Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,500
Timing and Subtitles brought to you by the
🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,800
♫ Used to the depth of the darkness ♫
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,800
♫ No matter how wild, there is no fear ♫
4
00:00:12,800 --> 00:00:19,000
♫ Waiting for the afterglow of the falling stars, who will it illuminate ♫
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,200
♫ Of the same kind as the banished ♫
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,400
♫ Hiding the loneliness in defense ♫
7
00:00:25,400 --> 00:00:31,800
♫ But gentleness is always invincible ♫
8
00:00:31,800 --> 00:00:38,200
♫ Refusing to compromise with fate because one's heart belongs to someone ♫
9
00:00:38,200 --> 00:00:43,800
♫ It's yours; I don't belong to anyone ♫
10
00:00:43,800 --> 00:00:47,200
♫ (But let me know who I am, and give me a destination) ♫
11
00:00:47,200 --> 00:00:50,500
♫ If I didn't meet you, who am I ♫
12
00:00:50,500 --> 00:00:53,300
♫ (You took away my care and all my attention) ♫
13
00:00:53,300 --> 00:00:56,300
♫ Without yours, who am I ♫
14
00:00:56,300 --> 00:00:59,600
♫ (But let me know who I am, and give me a destination) ♫
15
00:00:59,600 --> 00:01:02,700
♫ Be a puppet tied with ♫
16
00:01:02,700 --> 00:01:05,900
♫ only one string that had experienced warmth ♫
17
00:01:05,900 --> 00:01:09,100
♫ The pupil is no more black, white, grey ♫
18
00:01:09,100 --> 00:01:12,200
♫ (You took away my care and all my attention) ♫
19
00:01:12,200 --> 00:01:18,400
♫ The pupil is no more black, white, grey
(But let me know who I am, and give me a destination) ♫
20
00:01:18,400 --> 00:01:25,000
♫ You know who I am ♫
21
00:01:27,800 --> 00:01:30,200
[The Wolf]
22
00:01:30,200 --> 00:01:33,200
[Episode 2]
23
00:01:33,200 --> 00:01:36,000
[Ma Manor]
24
00:01:41,200 --> 00:01:44,400
If you can treat me, a commandant's illness,
[The animals in this scene are all computer graphics]
25
00:01:44,400 --> 00:01:49,100
then you beast haven't lived in vain.
[The animals in this scene are all computer graphics]
26
00:02:01,400 --> 00:02:04,400
Commandant Xiahou has been assassinated!
27
00:02:13,400 --> 00:02:15,600
Hurry and give chase! See who did it!
28
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
Yes, General.
29
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
You two stand guard at the door. We will go chase after him.
30
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
Yes!
31
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Father, how could this happen?
32
00:02:41,400 --> 00:02:45,600
Commandant Xiahou was assassinated.
33
00:02:45,600 --> 00:02:48,600
Commandant Xiahou, he is the sworn brother of the emperor!
34
00:02:48,600 --> 00:02:50,800
- Housekeeper Wang!
- Here.
35
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
How did this happen?
36
00:02:52,400 --> 00:02:54,800
I was just about to serve the commandant
37
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
and saw the commandant fighting with the wolf monster.
38
00:02:57,200 --> 00:03:00,700
In a flash, he was strangled to death.
39
00:03:01,400 --> 00:03:02,800
Feudal Master...
40
00:03:02,800 --> 00:03:05,400
Feudal Master, it was all my fault.
41
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
I should not have listened to the commandant's words
42
00:03:07,600 --> 00:03:11,000
to go up the mountain and catch a young wolf
43
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
for the commandant to drink its blood to treat his illness.
44
00:03:14,000 --> 00:03:16,600
Perhaps it's because of this
45
00:03:16,600 --> 00:03:18,400
that attracted the wolf monster down the mountain
46
00:03:18,400 --> 00:03:20,800
and murdered Commandant.
47
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
The wolf monster has come down the mountain?
48
00:03:24,600 --> 00:03:28,900
This matter we cannot conclude is the actions of the wolf monster.
49
00:03:28,900 --> 00:03:31,400
However, the murderer is quite peculiar.
50
00:03:31,400 --> 00:03:35,800
Its behavior is wolf-like, different from ordinary people,
51
00:03:35,800 --> 00:03:39,100
walking on all four limbs on the ground, he saved the young wolf.
52
00:03:39,780 --> 00:03:42,780
With one glance, I can conclude
53
00:03:42,800 --> 00:03:46,800
he is just a young man from the wild.
54
00:03:46,800 --> 00:03:49,800
Father, there were hunters who eye-witnessed the wolf monster
55
00:03:49,800 --> 00:03:52,200
saying he looks both wolf-like and human-like.
56
00:03:52,200 --> 00:03:54,800
This definitely is the wolf monster. There is no mistake.
57
00:03:54,800 --> 00:03:57,800
His Majesty will arrive at Kuizhou City in a few days.
58
00:03:57,800 --> 00:04:00,400
We need to quickly investigate this matter and
59
00:04:00,400 --> 00:04:03,200
find the real murderer before His Majesty arrives.
60
00:04:03,200 --> 00:04:05,800
Adjutant General Ma, quickly arrange some men and horses
61
00:04:05,800 --> 00:04:08,800
with full effects to search and investigate the truth.
62
00:04:08,800 --> 00:04:11,200
This person can evade the guards and enter Ma Manor,
63
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
assassinating the Commandant Xiahou who is strong in martial arts,
64
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
so his skills must be extraordinary.
65
00:04:17,000 --> 00:04:19,800
You must be careful.
66
00:04:19,800 --> 00:04:23,700
This subordinate will immediately bring troops up the mountain to capture this savage.
67
00:04:24,500 --> 00:04:26,200
You must be cautious.
68
00:04:26,200 --> 00:04:30,200
He is a human but also exhibits the wildness of a wolf.
69
00:04:30,200 --> 00:04:32,800
If we cannot catch the murderer,
70
00:04:32,800 --> 00:04:37,600
our Ma Manor will have no way to answer to His Majesty.
71
00:04:37,600 --> 00:04:39,000
Yes.
72
00:04:48,400 --> 00:04:51,070
Hurry! Prepare to go up the mountain.
73
00:04:57,000 --> 00:04:59,800
- Fengcheng Brother, what happened?
- Young Mistress.
74
00:04:59,800 --> 00:05:02,200
Why is there such a large commotion?
75
00:05:02,200 --> 00:05:04,200
Young Mistress, something big has happened in the manor.
76
00:05:04,200 --> 00:05:06,200
The wolf monster from Langshou Mountain has killed the commandant.
77
00:05:06,200 --> 00:05:08,500
We have to immediately catch him to resolve the case.
78
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
That's impossible!
79
00:05:14,200 --> 00:05:15,800
We suspect its the actions of the wolf monster
80
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
because we saw a young man with the behavior of a wolf.
81
00:05:18,000 --> 00:05:22,700
And his motive for killing the commandant was to save the young wolf pup.
82
00:05:26,000 --> 00:05:27,600
Why is the Young Mistress so anxious?
83
00:05:27,600 --> 00:05:30,000
What does this have to do with her?
84
00:05:35,850 --> 00:05:37,020
Feudal Master,
85
00:05:37,020 --> 00:05:40,390
because of this death, so many problems have arisen.
86
00:05:40,400 --> 00:05:44,000
It's all my fault , I should not have listened to Commandant Xiahou's command
87
00:05:44,000 --> 00:05:47,100
to catch a young wolf for him to eat.
88
00:05:48,000 --> 00:05:51,900
Once we catch the monster, he deserves to be hacked into pieces.
89
00:05:51,900 --> 00:05:55,900
He's not a wolf monster! Stop speaking nonsense!
90
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Zhaixing.
91
00:05:59,800 --> 00:06:01,200
Young Mistress.
92
00:06:01,200 --> 00:06:03,600
Father, there must be a misunderstanding here.
93
00:06:03,600 --> 00:06:07,600
The boy with wolf-like behavior you guys have been talking about, he isn't some monster.
94
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
He only appears wolf-like
95
00:06:09,400 --> 00:06:12,000
because he was raised by wolves.
96
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
How do you know this,
97
00:06:13,600 --> 00:06:16,000
unless you know him?
98
00:06:16,000 --> 00:06:20,400
He is the friend I wanted to introduce you to.
99
00:06:20,400 --> 00:06:24,400
Now that it's come to this point, I will be honest with you.
100
00:06:27,400 --> 00:06:32,400
The so-called wolf monster was actually a rumor planned and created by me.
101
00:06:32,400 --> 00:06:35,400
Ma Zhaixing, you tricked me!
102
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
Hurry and explain.
103
00:06:38,200 --> 00:06:42,400
I originally wanted to tell you the truth after the commandant left.
104
00:06:42,400 --> 00:06:43,900
You–
105
00:06:45,000 --> 00:06:48,600
I learned about hypnotic incense from Uncle Wang
106
00:06:48,600 --> 00:06:52,200
which made people hallucinate, thinking it was a wolf monster
107
00:06:52,200 --> 00:06:54,400
but we didn't want to harm anyone.
108
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
I just wanted to protect the wolves
109
00:06:56,400 --> 00:06:58,200
and not let them be harmed by hunters.
110
00:06:58,200 --> 00:07:00,000
Preposterous!
111
00:07:00,000 --> 00:07:03,400
Your matter of creating fake monster rumors, I won't deal with now,
112
00:07:03,400 --> 00:07:07,000
but he killed Commandant Xiahou and is a criminal of the imperial court.
113
00:07:07,000 --> 00:07:08,600
I cannot be lax on this matter.
114
00:07:08,600 --> 00:07:09,500
No!
115
00:07:09,500 --> 00:07:13,200
Father, Wolf Boy definitely would not randomly kill people.
116
00:07:13,200 --> 00:07:16,000
Father, I'm begging you!
117
00:07:16,000 --> 00:07:17,800
Father, I'm begging you! Father!
118
00:07:17,800 --> 00:07:21,600
Don't send troops up the mountain to catch him. He will be scared.
119
00:07:21,600 --> 00:07:24,400
He has only just started trusting in people.
120
00:07:24,400 --> 00:07:27,400
Let me go to the mountains and I'll ask him how things really were, okay?
121
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Be quiet!
122
00:07:28,400 --> 00:07:31,000
All of this is punishment for you teasing me!
123
00:07:31,000 --> 00:07:33,600
That wolf monster undeniably murdered Commandant Xiahou!
124
00:07:33,600 --> 00:07:35,400
Everything was personally witnessed by Father, Uncle Wang,
125
00:07:35,400 --> 00:07:37,200
and many other people!
126
00:07:37,200 --> 00:07:38,600
The ironclad evidence piles up mountain high!
127
00:07:38,600 --> 00:07:41,000
He's right.
128
00:07:41,800 --> 00:07:44,500
Could your own father lie to you?
129
00:07:45,400 --> 00:07:47,800
T-This... Maybe...
130
00:07:47,800 --> 00:07:50,200
Maybe there is some sort of misunderstanding in the middle of this?
131
00:07:50,200 --> 00:07:52,400
Perhaps he may not be a type of evil,
132
00:07:52,400 --> 00:07:54,200
but can you guarantee
133
00:07:54,200 --> 00:07:56,600
he is completely without a beastly nature?
134
00:07:56,600 --> 00:08:00,000
Can you guarantee that, in order to protect that wolf cub,
135
00:08:00,000 --> 00:08:03,400
he would not injure someone, or go as far as killing someone?
136
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
I trust in him.
137
00:08:10,800 --> 00:08:12,400
Even though he has beastly instincts,
138
00:08:12,400 --> 00:08:14,400
over the time that I have interacted with him,
139
00:08:14,400 --> 00:08:16,600
he would never harm innocent people.
140
00:08:16,600 --> 00:08:20,600
Zhaixing, have you not messed around enough?
141
00:08:21,800 --> 00:08:23,600
You deliberately spread rumors.
142
00:08:23,600 --> 00:08:27,200
You have already made the entire Kuizhou City into a state of panic!
143
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
You also abused the public trust for your personal benefit, lied to your elders,
144
00:08:30,000 --> 00:08:33,600
made the decision to seal off the mountain, and now someone is dead!
145
00:08:33,600 --> 00:08:36,600
You also implicated His Majesty's sworn brother!
146
00:08:36,600 --> 00:08:38,600
Did you know that
147
00:08:38,600 --> 00:08:41,800
this will only bring our Ma Family the fatal calamity of complete annihilation?
148
00:08:41,800 --> 00:08:43,200
Yet at this time,
149
00:08:43,200 --> 00:08:46,000
your position is still so biased like this!
150
00:08:46,000 --> 00:08:49,300
I will not let you drag yourself into the middle of this anymore!
151
00:08:50,600 --> 00:08:54,400
I must capture the wolf monster alive, enforcing the law impartially to deal with him!
152
00:08:54,400 --> 00:08:58,400
If it is as he says it is, I will naturally give him justice!
153
00:08:58,400 --> 00:09:00,800
If he really did murder Commandant Xiahou,
154
00:09:00,800 --> 00:09:04,800
I will definitely let him pay with his life, and prove that our entire Ma family is innocent!
155
00:09:04,800 --> 00:09:06,400
Father.
156
00:09:06,400 --> 00:09:08,000
- Wang Xiang!
- Feudal Master.
157
00:09:08,000 --> 00:09:10,200
Take her away!
158
00:09:10,200 --> 00:09:12,000
Father! Father.
159
00:09:12,000 --> 00:09:13,800
- Take her away!
- Young Mistress!
160
00:09:13,800 --> 00:09:15,000
- Father!
- Let's go.
161
00:09:15,000 --> 00:09:16,600
- Father!
- Go!
162
00:09:16,600 --> 00:09:18,300
- Father!
- Young Mistress!
163
00:09:18,300 --> 00:09:20,400
Father, he's not a monster! He's merely just
164
00:09:20,400 --> 00:09:23,600
a child that doesn't know anything!
165
00:09:23,600 --> 00:09:26,200
Housekeeper Wang! Let me out!
166
00:09:26,200 --> 00:09:28,600
- Young Mistress !
- Housekeeper Wang!
- Young Mistress!
167
00:09:28,600 --> 00:09:32,400
Please just remain in the room and reflect. The situation has gotten out of hand.
168
00:09:32,400 --> 00:09:35,200
Please remain calm.
169
00:09:35,200 --> 00:09:37,400
Housekeeper Wang! Wait a minute!
170
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
Can you help me with something?
171
00:09:39,800 --> 00:09:43,700
Can you tell me my father's plans?
172
00:09:43,700 --> 00:09:48,400
Young Mistress, I am afraid I really cannot help this time.
173
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
Feudal Master will enforce the law impartially to deal with him.
174
00:09:52,800 --> 00:09:55,600
Housekeeper Wang! Housekeeper Wang, I have not finished talking yet!
175
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
Come back!
176
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
Housekeeper Wang! Housekeeper Wang!
177
00:09:58,600 --> 00:10:02,400
Has Wolf Boy been injured? Is he frightened?
178
00:10:02,400 --> 00:10:06,800
Housekeeper Wang! Housekeeper Wang, come back!
179
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
It's not that I don't trust my father.
180
00:10:14,200 --> 00:10:16,800
But are you guys willing to trust
181
00:10:16,800 --> 00:10:20,400
a child that has been raised by a wolf.
182
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
to be more kind and good than you or me?
183
00:10:25,580 --> 00:10:29,390
Is there anyone who is willing to believe?
184
00:10:30,600 --> 00:10:33,400
Let me out.
185
00:10:33,400 --> 00:10:37,600
Open the door! Open the door!
186
00:10:37,600 --> 00:10:40,000
Let me out.
187
00:10:40,000 --> 00:10:42,700
Someone, come!
188
00:10:46,800 --> 00:10:48,700
Find that wolf monster!
189
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
It seems that the wolf's den is just up the front!
190
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
He is injured! He cannot get far!
191
00:11:13,600 --> 00:11:14,800
There are footprints here!
192
00:11:14,800 --> 00:11:17,300
We must not let him escape this time!
193
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
Chase after that sound!
194
00:11:37,100 --> 00:11:38,400
Hurry!
195
00:11:38,400 --> 00:11:40,000
Over there! In front!
196
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
Keep up! Hurry!
197
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
Over there!
198
00:12:03,800 --> 00:12:06,200
We have caught him!
199
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
Over there!
200
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
Capture them all in one go!
201
00:12:36,800 --> 00:12:40,200
The wolf pack is here! The wolf pack has come to save him!
202
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
Will there be wolf monsters?
203
00:12:42,800 --> 00:12:45,200
Adjutant General, what should we do?
204
00:13:05,100 --> 00:13:07,000
It is just an ordinary wolf!
205
00:13:07,000 --> 00:13:10,600
We have nothing to be afraid of! That wolf monster does not exist!
206
00:13:10,600 --> 00:13:13,000
Wolf packs fear fire! If we get attacked by a wolf pack,
207
00:13:13,000 --> 00:13:15,200
just use fire to retaliate! If the situation is dire,
208
00:13:15,200 --> 00:13:18,400
then shoot them to death! Today, we must capture the wolf monster!
209
00:13:18,400 --> 00:13:20,200
We shall return to report our successful mission!
210
00:13:20,200 --> 00:13:21,700
Yes!
211
00:13:37,400 --> 00:13:39,600
The wolf pack has retreated!
212
00:13:41,400 --> 00:13:44,200
Could it be this wild man can command the wolf pack of Langshou Mountain?
213
00:13:44,200 --> 00:13:48,400
He is not an ordinary wild man! He can actually command a wolf pack!
214
00:13:53,700 --> 00:13:55,900
Archers at the ready!
215
00:14:01,000 --> 00:14:02,660
No!
216
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
Little Feng!
217
00:14:19,500 --> 00:14:22,000
Young Mistress, are you all right?
218
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
I am fine.
219
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
Little Feng, is there any news about Ma Manor capturing Wolf Boy?
220
00:14:28,780 --> 00:14:30,000
No.
221
00:14:30,000 --> 00:14:34,400
But there is a royal decree that His Majesty sent a messenger on a fast horse to bring here, stating that His Majesty is rushing here immediately.
222
00:14:34,400 --> 00:14:37,500
I heard His Majesty also ordered Feudal Master
223
00:14:37,500 --> 00:14:41,600
to be sure to capture Wolf Boy and kill anyone who resists.
224
00:14:46,020 --> 00:14:49,190
I brought this on him. It is all my fault!
225
00:14:49,200 --> 00:14:51,400
I should not have fabricated the legend of the wolf monster.
226
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
And even more so should not have brought him down the mountain!
227
00:14:53,400 --> 00:14:54,800
- I brought this on him!
- Young Mistress!
228
00:14:54,800 --> 00:14:56,600
Young Mistress, do not keep blaming yourself like this!
229
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
Wolf Boy killing someone was not something you could have foreseen,
230
00:14:58,800 --> 00:15:01,200
- nor was it something you wanted to see happen!
- There must be another unknown reason for this!
231
00:15:01,200 --> 00:15:04,500
Otherwise, he definitely would not have harmed anyone!
232
00:15:05,800 --> 00:15:09,000
Little Feng, when I gave him the wolf-tooth necklace,
233
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
I promised him that I would protect him!
234
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
He trusted me that much!
235
00:15:14,000 --> 00:15:18,400
Unless you can prove Wolf Boy's innocence, otherwise, how else can you protect him?
236
00:15:18,400 --> 00:15:22,800
I am just afraid that, before I have discovered the truth, Wolf Boy would have already been murdered!
237
00:15:24,220 --> 00:15:27,910
At the moment, there is only one path we can take!
238
00:15:29,000 --> 00:15:32,200
Little Feng, can you help me?
239
00:15:32,200 --> 00:15:35,800
Little Feng has grown up together with Young Mistress. Young Mistress has never treated me as a servant,
240
00:15:35,800 --> 00:15:37,600
instead, caring for me as if I were your little sister!
241
00:15:37,600 --> 00:15:42,200
For Young Mistress, I could be dealt with by the military law and I would not be afraid!
242
00:15:42,200 --> 00:15:45,100
Good Little Feng! Thank you!
243
00:15:46,300 --> 00:15:48,400
I must go up the mountain.
244
00:15:48,400 --> 00:15:50,400
I need to make Wolf Boy leave Langshou Mountain.
245
00:15:50,400 --> 00:15:52,800
Young Mistress, the Ma Family Army has so many soldiers tracking him down on the mountain.
246
00:15:52,800 --> 00:15:56,700
I think Wolf Boy might have already run away!
247
00:16:00,000 --> 00:16:01,100
No.
248
00:16:01,100 --> 00:16:04,800
When a wolf encounters danger, it will not flee or go into hiding.
249
00:16:04,800 --> 00:16:06,200
What I fear the most is that
250
00:16:06,200 --> 00:16:09,000
he will worry that I will not be able to find him, and will not run away no matter what!
251
00:16:09,000 --> 00:16:11,100
Then what should we do?
252
00:16:12,200 --> 00:16:15,500
We can only be ruthless and force him to leave.
253
00:16:17,000 --> 00:16:19,800
Originally, the wolf pack had intended to attack,
254
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
to rescue him but then retreated back.
255
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
It was this Wolf Boy
256
00:16:25,000 --> 00:16:28,400
that warned the wolf pack not to create conflict with us.
257
00:16:28,400 --> 00:16:33,000
He would rescue wolf cubs by himself, sacrificing himself to protect his companions.
258
00:16:34,000 --> 00:16:38,600
I heard that this Wolf Boy has affection and a sense of loyalty. I did not believe it at first.
259
00:16:38,600 --> 00:16:41,100
Now, I have really widened my knowledge.
260
00:16:41,100 --> 00:16:44,400
However, he is the assailant who killed Commandant Xiahou after all.
261
00:16:44,400 --> 00:16:46,600
If he had not committed murder, I could guarantee,
262
00:16:46,600 --> 00:16:51,800
if Feudal Master were to meet him, he would praise him for being first-class general material.
263
00:16:51,800 --> 00:16:54,000
It is a shame!
264
00:16:54,000 --> 00:16:55,600
I heard they captured the wolf monster!
265
00:16:55,600 --> 00:16:57,000
That is the wolf monster?
266
00:16:57,000 --> 00:16:58,900
That is him!
267
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
Xing'er!
268
00:17:19,300 --> 00:17:21,400
Do not let him escape!
269
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Wolf Boy!
270
00:17:36,360 --> 00:17:40,000
Wolf Boy! Wolf Boy!
271
00:17:42,600 --> 00:17:44,400
Wolf Boy!
272
00:17:46,000 --> 00:17:47,900
Xing'er!
273
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
Do not move!
274
00:18:06,200 --> 00:18:08,300
Stand there and wait for me!
275
00:18:27,400 --> 00:18:31,400
How did you get your injuries?
276
00:18:32,650 --> 00:18:35,620
I asked you, how did you get your injuries?
277
00:18:36,400 --> 00:18:39,000
Did you do something wrong again?
278
00:18:39,000 --> 00:18:41,700
Were you disobedient again?
279
00:18:44,800 --> 00:18:46,800
Did you know,
280
00:18:46,800 --> 00:18:49,500
right now, all the officials and soldiers in the city are trying to capture you?
281
00:18:49,500 --> 00:18:52,000
Everyone is sure you killed someone!
282
00:18:52,000 --> 00:18:54,900
You can no longer stay in Kuizhou City!
283
00:19:09,490 --> 00:19:11,050
Tru...
284
00:19:12,600 --> 00:19:14,500
st...
285
00:19:17,400 --> 00:19:19,000
I trust you!
286
00:19:19,000 --> 00:19:23,200
You trust me! We trust in each other!
287
00:19:23,200 --> 00:19:25,000
Do you understand?
288
00:19:30,400 --> 00:19:32,600
I did say that!
289
00:19:32,600 --> 00:19:35,900
Xing'er and Wolf Boy will trust in each other forever.
290
00:19:36,800 --> 00:19:41,100
But, in this moment, so what if I trust you? So what if I do not trust you?
291
00:19:41,100 --> 00:19:43,000
Your life could be in danger at any moment!
292
00:19:43,000 --> 00:19:45,800
Is your life not important?
293
00:19:47,600 --> 00:19:49,400
Go!
294
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
Since there is danger,
295
00:19:51,000 --> 00:19:53,600
then leave Kuizhou City! Leave Langshou Mountain!
296
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
The further you go, the better!
297
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
You do not need to stay here for me!
298
00:19:57,600 --> 00:19:59,300
Listen well!
299
00:19:59,300 --> 00:20:01,600
From this moment forth,
300
00:20:01,600 --> 00:20:04,400
we have nothing to do with each other anymore!
301
00:20:05,400 --> 00:20:07,400
Do you understand?
302
00:20:11,140 --> 00:20:13,150
Do not follow me!
303
00:20:24,010 --> 00:20:26,730
You are not going to leave, right?
304
00:20:30,100 --> 00:20:32,300
I regret it!
305
00:20:32,300 --> 00:20:34,200
I regret becoming friends with you!
306
00:20:34,200 --> 00:20:36,600
I regret bringing you down the mountain!
307
00:20:36,600 --> 00:20:39,400
Do you not know that you are a monster?
308
00:20:39,400 --> 00:20:43,300
How could I be friends with a monster?
309
00:20:43,300 --> 00:20:46,200
Stop joking around!
310
00:20:46,200 --> 00:20:48,300
What if someone were to find out
311
00:20:48,300 --> 00:20:51,400
and think that I am associated with you?
312
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
If you still do not leave,
313
00:20:53,400 --> 00:20:55,400
you will just drag me down!
314
00:20:55,400 --> 00:20:58,000
You will implicate me!
315
00:20:58,000 --> 00:21:00,700
Hurry up and get lost!
316
00:21:00,700 --> 00:21:02,600
Get lost!
317
00:21:10,300 --> 00:21:12,200
Wolf Boy...
318
00:21:14,700 --> 00:21:17,400
is not a monster.
319
00:21:17,400 --> 00:21:19,600
I am a human.
320
00:21:31,900 --> 00:21:35,100
Xing'er trusts Wolf Boy.
321
00:21:38,010 --> 00:21:40,030
Xing'er...
322
00:21:44,800 --> 00:21:47,500
protects Wolf Boy.
323
00:21:48,600 --> 00:21:51,300
Do not leave.
324
00:22:03,020 --> 00:22:05,690
Stop deluding yourself!
325
00:22:07,210 --> 00:22:11,600
I became your friend because I was lonely before.
326
00:22:11,600 --> 00:22:15,500
I just wanted to treat you as a playmate.
327
00:22:15,500 --> 00:22:17,420
A playmate raised by a wolf.
328
00:22:17,420 --> 00:22:20,070
How strange! How special!
329
00:22:20,070 --> 00:22:22,320
I don't need you anymore.
330
00:22:22,320 --> 00:22:24,860
Get lost!
331
00:22:24,860 --> 00:22:27,690
Get lost!
332
00:22:33,230 --> 00:22:35,700
Get lost!
333
00:22:46,170 --> 00:22:48,300
If you're still not going to leave,
334
00:22:48,300 --> 00:22:50,790
I will have people catch you.
335
00:22:50,790 --> 00:22:55,480
To catch your wolf mother and your wolf brothers.
336
00:22:57,990 --> 00:23:00,130
Get lost!
337
00:24:01,420 --> 00:24:04,680
Search the mountain! His Majesty will be personally arriving here in a few days!
338
00:24:04,680 --> 00:24:07,720
If we cannot capture the wolf monster, the entire Kuizhou City will be implicated!
339
00:24:07,720 --> 00:24:10,220
Yes! Quickly search!
340
00:24:33,520 --> 00:24:38,510
Wolf Boy, don't come back anymore.
341
00:24:46,230 --> 00:24:49,110
[Ma Manor]
342
00:24:49,110 --> 00:24:52,610
I am useless. I had originally captured the assailant,
343
00:24:52,610 --> 00:24:54,890
but I was neglectful in taking precautions.
344
00:24:54,890 --> 00:24:57,110
I let him escape.
345
00:24:57,110 --> 00:25:00,550
This youngster is different than other people.
346
00:25:00,550 --> 00:25:03,850
I fear he may have godlike strength gifted by the heavens.
347
00:25:03,850 --> 00:25:08,520
Then, I'll accompany you for tomorrow's search.
348
00:25:08,520 --> 00:25:12,100
Father! His Majesty will be here soon.
349
00:25:12,100 --> 00:25:14,970
You shouldn't leave the manor. How about I'll lead the search?
350
00:25:14,970 --> 00:25:17,070
I'll support Brother Fengcheng.
351
00:25:17,070 --> 00:25:21,090
I fought with the wild person before. I know his methods.
352
00:25:21,090 --> 00:25:25,090
Now is the time to choose who to employ. I think that I can be of help.
353
00:25:25,090 --> 00:25:26,740
That's good as well.
354
00:25:28,060 --> 00:25:33,260
This way, you can also take this as an opportunity to get experience.
355
00:25:37,950 --> 00:25:41,840
But... never act alone.
356
00:25:41,840 --> 00:25:45,110
You need to follow Fengcheng's orders.
357
00:25:45,110 --> 00:25:47,490
Yes, Father! Don't worry!
358
00:25:47,490 --> 00:25:51,330
I'll listen to Adjutant General Ma and catch the wild man.
359
00:25:51,330 --> 00:25:53,390
Go get ready.
360
00:26:00,740 --> 00:26:04,890
Young Master, you've become more mature.
361
00:26:04,890 --> 00:26:08,790
You were able to take the initiative and help Feudal Master.
362
00:26:10,450 --> 00:26:12,270
You've forgotten.
363
00:26:12,270 --> 00:26:16,390
Last time, I was spooked by that animal.
364
00:26:16,390 --> 00:26:20,850
If I'm able to catch that beast and cut off his wolf head,
365
00:26:20,850 --> 00:26:24,210
not only can I get awarded merit in front of my father,
366
00:26:24,210 --> 00:26:27,460
and get that girl, Ma Zhaixing, mad as well.
367
00:26:28,690 --> 00:26:30,910
Kill two birds with one stone.
368
00:26:44,510 --> 00:26:49,320
Wolf Boy, whenever I ring this bell while going up the mountains,
369
00:26:49,320 --> 00:26:51,800
you won't appear. Right?
370
00:26:53,240 --> 00:26:55,890
You must've hated me.
371
00:26:57,670 --> 00:27:00,440
♫ Nothing has changed ♫
372
00:27:00,440 --> 00:27:06,850
But don't worry. The most important thing is that you've left Kuizhou City.
373
00:27:08,450 --> 00:27:13,630
♫ You have never given up waiting for me ♫
374
00:27:13,630 --> 00:27:17,140
♫ Looking past the starry night ♫
375
00:27:17,140 --> 00:27:21,400
♫ Your gaze was firm and warm ♫
376
00:27:21,400 --> 00:27:25,590
♫ You wanted to tell me ♫
377
00:27:25,590 --> 00:27:29,630
♫ You will hug me firmly ♫
378
00:27:29,630 --> 00:27:33,610
♫ Even not letting go of tears ♫
379
00:27:33,610 --> 00:27:41,610
♫ Don't let me drift like sand in the wind after being let go ♫
380
00:27:41,610 --> 00:27:45,660
♫ I will hug you tightly ♫
381
00:27:45,660 --> 00:27:49,690
♫ Like the universe opening its arms ♫
382
00:27:49,690 --> 00:27:57,210
♫ Even if I'm not by your side ♫
383
00:28:00,390 --> 00:28:05,690
♫ I have always been guarding ♫
384
00:28:05,690 --> 00:28:09,040
♫ Nothing has changed ♫
385
00:28:09,040 --> 00:28:13,340
♫ Like that star a billion years ago ♫
386
00:28:13,340 --> 00:28:16,630
♫ Still twinkling ♫
387
00:28:16,630 --> 00:28:18,800
Young Mistress, His Majesty will arrive today.
388
00:28:18,800 --> 00:28:22,270
Although Feudal Master allowed you to leave your room to greet them,
389
00:28:22,270 --> 00:28:25,450
but he doesn't want you to bring up your relationship with Wolf Boy.
390
00:28:25,450 --> 00:28:28,270
Or else, it will cause His Majesty to be more suspicious.
391
00:28:28,270 --> 00:28:30,890
He will accuse you.
392
00:28:30,890 --> 00:28:34,880
Don't worry, I won't let my father be worried.
393
00:28:34,880 --> 00:28:37,450
I will help the emperor investigate properly.
394
00:28:37,450 --> 00:28:40,840
I'll think of a way to prove the Wolf Boy's innocence.
395
00:28:44,570 --> 00:28:48,390
Little Feng, what happened? Are you not feeling well?
396
00:28:48,390 --> 00:28:52,750
I'm not sure, either. I don't know what herbs the kitchen used in the meals the previous day.
397
00:28:52,750 --> 00:28:56,450
Whenever I smell that, I get nauseous and want to vomit.
398
00:28:56,450 --> 00:28:59,510
Herbs from the kitchen?
399
00:28:59,510 --> 00:29:01,880
Which one could it be?
400
00:29:03,010 --> 00:29:05,440
I know! It's Li Hu.
401
00:29:05,440 --> 00:29:07,270
Li Hu?
402
00:29:07,270 --> 00:29:09,110
It's okay. Don't worry.
403
00:29:09,110 --> 00:29:11,990
Its smell does cause people to have nausea.
404
00:29:11,990 --> 00:29:13,640
It's just...
405
00:29:17,040 --> 00:29:20,390
Little Feng! I need to go somewhere.
406
00:29:20,390 --> 00:29:23,120
[Ma Estate]
407
00:29:27,920 --> 00:29:30,960
Feudal Master, Adjutant General Ma left quite a while ago.
408
00:29:30,960 --> 00:29:32,660
He will definitely be able to catch that wild person.
409
00:29:32,660 --> 00:29:34,580
It's best if you go back and get some rest.
410
00:29:34,580 --> 00:29:38,080
I'm just worried. If he can't catch the murderer,
411
00:29:38,080 --> 00:29:42,240
then the emperor will be angered towards the citizens of Kuizhou City.
412
00:30:06,930 --> 00:30:09,860
[Chu Kui, Emperor of Yang Kingdom]
413
00:30:18,640 --> 00:30:20,350
Ma Ying!
414
00:30:20,920 --> 00:30:22,970
You're still as skillful as you were back then.
415
00:30:22,970 --> 00:30:26,670
I have to shoot several arrows in succession to take your life.
416
00:30:31,410 --> 00:30:35,700
Greetings to Your Majesty. Long live, Your Majesty!
417
00:30:35,700 --> 00:30:40,070
Long live Your Majesty!
418
00:30:40,070 --> 00:30:43,060
I was not made aware Your Majesty was arriving early,
419
00:30:43,060 --> 00:30:45,130
I was not able to welcome Your Majesty from afar.
420
00:30:45,130 --> 00:30:49,260
- Please, Your Majesty—
- Xiahou Yi died in your manor?
421
00:30:51,680 --> 00:30:55,770
- I'm willing to accept the punishment.
- Report to me when we go back in.
422
00:30:55,770 --> 00:30:59,400
If you have any fault, I'll decide.
423
00:31:01,270 --> 00:31:03,240
Thank you, Your Majesty.
424
00:31:13,110 --> 00:31:16,610
[Ma Manor]
425
00:31:17,890 --> 00:31:21,570
Young Mistress, what are you doing in Commandant Xiahou's room?
426
00:31:30,100 --> 00:31:34,520
I heard that these were the fighting marks left by the Wolf Boy and Adjutant General.
427
00:31:34,520 --> 00:31:36,340
Young Mistress, Feudal Master has ordered that
428
00:31:36,340 --> 00:31:40,330
no one is allowed to come in here before the emperor's personal investigation.
429
00:31:40,330 --> 00:31:43,040
We should leave now.
430
00:31:58,600 --> 00:32:02,700
Young Mistress, is there a problem with the soup?
431
00:32:02,700 --> 00:32:04,600
No.
432
00:32:04,600 --> 00:32:07,480
This is a very normal nourishing soup.
433
00:32:07,480 --> 00:32:11,790
But this is the brilliance about it.
434
00:32:23,610 --> 00:32:27,000
A savage with his bare hands
435
00:32:27,000 --> 00:32:30,810
was able to enter Ma Manor without being noticed
436
00:32:30,810 --> 00:32:34,170
and also murdered Xiahou Yi.
437
00:32:34,170 --> 00:32:36,720
If you did not witness it,
438
00:32:36,720 --> 00:32:40,110
I wouldn't even believe it.
439
00:32:40,110 --> 00:32:43,920
Your Majesty, please forgive me for my dereliction of duty.
440
00:32:43,920 --> 00:32:46,590
It resulted in such a regretful incident.
441
00:32:46,590 --> 00:32:49,550
I thought the murderer was apprehended.
442
00:32:49,550 --> 00:32:52,100
Unexpectedly, the murderer had great strength.
443
00:32:52,100 --> 00:32:55,100
Not only did he break the giant wooden cage with one hand,
444
00:32:55,100 --> 00:32:58,800
he also managed to escape in an instant.
445
00:32:58,800 --> 00:33:01,030
Is that the truth?
446
00:33:03,550 --> 00:33:08,110
The world is big. It's hard to come across a genius.
447
00:33:08,110 --> 00:33:11,800
I would like to go there and search.
448
00:33:11,800 --> 00:33:17,210
To meet this unique young man with the agility of a wolf.
449
00:33:17,900 --> 00:33:20,910
Ma Ying, get the horse ready and we'll leave immediately.
450
00:33:20,910 --> 00:33:23,000
Yes, Your Majesty.
451
00:33:23,610 --> 00:33:25,590
Your Majesty, please wait!
452
00:33:25,590 --> 00:33:28,280
Stop! Stand back!
453
00:33:29,460 --> 00:33:32,310
I am Ma Ying's daughter, Ma Zhaixing. Greetings, Your Majesty.
454
00:33:32,310 --> 00:33:35,560
Zhaixing, you're being rude. Retreat immediately!
455
00:33:35,560 --> 00:33:39,290
Father, I have something important to report to His Majesty.
456
00:33:39,930 --> 00:33:41,600
You may leave.
457
00:33:43,090 --> 00:33:46,570
Reporting to Your Majesty. This case is unjustified. The wolf boy is innocent.
458
00:33:46,570 --> 00:33:48,660
The murderer is someone else.
459
00:33:48,660 --> 00:33:52,230
Zhaixing, you cannot talk nonsense in front of the emperor.
460
00:33:52,230 --> 00:33:53,850
Ma Ying.
461
00:34:00,530 --> 00:34:02,850
I want to hear from you.
462
00:34:02,850 --> 00:34:06,740
If you have evidence, I will be sure to be fair
463
00:34:06,740 --> 00:34:10,040
and will not let the real criminal remain free and not be prosecuted.
464
00:34:10,510 --> 00:34:13,580
If you are playing around,
465
00:34:13,580 --> 00:34:16,090
I will severely punish you.
466
00:34:16,090 --> 00:34:18,060
I understand.
467
00:34:18,060 --> 00:34:19,560
Stand up and speak clearly.
468
00:34:19,560 --> 00:34:22,570
- Thank you, Your Majesty.
- Zhaixing, get up!
469
00:34:24,140 --> 00:34:25,720
Your Majesty,
470
00:34:27,580 --> 00:34:30,750
the night that Commandant Xiahou was assassinated,
471
00:34:30,750 --> 00:34:33,450
he had taken Li Hu and ginseng soup.
472
00:34:34,720 --> 00:34:37,470
Those are regular herbs.
473
00:34:37,470 --> 00:34:39,810
Is there anything odd about it?
474
00:34:39,810 --> 00:34:41,870
This is where the assailant's cleverness lies.
475
00:34:41,870 --> 00:34:44,490
Since these two are not poisonous,
476
00:34:44,490 --> 00:34:48,370
there won't be any suspicions. However, if both are used at the same time
477
00:34:48,370 --> 00:34:50,690
plus with adept knowledge in medicine dosage,
478
00:34:50,690 --> 00:34:56,410
the commandant will suffer from blood flow disruption and lose all his strength.
479
00:34:56,410 --> 00:34:59,420
- Housekeeper Wang Xiang.
- Here.
480
00:34:59,420 --> 00:35:02,130
In the manor, you are most familiar with medicine.
481
00:35:02,130 --> 00:35:05,730
Just now, what the Feudal Princess said, was it true?
482
00:35:06,510 --> 00:35:07,830
Yes.
483
00:35:10,110 --> 00:35:12,260
If Commandant Xiahou really got poisoned,
484
00:35:12,260 --> 00:35:14,980
there will be poisoning evidence on the body.
485
00:35:14,980 --> 00:35:18,590
In order for the assailant to avoid that, he will use medicine
486
00:35:18,590 --> 00:35:21,410
that will not show the poisoning evidence on the body.
487
00:35:21,410 --> 00:35:23,870
But just enough to lose the ability to defend oneself.
488
00:35:24,420 --> 00:35:28,630
At this moment, the assailant who originally may not have been able to overpower the commandant,
489
00:35:28,630 --> 00:35:31,020
can use this opportunity to strangle him.
490
00:35:39,170 --> 00:35:42,640
The murderer already knew that Commandant's death was discovered.
491
00:35:42,640 --> 00:35:45,710
The Ma Family and the emperor will search for the real culprit.
492
00:35:45,710 --> 00:35:49,020
Then, the culprit deliberately mystified the death,
493
00:35:49,020 --> 00:35:51,950
by using Kuizhou's City legend about the Wolf Monster.
494
00:35:51,950 --> 00:35:55,960
He made fake wolf marks that mislead people and made them misunderstand
495
00:35:55,960 --> 00:35:58,670
that these were actions of the wolf monster.
496
00:36:07,050 --> 00:36:11,380
The culprit must've not anticipated that it would be turned true and attracted the Wolf Boy.
497
00:36:11,380 --> 00:36:13,430
What happened next was what my father saw.
498
00:36:13,430 --> 00:36:16,860
You speak so surely.
499
00:36:16,860 --> 00:36:19,740
So exactly who did this?
500
00:36:19,740 --> 00:36:24,700
The culprit must be someone from the Ma family who is responsible for the medicated meal.
501
00:36:26,560 --> 00:36:29,700
The Ma manor has fault in employing such people.
502
00:36:29,700 --> 00:36:32,470
May I ask Your Majesty, for Father,
503
00:36:32,470 --> 00:36:35,830
to investigate everyone who was in the kitchen that night.
504
00:36:35,830 --> 00:36:38,410
Also, the people whom Commandant Xiahou met with.
505
00:36:38,410 --> 00:36:43,320
The suspects who meet the criteria should only be 10 or so and we can further investigate to find the real culprit.
506
00:36:43,880 --> 00:36:49,680
Your Majesty, I think my daughter's words are making some sense.
507
00:36:49,680 --> 00:36:53,070
I will immediately send people to investigate this properly.
508
00:36:53,070 --> 00:36:54,480
Men!
509
00:36:54,480 --> 00:36:56,260
No need for the trouble!
510
00:37:03,330 --> 00:37:07,090
I almost deceived every one of you.
511
00:37:07,090 --> 00:37:13,310
I didn't think I would lose to a little girl.
512
00:37:13,310 --> 00:37:17,200
Housekeeper Wang, why is it you?
513
00:37:17,200 --> 00:37:18,880
It is me.
514
00:37:18,880 --> 00:37:20,670
Bring him down!
515
00:37:21,400 --> 00:37:22,970
Kneel!
516
00:37:25,930 --> 00:37:29,310
In the whole Ma Manor, other than me,
517
00:37:29,310 --> 00:37:33,700
who else understands about medicine and can have control over the meals?
518
00:37:33,700 --> 00:37:36,210
Wang Xiang! You!
519
00:37:37,900 --> 00:37:40,590
How could you be so cruel to harm a member of royalty and
520
00:37:40,590 --> 00:37:42,790
implicate my Ma Manor into unfavorable conditions.
521
00:37:42,790 --> 00:37:45,330
Xiahou Yi, that swindler.
522
00:37:46,190 --> 00:37:49,600
I have an absolutely irreconcilable grudge against him.
523
00:37:50,120 --> 00:37:53,160
My only regret is killing him so late.
524
00:37:57,460 --> 00:38:01,300
XiaHou Yi and you have a grudge?
525
00:38:01,300 --> 00:38:05,640
Back then, when the previous dynasty fell, it was agreed
526
00:38:05,640 --> 00:38:08,250
if the Li family (of the Tang Dynasty) steps aside for you,
527
00:38:08,250 --> 00:38:10,270
then you would not kill off the Li Clan.
528
00:38:10,270 --> 00:38:14,190
Who would have guessed Xiahou, that evil bastard, guessed your real desires
529
00:38:14,190 --> 00:38:18,530
and had the whole Li Clan locked in the palace.
530
00:38:18,530 --> 00:38:21,500
Everyone was killed in the royal family.
531
00:38:22,580 --> 00:38:24,490
If that swindler didn't die,
532
00:38:24,490 --> 00:38:27,670
then it would be God being blind.
533
00:38:27,670 --> 00:38:29,950
My plan was
534
00:38:31,590 --> 00:38:34,180
to kill off that swindler first.
535
00:38:34,710 --> 00:38:37,490
And then to let all people in the Ma Manor
536
00:38:37,490 --> 00:38:40,120
to be implicated and suffer.
537
00:38:43,270 --> 00:38:48,170
Your Majesty, this subject is at fault, I unknowingly took in a criminal of the last dynasty.
538
00:38:48,170 --> 00:38:50,880
Please punish us, Your Majesty.
539
00:38:50,880 --> 00:38:56,890
Ma Ying, you didn't even investigate. You almost caused trouble upon yourself.
540
00:38:56,890 --> 00:39:00,990
Although the Xiahou Yi case is resolved,
541
00:39:00,990 --> 00:39:05,190
however, you cannot escape punishment.
542
00:39:05,190 --> 00:39:08,700
I want you to work to compensate for this crime for the rest of your life.
543
00:39:08,700 --> 00:39:10,950
But for this person,
544
00:39:10,950 --> 00:39:13,950
you should know what to do next.
545
00:39:13,950 --> 00:39:15,770
I understand.
546
00:39:15,770 --> 00:39:18,200
I will immediately take Your Majesty back to the palace.
547
00:39:18,200 --> 00:39:20,220
No need.
548
00:39:20,220 --> 00:39:23,250
You better check on the members of your household.
549
00:39:29,590 --> 00:39:32,270
- Ma Ying.
-Yes, Your Majesty!
550
00:39:32,270 --> 00:39:34,840
Your daughter is not too bad.
551
00:39:38,840 --> 00:39:43,730
She is the green born of blue, but beats blue.
(T/N: the younger surpasses the elder)
552
00:39:43,730 --> 00:39:45,960
Take care, Your Majesty.
553
00:39:46,640 --> 00:39:49,260
His Majesty is going back.
554
00:39:51,390 --> 00:39:54,330
Take care, Your Majesty.
555
00:40:05,780 --> 00:40:10,520
Zhaixing, it's my fault for misunderstanding Wolf Boy.
556
00:40:10,520 --> 00:40:14,780
Hurry, find your elder brother, and stop the arrest!
557
00:40:14,780 --> 00:40:16,300
Yes.
558
00:40:16,900 --> 00:40:22,840
But... I'm afraid Wolf Boy has long left Langshou Mountain ...
559
00:40:22,840 --> 00:40:25,630
What if Wolf Boy didn't leave?
560
00:40:25,630 --> 00:40:28,740
I'm afraid they might hurt him by accident.
561
00:40:28,740 --> 00:40:32,300
Hurry! Hurry up and go save the Wolf Boy!
562
00:40:32,300 --> 00:40:33,920
Hurry up!
563
00:40:38,090 --> 00:40:41,300
♫ Used to the depth of the darkness ♫
564
00:40:41,300 --> 00:40:44,430
♫ No matter how wild, there is no fear ♫
565
00:40:44,430 --> 00:40:50,640
♫ Waiting for the afterglow of the falling stars,
who will it illuminate ♫
566
00:40:50,640 --> 00:40:53,890
♫ Of the same kind as the banished ♫
567
00:40:53,890 --> 00:40:56,920
♫ Hiding the loneliness in defense ♫
568
00:40:56,920 --> 00:41:02,240
♫ But gentleness is always invincible ♫
569
00:41:02,240 --> 00:41:04,980
♫ I am already used to viewing from high above
in the mountain alone♫
570
00:41:04,980 --> 00:41:06,200
♫ Don't need any vast fame and power ♫
571
00:41:06,200 --> 00:41:09,570
♫ During the day, sunlight lights up the road I walk on,
at night, my vision illuminates it ♫
572
00:41:09,570 --> 00:41:12,540
♫ Except for the numbing solitary that makes me lose miserably♫
573
00:41:12,540 --> 00:41:15,610
♫ I have yet to encounter any challenge that I find difficult ♫
574
00:41:15,610 --> 00:41:20,860
♫ Be a puppet tied with only one string
that had experienced warmth ♫
575
00:41:20,860 --> 00:41:21,870
Xing'er.
576
00:41:21,870 --> 00:41:25,180
♫ The pupil is no more black, white, grey ♫
577
00:41:25,180 --> 00:41:27,990
♫ (You took away my care and all my attention) ♫
578
00:41:27,990 --> 00:41:34,320
♫ The pupil is no more black, white, grey ♫
579
00:41:34,320 --> 00:41:38,510
♫ You know who I am ♫
580
00:41:38,510 --> 00:41:41,080
[Ma Manor]
581
00:42:01,160 --> 00:42:06,290
After drinking this wine, go off peacefully.
582
00:42:07,560 --> 00:42:09,890
If Feudal Master does this,
583
00:42:10,630 --> 00:42:12,950
I am willing.
584
00:42:17,700 --> 00:42:19,750
What do you mean?
585
00:42:19,750 --> 00:42:23,440
If it was not for Feudal Master's single moment of compassion,
586
00:42:23,440 --> 00:42:29,410
Princess Pingyuan and her unborn child would not have survived.
587
00:42:29,410 --> 00:42:37,320
Timing and Subtitles brought to you by the
🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com
588
00:42:37,320 --> 00:42:40,830
♫ Separation is not unbearable ♫
589
00:42:40,830 --> 00:42:48,010
♫ What is unbearable is when two hearts
are not truly separated ♫
590
00:42:50,790 --> 00:42:58,560
♫ I had to move forward, but I did not say ♫
591
00:42:58,560 --> 00:43:04,230
♫ That the only one who can change me is still you ♫
592
00:43:04,230 --> 00:43:11,310
♫ I so want to run to your embrace ♫
593
00:43:11,310 --> 00:43:18,320
♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫
594
00:43:18,320 --> 00:43:25,630
♫ Flowing backward to when we started to love,
when there is still no hurt ♫
595
00:43:25,630 --> 00:43:29,270
♫ Forever being together ♫
596
00:43:29,270 --> 00:43:32,820
♫ Going backward to that second in time ♫
597
00:43:32,820 --> 00:43:39,990
♫ Firmly holding your hand and keep walking like that ♫
598
00:43:39,990 --> 00:43:47,220
♫ I am willing to wait, wait until you understand ♫
599
00:43:47,220 --> 00:43:54,280
♫ Eternity actually is hiding within the love that we believed in ♫
600
00:43:54,280 --> 00:44:01,540
♫ I so want to run to your embrace ♫
601
00:44:01,540 --> 00:44:08,460
♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫
602
00:44:08,460 --> 00:44:15,870
♫ Returning to when we started to love,
when there is still no hurt ♫
603
00:44:15,870 --> 00:44:21,680
♫ Forever being together ♫
46647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.