All language subtitles for s4a-lucky.bastard.hdrip.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,206 --> 00:00:04,907 "Cabr�n Afortunado" es un sitio web pornogr�fico que invita a los fan�ticos... 2 00:00:05,128 --> 00:00:07,496 a tener sexo en c�mara con estrellas porno. 3 00:00:07,953 --> 00:00:11,493 El siguiente material se cree que es el �ltimo v�deo grabado por el sitio. 4 00:00:11,965 --> 00:00:14,171 Los formularios de permiso fueron filmados por los participantes. 5 00:00:14,499 --> 00:00:17,685 Por lo tanto, el material es legal hasta el presente. 6 00:00:20,137 --> 00:00:22,069 Durante mucho tiempo, la industria de entretenimiento para adultos... 7 00:00:22,285 --> 00:00:24,363 ha empujado los l�mites no s�lo la obscenidad, pero el sentido com�n. 8 00:00:24,724 --> 00:00:26,314 Los que juegan con fuego... 9 00:00:26,315 --> 00:00:29,446 eventualmente se queman. 10 00:00:32,014 --> 00:00:34,444 IM�GENES DE LA ESCENA DEL CRIMEN: Publicado por el departamento... 11 00:00:34,445 --> 00:00:36,565 de la polic�a de Los Angeles, Van Nuys, California. 12 00:00:39,511 --> 00:00:42,925 Estamos divisando la escena del crimen, Bravo 6-1-4-0-1... 13 00:00:43,284 --> 00:00:45,702 no hay sobrevivientes seg�n nos lleg� el reporte. 14 00:00:46,450 --> 00:00:50,023 Disturbios de los residentes. De que hubo varios disparos. 15 00:00:50,729 --> 00:00:52,680 Y de un misterioso dispositivo. 16 00:00:58,261 --> 00:01:00,821 La puerta del frente de los residentes no tiene el seguro puesto. 17 00:01:08,219 --> 00:01:09,353 La victima... 18 00:01:09,637 --> 00:01:11,988 Masculino, de unos 40, encontrado en la cocina... 19 00:01:11,989 --> 00:01:15,831 con m�ltiples disparos en la espalda, calibre corto. 20 00:01:22,225 --> 00:01:23,225 Victima 2... 21 00:01:23,538 --> 00:01:28,894 De unos 30 a�os, encontrado de lado con un simple disparo en la espalda. 22 00:01:30,811 --> 00:01:32,273 �Qu� est� pasando? 23 00:01:36,736 --> 00:01:38,027 Victima 3... 24 00:01:38,765 --> 00:01:41,589 F�mina, de unos 30, con un golpe en la cabeza. 25 00:01:44,489 --> 00:01:45,863 �Ella est� respirando? 26 00:01:47,274 --> 00:01:48,383 S�, tiene pulso. 27 00:01:56,717 --> 00:01:57,968 Otro m�s. 28 00:01:58,429 --> 00:02:03,360 Victima 4, f�mina, de unos 20, encontrada fuera en la grama. 29 00:02:03,707 --> 00:02:05,172 Un simple disparo en la espalda. 30 00:02:07,719 --> 00:02:08,719 Jes�s. 31 00:02:13,106 --> 00:02:16,298 UNA SEMANA ANTES 32 00:02:29,704 --> 00:02:30,772 �Testeando a tu amigo? 33 00:02:31,755 --> 00:02:32,755 S�. 34 00:02:33,280 --> 00:02:34,480 �Es tu novio? 35 00:02:36,448 --> 00:02:37,448 S�. 36 00:02:37,675 --> 00:02:39,691 ��l no sabe lo que haces? 37 00:02:41,966 --> 00:02:42,966 S�. 38 00:02:43,184 --> 00:02:44,184 �Qu� es eso? 39 00:02:45,827 --> 00:02:47,137 Quiero follar. 40 00:02:48,100 --> 00:02:49,100 �Con nosotros? 41 00:02:50,301 --> 00:02:51,536 Voy a chuparte la polla. 42 00:02:52,492 --> 00:02:54,162 Tal vez las dos cosas. 43 00:02:55,251 --> 00:02:57,217 Creo que podemos hacer eso. 44 00:02:57,487 --> 00:02:59,259 Quiero trag�rmela cuando te corras. 45 00:02:59,631 --> 00:03:01,286 �T� no has olvidado algo? 46 00:03:03,656 --> 00:03:04,765 Yo... Yo... 47 00:03:05,133 --> 00:03:06,149 Me refiero... 48 00:03:07,100 --> 00:03:09,501 T�... �Sabes de que se trata el sitio web, verdad? 49 00:03:10,237 --> 00:03:11,237 �Qu� nos hace... 50 00:03:12,024 --> 00:03:13,890 especial? 51 00:03:31,852 --> 00:03:32,961 Esa debe ser Ashley. 52 00:03:33,380 --> 00:03:34,380 Ella lleg� temprano. 53 00:03:34,381 --> 00:03:35,482 �Ella dijo que iba a venir? 54 00:03:35,483 --> 00:03:36,521 �Ella cree que es genial? 55 00:03:37,524 --> 00:03:38,524 �Cierra la jodida boca! 56 00:03:47,264 --> 00:03:48,264 �Hola, querida! 57 00:03:48,429 --> 00:03:49,429 �Hola! 58 00:03:49,844 --> 00:03:50,844 Soy Ashley Saint. 59 00:03:51,570 --> 00:03:52,570 Devin. 60 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 Devin... 61 00:03:54,281 --> 00:03:58,289 Realmente tienes que pedirme permiso para filmarme, as� que apaga la c�mara. 62 00:03:58,650 --> 00:04:00,740 Ah, todo es parte del espect�culo. 63 00:04:01,820 --> 00:04:04,047 Puedo hacer esa secci�n m�s tarde. No tengo prisa. 64 00:04:06,410 --> 00:04:08,526 Apaga esa jodida cosa o no filmare nada. 65 00:04:11,939 --> 00:04:12,939 Gracias. 66 00:04:25,897 --> 00:04:28,289 �Quieres agua... Caf� o algo? 67 00:04:28,550 --> 00:04:30,000 Estoy bien, gracias. 68 00:04:50,216 --> 00:04:51,463 �Qu� fue eso? 69 00:04:51,885 --> 00:04:52,885 �Si�ntate! 70 00:04:53,608 --> 00:04:54,748 Estamos filmando all�. 71 00:05:11,049 --> 00:05:12,375 �Quieres terminar la escena? 72 00:05:12,672 --> 00:05:13,672 Adelante. 73 00:05:15,481 --> 00:05:16,577 Est� bien, la har�, vamos. 74 00:05:24,323 --> 00:05:25,967 �Qu� es esto? 75 00:05:26,616 --> 00:05:27,616 �Apaga la c�mara! 76 00:05:27,925 --> 00:05:28,925 �Oye, es genial! 77 00:05:28,926 --> 00:05:30,776 �No! �No voy a hacer est� secuencia! 78 00:05:30,977 --> 00:05:32,631 �Jes�s, rel�jate! �Es genial! 79 00:05:32,632 --> 00:05:34,140 �Dime por qu� ella esta gritando? 80 00:05:34,394 --> 00:05:35,470 �Me quedo con el ritual! 81 00:05:35,746 --> 00:05:37,591 �Est� bien? Ella se queda tambi�n. 82 00:05:38,201 --> 00:05:40,446 �Sabes qu�? Fuera de aqu�. 83 00:05:41,098 --> 00:05:42,473 T�... �Fuera de aqu�! 84 00:05:43,022 --> 00:05:44,022 Vamos, amigo. 85 00:05:44,257 --> 00:05:45,257 V�monos. 86 00:05:45,701 --> 00:05:47,624 �Si intentan algo los voy a joder! 87 00:05:55,047 --> 00:05:57,075 Est� bien, solo me molesta mi tobillo. 88 00:05:58,448 --> 00:05:59,512 T� eres Casey, �verdad? 89 00:06:00,369 --> 00:06:01,652 Mira, conozco a estos tipos. 90 00:06:02,334 --> 00:06:04,253 Los vez de frente, pero son tipos malos. 91 00:06:05,023 --> 00:06:06,023 Es s�lo un trabajo. 92 00:06:06,865 --> 00:06:07,865 Cari�o... 93 00:06:09,344 --> 00:06:10,344 Ven aqu�. 94 00:06:10,656 --> 00:06:11,341 Des�tala. 95 00:06:11,611 --> 00:06:12,611 �Des�tala t�! 96 00:06:13,652 --> 00:06:15,591 �No! �No te quitare los ojos de encima! 97 00:06:16,106 --> 00:06:17,106 �Des�tala! 98 00:06:17,259 --> 00:06:18,522 Est� es una jodida retardada. 99 00:06:19,006 --> 00:06:22,816 �Hombre, no necesitamos a otra puta para que nos diga lo que tenemos que hacer! 100 00:06:28,448 --> 00:06:30,128 �Te dije que no me filmaras! - �Por qu� no? 101 00:06:30,505 --> 00:06:31,510 �Porque as� lo digo! 102 00:06:32,413 --> 00:06:33,413 �D�nde est� su ropa? 103 00:06:33,435 --> 00:06:34,435 �En la sala! 104 00:06:36,176 --> 00:06:37,833 Oigan chicos, ser� mejor que esperen aqu�. 105 00:06:37,834 --> 00:06:39,405 �S�lo voy a buscar mi cheque! 106 00:06:44,680 --> 00:06:45,801 �Ser� mejor que apagues eso! 107 00:06:46,009 --> 00:06:47,898 �Este es mi lugar y est� es mi c�mara y voy a filmar a qui�n yo quiera... 108 00:06:47,899 --> 00:06:49,966 t� eres la que entraste aqu� y jodiste nuestro negocio! 109 00:06:49,967 --> 00:06:51,028 �Deber�a demandarte! 110 00:06:51,029 --> 00:06:52,029 �J�dete! 111 00:06:52,041 --> 00:06:53,041 �Casey! 112 00:06:53,042 --> 00:06:54,568 �Oye, ella tiene derecho de ganarse la vida! 113 00:06:54,569 --> 00:06:56,612 �Acaso te crees una "santa jodida puta"? 114 00:06:57,132 --> 00:06:58,132 �Oye, Casey! 115 00:06:58,133 --> 00:06:59,413 �Rel�jate! 116 00:06:59,803 --> 00:07:01,348 Rel�jate, �est� bien? Ellos ya vienen. 117 00:07:07,030 --> 00:07:08,072 Sal de m� camino. 118 00:07:08,489 --> 00:07:10,595 Si me roc�as esa mierda, te voy a joder. 119 00:07:14,107 --> 00:07:15,107 �Casey? 120 00:07:26,957 --> 00:07:28,190 �No! �Su�ltame! 121 00:07:28,501 --> 00:07:29,501 �Qu� haces? 122 00:07:32,448 --> 00:07:33,448 �No! 123 00:07:36,893 --> 00:07:37,893 �No! 124 00:07:38,007 --> 00:07:39,007 �No! 125 00:07:44,707 --> 00:07:46,393 �Su�ltame! 126 00:07:46,950 --> 00:07:49,532 �Est� bien! �Para! �Para! �Para! 127 00:07:49,791 --> 00:07:51,353 Ese es mi culo. 128 00:07:51,747 --> 00:07:53,895 Mierda, lo siento. Me excite. 129 00:07:59,635 --> 00:08:00,635 �Joder! 130 00:08:00,659 --> 00:08:02,096 �Nuestra estrella caballeros... 131 00:08:03,283 --> 00:08:04,609 Ashley Saint! 132 00:08:05,249 --> 00:08:08,101 �Me alegro que este aqu�! �Gracias! �Muy bien hecho! 133 00:08:09,116 --> 00:08:11,636 �Est� bien, est� bien, est� bien! �Vamos a almorzar! �Est� bien? 134 00:08:11,713 --> 00:08:12,799 S�, qu�tate de encima. 135 00:08:13,314 --> 00:08:14,314 Ash... 136 00:08:15,604 --> 00:08:18,463 Esa es la jodida cosa m�s graciosa y m�s loca que haya visto. 137 00:08:21,143 --> 00:08:22,143 �Grandioso, Ray! 138 00:08:23,959 --> 00:08:25,476 Est� lente est� sucia. 139 00:08:26,587 --> 00:08:27,658 Oye, haz la escena. 140 00:08:27,939 --> 00:08:29,328 �Quieres que entre y regrese? 141 00:08:29,329 --> 00:08:31,727 S�, mu�vete hac�a all�. - Est� bien. Por ah�. Est� bien. 142 00:08:32,635 --> 00:08:33,635 Bien. 143 00:08:34,396 --> 00:08:35,690 Por est�, �verdad? - S�. 144 00:08:38,265 --> 00:08:39,303 Tomate tu tiempo. 145 00:08:43,004 --> 00:08:44,191 �Hola, Ashley! - �Hola, Mike! 146 00:08:44,632 --> 00:08:46,553 �Qu� est�s haciendo? - Vengo a buscar mi cheque. 147 00:08:47,376 --> 00:08:48,376 Ash... 148 00:08:48,732 --> 00:08:49,840 Eres una chica caliente. 149 00:08:50,371 --> 00:08:51,560 �D�nde est� la c�mara web? 150 00:08:51,883 --> 00:08:53,974 Es este hilo negro en este pedazo de cristal. 151 00:08:53,975 --> 00:08:55,258 �Qu� t� crees que es? 152 00:08:55,471 --> 00:08:56,737 �D�nde, sargento cabr�n? 153 00:08:56,971 --> 00:08:58,889 Est� bien, d�jame la c�mara a m� y sigamos con esto, �est� bien? 154 00:08:58,890 --> 00:08:59,890 Est� bien. 155 00:09:00,761 --> 00:09:03,572 Oye Ash... as� que, �eres una chica caliente? 156 00:09:03,573 --> 00:09:05,758 Todos te ven por el sitio web excepto por uno. 157 00:09:06,086 --> 00:09:08,566 Pienso que ya es tiempo de que tu est�s en "Cabr�n Afortunado". 158 00:09:08,673 --> 00:09:09,516 �Qu� p�gina es esa? 159 00:09:09,517 --> 00:09:12,525 En la que te vas a follar a los "Fan�ticos Suertudos" de "Cabr�n Afortunado". 160 00:09:13,837 --> 00:09:16,069 De ninguna jodida manera. Qu� tengas un buen d�a, Mike. 161 00:09:16,491 --> 00:09:18,208 �Oh, vamos Ash! �Tienes que filmar esto! 162 00:09:21,352 --> 00:09:22,352 Joder. 163 00:09:22,376 --> 00:09:23,417 Ash... - �No! 164 00:09:24,093 --> 00:09:26,133 !No y no! �No principiantes! 165 00:09:27,023 --> 00:09:29,164 T� haces un buen porno. 166 00:09:29,533 --> 00:09:30,565 Pero.. Pero no esto. 167 00:09:31,232 --> 00:09:32,793 Est� bien Mike, pero esto es actuaci�n. 168 00:09:32,946 --> 00:09:34,334 Esto es un espect�culo, es entretenimiento. 169 00:09:34,335 --> 00:09:36,147 Soy una profesional. - T� entretienes. 170 00:09:36,729 --> 00:09:38,879 De hecho, soy una madre soltera. - Oh, eso es raro. 171 00:09:39,131 --> 00:09:41,852 Damas y caballeros, la que tiene la audiencia agarrada, Ashley Saint. 172 00:09:43,032 --> 00:09:44,512 Est� bien, �quieres un v�deo al tope? 173 00:09:44,920 --> 00:09:45,920 Bien. 174 00:09:48,679 --> 00:09:50,551 Hola, queridos amantes del deporte... 175 00:09:50,768 --> 00:09:53,332 Ashley Saint est� aqu�. Mmm, s�. 176 00:09:53,815 --> 00:09:56,428 �Qu� tal esto para un comentario adulto? 177 00:09:56,736 --> 00:10:03,130 Soy una madre soltera con mi ex-esposo y me ha follado el culo m�s de lo que me amo. 178 00:10:03,131 --> 00:10:04,892 Mmm, s�. 179 00:10:05,989 --> 00:10:08,750 �Eso no fue suficiente para ti? - Ashley, por favor, para est� mierda. 180 00:10:09,090 --> 00:10:13,522 Despu�s, ustedes vendr�n a casa conmigo y vamos a organizar... 181 00:10:14,293 --> 00:10:15,834 mis "impuestos". 182 00:10:16,188 --> 00:10:18,474 Si, vamos a organizar mis "impuestos", nenes. 183 00:10:19,189 --> 00:10:24,286 Luego vamos al supermercado... �Y van a ver c�mo me "estruja" un cubano... 184 00:10:24,521 --> 00:10:27,733 y hace que mi co�o se queje y se moje de "ahorros"! 185 00:10:28,081 --> 00:10:29,204 �Oh, s�! 186 00:10:33,712 --> 00:10:34,853 �Lo tenemos ahora? 187 00:10:37,689 --> 00:10:38,718 Eso es lo que pens�. 188 00:10:39,298 --> 00:10:43,262 �Por qu� en toda mi vida te hice caso? No, no �l, es sucio. 189 00:10:43,742 --> 00:10:45,481 No. No tipos negros. 190 00:10:45,963 --> 00:10:47,382 Jes�s, Ashley, �racismo? 191 00:10:47,651 --> 00:10:48,651 Estamos filmando esto. 192 00:10:48,864 --> 00:10:51,356 Ustedes no saben nada acerca de las pollas negras. 193 00:10:51,777 --> 00:10:53,587 La pollas de los negros son muy grandes. 194 00:10:53,946 --> 00:10:55,060 Eso ser�a grandioso en c�mara. 195 00:10:55,061 --> 00:10:56,658 S�. Pero es muy largo para tu �tero. 196 00:10:57,296 --> 00:10:58,985 No, ser� para tu �tero. 197 00:11:00,711 --> 00:11:02,350 �Podemos verificar los antecedentes de estos tipos? 198 00:11:02,351 --> 00:11:03,511 No hemos tomado la prueba STD 199 00:11:04,262 --> 00:11:05,455 �Eso no fue lo que pregunte? 200 00:11:06,614 --> 00:11:08,694 �C�mo sabes si estos tipos son acosadores o algo as�? 201 00:11:08,838 --> 00:11:10,679 Est� bien, revisaremos sus archivos criminales. 202 00:11:10,976 --> 00:11:13,158 Ah, ese es el otro tipo. - Est� bien. -�Ah? 203 00:11:15,404 --> 00:11:20,714 Hola chicos, aqu� est� Dave G. y estoy seguro que ser� un "Cabr�n Afortunado" 204 00:11:21,182 --> 00:11:23,822 Y ser� mejor que otros chicos. Me gustan su cosas. 205 00:11:24,863 --> 00:11:29,102 No s� si piensan que soy raro. S�lo quiero follarme a una estrella porno, pero.... 206 00:11:30,264 --> 00:11:33,009 �Creo que ser�a lindo y jodidamente asombroso! 207 00:11:33,010 --> 00:11:34,519 �Oh, ni�o! 208 00:11:35,157 --> 00:11:37,099 Voy a empezar de nuevo. - Oh, �l empezara de nuevo. 209 00:11:37,100 --> 00:11:38,100 No, no, oye. 210 00:11:38,246 --> 00:11:41,350 Quieren o�r mi historia, aqu� est�... tengo un V.I.P. en psicolog�a.... 211 00:11:41,711 --> 00:11:48,095 en la Junior High Counsolin y al mismo tiempo en que volv�a perd� a mi hermano. 212 00:11:48,500 --> 00:11:49,729 �l ten�a c�ncer. 213 00:11:50,713 --> 00:11:51,885 Fue una bomba total. 214 00:11:53,115 --> 00:11:57,334 Un d�a me dije, �saben qu�?, que se joda, me unir� al ej�rcito. 215 00:11:57,911 --> 00:12:02,412 As� que solamente fui, hice mi parte por mi pa�s y esto... 216 00:12:04,651 --> 00:12:07,192 Si alguien te dice que te unas a "Cabr�n Afortunado"... 217 00:12:07,193 --> 00:12:10,315 y tiene la suerte de hacerlo con una caliente estrella porno... 218 00:12:10,316 --> 00:12:12,406 estoy seguro que ser�a yo. 219 00:12:13,367 --> 00:12:14,403 Yo estoy fuera. 220 00:12:15,084 --> 00:12:16,799 Soy un tipo decente. 221 00:12:17,299 --> 00:12:18,549 Soy una buena persona. 222 00:12:19,792 --> 00:12:21,588 �No! �De ninguna manera! - �Ashley, vamos! 223 00:12:22,882 --> 00:12:26,011 Kris, te amo... Y no har� esto por nadie m�s. 224 00:12:26,361 --> 00:12:28,528 Ign�rala. T� filma todo. Nunca dejes de filmar. 225 00:12:28,529 --> 00:12:30,886 �Olv�dalo, Mike! �No voy a hacer esto! 226 00:12:31,370 --> 00:12:32,554 �T� s�lo quieres humillar a este tipo! 227 00:12:32,555 --> 00:12:35,256 �S�! �Esto s�lo es una broma! �Es igual a ser "reina por un d�a" 228 00:12:35,475 --> 00:12:38,441 A �l le va a fascinar ser tu esposa y �l te dar� una lavadora. 229 00:12:38,442 --> 00:12:40,168 �Me va a dar una lavadora? - S�. 230 00:12:40,387 --> 00:12:41,887 �Eso es brillante! Eso ser�a... 231 00:12:41,888 --> 00:12:44,803 unirte a �l, sin ser una estrella porno. 232 00:12:46,942 --> 00:12:48,036 No. 233 00:12:48,749 --> 00:12:49,749 �$1,000 d�lares? 234 00:12:50,842 --> 00:12:52,587 Est� bien, ahora estamos hablando. 235 00:12:53,002 --> 00:12:54,060 �Tienes un precio por eso? 236 00:12:54,885 --> 00:12:57,116 $5,000. - No me obligues a darte $5,000. 237 00:12:57,117 --> 00:12:58,303 No soy una jodida fan�tica. 238 00:12:58,784 --> 00:13:00,189 $1,500. 239 00:13:01,546 --> 00:13:05,180 Est� bien, mira, esa es mi Ashley. Esa es mi peque�a "Stripper"... 240 00:13:05,181 --> 00:13:07,665 a la que hice una estrella porno. �Ah? 241 00:13:08,752 --> 00:13:10,650 T� te ir�s al infierno. - �1,500 d�lares! 242 00:13:11,318 --> 00:13:12,615 Por la peque�a Ashley Junior. 243 00:13:13,001 --> 00:13:15,961 Har�s un peque�o desastre y... - Cierra la jodida boca, esos son mis hijos. 244 00:13:16,359 --> 00:13:17,559 Nunca se te ocurra decir esto. 245 00:13:19,289 --> 00:13:20,289 �l est� afuera. 246 00:13:20,798 --> 00:13:23,158 Ella era mucho m�s divertida cu�ndo tom�bamos vodka. 247 00:13:25,491 --> 00:13:27,856 �Vamos, "nena"! �Eso es! �Eso es! - �Oh, eso es! 248 00:13:27,857 --> 00:13:29,323 �Oh, Dios! - �Oh, joder! 249 00:13:29,526 --> 00:13:31,324 �Mu�vete! �Oh, hombre! 250 00:13:33,453 --> 00:13:35,065 �Qu�? �Es en serio? 251 00:13:35,515 --> 00:13:36,794 Es mi ex-esposa. 252 00:13:37,696 --> 00:13:39,492 Tengo que hablar acerca de los ni�os. 253 00:13:40,677 --> 00:13:41,677 �Qu�? 254 00:13:41,754 --> 00:13:42,754 No es ella. 255 00:13:43,442 --> 00:13:44,442 Hola. 256 00:13:44,609 --> 00:13:46,286 Soy yo, �alguien me llam�? 257 00:13:46,703 --> 00:13:49,447 �Oh, s�! �Este es Mike de "Cabr�n Afortunado" 258 00:13:50,188 --> 00:13:52,774 Hola, soy Dave, �Me devolviste mi llamada? 259 00:13:53,121 --> 00:13:55,052 Ah... Tengo buenas noticias. 260 00:13:55,941 --> 00:13:57,109 No puede ser... 261 00:13:57,333 --> 00:13:58,716 T� eres el "Cabr�n Afortunado" 262 00:13:59,060 --> 00:14:01,457 �Oh, hombre! �No puedo espera a ir all�! 263 00:14:02,070 --> 00:14:03,441 �Los dioses han hablado! 264 00:14:04,539 --> 00:14:06,264 �Quieres saber algo m�s? - �Qu�? 265 00:14:07,326 --> 00:14:08,577 T� te vas a follar... 266 00:14:09,081 --> 00:14:10,353 a Ashley Saint. 267 00:14:11,041 --> 00:14:13,364 �Amigo! �Eso es genial! 268 00:14:13,991 --> 00:14:14,991 S�, �lo contabas? 269 00:14:15,328 --> 00:14:16,328 �Qu�? 270 00:14:17,625 --> 00:14:20,028 Bueno, �Qu� pensaste? �Qu� "Cabr�n Afortunado" iba 271 00:14:20,053 --> 00:14:22,266 a pasar c�mo la magia de los cuentos de hadas? 272 00:14:23,117 --> 00:14:24,834 No... yo... - �Bueno, pues si se hizo! 273 00:14:25,209 --> 00:14:28,000 Pero... La magia de los cuentos de hadas es m�a, as� qu�... 274 00:14:28,473 --> 00:14:31,496 deja que tu polla hable y aseg�rate de meter tu afortunada polla... 275 00:14:31,702 --> 00:14:36,313 dentro la caliente y apretada vagina de Ashley Saint. 276 00:14:37,769 --> 00:14:38,836 S�, est� bien. 277 00:14:44,104 --> 00:14:45,976 El tipo quiere que yo pague su examen de STD. 278 00:14:46,920 --> 00:14:48,193 Tal vez no pueda pagarlo. 279 00:14:48,678 --> 00:14:51,047 Si �l puede pagar una mensualidad de $30 d�lares al mes de "Cabr�n Afortunado"... 280 00:14:51,048 --> 00:14:53,095 �l podr� pagarse la prueba de STD. 281 00:14:53,622 --> 00:14:54,943 �C�mo sabes qu� �l es un miembro? 282 00:14:55,450 --> 00:14:57,810 Porqu� s�lo los miembros aplicar�n para las pruebas, "nena". 283 00:15:03,603 --> 00:15:04,603 Adoro esta vista. 284 00:15:04,867 --> 00:15:05,476 �S�? 285 00:15:05,745 --> 00:15:08,002 �Ves lo que la perversi�n y la suciedad han hecho por m�? 286 00:15:12,145 --> 00:15:14,373 "Nena", por favor, no puedo volver a fumar otra vez. 287 00:15:17,014 --> 00:15:18,070 Entra de una jodida vez. 288 00:15:19,293 --> 00:15:20,807 �Jes�s, que boca tienes! 289 00:15:21,485 --> 00:15:24,522 �C�mo llegaste aqu� de Sacramento? �En un cami�n de 18 ruedas? 290 00:15:37,391 --> 00:15:38,966 Estoy comiendo, esto es asqueroso. 291 00:15:40,390 --> 00:15:42,430 De todas las cosa que he filmado para este hombre... 292 00:15:42,824 --> 00:15:44,333 esto es asqueroso. 293 00:15:46,095 --> 00:15:47,127 Kris, ve adentro. 294 00:15:48,428 --> 00:15:49,428 �Qu� pasa? 295 00:15:49,490 --> 00:15:50,490 Nada. 296 00:15:50,512 --> 00:15:51,512 Mentira. 297 00:15:52,173 --> 00:15:53,652 Estar�a bien que encuentres eso. 298 00:15:54,640 --> 00:15:56,654 Lo que necesitas hacer es besar a alguien. 299 00:15:59,018 --> 00:16:00,285 La verg�enza no es f�cil. 300 00:16:01,033 --> 00:16:02,812 Lo siento, hombre. Eso apesta. 301 00:16:05,540 --> 00:16:07,616 D�jame comer mi jodida hamburguesa en paz. 302 00:16:14,354 --> 00:16:15,694 �M�rame, m�rame! - �Oh, s�! 303 00:16:17,836 --> 00:16:18,951 �Oh, vine aqu�! 304 00:16:19,216 --> 00:16:20,639 �T� eres...! 305 00:16:22,135 --> 00:16:23,655 Realmente fue una filmaci�n muy buena. 306 00:16:24,489 --> 00:16:26,130 �Sabes? yo empec� como un camar�grafo. 307 00:16:27,915 --> 00:16:29,798 �Est�s bien? - S�, �por qu�? 308 00:16:30,997 --> 00:16:33,355 S�lo digo que llevo en este negocio bastante tiempo... 309 00:16:33,356 --> 00:16:35,480 ..y reconozco de a ojo a una estrella porno. 310 00:16:36,207 --> 00:16:37,355 �Lo hice? 311 00:16:38,322 --> 00:16:39,954 Lo he visto miles de veces. 312 00:16:41,382 --> 00:16:42,382 Lo siento. 313 00:16:42,569 --> 00:16:43,569 No lo sientas. 314 00:16:43,759 --> 00:16:44,788 Puedes tener la apariencia que desees. 315 00:16:45,132 --> 00:16:46,258 �Oh, s�! 316 00:16:48,930 --> 00:16:52,250 Lleva a Ashley a la casa y yo ir� por los ni�os a la estaci�n de autob�s. 317 00:16:52,571 --> 00:16:53,601 �Conseguiste la casa? 318 00:16:53,819 --> 00:16:55,160 De 9:00 a 7:00. 319 00:16:55,161 --> 00:16:56,551 �Cu�nto es por la casa? 320 00:16:57,346 --> 00:16:58,346 $1,000 d�rales. 321 00:16:58,510 --> 00:16:59,734 Jesucristo. 322 00:16:59,987 --> 00:17:01,934 �Por qu� no b�scate otra oferta? 323 00:17:02,370 --> 00:17:05,725 Porqu� la casa tiene 18 malditas c�maras ocultas... 324 00:17:05,726 --> 00:17:07,232 para est� mentira de "Reality". 325 00:17:07,233 --> 00:17:08,659 Es un jodido robo de todos modos. 326 00:17:08,660 --> 00:17:11,911 20 minutos despu�s de postear esto, estar� siendo visto por toda Rusia. 327 00:17:12,241 --> 00:17:13,457 �Quieres cancelar la casa? 328 00:17:13,458 --> 00:17:15,763 No, porque debemos impresionar a Ashley. 329 00:17:16,823 --> 00:17:18,343 �No est�s feliz que entraste al porno? 330 00:17:19,163 --> 00:17:20,454 �Puedo manejar las c�maras? 331 00:17:21,360 --> 00:17:23,545 No es gracioso, yo tome clases de fotograf�as. 332 00:17:23,789 --> 00:17:25,309 Tal vez este no sea un buen momento... 333 00:17:25,522 --> 00:17:26,522 para los "nuevecitos". 334 00:17:26,895 --> 00:17:31,127 Oh, deja que Casey filme. Ella tiene 25 a�os, Deja que haga esta peque�a mierda. 335 00:17:32,043 --> 00:17:33,043 Si eso es lo que quieres. 336 00:17:37,979 --> 00:17:39,179 Ashley, ya salimos. 337 00:17:41,317 --> 00:17:43,958 Casey, si la rompes, no sabemos cuanto tendremos que pagar por eso. 338 00:17:44,310 --> 00:17:45,310 �El precio? 339 00:17:45,418 --> 00:17:46,604 "Siempre o nada". 340 00:17:47,654 --> 00:17:48,654 No le metas miedo. 341 00:17:49,932 --> 00:17:51,585 Tiene la cosa de un principiante. 342 00:17:52,619 --> 00:17:54,954 Yo no s� cu�l es el trato con ese jodido fan�tico. 343 00:17:55,190 --> 00:17:57,310 Escuche que van a hacer una fiesta con ellos desnudos. 344 00:17:58,353 --> 00:18:00,232 �D�nde escuchaste eso? - De alguien de club. 345 00:18:01,576 --> 00:18:03,976 Ella sol�a ser una "Stripper". No lo menciones, ella lo odia. 346 00:18:04,599 --> 00:18:07,154 Es en serio, Casey. No hables con nadie de esto. 347 00:18:07,690 --> 00:18:08,967 De acuerdo. 348 00:18:09,510 --> 00:18:10,823 Miren, hay viene ella. 349 00:18:12,725 --> 00:18:14,899 Vaya, es muy sexy y guapa. 350 00:18:15,847 --> 00:18:16,945 - �Hola! - �Hola! 351 00:18:17,396 --> 00:18:19,184 �Whow! Te ves grandiosa. 352 00:18:19,437 --> 00:18:20,437 Oh, gracias cari�o. 353 00:18:20,516 --> 00:18:23,164 Iba a usar la camisa azul, pero tiene manchas de espagueti. 354 00:18:23,570 --> 00:18:25,930 Muy bien, vamos a hacer esto antes de que cambie de opini�n. 355 00:18:26,107 --> 00:18:27,107 Est� bien. 356 00:18:30,684 --> 00:18:32,221 Oh, Ash, �qui�n muri�? 357 00:18:32,686 --> 00:18:33,686 �Qu�? 358 00:18:33,710 --> 00:18:35,271 Te ves como si fueras a ir a un funeral. 359 00:18:36,046 --> 00:18:37,046 Oh, lo siento. 360 00:18:37,936 --> 00:18:39,202 Esa es mi chica. 361 00:18:41,045 --> 00:18:43,286 Est� bien, tenemos una situaci�n de "Cheetos" aqu� atr�s. 362 00:18:43,415 --> 00:18:45,343 Maldita sea, lleve a los ni�os a la peque�a liga... 363 00:18:45,344 --> 00:18:47,516 y les suplique que no hicieran un desastre. 364 00:18:47,517 --> 00:18:49,997 Pues cre� que iba a hacer una, pel�cula de "fetiche" de comida. 365 00:18:50,633 --> 00:18:52,874 Para hacer una pel�cula de "fetiche" usando esa comida... 366 00:18:52,894 --> 00:18:55,131 necesitar� a 40 tipos en "peligro de extinci�n". 367 00:18:56,360 --> 00:18:58,521 "Porno de peligro de extinci�n", �Alguien ha hecho eso? 368 00:18:58,731 --> 00:18:59,909 Eres un visionario, Mike. 369 00:19:00,501 --> 00:19:01,593 Oh, jodete. 370 00:19:03,615 --> 00:19:04,615 Ashley... 371 00:19:04,747 --> 00:19:05,747 An�mate. 372 00:19:06,612 --> 00:19:07,612 Estoy bien. 373 00:19:08,272 --> 00:19:09,336 Espero que sea amable. 374 00:19:09,956 --> 00:19:11,396 Dios, espero que �l sepa follar. 375 00:19:12,670 --> 00:19:14,110 �Qu�? �Est�s haciendo una promoci�n? 376 00:19:14,382 --> 00:19:15,618 S�lo trato de divertirme. 377 00:19:15,868 --> 00:19:16,882 Mmm-Umm 378 00:19:24,239 --> 00:19:25,784 VAN NUYS ESTACI�N DEL TREN. 379 00:19:26,581 --> 00:19:27,881 Tal vez, �l no vendr�. 380 00:19:28,555 --> 00:19:30,102 No te menosprecie. 381 00:19:31,003 --> 00:19:32,372 S�, aqu�. 382 00:19:33,497 --> 00:19:34,497 Hola, "hermano". 383 00:19:35,089 --> 00:19:36,111 Estamos afuera. 384 00:19:36,920 --> 00:19:39,366 Estamos una mercedes SVD... 385 00:19:39,367 --> 00:19:41,847 y si no tengo un permiso. As� que hay que hacer esto r�pido. 386 00:19:42,800 --> 00:19:44,770 �En serio? �Empezaste con el cabr�n despreciativo? 387 00:19:45,028 --> 00:19:47,044 �Oye, no me vengas con esa mierda! 388 00:19:47,841 --> 00:19:49,481 Esto es lo que las personas no entienden. 389 00:19:50,005 --> 00:19:51,694 Eres un pornogr�fico, pero... 390 00:19:51,961 --> 00:19:54,272 nuestros problemas son la misma cosa en todo el mundo. 391 00:19:54,610 --> 00:19:55,764 Todo est� jodido. 392 00:19:55,765 --> 00:19:57,657 Las personas son morones que no quieren ayudar... 393 00:19:57,658 --> 00:19:58,658 �Los cabrones jefes! 394 00:19:58,830 --> 00:20:00,050 �Los cabrones jefes! 395 00:20:00,337 --> 00:20:02,297 Lamentamos no haber tenido una agencia de seguros. 396 00:20:02,734 --> 00:20:05,226 S�, pero la gente no enciende su PC para ver las agencias de seguro... 397 00:20:05,227 --> 00:20:06,603 nos ven a nosotros. 398 00:20:07,739 --> 00:20:08,958 T� sabes c�mo es esta parte. 399 00:20:10,227 --> 00:20:11,507 Ella es como la hermosa Vanessa, 400 00:20:11,897 --> 00:20:13,559 Se viene muy bien. 401 00:20:13,857 --> 00:20:15,156 A cualquier costo, pero... 402 00:20:15,406 --> 00:20:16,789 Se viene muy bien. 403 00:20:17,745 --> 00:20:20,540 Oh, �l fue absolutamente el cuarto remplazante, pero en realidad... 404 00:20:20,853 --> 00:20:23,268 eso fue sin distinci�n y no hubo ninguna diferencia. 405 00:20:23,738 --> 00:20:25,670 Jes�s, Mike, eres un cabr�n. 406 00:20:26,733 --> 00:20:28,057 Ah, ah, ella quedo "clavada". 407 00:20:28,511 --> 00:20:30,240 Debiste ver que gran hombre fue. 408 00:20:30,821 --> 00:20:31,821 �Verdad, Mike? 409 00:20:31,977 --> 00:20:33,536 Es muy f�cil decir lo que ella hizo. 410 00:20:35,081 --> 00:20:36,081 Yo lo intente. 411 00:20:37,436 --> 00:20:38,856 S�, ah� viene. - Vamos. 412 00:20:49,036 --> 00:20:50,036 �Ah� est�! 413 00:20:50,060 --> 00:20:51,340 �Es nuestro "Cabr�n Afortunado"! 414 00:20:52,965 --> 00:20:54,020 �Oye, amigo, amigo! 415 00:20:54,224 --> 00:20:55,464 �Qu� te dije acerca de la ropa? 416 00:20:56,055 --> 00:20:57,055 No lo s�. 417 00:20:57,056 --> 00:20:58,842 No puedes llevar una camisa de los Dodgers. 418 00:20:59,044 --> 00:21:01,089 La liga de baseball demandara nuestros culos. 419 00:21:02,234 --> 00:21:03,234 Lo olvide. 420 00:21:03,525 --> 00:21:05,103 �Tienes otra camisa? - S�, en mi bulto. 421 00:21:05,334 --> 00:21:07,844 Ve al cuarto de los hombres, c�mbiate la camisa... 422 00:21:08,052 --> 00:21:09,326 vienes y empezamos de nuevo. 423 00:21:09,829 --> 00:21:10,829 - De acuerdo. - Bien. 424 00:21:15,123 --> 00:21:18,807 Y t� ser�s en Hollywood... El siguiente Steven Spielberg. 425 00:21:20,564 --> 00:21:21,564 Casey... 426 00:21:21,778 --> 00:21:23,885 Dile a Kris, "cl�vate est� c�mara por el culo". 427 00:21:24,845 --> 00:21:27,116 "Cl�vate est� c�mara por el culo" 428 00:21:36,374 --> 00:21:38,210 �Ah� est�, es nuestro "Cabr�n Afortunado"! 429 00:21:40,400 --> 00:21:42,281 Est� bien, Dave, de Knox North. 430 00:21:42,928 --> 00:21:45,906 Este es Kris, director de fotograf�a. 431 00:21:46,195 --> 00:21:47,959 Est� es Casey, detr�s de las c�maras. 432 00:21:48,194 --> 00:21:50,126 Y por supuesto que reconoces a Ashley Saint. 433 00:21:51,505 --> 00:21:54,629 Dios m�o, miren esa reacci�n. �Me pregunto si le tiemblan las manos? 434 00:21:55,310 --> 00:21:57,856 �Te puedes imaginar lo grandioso que ser�a follar con ella? 435 00:21:58,927 --> 00:22:01,047 Est� bien, no queremos que se obstruya la circulaci�n. 436 00:22:01,502 --> 00:22:02,538 Me da gusto estar aqu�. 437 00:22:03,158 --> 00:22:04,232 Ese es el esp�ritu. 438 00:22:04,752 --> 00:22:06,342 De acuerdo, v�monos. - V�monos. 439 00:22:07,957 --> 00:22:10,715 Ir�s al lado de Ashley, �est� bien? - Genial. 440 00:22:15,550 --> 00:22:17,510 Bien, tendr�s el primer acercamiento, �de acuerdo? 441 00:22:17,517 --> 00:22:18,957 - De acuerdo. - Vamos, Kris, v�monos. 442 00:22:26,442 --> 00:22:28,122 Ignora los "Cheetos" en el piso. 443 00:22:37,077 --> 00:22:38,077 �Tienes el expediente? 444 00:22:39,699 --> 00:22:40,935 Oye, �el expediente? 445 00:22:41,206 --> 00:22:42,633 S�, s�, est� bien. 446 00:22:45,648 --> 00:22:46,648 Aqu� est�. 447 00:22:47,391 --> 00:22:49,071 Bien, necesito verificar t� identificaci�n. 448 00:22:52,218 --> 00:22:53,218 Muy bien. 449 00:22:54,462 --> 00:22:55,462 �Ernest? 450 00:22:56,365 --> 00:22:57,365 �Qui�n es Ernest? 451 00:22:58,485 --> 00:22:59,558 Yo no, eh... 452 00:22:59,559 --> 00:23:00,650 No quiero usar mi verdadero nombre. 453 00:23:00,651 --> 00:23:02,411 El formulario debe tener tu verdadero nombre. 454 00:23:03,748 --> 00:23:04,748 �Por qu�? 455 00:23:04,864 --> 00:23:07,381 Porqu� si tienes 17 a�os, yo ir� a San Quint�n. 456 00:23:07,382 --> 00:23:08,628 Nada es... 457 00:23:09,053 --> 00:23:10,918 Casey, �puedes darme mi bulto que est� en la parte de atr�s... 458 00:23:11,156 --> 00:23:12,836 necesito saber si tengo algunos papeles. 459 00:23:22,841 --> 00:23:23,841 Dave... 460 00:23:26,145 --> 00:23:27,145 Dave... 461 00:23:28,675 --> 00:23:29,675 Ernest... 462 00:23:31,578 --> 00:23:34,648 Si quieres que te llame Dave, tienes que responder a eso. 463 00:23:35,241 --> 00:23:36,241 �Est�s testeando? 464 00:23:36,747 --> 00:23:38,236 Estaba verificando la puntuaci�n de los Dodgers. 465 00:23:38,521 --> 00:23:40,122 Estamos trabajando, �podr�as guardar eso? 466 00:23:41,298 --> 00:23:43,172 Casey, filma. - Enseguida. 467 00:23:44,511 --> 00:23:46,031 Oye, bienvenido a "Cabr�n Afortunado". 468 00:23:46,364 --> 00:23:48,051 Tenemos a Dave G. de Knox North... 469 00:23:48,523 --> 00:23:50,858 y a la fabulosa Ashley Saint. 470 00:23:51,452 --> 00:23:52,452 Ashley... 471 00:23:52,531 --> 00:23:54,051 Mu�strale a �l con lo que va a "jugar" 472 00:23:55,809 --> 00:23:56,992 Ah� est�n. 473 00:23:57,528 --> 00:23:58,528 Ahora... 474 00:23:58,552 --> 00:23:59,924 Vas a poder divertirte con "esas". 475 00:24:00,182 --> 00:24:01,182 Pero primero... 476 00:24:01,206 --> 00:24:02,472 Tienes que hablarnos sobre ti. 477 00:24:03,059 --> 00:24:05,379 �Por qu� est�s cualificado para ser el "Cabr�n Afortunado"? 478 00:24:06,292 --> 00:24:08,172 Nos hab�as dicho que tu hermano muri� de c�ncer. 479 00:24:08,769 --> 00:24:09,971 �l era mi mejor amigo. 480 00:24:10,525 --> 00:24:12,382 Lamento tu perdida, �qu� haces para vivir? 481 00:24:13,122 --> 00:24:14,122 Ahora mismo. - S�. 482 00:24:14,622 --> 00:24:15,622 Ah... 483 00:24:15,822 --> 00:24:19,534 Construcci�n, hago lo necesario, la secci�n alta y la de plomer�a. 484 00:24:20,051 --> 00:24:21,064 �y c�mo va eso? 485 00:24:21,458 --> 00:24:24,699 Casi, pero de todos los hombres yo soy el que lleva menos tiempo. 486 00:24:25,291 --> 00:24:26,291 Ya lo veo. 487 00:24:26,398 --> 00:24:29,917 As� que, viniste a sacar lo salvaje en "Cabr�n Afortunado", �verdad? 488 00:24:31,779 --> 00:24:33,299 �Cu�ndo fue la �ltima vez que follaste? 489 00:24:33,571 --> 00:24:34,807 - Est� ma�ana. - Seguro. 490 00:24:35,398 --> 00:24:36,398 - Oh. - Hace tiempo. 491 00:24:36,399 --> 00:24:37,595 Espera, �le preguntamos? 492 00:24:37,596 --> 00:24:38,596 Tengo buenas noticias. 493 00:24:38,742 --> 00:24:39,742 Ya que eres plomero... 494 00:24:40,238 --> 00:24:41,238 Hoy... 495 00:24:41,440 --> 00:24:43,050 te van a limpiar la "tuber�a". 496 00:24:44,950 --> 00:24:45,950 Adelante, "hermano". 497 00:24:46,476 --> 00:24:47,476 Rev�sala. 498 00:24:56,787 --> 00:24:58,204 Ah, creo que �l est� excitado. 499 00:24:58,496 --> 00:25:00,432 Amigo, �se te est� parando? 500 00:25:01,573 --> 00:25:04,424 Creo que conozco a alguien que no se postulara para presidente. 501 00:25:22,119 --> 00:25:23,119 �Ad�nde vamos? 502 00:25:23,119 --> 00:25:24,034 Tenemos 4 minutos. 503 00:25:24,035 --> 00:25:25,596 Te follaremos, pero primero te alimentamos. 504 00:25:27,493 --> 00:25:28,574 �Ustedes van a editar esto? 505 00:25:28,722 --> 00:25:31,491 No, vamos a gravar 4 horas de contenido vac�o. S�, editaremos esto. 506 00:25:32,668 --> 00:25:34,308 Est� bien, fue porque te re� de los chicos 507 00:25:34,885 --> 00:25:37,080 Y .. No quiero que se r�an de m�. 508 00:25:37,655 --> 00:25:40,032 No nos estamos riendo de ti, nos estamos riendo contigo. 509 00:25:40,543 --> 00:25:41,775 He visto la p�gina. 510 00:25:42,322 --> 00:25:43,322 Ashley... 511 00:25:43,793 --> 00:25:44,885 Ven y habla con �l. 512 00:25:50,580 --> 00:25:51,906 Hola cari�o, �est�s bien? 513 00:25:52,950 --> 00:25:55,445 Dios m�o, est�s bien buena. - Gracias. 514 00:25:55,805 --> 00:25:57,496 �Sabes qu�?, t� no est�s tan mal. 515 00:25:58,644 --> 00:26:00,546 De hecho, estoy excitado ahora mismo. 516 00:26:02,848 --> 00:26:03,848 No me mires a m�. 517 00:26:07,145 --> 00:26:09,131 Ve al ba�o y mast�rbate. 518 00:26:11,235 --> 00:26:13,200 Estoy hablando en serio, escucha mi consejo. 519 00:26:16,416 --> 00:26:17,416 Vamos. 520 00:26:34,374 --> 00:26:35,374 Vamos. 521 00:26:37,444 --> 00:26:38,444 Entonces... 522 00:26:39,409 --> 00:26:40,409 Entonces, �qu�? 523 00:26:40,756 --> 00:26:41,756 �Qu� crees? 524 00:26:41,850 --> 00:26:43,627 �Creo que puedes manejarlo bien? 525 00:26:46,577 --> 00:26:48,412 Tu esperma tuvo la muerte de un h�roe. 526 00:26:49,571 --> 00:26:51,009 Espera, algo est� mal aqu�. 527 00:26:51,599 --> 00:26:52,839 Casey, �tu jodiste esta c�mara? 528 00:26:53,220 --> 00:26:54,561 No. Estaba funcionando... 529 00:26:54,562 --> 00:26:55,932 Sabes que, vamos. 530 00:26:56,155 --> 00:26:57,155 Est� bien, vamos. 531 00:27:00,200 --> 00:27:04,271 Estamos con nuestro "Cabr�n Afortunado" Dave, en su fest�n de "pre-follada". 532 00:27:04,723 --> 00:27:06,314 Entonces... Dime, Dave... 533 00:27:06,689 --> 00:27:08,634 �Alguna vez pensaste que estar�as con una chica tan buena como esta? 534 00:27:08,869 --> 00:27:09,869 S�. 535 00:27:10,609 --> 00:27:12,367 �En serio lo pensaste? 536 00:27:12,991 --> 00:27:13,991 �Qu�? 537 00:27:14,065 --> 00:27:16,005 Creo que est� mirando la c�mara. 538 00:27:16,006 --> 00:27:18,574 No mires la c�mara, m�rala a ella. 539 00:27:25,986 --> 00:27:29,048 Se supone que yo haga algo o... - No, espera, espera. 540 00:27:30,772 --> 00:27:31,772 "Hermano"... 541 00:27:32,276 --> 00:27:33,276 �Qu� pasa? 542 00:27:33,644 --> 00:27:35,078 Quiero tener sexo, �est� bien? 543 00:27:35,906 --> 00:27:37,776 No me gusta esto de hablar. - Es parte del paquete. 544 00:27:37,777 --> 00:27:39,309 Mike... T�malo con calma. 545 00:27:39,961 --> 00:27:41,217 �Dejo de grabar? - No. 546 00:27:41,551 --> 00:27:42,551 Escucha... 547 00:27:42,552 --> 00:27:43,913 Pretende ser un actor, �est� bien? 548 00:27:44,137 --> 00:27:47,452 Est�s actuando como este tipo que suena como t�, act�a como t�... 549 00:27:47,654 --> 00:27:48,797 pero no eres t�. 550 00:27:49,888 --> 00:27:50,888 Es un personaje. 551 00:27:51,666 --> 00:27:53,146 Y ha pasado por momentos dif�ciles... 552 00:27:53,633 --> 00:27:55,066 y tuvo esta peque�a suerte... 553 00:27:55,067 --> 00:27:59,173 y estar� feliz y loco de follarse a esta hermosura. 554 00:27:59,174 --> 00:28:00,393 Mira, hombre. D�jame decirte algo... 555 00:28:00,394 --> 00:28:01,998 Las personas como yo.... 556 00:28:01,999 --> 00:28:04,386 tus suscriptores, no vemos esta mierda. 557 00:28:04,652 --> 00:28:05,759 Nosotros brincamos al sexo. 558 00:28:05,760 --> 00:28:06,760 Disculpen... 559 00:28:06,887 --> 00:28:07,887 No pueden filmar aqu�. 560 00:28:08,728 --> 00:28:09,728 Para. 561 00:28:10,161 --> 00:28:12,769 Esto es igual que un video de vacaciones familiar. 562 00:28:13,194 --> 00:28:15,205 Es como videos caseros. 563 00:28:15,206 --> 00:28:16,358 El manager dijo que estaba bien. 564 00:28:16,359 --> 00:28:17,280 No, lo siento. 565 00:28:17,281 --> 00:28:19,553 El due�o llamo y dijo que no pueden filmar aqu�. 566 00:28:20,163 --> 00:28:21,574 �l dijo, nada... 567 00:28:22,457 --> 00:28:23,457 De producciones de adultos. 568 00:28:23,458 --> 00:28:25,142 Oh, Jesucristo, �cu�nto quieres? 569 00:28:25,610 --> 00:28:27,141 No se trata del dinero. - �En serio? 570 00:28:27,394 --> 00:28:29,260 Entonces, �qu� quiere �l? $100, $150... 571 00:28:29,606 --> 00:28:30,606 Si no se van... 572 00:28:31,007 --> 00:28:32,047 Voy a llamar a la polic�a. 573 00:28:32,404 --> 00:28:34,211 Mike, olv�dalo hombre, no es importante. 574 00:28:35,377 --> 00:28:36,377 �Qu� pas� ahora? 575 00:28:36,961 --> 00:28:38,116 Oh, Dios... �Ash! 576 00:28:38,318 --> 00:28:39,110 �Me voy de aqu�! 577 00:28:39,111 --> 00:28:40,246 �Qu� hizo? 578 00:28:40,869 --> 00:28:42,046 Este tipo es repugnante. 579 00:28:42,338 --> 00:28:42,917 �Qu� hizo? 580 00:28:43,167 --> 00:28:44,930 �Qu� hizo? Me invito a salir. 581 00:28:45,245 --> 00:28:47,113 �l me dijo, �despu�s del video, �quieres ir a beber?" 582 00:28:47,114 --> 00:28:48,172 Jes�s, eso es est�pido. 583 00:28:48,173 --> 00:28:51,216 Soy una profesional. Esto no es ser profesional. 584 00:28:51,217 --> 00:28:53,938 S�, eres una profesional, por eso te contrate, tienes que hacer esto. 585 00:28:54,200 --> 00:28:55,902 �Quieres saber lo que �l hizo? 586 00:28:56,756 --> 00:28:58,458 Me llamo por mi verdadero nombre. 587 00:28:58,877 --> 00:29:01,234 Sabe el nombre de mis hijos. �C�mo sabe eso? 588 00:29:05,870 --> 00:29:07,055 T� fuiste la que dijiste que se ve�a bueno. 589 00:29:07,328 --> 00:29:09,035 Pues estaba mal, �est� bien? 590 00:29:10,239 --> 00:29:11,239 Escucha.... 591 00:29:11,797 --> 00:29:12,797 Esto no va a funcionar. 592 00:29:23,070 --> 00:29:24,070 �l es raro, �verdad? 593 00:29:27,312 --> 00:29:28,807 La asustaste. - �Qu� hice? 594 00:29:28,808 --> 00:29:29,808 Cruzaste la l�nea, 595 00:29:30,263 --> 00:29:31,263 La invitaste a salir, 596 00:29:31,617 --> 00:29:33,505 La llamaste por su verdadero nombre, 597 00:29:34,052 --> 00:29:35,052 Hablaste de sus hijos. 598 00:29:35,207 --> 00:29:37,727 S� su nombre, porque es el mismo que el de mi hermana, Michelle. 599 00:29:38,106 --> 00:29:40,437 Todo lo que dije es que es un lindo nombre. 600 00:29:40,654 --> 00:29:41,887 �C�mo cojones sabes eso? 601 00:29:42,433 --> 00:29:43,510 �Eres un acosador? - �No! 602 00:29:43,781 --> 00:29:44,150 �No! 603 00:29:44,151 --> 00:29:45,410 No, lo le� una vez. 604 00:29:45,411 --> 00:29:46,361 �D�nde le�ste eso? 605 00:29:46,362 --> 00:29:47,832 En una p�gina de internet. - Mentira. 606 00:29:47,833 --> 00:29:49,296 No, Mike, es verdad. 607 00:29:49,297 --> 00:29:51,838 Hay un sitio web con todos los nombres de las estrellas porno. 608 00:29:51,839 --> 00:29:53,568 Ellos se los robaron de una cl�nica. 609 00:29:54,140 --> 00:29:55,140 Escuche de eso. 610 00:29:55,164 --> 00:29:57,219 No soy un acosador hombre, c�lmate. 611 00:29:57,660 --> 00:29:58,660 No importa. 612 00:29:59,263 --> 00:30:00,743 Ella ya no quiere hacer esto contigo. 613 00:30:01,107 --> 00:30:01,980 Yo soy el "Cabr�n Afortunado". 614 00:30:02,190 --> 00:30:03,710 "Hermano", pasaste la l�nea. 615 00:30:04,381 --> 00:30:05,821 No soy una mala persona. S�lo d�selo. 616 00:30:06,898 --> 00:30:07,898 Dave... 617 00:30:08,578 --> 00:30:09,676 Ernest, lo que sea... 618 00:30:10,404 --> 00:30:14,071 Esta industria existe, gracias a las chicas. �Entiendes eso? 619 00:30:14,797 --> 00:30:18,410 Si un d�a todos las mujeres despertaran y dijeran no m�s porno, sabes que.... 620 00:30:18,909 --> 00:30:19,910 no habr�a m�s porno. 621 00:30:21,503 --> 00:30:22,503 �Qu� me jodan! 622 00:30:23,796 --> 00:30:25,316 Eres una pesadilla, quiero una bebida. 623 00:30:31,308 --> 00:30:33,184 �Sabes qu�?, s� que soy un cabr�n. 624 00:30:33,497 --> 00:30:36,017 Pero tambi�n soy una de las personas m�s honestas que conocer�s. 625 00:30:36,444 --> 00:30:38,245 Creo que me estoy acostumbrando a esta c�mara. 626 00:30:38,438 --> 00:30:39,438 Eso es grandioso. 627 00:30:39,842 --> 00:30:41,470 Todo lo que este tipo ten�a que hacer era aparecer... 628 00:30:41,471 --> 00:30:44,609 y hacer lo mismo que todos hacen en "Cabr�n Afortunado" y liberarse. 629 00:30:45,074 --> 00:30:46,474 �Qu� hice para merecer esto? 630 00:30:47,836 --> 00:30:49,516 �Podemos ir a la costa este fin de semana? 631 00:30:51,438 --> 00:30:52,438 �Qu�? 632 00:30:53,137 --> 00:30:54,914 Pens� que pod�amos hacer unos planes. 633 00:30:55,358 --> 00:30:56,819 Ya sabes, hacer algo divertido... 634 00:30:57,636 --> 00:30:59,356 Casey, tengo a mis hijos este fin de semana. 635 00:31:01,286 --> 00:31:04,096 "Nena", �porque no vas a hablar con el "repugnante"? 636 00:31:04,409 --> 00:31:05,409 �Ah? 637 00:31:05,505 --> 00:31:07,126 Mira ver si puedes hacerlo entender. 638 00:31:12,869 --> 00:31:15,395 Soy t�mido y la gente se enoja conmigo. 639 00:31:18,471 --> 00:31:20,855 Sabes, trato de ser bueno y no s�... 640 00:31:22,790 --> 00:31:24,268 Creo que estaba nervioso de... 641 00:31:26,125 --> 00:31:27,125 Quiero decir... 642 00:31:28,017 --> 00:31:29,637 Tener sexo en c�mara. 643 00:31:31,200 --> 00:31:32,383 Te acostumbras. 644 00:31:35,149 --> 00:31:36,149 �Eres una estrella porno? 645 00:31:37,073 --> 00:31:39,206 Bueno, s�lo estoy empezando. 646 00:31:39,750 --> 00:31:42,704 Ese es mi novio, el due�o, �l me est� poniendo en algunas cosas. 647 00:31:47,926 --> 00:31:49,146 �Me est�s "ligando"? 648 00:31:50,981 --> 00:31:51,981 S�lo... 649 00:31:52,834 --> 00:31:54,149 Es que... 650 00:31:55,659 --> 00:31:56,659 Estas bien buena. 651 00:31:57,844 --> 00:31:58,844 Gracias. 652 00:31:59,921 --> 00:32:00,921 Eres lindo. 653 00:32:01,345 --> 00:32:03,010 No me digas que no puedes conseguir sexo. 654 00:32:03,511 --> 00:32:05,216 No con alguien tan sexy como Ashley. 655 00:32:06,585 --> 00:32:07,825 Cons�guete una puta sexy. 656 00:32:09,047 --> 00:32:10,148 No quiero una puta. 657 00:32:11,033 --> 00:32:12,468 Bueno, pues disc�lpate. 658 00:32:17,100 --> 00:32:18,260 �Crees que ella me escuchara? 659 00:32:18,878 --> 00:32:22,194 S�, p�dele perd�n y l�mele el ojo, a m� siempre me funciona. 660 00:32:25,701 --> 00:32:27,301 Oye, Mike... 661 00:32:28,844 --> 00:32:29,844 Tengo una idea. 662 00:32:34,014 --> 00:32:35,014 Espera un minuto. 663 00:32:35,401 --> 00:32:36,704 Vamos. - Est� bien. 664 00:32:38,476 --> 00:32:39,476 Ashley... 665 00:32:39,975 --> 00:32:42,237 Dave quiere decirte algo. - Est� bien. 666 00:32:48,728 --> 00:32:50,889 Quiero decir, lo siento. Porque te puse incomoda... 667 00:32:51,726 --> 00:32:53,111 y s� que estuvo mal. 668 00:32:54,064 --> 00:32:55,083 Y esto... 669 00:32:55,084 --> 00:32:57,269 A m� esto nunca me hab�a pasado antes. 670 00:32:58,206 --> 00:32:59,206 Eh... 671 00:33:00,281 --> 00:33:03,801 No lo s�, pero est�s incre�blemente buena, eres muy hermosa y... 672 00:33:04,253 --> 00:33:06,831 me qued� intimidado y no sab�a qu� decir. 673 00:33:06,832 --> 00:33:08,751 Soy un tipo decente, no lo s�... 674 00:33:08,981 --> 00:33:10,717 Es que estar rodeado de c�maras.... 675 00:33:10,718 --> 00:33:12,857 Me ha hecho la vida peor, pero... 676 00:33:13,518 --> 00:33:16,675 Sabes, yo solo, lo que quiero... Es decirte que lo siento... 677 00:33:18,588 --> 00:33:21,259 y s� no me quieres ver m�s, me ir� a casa. 678 00:33:22,382 --> 00:33:24,616 Quiero decir que lo siento en verdad... 679 00:33:24,617 --> 00:33:26,145 y no les har� perder el tiempo. 680 00:33:28,671 --> 00:33:29,671 Eso es todo. 681 00:33:30,936 --> 00:33:31,936 Eso... 682 00:33:31,960 --> 00:33:34,040 Es jodidamente asombroso. 683 00:33:34,388 --> 00:33:36,988 Ashley vamos, eso es tan conmovedor que hasta yo quiero "follarlo". 684 00:33:37,549 --> 00:33:38,549 Est� bien. 685 00:33:39,373 --> 00:33:40,373 �Vas a hacer la escena? 686 00:33:41,219 --> 00:33:42,389 S�. Qu� mierda. 687 00:33:43,605 --> 00:33:44,605 Ven aqu�. 688 00:33:51,553 --> 00:33:54,280 Esa es mi manera de pagarle a la sociedad por todo el bien que ha hecho por m�. 689 00:33:54,482 --> 00:33:56,463 S�lo no pelees con Jes�s en la siguiente hora. 690 00:33:56,733 --> 00:33:59,391 Jes�s y yo estamos muy bien. Muchas gracias. 691 00:34:09,741 --> 00:34:10,788 Est� bien. 692 00:34:11,757 --> 00:34:12,757 Muy bien. 693 00:34:13,312 --> 00:34:14,352 Chicos, qu�dense sentados. 694 00:34:15,045 --> 00:34:16,229 Lo tenemos, todo est� bien... 695 00:34:16,230 --> 00:34:18,519 y este espect�culo est� desat�ndose y es irreal. 696 00:34:19,831 --> 00:34:20,831 Vamos, vamos. 697 00:34:22,610 --> 00:34:23,610 �Oye! 698 00:34:25,734 --> 00:34:26,734 Disculpa... 699 00:34:26,754 --> 00:34:27,754 No me filmes. 700 00:34:27,755 --> 00:34:29,033 No, no, no, necesito esto. 701 00:34:29,034 --> 00:34:31,304 �Te has preguntado c�mo conseguimos las casa en donde filmamos la porno? 702 00:34:31,603 --> 00:34:35,463 Esta es Suzanne, ella renta casas y almacenes para filmaciones de pel�culas. 703 00:34:35,712 --> 00:34:37,621 Dinos, �por qu� amamos tanto est� casa, Suzanne? 704 00:34:37,622 --> 00:34:38,601 Oh, por favor. 705 00:34:38,602 --> 00:34:39,797 Es porque tiene c�maras. 706 00:34:39,798 --> 00:34:41,756 �Cu�ntas c�maras hay en esta casa, Suzanne? 707 00:34:41,937 --> 00:34:42,937 Realmente no lo s�. 708 00:34:42,938 --> 00:34:45,166 Ella dice que no lo sabe, se hace la dif�cil, ella no lo dir�. 709 00:34:45,167 --> 00:34:49,105 Esta casa se hizo para un "reality show" escondiendo est�s mini c�maras... 710 00:34:49,770 --> 00:34:51,914 Como aquella que est� all�, �est� bien? 711 00:34:52,383 --> 00:34:53,903 M�s tarde filmare un show de cocina... 712 00:34:53,904 --> 00:34:55,990 as� que trata de no destruir el lugar, �de acuerdo? Dame el cheque. 713 00:34:56,273 --> 00:34:57,735 Seguro, por supuesto, aqu� est�. 714 00:35:00,683 --> 00:35:02,533 Y por favor, limpien la casa cuando se vayan. 715 00:35:03,022 --> 00:35:04,422 No quiero condones por todos lados. 716 00:35:04,615 --> 00:35:05,736 Nosotros no usamos condones. 717 00:35:06,051 --> 00:35:06,527 Entonces... 718 00:35:06,528 --> 00:35:08,400 Si ustedes quieren filmar en el valle de San Fernando... 719 00:35:08,401 --> 00:35:09,822 llamen a Suzanne... 720 00:35:10,358 --> 00:35:11,633 No uses mi nombre. 721 00:35:12,428 --> 00:35:13,428 Est� bien. 722 00:35:13,914 --> 00:35:15,434 Y terminen para las 7:00. - De acuerdo. 723 00:35:21,099 --> 00:35:22,738 Ella es estricta, pero me gusta. 724 00:35:29,501 --> 00:35:32,987 Ashley, Dave, tomaran una ducha. Una ducha separados. 725 00:35:33,833 --> 00:35:34,833 Y esto... 726 00:35:35,144 --> 00:35:37,905 Vamos a usar el cuarto principal pero antes voy a revisar las c�maras. 727 00:36:02,081 --> 00:36:03,081 Tengo... 728 00:36:03,189 --> 00:36:04,344 que hablar contigo. 729 00:36:05,545 --> 00:36:08,419 �Es Casey tu novia o algo? 730 00:36:11,031 --> 00:36:14,122 Definitivamente he estado con ella, pero no es exclusivo, sabes. 731 00:36:14,433 --> 00:36:18,790 Ella se cree que es la esposa del jefe. Ya sabes, se muestra.... 732 00:36:18,791 --> 00:36:21,798 Muy bien, le dar� una patada en el culo, gracias por el aviso. - Seguro. 733 00:36:22,684 --> 00:36:23,684 Yo... 734 00:36:23,685 --> 00:36:24,856 Necesito m�s discos. 735 00:36:24,857 --> 00:36:26,372 Ve y dile a Nico que consiga m�s. 736 00:36:26,373 --> 00:36:28,490 Ir� y le dir� a Nico que consiga m�s. 737 00:36:32,490 --> 00:36:33,490 Imb�cil. 738 00:36:35,535 --> 00:36:36,991 Mike, �a d�nde vas? 739 00:36:37,441 --> 00:36:38,441 Es esa m�sica. 740 00:36:46,755 --> 00:36:48,004 �D�nde aprendiste a hacer eso? 741 00:36:48,459 --> 00:36:49,703 En las clases de piano. 742 00:36:50,593 --> 00:36:51,753 No tienes que dejar de tocar. 743 00:36:52,308 --> 00:36:53,445 No me filmes tocando. 744 00:36:55,102 --> 00:36:56,102 Espera... 745 00:36:56,317 --> 00:36:59,705 Puedo filmarte teniendo sexo en el piano, pero no puedo filmarte tocando el piano. 746 00:37:00,413 --> 00:37:02,642 �Te recuerda a tus padres o algo? - No. 747 00:37:02,933 --> 00:37:05,540 Se supone que tocara el piano, pero ahora soy una actriz porno. 748 00:37:05,541 --> 00:37:06,541 �Por qu�? 749 00:37:06,848 --> 00:37:07,880 Porque es lo que quiero. 750 00:37:09,008 --> 00:37:11,258 Casey, �tienes idea de lo que quieres exactamente? 751 00:37:12,425 --> 00:37:14,358 Lo que sea que quiera, eso es lo que hago. 752 00:37:14,781 --> 00:37:16,741 Y lo que sea que yo haga, eso es lo que yo quiero. 753 00:37:17,164 --> 00:37:19,007 Ahora soy una puta actriz porno. 754 00:37:21,988 --> 00:37:23,278 Jes�s, estoy viejo. 755 00:38:05,944 --> 00:38:07,763 �Joder! �Jesucristo! 756 00:38:10,062 --> 00:38:11,076 �Eres malo! 757 00:38:11,531 --> 00:38:14,074 �Mira mama! �Mira mama! �Mira lo que tengo! 758 00:38:15,633 --> 00:38:18,052 �Ustedes son retardados! �Jodete! 759 00:38:22,373 --> 00:38:23,555 Ashley... 760 00:38:24,148 --> 00:38:25,345 Eres tan hermosa. 761 00:38:25,986 --> 00:38:27,487 Gracias cari�o. 762 00:38:29,094 --> 00:38:30,094 �Est�s lista? 763 00:38:30,732 --> 00:38:31,732 Oye, Mike... 764 00:38:32,292 --> 00:38:34,287 �Todav�a conoces a ese tipo que hace pel�culas de s�per h�roes? 765 00:38:34,667 --> 00:38:38,077 Ash, �l era un drogadicto. No creo que pueda llamarlo. 766 00:38:38,968 --> 00:38:40,408 Quiero ir a estrechar mis fronteras. 767 00:38:40,575 --> 00:38:41,745 Nena, t� est�s en la cima del mundo... 768 00:38:41,746 --> 00:38:44,427 �por qu� quieres hacer un desastre con esas basuras de Hollywood? 769 00:38:45,007 --> 00:38:46,671 Es que no se por cu�nto tiempo pueda seguir haciendo esto. 770 00:38:46,973 --> 00:38:47,973 �Qu�? 771 00:38:48,097 --> 00:38:49,097 Los pr�ximos 5 a�os... 772 00:38:49,158 --> 00:38:50,320 podr�s hacer todo el porno que quieras. 773 00:38:50,321 --> 00:38:52,361 "Impregnar" el banco y tus hijos te lo agradecer�n. 774 00:38:52,544 --> 00:38:53,879 S�, lo s�. 775 00:38:54,753 --> 00:38:55,913 No hay nada malo con el sexo. 776 00:38:56,907 --> 00:38:58,547 Yo solo quiero hacer verdadera actuaci�n. 777 00:38:59,861 --> 00:39:02,121 Eso es muy dif�cil, Ashley. 778 00:39:02,763 --> 00:39:03,841 �Porque es muy dif�cil? 779 00:39:04,182 --> 00:39:05,182 �Porque crees? 780 00:39:06,475 --> 00:39:08,570 Porque una vez que haces porno no hay vuelta atr�s. 781 00:39:09,813 --> 00:39:10,987 Exacto. - No. 782 00:39:11,424 --> 00:39:12,717 La gente se olvida de eso. 783 00:39:13,419 --> 00:39:14,419 Solo ser� tan buena... 784 00:39:14,420 --> 00:39:16,940 que no les importara que hice porno. - �Oye, estoy detr�s de ti! 785 00:39:16,963 --> 00:39:18,886 T� no me follaras por detr�s. 786 00:39:19,553 --> 00:39:21,049 De hecho tu nunca me "follaras". 787 00:39:21,862 --> 00:39:23,094 Muy bien, creo que eso doli�. 788 00:39:23,420 --> 00:39:24,934 � "Cabr�n Afortunado" en 5 minutos! 789 00:39:33,060 --> 00:39:35,593 Cari�o, �quieres dejarme sola por 5 minutos? 790 00:39:36,112 --> 00:39:37,112 S�. 791 00:39:45,450 --> 00:39:46,511 Amigo... 792 00:39:46,962 --> 00:39:47,962 �C�mo est�s? 793 00:39:48,233 --> 00:39:49,233 Estoy bien. 794 00:39:49,257 --> 00:39:50,257 Muy bien... 795 00:39:50,754 --> 00:39:51,754 Esto es sexo porno. 796 00:39:52,236 --> 00:39:53,668 Bueno, esto es un poco inc�modo. 797 00:39:53,999 --> 00:39:57,553 Solo sigue a Ashley, porqu� ella sabe lo que es bueno para la c�mara, �est� bien? 798 00:39:57,554 --> 00:39:58,715 �No es as� Casey? 799 00:39:58,716 --> 00:40:01,165 S�, s�lo pretende como si la c�mara no estuviera ah�. 800 00:40:01,484 --> 00:40:02,522 Est� bien. 801 00:40:03,620 --> 00:40:04,860 Espero que no te corras r�pido. 802 00:40:05,212 --> 00:40:06,212 Todo estar� bien. 803 00:40:06,490 --> 00:40:08,076 Bueno, ya viste el sitio web, bien. 804 00:40:08,384 --> 00:40:10,600 Hay tipos que se rinden, otros que se vienen r�pido. 805 00:40:11,706 --> 00:40:13,250 Pero si te vienes r�pido... 806 00:40:13,862 --> 00:40:16,566 Lo �nico que podemos filmar es a ti lami�ndola a ella. 807 00:40:16,567 --> 00:40:18,043 Y eso es un poco aburrido. 808 00:40:18,044 --> 00:40:19,386 No te preocupes. - Muy bien. 809 00:40:19,387 --> 00:40:21,569 Bien, soldado, t�malo como si estuvieras en un juego de Baseball... 810 00:40:21,570 --> 00:40:24,010 de los Dodgers de Los Angeles o de lo que sea, �de acuerdo? 811 00:40:32,322 --> 00:40:34,240 Asegura esa cosa, Nico. - De acuerdo. 812 00:40:38,271 --> 00:40:39,271 Est� bien. 813 00:40:39,310 --> 00:40:40,772 �Entonces tengo que filmar o algo? 814 00:40:41,099 --> 00:40:44,849 Mira Casey, has hecho un gran trabajo, pero necesito a Nico para filmar esto. 815 00:40:46,253 --> 00:40:47,813 Puedo hacerlo. - �No, no, no! 816 00:40:47,814 --> 00:40:50,359 �l tiene raz�n, d�sela a Nico. - �Por qu�? 817 00:40:50,360 --> 00:40:52,585 Por qu� este es su jodido trabajo, Casey. �Est� bien? 818 00:40:52,818 --> 00:40:55,778 �l no necesita chupar una polla y t� no necesitas filmar "Cabr�n Afortunado". 819 00:40:59,390 --> 00:41:00,390 �A d�nde vas? 820 00:41:00,572 --> 00:41:01,798 �Por un cigarrillo, cabr�n! 821 00:41:02,820 --> 00:41:05,828 Mike, yo no quer�a que.... - Nico, d�jame manejarlo. 822 00:41:07,402 --> 00:41:08,402 Muy bien, ven aqu�. 823 00:41:10,675 --> 00:41:11,690 De acuerdo... 824 00:41:13,322 --> 00:41:14,524 "Cabr�n Afortunado"... 825 00:41:16,113 --> 00:41:17,563 "F�llatela" por tu pa�s. 826 00:41:22,789 --> 00:41:24,196 T�rate ah�, chico. 827 00:41:44,620 --> 00:41:45,771 S�. 828 00:41:48,439 --> 00:41:49,439 S�. 829 00:41:49,563 --> 00:41:50,110 Espera... 830 00:41:50,110 --> 00:41:50,655 Espera... 831 00:41:50,656 --> 00:41:51,858 �No me lo toques! 832 00:41:53,526 --> 00:41:54,881 �Joder! 833 00:41:55,771 --> 00:41:56,771 �Qu� mierda? 834 00:41:56,978 --> 00:41:58,455 Creo que tuvo una "peque�a gotera" 835 00:41:58,677 --> 00:42:01,392 �Es una jodida broma! �Ya te viniste? 836 00:42:01,982 --> 00:42:03,142 �Le dije que no me lo tocara! 837 00:42:03,283 --> 00:42:04,854 �Me hechas la jodida culpa? 838 00:42:04,886 --> 00:42:05,886 Lo siento. 839 00:42:05,887 --> 00:42:07,332 Oh, no chico.... �Est� bien, est� bien! 840 00:42:07,333 --> 00:42:09,865 Mira, si t� quieres tomate 20 minutos. �Est� bien? 841 00:42:09,866 --> 00:42:12,346 Y si regresas de nuevo, tal vez no te corras r�pido. 842 00:42:12,988 --> 00:42:13,988 S�. 843 00:42:13,988 --> 00:42:14,988 Est� bien, ahora... 844 00:42:15,089 --> 00:42:16,580 Yo... Me largo de aqu�. 845 00:42:17,501 --> 00:42:20,234 No, yo puedo seguir y.... - �No, esto es pura mierda! 846 00:42:22,312 --> 00:42:23,312 �Vamos! 847 00:42:23,526 --> 00:42:24,575 Puedo hacerlo otra vez. 848 00:42:25,181 --> 00:42:27,647 �El me empujo, no volver� a trabajar con �l! 849 00:42:27,911 --> 00:42:28,911 Ashley, lo siento. 850 00:42:29,064 --> 00:42:30,329 �T� no puedes agredir a una mujer! 851 00:42:30,330 --> 00:42:31,770 �Vamos, no reacciones de esa manera! 852 00:42:31,778 --> 00:42:34,024 �Sabes qu�?, ya termine. Esto es un delito. 853 00:42:34,258 --> 00:42:37,598 �S� que no soy un abogado ni tampoco Hilary "jodida" Clinton! 854 00:42:37,818 --> 00:42:39,112 Pero yo tengo est�ndares... 855 00:42:39,599 --> 00:42:40,599 Soy una profesional. 856 00:42:40,615 --> 00:42:43,461 Esto... �Esto no es profesional! �Esto es un jodido enfermo! 857 00:42:43,462 --> 00:42:46,113 �Jes�s, rel�jate, solo eres mucho para �l! 858 00:42:46,345 --> 00:42:48,137 �En serio? �Qu� es? Un jodido retardado... 859 00:42:48,138 --> 00:42:49,251 �Un jodido virgen! 860 00:42:49,482 --> 00:42:50,608 �No soy un virgen! 861 00:42:50,609 --> 00:42:51,884 �T� vuelve all�! 862 00:42:51,885 --> 00:42:55,008 Sabes que, esto no es tu culpa. �l no debi� traerte aqu� en primer lugar. 863 00:42:55,316 --> 00:42:56,370 Ashley, lo siento. 864 00:42:57,974 --> 00:42:59,720 �Sabes qu�?, tuve un matrimonio como este. 865 00:43:00,049 --> 00:43:03,938 Abuso, disculpa, abuso, disculpa. De ninguna jodida manera. 866 00:43:04,978 --> 00:43:07,322 �Ning�n jodido hombre nunca m�s volver� a abusar de m� otra vez! 867 00:43:07,323 --> 00:43:10,267 Sabes, puedes apagar esa mierda o �sala para ti mismo. 868 00:43:17,985 --> 00:43:19,383 S�lo d�jame manejar esto. 869 00:43:26,995 --> 00:43:27,995 Ash... 870 00:43:40,978 --> 00:43:43,236 Solo vete, no tengo idea de c�mo va a reaccionar. 871 00:43:43,518 --> 00:43:44,839 Dijiste que nunca deje de filmar. 872 00:43:47,121 --> 00:43:48,494 Ella va en serio, hijo. �Est� bien? 873 00:43:58,066 --> 00:43:59,066 Ash... 874 00:44:00,094 --> 00:44:01,249 Vamos, d�jame entrar. 875 00:44:06,675 --> 00:44:07,675 Yo no soy un virgen. 876 00:44:07,800 --> 00:44:08,830 Te creemos. 877 00:44:09,076 --> 00:44:10,076 �Puedo hacerlo otra vez! 878 00:44:10,077 --> 00:44:11,701 Eso no depende de ti ahora. 879 00:44:12,120 --> 00:44:13,201 ��l est� hablando con ella? 880 00:44:13,296 --> 00:44:14,296 Lo est� intentando. 881 00:44:15,889 --> 00:44:16,889 �Yo quiero follarla! 882 00:44:18,146 --> 00:44:20,462 Creo que la suerte del "Cabr�n Afortunado" est� a punto de acabarse. 883 00:44:20,463 --> 00:44:21,463 �No te burles de m�! 884 00:44:21,595 --> 00:44:23,051 Oye, c�lmate y hazlo mejor. 885 00:44:25,170 --> 00:44:26,170 �Yo quiero follarla! 886 00:44:26,263 --> 00:44:27,263 S�, est� bien. 887 00:44:28,619 --> 00:44:30,023 �Vamos, mu�vete, quiero follarla! 888 00:44:31,091 --> 00:44:32,494 Vamos amigo, c�lmate. 889 00:44:32,738 --> 00:44:36,469 Esto ni siquiera es lo m�s gracioso que he visto en este negocio. 890 00:44:40,398 --> 00:44:41,398 �No te burles de m�! 891 00:44:41,399 --> 00:44:43,151 Lo s� hijo, pero no puedo respirar. 892 00:44:45,988 --> 00:44:50,639 Ash, solo estoy yo. Vamos, �breme. 893 00:45:03,212 --> 00:45:04,324 Ashley, �est�s llorando? 894 00:45:17,322 --> 00:45:18,322 Lo siento. 895 00:45:21,909 --> 00:45:24,642 Te dije que no quer�a principiantes en las escenas. 896 00:45:25,298 --> 00:45:27,977 S�lo que no entiendo, �por qu� no me escuchas? 897 00:45:30,942 --> 00:45:34,155 Porque eres la �nica que est� en la cima, que siento que va a triunfar. 898 00:45:38,430 --> 00:45:41,834 S�lo soy una simple mujer y sigo diciendo no. 899 00:45:45,613 --> 00:45:48,186 Lo siento, te he jodido la filmaci�n. - Est� bien. 900 00:45:49,619 --> 00:45:51,834 �Quieres que te lleve a casa? �Eso es lo que quieres? 901 00:46:01,824 --> 00:46:03,073 Tuve un acosador una vez. 902 00:46:04,875 --> 00:46:06,955 Es la peor experiencia de mi vida. 903 00:46:08,805 --> 00:46:11,101 Ese tipo, tiene "acosador" escrito por toda su cara. 904 00:46:11,331 --> 00:46:12,754 Pero t� sabes que �l no es ning�n acosador.... 905 00:46:12,958 --> 00:46:15,284 t� sabes que es un buen tipo, eso es todo lo que es. 906 00:46:20,339 --> 00:46:21,844 S�lo ll�valo a su casa, �est� bien? 907 00:46:23,406 --> 00:46:25,792 Te devolver� tu dinero. - No tienes que hacer eso. 908 00:46:30,480 --> 00:46:31,480 Lo siento. 909 00:46:33,771 --> 00:46:34,771 Est� bien. 910 00:46:39,210 --> 00:46:40,998 S�lo dime cu�ndo se haya ido. 911 00:46:42,651 --> 00:46:43,651 Est� bien. 912 00:46:48,146 --> 00:46:50,139 Lo siento, cari�o. En serio. 913 00:46:51,733 --> 00:46:52,751 Gracias. 914 00:46:58,519 --> 00:46:59,519 Bueno... 915 00:46:59,648 --> 00:47:01,945 Mis queridos amigos masturbadores... 916 00:47:01,946 --> 00:47:04,845 me parece que los dejaremos con las ganas. 917 00:47:06,338 --> 00:47:08,588 Bueno ustedes perdieron media hora y.... 918 00:47:09,652 --> 00:47:11,313 yo pierdo $3,000 d�lares. 919 00:47:12,131 --> 00:47:13,981 �No hay manera de salvar esto? 920 00:47:14,250 --> 00:47:15,512 No, porque... 921 00:47:20,630 --> 00:47:21,735 Casey. 922 00:47:27,807 --> 00:47:29,247 Hay un cambio de planes, �est� bien? 923 00:47:30,324 --> 00:47:32,186 Necesito que te folles al "Cabr�n Afortunado". 924 00:47:32,413 --> 00:47:35,476 Te pagare $5,000 d�lares, eso es por sexo oral y normal. 925 00:47:37,200 --> 00:47:38,842 �Qu� pas� con Ashley? 926 00:47:40,055 --> 00:47:42,850 S�lo digamos que tuvo un problema con la c�mara de la industria. 927 00:47:45,324 --> 00:47:46,324 As� qu�.... 928 00:47:48,022 --> 00:47:51,831 �No soy muy buena para manejar la c�mara, pero no para que necesiten follar mi co�o? 929 00:47:52,093 --> 00:47:53,165 �Qu�? �No, no, no, no, no! 930 00:47:53,166 --> 00:47:55,354 Eso es s� quieres hacerlo. 931 00:47:56,120 --> 00:47:58,792 Pero dijiste que necesitabas hacer esto y estamos aqu� para hacerlo, �de acuerdo? 932 00:47:58,793 --> 00:48:01,286 Muy bien, muy bien. Kris, �quieres hablar con ella? 933 00:48:02,953 --> 00:48:04,058 Muy bien, necesito... 934 00:48:04,059 --> 00:48:05,574 que hagas esto. - �En serio? 935 00:48:05,575 --> 00:48:08,153 Te necesito. - Eso es un jodido comienzo. 936 00:48:08,577 --> 00:48:10,143 S�... - �l quiere hablar conmigo. 937 00:48:11,035 --> 00:48:13,376 Esto es s�lo un negocio, Casey. Ashley, no lo quiere hacer. 938 00:48:13,700 --> 00:48:14,948 �No soy una jodida puta! 939 00:48:15,813 --> 00:48:16,813 Oye... 940 00:48:17,171 --> 00:48:18,171 �De d�nde vino eso? 941 00:48:21,286 --> 00:48:24,094 Cre� que t� me ibas a convertir en una estrella. 942 00:48:25,730 --> 00:48:27,287 Tal vez no me quieres. 943 00:48:29,207 --> 00:48:30,363 Yo si te quiero. 944 00:48:30,684 --> 00:48:31,969 Y t� ser�s una estrella. 945 00:48:32,941 --> 00:48:33,970 En est� filmaci�n. 946 00:48:36,188 --> 00:48:37,607 �Follando a ese repugnante? - S�. 947 00:48:50,075 --> 00:48:51,075 �Jodete! 948 00:48:53,004 --> 00:48:54,217 �Y jodete t� tambi�n! 949 00:48:55,890 --> 00:48:58,091 �Casey, vamos, �ad�nde vas?! - �A la casa de mis amigos! 950 00:48:58,360 --> 00:49:00,397 �No, no lo har�s! �Vuelve aqu�! - �Si, yo...! 951 00:49:00,916 --> 00:49:01,916 �A la mierda! 952 00:49:04,072 --> 00:49:06,023 Por eso fue que te dije, que no salieras con el talento. 953 00:49:06,024 --> 00:49:07,080 Sabes Kris... 954 00:49:07,081 --> 00:49:09,514 T� eres un gran camar�grafo y en verdad un gran tipo... 955 00:49:09,515 --> 00:49:10,653 pero no eres mi madre. 956 00:49:11,075 --> 00:49:12,075 Lo siento amigo. 957 00:49:13,791 --> 00:49:16,106 Sabes que, me ir� de aqu�. Que lo jodan. 958 00:49:17,311 --> 00:49:18,418 Es mi escenario. 959 00:49:21,674 --> 00:49:23,156 No puedo usar esto. 960 00:49:26,016 --> 00:49:27,260 Esto se perdi�. 961 00:49:32,097 --> 00:49:33,097 �Puedo hablarte un minuto? 962 00:49:33,097 --> 00:49:33,817 �Por qu�? 963 00:49:33,818 --> 00:49:35,491 �Puedo hablar contigo? Mira, yo s�... 964 00:49:35,766 --> 00:49:38,481 �Por qu� no vas a joder a alguien m�s? �Deja de joderme! 965 00:49:38,821 --> 00:49:40,711 Jes�s "jodido" cristo. 966 00:49:42,487 --> 00:49:43,487 �Qu� mierda? 967 00:49:44,103 --> 00:49:47,191 �Jodete! �Vete a la mierda! �Deja de filmar mi cara! 968 00:49:48,823 --> 00:49:49,823 �A la mierda! 969 00:49:55,974 --> 00:49:56,974 �Ash! 970 00:49:57,083 --> 00:49:58,083 �Ash! 971 00:49:58,772 --> 00:50:00,133 Vamos, una �ltima vez, �est� bien? 972 00:50:00,893 --> 00:50:02,297 Entonces, si consigo a un.... 973 00:50:02,723 --> 00:50:03,776 profesional... 974 00:50:04,112 --> 00:50:05,352 �har�as la filmaci�n por m�? 975 00:50:05,804 --> 00:50:07,125 �Qu� me quieres decir? �Con qui�n? 976 00:50:07,370 --> 00:50:10,204 No lo s�, �cu�l te gusta? �Devin, Josh? 977 00:50:11,468 --> 00:50:13,265 �C�mo vas a hacer esto sin "Cabr�n Afortunado"? 978 00:50:13,266 --> 00:50:15,378 Yo lo har� con lo que tenemos. 979 00:50:15,625 --> 00:50:17,979 "Cabr�n Afortunado" tuvo su oportunidad y �l la cago... 980 00:50:17,980 --> 00:50:19,900 as� que tuve que contratar a un profesional... 981 00:50:20,478 --> 00:50:21,708 porque t�... 982 00:50:21,709 --> 00:50:23,394 mereces una buena follada. 983 00:50:25,516 --> 00:50:26,516 Est� bien. 984 00:50:37,213 --> 00:50:38,928 Dave, v�stete hemos terminado. 985 00:50:39,385 --> 00:50:40,385 �D�nde est� Ashley? 986 00:50:40,472 --> 00:50:41,472 Se fue. 987 00:50:41,688 --> 00:50:42,769 �Pero qu� hay de m� escena? 988 00:50:42,864 --> 00:50:43,864 Ya la hiciste. 989 00:50:44,065 --> 00:50:45,065 Yo no pude "follarla". 990 00:50:45,108 --> 00:50:46,808 No, no pudiste "follarla". 991 00:50:48,371 --> 00:50:49,371 �Y qu� dijo Ashley? 992 00:50:49,495 --> 00:50:50,735 No es decisi�n de ella, es m�a. 993 00:50:51,240 --> 00:50:52,179 Bueno, ir� a hablar con ella. 994 00:50:52,380 --> 00:50:53,723 No ir�s a hablar con ella. 995 00:50:54,156 --> 00:50:55,356 �Esto es pura mierda! 996 00:50:55,357 --> 00:50:56,438 "Hermano"... 997 00:50:56,887 --> 00:50:57,887 Se acab�. 998 00:50:58,031 --> 00:50:59,592 V�stete, Nico te llevara a la estaci�n. 999 00:51:01,461 --> 00:51:02,461 No he hecho nada malo. 1000 00:51:02,663 --> 00:51:03,767 Lo s�, lo s�. 1001 00:51:04,596 --> 00:51:06,656 Has hecho un servicio noble, hombre. 1002 00:51:08,104 --> 00:51:09,198 Pero debes irte. 1003 00:51:27,649 --> 00:51:29,569 No s� si esta cosa necesite una bater�a... 1004 00:51:29,570 --> 00:51:31,750 ..porque despu�s tendr� que remplazar bater�as... 1005 00:51:31,751 --> 00:51:33,794 ..y tendr� un mont�n de bater�as y... 1006 00:51:33,795 --> 00:51:35,077 �Qu� mierda? - Ah� lo tienes. 1007 00:51:35,078 --> 00:51:36,265 Yo tomare la filmaci�n. 1008 00:51:36,266 --> 00:51:37,411 Dave, �qu� haces? 1009 00:51:37,412 --> 00:51:39,254 �No vas a usar esta, si yo no voy a follar! 1010 00:51:39,255 --> 00:51:41,920 �No espera, yo pague por eso! �Es m�a, t� filmaste el contrato! 1011 00:51:41,921 --> 00:51:44,501 �No, si la usas...! �Te lo advierto! 1012 00:51:44,502 --> 00:51:46,406 �Qu�? �T� qu�? 1013 00:51:46,590 --> 00:51:47,590 �Me vas a demandar? 1014 00:51:47,591 --> 00:51:50,136 �Qu�? �Con tu abogado vestido de azul, idiota cabr�n? 1015 00:51:50,137 --> 00:51:51,924 �Qu� se joda! �Que se joda este tipo! 1016 00:51:52,179 --> 00:51:53,288 �Lo voy a golpear! 1017 00:51:53,516 --> 00:51:55,328 �Mike, t�malo con calma! - �Es una jodida broma? 1018 00:51:55,329 --> 00:51:57,696 �Esto fue un error en haber tra�do a este tipo aqu�! 1019 00:51:57,697 --> 00:52:00,075 �Cualquier cosa tiene talento! �Cualquier cosa que yo quiera! 1020 00:52:00,076 --> 00:52:02,022 �Sabes que, no tengo que soportar esta mierda! 1021 00:52:02,385 --> 00:52:04,444 �Mi d�a con un jodido retrasado! 1022 00:52:04,648 --> 00:52:06,535 �Yo hice todo esto con mis propias manos! 1023 00:52:06,536 --> 00:52:09,510 �Est� bien! Creo... �Creo que me debes dinero! 1024 00:52:09,511 --> 00:52:12,808 �Es que t�...? �Es una jodida Broma! �Crees que te debo dinero? 1025 00:52:13,219 --> 00:52:15,629 �Sabes que, te dar� $100 d�lares, Por qu� me das pena... 1026 00:52:15,630 --> 00:52:17,774 y no te debo una mierda! �Jodete! 1027 00:52:19,341 --> 00:52:21,434 �Qu� piensas hacer? �Golpearnos a todos? 1028 00:52:21,680 --> 00:52:22,837 �Vamos, hijo puta! 1029 00:52:23,130 --> 00:52:25,128 �L�rgate de aqu�! 1030 00:52:28,108 --> 00:52:29,108 �Joder! 1031 00:52:29,876 --> 00:52:30,876 Joder. 1032 00:52:32,198 --> 00:52:33,198 Mierda. 1033 00:52:33,849 --> 00:52:34,914 Jodido hijo puta. 1034 00:52:43,733 --> 00:52:44,733 Oye, Mike... 1035 00:52:45,355 --> 00:52:47,203 Puedes llamar a un taxi para que se lo lleve. 1036 00:52:49,262 --> 00:52:50,564 No seas un maric�n. 1037 00:52:52,023 --> 00:52:53,490 Mi auto est� chocado y no arranca. 1038 00:52:54,633 --> 00:52:55,633 Toma mi auto. 1039 00:52:57,094 --> 00:52:58,346 Vamos, solo llama un taxi. 1040 00:52:59,157 --> 00:53:00,202 �Quiere llamar un taxi? 1041 00:53:00,203 --> 00:53:01,233 T� lo pagas. 1042 00:53:01,578 --> 00:53:03,703 Le ibas a dar $100 d�lares de todos modos, �cu�l es la diferencia? 1043 00:53:03,704 --> 00:53:05,041 �Hablas en serio? 1044 00:53:06,169 --> 00:53:07,169 Nico... 1045 00:53:07,678 --> 00:53:09,097 No me jodas. 1046 00:53:27,823 --> 00:53:29,854 Dave, �est�s bien? - �No! 1047 00:53:31,148 --> 00:53:32,628 S�, tengo que llevarte a la estaci�n. 1048 00:53:34,107 --> 00:53:35,107 No est� bien. 1049 00:53:35,947 --> 00:53:37,837 T� sabes que no tengo que ver con esto, �verdad? 1050 00:53:38,601 --> 00:53:39,649 Es s�lo un trabajo. 1051 00:53:40,439 --> 00:53:41,579 �El grita mucho? 1052 00:53:43,345 --> 00:53:44,691 No quiero hablar de eso. 1053 00:53:45,874 --> 00:53:46,977 �Estamos bien? 1054 00:53:50,586 --> 00:53:51,586 S�. 1055 00:54:05,750 --> 00:54:09,208 Ese tipo es un... Chiflado. No he visto nada as� en toda mi carrera. 1056 00:54:09,499 --> 00:54:11,780 �Qu� le pasa a la gente? - �Sabes lo que pienso?... 1057 00:54:12,145 --> 00:54:14,784 Pienso que �l es de la clase que no se preocupa por dispararle en "las nueces"... 1058 00:54:14,785 --> 00:54:17,345 ..y es muy temprano para sabotear todas estas cosas. 1059 00:54:17,619 --> 00:54:21,680 Porque si �l saboteara todas estas cosas, nadie tendr� problema con su polla. 1060 00:54:22,163 --> 00:54:25,511 Creo que no estuvo en ning�n ej�rcito. Eso es pura mierda. 1061 00:54:25,512 --> 00:54:28,682 Pregunta en la estaci�n, �verdad? �l dijo "paracaidista del 84". 1062 00:54:29,007 --> 00:54:30,181 �Eso hizo?, no. 1063 00:54:30,645 --> 00:54:31,645 �Qu� hay de malo con eso? 1064 00:54:31,864 --> 00:54:34,784 Porque si fue con los paracaidistas en el 84, fue antes de que yo naciera. 1065 00:54:36,136 --> 00:54:39,523 "Porque si fue con los paracaidistas en el 84, fue antes de que yo naciera" 1066 00:54:39,870 --> 00:54:43,766 Jes�s, eres inteligente. �Fuiste al colegio o algo? 1067 00:54:44,299 --> 00:54:48,028 Sabes que, yo fui al colegio, �est� bien? Y t� sabes que yo fui al colegio. 1068 00:54:48,438 --> 00:54:49,438 Lo siento. 1069 00:54:51,009 --> 00:54:52,447 No, t� no lo sientes, Mike. 1070 00:54:53,162 --> 00:54:54,162 �Qu� pasa contigo? 1071 00:54:54,457 --> 00:54:58,287 No puedes ni ayudarte t� mismo. No puedes presionar tanto a la gente. 1072 00:54:58,893 --> 00:54:59,893 Yo... 1073 00:55:00,399 --> 00:55:01,399 Lo s�. 1074 00:55:01,399 --> 00:55:02,399 Yo... 1075 00:55:03,837 --> 00:55:05,386 En verdad lo siento mucho, amigo. 1076 00:55:10,910 --> 00:55:14,638 Sabes, cuando ten�a 14 a�os, pod�a masturbarme 5 veces cada hora. 1077 00:55:17,505 --> 00:55:21,157 Y todo lo que ten�as eran fotos en blanco y negro... Y dibujos. 1078 00:55:22,780 --> 00:55:24,247 Videos, hombre. 1079 00:55:24,607 --> 00:55:28,141 Los pon�a en mi armario, en un lugar d�nde mi madre no los encontraba. 1080 00:55:28,345 --> 00:55:29,799 Ahora, t� eres el inteligente. 1081 00:55:31,551 --> 00:55:32,551 Gracias a Dios. 1082 00:55:33,149 --> 00:55:34,759 "Elvis ha dejado el edificio" 1083 00:56:07,721 --> 00:56:08,945 �Esa c�mara est� encendida? 1084 00:56:10,919 --> 00:56:11,919 No lo s�. 1085 00:56:12,714 --> 00:56:13,947 Creo que est� encendida. 1086 00:56:15,217 --> 00:56:16,217 S�... 1087 00:56:16,288 --> 00:56:17,288 Lo est�. 1088 00:56:18,033 --> 00:56:19,033 Apagara. 1089 00:56:20,441 --> 00:56:22,266 S�lo, d�jala, �est� bien? 1090 00:56:23,492 --> 00:56:25,539 Bien, la apagare. - �No, no, no! 1091 00:56:27,567 --> 00:56:28,567 Lo har�. 1092 00:56:36,908 --> 00:56:38,814 Todav�a est� encendida. - No, no lo est�. 1093 00:56:39,703 --> 00:56:41,466 Est� bien, faltan 50 minutos para llegar a la estaci�n... 1094 00:56:41,872 --> 00:56:43,477 ..y s�lo por favor, d�jala ah�. 1095 00:56:43,478 --> 00:56:45,572 Estoy cansado de que me est�n filmando. 1096 00:56:46,457 --> 00:56:48,618 Mira, me siento m�s c�modo si la c�mara est� encendida. 1097 00:56:51,140 --> 00:56:52,140 �Por qu�? 1098 00:56:54,196 --> 00:56:55,230 No quiero hablar de eso. 1099 00:56:59,314 --> 00:57:00,777 �Tienes miedo de que haga algo? 1100 00:57:03,212 --> 00:57:04,892 No tengo nada que ver con esto, �est� bien? 1101 00:57:05,121 --> 00:57:09,003 Mi jefe es un imb�cil, pero es s�lo un trabajo. �l paga mis facturas. 1102 00:57:11,925 --> 00:57:14,155 De una jodida vez, d�jame llevarte a la estaci�n. 1103 00:57:19,143 --> 00:57:20,753 Detente... Tengo que orinar. 1104 00:57:20,967 --> 00:57:21,967 Solo faltan 10 minutos. 1105 00:57:22,125 --> 00:57:23,926 D�jame hacerlo en los arbustos, vamos detente. 1106 00:57:24,778 --> 00:57:26,379 Est� bien, orinare en el auto de tu jefe. 1107 00:57:26,651 --> 00:57:28,678 �Est� bien! �Est� bien! �De acuerdo! 1108 00:58:05,652 --> 00:58:06,652 �Qu�? 1109 00:58:42,372 --> 00:58:43,892 Brett, es Mike de "Cabr�n Afortunado". 1110 00:58:44,106 --> 00:58:48,169 Tengo una emergencia, necesito que env�es a Woodman ahora mismo... 1111 00:58:48,380 --> 00:58:49,674 para que vea a Ashley Saint. 1112 00:58:49,675 --> 00:58:52,361 S� est� disponible, por favor env�alo inmediatamente, gracias. 1113 00:58:53,404 --> 00:58:56,679 No creo que �l este en el pueblo. �l est� en Dallas o en alguna parte. 1114 00:58:56,948 --> 00:58:57,948 �l no est� disponible. 1115 00:58:58,573 --> 00:59:00,065 Entonces, Nico la follar�. 1116 00:59:02,095 --> 00:59:03,158 �Brett? 1117 00:59:03,749 --> 00:59:05,555 Josh, �qu� pasa amigo? 1118 00:59:05,927 --> 00:59:06,927 Escucha... 1119 00:59:07,070 --> 00:59:08,596 Por favor, dime que est�s disponible. 1120 00:59:09,596 --> 00:59:11,217 Lo est�s, eso es genial. 1121 00:59:11,452 --> 00:59:14,539 Ven a la casa de Suzanne Gordon lo m�s r�pido que puedas llegar. 1122 00:59:15,106 --> 00:59:19,548 No, tuvimos problemas con �l principiante, despu�s te contare toda la historia. 1123 00:59:19,895 --> 00:59:21,389 Es una locura, solo... 1124 00:59:21,912 --> 00:59:22,912 Gracias. 1125 00:59:35,477 --> 00:59:36,477 �Lo o�ste? 1126 00:59:41,421 --> 00:59:42,732 �Ya voy, espera! 1127 00:59:45,440 --> 00:59:46,440 Josh... 1128 00:59:46,464 --> 00:59:47,464 Amigo... 1129 00:59:47,635 --> 00:59:48,775 Me alegro volver a verte. 1130 00:59:49,167 --> 00:59:51,053 S�, me pagar�s mi horario regular. 1131 00:59:51,054 --> 00:59:53,064 No, te espere aqu� por nada. 1132 00:59:53,353 --> 00:59:54,405 Vamos. - Muy bien. 1133 00:59:58,235 --> 00:59:59,235 Ashley... 1134 01:00:01,273 --> 01:00:02,273 Mira qui�n est� aqu�. 1135 01:00:02,632 --> 01:00:04,798 Hola, hermosa. - Hola, "nene". 1136 01:00:05,123 --> 01:00:06,123 �Qu� hay? 1137 01:00:06,617 --> 01:00:07,900 No sabes c�mo estoy. 1138 01:00:08,240 --> 01:00:09,240 En serio... 1139 01:00:09,445 --> 01:00:10,485 �Est�s listo para empezar? 1140 01:00:10,675 --> 01:00:11,675 Siempre estoy listo. 1141 01:00:13,158 --> 01:00:15,221 Se te fue la mano. En serio. 1142 01:00:16,311 --> 01:00:17,621 Vamos, hazlo otra vez. 1143 01:00:18,372 --> 01:00:19,620 Siempre estoy listo. 1144 01:00:30,562 --> 01:00:31,562 S�. 1145 01:00:34,741 --> 01:00:36,332 Hola, Suzanne. 1146 01:00:37,671 --> 01:00:38,682 Lo siento... 1147 01:00:39,590 --> 01:00:41,667 Cre� que ya hab�an terminado. 1148 01:00:43,488 --> 01:00:46,563 S�lo ir� a esperar a Mike afuera. �D�nde est� Mike? 1149 01:00:46,797 --> 01:00:48,174 Est� en los monitores. 1150 01:00:51,512 --> 01:00:52,512 Oh, corten. 1151 01:00:54,059 --> 01:00:55,478 Est� bien, vuelve al trabajo, Josh. 1152 01:00:57,873 --> 01:00:59,545 Te qued� bien, te qued� bien. 1153 01:00:59,809 --> 01:01:01,772 No me has visto sexy por un largo tiempo. 1154 01:01:05,547 --> 01:01:06,547 Mike... 1155 01:01:06,981 --> 01:01:09,415 Lo s�, vamos a terminar. �Podr�as esperar un poco? 1156 01:01:09,871 --> 01:01:11,129 Necesito cerrar a las 7:00. 1157 01:01:11,554 --> 01:01:12,617 �Puedes a las 7:30? 1158 01:01:13,147 --> 01:01:16,001 Nico, �d�nde est�s? Contesta el jodido tel�fono. 1159 01:01:16,641 --> 01:01:18,367 �Tienes tu auto afuera? - No. 1160 01:01:18,368 --> 01:01:21,181 Se lo preste a Nico para que lleve a ese perdedor a la estaci�n. 1161 01:01:21,711 --> 01:01:23,957 Creo que vi tu auto al fondo de la colina. 1162 01:01:25,424 --> 01:01:28,079 �Mi auto? Oh, mierda. 1163 01:01:30,203 --> 01:01:31,380 �l est� escondido en alg�n lado. 1164 01:01:31,381 --> 01:01:32,227 Escucha... 1165 01:01:32,228 --> 01:01:33,398 �Pod�as hacerme un favor? 1166 01:01:34,208 --> 01:01:35,451 �Puedes esto... 1167 01:01:36,779 --> 01:01:38,705 encontrarlo y decirle que lo siento? 1168 01:01:39,424 --> 01:01:41,552 Mike, a las 7:30. 1169 01:01:43,913 --> 01:01:45,065 Terminare, lo juro. 1170 01:02:01,101 --> 01:02:02,101 Nico. 1171 01:02:04,708 --> 01:02:05,708 Nico. 1172 01:02:28,385 --> 01:02:29,385 Nico. 1173 01:02:32,958 --> 01:02:33,958 Joder. 1174 01:02:40,386 --> 01:02:41,386 Nico. 1175 01:02:59,974 --> 01:03:00,974 S�. 1176 01:03:26,654 --> 01:03:28,143 �Espera, espera! - �Dame la filmaci�n! 1177 01:03:28,363 --> 01:03:29,520 ��Qu�?! - �Dame la filmaci�n! 1178 01:03:30,038 --> 01:03:32,218 �Qu� filmaci�n? Nosotros no hemos hecho ninguna filmaci�n... 1179 01:03:32,219 --> 01:03:34,219 est�n todas en la computadora, en los discos duros. 1180 01:03:34,311 --> 01:03:35,571 �Est� bien, entonces me los llevare! 1181 01:03:35,572 --> 01:03:37,072 �Ese es mi bate? Yo... 1182 01:03:37,073 --> 01:03:40,053 Yo lo uso para jugar softball, Jesucristo, �d�nde est� Nico? 1183 01:03:40,054 --> 01:03:41,770 �Dame los discos duros! 1184 01:03:42,006 --> 01:03:44,034 "Hermano", esc�chame... - �No soy tu hermano! 1185 01:03:44,444 --> 01:03:45,842 �Mi hermano se suicid�! 1186 01:03:46,531 --> 01:03:47,811 Cre� que hab�a muerto de c�ncer. 1187 01:03:47,883 --> 01:03:49,727 Amigo, Dave, Ernest... 1188 01:03:50,193 --> 01:03:51,900 Vamos a hablar de esto, �est� bien? 1189 01:03:52,116 --> 01:03:53,595 D�jame ir a con Kris. - �No! �No! 1190 01:03:53,596 --> 01:03:56,871 �Quieres seguir film�ndome! �No me filmes o golpeare a Ashley! 1191 01:03:56,872 --> 01:03:59,465 �Est� bien, hablemos de eso de hombre a hombre! �Bien? 1192 01:03:59,807 --> 01:04:02,537 �En verdad quieres saber cu�nto duele esto? - �No! 1193 01:04:03,034 --> 01:04:04,034 �Ve por los discos! 1194 01:04:04,035 --> 01:04:07,447 De acuerdo, est�n aqu�, d�jame buscarlos para ti, �est� bien? 1195 01:04:10,162 --> 01:04:11,336 �No abras eso! 1196 01:04:12,362 --> 01:04:13,362 �Tr�elo aqu�! 1197 01:04:17,078 --> 01:04:18,078 Bien... 1198 01:04:18,292 --> 01:04:19,573 �brelo, despacio. 1199 01:04:20,045 --> 01:04:21,045 Despacio. 1200 01:04:21,366 --> 01:04:22,366 Mu�strame. 1201 01:04:24,593 --> 01:04:25,593 Escucha, "hermano"... 1202 01:04:25,594 --> 01:04:28,137 Yo tengo hijos y si me das un golpe con eso... 1203 01:04:28,545 --> 01:04:30,321 me mataras, �est� bien? 1204 01:04:30,604 --> 01:04:32,410 Un s�lo golpe y ser�s un asesino. 1205 01:04:33,243 --> 01:04:34,533 Por favor, pi�nsalo. 1206 01:04:35,676 --> 01:04:37,144 Dame los jodidos discos. 1207 01:04:40,033 --> 01:04:41,750 �Ayyy! �Joder! 1208 01:04:42,351 --> 01:04:43,808 �O�ste eso? - S�. 1209 01:04:44,211 --> 01:04:46,505 Mi co�o esta apretado. Es la original. 1210 01:04:47,693 --> 01:04:49,047 �Est�s listo para correrte? 1211 01:04:49,363 --> 01:04:50,949 �Oye, ya me vine dos veces hoy! 1212 01:04:52,182 --> 01:04:53,805 Oh... �S�! 1213 01:04:54,257 --> 01:04:55,862 �Quieres vivir, hijo de puta? 1214 01:04:56,162 --> 01:04:57,228 Se amable. 1215 01:04:57,860 --> 01:04:59,139 Voy a levantarte. 1216 01:04:59,829 --> 01:05:00,979 Si te mueves... 1217 01:05:01,265 --> 01:05:02,728 te volare los huevos. 1218 01:05:14,351 --> 01:05:15,351 Bien... 1219 01:05:15,911 --> 01:05:19,125 Ponte de rodillas o te empujare, t� decides. 1220 01:05:27,102 --> 01:05:28,391 Te ves como un pez. 1221 01:05:37,307 --> 01:05:38,383 Joder. 1222 01:05:50,879 --> 01:05:51,919 Kris, �qu� mierda? 1223 01:05:52,236 --> 01:05:54,527 Lo siento, es que debo ponerle nuevas bater�as, rel�jate. 1224 01:05:54,919 --> 01:05:57,780 Tengo que irme antes de las 8. No puedo dejar a los ni�os. 1225 01:05:59,331 --> 01:06:01,820 Est� bien. Adelante con eso. 1226 01:06:02,282 --> 01:06:03,924 S�. - S�. 1227 01:06:04,534 --> 01:06:05,534 S�. - S�. 1228 01:06:11,005 --> 01:06:12,096 Ya voy a correr. 1229 01:06:12,503 --> 01:06:14,355 Por favor, por favor, no me falles ahora. 1230 01:06:15,417 --> 01:06:16,951 Cre� que te llevaron a tu casa. 1231 01:06:18,603 --> 01:06:20,115 Decid� quedarme a mirar. 1232 01:06:24,863 --> 01:06:26,101 Oye, d�jala. 1233 01:06:26,102 --> 01:06:27,767 Mantente atr�s, d�jala. 1234 01:06:27,999 --> 01:06:29,984 Tranquilo, hombre. - No quiero matar a nadie. 1235 01:06:30,358 --> 01:06:31,555 No quiero matar a nadie. 1236 01:06:32,413 --> 01:06:33,435 S�lo quiero la filmaci�n. 1237 01:06:33,727 --> 01:06:35,651 Los discos, los discos. T� sigue film�ndome.... 1238 01:06:35,899 --> 01:06:38,407 o pondr� tu c�mara en tu cabeza si tratas de hacer algo. 1239 01:06:39,311 --> 01:06:40,904 Josh, No te muevas. 1240 01:06:41,596 --> 01:06:43,480 Si, Josh... No te muevas. 1241 01:06:45,585 --> 01:06:46,613 �Quiero los discos! 1242 01:06:46,614 --> 01:06:50,372 No puedo soltar la c�mara y a la ves buscar los discos, �que t� quieres? 1243 01:06:55,029 --> 01:06:57,821 Bien, bien, hay unas sogas en la habitaci�n que queda afuera. 1244 01:06:58,584 --> 01:06:59,584 T� ir�s a buscarlas. 1245 01:07:00,330 --> 01:07:03,141 �Y si no est�s aqu� en 30 segundos, les volare la jodida cabeza! 1246 01:07:03,433 --> 01:07:04,632 S�, no s� porque haces esto. 1247 01:07:04,633 --> 01:07:06,942 �Si veo a alguien usando el tel�fono, le disparo! 1248 01:07:09,545 --> 01:07:10,626 Ashley, haz lo que �l dice. 1249 01:07:11,090 --> 01:07:12,090 �Vete! 1250 01:07:14,596 --> 01:07:15,795 �Atr�s! �Atr�s! 1251 01:07:16,390 --> 01:07:17,390 �Si�ntate! 1252 01:08:03,483 --> 01:08:04,483 Ponte la ropa. 1253 01:08:04,608 --> 01:08:05,608 Dame eso. 1254 01:08:09,002 --> 01:08:10,475 T�, am�rrala... 1255 01:08:10,708 --> 01:08:13,932 �Pon la jodida c�mara abajo y am�rrala a ella fuerte! 1256 01:08:14,525 --> 01:08:15,826 Y despu�s, lo amarras a �l. 1257 01:08:16,230 --> 01:08:18,635 Entonces t� y yo tenemos negocios que hacer. 1258 01:08:26,075 --> 01:08:27,075 �D�nde est� Mike? 1259 01:08:27,359 --> 01:08:28,359 "Ocupado". 1260 01:08:28,559 --> 01:08:30,249 �Est� muerto? - No lo s�. 1261 01:08:31,364 --> 01:08:33,537 Amigo, si �l est� herido, debemos llamar a una ambulancia, hombre. 1262 01:08:33,815 --> 01:08:37,499 Es por el resto de tu vida, �est� bien? Si te capturan, iras a prisi�n. 1263 01:08:37,731 --> 01:08:39,753 Baja el arma. - Quiero los discos. 1264 01:08:40,108 --> 01:08:42,368 Nadie m�s me dir� lo que tengo que hacer. - De acuerdo. 1265 01:08:43,698 --> 01:08:45,986 Necesitare un destornillador, �est� bien? 1266 01:08:52,573 --> 01:08:53,869 Mira, te dir� algo... 1267 01:08:54,852 --> 01:08:55,959 No podr�s ser libre. 1268 01:08:58,372 --> 01:08:59,372 �Qu�? 1269 01:08:59,396 --> 01:09:01,167 Lo que se firma justo aqu�... 1270 01:09:01,562 --> 01:09:04,104 lo enviamos a la oficina por wi-fi. 1271 01:09:06,442 --> 01:09:07,891 �Eso es una jodida mierda! 1272 01:09:10,388 --> 01:09:11,812 �Me tienes que dejar hacer algo! 1273 01:09:11,813 --> 01:09:13,933 �S� Mike est� herido, debemos llamar a una ambulancia! 1274 01:09:14,084 --> 01:09:15,586 �No, no! �T� est�s mintiendo! 1275 01:09:15,818 --> 01:09:17,894 �Es verdad! - �Crees que soy un est�pido! 1276 01:09:18,795 --> 01:09:20,734 �Mi mam� tiene wi-fi y es una porquer�a! 1277 01:09:21,697 --> 01:09:23,618 �No hay manera de lo env�es de todas formas! 1278 01:09:24,277 --> 01:09:26,630 �Voy a matarte! - �Est� bien, est� bien! �est� bien! 1279 01:09:26,631 --> 01:09:28,488 S�lo tratare de destruir la filmaci�n, t� podr�s escapar. 1280 01:09:28,489 --> 01:09:30,014 �Deja de hablar! 1281 01:09:30,811 --> 01:09:31,811 T� no eres un asesino. 1282 01:09:32,217 --> 01:09:33,452 Mike, me apunto con el arma. 1283 01:09:34,274 --> 01:09:35,473 �C�mo t� sabes que yo... 1284 01:09:36,045 --> 01:09:37,753 lo haya herido en defensa propia? 1285 01:09:38,144 --> 01:09:40,965 T� no matar�as a nadie a prop�sito, t� no eres un asesino. 1286 01:09:41,451 --> 01:09:42,451 Oh, s�... 1287 01:09:42,869 --> 01:09:44,796 T� piensas que soy un jodido co�o. 1288 01:09:45,273 --> 01:09:47,253 �Crees que soy un maric�n? 1289 01:09:47,474 --> 01:09:49,128 Nadie ha dicho que seas un maric�n. 1290 01:09:49,129 --> 01:09:50,129 S�... 1291 01:09:50,599 --> 01:09:51,730 �Quieres ver si lo soy? 1292 01:10:09,532 --> 01:10:10,532 �Oye! �Oye! 1293 01:10:10,869 --> 01:10:11,869 �No te muevas! 1294 01:10:13,208 --> 01:10:14,382 �No quiero matarte! 1295 01:10:15,572 --> 01:10:16,680 �S�lo quiero los discos! 1296 01:10:18,657 --> 01:10:19,657 �Vuelve adentro! 1297 01:10:22,963 --> 01:10:23,963 �Adentro! 1298 01:10:49,215 --> 01:10:50,966 Hombre, t� no quieres hacer esto, si tan s�lo... 1299 01:10:50,967 --> 01:10:51,830 �C�llate! 1300 01:10:51,831 --> 01:10:54,430 Mi BMW est� afuera, ll�vatelo. - Lo har�. 1301 01:10:54,977 --> 01:10:56,417 Las llaves est�n debajo del asiento. 1302 01:10:59,585 --> 01:11:01,100 Dave, �qu� t� vas hacer? 1303 01:11:03,193 --> 01:11:04,952 Yo quiero ser el "Cabr�n Afortunado" 1304 01:11:06,732 --> 01:11:08,367 La gente habr� o�do los disparos, hombre. 1305 01:11:08,368 --> 01:11:09,760 �A nadie le importa! 1306 01:11:12,147 --> 01:11:14,511 Probablemente creen que estamos haciendo una pel�cula. 1307 01:11:16,035 --> 01:11:19,600 Tengo dos ni�os, se llaman Jordan y Rebecca y... 1308 01:11:19,601 --> 01:11:21,762 Recuerdo sus nombres, Ashley. 1309 01:11:31,330 --> 01:11:34,791 �Oh, Dios m�o, por favor, no me mates! �Por favor, no me mates, no me mates! 1310 01:11:34,792 --> 01:11:39,695 �Escucha, tengo dinero! - �Deja de mentir! - �Puedes escapar, te ayudare! 1311 01:11:40,297 --> 01:11:41,445 �Podemos irnos a M�xico! 1312 01:11:43,241 --> 01:11:44,241 �C�mo? 1313 01:11:44,265 --> 01:11:46,262 Yo manejare, podremos llegar en un par de horas. 1314 01:11:46,748 --> 01:11:48,634 Yo no tengo pasaporte. - No necesitas ninguno. 1315 01:11:48,856 --> 01:11:50,506 Ellos no revisan cuando entras. 1316 01:11:51,991 --> 01:11:52,991 �Est�s mintiendo! 1317 01:11:53,066 --> 01:11:54,282 No, no. 1318 01:11:54,562 --> 01:11:55,054 Est� bien... 1319 01:11:55,055 --> 01:11:57,685 Yo no s� si lo hacen, pero te esconder� en mi ba�l. 1320 01:11:57,686 --> 01:12:00,491 �Te juro por mi vida, que ellos no revisan cuando entras! 1321 01:12:03,714 --> 01:12:05,020 �Qu� voy hacer en M�xico? 1322 01:12:06,420 --> 01:12:09,033 Dije, �qu� voy hacer en M�xico? - �No lo s�! 1323 01:12:09,495 --> 01:12:12,115 �Escapar y tener cuidado! �Por favor! 1324 01:12:19,952 --> 01:12:21,371 Voy a ver los monitores. 1325 01:12:23,677 --> 01:12:26,408 Y cuando vuelva, no intenten soltarse. 1326 01:12:27,222 --> 01:12:28,731 �No lo intenten! 1327 01:12:35,098 --> 01:12:36,338 Josh, tenemos que estar juntos. 1328 01:12:38,780 --> 01:12:39,780 Muy bien... 1329 01:12:40,119 --> 01:12:41,119 Muy bien... 1330 01:12:41,119 --> 01:12:42,119 Cuidado. 1331 01:12:45,789 --> 01:12:46,789 Cuidado. 1332 01:12:47,128 --> 01:12:48,594 No sabes cu�ndo terminar. 1333 01:12:49,046 --> 01:12:50,248 A Mike le doler�. 1334 01:12:51,823 --> 01:12:52,982 �C�mo es que t� dec�as... 1335 01:12:53,398 --> 01:12:55,123 cu�ndo estabas ri�ndote? 1336 01:12:55,953 --> 01:12:57,614 �Cu�ndo te re�as de m�? 1337 01:13:00,285 --> 01:13:01,356 Est� bien... 1338 01:13:01,827 --> 01:13:02,827 Est� bien... 1339 01:13:02,828 --> 01:13:03,864 Me voy a re�r contigo. 1340 01:13:09,921 --> 01:13:10,921 Oh, joder. 1341 01:13:11,366 --> 01:13:12,483 Lo siento, hombre... 1342 01:13:12,709 --> 01:13:14,319 se me olvido la vaselina. 1343 01:13:15,850 --> 01:13:17,750 �Qu� dec�as en el estacionamiento, ah? 1344 01:13:18,720 --> 01:13:19,720 Te escucho... 1345 01:13:20,671 --> 01:13:22,251 "Soy una jodida pesadilla". 1346 01:13:24,058 --> 01:13:25,058 Tienes raz�n. 1347 01:13:38,692 --> 01:13:40,474 �Quer�as darme $100 d�lares? 1348 01:13:41,400 --> 01:13:43,280 "Por qu� me das pena", eso es lo que dijiste. 1349 01:13:45,895 --> 01:13:47,023 Dave... 1350 01:13:48,848 --> 01:13:50,794 �Qu� es lo que quieres? 1351 01:13:53,064 --> 01:13:54,098 Cualquier cosa... 1352 01:13:55,307 --> 01:13:58,034 "Eso fue jodidamente asombroso" - �Qu�? 1353 01:13:59,207 --> 01:14:00,352 Eso es lo que dijiste. 1354 01:14:01,190 --> 01:14:02,583 Que fui "asombroso". 1355 01:14:03,684 --> 01:14:05,931 Cuando fui a pedirle disculpas a Ashley. 1356 01:14:08,481 --> 01:14:10,527 Ahora, disc�lpate conmigo. 1357 01:14:11,065 --> 01:14:12,805 Si t� quieres dinero... 1358 01:14:15,686 --> 01:14:17,402 Ll�vame a una m�quina de ATM. 1359 01:14:20,879 --> 01:14:22,458 Yo me disculpe. 1360 01:14:23,391 --> 01:14:24,555 Ahora es tu turno. 1361 01:14:28,156 --> 01:14:29,156 Lo... 1362 01:14:30,434 --> 01:14:31,434 Lo siento. 1363 01:14:32,199 --> 01:14:33,199 Lo siento. 1364 01:14:34,112 --> 01:14:35,426 Por haberte ofendido. 1365 01:14:37,844 --> 01:14:39,280 Lo siento, por lo que dije. 1366 01:14:42,169 --> 01:14:43,582 �Lo siento! 1367 01:14:44,599 --> 01:14:45,678 Lo siento. 1368 01:14:46,535 --> 01:14:48,753 Eso me recuerda algo que dec�a mi padre. 1369 01:14:50,663 --> 01:14:52,194 "Cuando haces algo mal... 1370 01:14:53,283 --> 01:14:54,796 lo siento... 1371 01:14:55,409 --> 01:14:56,718 nunca es suficiente" 1372 01:15:24,730 --> 01:15:26,813 �Por favor, no! �Por favor, no! �Por favor! 1373 01:15:27,419 --> 01:15:29,353 �Por favor, no! 1374 01:15:31,697 --> 01:15:32,697 Vamos, hombre. 1375 01:15:39,043 --> 01:15:40,619 �A cu�ntas mujeres has follado? 1376 01:15:41,356 --> 01:15:43,279 No lo s�. A cientos. 1377 01:15:45,723 --> 01:15:46,725 �Es divertido? 1378 01:15:47,019 --> 01:15:48,128 A veces. 1379 01:15:52,405 --> 01:15:53,490 �Cu�nto te pagan? 1380 01:15:54,102 --> 01:15:56,071 Hoy, $4. 1381 01:15:56,709 --> 01:15:57,831 �$4,000? 1382 01:15:57,832 --> 01:15:58,940 $400. 1383 01:16:00,937 --> 01:16:02,278 �Cu�nto te pagan normalmente? 1384 01:16:02,279 --> 01:16:05,601 Alrededor de eso, pero si hay m�s mujeres, m�s es el pago. 1385 01:16:06,350 --> 01:16:07,945 �Por qu� empezaste en el porno? 1386 01:16:08,348 --> 01:16:12,162 No lo s�, oficialmente quer�a ser actor, pero me intereso el porno. 1387 01:16:13,014 --> 01:16:14,700 �T� quieres estar en el porno? 1388 01:16:16,794 --> 01:16:18,355 Escuche que ustedes son unos maricones. 1389 01:16:18,734 --> 01:16:20,578 �Qu�? No. 1390 01:16:20,870 --> 01:16:23,619 Te follar�as a un hombre si te pagaran lo suficiente. - Yo no. 1391 01:16:27,783 --> 01:16:29,948 �Has follado a un hombre? - No. 1392 01:16:30,407 --> 01:16:35,914 Escuche que hay tipos que lo han hecho, pero... Yo no... No es nada personal. 1393 01:16:36,374 --> 01:16:37,374 �Personal? 1394 01:16:37,375 --> 01:16:39,592 �Qu� quieres decir con "personal"? - �No, no, no, no, no! 1395 01:16:39,593 --> 01:16:40,323 �Crees que soy un maric�n? 1396 01:16:40,324 --> 01:16:41,772 �No, no, lo juro por Dios! 1397 01:16:41,773 --> 01:16:43,528 �Que no me refer�a a eso! 1398 01:16:47,399 --> 01:16:50,385 �Cu�nto cobrar�as si follaras a un tipo? - No lo s�. 1399 01:16:52,602 --> 01:16:55,017 �$1,000? -Seguro. - �En serio? 1400 01:16:55,465 --> 01:16:56,497 S�, lo que sea. 1401 01:16:56,793 --> 01:16:57,793 �$5,000? 1402 01:16:58,059 --> 01:17:00,757 No puedo poner eso en argumento ahora mismo. 1403 01:17:03,504 --> 01:17:05,032 �Se te parar�a por un tipo? 1404 01:17:05,497 --> 01:17:06,497 S�. 1405 01:17:06,704 --> 01:17:07,704 �En serio? 1406 01:17:08,353 --> 01:17:09,353 S�. 1407 01:17:10,288 --> 01:17:11,288 �C�mo? 1408 01:17:12,443 --> 01:17:14,470 S�lo... Pretendo que es una chica. 1409 01:17:14,471 --> 01:17:16,855 No importa... Quien es. 1410 01:17:17,248 --> 01:17:18,248 T�... 1411 01:17:19,136 --> 01:17:21,835 Siempre uno piensa acerca de alguien m�s, de todas formas. 1412 01:17:22,867 --> 01:17:24,318 �En serio? - S�. 1413 01:17:24,786 --> 01:17:26,952 Siempre tendr�s el sexo en tu cabeza. 1414 01:17:29,083 --> 01:17:30,083 �C�mo? 1415 01:17:31,276 --> 01:17:32,276 Est� bien. 1416 01:17:32,496 --> 01:17:33,496 Esto... 1417 01:17:34,197 --> 01:17:38,616 Muchas de estas chicas son locas drogadictas, �est� bien? 1418 01:17:38,772 --> 01:17:39,772 T�... 1419 01:17:39,773 --> 01:17:44,418 Con 40 grados de calor con 4 tipos sudados.... 1420 01:17:44,419 --> 01:17:46,229 con sus pollas afuera... 1421 01:17:46,230 --> 01:17:48,539 y solo te imaginas algo diferente en tu cabeza. 1422 01:17:50,811 --> 01:17:52,154 �Puedes correrte ahora? 1423 01:17:54,616 --> 01:17:55,616 No lo s�. 1424 01:17:56,523 --> 01:17:58,234 No ese no era ni mi consejo, s�lo que... 1425 01:17:58,918 --> 01:18:02,692 Un tipo que conoc�a, cuando empec� me dijo acerca de esto. 1426 01:18:06,283 --> 01:18:08,319 Hazlo ahora. Mast�rbate. 1427 01:18:10,365 --> 01:18:13,473 Amigo, ya lo hice justo antes de llegar aqu�. 1428 01:18:13,474 --> 01:18:15,361 Te vas a correr, si quieres vivir. 1429 01:18:17,149 --> 01:18:18,149 Est� bien... 1430 01:18:18,213 --> 01:18:19,213 D�jame intentarlo. 1431 01:18:19,477 --> 01:18:20,477 Comienza. 1432 01:18:21,159 --> 01:18:22,439 Estoy atado, necesito mis manos. 1433 01:18:22,831 --> 01:18:24,484 Hazlo en tu cabeza. 1434 01:18:25,000 --> 01:18:26,364 Tengo que tirarlo, amigo. 1435 01:18:26,365 --> 01:18:28,836 No te mentir�a, s�lo su�ltame una mano. 1436 01:18:55,749 --> 01:18:57,438 No s� si pueda hacer esto. 1437 01:19:00,930 --> 01:19:01,930 Oh, s�. 1438 01:19:02,681 --> 01:19:03,681 Lo tengo. 1439 01:19:05,047 --> 01:19:06,047 S�. 1440 01:19:09,070 --> 01:19:10,526 S�. - �Josh! �Josh! 1441 01:19:10,527 --> 01:19:12,986 �No, no, hice lo que me dijiste! �No me dispares! 1442 01:19:12,987 --> 01:19:14,624 �Me dijiste que yo...! �Ayyy! 1443 01:19:55,019 --> 01:19:56,019 Oh... 1444 01:19:58,553 --> 01:19:59,553 Te ves hermosa. 1445 01:20:02,077 --> 01:20:03,594 �Jodido enfermo! 1446 01:20:05,017 --> 01:20:06,268 Me obligaron a hacer esto. 1447 01:20:07,556 --> 01:20:09,086 Nadie te obligo a hacer nada. 1448 01:20:09,442 --> 01:20:12,503 Me convirtieron en el "Cabr�n Afortunado" y despu�s me lo quitaron. 1449 01:20:12,504 --> 01:20:14,162 �S�, pero ellos no ten�an la culpa! 1450 01:20:15,839 --> 01:20:17,337 �No! �Es tu culpa! 1451 01:20:18,775 --> 01:20:20,506 �T� no quer�as hacer la escena conmigo! 1452 01:20:23,181 --> 01:20:25,115 �Porque est�s jodidamente loco! 1453 01:20:27,736 --> 01:20:28,736 Es... 1454 01:20:28,964 --> 01:20:30,187 Lo que yo pienso. 1455 01:20:32,115 --> 01:20:34,288 Quieres hacer la escena ahora, �no es as�? 1456 01:20:36,176 --> 01:20:37,624 S�, s�. 1457 01:20:39,060 --> 01:20:41,007 No. Tuviste tu oportunidad. 1458 01:20:41,446 --> 01:20:42,446 La cagaste. 1459 01:20:44,053 --> 01:20:47,861 �Te dije que no lo tocaras y no me escuchaste! 1460 01:20:50,071 --> 01:20:51,262 Lo siento. 1461 01:20:59,682 --> 01:21:00,790 No me respetan. 1462 01:21:04,055 --> 01:21:05,627 Ellos respetan el arma. 1463 01:21:09,864 --> 01:21:10,864 Est� bien... 1464 01:21:11,829 --> 01:21:13,193 Entonces t�rala. 1465 01:21:16,400 --> 01:21:17,730 El arma no hizo eso. 1466 01:21:19,444 --> 01:21:20,849 Yo lo hice. 1467 01:21:27,482 --> 01:21:29,735 Ellos no me tomaron en serio. 1468 01:21:31,350 --> 01:21:33,150 Se burlaron de m�. 1469 01:21:34,801 --> 01:21:36,909 Me humillaron. 1470 01:21:45,909 --> 01:21:46,909 Mierda. 1471 01:21:47,945 --> 01:21:48,979 Ah� est� Suzanne. 1472 01:21:49,755 --> 01:21:50,987 No es ella. 1473 01:21:55,109 --> 01:21:56,109 Oh.. 1474 01:21:57,701 --> 01:21:58,701 Dios. 1475 01:22:13,259 --> 01:22:14,259 Mike... 1476 01:22:14,816 --> 01:22:15,816 Kris... 1477 01:23:01,530 --> 01:23:02,764 Hola, �qu� tal? 1478 01:23:03,442 --> 01:23:04,450 �En d�nde est�n todos? 1479 01:23:05,184 --> 01:23:06,867 Ellos s�lo salieron a comer. 1480 01:23:07,696 --> 01:23:08,915 Yo no tengo hambre. 1481 01:23:10,362 --> 01:23:13,885 Ustedes tienen que irse dentro de media hora y a Mike no le gusta pagar por.... 1482 01:23:16,417 --> 01:23:17,959 �Pagar por qu�? 1483 01:23:19,339 --> 01:23:20,347 La casa. 1484 01:23:21,116 --> 01:23:22,456 Cuando nadie la est� usando. 1485 01:23:24,447 --> 01:23:26,804 Cu�ndo �l vuelva, dir� que lo estar� esperando, hasta luego. 1486 01:23:26,805 --> 01:23:28,104 Casey... 1487 01:23:32,076 --> 01:23:33,748 No s� porque haces esto. 1488 01:23:35,060 --> 01:23:37,274 Desear�a que no hubieras vuelto. 1489 01:23:39,005 --> 01:23:41,191 Le dije a Mike que no te tratara mal. 1490 01:23:41,397 --> 01:23:43,329 S�, s� que lo hiciste. 1491 01:23:46,358 --> 01:23:47,975 Lo que haya pasado aqu�... 1492 01:23:49,444 --> 01:23:51,333 Yo s�lo me ir� y no dir� nada. 1493 01:23:53,640 --> 01:23:54,640 Casey, no... 1494 01:24:23,715 --> 01:24:25,195 Me imagino que cre�ste que eso era... 1495 01:24:25,444 --> 01:24:26,880 un disparo. 1496 01:24:27,303 --> 01:24:29,111 Bueno, no fue un auto pasando. 1497 01:24:29,594 --> 01:24:30,594 Pudo serlo. 1498 01:24:31,050 --> 01:24:32,469 No soy est�pida. 1499 01:24:33,905 --> 01:24:35,946 �Por qu� te hiciste estrella del porno? 1500 01:24:35,947 --> 01:24:40,250 Empec� porque ten�a que pagar comida y renta y la escuela de mis hijos. 1501 01:24:40,745 --> 01:24:42,303 Me sol�a masturbar por ti. 1502 01:24:42,831 --> 01:24:45,669 Vi el cual los te hicieron un "Bukake" en tu cara. 1503 01:24:46,605 --> 01:24:47,605 Es s�lo un trabajo. 1504 01:24:48,807 --> 01:24:49,807 �No te molesto... 1505 01:24:49,808 --> 01:24:52,941 que 5 tipos se corran en toda tu cara? 1506 01:24:54,206 --> 01:24:55,206 No. 1507 01:24:57,295 --> 01:25:00,447 Porque si es as�, eres una jodida puta. 1508 01:25:03,785 --> 01:25:05,547 Es s�lo sexo, Dave. 1509 01:25:07,122 --> 01:25:09,376 Me gusta el sexo y me gusta el dinero. 1510 01:25:13,815 --> 01:25:15,948 �Qu� te parece si me corro en tu cara? 1511 01:25:16,373 --> 01:25:18,572 No me importa, siempre que no me la tires a los ojos. 1512 01:25:21,004 --> 01:25:22,069 �Esa es la regla? 1513 01:25:25,782 --> 01:25:27,259 �Cu�ntas reglas tienes? 1514 01:25:28,998 --> 01:25:30,722 No anal y no "DP". 1515 01:25:31,043 --> 01:25:32,373 �No principiantes? 1516 01:25:34,102 --> 01:25:35,222 Romp� esa regla. 1517 01:25:36,143 --> 01:25:37,447 No me mires. 1518 01:25:38,000 --> 01:25:40,891 �Qu� dir�n tus hijos cu�ndo se enteren de lo que haces? 1519 01:25:41,902 --> 01:25:45,211 Ellos dir�n que tienen una madre... Que los quiere y... 1520 01:26:07,385 --> 01:26:08,758 �Quieres follarme? 1521 01:26:10,570 --> 01:26:11,968 No soy un violador. 1522 01:26:13,675 --> 01:26:15,612 No es correcto que no lo hiciera contigo. 1523 01:26:18,105 --> 01:26:19,605 Quieres hacer esto, �verdad? 1524 01:26:21,379 --> 01:26:23,312 Por eso es que dejaste la c�mara encendida. 1525 01:26:25,860 --> 01:26:27,927 Dios, est�s jodidamente buena. 1526 01:26:30,989 --> 01:26:33,098 Mi co�o est� tan cerca de ti. 1527 01:26:35,817 --> 01:26:37,345 Siento los latidos de tu coraz�n. 1528 01:26:38,139 --> 01:26:39,413 Te lo hare duro. 1529 01:26:40,306 --> 01:26:41,306 Oh, s�. 1530 01:26:41,415 --> 01:26:42,006 S�. 1531 01:26:42,381 --> 01:26:43,381 S�. 1532 01:26:43,990 --> 01:26:47,609 Quiero tener tu gran polla en mi peque�o y apretado co�o. 1533 01:26:47,907 --> 01:26:49,794 S�. - S�. 1534 01:26:52,496 --> 01:26:53,977 Hazlo entonces. 1535 01:26:57,517 --> 01:27:00,275 Est�s tratando de enga�arme, �no es as�? 1536 01:27:03,194 --> 01:27:05,868 Puedes dejarme atada... Es lo correcto. 1537 01:27:07,903 --> 01:27:08,903 Vamos. 1538 01:27:10,664 --> 01:27:13,505 Vamos a terminar la escena de la manera correcta. 1539 01:27:16,812 --> 01:27:20,157 Vamos, "nene". S�lo quiero que me folles. 1540 01:27:26,644 --> 01:27:27,751 Vamos a hacerlo. 1541 01:27:28,249 --> 01:27:29,298 Des�tame. 1542 01:27:35,537 --> 01:27:37,163 Si quieres puedes matarme... 1543 01:27:37,711 --> 01:27:39,795 pero primero tendr�s que follarme. 1544 01:27:40,891 --> 01:27:41,938 Ah� vamos. 1545 01:28:02,136 --> 01:28:04,180 �Est� adentro? - �No lo sientes? 1546 01:28:05,255 --> 01:28:08,736 Oh, Dios, s�. - Oh, s�. - S�. 1547 01:28:22,013 --> 01:28:23,013 Joder. 1548 01:28:27,182 --> 01:28:28,182 Tan desastroso. 1549 01:28:28,569 --> 01:28:29,657 Es sexo. 1550 01:28:30,607 --> 01:28:31,607 S�. 1551 01:28:31,906 --> 01:28:33,665 D�jame limpi�rtelo, �est� bien? 1552 01:28:33,666 --> 01:28:34,666 Yo puedo hacerlo. 1553 01:28:35,278 --> 01:28:37,286 No... Yo amo tu polla. 1554 01:28:38,209 --> 01:28:39,222 Es... Es... 1555 01:28:39,548 --> 01:28:40,674 �Puedo verlo? 1556 01:28:41,942 --> 01:28:43,749 Vamos. - Es tan sensible. 1557 01:28:44,065 --> 01:28:45,776 Vamos, yo quiero. - Me acabo de correr. 1558 01:28:45,777 --> 01:28:47,601 No te preocupes, todo estar� bien. 1559 01:28:48,599 --> 01:28:50,194 S�, hay voy. 1560 01:28:50,987 --> 01:28:52,328 Oh, s�. 1561 01:28:52,781 --> 01:28:53,814 Amo verlo. 1562 01:28:55,274 --> 01:28:56,274 Oh, ahora puedo hacerlo. 1563 01:29:04,578 --> 01:29:05,578 Ashley... 1564 01:30:27,441 --> 01:30:29,893 El sitio web de "Cabr�n Afortunado" ha sido cerrado. 1565 01:30:30,248 --> 01:30:32,728 El departamento de la polic�a de Los �ngeles no ha comentado... 1566 01:30:32,775 --> 01:30:35,181 p�blicamente en el caso de "Cabr�n Afortunado". 1567 01:30:36,971 --> 01:30:41,313 Ashley Saint ya no trabaja en la industria del entretenimiento para adultos. 1568 01:32:19,373 --> 01:32:20,373 CABR�N AFORTUNADO 1569 01:32:24,565 --> 01:32:29,291 Subt�tulos hechos, traducidos y sincronizados por "Altarian" 1570 01:32:29,315 --> 01:32:33,315 Fix EuroGroup_Sub 114503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.