All language subtitles for star.trek.discovery.s03e06.720p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,593 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,804 You get a fresh start in a new quadrant. 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,764 By my count, we're even. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,850 BOOK: Until next time. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,644 BURNHAM: Philippa? 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,439 -Are you okay? -Why would you ever, 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,774 ever ask me a question like that? 8 00:00:24,858 --> 00:00:27,777 BURNHAM: Nobody knows if the Burn was 9 00:00:27,861 --> 00:00:28,945 an accident. 10 00:00:29,028 --> 00:00:30,572 But devastation flashed 11 00:00:30,655 --> 00:00:33,616 in an instant across all known space. 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,994 ADIRA: Senna knew the algorithm we need to find 13 00:00:36,077 --> 00:00:38,455 -Federation headquarters. -These coordinates... 14 00:00:38,538 --> 00:00:40,457 Will take you where you need to go. 15 00:00:40,540 --> 00:00:43,334 You didn't tell her about me. 16 00:00:43,418 --> 00:00:44,753 How are you here? 17 00:00:44,836 --> 00:00:46,463 I don't know. 18 00:00:46,546 --> 00:00:48,465 Captain, we're here. 19 00:00:48,548 --> 00:00:50,884 SARU: Mr. Bryce, hail Federation headquarters 20 00:00:50,967 --> 00:00:54,137 and tell them the USS Discovery is reporting for duty. 21 00:00:54,220 --> 00:00:56,973 I'm Admiral Charles Vance, Commander in Chief, Starfleet. 22 00:00:57,056 --> 00:00:59,517 This is my chief security officer Lieutenant Willa. 23 00:00:59,601 --> 00:01:01,644 Welcome home. 24 00:01:20,413 --> 00:01:23,333 SARU: In the past three weeks, Discovery has evolved 25 00:01:23,416 --> 00:01:26,377 even more than we could have imagined. 26 00:01:26,461 --> 00:01:28,797 Her battle scars have been healed. 27 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 Internal systems updated. 28 00:01:30,590 --> 00:01:33,593 Programmable matter has been integrated 29 00:01:33,676 --> 00:01:35,386 with our pre-Burn technology. 30 00:01:35,470 --> 00:01:37,514 Even her nacelles are now detached, 31 00:01:37,597 --> 00:01:39,140 improving maneuverability 32 00:01:39,224 --> 00:01:42,352 and enabling us to be more efficient in flight. 33 00:01:42,435 --> 00:01:44,395 Her retrofit is nearly complete. 34 00:01:44,479 --> 00:01:45,980 It is 35 00:01:46,064 --> 00:01:49,526 quite extraordinary, the journey we have had. 36 00:01:49,609 --> 00:01:52,987 We are grateful to have assisted Federation planets 37 00:01:53,071 --> 00:01:55,740 in the deepest regions of the galaxy, 38 00:01:55,824 --> 00:01:58,868 and equally grateful to be home. 39 00:01:58,952 --> 00:02:00,745 We are now ready to be of service here, 40 00:02:00,829 --> 00:02:03,039 in any way we can be. 41 00:02:03,122 --> 00:02:05,375 Welcome back to the fleet, Discovery. 42 00:02:06,626 --> 00:02:07,544 And your crew? 43 00:02:07,627 --> 00:02:10,004 Adapting and retraining as needed. 44 00:02:10,088 --> 00:02:12,215 Commander Burnham is overseeing the process. 45 00:02:12,298 --> 00:02:13,591 Thank you, Captain Saru. 46 00:02:13,675 --> 00:02:14,926 Okay. Let's get to it. 47 00:02:15,009 --> 00:02:18,513 Reilling VII needs additional shields. 48 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 They're dealing with solar flares. Kardashev? 49 00:02:20,139 --> 00:02:21,891 We'll bring them some shade, sir, 50 00:02:21,975 --> 00:02:23,685 -if they can last a week. -They can. 51 00:02:23,768 --> 00:02:26,855 Kaijur XII needs replicator replacement technology. 52 00:02:26,938 --> 00:02:30,525 They've got a severe food shortage. Captain Rahma? 53 00:02:30,608 --> 00:02:32,902 -That'll be your assignment. -Aye, sir. 54 00:02:32,986 --> 00:02:35,613 Captain Bandra. Le Guin will take the supply run to Na'Seth. 55 00:02:35,697 --> 00:02:36,781 We'll see you in two months. 56 00:02:36,865 --> 00:02:39,367 -Yes, Admiral. -With respect, Admiral, 57 00:02:39,450 --> 00:02:42,203 given severely limited warp travel, 58 00:02:42,287 --> 00:02:43,705 -if time is of the essence... -No question. 59 00:02:43,788 --> 00:02:45,248 I could use ten of you right now. 60 00:02:45,331 --> 00:02:46,916 But as my only rapid responder, I need you here. 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,085 L'TEIS: Rapid responder? 62 00:02:49,168 --> 00:02:52,422 -Sir. -Discovery has an experimental 63 00:02:52,505 --> 00:02:55,550 advanced-drive system that enables us 64 00:02:55,633 --> 00:02:57,427 to respond instantaneously anywhere in the galaxy. 65 00:02:57,510 --> 00:03:00,346 Word of this critical asset 66 00:03:00,430 --> 00:03:03,391 will not leave this room until I say so. 67 00:03:03,474 --> 00:03:05,935 Now, Argeth is on yellow alert. 68 00:03:06,019 --> 00:03:08,146 Our intel says that the Emerald Chain 69 00:03:08,229 --> 00:03:10,899 might be making another move in the next 12 hours. 70 00:03:10,982 --> 00:03:12,817 The Andorian/Orion syndicate? 71 00:03:12,901 --> 00:03:15,820 VANCE: In this part of the quadrant, yes. 72 00:03:15,904 --> 00:03:19,282 Osyraa and the Chain have been pushing hard lately. 73 00:03:19,365 --> 00:03:21,743 I don't know what they're after on Argeth, 74 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 but they're damn sure not gonna get it. 75 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 If things heat up, I'm gonna need you to jump, Captain. 76 00:03:27,415 --> 00:03:29,125 We will be ready, Admiral. 77 00:03:29,208 --> 00:03:31,544 Dismissed. 78 00:03:37,967 --> 00:03:39,469 Are we supposed to be get new holo-PADDs, too? 79 00:03:39,552 --> 00:03:41,137 You already have them. 80 00:03:41,220 --> 00:03:43,181 (gasps softly) 81 00:03:45,183 --> 00:03:46,517 Cool. 82 00:03:46,601 --> 00:03:49,812 Okay. This is my new favorite thing. 83 00:03:49,896 --> 00:03:53,066 Your new badges also function as tricorders. 84 00:03:54,067 --> 00:03:55,193 And communicators 85 00:03:55,276 --> 00:03:57,946 and personal transporters, but we'll get to those later. 86 00:03:58,029 --> 00:04:01,157 There are also upgrades to your consoles. 87 00:04:01,240 --> 00:04:02,784 Check it out. 88 00:04:03,743 --> 00:04:05,286 Doesn't seem that different. 89 00:04:05,370 --> 00:04:07,622 WILLA: Our team kept the interface similar 90 00:04:07,705 --> 00:04:09,999 for ease of transition, but once you engage... 91 00:04:10,083 --> 00:04:13,628 Whoa. What just happened? 92 00:04:13,711 --> 00:04:15,004 That's the retrofitted programmable matter. 93 00:04:15,088 --> 00:04:17,006 It reads your bio-signs. 94 00:04:17,090 --> 00:04:18,549 Do we really need all of this? 95 00:04:18,633 --> 00:04:19,884 Hell yeah, we do. 96 00:04:19,968 --> 00:04:21,719 WILLA: It's adaptive. 97 00:04:21,803 --> 00:04:23,346 Learns and adjusts to your reflexes 98 00:04:23,429 --> 00:04:26,683 -to create an interface style unique to you. -Wow. 99 00:04:28,601 --> 00:04:33,439 Feels smooth... and cool. 100 00:04:33,523 --> 00:04:35,358 Like glass. 101 00:04:36,401 --> 00:04:38,194 Whoops. Didn't expect to... 102 00:04:38,277 --> 00:04:40,238 This isn't the mess hall. (clears throat) 103 00:04:40,321 --> 00:04:41,739 Uh, bye. 104 00:04:41,823 --> 00:04:44,701 -(laughter) -Apparently, he hasn't adapted yet. 105 00:04:44,784 --> 00:04:47,370 -(alert chimes) -Uh, Lieutenant Nilsson, 106 00:04:47,453 --> 00:04:49,163 we are being hailed by a vessel 107 00:04:49,247 --> 00:04:51,207 outside of the Federation's distortion field. 108 00:04:51,290 --> 00:04:53,084 WILLA: No one gets here unless they know 109 00:04:53,167 --> 00:04:54,377 where they're going. 110 00:04:54,460 --> 00:04:56,796 On screen. 111 00:04:57,797 --> 00:04:59,966 (static crackling) 112 00:05:05,972 --> 00:05:08,850 (purring) 113 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 (meows) 114 00:05:10,310 --> 00:05:12,145 Grudge? 115 00:05:21,279 --> 00:05:23,197 BOOK: Hey, Michael. I'm recording this message 116 00:05:23,281 --> 00:05:25,033 in case I can't tell you in person. 117 00:05:25,116 --> 00:05:26,868 I was on my way to the Bajoran exchange, 118 00:05:26,951 --> 00:05:28,453 when this guy sitting next to me 119 00:05:28,536 --> 00:05:30,705 started talking about a black box. 120 00:05:30,788 --> 00:05:34,125 And I think his black box is one of the ones you're looking for. 121 00:05:34,208 --> 00:05:37,503 It's on Hunhau. Emerald Chain territory. 122 00:05:37,587 --> 00:05:39,756 I'm going to do some looking around. 123 00:05:39,839 --> 00:05:41,758 If things don't go well, I'll set the ship 124 00:05:41,841 --> 00:05:43,259 to bring Grudge to you if I'm not back on board 125 00:05:43,342 --> 00:05:44,427 in 24 hours. 126 00:05:44,510 --> 00:05:46,804 Now, despite her glacial emotional process, 127 00:05:46,888 --> 00:05:51,601 her initial reluctance towards you is melting away. 128 00:05:51,684 --> 00:05:53,603 I'll come find you two. 129 00:05:53,686 --> 00:05:57,190 Okay? I won't be long. 130 00:06:00,568 --> 00:06:03,362 This was three weeks ago. 131 00:06:03,446 --> 00:06:06,157 What would the black box tell us about the Burn? 132 00:06:06,240 --> 00:06:09,118 Since it has a record of any ship's last moments, 133 00:06:09,202 --> 00:06:11,412 every vessel destroyed by the Burn 134 00:06:11,496 --> 00:06:14,415 should have stopped recording at the same microsecond, 135 00:06:14,499 --> 00:06:16,459 but the two that I found in my year here didn't. 136 00:06:16,542 --> 00:06:19,128 If Book found a third one out there, 137 00:06:19,212 --> 00:06:20,838 and it shows the same variance, 138 00:06:20,922 --> 00:06:23,091 that means the Burn didn't happen all at once. 139 00:06:23,174 --> 00:06:25,009 -Suggesting what? -Suggesting the Burn 140 00:06:25,093 --> 00:06:27,136 had a point of origin, 141 00:06:27,220 --> 00:06:29,972 and we can triangulate the data from the boxes to locate it. 142 00:06:30,056 --> 00:06:32,225 We have got to get to Hunhau. 143 00:06:32,308 --> 00:06:34,018 I'm so sorry, Michael, 144 00:06:34,102 --> 00:06:36,437 but at the moment, we cannot. 145 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 -Why? -Well, the admiral 146 00:06:39,398 --> 00:06:40,983 has ordered Discovery to be ready 147 00:06:41,067 --> 00:06:43,986 to jump to Argeth within the next 12 hours. 148 00:06:44,070 --> 00:06:46,030 Ah. It won't take me nearly that long. 149 00:06:46,114 --> 00:06:47,490 Commander. 150 00:06:47,573 --> 00:06:50,326 To be clear, the situation there 151 00:06:50,409 --> 00:06:54,205 could heat up any time in the next 12 hours. 152 00:06:55,581 --> 00:06:59,877 Captain, the Federation cannot stabilize 153 00:06:59,961 --> 00:07:02,171 while the cause of the Burn remains a question. 154 00:07:04,090 --> 00:07:05,967 And there's a man's life at stake. 155 00:07:07,593 --> 00:07:10,346 There are many lives. 156 00:07:10,429 --> 00:07:13,015 Today, I saw how vulnerable 157 00:07:13,099 --> 00:07:15,852 the Federation has become. 158 00:07:15,935 --> 00:07:19,689 The admiral would not be convinced by a cat in a ship. 159 00:07:19,772 --> 00:07:23,276 I understand this will be difficult, but please 160 00:07:23,359 --> 00:07:25,069 resume your duties and prepare the crew 161 00:07:25,153 --> 00:07:27,029 for a possible jump to Argeth. 162 00:07:29,574 --> 00:07:31,200 Yes, sir. 163 00:07:32,952 --> 00:07:34,203 (door whooshes open) 164 00:07:42,670 --> 00:07:44,589 BURNHAM: I can't do nothing. 165 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 You're the only person on this ship who'd say yes 166 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 to going on an unsanctioned mission. 167 00:07:48,217 --> 00:07:50,469 If I'm right about this box, then I'll be bringing back proof 168 00:07:50,553 --> 00:07:52,221 about what caused the Burn. 169 00:07:52,305 --> 00:07:54,056 You're far too smart not to realize 170 00:07:54,140 --> 00:07:56,058 you're dropping Saru in the fire. 171 00:07:56,142 --> 00:07:58,060 He's trying to prove his legitimacy, 172 00:07:58,144 --> 00:08:00,229 and his Number One is running all around the galaxy, 173 00:08:00,313 --> 00:08:02,690 disobeying direct orders. 174 00:08:02,773 --> 00:08:04,859 Which has a very familiar ring. 175 00:08:04,942 --> 00:08:08,487 I'd rather regret something I did than something I didn't. 176 00:08:09,488 --> 00:08:11,240 Now we're getting somewhere. 177 00:08:11,324 --> 00:08:13,784 Are you in or out? 178 00:08:13,868 --> 00:08:15,244 Georgiou? 179 00:08:15,328 --> 00:08:18,581 You had me at "unsanctioned mission." 180 00:08:18,664 --> 00:08:20,458 (exhales) 181 00:08:20,541 --> 00:08:22,585 ♪ ♪ 182 00:08:50,154 --> 00:08:53,241 ♪ ♪ 183 00:09:20,351 --> 00:09:23,104 ♪ ♪ 184 00:09:37,159 --> 00:09:40,121 (original Star Trek theme plays) 185 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 Hunhau is an M-class planet. 186 00:09:59,932 --> 00:10:02,852 Sparsely populated. Looks like they mainly salvage ships. 187 00:10:02,935 --> 00:10:06,105 Just so I'm clear, what is our primary objective? 188 00:10:06,188 --> 00:10:09,191 The black box. 189 00:10:09,275 --> 00:10:10,860 And Book. 190 00:10:10,943 --> 00:10:12,528 So, what does this cat-loving friend have 191 00:10:12,611 --> 00:10:14,655 that made you fall for him like a two-year-old 192 00:10:14,739 --> 00:10:16,824 -on the edge of a well? -Excuse me? 193 00:10:16,907 --> 00:10:19,160 The Tyler thing ended in disaster-- 194 00:10:19,243 --> 00:10:21,537 surprise, surprise-- so I get why 195 00:10:21,620 --> 00:10:23,706 you wouldn't want to have feelings 196 00:10:23,789 --> 00:10:25,374 for the blob whisperer. 197 00:10:25,458 --> 00:10:27,835 I don't have feelings for the blob whisperer. 198 00:10:27,918 --> 00:10:29,837 And trance worms aren't blobs. 199 00:10:29,920 --> 00:10:31,839 I was referring to the cat. 200 00:10:31,922 --> 00:10:35,051 And you seem to know this ship pretty intimately. 201 00:10:35,134 --> 00:10:38,179 I spent a lot of time here. I didn't love here or anything. 202 00:10:38,262 --> 00:10:39,221 I had my own ship. 203 00:10:40,973 --> 00:10:42,266 What? 204 00:10:42,350 --> 00:10:45,770 -You said "love here." -I said "live here." 205 00:10:45,853 --> 00:10:48,105 -"Love here." -You're not qualified to judge these things. 206 00:10:48,189 --> 00:10:50,941 Your emotional spectrum runs from cranky to homicidal. 207 00:10:51,025 --> 00:10:52,985 (echoes): And why are you bringing up Tyler anyway? 208 00:10:57,615 --> 00:10:59,158 San! 209 00:11:00,076 --> 00:11:01,285 San! 210 00:11:01,369 --> 00:11:02,745 BURNHAM: It's still raising my heart rate. 211 00:11:02,828 --> 00:11:04,205 I don't even need this caffeine right now. 212 00:11:04,288 --> 00:11:06,082 Espresso. 213 00:11:07,333 --> 00:11:10,086 (distorted): Do you want an espresso? 214 00:11:13,839 --> 00:11:15,216 No. 215 00:11:15,299 --> 00:11:17,176 Philippa? 216 00:11:18,177 --> 00:11:20,096 What is going on? 217 00:11:20,179 --> 00:11:21,263 I know something's happening with you. 218 00:11:21,347 --> 00:11:22,556 (exhales) 219 00:11:22,640 --> 00:11:24,433 (alert chiming) 220 00:11:29,355 --> 00:11:30,898 GEORGIOU: Looks like a war zone. 221 00:11:30,981 --> 00:11:32,650 BURNHAM: It was caused by the Burn. 222 00:11:32,733 --> 00:11:35,277 I've seen these ship graveyars all over. 223 00:11:35,361 --> 00:11:37,530 The only populated area is heavily shielded. 224 00:11:37,613 --> 00:11:39,740 I can't get a lock on Book's life sign. 225 00:11:39,824 --> 00:11:41,492 We're being hailed. 226 00:11:44,537 --> 00:11:46,288 This planet's a private salvage yard. 227 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 Why don't you get our gear? 228 00:11:48,999 --> 00:11:50,459 What are you doing here? 229 00:11:50,543 --> 00:11:53,629 I must be here to buy some salvage, meat sack. 230 00:11:53,712 --> 00:11:56,632 All buyers go to the local Bajoran exchange. 231 00:11:56,715 --> 00:11:59,260 I'm not interested in getting ripped off by an avatar. 232 00:11:59,343 --> 00:12:00,845 You insult me. 233 00:12:00,928 --> 00:12:03,597 My servant and I are transporting down. 234 00:12:03,681 --> 00:12:06,016 Do that, and my auto-defense systems will take you out. 235 00:12:06,100 --> 00:12:09,311 I decide who's authorized to land, and when. 236 00:12:09,395 --> 00:12:11,647 You don't look smart enough to run this dump. 237 00:12:11,730 --> 00:12:13,816 How soon before your boss finds out 238 00:12:13,899 --> 00:12:16,819 I have real dilithium on board I am willing to part with, 239 00:12:16,902 --> 00:12:20,197 and you're making me hover like a peasant? 240 00:12:20,281 --> 00:12:21,490 Hang on. 241 00:12:21,574 --> 00:12:22,992 Real dilithium? 242 00:12:23,075 --> 00:12:24,201 What did I just say? 243 00:12:24,285 --> 00:12:28,164 Imbecile. You want to let this prize go? 244 00:12:28,247 --> 00:12:30,708 You don't think your boss is watching you watching me? 245 00:12:30,791 --> 00:12:32,668 I am losing my patience. 246 00:12:32,751 --> 00:12:35,337 -Well... -Form a sentence! 247 00:12:35,421 --> 00:12:39,800 All right... you're cleared to land. 248 00:12:39,884 --> 00:12:41,469 But I've got my eyes on you. 249 00:12:41,552 --> 00:12:43,137 I don't care about your eyes, 250 00:12:43,220 --> 00:12:45,514 unless they were dangling from my belt. 251 00:12:46,932 --> 00:12:48,684 Really? 252 00:12:48,767 --> 00:12:50,728 He is a bully. 253 00:12:50,811 --> 00:12:53,606 They crumble like a cookie when they meet a bigger one. 254 00:12:54,815 --> 00:12:56,525 -What is that? -Cat collar. 255 00:12:56,609 --> 00:12:58,486 To find Grudge, if she ever got lost. 256 00:12:58,569 --> 00:13:00,237 That cat can't get lost. 257 00:13:00,321 --> 00:13:02,573 It's got its own gravitational pull. 258 00:13:02,656 --> 00:13:05,743 No, Book never went anywhere without the receiver. 259 00:13:05,826 --> 00:13:07,369 So I reverse-engineered it. 260 00:13:07,453 --> 00:13:09,371 What he used to find her will now find him. 261 00:13:09,455 --> 00:13:11,123 The things we do for love. 262 00:13:11,207 --> 00:13:14,084 Let's just go find what we're here to find 263 00:13:14,168 --> 00:13:15,544 before I strangle you. 264 00:13:16,587 --> 00:13:18,589 (Grudge meows) 265 00:13:23,260 --> 00:13:26,222 -Grudge. Hello. -(meows) 266 00:13:28,641 --> 00:13:30,184 On my bed? 267 00:13:31,936 --> 00:13:35,147 Hey there, partner. 268 00:13:36,690 --> 00:13:38,108 Pick you up. 269 00:13:38,192 --> 00:13:41,737 Um, just, full disclosure, I'm not a cat person. 270 00:13:41,820 --> 00:13:44,448 So you're gonna have to go back in the box, bud. 271 00:13:44,532 --> 00:13:46,242 -(mewls) -Computer, locate Burnham. 272 00:13:46,325 --> 00:13:48,911 COMPUTER: Commander Burnham is not on board. 273 00:13:52,206 --> 00:13:53,999 Did you eat her? 274 00:13:55,501 --> 00:14:00,130 Computer, scan shuttle bay for Cleveland Booker's ship. 275 00:14:00,214 --> 00:14:01,423 Unable to locate. 276 00:14:03,676 --> 00:14:04,969 -Come here, kitty. -(mewling) 277 00:14:05,052 --> 00:14:06,887 Come... 278 00:14:06,971 --> 00:14:09,056 No, no, no, no, no, no. 279 00:14:09,139 --> 00:14:10,891 No-no-no-no, there's... 280 00:14:10,975 --> 00:14:12,393 (laughing) 281 00:14:12,476 --> 00:14:13,936 -You got to come here, bud. -(purring) 282 00:14:14,019 --> 00:14:15,729 You got to go back in the box. 283 00:14:15,813 --> 00:14:17,606 (sighs) 284 00:14:17,690 --> 00:14:19,483 I don't like you. 285 00:14:25,698 --> 00:14:27,449 BURNHAM: Book said he already found a black box, 286 00:14:27,533 --> 00:14:29,994 but if you see any others whie we're down there, grab them. 287 00:14:30,077 --> 00:14:32,329 GEORGIOU: Out from under the idiot's nose? 288 00:14:32,413 --> 00:14:34,206 Child's play. 289 00:14:36,166 --> 00:14:38,168 TOLOR: No merchandise until I get your dilithium. 290 00:14:39,211 --> 00:14:41,922 And you don't get your weapons back until you leave. 291 00:14:42,006 --> 00:14:44,592 If I wanted to kill you, I wouldn't need a weapon. 292 00:14:44,675 --> 00:14:46,135 And from the looks of this place, 293 00:14:46,218 --> 00:14:47,636 they'd name a holiday after me. 294 00:14:47,720 --> 00:14:49,805 So who put you in charge? 295 00:14:49,888 --> 00:14:52,016 I'm Osyraa's nephew. 296 00:14:52,099 --> 00:14:53,642 This is her territory. 297 00:14:53,726 --> 00:14:55,978 -What makes you think... -What makes you think? 298 00:14:56,061 --> 00:14:57,771 Oh, don't tell me you have actual brain matter, 299 00:14:57,855 --> 00:14:59,523 or whatever nephews have. 300 00:14:59,607 --> 00:15:01,483 BURNHAM: Where do you get your help from? 301 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 All these people. Beta VI? 302 00:15:03,402 --> 00:15:05,321 Marin-Jira? 303 00:15:05,404 --> 00:15:08,198 They owe Osyraa. 304 00:15:08,282 --> 00:15:11,493 They work for us forever. 305 00:15:11,577 --> 00:15:12,828 It's pretty simple. 306 00:15:12,911 --> 00:15:15,497 I'd love to meet this Osyraa. 307 00:15:15,581 --> 00:15:17,499 She sounds like my kind of girl. 308 00:15:17,583 --> 00:15:19,335 We're going over there. 309 00:15:30,095 --> 00:15:32,973 She's looking for self-sealing stem bolts 310 00:15:33,057 --> 00:15:35,017 from the late 24th century. 311 00:15:35,100 --> 00:15:36,560 Down there. 312 00:15:36,644 --> 00:15:38,062 Hang a right at the entrance. 313 00:15:38,145 --> 00:15:39,688 Next to the plasma coils. 314 00:15:39,772 --> 00:15:42,232 You should be able to find what you're looking for. 315 00:15:43,817 --> 00:15:46,362 GEORGIOU: I'm particularly interested in any 316 00:15:46,445 --> 00:15:49,198 pre-2400 items. 317 00:15:49,281 --> 00:15:51,492 These ships are old as dirt. 318 00:15:51,575 --> 00:15:53,952 There's plenty of good scrap in 'em. 319 00:15:54,036 --> 00:15:55,120 Here. 320 00:15:56,246 --> 00:16:00,542 Please. Half of those parts didn't even exist in that era. 321 00:16:00,626 --> 00:16:03,879 Now, this has all its original parts. 322 00:16:03,962 --> 00:16:05,714 930 years old, 323 00:16:05,798 --> 00:16:08,050 and it still works. 324 00:16:08,133 --> 00:16:09,760 Don't touch. 325 00:16:13,138 --> 00:16:15,349 (meow sound over device) 326 00:16:15,432 --> 00:16:17,267 TOLOR: Move it. 327 00:16:18,352 --> 00:16:19,895 Captain, there's more over there. 328 00:16:19,978 --> 00:16:21,063 Let's go. 329 00:16:22,815 --> 00:16:25,901 MAN (over P.A.): Attention, Sector Six arriving workers. 330 00:16:25,984 --> 00:16:28,278 Report immediately to Melting Forge Three 331 00:16:28,362 --> 00:16:32,199 for mandatory security protocols and implantation. 332 00:16:32,282 --> 00:16:34,034 RYN: I'm sorry, I have to do this. 333 00:16:41,166 --> 00:16:43,252 Try to relax, it'll only hurt for a minute. 334 00:16:43,335 --> 00:16:45,212 Get off me, traitor. 335 00:16:50,342 --> 00:16:51,802 -LAI: Ah. -(clang) 336 00:16:51,885 --> 00:16:54,096 Hey, come on, watch that elbow, Lai. 337 00:16:54,179 --> 00:16:55,723 I'm good. 338 00:16:55,806 --> 00:16:58,434 Not since that regulator tried to separate you from it. 339 00:16:58,517 --> 00:17:00,394 BOOK: I got this, okay? 340 00:17:02,855 --> 00:17:04,982 Hey, Lai, I found some Tala bark. 341 00:17:05,065 --> 00:17:06,275 I thought it might help with your elbow. 342 00:17:06,358 --> 00:17:08,485 Anything from you is nothing I need. 343 00:17:09,862 --> 00:17:12,656 Ryn, let him go. 344 00:17:14,158 --> 00:17:16,160 They think I want to be this guy. 345 00:17:16,243 --> 00:17:19,955 They know Osyraa will kill you slow if you say no. 346 00:17:20,038 --> 00:17:21,749 Just try and not take it personal. 347 00:17:21,832 --> 00:17:23,584 We're all just trying to... 348 00:17:26,879 --> 00:17:27,713 RYN: Who is that? 349 00:17:27,796 --> 00:17:31,717 Um... friend. Just keep your eyes down. 350 00:17:36,764 --> 00:17:37,681 Hey! 351 00:17:37,765 --> 00:17:39,349 Drop it! 352 00:17:39,433 --> 00:17:40,601 What? 353 00:17:40,684 --> 00:17:42,352 Show me. 354 00:17:42,436 --> 00:17:44,521 Hey, come on, take it easy. 355 00:17:44,605 --> 00:17:47,483 TOLOR: You! Shut up. 356 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 Are you stealing from me? 357 00:17:52,196 --> 00:17:54,656 It's just a water ration. 358 00:17:54,740 --> 00:17:57,826 Just a water ration. 359 00:17:57,910 --> 00:18:01,830 We work hard to bring you all the water you need. 360 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 I guess that's not enough. 361 00:18:07,711 --> 00:18:08,670 Tolor, please... 362 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 (grunts) 363 00:18:17,596 --> 00:18:19,348 TOLOR: Open the door. 364 00:18:22,726 --> 00:18:24,895 We haven't tested the new system updates 365 00:18:24,978 --> 00:18:26,980 on the perimeter pylons. 366 00:18:27,064 --> 00:18:30,275 Maybe you'll go free, or you might not. 367 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 There's only one way to find out. 368 00:18:37,950 --> 00:18:39,868 -Three... -(hand cannon fires) 369 00:18:39,952 --> 00:18:41,620 LAI: Please don't. 370 00:18:41,703 --> 00:18:43,580 -Two... -(cannon fires) 371 00:18:43,664 --> 00:18:45,082 One! 372 00:18:48,627 --> 00:18:49,837 TOLOR: Faster. 373 00:18:50,671 --> 00:18:53,048 (screaming) 374 00:18:53,131 --> 00:18:54,174 Faster! 375 00:19:07,980 --> 00:19:10,566 I guess it does work. 376 00:19:16,989 --> 00:19:19,157 Get back to work. 377 00:19:31,044 --> 00:19:32,212 GRAY: I don't get it. 378 00:19:32,296 --> 00:19:34,631 Why are you shutting yourself away in this goldfish bowl? 379 00:19:34,715 --> 00:19:36,091 ADIRA: I'm working. 380 00:19:36,174 --> 00:19:39,720 There's a basketball court out there, and bocce. 381 00:19:39,803 --> 00:19:42,431 -And fencing. -Enticing. 382 00:19:42,514 --> 00:19:45,475 Adira, we're on this amazing moving world, 383 00:19:45,559 --> 00:19:47,769 and I've only seen where you sleep, work and eat. 384 00:19:47,853 --> 00:19:49,771 And these are all vital functions. 385 00:19:49,855 --> 00:19:52,941 Could we make a new memory, please? 386 00:19:53,025 --> 00:19:54,318 STAMETS: Who moved the intermix pods? 387 00:19:54,401 --> 00:19:57,487 Ergonomics don't make any sense. 388 00:20:01,241 --> 00:20:02,951 That's way above my pay grade. 389 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Talk to the admiral. 390 00:20:04,202 --> 00:20:06,538 Yes, well, the admiral expects us to jump 391 00:20:06,622 --> 00:20:08,165 to Argeth at any time. 392 00:20:08,248 --> 00:20:10,792 This place is in chaos. 393 00:20:10,876 --> 00:20:12,419 Nothing's where it's supposed to be. 394 00:20:12,502 --> 00:20:16,131 Oh, these crazy kids and their chaos. 395 00:20:17,674 --> 00:20:19,593 Linus, don't do that. 396 00:20:19,676 --> 00:20:23,305 Sorry. New badge. Hmm? 397 00:20:25,724 --> 00:20:28,644 The spore drive's new and improved. 398 00:20:28,727 --> 00:20:30,604 I redesigned it so you won't have to use those shunts. 399 00:20:44,576 --> 00:20:46,578 Well, it's a lot more comfortable. 400 00:20:46,662 --> 00:20:48,997 A little gooey. 401 00:20:49,081 --> 00:20:50,707 Nanogel. 402 00:20:50,791 --> 00:20:53,627 It acts as a quantum transducer. 403 00:20:53,710 --> 00:20:55,545 Slips right off. No residue. 404 00:20:58,548 --> 00:21:00,926 Thank you. 405 00:21:07,766 --> 00:21:09,643 GEORGIOU: His death was efficient. 406 00:21:09,726 --> 00:21:12,270 TOLOR: Thank you. And now you know what happens 407 00:21:12,354 --> 00:21:14,356 when you break the rules. 408 00:21:14,439 --> 00:21:15,899 GEORGIOU: So I saw. 409 00:21:15,983 --> 00:21:18,819 A little messy, but I assume that's the point. 410 00:21:18,902 --> 00:21:21,405 I want to buy the tech for that fencing system. 411 00:21:21,488 --> 00:21:24,408 Proprietary. Owned by Osyraa. 412 00:21:24,491 --> 00:21:26,576 -Not for sale. -How disappointing. 413 00:21:27,995 --> 00:21:30,205 How do you control the perimeter fence? 414 00:21:30,288 --> 00:21:33,375 -From your office? -I can't say. 415 00:21:33,458 --> 00:21:34,543 The controls are in your pocket. I know because 416 00:21:34,626 --> 00:21:36,086 you keep touching them. 417 00:21:37,421 --> 00:21:38,714 Servant, we're shopping. 418 00:21:38,797 --> 00:21:41,049 Uh, I want those magnetic interlocks 419 00:21:41,133 --> 00:21:43,051 and two plasma conduits. 420 00:21:43,135 --> 00:21:45,220 Ma'am, you also wanted warp coils 421 00:21:45,303 --> 00:21:47,389 -to melt down for cortenum. -Mm-hmm. 422 00:21:47,472 --> 00:21:49,433 -Buy me some time. -Okay, go. 423 00:21:50,726 --> 00:21:52,853 What kind of rubbish do you have down here? 424 00:21:52,936 --> 00:21:55,397 TOLOR: Well, we've got some tritanium power coils... 425 00:21:55,480 --> 00:21:57,065 Bring me more. 426 00:21:57,149 --> 00:21:58,650 At the back shelves. 427 00:22:03,989 --> 00:22:05,407 (Burnham sighs) 428 00:22:05,490 --> 00:22:07,367 WOMAN (over P.A.): 45 minutes to shift change. 429 00:22:07,451 --> 00:22:09,077 (whispering): You weren't supposed to come. 430 00:22:09,161 --> 00:22:12,581 The hell I wasn't. God. 431 00:22:12,664 --> 00:22:14,708 And you sent a passive-aggressive holo, so... 432 00:22:14,791 --> 00:22:17,794 What? I sent a passive-passive holo, 433 00:22:17,878 --> 00:22:19,796 which said, "I'm coming here." It didn't say, "Come here, too." 434 00:22:19,880 --> 00:22:22,424 Oh, I didn't need to. That was the aggressive part. 435 00:22:22,507 --> 00:22:23,925 I got to get you out of here. 436 00:22:24,009 --> 00:22:25,927 You can't. I'll get myself out. 437 00:22:27,304 --> 00:22:29,306 If I cross that perimeter, 438 00:22:29,389 --> 00:22:31,099 what happened to that guy who ran happens to me. 439 00:22:31,183 --> 00:22:32,768 I know. 440 00:22:32,851 --> 00:22:35,145 I got the black box. 441 00:22:35,228 --> 00:22:37,189 Okay? 442 00:22:37,272 --> 00:22:38,440 It's in the wall of my quarters. 443 00:22:38,523 --> 00:22:40,275 You just need to get it and go. 444 00:22:40,358 --> 00:22:41,943 I'm not leaving you. 445 00:22:43,320 --> 00:22:45,238 You see that clock? 446 00:22:45,322 --> 00:22:47,115 43 minutes until the shift change. 447 00:22:47,199 --> 00:22:49,242 Then I'm in one of those ships up top for a week. 448 00:22:49,326 --> 00:22:50,285 There's no time. 449 00:22:50,368 --> 00:22:51,620 43 minutes is plenty of time. 450 00:22:51,703 --> 00:22:54,915 Osyraa breaks people. Understand? 451 00:22:54,998 --> 00:22:56,166 Ryn, the Andorian, he was born 452 00:22:56,249 --> 00:22:57,501 into the Emerald Chain. 453 00:22:57,584 --> 00:22:58,794 He tried to rally the people against them. 454 00:22:58,877 --> 00:23:00,295 People were beginning to listen. 455 00:23:00,378 --> 00:23:02,631 So she hacked off his antennae and made him the guy 456 00:23:02,714 --> 00:23:05,008 that plants this thing. 457 00:23:05,092 --> 00:23:06,134 Now he's a pariah. 458 00:23:06,968 --> 00:23:09,679 BURNHAM: We are gonna get you and everybody out. 459 00:23:09,763 --> 00:23:12,099 And I have an idea. 460 00:23:12,182 --> 00:23:13,433 (whispering): Remember Iso VII? 461 00:23:15,060 --> 00:23:16,978 What's taking them so long? 462 00:23:17,062 --> 00:23:18,980 I pay her to be thorough. 463 00:23:23,735 --> 00:23:25,821 Found what we were looking for. 464 00:23:25,904 --> 00:23:27,823 They were buried pretty deep. 465 00:23:27,906 --> 00:23:31,993 Uh, I'll need 40 minutes to properly clean and inspect them. 466 00:23:32,077 --> 00:23:33,995 40 minutes? Huh. 467 00:23:34,079 --> 00:23:35,789 That's a lifetime. 468 00:23:35,872 --> 00:23:37,874 -(loud crash) -TOLOR: What the hell?! 469 00:23:37,958 --> 00:23:40,502 Get a drone to stay on them. 470 00:23:42,087 --> 00:23:44,506 What do you idiots think you're doing? 471 00:23:51,972 --> 00:23:53,849 Let's do a pre-check on oxygen and nitrogen levels 472 00:23:53,932 --> 00:23:55,559 -in main bay. -Uh, what about the... 473 00:23:55,642 --> 00:23:57,853 New stabilization system? Just about to get to that. 474 00:23:57,936 --> 00:24:00,564 So, if it overloads when Commander Stamets engages, 475 00:24:00,647 --> 00:24:02,816 just lock it down and reroute to containment. 476 00:24:02,899 --> 00:24:05,861 -Got it? -Okay. 477 00:24:05,944 --> 00:24:07,571 -Ensign Tilly. -Ah-- Sir. 478 00:24:07,654 --> 00:24:09,531 Uh, sorry. I was just re-running some tests 479 00:24:09,614 --> 00:24:10,907 with the new spore drive interface, 480 00:24:10,991 --> 00:24:12,868 in case we need to jump quickly. 481 00:24:12,951 --> 00:24:15,704 I appreciate your diligence. 482 00:24:15,787 --> 00:24:18,206 Might I speak with you privately? 483 00:24:20,792 --> 00:24:23,545 It's about Michael, right? 484 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 I was hoping against all logic you could explain her absence. 485 00:24:26,298 --> 00:24:28,258 (chuckles) Sorry, no. Uh... 486 00:24:28,341 --> 00:24:30,218 Came into my room and Grudge was there, and... 487 00:24:30,302 --> 00:24:32,387 -(sighs) -Sure she has a reason 488 00:24:32,471 --> 00:24:34,681 for keeping us both in the dark. 489 00:24:34,764 --> 00:24:37,184 Commander Burnham left 490 00:24:37,267 --> 00:24:41,354 to pursue a mission of her own against my direct orders. 491 00:24:41,438 --> 00:24:44,065 Oh, shit. Sh-- shit, shit. 492 00:24:44,149 --> 00:24:45,525 Sorry. 493 00:24:45,609 --> 00:24:47,402 My sentiments exactly. 494 00:24:49,446 --> 00:24:51,615 I will be honest, Ensign. 495 00:24:51,698 --> 00:24:54,075 I have not felt this mistrusting of her 496 00:24:54,159 --> 00:24:57,412 since we served on the Shenzhou. 497 00:24:57,495 --> 00:25:02,584 I assumed, after all we have endured together, 498 00:25:02,667 --> 00:25:04,586 that this feeling would never return. 499 00:25:04,669 --> 00:25:06,922 Sir, you know Michael 500 00:25:07,005 --> 00:25:09,758 is one of the people that I love m-most in this world, 501 00:25:09,841 --> 00:25:13,220 but she made a choice, 502 00:25:13,303 --> 00:25:16,473 and now because of that, you don't have one. 503 00:25:16,556 --> 00:25:18,600 You have to tell the admiral. 504 00:25:20,185 --> 00:25:22,229 I expected you to try talking me out of it. 505 00:25:22,312 --> 00:25:24,439 I know. Me, too, but... 506 00:25:24,522 --> 00:25:26,441 Discovery still has a lot to prove, 507 00:25:26,524 --> 00:25:27,984 and if Admiral Vance finds out 508 00:25:28,068 --> 00:25:29,736 and you're not the one who told him? 509 00:25:29,819 --> 00:25:33,073 The entire crew will get painted with the same brush. 510 00:25:36,034 --> 00:25:39,454 That is astute, Ensign. 511 00:25:39,537 --> 00:25:43,583 I might've done the same thing in her shoes. 512 00:25:43,667 --> 00:25:45,502 Just for the record. 513 00:25:46,544 --> 00:25:51,174 For the record, I do not believe you would have. 514 00:25:59,099 --> 00:26:01,059 I think I see tritanium over there. 515 00:26:01,142 --> 00:26:03,645 GEORGIOU: Good. Maybe I'll keep you around, servant. 516 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 How long before they notice? 517 00:26:28,086 --> 00:26:30,213 (alarm blaring) 518 00:26:35,260 --> 00:26:36,720 Get back to work. 519 00:26:38,430 --> 00:26:40,098 You know what to do? 520 00:26:42,267 --> 00:26:43,685 BURNHAM: How many weapons can you build from this? 521 00:26:43,768 --> 00:26:44,728 We'll have time for one. 522 00:26:44,811 --> 00:26:47,731 There we go. 523 00:26:47,814 --> 00:26:50,275 One blast, then we'll have the perimeter controls. 524 00:26:50,358 --> 00:26:52,068 I love me. 525 00:26:52,152 --> 00:26:53,236 (sighs) Let's go. 526 00:26:53,320 --> 00:26:55,363 REGULATOR: Freeze! 527 00:26:55,447 --> 00:26:59,034 Hands in the air! Hands in the air! 528 00:27:04,622 --> 00:27:06,374 I told as many of the others as I could. 529 00:27:06,458 --> 00:27:08,543 I don't know if they believed me, but I tried. 530 00:27:08,626 --> 00:27:10,003 You did good, Ryn. 531 00:27:10,086 --> 00:27:12,047 Here. 532 00:27:12,130 --> 00:27:14,382 I got it. The black box. 533 00:27:14,466 --> 00:27:16,092 Who are these friends of yours? 534 00:27:16,176 --> 00:27:18,720 Very handy, excellent friends. 535 00:27:18,803 --> 00:27:19,929 Okay. 536 00:27:20,013 --> 00:27:21,598 Five minutes till shit gets real. 537 00:27:23,433 --> 00:27:25,935 What if I can't do this? 538 00:27:26,019 --> 00:27:30,273 You got those for standing up to the Chain. 539 00:27:30,357 --> 00:27:32,400 You got this. 540 00:27:32,484 --> 00:27:35,695 All you got to do is, uh, run, 541 00:27:35,779 --> 00:27:37,864 and you and I, my friend, are getting out of here. 542 00:27:37,947 --> 00:27:40,617 All of us, on a transport ship. 543 00:27:47,248 --> 00:27:48,833 SARU: There is no doubt Commander Burnham made 544 00:27:48,917 --> 00:27:51,211 a serious error in judgment. 545 00:27:51,294 --> 00:27:54,381 But you can be assured that the absence of our Number One 546 00:27:54,464 --> 00:27:56,091 will not impact our ability to respond 547 00:27:56,174 --> 00:27:58,760 to any potential conflict on Argeth. 548 00:27:58,843 --> 00:28:01,221 -WILLA: The Cuyahoga's back. -VANCE: Well, make sure 549 00:28:01,304 --> 00:28:03,348 they clear the ship before doing the baryon sweep. 550 00:28:07,352 --> 00:28:08,520 I'm glad to hear you can cope 551 00:28:08,603 --> 00:28:10,105 without your Number One, Captain, 552 00:28:10,188 --> 00:28:11,940 because we are having trouble keeping our head above water 553 00:28:12,023 --> 00:28:14,609 with old-fashioned diplomacy. 554 00:28:14,692 --> 00:28:17,112 Emerald Chain has pulled out of talks. 555 00:28:17,195 --> 00:28:19,447 Stand by to jump on my orders. 556 00:28:19,531 --> 00:28:21,616 We will begin preparations, Admiral. 557 00:28:21,699 --> 00:28:23,576 Dismissed. 558 00:28:30,041 --> 00:28:32,293 GEORGIOU: You think you're two steps ahead of us, but you're not. 559 00:28:32,377 --> 00:28:34,629 I don't know why you're even bothering. 560 00:28:34,712 --> 00:28:36,756 I keep telling you, you're too stupid. 561 00:28:39,884 --> 00:28:41,469 You didn't come here for salvage. 562 00:28:41,553 --> 00:28:43,138 (grunts) 563 00:28:43,221 --> 00:28:47,809 (chuckles) At this point, I'm almost proud it occurred to you. 564 00:28:47,892 --> 00:28:52,313 SEARCHING REGULATOR: Sir, I found what you're looking for. 565 00:28:54,190 --> 00:28:56,276 30 units of pure dilithium. 566 00:28:56,359 --> 00:28:59,446 (Tolor chuckles) 567 00:28:59,529 --> 00:29:01,614 Not as smart as you thought. 568 00:29:01,698 --> 00:29:03,616 Now who's the meat sack? 569 00:29:03,700 --> 00:29:06,327 That would be a bad idea, to fire that weapon. 570 00:29:06,411 --> 00:29:08,163 If Osyraa sniffed out what we had on our ship 571 00:29:08,246 --> 00:29:09,998 and wanted to know our story, she would kill you 572 00:29:10,081 --> 00:29:11,166 for killing us. 573 00:29:11,249 --> 00:29:12,292 (alarm blaring) 574 00:29:12,375 --> 00:29:14,836 MAN (over P.A.): Attention, Sector Five worker, 575 00:29:14,919 --> 00:29:16,129 report for shift change. 576 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 Let's go! 577 00:29:17,964 --> 00:29:19,299 (workers shouting) 578 00:29:25,263 --> 00:29:27,640 -Stay with me! Let's go! -Get to the ship! 579 00:29:27,724 --> 00:29:30,477 WOMAN (over P.A.): Unauthorized perimeter door accessed. 580 00:29:34,147 --> 00:29:37,025 (screaming) 581 00:29:39,402 --> 00:29:42,197 Go! Go! 582 00:29:46,451 --> 00:29:48,411 (grunting) 583 00:29:54,626 --> 00:29:57,003 RYN: The perimeter fence is still on. 584 00:29:57,086 --> 00:29:59,047 They'll come through. 585 00:29:59,130 --> 00:30:02,217 (grunting) 586 00:30:16,523 --> 00:30:18,107 GEORGIOU: San! 587 00:30:27,951 --> 00:30:29,786 BURNHAM: Get the controller! 588 00:30:29,869 --> 00:30:32,038 Get the controller! 589 00:30:33,957 --> 00:30:36,376 We can't stay here. 590 00:30:36,459 --> 00:30:38,294 (Tolor and Burnham grunting) 591 00:30:46,761 --> 00:30:48,054 (wheezes) 592 00:30:49,472 --> 00:30:51,099 GEORGIOU: Got it. 593 00:30:52,684 --> 00:30:53,893 You got to be kidding me. 594 00:30:53,977 --> 00:30:56,145 I was just starting to enjoy myself. 595 00:31:00,483 --> 00:31:02,318 Let's go. 596 00:31:02,402 --> 00:31:04,612 -Let's go, go, go! The perimeter's down! -Come on! This way! 597 00:31:04,696 --> 00:31:06,406 -BOOK: On me. Let's move! -We can make it. 598 00:31:06,489 --> 00:31:08,157 Come on! 599 00:31:08,241 --> 00:31:10,118 (panting) 600 00:31:10,201 --> 00:31:11,119 -Get on the transport ship! -Come on! 601 00:31:11,202 --> 00:31:12,829 -Go, go, go, go, go, go, go, go! -Go on! Go on! 602 00:31:12,912 --> 00:31:14,622 -Come on! -Come on! 603 00:31:14,706 --> 00:31:17,333 (indistinct shouting) 604 00:31:17,417 --> 00:31:18,626 -Come on! -Bring him down! 605 00:31:18,710 --> 00:31:21,254 -Book! -Come on. To the ship. 606 00:31:21,337 --> 00:31:23,464 (screams) 607 00:31:23,548 --> 00:31:24,924 Oh, no, no, no, no. 608 00:31:25,008 --> 00:31:26,384 -(screaming) -I got you. I got you. 609 00:31:27,385 --> 00:31:28,761 Hey, stay with me. 610 00:31:28,845 --> 00:31:30,471 Hey. Hey, hey. 611 00:31:30,555 --> 00:31:32,932 I got you. I got you. 612 00:31:33,016 --> 00:31:35,310 Stay with me. Okay? 613 00:31:36,352 --> 00:31:37,353 (shouts) 614 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 Ryn, Ryn. 615 00:31:42,233 --> 00:31:44,110 Hey, hey. Hey. 616 00:31:44,193 --> 00:31:45,528 -Hey, look at me. -Get out of here. 617 00:31:45,612 --> 00:31:46,779 Come on, come on. Stay with me. 618 00:31:46,863 --> 00:31:48,323 (indistinct shouting) 619 00:32:14,265 --> 00:32:15,683 (whoops) 620 00:32:23,775 --> 00:32:25,610 (grunts) 621 00:32:26,778 --> 00:32:27,904 Come on. 622 00:32:32,450 --> 00:32:33,618 (Book shouts indistinctly) 623 00:32:35,620 --> 00:32:37,330 BOOK: Michael! 624 00:32:37,413 --> 00:32:39,082 Michael! 625 00:32:39,165 --> 00:32:40,833 I got you. 626 00:32:40,917 --> 00:32:43,252 (Ryn gasping) 627 00:32:46,464 --> 00:32:47,382 Stay with me. Okay? 628 00:32:47,465 --> 00:32:49,133 Stay with me. 629 00:32:58,601 --> 00:33:01,229 GEORGIOU: Salvage this, you son of a bitch. 630 00:33:25,169 --> 00:33:27,213 ♪ ♪ 631 00:33:38,349 --> 00:33:40,560 I've alerted sickbay on Discovery. 632 00:33:44,897 --> 00:33:47,233 BOOK: The black box I promised. 633 00:33:49,652 --> 00:33:53,072 I hope it helps you find what you're looking for. 634 00:33:56,743 --> 00:33:58,411 (quietly): Thank you. 635 00:34:14,677 --> 00:34:17,638 So... 636 00:34:17,722 --> 00:34:21,601 we are going to talk about what happened back there. 637 00:34:21,684 --> 00:34:23,478 You could have gotten us killed. 638 00:34:23,561 --> 00:34:25,646 Don't you think I know that? 639 00:34:25,730 --> 00:34:28,191 Then tell me what's going on. 640 00:34:32,236 --> 00:34:34,655 You don't know, do you? 641 00:34:37,408 --> 00:34:39,577 Philippa, how long has this been happening? 642 00:34:40,578 --> 00:34:42,455 A couple of weeks. 643 00:34:42,538 --> 00:34:44,373 And it's getting more severe. 644 00:34:46,417 --> 00:34:49,337 You could have come to me. 645 00:34:49,420 --> 00:34:50,797 I could have helped. 646 00:34:50,880 --> 00:34:53,841 Until I understand what's going on, 647 00:34:53,925 --> 00:34:55,676 there's nothing to ask for. 648 00:34:55,760 --> 00:34:58,429 That's not true. Discovery is filled with people... 649 00:34:58,513 --> 00:35:00,515 You will tell no one. 650 00:35:00,598 --> 00:35:02,850 This isn't the Terran universe. 651 00:35:02,934 --> 00:35:04,352 (scoffs) 652 00:35:04,435 --> 00:35:07,939 A vulnerability is not a death sentence. 653 00:35:11,651 --> 00:35:14,195 You're not alone. 654 00:35:15,238 --> 00:35:17,156 We'll get through this. 655 00:35:17,240 --> 00:35:21,994 Trust me. 656 00:35:22,078 --> 00:35:24,247 I remember another Michael Burnham 657 00:35:24,330 --> 00:35:26,332 telling me to trust her. 658 00:35:27,166 --> 00:35:32,004 She looked just as sincere as you do now. 659 00:35:32,088 --> 00:35:35,132 And we know how that ended. 660 00:35:56,696 --> 00:35:58,739 (indistinct chatter) 661 00:36:09,125 --> 00:36:12,128 You're talking to yourself. 662 00:36:13,462 --> 00:36:15,423 I don't think you're crazy, 663 00:36:15,506 --> 00:36:16,966 for what it's worth. 664 00:36:17,049 --> 00:36:20,595 But I'm... curious. 665 00:36:20,678 --> 00:36:22,722 You won't believe me. 666 00:36:26,142 --> 00:36:28,644 You have no idea what goes on around here. 667 00:36:28,728 --> 00:36:29,729 (quiet laugh) 668 00:36:29,812 --> 00:36:31,606 Okay. 669 00:36:31,689 --> 00:36:34,901 Let me just say there's no head injuries. 670 00:36:34,984 --> 00:36:36,986 Okay. 671 00:36:39,697 --> 00:36:43,284 I was talking to my boyfriend. 672 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 He's Trill. 673 00:36:45,202 --> 00:36:47,371 I got my symbiont from him. 674 00:36:48,497 --> 00:36:50,958 When he died. 675 00:36:51,042 --> 00:36:53,794 Um... 676 00:36:53,878 --> 00:36:55,129 my understanding 677 00:36:55,212 --> 00:36:58,049 of Trill is that... 678 00:36:58,132 --> 00:37:01,260 you're supposed to be carrying his memories, not... 679 00:37:01,344 --> 00:37:03,512 His soul? 680 00:37:03,596 --> 00:37:06,432 Yeah, I-I don't know how it happened this way, either. 681 00:37:06,515 --> 00:37:08,976 Maybe because we were so close. 682 00:37:09,060 --> 00:37:10,978 Well, I'm, um... 683 00:37:11,062 --> 00:37:15,149 filling in the blanks a bit, but it sounds like 684 00:37:15,232 --> 00:37:18,527 you're holding onto someone you love. 685 00:37:18,611 --> 00:37:22,323 And I did that 686 00:37:22,406 --> 00:37:25,701 with Hugh while he was gone. 687 00:37:27,161 --> 00:37:30,957 Before he died, I thought of life and death 688 00:37:31,040 --> 00:37:33,042 as this linear thing 689 00:37:33,125 --> 00:37:36,837 with a distinct beginning and end. 690 00:37:36,921 --> 00:37:39,173 And now I know 691 00:37:39,257 --> 00:37:42,885 life will always surprise me. 692 00:37:42,969 --> 00:37:46,555 So... if you tell me 693 00:37:46,639 --> 00:37:50,309 that he's still with you-- what's his name? 694 00:37:50,393 --> 00:37:52,520 -Gray. -Gray. 695 00:37:54,438 --> 00:37:56,607 I believe you. 696 00:38:01,404 --> 00:38:03,364 He... 697 00:38:03,447 --> 00:38:05,866 says I need to make friends. 698 00:38:05,950 --> 00:38:08,411 But I don't know. 699 00:38:08,494 --> 00:38:12,373 Well, he realizes you have a lot to give. 700 00:38:12,456 --> 00:38:16,002 What, you think I have something to give? 701 00:38:16,085 --> 00:38:18,212 Are you kidding? 702 00:38:18,295 --> 00:38:20,214 You can accomplish things 703 00:38:20,297 --> 00:38:22,717 none of us can even imagine. 704 00:38:24,093 --> 00:38:26,721 Including me, and I've imagined more than most. 705 00:38:26,804 --> 00:38:30,057 You're kind of, like, the bomb, huh? 706 00:38:31,100 --> 00:38:33,019 I was until you showed up. 707 00:38:33,102 --> 00:38:35,938 (laughs) 708 00:38:36,022 --> 00:38:38,858 -I like this guy. -(laughs) 709 00:38:39,859 --> 00:38:43,279 He, um... he says he likes you. 710 00:38:43,362 --> 00:38:45,865 Well, he's clearly a genius. 711 00:38:45,948 --> 00:38:48,159 (laughing) 712 00:38:58,335 --> 00:39:00,796 I think I can help you with this. 713 00:39:02,882 --> 00:39:04,425 How's he doing? 714 00:39:04,508 --> 00:39:06,093 Any news? 715 00:39:06,177 --> 00:39:09,096 Dr. Pollard said it would take some time, but, uh... 716 00:39:09,180 --> 00:39:10,973 he's gonna make it. 717 00:39:11,057 --> 00:39:12,266 I'm glad. 718 00:39:14,226 --> 00:39:15,936 And you? 719 00:39:16,020 --> 00:39:18,064 Yeah, I mean, 720 00:39:18,147 --> 00:39:20,274 device is gone for good. 721 00:39:20,357 --> 00:39:22,777 Neck's a little stiff, but she said the swelling 722 00:39:22,860 --> 00:39:25,279 should go down in a few days, I hope. 723 00:39:31,035 --> 00:39:33,120 Time to face the firing squad, huh? 724 00:39:33,204 --> 00:39:35,664 Yeah. 725 00:39:35,748 --> 00:39:38,250 We'll see. 726 00:39:45,216 --> 00:39:48,135 Look, uh... 727 00:39:48,219 --> 00:39:51,764 I'm sorry I put you in this position. 728 00:39:51,847 --> 00:39:53,849 You didn't. 729 00:39:55,518 --> 00:39:58,354 I hope you don't regret it. 730 00:40:00,898 --> 00:40:02,691 How could I? 731 00:40:10,699 --> 00:40:12,701 (turbolift stops) 732 00:40:15,287 --> 00:40:17,331 Thank you. 733 00:40:20,251 --> 00:40:23,170 Thank you for saving my life. 734 00:40:28,551 --> 00:40:31,303 I'm glad I found you. 735 00:40:31,387 --> 00:40:35,015 We always find each other. 736 00:40:39,228 --> 00:40:40,479 Oh. 737 00:40:40,563 --> 00:40:41,647 (both exhale) 738 00:40:41,730 --> 00:40:44,525 This is not the science lab. 739 00:40:44,608 --> 00:40:46,527 (huffs) 740 00:40:46,610 --> 00:40:49,697 (both laugh) 741 00:40:49,780 --> 00:40:52,074 We have these new badges. 742 00:40:58,914 --> 00:41:00,916 ♪ ♪ 743 00:41:16,390 --> 00:41:18,392 (laughs) 744 00:41:20,603 --> 00:41:24,023 So we have Adira to thank for this? 745 00:41:24,106 --> 00:41:27,401 God, I hated those things. 746 00:41:27,484 --> 00:41:29,904 I hated them more. 747 00:41:29,987 --> 00:41:32,865 It's amazing. 748 00:41:32,948 --> 00:41:35,492 And she's only 16. 749 00:41:37,494 --> 00:41:39,455 She trusted me today. 750 00:41:39,538 --> 00:41:41,373 And that's bad, why? 751 00:41:41,457 --> 00:41:46,253 Because I've never had time to be a tween's confidante. 752 00:41:46,337 --> 00:41:47,713 (laughing): Paul. 753 00:41:47,796 --> 00:41:49,882 She's not gonna invite you to her slumber party. 754 00:41:51,592 --> 00:41:54,136 Why do you think you reached out to her today? 755 00:41:54,220 --> 00:41:58,432 Because she's brilliant and... 756 00:41:58,515 --> 00:42:00,601 seemed to have a hard time with people 757 00:42:00,684 --> 00:42:02,937 or doing anything besides work. 758 00:42:03,020 --> 00:42:04,396 Remind you of anyone? 759 00:42:08,317 --> 00:42:11,111 And... 760 00:42:11,195 --> 00:42:13,656 because she loves someone who died. 761 00:42:13,739 --> 00:42:16,533 But isn't gone. 762 00:42:18,994 --> 00:42:20,955 I never... 763 00:42:21,038 --> 00:42:23,791 ever thought I'd meet anyone 764 00:42:23,874 --> 00:42:25,417 who knew what that was like. 765 00:42:25,501 --> 00:42:27,836 And... 766 00:42:27,920 --> 00:42:30,965 I guess I'm grateful to her. 767 00:42:31,048 --> 00:42:33,842 And I want to help her somehow. 768 00:42:35,427 --> 00:42:37,930 And she has no idea. 769 00:42:40,724 --> 00:42:42,434 So tell her. 770 00:42:44,937 --> 00:42:49,066 Your job is to follow orders, Captain. 771 00:42:49,149 --> 00:42:51,652 But I need to rely on your judgment. 772 00:42:51,735 --> 00:42:54,488 Commander Burnham's mission was 100% rogue 773 00:42:54,571 --> 00:42:57,324 but also an unexpected opportunity. 774 00:42:57,408 --> 00:42:59,159 If asked, I may have deemed 775 00:42:59,243 --> 00:43:01,328 the intel worth the risk. 776 00:43:01,412 --> 00:43:02,579 Noted, sir. 777 00:43:04,248 --> 00:43:06,041 VANCE: Commander Burnham, why don't 778 00:43:06,125 --> 00:43:08,043 you tell me what I'm about to say? 779 00:43:08,127 --> 00:43:10,045 The source of the Burn is not an issue 780 00:43:10,129 --> 00:43:13,007 -that you have the luxury of pursuing. -Correct. 781 00:43:13,090 --> 00:43:15,968 Because every day you have a hundred fires you have 782 00:43:16,051 --> 00:43:17,886 -to put out. -Correct. 783 00:43:17,970 --> 00:43:20,347 And I disobeyed a direct order 784 00:43:20,431 --> 00:43:22,891 and undermined my captain's authority. 785 00:43:22,975 --> 00:43:24,351 And yours. 786 00:43:24,435 --> 00:43:25,936 Correct. 787 00:43:26,020 --> 00:43:27,396 For a hot second there, 788 00:43:27,479 --> 00:43:29,106 it looked like Discovery may have had 789 00:43:29,189 --> 00:43:31,066 to engage with the Emerald Chain 790 00:43:31,150 --> 00:43:32,860 without her Number One. 791 00:43:32,943 --> 00:43:35,195 Did you think about the position you put your captain in? 792 00:43:35,279 --> 00:43:36,864 You put Starfleet in? 793 00:43:36,947 --> 00:43:39,033 As far as I'm concerned, 794 00:43:39,116 --> 00:43:40,701 when you jumped through that wormhole, 795 00:43:40,784 --> 00:43:41,869 you were doing your job. 796 00:43:41,952 --> 00:43:44,538 You're here now. 797 00:43:44,621 --> 00:43:47,041 And every mission, you start from zero. 798 00:43:47,124 --> 00:43:49,335 The only reason you're not in the brig 799 00:43:49,418 --> 00:43:51,503 is because you saved lives. 800 00:43:51,587 --> 00:43:53,047 Am I being clear, 801 00:43:53,130 --> 00:43:54,381 Commander Burnham? 802 00:43:54,465 --> 00:43:57,384 Very clear, sir. 803 00:43:59,136 --> 00:44:01,013 Permission to speak? 804 00:44:01,096 --> 00:44:03,474 It had better be the best thing I've ever heard. 805 00:44:04,850 --> 00:44:07,561 For the last year, 806 00:44:07,644 --> 00:44:10,856 I have spent every single day 807 00:44:10,939 --> 00:44:14,860 searching for the source of the Burn. 808 00:44:14,943 --> 00:44:19,531 Until we solve the mystery of how it happened and why, 809 00:44:19,615 --> 00:44:24,036 I believe the Federation will never be... 810 00:44:24,119 --> 00:44:26,747 can never be... 811 00:44:26,830 --> 00:44:28,832 brought back together again. 812 00:44:32,920 --> 00:44:36,006 Well, we'll see what your intel brings, Commander. 813 00:44:36,090 --> 00:44:38,592 I will leave it up to you, Captain, 814 00:44:38,675 --> 00:44:41,804 to determine the consequences of her insubordination. 815 00:44:41,887 --> 00:44:44,431 Thank you, Admiral. 816 00:44:58,153 --> 00:45:00,155 I am sorry. 817 00:45:01,990 --> 00:45:04,952 The admiral made some excellent points. 818 00:45:06,745 --> 00:45:08,705 And I will continue to reflect 819 00:45:08,789 --> 00:45:11,625 on the way I have handled all this. 820 00:45:11,708 --> 00:45:15,629 We both made mistakes. 821 00:45:15,712 --> 00:45:19,133 I was particularly disappointed. 822 00:45:19,216 --> 00:45:21,927 -That was... -While I agree 823 00:45:22,010 --> 00:45:24,805 with your intentions, 824 00:45:24,888 --> 00:45:27,683 the decision I am now forced to make 825 00:45:27,766 --> 00:45:30,436 comes down to one thing and one thing only, Commander. 826 00:45:30,519 --> 00:45:32,604 It's not about your skill. 827 00:45:32,688 --> 00:45:35,357 It's not about your ability. 828 00:45:35,441 --> 00:45:38,152 It is about trust. 829 00:45:39,570 --> 00:45:42,030 In your defense, 830 00:45:42,114 --> 00:45:43,824 you were clear in your ambivalence 831 00:45:43,907 --> 00:45:46,493 when I asked you to be my Number One. 832 00:45:46,577 --> 00:45:48,996 In my desire to... 833 00:45:49,079 --> 00:45:52,458 return to a sense of... 834 00:45:52,541 --> 00:45:54,460 things as they were. 835 00:45:54,543 --> 00:45:56,879 But as we keep learning... 836 00:45:59,423 --> 00:46:02,634 ...things are not as they were. 837 00:46:02,718 --> 00:46:04,636 No, they're not. 838 00:46:04,720 --> 00:46:07,639 I take no pleasure in this. 839 00:46:09,766 --> 00:46:11,685 But... 840 00:46:11,768 --> 00:46:13,854 as of now, 841 00:46:13,937 --> 00:46:17,024 you are relieved of your duty as my Number One. 842 00:46:17,107 --> 00:46:18,859 You will restrict yourself 843 00:46:18,942 --> 00:46:22,696 to chief science officer duties only. 844 00:46:31,121 --> 00:46:33,123 Saru? 845 00:46:38,629 --> 00:46:41,715 You're doing the right thing. 846 00:46:49,765 --> 00:46:52,392 One day... 847 00:46:52,476 --> 00:46:54,561 we will find the answers 848 00:46:54,645 --> 00:46:58,524 we are all looking for, Michael. 849 00:47:12,788 --> 00:47:14,748 (exhales) 850 00:47:14,831 --> 00:47:16,833 Captioning sponsored by CBS 851 00:47:17,626 --> 00:47:19,836 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.