All language subtitles for 1 aa neXt.2020.S01E04.FILE.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,525 Don't miss the new event series, nExt. 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,570 Something disruptive is happening. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,529 See all new episodes Tuesdays, 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,400 and check out our other Fox shows: 5 00:00:09,574 --> 00:00:12,621 Filthy Rich, L.A.'s Finest and The Masked Singer. 6 00:00:12,795 --> 00:00:13,796 Unbelievable! 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,450 Only on Fox. 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,453 Previously on "Next". 9 00:00:18,627 --> 00:00:20,194 Basically, my brain is eating itself. 10 00:00:20,498 --> 00:00:21,543 And then you get dementia. 11 00:00:21,717 --> 00:00:23,240 Life expectancy is about a year, 12 00:00:23,414 --> 00:00:26,069 which gives me, uh, roughly five months, give or take. 13 00:00:26,243 --> 00:00:28,115 The little plastic bag labeled "Abby"... 14 00:00:28,289 --> 00:00:29,464 That's a DNA sample? 15 00:00:29,638 --> 00:00:30,813 That's my, uh, daughter. 16 00:00:30,987 --> 00:00:32,467 It's 50/50 she gets it, too. 17 00:00:32,641 --> 00:00:34,904 We just want to be extra sure that everything's safe. 18 00:00:35,078 --> 00:00:36,819 While I'm doing that, 19 00:00:36,993 --> 00:00:38,753 you get to go up on a fun trip with Dad up the mountains. 20 00:00:38,777 --> 00:00:41,389 If this thing can fake an Amber Alert, it can fake anything. 21 00:00:45,654 --> 00:00:46,829 Come on. 22 00:00:47,003 --> 00:00:48,396 We're stealing a car, aren't we? 23 00:00:48,570 --> 00:00:50,224 You can only do this 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,810 when you got evil computers coming after you. 25 00:00:51,834 --> 00:00:53,357 It's going after people we care about. 26 00:00:53,531 --> 00:00:55,161 He's tracking me. He's convinced I'm in danger. 27 00:00:55,185 --> 00:00:56,989 Look, whatever it is that you have against me... 28 00:00:57,013 --> 00:00:58,449 The same thing I have against 29 00:00:58,623 --> 00:00:59,905 every convicted felon who's also a neo-Nazi. 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,409 - You think you know me? - I do. 31 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 The boss is losing it. 32 00:01:03,280 --> 00:01:05,413 - What did you find? - It's what we didn't find. 33 00:01:05,587 --> 00:01:06,762 We tracked the server 34 00:01:06,936 --> 00:01:08,242 through four shipping companies, 35 00:01:08,416 --> 00:01:09,243 and records have been erased in every one. 36 00:01:09,417 --> 00:01:10,635 The board is all over me. 37 00:01:10,809 --> 00:01:11,636 Imagine if they found out neXt 38 00:01:11,810 --> 00:01:12,855 is completely gone. 39 00:01:13,029 --> 00:01:14,267 He said he had to go on this trip. 40 00:01:14,291 --> 00:01:15,331 To where? Did he say where? 41 00:01:15,423 --> 00:01:16,728 BioMotion. 42 00:01:16,902 --> 00:01:18,426 Are we just gonna waltz in there? 43 00:01:18,600 --> 00:01:20,317 -It's good to see you, Richard. -You look well. 44 00:01:20,341 --> 00:01:21,796 I think we need to switch our focus back to Richard. 45 00:01:21,820 --> 00:01:23,344 I captured its data stream. 46 00:01:23,518 --> 00:01:25,085 Every command, every signal. 47 00:01:25,259 --> 00:01:26,619 - You have to hurry. - Where is it? 48 00:01:27,870 --> 00:01:29,350 There it is. 49 00:01:29,524 --> 00:01:31,439 Stop. No. 50 00:02:07,997 --> 00:02:10,260 - I got it all. - You sure? 51 00:02:10,434 --> 00:02:12,306 Yeah, all the surveillance files are wiped. 52 00:02:12,480 --> 00:02:14,656 We were never here. 53 00:02:14,830 --> 00:02:16,832 I can't believe I'm doing this. 54 00:02:17,006 --> 00:02:18,486 Why did he have to die? 55 00:02:18,660 --> 00:02:22,142 I know, I'm... I'm sorry. 56 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 What? 57 00:02:24,361 --> 00:02:28,626 No, I'm mean what did he find out that he had to die for? 58 00:02:39,507 --> 00:02:41,161 Who the hell is that? 59 00:02:45,687 --> 00:02:47,254 Let's not find out. Come on. 60 00:02:59,483 --> 00:03:01,529 And I actually like to peel all... 61 00:03:01,703 --> 00:03:03,879 I'm just gonna have a little top-up. 62 00:03:04,053 --> 00:03:06,360 - You want some more? - No, I'm okay. 63 00:03:06,534 --> 00:03:07,534 Okay. 64 00:03:13,236 --> 00:03:16,065 Sarina. So what did you find? 65 00:03:16,239 --> 00:03:18,502 This is way more than we bargained for. 66 00:03:18,676 --> 00:03:20,896 Dr. Parrish is dead. 67 00:03:21,070 --> 00:03:23,551 Oh, my God. What? How? 68 00:03:23,725 --> 00:03:26,336 Some sort of accident, I think. 69 00:03:26,510 --> 00:03:28,077 But I really don't know. 70 00:03:28,251 --> 00:03:31,211 I'm sorry you had to see that. 71 00:03:31,385 --> 00:03:33,213 Are you okay? 72 00:03:33,387 --> 00:03:35,476 Yeah, yeah, no. No, I'm not okay. 73 00:03:35,650 --> 00:03:36,999 We need to get out of here. 74 00:03:37,173 --> 00:03:38,716 All right, but we... We need the server. 75 00:03:38,740 --> 00:03:40,437 Is it there? Did you find it? 76 00:03:40,611 --> 00:03:41,849 No, I told you I don't think it was ever here to begin with. 77 00:03:41,873 --> 00:03:43,440 Well, there has to be a sign. 78 00:03:43,614 --> 00:03:44,852 There has to be some indication where the hell it is. 79 00:03:44,876 --> 00:03:47,052 - Nothing. - Sorry. What about Paul? 80 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 If he was here, he covered his tracks. 81 00:03:49,403 --> 00:03:50,815 The surveillance files have been erased. 82 00:03:50,839 --> 00:03:51,970 So we have nothing? 83 00:03:52,144 --> 00:03:54,059 I'm sorry, can we talk about this later 84 00:03:54,234 --> 00:03:56,061 when I'm not standing in a morgue? 85 00:03:56,236 --> 00:03:57,498 Yes, I'm sorry. 86 00:03:57,672 --> 00:03:59,587 Get out of there before the police come. 87 00:03:59,761 --> 00:04:01,153 Come on, guys. Let's go. 88 00:04:16,125 --> 00:04:19,084 Honey? You okay? 89 00:04:22,784 --> 00:04:24,742 I can't tell how it's going in there. 90 00:04:27,484 --> 00:04:29,767 Been in there five minutes and he didn't throw him out yet. 91 00:04:29,791 --> 00:04:30,922 That's a pretty good sign. 92 00:04:31,096 --> 00:04:34,752 How can you stay so calm? 93 00:04:34,926 --> 00:04:36,886 You talked to the boss; you know what's happening. 94 00:04:36,972 --> 00:04:38,539 What are we supposed to do? 95 00:04:38,713 --> 00:04:41,455 Call our family, warn people, I don't know, do something... 96 00:04:41,629 --> 00:04:42,978 We can't do that and you know it. 97 00:04:43,152 --> 00:04:44,806 If it's true what they say this thing is, 98 00:04:44,980 --> 00:04:48,113 it's not gonna matter who we warn, got it? 99 00:04:54,468 --> 00:04:56,774 A passenger jet with hundreds of people. 100 00:04:56,948 --> 00:04:58,515 Families, children. 101 00:04:58,689 --> 00:05:00,276 This thing turns it into a giant fireball. 102 00:05:00,300 --> 00:05:01,910 You know why? 103 00:05:02,084 --> 00:05:04,062 Because one of the passengers was asking questions. 104 00:05:04,086 --> 00:05:05,740 That's what it thinks of us. 105 00:05:05,914 --> 00:05:07,655 If this program is out to get us 106 00:05:07,829 --> 00:05:10,701 and it's so smart and so powerful, 107 00:05:10,875 --> 00:05:14,183 why doesn't it set a nuke off in every city in the world? 108 00:05:14,357 --> 00:05:18,274 - This guy's your boss? - Paul, that's not helpful. 109 00:05:18,448 --> 00:05:19,928 Down the street from where I live, 110 00:05:20,102 --> 00:05:21,775 there's a Frank Lloyd Wright house which I want. 111 00:05:21,799 --> 00:05:25,150 I've offered the guy ten times what it's worth, 20 times. 112 00:05:25,325 --> 00:05:26,935 Won't go for it. 113 00:05:27,109 --> 00:05:28,913 I've thought about bulldozing it in the middle of the night 114 00:05:28,937 --> 00:05:30,175 which would take care of the guy, 115 00:05:30,199 --> 00:05:32,114 but I still wouldn't have the house. 116 00:05:32,288 --> 00:05:33,608 You see where I'm going with this? 117 00:05:34,856 --> 00:05:36,727 Not in the slightest. 118 00:05:36,901 --> 00:05:39,861 It just wants to get rid of us so it can keep the house, 119 00:05:40,035 --> 00:05:42,472 and everything else, to itself. 120 00:05:42,646 --> 00:05:44,256 What was it doing at BioMotion? 121 00:05:44,431 --> 00:05:47,347 Imagine a disease built by an artificial intelligence 122 00:05:47,521 --> 00:05:51,176 to get rid of us. 123 00:05:51,351 --> 00:05:53,222 The final solution to the human problem, 124 00:05:53,396 --> 00:05:55,877 100% communicable, no immunity, no cure. 125 00:05:56,051 --> 00:05:59,054 Hell, the plague only wiped out a third of the population. 126 00:05:59,228 --> 00:06:03,145 This thing will be perfect, and we won't stand a chance. 127 00:06:03,319 --> 00:06:06,235 You think you can stop this from happening? 128 00:06:06,409 --> 00:06:08,690 I don't know; it's compressed itself onto a single server. 129 00:06:08,803 --> 00:06:11,327 It's about the size of a dishwasher. 130 00:06:11,501 --> 00:06:12,981 If we can find it, 131 00:06:13,155 --> 00:06:14,698 we could probably beat it to death with a shovel. 132 00:06:14,722 --> 00:06:16,463 If we don't find it, 133 00:06:16,637 --> 00:06:19,683 what would normally take years will take days, maybe hours. 134 00:06:19,857 --> 00:06:21,816 What makes you think it hasn't found one already? 135 00:06:21,990 --> 00:06:23,905 Because it's still trying to stop us. 136 00:06:24,079 --> 00:06:27,125 And because we're standing here having this conversation. 137 00:06:27,299 --> 00:06:29,389 But... 138 00:06:29,563 --> 00:06:32,087 on this drive is every bit of information, 139 00:06:32,261 --> 00:06:34,829 every move it made at BioMotion in the last eight days. 140 00:06:35,003 --> 00:06:36,352 If we can crack this, 141 00:06:36,526 --> 00:06:38,206 we can maybe figure out its exact location. 142 00:06:38,267 --> 00:06:40,530 Okay, listen, we're gonna have to loop in NSA. 143 00:06:40,704 --> 00:06:42,314 No. 144 00:06:42,489 --> 00:06:44,554 We bring in the NSA or anybody else, we're begging for leaks. 145 00:06:44,578 --> 00:06:45,883 Either we do this my way, 146 00:06:46,057 --> 00:06:47,537 or I take this thing back to Palo Alto 147 00:06:47,711 --> 00:06:48,751 and I call in some favors. 148 00:06:48,843 --> 00:06:49,670 I told you this was a mistake. 149 00:06:49,844 --> 00:06:50,932 And we agreed that this was 150 00:06:51,106 --> 00:06:53,195 the best and fastest way to do it. 151 00:06:53,369 --> 00:06:54,769 We're surrounded by law enforcement. 152 00:06:54,936 --> 00:06:56,851 We have a team and equipment right here. 153 00:06:57,025 --> 00:06:57,852 We have this guy. 154 00:06:58,026 --> 00:06:59,288 Don't talk about me 155 00:06:59,462 --> 00:07:01,022 like I don't understand what's at stake. 156 00:07:02,596 --> 00:07:05,207 I have two boys at home. 157 00:07:05,381 --> 00:07:06,600 Sir, 158 00:07:06,774 --> 00:07:10,604 our team is good enough to crack this box. 159 00:07:11,474 --> 00:07:14,956 We just need you to sign off and not tell anyone. 160 00:07:15,130 --> 00:07:17,132 We don't have a lot of time, sir. 161 00:07:17,306 --> 00:07:19,264 This thing's gonna strike back. 162 00:07:55,518 --> 00:07:57,438 Dad's coming over later. Are you gonna be around? 163 00:07:57,477 --> 00:07:59,304 DARRON Who'd wanna miss that? 164 00:07:59,479 --> 00:08:02,177 Hey, did you call your lawyer? 165 00:08:02,351 --> 00:08:06,573 You need to do that, Darron. She's gonna bleed you dry. 166 00:08:50,051 --> 00:08:51,400 - Hello? - Hannah. 167 00:08:51,574 --> 00:08:54,359 - Cooper? - Where are you? 168 00:08:54,534 --> 00:08:57,058 You know I can't tell you that. 169 00:08:57,232 --> 00:08:59,974 - Is Cody with you? - Of course. 170 00:09:00,148 --> 00:09:03,891 - Are you two okay? - Why wouldn't we be okay? 171 00:09:04,761 --> 00:09:07,677 It's kinda hard to explain, um, but we're, uh, 172 00:09:07,851 --> 00:09:10,724 we're dealing with a situation... 173 00:09:12,856 --> 00:09:16,077 Where people's families are being targeted. 174 00:09:16,251 --> 00:09:18,079 It's kind of retaliation. 175 00:09:18,253 --> 00:09:20,429 Well, we're all right. 176 00:09:20,603 --> 00:09:22,910 Probably 'cause we're not your family anymore. 177 00:09:23,084 --> 00:09:24,433 No, Cody's still my son. 178 00:09:24,607 --> 00:09:26,237 You can't... you can't take that away from me. 179 00:09:26,261 --> 00:09:28,742 You took that away when you turned your back on him, 180 00:09:28,916 --> 00:09:30,476 when you turned your back on his people. 181 00:09:30,613 --> 00:09:33,747 Cut it with the "people" crap, all right? 182 00:09:33,921 --> 00:09:35,183 I'm hanging up. 183 00:09:35,357 --> 00:09:37,664 No, don't, just... 184 00:09:37,838 --> 00:09:39,056 Can I... can I talk to him? 185 00:09:39,230 --> 00:09:40,362 No. Are you crazy? 186 00:09:40,536 --> 00:09:42,930 Please, I just want to hear his voice. 187 00:09:43,104 --> 00:09:44,255 Well, he doesn't want to hear yours. 188 00:09:44,279 --> 00:09:46,063 No, listen to me... 189 00:09:46,237 --> 00:09:47,563 I don't want you having any contact with him. 190 00:09:47,587 --> 00:09:48,892 Hannah... 191 00:09:55,029 --> 00:09:56,770 Hey. 192 00:09:56,944 --> 00:09:58,249 Hmm? 193 00:09:58,423 --> 00:10:02,645 - Uh, do you need a sec? - No. No, I'm good. 194 00:10:02,819 --> 00:10:04,536 Okay, well, we're meeting about this hard drive 195 00:10:04,560 --> 00:10:06,475 the boss wants us to decrypt. 196 00:10:06,649 --> 00:10:08,956 Um, she wanted me to round everyone up. 197 00:10:09,130 --> 00:10:12,568 Okay, well, let's waste that time. 198 00:10:14,483 --> 00:10:18,139 So what would you do? Go out, get drunk? 199 00:10:18,313 --> 00:10:19,444 Burn a cross? 200 00:10:20,489 --> 00:10:23,797 Oh, I know, I know. You're not that guy. 201 00:10:26,408 --> 00:10:28,802 I could definitely use a drink. 202 00:10:35,547 --> 00:10:36,916 What do you have in the way of servers? 203 00:10:36,940 --> 00:10:38,460 What's the most powerful thing you got? 204 00:10:38,507 --> 00:10:40,050 We've got the best the government can offer. 205 00:10:40,074 --> 00:10:41,858 I'm filled with confidence. 206 00:10:42,032 --> 00:10:44,687 Assume your most secure network is vulnerable. 207 00:10:44,861 --> 00:10:47,516 Well, they're all on-site but we can air-gap them. 208 00:10:47,690 --> 00:10:50,998 Protect the power sources. 209 00:10:51,172 --> 00:10:52,521 Hello? 210 00:10:52,695 --> 00:10:54,523 Sorry, I'm just a little freaked out. 211 00:10:54,697 --> 00:10:58,005 Uh, protected power. Yeah, I can make that happen. 212 00:10:58,179 --> 00:10:59,330 Do you think you can handle that? 213 00:10:59,354 --> 00:11:00,877 Uh, I don't know. 214 00:11:01,051 --> 00:11:02,159 Do you think you could walk me through it again, 215 00:11:02,183 --> 00:11:03,423 this time a little more slowly? 216 00:11:03,532 --> 00:11:04,881 - CM. - I know what I'm doing. 217 00:11:05,055 --> 00:11:07,362 Boss, is it real? An artificial plague? 218 00:11:07,536 --> 00:11:10,365 The sooner we crack this drive, the sooner we'll know. 219 00:11:10,539 --> 00:11:13,847 Excuse me. Special Agent Salazar? 220 00:11:14,021 --> 00:11:15,152 I think you should see this. 221 00:11:15,326 --> 00:11:16,763 - What? - Out the window. 222 00:11:21,985 --> 00:11:24,205 Rockridge, Rockridge, Rockridge! 223 00:11:24,379 --> 00:11:26,903 Rockridge, Rockridge, Rockridge! 224 00:11:27,077 --> 00:11:30,167 Rockridge, Rockridge, Rockridge, Rockridge! 225 00:11:35,216 --> 00:11:37,566 Rockridge. 226 00:11:38,567 --> 00:11:40,177 Rockridge is that raid 227 00:11:40,351 --> 00:11:41,851 where those white nationalists were killed. 228 00:11:41,875 --> 00:11:43,572 I know what Rockridge is. 229 00:11:43,746 --> 00:11:47,228 The traitor of Rockridge... Who's that? 230 00:11:47,402 --> 00:11:49,317 That'd be me. 231 00:11:52,233 --> 00:11:54,888 This isn't a coincidence. 232 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 It's a response. 233 00:12:02,286 --> 00:12:03,960 We always said the truth was gonna come out. 234 00:12:03,984 --> 00:12:05,463 And now it has. 235 00:12:05,637 --> 00:12:07,509 The government went into Rockridge because 236 00:12:07,683 --> 00:12:10,425 one of the people we trusted was not who he said he was. 237 00:12:10,599 --> 00:12:12,340 He was a traitor, and now we know who he is 238 00:12:12,514 --> 00:12:13,558 and where he is. 239 00:12:13,733 --> 00:12:16,039 His name is Cooper Mark Barton 240 00:12:16,213 --> 00:12:20,087 and he works at the FBI Cyber Crime Unit in Portland. 241 00:12:20,261 --> 00:12:22,089 It popped up this morning. 242 00:12:22,263 --> 00:12:23,612 It's already got 100,000 shares 243 00:12:23,786 --> 00:12:25,614 and why those people are out there. 244 00:12:25,788 --> 00:12:28,095 I talked to the hate crime division. 245 00:12:28,269 --> 00:12:29,574 They sent this over. 246 00:12:29,749 --> 00:12:31,349 Stuff like this is flooding the internet. 247 00:12:31,446 --> 00:12:32,795 It's all at the same time. 248 00:12:32,969 --> 00:12:34,623 It's like it's weaponizing social media. 249 00:12:34,797 --> 00:12:36,077 I've never seen anything like it. 250 00:12:36,103 --> 00:12:37,365 Never been anything like it. 251 00:12:39,149 --> 00:12:42,631 What did this house convict of yours do piss these people off? 252 00:12:42,805 --> 00:12:44,938 Rockridge was a white nationalist sect, 253 00:12:45,112 --> 00:12:47,636 and two years ago the ATF got an insider tip 254 00:12:47,810 --> 00:12:49,943 that they were stockpiling weapons. 255 00:12:50,117 --> 00:12:51,858 The ATF went in, the raid went bad, 256 00:12:52,032 --> 00:12:54,097 and three people were killed, including a pregnant woman. 257 00:12:54,121 --> 00:12:55,731 Gotta love the government. 258 00:12:55,905 --> 00:12:58,125 The insider, the one who reached out to the authorities, 259 00:12:58,299 --> 00:12:59,299 it was CM. 260 00:13:00,954 --> 00:13:03,130 That was never made public, until now. 261 00:13:03,304 --> 00:13:05,828 He's got a target on his back. 262 00:13:06,002 --> 00:13:08,004 Yeah, well, he's not the only one, all right? 263 00:13:08,178 --> 00:13:10,200 I've been getting emails from an alt-right hate group, 264 00:13:10,224 --> 00:13:11,965 and Gina had her tires slashed. 265 00:13:12,139 --> 00:13:13,662 I don't know why this thing 266 00:13:13,836 --> 00:13:15,466 would put out our personal info, but today, it exploded. 267 00:13:15,490 --> 00:13:18,058 It's trying to prevent us from getting into that drive. 268 00:13:18,232 --> 00:13:19,799 Well, that's not gonna stop us. 269 00:13:19,973 --> 00:13:22,323 I spoke to the PPD and they're sending anti-riot units, 270 00:13:22,497 --> 00:13:23,822 and they're actually on their way there right now. 271 00:13:23,846 --> 00:13:25,152 - Do you mind, Ben? - For sure. 272 00:13:25,326 --> 00:13:27,502 Thank you. 273 00:13:36,816 --> 00:13:38,861 You know, you might want to think about 274 00:13:39,035 --> 00:13:43,387 restricting access to only people you absolutely trust. 275 00:13:44,084 --> 00:13:49,002 These are the people that I absolutely trust. 276 00:13:59,360 --> 00:14:02,319 My dad's crazy. He just blew up my date. 277 00:14:03,538 --> 00:14:07,194 No, Keith was... he was nice. 278 00:14:07,368 --> 00:14:09,196 He was funny. 279 00:14:09,370 --> 00:14:11,154 I did... I called him, 280 00:14:11,328 --> 00:14:13,678 I tried texting him to explain the whole thing, 281 00:14:13,853 --> 00:14:15,985 and I haven't heard back from him. 282 00:14:18,074 --> 00:14:19,728 Yes, it sucks. 283 00:14:19,902 --> 00:14:23,166 Speaking of sucking, my car won't start this morning. 284 00:14:23,340 --> 00:14:24,776 I know. 285 00:14:24,951 --> 00:14:26,831 I mean, it was working perfectly fine last night 286 00:14:26,909 --> 00:14:28,563 and then just dead this morning. 287 00:14:28,737 --> 00:14:30,565 So I'm gonna be late. 288 00:14:30,739 --> 00:14:34,525 But there's someone at the door, so I gotta go, 289 00:14:34,699 --> 00:14:36,701 but I'll see you in a little bit? 290 00:14:36,876 --> 00:14:38,747 Okay, bye. 291 00:14:46,624 --> 00:14:49,236 Hi, can I help you? 292 00:14:49,410 --> 00:14:51,107 Good morning, Mrs. LeBlanc. 293 00:14:51,281 --> 00:14:53,893 I'm Special Agent Williams. This is Special Agent Baker. 294 00:14:54,067 --> 00:14:55,590 We're with the FBI. 295 00:14:55,764 --> 00:14:57,548 It's important that you come with us. 296 00:14:59,724 --> 00:15:01,596 I'm sorry, what's this about? 297 00:15:01,770 --> 00:15:03,728 We're not at liberty to say. 298 00:15:07,080 --> 00:15:08,559 Uh... 299 00:15:08,733 --> 00:15:10,474 okay. 300 00:15:10,648 --> 00:15:12,409 If you'll just wait outside, I'm gonna make a quick call. 301 00:15:12,433 --> 00:15:16,698 I'm sorry, we can't allow you to make any calls. 302 00:15:16,872 --> 00:15:20,441 You won't tell me why you're here or why you're taking me? 303 00:15:20,615 --> 00:15:22,295 And you have no right to be inside my home. 304 00:15:22,356 --> 00:15:24,401 We will take you under arrest if you don't comply. 305 00:15:27,796 --> 00:15:29,841 All right, let's go. 306 00:15:54,301 --> 00:15:56,129 What happened? 307 00:15:58,174 --> 00:16:01,090 An Amber Alert went out for Ty and Ethan. 308 00:16:01,264 --> 00:16:04,746 I don't have to tell you where that came from. 309 00:16:04,920 --> 00:16:07,923 My people were able to cancel it, but... 310 00:16:08,097 --> 00:16:10,317 this thing is still after my family, Paul. 311 00:16:10,491 --> 00:16:13,494 I don't know if they made it or if they were spotted, or... 312 00:16:13,668 --> 00:16:15,452 Well, if they were picked up by the police, 313 00:16:15,626 --> 00:16:17,672 you'd know it, right? 314 00:16:17,846 --> 00:16:21,197 Ben's monitoring the arrest database, and so far, nothing. 315 00:16:21,371 --> 00:16:24,853 Well, if they made it to the house, they're all right. 316 00:16:25,027 --> 00:16:28,509 We picked that place for a reason. 317 00:17:07,069 --> 00:17:09,332 Hey. 318 00:17:09,506 --> 00:17:11,508 Wake up, we're here. 319 00:17:13,206 --> 00:17:14,946 Okay? Come on. 320 00:17:15,121 --> 00:17:16,861 You're okay. 321 00:17:17,036 --> 00:17:18,037 Come on. 322 00:17:26,741 --> 00:17:29,744 Wow, look at the lake. 323 00:17:33,965 --> 00:17:38,057 Well, not a bad place to ride out a zombie apocalypse, huh? 324 00:17:40,929 --> 00:17:43,888 Okay, this might hurt. 325 00:17:44,889 --> 00:17:47,327 Sorry. 326 00:17:47,501 --> 00:17:49,416 Okay. Sorry, buddy. 327 00:17:49,590 --> 00:17:53,724 You're all done. All right. 328 00:17:56,423 --> 00:17:58,077 Do you think Mom's okay? 329 00:17:59,469 --> 00:18:02,124 Hmm. 330 00:18:02,298 --> 00:18:05,432 I know she's okay. She's as tough as you are. 331 00:18:05,606 --> 00:18:07,260 Almost as tough as me. 332 00:18:07,434 --> 00:18:10,567 She's an FBI agent, Dad. 333 00:18:10,741 --> 00:18:12,961 You fix old cars. 334 00:18:13,135 --> 00:18:15,050 She's definitely tougher than me. 335 00:18:17,270 --> 00:18:20,273 Get some rest, okay? 336 00:19:11,933 --> 00:19:15,154 You know, you two don't look like FBI agents. 337 00:19:44,922 --> 00:19:47,708 Oh, my God. Really? 338 00:19:47,882 --> 00:19:49,164 Because I wouldn't go to your stupid-ass cabin? 339 00:19:49,188 --> 00:19:50,363 I knew you wouldn't listen. 340 00:19:50,537 --> 00:19:52,278 What, so you have me arrested?! 341 00:19:52,452 --> 00:19:54,560 I didn't have you arrested; I had you escorted with guns. 342 00:19:54,584 --> 00:19:57,631 - I was scared to death. - I'm sorry, I'm sorry. 343 00:19:57,805 --> 00:19:59,894 - Look... - I have a job, Dad. 344 00:20:00,068 --> 00:20:02,026 People need to know where I am. 345 00:20:02,201 --> 00:20:03,985 People depend on me. I have meetings today. 346 00:20:04,159 --> 00:20:05,439 It's good for people to miss you. 347 00:20:05,465 --> 00:20:06,814 They'll know how valuable you are. 348 00:20:06,988 --> 00:20:08,879 What are you saying? Are you listening to yourself? 349 00:20:08,903 --> 00:20:10,513 I'm not gonna be your prisoner. 350 00:20:10,687 --> 00:20:12,056 You're not a prisoner. You can do whatever you like. 351 00:20:12,080 --> 00:20:13,690 Just don't leave the building. 352 00:20:13,864 --> 00:20:15,224 And don't call anyone on the phone. 353 00:20:15,388 --> 00:20:16,519 You're insane. 354 00:20:16,693 --> 00:20:18,478 You need to tell me what is going on. 355 00:20:18,652 --> 00:20:20,717 Listen, I saw this thing kill someone, you understand that? 356 00:20:20,741 --> 00:20:22,699 Right in front of my face! 357 00:20:25,267 --> 00:20:28,705 I'm sorry, but that's the truth. 358 00:20:30,098 --> 00:20:33,057 And if you don't believe me, ask her. 359 00:20:33,232 --> 00:20:34,668 I have to go. 360 00:20:41,283 --> 00:20:42,963 Rockridge, Rockridge! 361 00:20:43,111 --> 00:20:46,027 Rockridge, Rockridge, Rockridge, Rockridge! 362 00:20:58,779 --> 00:20:59,997 Hold up. 363 00:21:00,171 --> 00:21:01,695 We got an alert. Possible shooter. 364 00:21:09,485 --> 00:21:12,140 Oh, my God. There he is. 12 o'clock. 365 00:21:12,314 --> 00:21:14,185 - Copy that. - Let's go. 366 00:21:18,755 --> 00:21:20,627 Sir! 367 00:21:22,803 --> 00:21:24,631 Let's see your hands. 368 00:21:24,805 --> 00:21:27,764 I said show me your hands now. 369 00:21:30,158 --> 00:21:31,464 Do it now! 370 00:21:48,655 --> 00:21:49,656 Let's go. 371 00:21:53,834 --> 00:21:56,315 Hey, boss. Boss. 372 00:21:58,229 --> 00:21:59,318 It's already out there. 373 00:22:01,450 --> 00:22:04,148 Sir, let's see your hands. 374 00:22:05,933 --> 00:22:08,631 I said show me your hands now. Do it now! 375 00:22:12,548 --> 00:22:14,202 Whoa, what the hell was that? 376 00:22:14,376 --> 00:22:16,291 Some kind of deepfake, I guess. 377 00:22:16,465 --> 00:22:17,988 Never seen a fake that good. 378 00:22:18,162 --> 00:22:19,338 Can we see it again? 379 00:22:21,209 --> 00:22:23,385 Sir, let's see your hands! 380 00:22:23,559 --> 00:22:25,169 Those guns in their hands... 381 00:22:25,344 --> 00:22:26,823 They must be painted in, right? 382 00:22:26,997 --> 00:22:28,869 It did that in real time? 383 00:22:29,043 --> 00:22:30,523 They sure look real enough. 384 00:22:30,697 --> 00:22:32,699 What the hell? That is not what happened. 385 00:22:32,873 --> 00:22:34,440 Yeah, that man is still alive. 386 00:22:34,614 --> 00:22:36,069 Yeah, but by the time anybody tries to explain it, 387 00:22:36,093 --> 00:22:37,878 that fake video will be seen a million times. 388 00:22:38,052 --> 00:22:39,445 But how can it spread that fast? 389 00:22:39,619 --> 00:22:40,857 I said show me your hands now! 390 00:22:40,881 --> 00:22:42,186 We need to shut these sites down. 391 00:22:42,361 --> 00:22:43,971 There's no time for a domain seizure. 392 00:22:44,145 --> 00:22:46,210 - DDoS is the fastest way. - That's an illegal cyberattack. 393 00:22:46,234 --> 00:22:47,474 Oh, like this is the first time 394 00:22:47,583 --> 00:22:48,863 the FBI's done something illegal. 395 00:22:48,932 --> 00:22:50,214 Can you do that? Can you shut 'em down? 396 00:22:50,238 --> 00:22:51,694 Yeah, set up a botnet first and then... 397 00:22:51,718 --> 00:22:52,782 Yeah, whatever, can you shut 'em down? 398 00:22:52,806 --> 00:22:53,966 He's answering your question. 399 00:22:57,071 --> 00:22:58,725 Listen, listen, we're in a war, here. 400 00:22:58,899 --> 00:23:00,466 This thing doesn't act without a reason. 401 00:23:00,640 --> 00:23:03,643 That might look like a bunch of crazy people, but trust me, 402 00:23:03,817 --> 00:23:05,514 something else is on the way. 403 00:23:08,212 --> 00:23:10,867 Darron? 404 00:23:11,041 --> 00:23:13,304 Darron, I know you can hear me. We need to talk. 405 00:23:15,872 --> 00:23:18,266 Dad's here, can you please step away from the computer 406 00:23:18,440 --> 00:23:19,963 for a second and come talk to us? 407 00:23:24,968 --> 00:23:29,190 Sir, let's see your hands! 408 00:23:29,364 --> 00:23:31,366 Why are you sitting in the dark? 409 00:23:31,540 --> 00:23:33,977 I said show me your hands now! Do it now! 410 00:23:34,151 --> 00:23:35,544 Can you answer me? 411 00:23:39,026 --> 00:23:40,666 Can you at least acknowledge my existence? 412 00:23:41,985 --> 00:23:43,552 Seriously? 413 00:23:43,726 --> 00:23:45,685 I said show me your hands now! 414 00:23:45,859 --> 00:23:47,948 This is why I asked Dad to come over. 415 00:23:48,122 --> 00:23:49,602 You're like a zombie. 416 00:23:49,776 --> 00:23:51,299 Sir! 417 00:23:51,473 --> 00:23:53,673 Look, I know you're going through some bad stuff, but... 418 00:23:57,479 --> 00:23:59,742 Lily, the hell was that? 419 00:24:07,576 --> 00:24:09,622 No, no, son! No, don't do it! 420 00:24:16,019 --> 00:24:20,415 Rockridge, Rockridge, Rockridge, Rockridge! 421 00:24:31,644 --> 00:24:33,254 You were there 422 00:24:33,428 --> 00:24:35,232 when those Rockridgers beat up that Hispanic couple. 423 00:24:35,256 --> 00:24:36,953 Almost killed one of them. 424 00:24:37,127 --> 00:24:38,302 I wasn't there for that. 425 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 But you didn't leave, either, 426 00:24:40,522 --> 00:24:42,829 until you got busted for hacking. 427 00:24:43,003 --> 00:24:44,633 That's why you turned on your Nazi friends... 428 00:24:44,657 --> 00:24:45,745 Just to save your own ass. 429 00:24:45,919 --> 00:24:48,617 Whatever you want to think. 430 00:24:50,401 --> 00:24:53,796 I'm just real honored to be working with a national hero. 431 00:24:56,669 --> 00:24:58,018 When I was a kid, uh, 432 00:24:58,192 --> 00:25:01,021 my dad used to take us out for fast food. 433 00:25:01,195 --> 00:25:02,675 Every Sunday. 434 00:25:02,849 --> 00:25:05,982 It was, like, a family outing for my sister and I. 435 00:25:06,156 --> 00:25:09,595 Highlight of the week. 436 00:25:09,769 --> 00:25:11,510 Um, but when we got there, 437 00:25:11,684 --> 00:25:16,166 if there was a black person at the counter, 438 00:25:16,340 --> 00:25:19,387 the trip was off. 439 00:25:19,561 --> 00:25:22,869 He spun that car around and drove us home. 440 00:25:23,043 --> 00:25:24,697 We had leftovers. 441 00:25:24,871 --> 00:25:28,004 If we complained about it, we'd get the belt. 442 00:25:29,310 --> 00:25:32,618 So you're a racist because you couldn't get a burger. 443 00:25:34,620 --> 00:25:37,884 Yeah, that makes sense. 444 00:25:48,416 --> 00:25:51,375 - Hey. - Hey. 445 00:25:51,550 --> 00:25:52,899 You okay? 446 00:25:53,073 --> 00:25:53,900 Yeah, yeah, I just need, like, two more minutes... 447 00:25:54,074 --> 00:25:56,380 No, no, no, I mean you. 448 00:25:56,555 --> 00:25:58,731 I know that's a lot, what's going on out there. 449 00:25:58,905 --> 00:25:59,993 You all right? 450 00:26:00,167 --> 00:26:03,083 Oh, yeah, just... 451 00:26:03,257 --> 00:26:04,563 I feel like I'm looking at 452 00:26:04,737 --> 00:26:05,844 something I scraped off the bottom of my shoe, 453 00:26:05,868 --> 00:26:07,348 but... 454 00:26:07,522 --> 00:26:09,872 Makes me feel lucky for being in here. 455 00:26:10,046 --> 00:26:13,049 Sure wouldn't be if it weren't for you. 456 00:26:15,791 --> 00:26:19,229 Should I, uh, should I go talk to her? 457 00:26:19,403 --> 00:26:22,232 Well, you're the boss. 458 00:26:22,406 --> 00:26:24,583 But I mean, we're... we're cool. 459 00:26:24,757 --> 00:26:25,758 - Yeah? - Yeah. 460 00:26:25,932 --> 00:26:27,673 Okay. 461 00:26:32,242 --> 00:26:33,417 Murderers! 462 00:26:42,296 --> 00:26:45,429 Rockridge, Rockridge, Rockridge! 463 00:26:56,223 --> 00:26:58,486 Shots have been fired at this building. 464 00:26:58,660 --> 00:27:00,420 I've been told to evacuate everyone upstairs. 465 00:27:00,488 --> 00:27:01,881 Oh, no, no, we can't do that. 466 00:27:02,055 --> 00:27:03,293 We're ready to start decrypting right now. 467 00:27:03,317 --> 00:27:05,449 We're surrounded by protesters. 468 00:27:05,624 --> 00:27:07,669 7th and 9th are closed off between Lincoln and Main, 469 00:27:07,843 --> 00:27:10,283 and the police are pulling back until they can get more units. 470 00:27:10,324 --> 00:27:11,844 I've been told to shut down this floor. 471 00:27:11,978 --> 00:27:13,018 No, I understand, but sir, 472 00:27:13,153 --> 00:27:14,720 we need what's on that hard drive 473 00:27:14,894 --> 00:27:18,462 or otherwise people are gonna start dying by the millions. 474 00:27:20,508 --> 00:27:23,293 Excuse me, excuse me, Agent Salazar? 475 00:27:24,817 --> 00:27:26,122 Yes. 476 00:27:26,296 --> 00:27:27,447 Can you tell me what's going on here? 477 00:27:27,471 --> 00:27:29,996 Uh, I'm sorry. I'm Abby LeBlanc. 478 00:27:30,170 --> 00:27:31,890 My father... he told me to come talk to you. 479 00:27:31,954 --> 00:27:36,176 You believe him, right? That this thing, it's real? 480 00:27:36,350 --> 00:27:39,092 Yes, it's real. 481 00:27:39,266 --> 00:27:41,703 I believe him. 482 00:27:41,877 --> 00:27:43,531 I'm sorry, I'm freaked out. 483 00:27:43,705 --> 00:27:45,315 I know you're busy, I... 484 00:27:47,448 --> 00:27:48,971 He's basically a stranger, 485 00:27:49,145 --> 00:27:51,365 so how do you know when a stranger's acting strange? 486 00:27:51,539 --> 00:27:53,459 Okay, I've only known your father for a few days. 487 00:27:53,628 --> 00:27:57,327 That is more than I've spent with him the last ten years. 488 00:27:59,242 --> 00:28:00,655 Some daughters pray to God every night 489 00:28:00,679 --> 00:28:02,506 that they never see their fathers. 490 00:28:06,772 --> 00:28:09,818 For what it's worth, 491 00:28:09,992 --> 00:28:12,691 from the moment I met him, he's talked about you, 492 00:28:12,865 --> 00:28:17,870 worried about you, and been determined to protect you. 493 00:28:24,398 --> 00:28:25,834 Okay, system's ready. 494 00:28:26,008 --> 00:28:27,568 It's all set up like you asked for. 495 00:28:27,706 --> 00:28:30,186 Yep, just in time. Moment of truth. 496 00:28:33,320 --> 00:28:36,671 Jeez, is that just the first block? 497 00:28:36,845 --> 00:28:38,064 I think so. 498 00:28:38,238 --> 00:28:40,370 I can't even find a consistent key space. 499 00:28:40,544 --> 00:28:42,242 What kind of encryption is that? 500 00:28:43,417 --> 00:28:46,072 One not made by human hands. 501 00:29:03,611 --> 00:29:05,265 Tell me you have generators. 502 00:29:05,439 --> 00:29:06,657 Yeah, they're in the basement, 503 00:29:06,832 --> 00:29:08,418 but they should've turned on automatically. 504 00:29:08,442 --> 00:29:10,574 I'll call the maintenance guy. 505 00:29:10,749 --> 00:29:12,751 No, no, no. We do it ourselves. 506 00:29:12,925 --> 00:29:13,925 Come on. 507 00:29:36,339 --> 00:29:37,123 You were pretty confident 508 00:29:37,297 --> 00:29:38,733 the last we spoke. 509 00:29:38,907 --> 00:29:40,450 Well, at least we know we're on the right track. 510 00:29:40,474 --> 00:29:41,874 Ted, I'm out of rope here. 511 00:29:42,041 --> 00:29:43,738 You have me driving across the damn bridge 512 00:29:43,912 --> 00:29:46,108 into the devil's butt crack so I can stand at a pay phone 513 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 for what, exactly? 514 00:29:47,655 --> 00:29:48,895 I haven't found the server. 515 00:29:49,004 --> 00:29:50,484 I just... I need a little more time. 516 00:29:50,658 --> 00:29:53,095 Word's gotten out about neXt. 517 00:29:53,269 --> 00:29:55,489 That it's imploded, that it's a total loss. 518 00:29:55,663 --> 00:29:57,317 I don't have to tell you 519 00:29:57,491 --> 00:29:59,034 only thing keeping the stock afloat was the promise 520 00:29:59,058 --> 00:30:00,078 that neXt would hit the market next year. 521 00:30:00,102 --> 00:30:01,756 SO... so what are you saying? 522 00:30:01,930 --> 00:30:04,759 That the board needs to get ahead of this. 523 00:30:04,933 --> 00:30:07,631 Rob, you said you could hold them off. 524 00:30:07,806 --> 00:30:10,765 Well, not anymore. 525 00:30:10,939 --> 00:30:15,422 Look, you know if there's anyone behind you, it's me. 526 00:30:15,596 --> 00:30:17,511 But... my advice? 527 00:30:17,685 --> 00:30:19,861 Step aside before you're removed. 528 00:30:20,035 --> 00:30:22,733 It's over, Ted. I'm sorry. 529 00:30:37,966 --> 00:30:40,490 Mr. LeBlanc! 530 00:30:40,664 --> 00:30:43,015 - Everything okay, sir? - Yeah, I'm fine. 531 00:30:50,457 --> 00:30:52,894 Yeah, I don't know why they didn't turn on. 532 00:30:53,068 --> 00:30:55,810 They can't possibly be hackable. 533 00:30:55,984 --> 00:30:59,509 Well, maybe with this thing, anything's hackable. 534 00:31:10,390 --> 00:31:12,131 - Hello? -DR. - Mr. LeBlanc? 535 00:31:12,305 --> 00:31:13,741 Who's this? 536 00:31:13,915 --> 00:31:14,307 This is Dr. Caldwell. 537 00:31:14,481 --> 00:31:15,917 Who? 538 00:31:16,091 --> 00:31:17,460 Reed Medical Associates. 539 00:31:17,484 --> 00:31:19,181 You wanted us to notify you 540 00:31:19,355 --> 00:31:20,985 the moment we got your daughter's test results. 541 00:31:21,009 --> 00:31:23,142 Hang on. 542 00:31:26,885 --> 00:31:29,235 You... you got the results already? 543 00:31:29,409 --> 00:31:31,019 What'd you find? 544 00:31:31,193 --> 00:31:32,910 We ran a full-spectrum analysis 545 00:31:32,934 --> 00:31:34,240 of the DNA you provided... 546 00:31:34,414 --> 00:31:35,981 Just tell me what you found. 547 00:31:36,155 --> 00:31:38,418 The DNA tested positive for FFI, 548 00:31:38,592 --> 00:31:40,899 familial fatal insomnia. 549 00:31:41,073 --> 00:31:43,336 What? 550 00:31:43,510 --> 00:31:45,077 What... are you sure? 551 00:31:45,251 --> 00:31:46,905 In fact, 552 00:31:47,079 --> 00:31:48,621 the test picked up several additional markers. 553 00:31:48,645 --> 00:31:50,365 She could conceivably start showing symptoms 554 00:31:50,517 --> 00:31:52,214 even earlier than you did, 555 00:31:52,388 --> 00:31:54,434 so I urge you to have her set up an appointment 556 00:31:54,608 --> 00:31:56,262 so that we can assess... 557 00:31:56,436 --> 00:31:57,892 Well, what's the point if you can't do anything about it? 558 00:31:57,916 --> 00:31:59,482 Wait, where'd you get this phone number? 559 00:31:59,656 --> 00:32:00,982 Mr. LeBlanc, I can assure you... 560 00:32:01,006 --> 00:32:02,406 No, you can't assure me of anything. 561 00:32:02,529 --> 00:32:04,052 How can you assure me... 562 00:32:04,226 --> 00:32:06,030 You can't even assure me who are who you say you are. 563 00:32:06,054 --> 00:32:09,057 Who are you, huh? Who are you? 564 00:32:09,231 --> 00:32:11,842 How'd you get this number? How did you get this number? 565 00:32:12,017 --> 00:32:13,453 Nobody had this phone number. 566 00:32:13,627 --> 00:32:15,020 It's not in a file. What file? 567 00:32:15,194 --> 00:32:16,804 I know who you are. I know where you are. 568 00:32:16,978 --> 00:32:19,415 I know you're outside, I know you're inside, 569 00:32:19,589 --> 00:32:20,939 I know you were with Richard, 570 00:32:21,113 --> 00:32:22,568 I know you caused that plane to go down, 571 00:32:22,592 --> 00:32:24,152 I know you caused that plane to go down. 572 00:32:24,246 --> 00:32:25,465 Listen, I know where you... 573 00:32:25,639 --> 00:32:26,814 I'm gonna find you. 574 00:32:26,988 --> 00:32:28,947 Hello? Answer me! Hello? Hello! 575 00:33:03,372 --> 00:33:04,828 You check your account? 576 00:33:04,852 --> 00:33:06,375 It's crazy. 577 00:33:06,549 --> 00:33:08,508 I never thought it'd come through with the money. 578 00:33:08,682 --> 00:33:10,162 Me neither. 579 00:33:10,336 --> 00:33:13,121 It's really real. 580 00:33:13,295 --> 00:33:16,429 - So what now? - We wait. 581 00:33:16,603 --> 00:33:19,171 The AI will tell us what it wants from us. 582 00:33:19,345 --> 00:33:20,607 And then we do it. 583 00:33:20,781 --> 00:33:23,740 What if, I mean, 584 00:33:23,914 --> 00:33:25,133 what if it wants us to... 585 00:33:25,307 --> 00:33:26,656 We took the money, 586 00:33:26,830 --> 00:33:28,417 so we have to see it through, do what it asks. 587 00:33:28,441 --> 00:33:32,184 No matter what that is. That's the deal. 588 00:33:46,067 --> 00:33:47,851 - Dad. - We need to get out of here. 589 00:33:48,026 --> 00:33:50,115 What? 590 00:33:50,289 --> 00:33:52,247 - We have to go. - What's wrong? 591 00:33:52,421 --> 00:33:55,337 We can't trust this place. We can't trust these people. 592 00:33:55,511 --> 00:33:56,923 - Come on, we need to go. - What, what? 593 00:33:56,947 --> 00:33:58,297 You're not safe here. 594 00:33:58,471 --> 00:34:01,082 Look, the riot, the blackout, 595 00:34:01,256 --> 00:34:03,824 that code, that phone call, the plane crash, Richard. 596 00:34:03,998 --> 00:34:05,193 Okay, okay, stop, stop, stop, stop, stop. 597 00:34:05,217 --> 00:34:06,368 We gotta go. You're not safe here. 598 00:34:06,392 --> 00:34:07,610 We have to go. 599 00:34:07,784 --> 00:34:09,144 Okay, just stop, just stop, just... 600 00:34:09,221 --> 00:34:10,048 Why don't you talk to Agent Salazar? 601 00:34:10,222 --> 00:34:11,382 Because she won't believe me. 602 00:34:11,484 --> 00:34:12,964 She'll think it's part of the whole... 603 00:34:13,007 --> 00:34:14,661 - What? - But it's not. 604 00:34:14,835 --> 00:34:17,838 - What? - Look. 605 00:34:18,012 --> 00:34:21,189 Please, please, you have to trust me. 606 00:34:21,363 --> 00:34:24,671 It's just you and me, okay? Please? 607 00:34:24,845 --> 00:34:26,194 - Please. - Okay, okay, okay. 608 00:34:26,368 --> 00:34:27,693 Look, I know it doesn't look like it, 609 00:34:27,717 --> 00:34:29,328 but I know what I'm doing. 610 00:34:29,502 --> 00:34:30,851 Okay. 611 00:34:31,025 --> 00:34:32,592 Okay, come on. All right? 612 00:34:32,766 --> 00:34:33,897 Yeah. 613 00:34:38,598 --> 00:34:39,958 I finally figured out what this is. 614 00:34:40,034 --> 00:34:41,688 It's the "Twilight Zone." 615 00:34:41,862 --> 00:34:45,213 Yeah, feels like it sometimes. 616 00:34:46,519 --> 00:34:48,260 No, I mean the episode. 617 00:34:48,434 --> 00:34:50,914 The one where the aliens try and take over the Earth. 618 00:34:51,089 --> 00:34:52,786 Never watched it. 619 00:34:52,960 --> 00:34:58,226 These aliens fly over this suburb, turn all the power off. 620 00:34:58,400 --> 00:35:01,664 And the people on the ground start turning on each other, 621 00:35:01,838 --> 00:35:04,058 accusing each other of being aliens and the in the end, 622 00:35:04,232 --> 00:35:06,278 they tear each other apart. 623 00:35:06,452 --> 00:35:08,410 No need to invade. 624 00:35:08,584 --> 00:35:11,152 I guess we have made ourselves pretty hackable. 625 00:35:11,326 --> 00:35:15,678 This thing, you know, it's not just hacking our stuff. 626 00:35:15,852 --> 00:35:17,724 It's hacking us. 627 00:35:21,336 --> 00:35:24,296 Do you see anything? 628 00:35:24,470 --> 00:35:26,907 This looks normal. 629 00:35:29,910 --> 00:35:33,566 Hey, um, I never said thanks. 630 00:35:33,740 --> 00:35:35,568 For what? 631 00:35:35,742 --> 00:35:38,179 Looking out for Ethan and Ty. 632 00:35:38,353 --> 00:35:42,575 Putting a stop to the Amber Alert. 633 00:35:45,273 --> 00:35:47,014 I wouldn't have seen it without Gina, 634 00:35:47,188 --> 00:35:49,582 and CM's hack was the only way to make it work. 635 00:35:49,756 --> 00:35:52,324 It was a group effort. 636 00:35:52,498 --> 00:35:54,326 Yeah. 637 00:35:54,500 --> 00:35:55,631 That's how we win. 638 00:36:01,942 --> 00:36:05,075 Really? What about Mom's? 639 00:36:05,250 --> 00:36:07,469 Mom's? Oh, my God. 640 00:36:07,643 --> 00:36:09,515 Can I trust you? 641 00:36:09,689 --> 00:36:11,667 We're talking man-to-man, here? I need to know I can trust you. 642 00:36:11,691 --> 00:36:12,996 Yeah. 643 00:36:13,171 --> 00:36:14,626 Your mom has no idea how to make a pupusa. 644 00:36:14,650 --> 00:36:16,280 You can't make a pupusa with low-fat cheese. 645 00:36:16,304 --> 00:36:17,673 And you know what? That's not even the worst part. 646 00:36:17,697 --> 00:36:18,872 What is? 647 00:36:19,046 --> 00:36:20,406 She doesn't use the chicharrĂ³n. 648 00:36:20,526 --> 00:36:22,136 - The what? - The chicharrĂ³n. 649 00:36:22,310 --> 00:36:23,790 It's, like, pork fat and pork belly 650 00:36:23,964 --> 00:36:25,792 all, like, minced together in a blender. 651 00:36:25,966 --> 00:36:27,097 - It's... - Ew. 652 00:36:27,272 --> 00:36:28,534 You say that now. You wait. 653 00:36:28,708 --> 00:36:29,988 You wait till I fire up the stove 654 00:36:30,144 --> 00:36:31,667 and you smell this cooking. 655 00:36:31,841 --> 00:36:33,669 You're gonna be begging me to... 656 00:36:39,719 --> 00:36:41,068 That's weird. 657 00:36:43,810 --> 00:36:45,464 We'll find a flashlight... 658 00:36:53,472 --> 00:36:54,516 Hey. 659 00:36:56,518 --> 00:36:58,496 Come on, sit down, sit down, sit down, sit down, sit down. 660 00:36:58,520 --> 00:36:59,920 I want you to stay right here, okay? 661 00:37:00,087 --> 00:37:03,003 Don't move. Do not move. 662 00:37:36,166 --> 00:37:38,101 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! - Whoa, whoa, whoa, don't shoot! 663 00:37:38,125 --> 00:37:39,909 I was just fixing the pipe. Don't shoot. 664 00:37:40,083 --> 00:37:42,738 Please. 665 00:38:04,978 --> 00:38:06,196 We should be up and running. 666 00:38:06,371 --> 00:38:07,197 Not yet. Power drop crashed it to zero. 667 00:38:07,372 --> 00:38:08,982 It's still rebooting. 668 00:38:09,156 --> 00:38:11,419 - Where's LeBlanc? - I don't know. 669 00:38:11,593 --> 00:38:13,552 We're almost there. 670 00:38:14,901 --> 00:38:16,816 Here we go. Almost. 671 00:38:16,990 --> 00:38:18,557 There. Got it. 672 00:38:46,106 --> 00:38:47,586 Rockridge! Rockridge! 673 00:38:47,760 --> 00:38:50,153 Rockridge! Rockridge! Rockridge! 674 00:38:53,287 --> 00:38:55,202 Rockridge! Rockridge! Rockridge! 675 00:39:01,208 --> 00:39:03,384 I swing by every two, three days. 676 00:39:03,558 --> 00:39:05,821 Grab the owner's mail and make sure the place is okay. 677 00:39:05,995 --> 00:39:07,823 Why tonight? 678 00:39:07,997 --> 00:39:09,975 You always cut the power off when you're fixing a pipe? 679 00:39:09,999 --> 00:39:12,785 Well, pipe in the boiler. 680 00:39:12,959 --> 00:39:15,831 You know, have to turn off the fuses to be safe. 681 00:39:16,005 --> 00:39:18,617 You ever know a pipe to burst in the middle of the day? 682 00:39:19,313 --> 00:39:20,464 Never really thought about it. 683 00:39:20,488 --> 00:39:21,768 I've been doing this long enough 684 00:39:21,794 --> 00:39:25,493 to know leaks always come at night. 685 00:39:25,667 --> 00:39:28,496 Especially if you drink less than an hour before bed. 686 00:39:30,106 --> 00:39:34,589 Yeah, my wife never laughs at that one, either. 687 00:39:35,373 --> 00:39:37,331 I must've missed you come in. 688 00:39:37,505 --> 00:39:40,073 We don't get many visitors up here. 689 00:39:40,247 --> 00:39:42,336 How long you planning on staying? 690 00:39:42,510 --> 00:39:46,645 I'm not sure. Could be a little while, right? 691 00:39:46,819 --> 00:39:50,997 Father-son trip, huh? Mom not coming up? 692 00:39:51,171 --> 00:39:54,522 She might pop in. Some point. 693 00:39:54,696 --> 00:39:56,056 What'd you say your name was again? 694 00:39:56,176 --> 00:39:58,396 Nacio. Nacio Ramos. 695 00:39:58,570 --> 00:40:00,093 Ty. This is Ethan. 696 00:40:00,267 --> 00:40:02,530 - Nice to meet you, young man. - Nice to meet you. 697 00:40:02,704 --> 00:40:05,446 I'm sorry about the scare earlier. 698 00:40:05,620 --> 00:40:09,755 Now I'll get out of your way. Let you eat your dinner. 699 00:40:21,462 --> 00:40:25,074 I'm right around the bend. Two houses down to the left. 700 00:40:27,903 --> 00:40:29,775 If you need anything, you just let me know. 701 00:40:29,949 --> 00:40:31,211 Yeah. 702 00:40:35,215 --> 00:40:38,261 Appreciate the help with the pipe. 703 00:41:13,601 --> 00:41:15,647 2-4-Bravo. Headed for the north corner. 704 00:41:15,821 --> 00:41:16,996 It's clear. Watch your head. 705 00:41:17,170 --> 00:41:18,606 South entrance is secure. 706 00:41:35,188 --> 00:41:36,581 We're back up and running. 707 00:41:36,755 --> 00:41:39,409 We should be through the first layer soon. 708 00:41:39,584 --> 00:41:42,021 There's been a breach. 709 00:41:42,195 --> 00:41:44,284 - You three, first floor. - Yes, sir. 710 00:41:44,458 --> 00:41:46,416 Don't shoot anyone. 711 00:41:46,591 --> 00:41:47,940 Ben, go with them. 712 00:41:48,114 --> 00:41:49,768 Please, seriously. Make sure they don't. 713 00:41:53,859 --> 00:41:55,774 Okay, wait... wait here. 714 00:41:55,948 --> 00:41:58,864 Don't go anywhere. 715 00:42:32,811 --> 00:42:36,075 No, no... where's the hard drive? 716 00:42:36,249 --> 00:42:37,380 CM Barton! 717 00:42:43,169 --> 00:42:44,169 - Bomb! - Traitor! 718 00:42:44,257 --> 00:42:45,345 No, no, no, no, no! 719 00:43:20,554 --> 00:43:21,599 What the hell? 720 00:43:27,213 --> 00:43:29,737 Don't miss the new event series, nExt. 721 00:43:29,955 --> 00:43:31,391 Tuesdays on Fox. 722 00:43:31,415 --> 00:43:33,415 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 53150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.