Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,664 --> 00:00:18,179
Hey, better now?
2
00:00:19,109 --> 00:00:21,187
You mean my knee or my mood?
3
00:00:22,319 --> 00:00:25,632
Judging from your sharp tongue,
I guess you're better now.
4
00:00:40,959 --> 00:00:44,303
Are you sure you've followed
P' Teng's every instruction?
5
00:00:45,568 --> 00:00:47,544
Well... I...
6
00:00:48,430 --> 00:00:49,920
I jumped.
7
00:00:51,238 --> 00:00:52,865
Come on.
8
00:00:53,248 --> 00:00:57,357
I'm scared I won't be
able to play basketball.
9
00:00:57,849 --> 00:01:01,240
When thinking about it,
my legs moved on their own.
10
00:01:01,295 --> 00:01:03,165
And now you're hurt.
11
00:01:05,919 --> 00:01:07,145
Let me see.
12
00:01:08,935 --> 00:01:10,239
You okay?
13
00:01:19,285 --> 00:01:20,591
P' Type.
14
00:01:22,949 --> 00:01:24,638
Can I have your LINE ID?
15
00:01:31,367 --> 00:01:33,215
Come on, P' Type.
16
00:01:34,020 --> 00:01:39,411
At least I'll have someone to ask
when I don't know what to do.
17
00:01:46,500 --> 00:01:49,789
Then listen to what people say from now on.
18
00:01:50,413 --> 00:01:54,178
Don't stubbornly demand immediate results.
No one can do that.
19
00:01:54,244 --> 00:01:55,572
Okay.
20
00:02:06,781 --> 00:02:08,372
Sure you okay?
21
00:02:08,828 --> 00:02:09,981
Yes.
22
00:02:35,444 --> 00:02:40,006
Hello, P' Type.
23
00:03:01,412 --> 00:03:03,037
Why didn't you tell me?
24
00:03:06,232 --> 00:03:07,615
Tell you what?
25
00:03:08,183 --> 00:03:09,592
About your knee.
26
00:03:11,835 --> 00:03:13,061
Oh.
27
00:03:16,250 --> 00:03:17,865
I only hurt me knee.
28
00:03:19,584 --> 00:03:23,313
Besides, you were having fun there,
so why would I tell you?
29
00:03:32,201 --> 00:03:33,741
Talk to me.
30
00:03:37,250 --> 00:03:39,623
You've been making a fuss
the moment you got here.
31
00:03:40,389 --> 00:03:42,579
Or are you sulking that I don't ask you?
32
00:03:43,568 --> 00:03:44,782
Okay.
33
00:03:46,475 --> 00:03:47,858
Then...
34
00:03:48,676 --> 00:03:50,168
How are you?
35
00:03:50,631 --> 00:03:52,897
Are you tired from your flight?
36
00:03:54,640 --> 00:03:56,819
Let me give you a hug!
37
00:03:59,935 --> 00:04:01,646
Don't piss me off.
38
00:04:02,859 --> 00:04:04,389
I'm not pissing you off.
39
00:04:04,632 --> 00:04:07,350
I should be asking.
How did you come back?
40
00:04:07,561 --> 00:04:09,647
Thought you'd be back
at end of the month.
41
00:04:10,326 --> 00:04:11,669
And what's this?
42
00:04:11,857 --> 00:04:14,076
You never contacted me.
43
00:04:14,662 --> 00:04:16,310
So how could I tell you?
44
00:04:18,497 --> 00:04:22,529
But you know that one word from you
and I'd come back right away.
45
00:04:24,678 --> 00:04:26,693
And why would I tell you?
46
00:04:29,428 --> 00:04:31,084
Or...
47
00:04:35,357 --> 00:04:37,327
...do you have feelings for me?
48
00:04:40,319 --> 00:04:41,631
Fiat.
49
00:04:43,217 --> 00:04:45,420
Don't use that tone with me.
50
00:04:46,092 --> 00:04:50,077
I'm not your underling
and I'm not afraid of you.
51
00:04:55,146 --> 00:04:56,967
I'm not trying to scare you.
52
00:05:01,686 --> 00:05:03,100
I'm worried.
53
00:05:06,780 --> 00:05:08,326
Because you're my friend.
54
00:05:10,070 --> 00:05:13,264
But if my coming back angers you...
55
00:05:13,873 --> 00:05:16,014
...wastes your time to fool around...
56
00:05:17,506 --> 00:05:19,780
...then I'm sorry for coming back.
57
00:05:34,677 --> 00:05:37,600
I've bought cakes from your favorite shop.
58
00:05:38,514 --> 00:05:41,030
I'll swing over to give them to you.
59
00:05:42,826 --> 00:05:45,553
Okay, Princess. I'll hurry there.
60
00:05:54,683 --> 00:05:56,847
Good afternoon, may I help you?
61
00:05:56,964 --> 00:05:58,277
Yes.
62
00:05:58,456 --> 00:06:00,628
Umm...
63
00:06:01,769 --> 00:06:05,714
- Can I take a look at these two rings?
- Yes, just a moment please.
64
00:06:05,739 --> 00:06:08,120
Let me take them out.
Here.
65
00:06:18,303 --> 00:06:21,749
- Can I take a picture?
- Yes, feel free to do so.
66
00:06:47,047 --> 00:06:49,428
When will your friend say yes?
67
00:06:49,453 --> 00:06:55,429
Damn, showing off the rings?
68
00:06:55,454 --> 00:06:58,836
Hey, hey, hey. Which mall r u @?
I'm @ a mall too.
69
00:07:03,638 --> 00:07:06,419
Mr. Tharn! It's really you.
70
00:07:06,880 --> 00:07:10,560
I'm Nana, remember me?
I'm Mr. Thorn's secretary.
71
00:07:11,067 --> 00:07:13,777
Oh, I remember.
72
00:07:13,802 --> 00:07:17,044
What a coincidence.
What are you doing here?
73
00:07:17,208 --> 00:07:19,989
Huh? Who are you going to buy a ring for?
74
00:07:20,014 --> 00:07:21,599
My partner.
75
00:07:21,763 --> 00:07:24,161
I'm thinking about buying one for them.
76
00:07:25,310 --> 00:07:29,896
Mr. Tharn, the whole company
knows you're single.
77
00:07:30,396 --> 00:07:33,692
Ah! It's for your mother
or Nong Thanya, right?
78
00:07:34,442 --> 00:07:38,380
No, this ring is really for my partner.
79
00:07:39,747 --> 00:07:42,888
Then... do you need my help?
80
00:07:54,871 --> 00:07:58,254
Shit, Tharn's cheating on Type!
81
00:08:24,375 --> 00:08:25,867
I'm sorry.
82
00:08:44,400 --> 00:08:46,830
I didn't mean to piss you off.
83
00:08:47,319 --> 00:08:49,429
I was just...
84
00:08:51,272 --> 00:08:55,975
Weren't you the one who told me
that you'd been dying to join this camp?
85
00:08:56,507 --> 00:08:58,944
So how could I've told you
that my knee hurt?
86
00:09:00,399 --> 00:09:02,178
You could have.
87
00:09:05,390 --> 00:09:07,609
So that you would hurry back...
88
00:09:08,578 --> 00:09:11,656
...when that damn camp
was so important to you?
89
00:09:11,919 --> 00:09:13,654
How could I've done that?
90
00:09:18,117 --> 00:09:24,796
And do you know how angry I was
to find out about you from someone else?
91
00:09:26,600 --> 00:09:29,117
I know you're worried.
92
00:09:33,349 --> 00:09:35,162
You're worried about me, right?
93
00:09:37,873 --> 00:09:39,342
Yeah.
94
00:09:44,640 --> 00:09:49,435
But I also know what you felt
when you hurt your knee.
95
00:09:51,270 --> 00:09:52,679
What?
96
00:09:54,477 --> 00:09:56,795
You were scared
you couldn't play basketball.
97
00:09:59,773 --> 00:10:03,231
I'm sorry. Please forgive me.
98
00:10:07,624 --> 00:10:09,709
Have I ever gotten mad at you?
99
00:10:12,178 --> 00:10:13,879
If I don't forgive you...
100
00:10:15,047 --> 00:10:17,240
...you'll keep whining again.
101
00:10:20,334 --> 00:10:24,998
Does this mean you've forgiven me?
102
00:10:28,030 --> 00:10:29,857
Behave yourself from now on.
103
00:10:31,153 --> 00:10:32,841
So I wouldn't get mad at you.
104
00:10:45,687 --> 00:10:47,126
Leo.
105
00:10:49,265 --> 00:10:51,328
What if my knee can't be cured?
106
00:10:52,898 --> 00:10:55,304
What if I can't play basketball again?
107
00:10:57,157 --> 00:10:58,719
I'm scared.
108
00:11:01,368 --> 00:11:02,891
I know.
109
00:11:06,305 --> 00:11:08,289
That's why I came back.
110
00:11:12,204 --> 00:11:14,297
I'm back by your side now.
111
00:11:19,680 --> 00:11:21,454
Yeah.
112
00:11:23,422 --> 00:11:25,290
You're so late.
113
00:11:26,079 --> 00:11:28,954
I threw so many tantrums.
114
00:11:30,101 --> 00:11:32,601
If you didn't hurry back
to be my emotional dump truck...
115
00:11:33,000 --> 00:11:35,265
...I was gonna make the whole team suffer.
116
00:11:35,843 --> 00:11:41,163
I was gonna take it out on everyone
and force them to practice to death.
117
00:11:47,461 --> 00:11:49,216
That's why I came back.
118
00:11:50,984 --> 00:11:52,585
I'm back.
119
00:12:10,328 --> 00:12:12,445
P' Type!
120
00:12:12,470 --> 00:12:13,665
Oh?
121
00:12:14,414 --> 00:12:19,008
If I can date Mr. Tharn,
everyone will be jealous of me.
122
00:13:21,062 --> 00:13:23,648
"Strategies for Type's Hubby"
123
00:13:23,673 --> 00:13:26,162
When will your friend say yes?
124
00:13:26,187 --> 00:13:28,568
Damn, showing off the rings?
125
00:13:28,593 --> 00:13:30,624
Hey, hey, hey. Which mall r u @?
I'm @ a mall too.
126
00:13:30,649 --> 00:13:33,820
Which mall? You having lunch there?
Count me in.
127
00:13:33,845 --> 00:13:36,117
Fuck, Tharn's cheating!
128
00:13:36,142 --> 00:13:38,461
Hey, what do you mean?
129
00:13:38,486 --> 00:13:39,399
Techno.
130
00:13:39,424 --> 00:13:40,641
Techno!
131
00:13:40,666 --> 00:13:42,313
Techno!!
132
00:13:42,338 --> 00:13:50,515
Type needs to know about this!!!
8397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.