The festival's at the end of the month.
617
00:35:02,562 --> 00:35:04,481
We still got a lot of practicing to do.
618
00:35:04,564 --> 00:35:07,359
One, two. One, two, three, four.
619
00:35:09,194 --> 00:35:11,530
Everybody's heard about the bird
620
00:35:12,197 --> 00:35:14,116
Yeah, this here is my jam!
621
00:35:14,199 --> 00:35:17,202
Bird is the word
Bird, bird, bird
622
00:35:17,285 --> 00:35:19,454
Oh, yeah! That's right. I peck by ear.
623
00:35:19,538 --> 00:35:21,456
Never had a lesson.
624
00:35:21,540 --> 00:35:24,876
Whoa! That bird's got mad skills!
625
00:35:25,293 --> 00:35:27,212
Don't you know about the bird?
626
00:35:27,295 --> 00:35:29,923
Well, everybody knows that
The bird is the word
627
00:35:30,007 --> 00:35:32,509
Bird, bird, bird
628
00:35:40,559 --> 00:35:41,643
Oh…
629
00:35:53,196 --> 00:35:55,365
Bird, bird, bird
630
00:35:57,200 --> 00:35:58,535
Another bill!
631
00:35:58,618 --> 00:36:00,078
Where did this come from?
632
00:36:04,958 --> 00:36:06,626
Oh, jeez! Bees!
633
00:36:08,170 --> 00:36:09,254
Run!
634
00:36:09,379 --> 00:36:11,131
To the river!
635
00:36:22,768 --> 00:36:25,395
Hmm. "On"? Okay. I can do that.
636
00:36:30,025 --> 00:36:31,651
Just like in the cartoons!
637
00:36:45,874 --> 00:36:46,958
I'm back!
638
00:36:49,252 --> 00:36:50,879
No, no, no!
639
00:36:59,680 --> 00:37:02,224
Well, don't you know about the bird?
640
00:37:02,307 --> 00:37:04,726
Well, everybody knows that
The bird is the word
641
00:37:04,810 --> 00:37:06,937
Well, the bird, bird
B-bird's the word
642
00:37:07,020 --> 00:37:08,021
Bird!
643
00:37:08,105 --> 00:37:09,856
Oh, yeah! That was awesome!
644
00:37:10,440 --> 00:37:11,775
Woody, that was sick!
645
00:37:11,858 --> 00:37:14,277
Oh, yeah! The bird is the word!
646
00:37:14,361 --> 00:37:15,779
You know this song is about me, right?
647
00:37:16,863 --> 00:37:20,784
Hmm. It's quiet. Too quiet.
648
00:37:20,867 --> 00:37:22,452
I can fix that.
649
00:37:28,166 --> 00:37:30,210
Mmm!
650
00:37:32,045 --> 00:37:34,506
Anyone else smell gas?
651
00:37:34,589 --> 00:37:36,216
And it's not me this time!
652
00:37:40,137 --> 00:37:42,681
Nothing works around here.
653
00:37:44,558 --> 00:37:47,436
Wait for it. Wait for it.
654
00:37:52,524 --> 00:37:53,567
Whoa!
655
00:37:54,860 --> 00:37:55,944
Oh, jeez.
656
00:37:56,361 --> 00:37:58,113
Kids, don't try this at home.
657
00:37:58,196 --> 00:38:00,407
I'm a professional cartoon character.
658
00:38:06,705 --> 00:38:09,416
Ew! Definitely swipe left.
659
00:38:09,499 --> 00:38:10,584
Oh, boy.
660
00:38:19,384 --> 00:38:20,886
Baby, please,
can we talk about this a minute?
661
00:38:20,969 --> 00:38:22,554
You know what? You were right.
662
00:38:22,637 --> 00:38:23,847
I should have
listened to you in the first place.
663
00:38:23,930 --> 00:38:25,807
We'll go to a hotel.
664
00:38:25,891 --> 00:38:27,309
I'm going to a hotel.
665
00:38:27,434 --> 00:38:29,686
The Fairmont Olympic in Seattle.
666
00:38:29,770 --> 00:38:32,522
Five stars. All the amenities.
667
00:38:32,606 --> 00:38:34,149
Suite for one.
668
00:38:36,735 --> 00:38:38,737
I will get rid of that woodpecker,
I promise you.
669
00:38:38,820 --> 00:38:41,114
It's too late, Lance.
670
00:38:41,406 --> 00:38:43,533
You're not the man I thought you were.
671
00:38:43,784 --> 00:38:47,746
I fell in love with a cold,
heartless, courtroom killer.
672
00:38:47,829 --> 00:38:50,791
Not a man who loses to a flying squirrel.
673
00:38:54,753 --> 00:38:57,172
If you ever move back to Seattle,
674
00:38:58,423 --> 00:38:59,675
we can do lunch.
675
00:39:01,593 --> 00:39:02,594
Bye!
676
00:39:06,807 --> 00:39:10,310
I think I just did that guy a huge favor.
677
00:39:10,394 --> 00:39:12,062
You're welcome!
678
00:39:38,130 --> 00:39:39,256
Sorry.
679
00:39:41,008 --> 00:39:42,092
What?
680
00:39:43,593 --> 00:39:44,845
About Vanessa.
681
00:39:45,595 --> 00:39:46,847
I know you liked her.
682
00:39:49,182 --> 00:39:50,350
Thanks.
683
00:39:53,812 --> 00:39:55,022
Yeah, I did.
684
00:39:59,317 --> 00:40:02,362
Sometimes things
don't work out the way you planned.
685
00:40:03,822 --> 00:40:05,824
You'll find that out when you're older.
686
00:40:07,159 --> 00:40:08,952
Not sure I wanna find out.
687
00:40:10,328 --> 00:40:12,831
Nah, it's not all that bad.
688
00:40:15,375 --> 00:40:21,673
It's just that in life, your dreams
and reality don't always line up.
689
00:40:23,467 --> 00:40:28,388
So what you're trying to tell me is,
it basically stinks.
690
00:40:30,223 --> 00:40:32,351
No, not all the time, but…
691
00:40:33,727 --> 00:40:34,936
Yeah.
692
00:40:35,020 --> 00:40:37,481
Sometimes life basically stinks.
693
00:40:42,027 --> 00:40:43,653
Let's get some sleep.
694
00:40:43,737 --> 00:40:45,906
Things always look better in the morning.
695
00:40:47,824 --> 00:40:49,368
At least I hope they do.
696
00:40:52,162 --> 00:40:54,039
So I've got
a pretty serious bird problem.
697
00:40:54,122 --> 00:40:55,415
And from what I understand,
698
00:40:55,499 --> 00:40:58,085
you two gentlemen are the finest
pest control company in town.
699
00:40:59,294 --> 00:41:01,254
You're the only pest control
company in town.
700
00:41:01,797 --> 00:41:03,340
But I'm sure men of your…
701
00:41:05,634 --> 00:41:08,011
…caliber, won't have
any trouble with this job?
702
00:41:08,095 --> 00:41:09,971
It's just a little woodpecker.
703
00:41:13,266 --> 00:41:14,685
Mister, do you know how…
704
00:41:14,768 --> 00:41:17,437
How can we help you, Mr. Walters?
705
00:41:17,521 --> 00:41:22,859
Well, I need you to trap it
and release it far, far away from here.
706
00:41:22,943 --> 00:41:25,362
I'd say kill it,
but apparently that's illegal.
707
00:41:25,445 --> 00:41:28,699
Of course not.
We would never break the "law."
708
00:41:28,782 --> 00:41:29,825
Nate, what about that time…
709
00:41:30,617 --> 00:41:31,618
How much?
710
00:41:31,868 --> 00:41:36,456
Our standard woodpecker
removal fee is 200…
711
00:41:36,540 --> 00:41:37,874
500 bucks. Cash money.
712
00:41:37,958 --> 00:41:39,543
- Otis, are you…
- Done.
713
00:41:39,918 --> 00:41:42,629
Gonna eat your cherry?
714
00:41:43,296 --> 00:41:44,798
All yours.
715
00:41:44,881 --> 00:41:46,133
Thanks. I'll, uh…
716
00:41:47,300 --> 00:41:49,136
I'll save this for later.
717
00:41:50,721 --> 00:41:51,763
Check, please.
718
00:41:52,139 --> 00:41:54,307
So, I will see you gentlemen
in the morning, yes?
719
00:41:54,391 --> 00:41:55,976
Uh, you got it.
720
00:41:56,059 --> 00:41:58,228
We will hit the hay early.
721
00:41:59,187 --> 00:42:02,315
Be there bright and early,
ready to removify that bird.
722
00:42:03,442 --> 00:42:05,485
Just not before 10:00 a.m., all right?
723
00:42:05,569 --> 00:42:07,904
That's been when my son
usually comes into town,
724
00:42:07,988 --> 00:42:09,823
and I'd rather he not know
anything about this.
725
00:42:09,906 --> 00:42:11,366
10:00 it is.
726
00:42:11,450 --> 00:42:13,994
We will see you in the
mañana.
727
00:42:15,245 --> 00:42:16,621
Mañana.
728
00:42:17,330 --> 00:42:19,249
I thought we were seeing him tomorrow?
729
00:42:21,335 --> 00:42:23,253
Holy crow!
730
00:42:23,337 --> 00:42:24,921
We've been searching
for that woodpecker for a month
731
00:42:25,005 --> 00:42:26,590
and now it just falls right in our laps.
732
00:42:26,673 --> 00:42:29,259
Plus, we're gonna make
five hundo, cash money!
733
00:42:29,343 --> 00:42:30,594
Dummy!
734
00:42:30,677 --> 00:42:32,095
It's the pileated red-crowned woodpecker.
735
00:42:32,179 --> 00:42:34,848
We can sell that bird
for 1,000 times more than that.
736
00:42:34,931 --> 00:42:37,434
Can't you just smell the money?
737
00:42:39,019 --> 00:42:40,479
Nah, it's just me.
738
00:42:43,357 --> 00:42:45,067
Hey, what are we
gonna call our band?
739
00:42:45,150 --> 00:42:46,401
How about Poison Ivy?
740
00:42:46,485 --> 00:42:48,445
'Cause I think I just stepped in some.
741
00:42:48,528 --> 00:42:50,405
Hey, look! An eagle feather!
742
00:42:50,489 --> 00:42:51,782
And there's another one!
743
00:42:51,865 --> 00:42:53,408
That's a lot of feathers.
744
00:42:54,326 --> 00:42:55,744
Let's follow the trail.
745
00:42:55,827 --> 00:42:57,537
Uh, I thought
we were going swimming.
746
00:42:57,621 --> 00:42:59,498
Don't worry, we will.
747
00:43:02,167 --> 00:43:03,960
I wonder where they came from.
748
00:43:05,921 --> 00:43:08,090
Guys, the quarry's back that way.
749
00:43:08,173 --> 00:43:09,424
Don't be such a wimp.
750
00:43:09,508 --> 00:43:10,550
Whoa.
751
00:43:13,178 --> 00:43:14,930
Hey, let's go check it out.
752
00:43:15,013 --> 00:43:16,723
Looks totally abandoned.
753
00:43:16,807 --> 00:43:18,725
Uh, did you guys not see the sign?
754
00:43:20,894 --> 00:43:22,979
Hey, wait for me!
755
00:43:36,702 --> 00:43:38,704
What is this place?
756
00:43:44,418 --> 00:43:46,086
Can we go now?
757
00:43:48,046 --> 00:43:49,548
Look at all this stuff.
758
00:43:52,175 --> 00:43:55,053
Who would do something
like that to those animals?
759
00:43:55,137 --> 00:43:56,888
I told you guys
we shouldn't have come in here.
760
00:43:57,097 --> 00:43:59,099
Let's go. Come on!
761
00:44:02,102 --> 00:44:03,603
What was that?
762
00:44:04,438 --> 00:44:06,064
What… What are you doing?
763
00:44:13,405 --> 00:44:14,698
Look how sad he looks.
764
00:44:16,450 --> 00:44:19,244
What are you doing here?
765
00:44:19,369 --> 00:44:21,329
We're sorry, sir.
We didn't touch anything.
766
00:44:21,413 --> 00:44:24,082
This is private property.
767
00:44:24,166 --> 00:44:26,251
You are trespassing!
768
00:44:26,335 --> 00:44:28,128
We could press charges.
769
00:44:28,211 --> 00:44:31,256
We were just
on our way to the quarry, and we got lost.
770
00:44:31,340 --> 00:44:32,549
Yeah!
771
00:44:32,632 --> 00:44:35,302
See the towels? Swimming?
772
00:44:35,886 --> 00:44:38,722
It wasn't my idea. They made me.
773
00:44:39,514 --> 00:44:44,436
If any of you little runts
come back here again,
774
00:44:44,519 --> 00:44:47,606
bad things are gonna happen.
775
00:44:47,689 --> 00:44:49,566
Now, all of you,
776
00:44:50,734 --> 00:44:51,735
get outta here!
777
00:44:51,818 --> 00:44:53,612
Go! Go! Go!
778
00:44:53,695 --> 00:44:55,155
- Come on, guys!
- Let's go!
779
00:44:56,198 --> 00:44:58,742
Not you, dummy.
780
00:45:01,286 --> 00:45:02,412
Come on! Quick!
781
00:45:02,496 --> 00:45:03,538
Guys, come on!
782
00:45:13,131 --> 00:45:15,384
Peck away all you want tonight, bird.
783
00:45:16,093 --> 00:45:18,595
Tomorrow, the hammer drops.
784
00:45:24,643 --> 00:45:26,103
Otis, take her up.
785
00:45:26,186 --> 00:45:27,187
So, what's the plan?
786
00:45:27,270 --> 00:45:28,855
Oh, I'll tell you the plan.
787
00:45:28,939 --> 00:45:32,818
We got this carbon fiber
and titanium reinforced cage.
788
00:45:32,901 --> 00:45:36,363
We've got the thermal cameras
all over the perimeter.
789
00:45:36,446 --> 00:45:39,241
And for just a little added insurance,
790
00:45:40,659 --> 00:45:43,745
we've got these electrified net guns.
791
00:45:43,829 --> 00:45:46,957
If for any reason he manages to escape
and make a run for it,
792
00:45:48,583 --> 00:45:51,837
heat-seeking tranquilizer darts.
793
00:45:52,337 --> 00:45:56,717
Oh, and for bait,
we've got two aces in the hole.
794
00:45:56,800 --> 00:45:59,594
At first, a female decoy.
795
00:46:02,055 --> 00:46:05,517
Second, we've added a jar
of extra-nutty peanut butter.
796
00:46:05,809 --> 00:46:08,145
Because no right-minded woodpecker
797
00:46:08,228 --> 00:46:10,564
can resist the combination of romance
798
00:46:11,732 --> 00:46:13,025
and peanut butter.
799
00:46:13,692 --> 00:46:17,154
It is a bad day to be a woodpecker.
800
00:46:17,237 --> 00:46:19,656
Everybody thinks I'm crazy
801
00:46:19,740 --> 00:46:21,950
Yessiree, that's me, that's me
802
00:46:22,034 --> 00:46:23,994
That's what I'm cracked up to be
803
00:46:24,077 --> 00:46:26,496
I chop a hole in every tree
804
00:46:26,580 --> 00:46:30,292
Knock on wood
Knock on wood!
805
00:46:31,043 --> 00:46:34,296
So I'm crazy
What, what, what can I do?
806
00:46:34,379 --> 00:46:35,964
So are you
807
00:46:36,048 --> 00:46:38,175
Do you smell that?
808
00:46:38,258 --> 00:46:40,427
Is that what I think it is?
809
00:46:40,510 --> 00:46:41,511
Peanut butter!
810
00:46:42,512 --> 00:46:44,723
Peanut butter!
Peanut butter! Peanut butter!
811
00:46:44,806 --> 00:46:46,350
Peanut butter!
812
00:46:47,601 --> 00:46:50,228
Incoming bogey.
300 yards and closing fast.
813
00:46:50,604 --> 00:46:52,022
What do we have here?
814
00:46:53,607 --> 00:46:56,026
Well, hello there. Come here often?
815
00:46:56,109 --> 00:46:59,488
I noticed you have a jar
of extra-nutty peanut butter.
816
00:46:59,571 --> 00:47:01,490
I'm a big fan of the stuff myself.
817
00:47:01,573 --> 00:47:04,284
Mind if I join you?
818
00:47:04,368 --> 00:47:05,369
Is it just me,
819
00:47:05,452 --> 00:47:07,954
or is there something kind of
wooden about this chick?
820
00:47:08,372 --> 00:47:09,373
Come on.
821
00:47:09,456 --> 00:47:12,459
How about we take this back
to my place and watch a movie?
822
00:47:12,542 --> 00:47:14,044
Ever seen
The Birds?
823
00:47:14,920 --> 00:47:16,296
It's hilarious.
824
00:47:19,633 --> 00:47:21,885
It feels like something
has come between us.
825
00:47:21,968 --> 00:47:23,053
Heat seekers!
826
00:47:23,136 --> 00:47:25,097
You didn't think I was gonna
get caught this easy, did you?
827
00:47:25,180 --> 00:47:27,974
Peanut butter makes me crazy, not stupid.
828
00:47:28,058 --> 00:47:29,643
- Come on, what else you got?
- Shoot him!
829
00:47:30,560 --> 00:47:32,229
Yikes! Time to go!
830
00:47:32,938 --> 00:47:33,939
Whoa!
831
00:47:44,408 --> 00:47:45,867
Whoa!
832
00:47:50,163 --> 00:47:51,415
Whoa, there he is!
833
00:47:51,748 --> 00:47:53,000
Tag, you're it!
834
00:47:53,083 --> 00:47:54,626
Whoa!
835
00:47:54,710 --> 00:47:56,253
Nighty-night, boys.
836
00:47:56,336 --> 00:47:58,380
Not again.
837
00:48:02,843 --> 00:48:05,887
Hey, beardo!
Yeah, I'm talking to you.
838
00:48:07,264 --> 00:48:09,141
Feeling lucky today, punk?
839
00:48:09,224 --> 00:48:10,726
Well, do you?
840
00:48:16,273 --> 00:48:18,108
Electrifying!
841
00:48:18,567 --> 00:48:19,568
Smile!
842
00:48:21,528 --> 00:48:22,779
Come to Papa.
843
00:48:22,863 --> 00:48:25,323
Later, babe. Text me
when you make parole.
844
00:48:37,002 --> 00:48:38,378
Here, I got it.
845
00:48:39,379 --> 00:48:41,715
Why, Ranger Sam. How kind of you.
846
00:48:41,798 --> 00:48:43,216
No worries.
847
00:48:43,300 --> 00:48:45,344
I heard about your RV. Was it bad?
848
00:48:45,427 --> 00:48:48,013
Let's just say I don't think
I'm gonna get my damage deposit back.
849
00:48:48,096 --> 00:48:49,514
How's your fiancée taking it?
850
00:48:49,598 --> 00:48:51,475
You mean, my ex-fiancée?
851
00:48:51,558 --> 00:48:52,559
I'm pretty sure she's taking it
852
00:48:52,642 --> 00:48:53,935
to a five-star hotel in Seattle.
853
00:48:54,436 --> 00:48:56,438
- I'm sorry.
- Yeah, thanks.
854
00:48:57,147 --> 00:48:59,399
Never thought a woodpecker
would break up my relationship.
855
00:48:59,483 --> 00:49:01,485
But I guess out here these things happen.
856
00:49:01,568 --> 00:49:03,820
Can I give you a piece of advice
about that woodpecker?
857
00:49:03,904 --> 00:49:06,406
It is not a woodpecker.
It is a demon from hell.
858
00:49:06,490 --> 00:49:09,326
Okay, then, can I give you a piece
of advice about that demon from hell?
859
00:49:09,409 --> 00:49:11,328
Does it involve
untraceable forms of poison?
860
00:49:11,411 --> 00:49:12,746
No. Just the opposite.
861
00:49:13,080 --> 00:49:16,750
Instead of fighting with the woodpecker,
maybe try being nice to it.
862
00:49:17,459 --> 00:49:19,461
- Be nice to it?
- You've tried everything else.
863
00:49:19,628 --> 00:49:22,798
Besides, you catch a lot more flies
with honey than vinegar.
864
00:49:24,341 --> 00:49:25,759
Think about it.
865
00:49:34,935 --> 00:49:36,103
Hey, bird!
866
00:49:41,817 --> 00:49:43,819
Just your friendly neighbor, Lance.
867
00:49:43,902 --> 00:49:46,279
A little peace offering.
868
00:49:46,363 --> 00:49:48,573
Is that a sock on a stick? Pathetic.
869
00:49:48,657 --> 00:49:49,825
You win!
870
00:49:51,326 --> 00:49:52,494
Hey, do you like cookies?
871
00:49:53,745 --> 00:49:55,163
Everybody likes cookies.
872
00:49:55,831 --> 00:49:57,958
There'll be plenty more
where those come from.
873
00:49:58,041 --> 00:50:00,585
Whole brand new box every day
874
00:50:00,669 --> 00:50:04,339
as long as you let me
build my house in peace.
875
00:50:04,756 --> 00:50:08,260
And then once I sell my house,
you'll be somebody else's nightmare.
876
00:50:08,677 --> 00:50:09,678
Listen, buster,
877
00:50:09,761 --> 00:50:13,098
if you think giving me a little food
is gonna make me forget…
878
00:50:16,435 --> 00:50:18,729
Wow, these are killer. What was I saying?
879
00:50:18,812 --> 00:50:20,981
Pretty good, huh? What do you say?
880
00:50:21,064 --> 00:50:22,524
I'll think it over.
881
00:50:24,401 --> 00:50:26,361
Well, I'll take that as a yes.
882
00:50:27,195 --> 00:50:29,990
All right, you measure twice and cut once.
883
00:50:30,073 --> 00:50:31,533
That's correct.
884
00:50:32,617 --> 00:50:33,785
Here you go.
885
00:50:33,869 --> 00:50:34,953
Hey, what's up there, hardhead?
886
00:50:35,037 --> 00:50:36,038
Hey, look out! Hey!
887
00:50:36,121 --> 00:50:39,166
Whoa, whoa! Everybody, relax! Relax.
888
00:50:40,375 --> 00:50:41,710
I got this.
889
00:50:42,586 --> 00:50:44,087
Ah, thank you very much.
890
00:50:44,713 --> 00:50:46,340
Same time tomorrow.
891
00:50:46,423 --> 00:50:47,716
Please, allow me.
892
00:50:50,427 --> 00:50:51,887
That's lunch! Woo-hoo!
893
00:50:52,471 --> 00:50:53,805
Mmm.
894
00:50:59,269 --> 00:51:01,897
Okay, okay.
I know what you folks are thinking.
895
00:51:01,980 --> 00:51:04,608
Woody is a big, fat sellout.
896
00:51:04,691 --> 00:51:05,942
But the way I see it,
897
00:51:06,026 --> 00:51:09,112
it's a mutually beneficial
business arrangement.
898
00:51:09,780 --> 00:51:12,699
Anyway, I let them build
their dream house in peace.
899
00:51:12,783 --> 00:51:15,202
As long as they paid me.
900
00:51:15,285 --> 00:51:16,536
VoilÃ!
901
00:51:16,620 --> 00:51:20,457
Well, Mr. Walters,
looks like you're gonna get your house.
902
00:51:20,540 --> 00:51:23,877
Over schedule and over budget,
but we did it.
903
00:51:27,798 --> 00:51:29,591
All righty.
904
00:51:30,258 --> 00:51:32,344
- Here you go.
- Thanks, Dad.
905
00:51:34,388 --> 00:51:35,555
You're welcome.
906
00:51:35,639 --> 00:51:36,807
Hey, what about me?
907
00:51:36,890 --> 00:51:38,392
Don't worry, I didn't forget about you.
908
00:51:38,475 --> 00:51:39,768
I sure hope not.
909
00:51:40,977 --> 00:51:42,396
Mmm, my favorite!
910
00:51:42,854 --> 00:51:43,980
Yummy!
911
00:51:44,773 --> 00:51:46,274
You must give me the recipe.
912
00:51:47,984 --> 00:51:50,654
Hey, Linda, what's up? How's your dad?
913
00:51:50,737 --> 00:51:52,239
Uh, a little better. Thanks.
914
00:51:52,322 --> 00:51:53,323
You guys deliver?
915
00:51:53,407 --> 00:51:54,741
Listen, uh, I've got some good news.
916
00:51:54,825 --> 00:51:55,867
I talked to my cousin
917
00:51:55,951 --> 00:51:57,786
and she can take Tommy
while I'm at the hospital.
918
00:51:57,869 --> 00:51:59,162
So you're off the hook.
919
00:51:59,287 --> 00:52:00,414
Really?
920
00:52:00,539 --> 00:52:01,665
Well, it's what you wanted, right?
921
00:52:02,082 --> 00:52:03,166
Yeah.
922
00:52:04,835 --> 00:52:06,253
You know what? No.
923
00:52:08,296 --> 00:52:09,840
I think we're okay here.
924
00:52:09,923 --> 00:52:11,216
Seriously?
925
00:52:11,299 --> 00:52:12,634
Yeah, seriously.
926
00:52:13,802 --> 00:52:14,803
Keep me posted on your dad, would you?
927
00:52:14,928 --> 00:52:15,971
Sure.
928
00:52:16,346 --> 00:52:17,431
Take care of my boy.
929
00:52:17,556 --> 00:52:18,640
Our boy.
930
00:52:19,975 --> 00:52:21,309
See you later.
931
00:52:35,282 --> 00:52:36,950
Nate,
how are we ever gonna get that bird?
932
00:52:37,034 --> 00:52:38,493
It's always with them.
933
00:52:39,494 --> 00:52:42,706
Just a matter of time, Otis.
Keep your shirt on.
934
00:52:44,124 --> 00:52:46,168
Wasn't planning on taking it off.
935
00:52:47,461 --> 00:52:48,628
Seriously?
936
00:53:18,200 --> 00:53:19,451
Last 10 seconds.
937
00:53:19,534 --> 00:53:20,619
You can do it!
938
00:53:20,702 --> 00:53:22,120
Lyle, come on!
939
00:53:22,204 --> 00:53:24,039
- Almost there!
- You can do it!
940
00:53:24,122 --> 00:53:25,123
Lyle!
941
00:53:25,207 --> 00:53:26,291
Come on! You can do it!
942
00:53:26,375 --> 00:53:28,001
And we have a wiener!
943
00:53:28,085 --> 00:53:29,169
Go, Lyle!
944
00:53:29,252 --> 00:53:31,963
Here you go, sir,
here's your chocolate ice cream.
945
00:53:32,047 --> 00:53:33,465
Well, look who's here.
946
00:53:33,548 --> 00:53:35,884
Tweedle-Dum and Tweedle-Dumber.
947
00:53:36,593 --> 00:53:37,761
Hiya, fellas.
948
00:53:37,844 --> 00:53:40,138
How about a little topping
for your ice cream?
949
00:53:40,222 --> 00:53:42,140
…not fake. You don't know
what you're talking about.
950
00:53:49,231 --> 00:53:51,817
Yuck! Even I think that's disgusting.
951
00:53:52,693 --> 00:53:53,694
Hmm.
952
00:53:58,448 --> 00:54:00,075
- Take care.
- Thank you. Bye.
953
00:54:02,703 --> 00:54:04,579
Well, hello again.
954
00:54:05,163 --> 00:54:06,665
Free trees, huh?
955
00:54:06,748 --> 00:54:08,291
That might be
the first thing I've seen here
956
00:54:08,417 --> 00:54:10,043
that isn't battered and deep fried.
957
00:54:10,585 --> 00:54:12,129
How's your ongoing battle
with the woodpecker?
958
00:54:13,797 --> 00:54:16,341
Well, I hate to admit it,
but you were right.
959
00:54:17,342 --> 00:54:19,761
Took your advice,
made peace with it. It's…
960
00:54:19,845 --> 00:54:22,973
It's actually been… Not awful.
961
00:54:24,599 --> 00:54:26,518
But in another month or so,
I'll be finished.
962
00:54:26,601 --> 00:54:28,812
I'll sell the house and
adiós.
963
00:54:29,730 --> 00:54:31,314
So problem solved.
964
00:54:32,899 --> 00:54:34,109
Problem solved.
965
00:54:36,069 --> 00:54:38,697
So, I was about to listen to Tommy's band.
966
00:54:38,780 --> 00:54:40,490
They're getting ready to play.
You wanna come?
967
00:54:40,991 --> 00:54:42,784
Yeah, sounds like fun.
968
00:54:48,790 --> 00:54:52,002
This is what happens
when you eat 29 hot dogs!
969
00:54:52,085 --> 00:54:54,254
No guts, no glory.
970
00:54:54,338 --> 00:54:56,256
Dude, are you sure you can't play?
971
00:54:56,340 --> 00:54:58,884
Dude, I'm just trying not to blow chunks.
972
00:54:59,343 --> 00:55:01,261
We'll be totally lame without a drummer.
973
00:55:01,595 --> 00:55:03,638
Wouldn't it be lamer to have a drummer
974
00:55:03,805 --> 00:55:05,807
puke all over himself on stage?
975
00:55:06,224 --> 00:55:08,352
No, that's rock and roll!
976
00:55:09,519 --> 00:55:11,605
Sorry, guys. I really wanna play,
977
00:55:12,314 --> 00:55:13,982
but my stomach's got other plans.
978
00:55:25,118 --> 00:55:28,538
Well, here we go. We're up next.
979
00:55:28,622 --> 00:55:30,082
But we don't have a drummer.
980
00:55:31,333 --> 00:55:33,085
So we go on without a drummer.
981
00:55:33,960 --> 00:55:38,090
Worst case scenario is
we make total fools of ourselves.
982
00:55:38,173 --> 00:55:39,424
Come on.
983
00:55:39,966 --> 00:55:42,678
Okay, let's do this.
984
00:55:42,761 --> 00:55:45,639
Now let's give a nice warm,
Pine Grove welcome
985
00:55:45,722 --> 00:55:48,308
to our next local act, 3Peat.
986
00:55:57,567 --> 00:56:00,737
Hi, everyone. We're 3Peat.
987
00:56:00,821 --> 00:56:04,408
Although, um,
at the moment, our third peat
988
00:56:04,491 --> 00:56:07,911
is puking up hot dogs behind the barn,
989
00:56:07,994 --> 00:56:11,331
so tonight we're just 2Peat.
990
00:56:11,456 --> 00:56:12,457
Enjoy the show.
991
00:56:14,668 --> 00:56:15,669
Hey
992
00:56:17,671 --> 00:56:18,922
Hey
993
00:56:21,758 --> 00:56:24,469
Uh-oh. Sounding a little light
on percussion.
994
00:56:25,345 --> 00:56:27,180
Hmm, what would MacGyver do?
995
00:56:29,016 --> 00:56:31,518
Perfect! I got this!
996
00:56:32,269 --> 00:56:34,021
You hold me tight
997
00:56:36,273 --> 00:56:40,152
Tell me I'm the only one
Wanna come over tonight
998
00:56:40,235 --> 00:56:41,611
Yeah
999
00:56:42,070 --> 00:56:44,781
Keep on whispering in my ear
1000
00:56:44,865 --> 00:56:47,701
Tell me all the things that
I wanna hear
1001
00:56:47,784 --> 00:56:48,827
'Cause it's true
1002
00:56:48,952 --> 00:56:49,995
That's what I like
1003
00:56:50,078 --> 00:56:51,496
That's what I like about you
1004
00:56:51,580 --> 00:56:52,956
That's what I like
1005
00:56:53,040 --> 00:56:54,624
What I like about you
1006
00:56:56,209 --> 00:56:58,128
You really know how to dance
1007
00:56:59,504 --> 00:57:01,798
When you go up, down
Jump around
1008
00:57:01,882 --> 00:57:04,468
Think about true romance
1009
00:57:04,551 --> 00:57:06,053
Yeah
1010
00:57:07,554 --> 00:57:09,056
Keep on whispering in my ear
1011
00:57:09,139 --> 00:57:11,558
Tell me all the things that
I wanna hear
1012
00:57:11,641 --> 00:57:12,809
'Cause that's true
1013
00:57:12,976 --> 00:57:14,102
That's what I like about you
1014
00:57:14,186 --> 00:57:15,562
That's what I like about you
1015
00:57:15,687 --> 00:57:17,064
That's what I like about you
1016
00:57:17,147 --> 00:57:18,440
That's what I like about you
1017
00:57:18,523 --> 00:57:20,025
That's what I like about you
1018
00:57:20,108 --> 00:57:21,735
That's what I like about you
1019
00:57:21,818 --> 00:57:24,071
-
That's what I like about you
1020
00:57:35,123 --> 00:57:36,875
What I like about you
1021
00:57:37,834 --> 00:57:40,337
You keep me warm at night
1022
00:57:42,214 --> 00:57:43,799
Never wanna let you go
1023
00:57:43,882 --> 00:57:46,802
You know you make me feel
All right, yeah
1024
00:57:48,345 --> 00:57:51,098
Keep on whispering in my ear
1025
00:57:51,181 --> 00:57:53,225
Tell me all the things that
I wanna hear
1026
00:57:53,308 --> 00:57:54,393
'Cause that's true
1027
00:57:54,476 --> 00:57:55,936
That's what I like about you
1028
00:57:56,019 --> 00:57:57,312
That's what I like about you
1029
00:57:57,437 --> 00:57:58,772
That's what I like about you
1030
00:57:58,855 --> 00:58:00,357
That's what I like about you
1031
00:58:00,482 --> 00:58:01,900
That's what I like about you
1032
00:58:01,983 --> 00:58:03,318
That's what I like about you
1033
00:58:03,443 --> 00:58:04,778
That's what I like about you
1034
00:58:04,861 --> 00:58:07,280
That's what I like about you
1035
00:58:09,783 --> 00:58:12,202
Way to go, Tommy! Yeah!
1036
00:58:16,540 --> 00:58:19,209
Oh, yeah!
They should call this Woodystock.
1037
00:58:19,418 --> 00:58:20,502
You guys were amazing!
1038
00:58:20,585 --> 00:58:21,670
Thanks!
1039
00:58:21,753 --> 00:58:22,838
- Buddy!
- Hi!
1040
00:58:22,921 --> 00:58:25,465
I knew you could play, but I didn't know
you could play like that.
1041
00:58:25,549 --> 00:58:26,800
I'm so proud of you.
1042
00:58:26,883 --> 00:58:29,177
You are? Really?
1043
00:58:30,053 --> 00:58:31,763
Of course I am, really.
1044
00:58:32,472 --> 00:58:34,641
What do you think?
This place isn't so bad after all, is it?
1045
00:58:35,559 --> 00:58:37,144
Yeah, it doesn't totally bite.
1046
00:58:38,270 --> 00:58:39,896
It doesn't totally bite.
1047
00:58:40,480 --> 00:58:42,065
Hey! Shouldn't we be hanging backstage,
1048
00:58:42,149 --> 00:58:43,525
doing peanut butter shots with groupies?
1049
00:58:43,608 --> 00:58:44,609
Woody!
1050
00:58:44,693 --> 00:58:46,194
We totally rocked it!
1051
00:58:46,737 --> 00:58:49,239
Oh, I'm sorry, have you met Woody?
1052
00:58:49,322 --> 00:58:51,408
Enchanté, mademoiselle.
1053
00:58:52,117 --> 00:58:55,620
You really did find
a pileated red-crowned woodpecker.
1054
00:58:55,704 --> 00:58:57,122
And he's domesticated?
1055
00:58:58,415 --> 00:59:00,876
Yeah, that depends
on your definition of domesticated.
1056
00:59:00,959 --> 00:59:03,211
Uh, Woody here was our drummer.
1057
00:59:03,795 --> 00:59:05,172
No kidding.
1058
00:59:05,547 --> 00:59:06,840
Way to go, Woody.
1059
00:59:06,923 --> 00:59:09,593
Thanks. Always happy to help a…
1060
00:59:10,260 --> 00:59:12,512
Friend. Anyway, gotta go.
1061
00:59:12,596 --> 00:59:13,764
Time to forage.
1062
00:59:14,556 --> 00:59:15,932
I don't know about you, I am starving.
1063
00:59:16,016 --> 00:59:17,184
- Are you hungry?
- Yes.
1064
00:59:17,267 --> 00:59:19,269
I could kill a corndog.
1065
00:59:19,353 --> 00:59:25,067
And now, ladies and gentlemen,
the moment we've all been waiting for.
1066
00:59:25,150 --> 00:59:26,276
What's going on?
1067
00:59:26,443 --> 00:59:27,527
You'll see.
1068
00:59:29,029 --> 00:59:31,114
Let there be light!
1069
00:59:53,470 --> 00:59:56,139
Maybe it wouldn't be so bad
if they stuck around.
1070
00:59:56,765 --> 00:59:58,642
That gives me an idea.
1071
01:00:12,072 --> 01:00:13,490
Well, what do you know?
1072
01:00:13,573 --> 01:00:16,159
I'm a regular Pablo Peck-asso.
1073
01:00:18,995 --> 01:00:22,290
Maybe… Maybe I've been alone too long.
1074
01:00:23,208 --> 01:00:25,043
Just because I'm one of a kind
1075
01:00:25,127 --> 01:00:28,171
doesn't mean I can't be
part of a family, too, right?
1076
01:00:30,173 --> 01:00:32,509
Oh! I almost forgot to sign my name.
1077
01:00:38,515 --> 01:00:40,517
What happened?
1078
01:00:45,522 --> 01:00:47,607
Oh, no! Ahhh!
1079
01:00:48,150 --> 01:00:50,777
What am I gonna do?
What am I gonna do? What am I gonna do?
1080
01:00:54,114 --> 01:00:55,949
Anyone smell chicken cooking?
1081
01:00:56,033 --> 01:00:57,617
Yikes! It's me!
1082
01:01:04,207 --> 01:01:05,667
Oh, no.
1083
01:01:06,543 --> 01:01:07,919
Oh, what did I do?
1084
01:01:14,092 --> 01:01:15,677
It's a total loss.
1085
01:01:18,305 --> 01:01:20,223
How does this even happen?
1086
01:01:20,307 --> 01:01:22,934
I'm so sorry. I didn't mean to.
1087
01:01:23,894 --> 01:01:24,936
Oh…
1088
01:01:25,020 --> 01:01:27,272
Well, I think we found
the cause of the fire.
1089
01:01:27,356 --> 01:01:30,484
Looks like something was
destroying the wall and hit the wiring.
1090
01:01:30,567 --> 01:01:34,404
It's probably a small animal.
Mouse or a rat or a bird or something.
1091
01:01:34,488 --> 01:01:35,572
Bird?
1092
01:01:36,490 --> 01:01:37,491
Like a woodpecker?
1093
01:01:39,117 --> 01:01:40,410
That's possible.
1094
01:01:46,541 --> 01:01:48,085
You!
1095
01:01:48,168 --> 01:01:50,170
Dad, Woody wouldn't have done this.
It couldn't have been him.
1096
01:01:50,253 --> 01:01:51,254
Really?
1097
01:01:51,338 --> 01:01:53,632
Do you see any other
psychotic animals around here?
1098
01:01:53,715 --> 01:01:55,717
- Dad, don't say that. Dad!
- It was that woodpecker.
1099
01:01:55,801 --> 01:01:57,260
- All this time…
- Come on.
1100
01:01:57,344 --> 01:01:59,846
…he's just been lulling me
into a false sense of security.
1101
01:01:59,930 --> 01:02:01,348
Waiting to strike.
1102
01:02:01,848 --> 01:02:03,308
He couldn't have.
1103
01:02:03,600 --> 01:02:06,019
It's Lance Walters. You remember me?
1104
01:02:06,728 --> 01:02:10,273
Of course we remember you, Mr. Walters.
1105
01:02:10,357 --> 01:02:11,566
How can we help you?
1106
01:02:12,734 --> 01:02:13,902
Mmm-hmm.
1107
01:02:13,985 --> 01:02:17,781
I'm sure we could
work you into our schedule.
1108
01:02:17,864 --> 01:02:20,200
Yeah, how about, um…
1109
01:02:20,283 --> 01:02:23,120
How about… How about right now?
1110
01:02:23,620 --> 01:02:26,456
I didn't mean to. Accidents happen.
1111
01:02:26,540 --> 01:02:30,168
I mean, who amongst us
hasn't burned down a house, right?
1112
01:02:30,252 --> 01:02:33,005
Oh, fine. I'll just go back
to the way it was before.
1113
01:02:33,088 --> 01:02:37,217
No humans.
Who needs them anyway, right? Right?
1114
01:02:37,718 --> 01:02:38,719
Um…
1115
01:02:38,802 --> 01:02:41,263
Don't you ever have anything to say?
1116
01:02:42,139 --> 01:02:43,807
Oh, who am I kidding?
1117
01:02:43,890 --> 01:02:46,143
I had a good thing going with those guys!
1118
01:02:47,144 --> 01:02:48,812
I gotta make it up to them.
1119
01:02:48,895 --> 01:02:51,565
Help them rebuild,
for free this time, too.
1120
01:02:51,648 --> 01:02:54,818
No food.
I could stand to lose an ounce or two.
1121
01:02:57,654 --> 01:02:59,781
Earthquake!
1122
01:02:59,865 --> 01:03:01,950
Huh?
1123
01:03:11,543 --> 01:03:13,003
He's all yours, boys.
1124
01:03:14,004 --> 01:03:15,005
My home.
1125
01:03:19,217 --> 01:03:21,219
Happy place.
1126
01:03:24,723 --> 01:03:27,476
Let me outta here!
I wasn't read my rights!
1127
01:03:27,559 --> 01:03:29,436
I'm out of order? You're out of order!
1128
01:03:29,519 --> 01:03:31,146
You can't handle the truth!
1129
01:03:31,229 --> 01:03:34,483
Yeah, stick a cork in it, you dumb bird.
1130
01:03:34,566 --> 01:03:36,568
Anyone out there know a good lawyer?
1131
01:03:36,651 --> 01:03:39,488
$500. Good job, and good riddance.
1132
01:03:39,571 --> 01:03:41,156
De nada.
1133
01:03:41,239 --> 01:03:42,949
Potato, French fries.
1134
01:03:43,033 --> 01:03:45,160
What are you doing? You can't take Woody!
1135
01:03:45,243 --> 01:03:47,996
- Tommy, that bird burnt our house down.
- But I…
1136
01:03:48,080 --> 01:03:49,331
So long, woodpecker.
1137
01:03:49,414 --> 01:03:52,501
To think I was actually
starting to like you.
1138
01:03:52,584 --> 01:03:54,670
- But, Dad, they're gonna kill him!
- They're not gonna kill him.
1139
01:03:54,753 --> 01:03:57,464
They're gonna take him out
in the mountains and release him.
1140
01:03:57,547 --> 01:04:00,884
Yep, he'll be free as a, um…
Free as a…
1141
01:04:00,967 --> 01:04:02,761
A bird!
1142
01:04:02,844 --> 01:04:04,930
A little on the nose, Nate.
1143
01:04:05,013 --> 01:04:07,432
I was thinking more like a wild stallion.
1144
01:04:07,516 --> 01:04:08,558
Dad.
1145
01:04:09,101 --> 01:04:10,769
Jill and Lyle and me found their barn.
1146
01:04:10,852 --> 01:04:13,021
It's filled with stuffed birds.
1147
01:04:13,105 --> 01:04:14,773
They're taxidermists.
1148
01:04:14,856 --> 01:04:17,275
They're gonna kill Woody
and stuff him, I know it.
1149
01:04:21,446 --> 01:04:22,656
You are gonna let him go, right?
1150
01:04:22,739 --> 01:04:23,949
Oh, uh…
1151
01:04:24,032 --> 01:04:25,325
I am as, uh…
1152
01:04:27,661 --> 01:04:28,870
Good as my word.
1153
01:04:28,954 --> 01:04:30,956
Yeah, I'm cool. Thanks.
1154
01:04:33,625 --> 01:04:37,129
So long, kid.
You were the first friend I ever had.
1155
01:04:41,675 --> 01:04:43,677
I'm sorry, Woody!
1156
01:04:48,515 --> 01:04:50,308
I will never forgive you.
1157
01:04:50,517 --> 01:04:51,685
Tommy, come on.
1158
01:04:51,768 --> 01:04:54,187
Someday you'll understand
why I had to do this.
1159
01:04:54,271 --> 01:04:55,814
I understand.
1160
01:04:56,606 --> 01:05:00,110
I understand that whenever
something bothers you,
1161
01:05:00,193 --> 01:05:02,070
you get rid of it.
1162
01:05:02,320 --> 01:05:03,655
Like me and Mom.
1163
01:05:04,531 --> 01:05:06,825
Come on. That is not fair,
and you know it.
1164
01:05:07,075 --> 01:05:09,661
I'm surprised you
didn't have us stuffed, too.
1165
01:05:13,790 --> 01:05:15,125
Tommy.
1166
01:05:17,502 --> 01:05:18,503
Tommy!
1167
01:05:20,422 --> 01:05:22,799
Yeah, you're a real tough guy
when I'm all caged up.
1168
01:05:22,883 --> 01:05:26,011
Why don't you open up the cage
and we'll step outside and do this right?
1169
01:05:26,094 --> 01:05:28,138
Have it out man to bird…
1170
01:05:29,514 --> 01:05:32,142
All chirp and no bite.
1171
01:05:46,323 --> 01:05:47,407
Guys, guys!
1172
01:05:47,491 --> 01:05:48,909
Checkmate!
1173
01:05:48,992 --> 01:05:51,453
Woody's been taken. I need your help.
1174
01:05:51,536 --> 01:05:53,372
- What?
- No way!
1175
01:06:16,228 --> 01:06:17,312
Woody.
1176
01:06:17,938 --> 01:06:20,148
You weren't trying to burn the house down.
1177
01:06:21,566 --> 01:06:22,567
Oh, no!
1178
01:06:24,236 --> 01:06:25,904
It's showtime.
1179
01:06:26,780 --> 01:06:30,492
Gentlemen and lady.
1180
01:06:30,575 --> 01:06:36,123
This here rare bird
is the Holy Grail of rare birds.
1181
01:06:36,206 --> 01:06:40,544
I give you the legendary
1182
01:06:40,627 --> 01:06:44,923
pileated red-crowned woodpecker!
1183
01:06:45,424 --> 01:06:46,425
Hmm!
1184
01:06:47,092 --> 01:06:48,343
One hundred years,
1185
01:06:48,427 --> 01:06:50,220
it has been thought to be extinct.
1186
01:06:50,303 --> 01:06:54,016
Not only that, Nate,
but everyone thought it had died out.
1187
01:06:54,099 --> 01:06:56,768
And I'm the one
who's an endangered species?
1188
01:06:56,852 --> 01:06:59,730
Folks, the opportunity to add
1189
01:06:59,813 --> 01:07:02,774
this fine taxidermy specimen
to your collections
1190
01:07:02,858 --> 01:07:04,401
won't ever come around again.
1191
01:07:04,484 --> 01:07:08,613
The bidding will start at $100,000.
1192
01:07:08,864 --> 01:07:11,283
Do I have any takers?
1193
01:07:14,119 --> 01:07:16,830
Well, we can't go in there.
There's people there.
1194
01:07:16,913 --> 01:07:18,623
Let's see if there's a back way.
1195
01:07:27,382 --> 01:07:29,009
We should call the police.
1196
01:07:29,092 --> 01:07:31,011
They'll never believe us.
1197
01:07:31,094 --> 01:07:32,804
By the time they do, Woody will be dead.
1198
01:07:34,181 --> 01:07:36,266
$600,000… Thank you.
1199
01:07:36,350 --> 01:07:37,601
675…
1200
01:07:37,684 --> 01:07:40,020
650, 650. Do I hear 675?
1201
01:07:40,103 --> 01:07:41,271
700…
1202
01:07:41,772 --> 01:07:43,815
Tommy? You came for me!
1203
01:07:43,899 --> 01:07:45,776
That's my boy.
1204
01:07:45,859 --> 01:07:48,987
$750,000, $700,000…
1205
01:07:49,071 --> 01:07:51,656
Do I hear 800? 825, 825…
1206
01:07:51,740 --> 01:07:53,241
- $850,000!
- Yes.
1207
01:07:53,325 --> 01:07:54,451
How do we get him out of there?
1208
01:07:54,534 --> 01:07:55,660
We gotta sneak in and steal him.
1209
01:07:55,744 --> 01:07:57,537
They'll catch us in a sec.
We have to call the police.
1210
01:07:57,621 --> 01:07:58,622
Or the National Guard.
1211
01:07:58,705 --> 01:08:00,082
No, that'll never work.
We gotta lure them out.
1212
01:08:00,207 --> 01:08:02,042
How about we pretend
we're wealthy eccentric bidders
1213
01:08:02,125 --> 01:08:04,670
who are willing to pay, like,
a million dollars for Woody?
1214
01:08:04,753 --> 01:08:06,630
Sold!
1215
01:08:06,713 --> 01:08:08,465
- For a million dollars.
- Go, go, go!
1216
01:08:10,926 --> 01:08:13,345
Going somewhere?
1217
01:08:15,138 --> 01:08:16,598
Hey, Sam, have you seen Tommy?
1218
01:08:16,682 --> 01:08:18,183
No, why?
1219
01:08:18,266 --> 01:08:20,143
I thought the woodpecker
burnt my house down on purpose
1220
01:08:20,227 --> 01:08:22,604
so I hired the Grimes brothers
to capture and get rid of it.
1221
01:08:22,688 --> 01:08:24,189
He's pretty upset with me.
1222
01:08:24,272 --> 01:08:26,441
- Any chance he might try and rescue it?
- Yeah, maybe.
1223
01:08:26,775 --> 01:08:28,694
I know where the Grimes place is. Come on.
1224
01:08:29,069 --> 01:08:33,281
$900,000, going twice…
1225
01:08:35,826 --> 01:08:37,369
Sold! Ha-ha!
1226
01:08:37,452 --> 01:08:39,955
To the guy in the funny-looking hat.
1227
01:08:40,038 --> 01:08:41,957
Thank you all so much for bidding.
1228
01:08:42,040 --> 01:08:44,876
Winner, you have
our electronic transfer information.
1229
01:08:44,960 --> 01:08:47,713
Funds are due in 10 minutes.
1230
01:09:00,726 --> 01:09:03,061
I hope you all are comfortable…
1231
01:09:04,438 --> 01:09:07,899
If you two so much as touch
a hair on my friends' heads,
1232
01:09:07,983 --> 01:09:09,526
I'll peck you new ones.
1233
01:09:09,609 --> 01:09:11,528
And I ain't talking about nostrils.
1234
01:09:11,611 --> 01:09:15,574
Squawk it up, bird.
It's the last noise you'll ever make.
1235
01:09:16,700 --> 01:09:19,453
Just so you know,
you're going to jail for this.
1236
01:09:19,536 --> 01:09:23,081
Well, just so you know,
not if they can't catch us.
1237
01:09:23,165 --> 01:09:26,335
And we're not sticking around
to get caught.
1238
01:09:26,418 --> 01:09:30,630
We just sold that little bird
for close to a million dollars. Stuffed.
1239
01:09:30,714 --> 01:09:35,260
Otis and me are officially
retiring to Ka-Ching City.
1240
01:09:35,344 --> 01:09:39,723
Ka-Ching City, that's in China.
1241
01:09:41,475 --> 01:09:42,476
What?
1242
01:09:42,559 --> 01:09:43,560
Start loading the truck.
1243
01:09:44,227 --> 01:09:45,395
Please.
1244
01:09:58,867 --> 01:10:02,120
Excuse me, Mr. Poacher, sir,
is that poison gluten-free?
1245
01:10:03,455 --> 01:10:05,332
Aw, don't worry, bird.
1246
01:10:05,457 --> 01:10:10,128
This is just gonna be like
taking a nap, forever.
1247
01:10:10,212 --> 01:10:11,630
Don't do this!
1248
01:10:11,713 --> 01:10:15,217
Whatever you're getting for Woody,
my dad will pay double!
1249
01:10:15,842 --> 01:10:18,470
I thought you said your dad was broke?
1250
01:10:20,055 --> 01:10:23,475
Oh! You were bluffing. My bad.
1251
01:10:35,946 --> 01:10:38,156
Nate?
1252
01:10:38,240 --> 01:10:39,574
Now what?
1253
01:10:40,200 --> 01:10:41,410
Nate?
1254
01:10:42,077 --> 01:10:43,286
Otis, are you…
1255
01:10:46,707 --> 01:10:48,333
Well, howdy, Mr. Walters.
1256
01:10:48,417 --> 01:10:50,252
What can I do you for?
1257
01:10:50,335 --> 01:10:52,671
You got a moose problem now or…
1258
01:10:52,796 --> 01:10:53,839
I was looking for Tommy.
1259
01:10:53,922 --> 01:10:55,841
He was pretty upset about
the whole woodpecker thing
1260
01:10:55,924 --> 01:10:58,343
and I thought he might have
come up here looking for it.
1261
01:10:58,427 --> 01:11:00,721
Well, you know how kids are about animals.
1262
01:11:00,804 --> 01:11:03,849
I'm sure he'll be fine in a couple days.
1263
01:11:03,932 --> 01:11:06,018
I'll, uh… I'll keep an eye out for him.
1264
01:11:06,101 --> 01:11:07,102
Well…
1265
01:11:08,103 --> 01:11:09,104
See you around.
1266
01:11:10,605 --> 01:11:12,107
You guys going somewhere?
1267
01:11:12,941 --> 01:11:14,026
No.
1268
01:11:14,526 --> 01:11:20,365
Our, um, barn has
a termite problem.
1269
01:11:20,449 --> 01:11:22,909
We're just clearing out
while we fumigate the place.
1270
01:11:22,993 --> 01:11:25,412
Yeah, you do not wanna
breathe those chemicals.
1271
01:11:25,495 --> 01:11:27,080
I learnt that the hard way.
1272
01:11:29,082 --> 01:11:30,125
Wait a minute.
1273
01:11:32,961 --> 01:11:34,046
I want the woodpecker back.
1274
01:11:34,129 --> 01:11:35,797
- You do?
- You do?
1275
01:11:35,881 --> 01:11:37,174
Yeah, I do.
1276
01:11:37,799 --> 01:11:40,010
If that's what it takes
to make my son happy, it's worth it.
1277
01:11:40,093 --> 01:11:44,389
I'm real sorry, Mr. Walters, we…
We already let him go.
1278
01:11:44,473 --> 01:11:45,599
You did?
1279
01:11:45,682 --> 01:11:49,311
Yeah, he's probably flapping his way
to Saskatchewan by now.
1280
01:11:49,436 --> 01:11:51,229
Come on, Lance. Let's go find Tommy.
1281
01:11:52,981 --> 01:11:55,901
Good luck finding your, you know, kid.
1282
01:12:01,365 --> 01:12:04,785
Otis, let's stuff that bird
and get the heck outta Dodge.
1283
01:12:08,663 --> 01:12:09,706
What are you doing?
1284
01:12:09,956 --> 01:12:11,416
For the past year, I've been finding these
1285
01:12:11,500 --> 01:12:13,210
wherever there's been poaching.
1286
01:12:13,293 --> 01:12:15,045
It has to be them.
1287
01:12:15,128 --> 01:12:16,838
And I'd bet anything
they still have Woody.
1288
01:12:18,090 --> 01:12:21,510
Get the gun, Otis.
It's time to wrap this up.
1289
01:12:21,593 --> 01:12:22,594
- Please don't!
- Stop! No!
1290
01:12:22,678 --> 01:12:23,679
Don't do this!
1291
01:12:23,762 --> 01:12:24,971
Hey, don't I get a last request?
1292
01:12:25,055 --> 01:12:26,098
Like, you let me go?
1293
01:12:26,223 --> 01:12:27,974
No, please, no, no, no!
1294
01:12:28,058 --> 01:12:29,309
Please!
1295
01:12:30,268 --> 01:12:31,395
Hold it right there!
1296
01:12:32,729 --> 01:12:33,855
We're saved!
1297
01:12:33,939 --> 01:12:35,857
Oh, you two are so going down!
1298
01:12:36,566 --> 01:12:37,693
What the hell?
1299
01:12:37,776 --> 01:12:40,445
- Dad!
- You put my son in a cage?
1300
01:12:43,699 --> 01:12:45,033
Well, that was disappointing.
1301
01:12:57,921 --> 01:12:59,256
The sheriff's on his way.
1302
01:12:59,339 --> 01:13:03,593
We'll be well over the Canadian border
by the time he gets here.
1303
01:13:06,013 --> 01:13:08,265
Otis, get me my gun.
1304
01:13:08,348 --> 01:13:10,767
Dad, I'm so sorry.
1305
01:13:10,851 --> 01:13:12,728
I just couldn't let them kill Woody.
1306
01:13:12,811 --> 01:13:14,354
Tommy, this is not your fault.
1307
01:13:15,480 --> 01:13:18,150
If I'd listened to you in the first place,
we wouldn't be here.
1308
01:13:19,568 --> 01:13:21,111
Uh, real heartfelt moment,
1309
01:13:21,194 --> 01:13:23,030
but can we please save
the schmaltz for later?
1310
01:13:23,113 --> 01:13:26,033
In case you didn't notice,
I'm about to get stuffed!
1311
01:13:26,116 --> 01:13:28,368
This time
1312
01:13:28,452 --> 01:13:30,245
no interruptions.
1313
01:13:34,791 --> 01:13:36,877
Guess we can kiss the sequel goodbye.
1314
01:13:40,714 --> 01:13:43,467
That cage was built to hold a bear.
1315
01:13:43,550 --> 01:13:45,677
You can't escape.
1316
01:13:48,055 --> 01:13:49,973
Who said anything about me getting out?
1317
01:13:52,517 --> 01:13:53,518
Huh? Hmm.
1318
01:13:55,270 --> 01:13:57,647
Get ready for a beatdown!
1319
01:13:57,731 --> 01:13:59,441
Oh, crud!
1320
01:14:02,527 --> 01:14:04,821
I wonder who's gonna win.
The suspense is killing me!
1321
01:14:04,905 --> 01:14:07,074
Take this, and some of these!
1322
01:14:08,367 --> 01:14:09,910
Where do you think you're going?
1323
01:14:16,416 --> 01:14:19,670
Now that's what I call
taking out the trailer trash.
1324
01:14:21,797 --> 01:14:23,340
Nice job, Woody.
1325
01:14:23,423 --> 01:14:25,258
Hey, I got your back.
1326
01:14:26,968 --> 01:14:27,969
Heads up!
1327
01:14:31,723 --> 01:14:33,266
Otis! Otis!
1328
01:14:33,350 --> 01:14:34,601
Woody, don't let them get away!
1329
01:14:34,851 --> 01:14:37,020
Woody, go get 'em!
1330
01:14:37,104 --> 01:14:38,605
- Stop him!
- I'm on it!
1331
01:14:40,065 --> 01:14:41,858
Stop in the name of the law!
1332
01:14:43,985 --> 01:14:44,986
Ooh.
1333
01:14:51,660 --> 01:14:53,078
- The truck!
- Keys!
1334
01:14:53,412 --> 01:14:55,163
The ATV.
1335
01:14:55,247 --> 01:14:57,582
Come on! We'll take the logging trail
across the border. Go!
1336
01:15:12,222 --> 01:15:13,265
Ah!
1337
01:15:14,057 --> 01:15:15,058
I got this.
1338
01:15:17,060 --> 01:15:19,354
Ah, cue the action chase music.
1339
01:15:29,948 --> 01:15:30,949
Ha-ha.
1340
01:15:36,371 --> 01:15:38,290
I'm coming to get you!
1341
01:15:46,840 --> 01:15:47,841
Whoa!
1342
01:15:59,311 --> 01:16:00,354
I think we lost him!
1343
01:16:00,437 --> 01:16:02,189
Well, come on, let's go!
1344
01:16:06,735 --> 01:16:08,195
Kick it! Come on!
1345
01:16:13,408 --> 01:16:14,743
Going somewhere?
1346
01:16:16,453 --> 01:16:18,789
Oh, hello, eh! Welcome to Canada.
1347
01:16:19,831 --> 01:16:21,333
Do you have anything to declare?
1348
01:16:21,416 --> 01:16:22,584
Quick. Let's go back!
1349
01:16:22,709 --> 01:16:23,835
Get a grip!
1350
01:16:23,919 --> 01:16:26,213
He's just one little bird!
There's two of us.
1351
01:16:30,175 --> 01:16:32,678
Make your move, bird.
1352
01:16:32,761 --> 01:16:34,388
A knife?
1353
01:16:37,933 --> 01:16:40,560
I told you!
He's more chicken than woodpecker!
1354
01:16:42,896 --> 01:16:43,897
Huh?
1355
01:16:53,865 --> 01:16:55,409
And for this week's lesson…
1356
01:16:56,743 --> 01:16:57,828
Gravity!
1357
01:16:57,911 --> 01:16:59,037
Toodle-oo!
1358
01:17:20,767 --> 01:17:21,810
Going somewhere?
1359
01:17:23,186 --> 01:17:25,230
Heya, fellas. Remember me?
1360
01:17:26,023 --> 01:17:27,566
Save us!
1361
01:17:27,649 --> 01:17:29,067
Please! Lock us up!
1362
01:17:29,860 --> 01:17:30,986
- Lock us up!
- Save us!
1363
01:17:32,320 --> 01:17:35,407
I have been waiting for this day
for a very long time.
1364
01:17:35,490 --> 01:17:37,534
That bird is crazy.
1365
01:17:38,660 --> 01:17:39,953
Who you calling crazy?
1366
01:17:44,958 --> 01:17:47,044
Now it's your turn to live in a cage. Ha!
1367
01:17:48,086 --> 01:17:49,338
So, what do you think?
1368
01:17:49,421 --> 01:17:51,089
- It's pretty cool, Dad.
- It's beautiful.
1369
01:17:51,173 --> 01:17:53,425
If you think it's beautiful now,
wait till it's actually built.
1370
01:17:53,508 --> 01:17:55,427
Good thing my insurance
covered woodpecker damage.
1371
01:17:55,552 --> 01:17:57,387
Well, I think you're
gonna be very happy here.
1372
01:17:57,471 --> 01:17:59,389
And since it's a smaller footprint,
1373
01:17:59,473 --> 01:18:01,224
there'll be plenty of room
for the nine-hole golf course.
1374
01:18:01,892 --> 01:18:04,353
I'm surprised you didn't wanna
build a shopping mall.
1375
01:18:04,436 --> 01:18:06,605
What an amazing idea.
1376
01:18:06,688 --> 01:18:08,857
Oh, Dad, the surprise?
1377
01:18:08,940 --> 01:18:10,609
Oh, right. Saved the best for last.
1378
01:18:10,692 --> 01:18:12,194
Hey, Woody?
1379
01:18:12,277 --> 01:18:13,528
Oh, Woody?
1380
01:18:13,612 --> 01:18:14,863
Is it food o'clock?
1381
01:18:14,946 --> 01:18:17,866
Woody, I am very sorry
I destroyed your home.
1382
01:18:17,949 --> 01:18:20,285
But technically,
you destroyed mine first, so we're even.
1383
01:18:20,369 --> 01:18:23,622
But in the interest of harmonious living,
I got something for you.
1384
01:18:24,122 --> 01:18:25,290
Huh?
1385
01:18:26,458 --> 01:18:27,626
Ready?
1386
01:18:29,461 --> 01:18:31,004
Woo-hoo!
1387
01:18:31,088 --> 01:18:33,507
I got a home again!
1388
01:18:33,590 --> 01:18:36,927
It's got built-in appliances
and granite countertops!
1389
01:18:37,010 --> 01:18:38,387
All right!
1390
01:18:40,138 --> 01:18:42,182
You guys are my family now.
1391
01:18:42,265 --> 01:18:43,975
I never even knew I needed one.
1392
01:18:45,018 --> 01:18:46,978
Aw, he's giving you love taps.
1393
01:18:47,437 --> 01:18:49,898
Ow. Ow. Too much love, Woody.
Woody, I got it!
1394
01:18:53,777 --> 01:18:54,903
Night, Dad.
1395
01:18:55,362 --> 01:18:56,488
Good night, Tommy.
1396
01:19:30,856 --> 01:19:32,065
Home sweet home!
1397
01:19:33,066 --> 01:19:35,027
Don't you just love happy endings?
1398
01:19:35,277 --> 01:19:36,778
Whoops.
1399
01:19:39,197 --> 01:19:40,198
Huh?
1400
01:19:40,532 --> 01:19:41,867
My bad.
1401
01:19:41,950 --> 01:19:43,201
Woody!
1402
01:19:43,285 --> 01:19:44,327
Gotta fly!
1403
01:19:49,416 --> 01:19:52,461
Boy, someone's in a hurry
for the credits. See you!
1404
01:25:14,074 --> 01:25:15,200
Guess who?
1405
01:25:43,061 --> 01:25:47,691
Niagara Falls is one of
the most scenic spots in all the world.
1406
01:25:48,483 --> 01:25:50,819
The grandeur of this famous attraction
1407
01:25:50,902 --> 01:25:53,655
brings visitors from far and near.
1408
01:25:53,739 --> 01:25:55,866
It is a favorite spot for honeymooners,
1409
01:25:55,949 --> 01:25:59,036
who stand and gaze at its wondrous beauty.
1410
01:26:01,246 --> 01:26:04,458
Niagara affects
different people in different ways.
1411
01:26:04,541 --> 01:26:07,502
Some people are overcome by a strong urge
1412
01:26:07,586 --> 01:26:09,796
to go over the falls in a barrel.
1413
01:26:09,880 --> 01:26:14,051
Of course this foolhardy stunt
is now absolutely prohibited.
1414
01:26:14,134 --> 01:26:19,222
And, I might add, nobody has gone over
since I've been on the job.
1415
01:26:19,306 --> 01:26:20,307
Nobody?
1416
01:26:20,390 --> 01:26:21,391
Nobody.
1417
01:26:21,475 --> 01:26:22,976
And I…
1418
01:26:23,060 --> 01:26:24,144
A barrel?
1419
01:26:24,936 --> 01:26:29,524
Hey, you, going over the falls
in a barrel is absolutely prohibited.
1420
01:26:35,572 --> 01:26:37,741
Hey! Come back with my barrel!
1421
01:26:43,121 --> 01:26:44,122
Yikes!
1422
01:26:44,623 --> 01:26:47,542
No, no! No!
1423
01:26:51,880 --> 01:26:54,758
Hooray!
1424
01:27:06,144 --> 01:27:08,355
Well, now I need a new barrel.
1425
01:27:11,066 --> 01:27:12,776
Good barrel.
1426
01:27:12,859 --> 01:27:15,529
Good solid barrel.
1427
01:27:20,909 --> 01:27:22,077
Bring back my barrel!
1428
01:27:23,870 --> 01:27:26,331
Hooray!
1429
01:27:40,053 --> 01:27:43,598
Come out of there, you crazy woodpecker!
1430
01:27:43,682 --> 01:27:47,185
I'll show you! Take that. Now keep out!
1431
01:27:48,186 --> 01:27:49,813
And stay out!
1432
01:27:52,983 --> 01:27:54,568
Oh, no!
1433
01:27:57,154 --> 01:27:58,280
Hooray!
1434
01:27:58,488 --> 01:28:00,532
Oh, shut up!
1435
01:28:20,594 --> 01:28:21,720
A barrel!
1436
01:28:24,639 --> 01:28:27,100
I know a barrel when I see one.
1437
01:28:36,568 --> 01:28:38,779
Hooray!
1438
01:28:56,088 --> 01:28:58,507
Hooray!
1439
01:29:08,517 --> 01:29:09,893
That woodpecker!
1440
01:29:22,614 --> 01:29:27,494
Before we go over now, men,
is there anyone here without a barrel?
1441
01:29:30,372 --> 01:29:32,958
Hooray!
1442
01:29:48,348 --> 01:29:50,934
Which way to Niagara Falls?
1443
01:29:58,316 --> 01:29:59,359
Mush.
1444
01:30:03,655 --> 01:30:04,865
Mush.
1445
01:30:08,869 --> 01:30:09,870
Mush.
1446
01:30:14,708 --> 01:30:15,751
Mush.
1447
01:30:26,386 --> 01:30:27,429
Hush.
1448
01:30:31,767 --> 01:30:32,851
Mush.
1449
01:30:48,241 --> 01:30:51,745
Now we'll see
who's going over the falls in a barrel.
1450
01:30:57,918 --> 01:30:59,252
Hooray!
1451
01:31:02,005 --> 01:31:05,634
So, going over the falls in a barrel, eh?
1452
01:31:05,717 --> 01:31:07,260
I'm giving you a ticket.
95753