Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,206 --> 00:00:04,907
"Cabr�n Afortunado" es un sitio web
pornogr�fico que invita a los fan�ticos...
2
00:00:05,128 --> 00:00:07,496
a tener sexo en c�mara con
estrellas porno.
3
00:00:07,953 --> 00:00:11,493
El siguiente material se cree que es
el �ltimo v�deo grabado por el sitio.
4
00:00:11,965 --> 00:00:14,171
Los formularios de permiso fueron
filmados por los participantes.
5
00:00:14,499 --> 00:00:17,685
Por lo tanto, el material es
legal hasta el presente.
6
00:00:20,137 --> 00:00:22,069
Durante mucho tiempo, la industria
de entretenimiento para adultos...
7
00:00:22,285 --> 00:00:24,363
ha empujado los l�mites no s�lo
la obscenidad, pero el sentido com�n.
8
00:00:24,724 --> 00:00:26,314
Los que juegan con fuego...
9
00:00:26,315 --> 00:00:29,446
eventualmente se queman.
10
00:00:32,014 --> 00:00:34,444
IM�GENES DE LA ESCENA DEL CRIMEN:
Publicado por el departamento...
11
00:00:34,445 --> 00:00:36,565
de la polic�a de Los Angeles,
Van Nuys, California.
12
00:00:39,511 --> 00:00:42,925
Estamos divisando la escena del
crimen, Bravo 6-1-4-0-1...
13
00:00:43,284 --> 00:00:45,702
no hay sobrevivientes seg�n
nos lleg� el reporte.
14
00:00:46,450 --> 00:00:50,023
Disturbios de los residentes.
De que hubo varios disparos.
15
00:00:50,729 --> 00:00:52,680
Y de un misterioso dispositivo.
16
00:00:58,261 --> 00:01:00,821
La puerta del frente de los residentes
no tiene el seguro puesto.
17
00:01:08,219 --> 00:01:09,353
La victima...
18
00:01:09,637 --> 00:01:11,988
Masculino, de unos 40,
encontrado en la cocina...
19
00:01:11,989 --> 00:01:15,831
con m�ltiples disparos en
la espalda, calibre corto.
20
00:01:22,225 --> 00:01:23,225
Victima 2...
21
00:01:23,538 --> 00:01:28,894
De unos 30 a�os, encontrado de
lado con un simple disparo en la espalda.
22
00:01:30,811 --> 00:01:32,273
�Qu� est� pasando?
23
00:01:36,736 --> 00:01:38,027
Victima 3...
24
00:01:38,765 --> 00:01:41,589
F�mina, de unos 30,
con un golpe en la cabeza.
25
00:01:44,489 --> 00:01:45,863
�Ella est� respirando?
26
00:01:47,274 --> 00:01:48,383
S�, tiene pulso.
27
00:01:56,717 --> 00:01:57,968
Otro m�s.
28
00:01:58,429 --> 00:02:03,360
Victima 4, f�mina, de unos 20,
encontrada fuera en la grama.
29
00:02:03,707 --> 00:02:05,172
Un simple disparo en la espalda.
30
00:02:07,719 --> 00:02:08,719
Jes�s.
31
00:02:13,106 --> 00:02:16,298
UNA SEMANA ANTES
32
00:02:29,704 --> 00:02:30,772
�Testeando a tu amigo?
33
00:02:31,755 --> 00:02:32,755
S�.
34
00:02:33,280 --> 00:02:34,480
�Es tu novio?
35
00:02:36,448 --> 00:02:37,448
S�.
36
00:02:37,675 --> 00:02:39,691
��l no sabe lo que haces?
37
00:02:41,966 --> 00:02:42,966
S�.
38
00:02:43,184 --> 00:02:44,184
�Qu� es eso?
39
00:02:45,827 --> 00:02:47,137
Quiero follar.
40
00:02:48,100 --> 00:02:49,100
�Con nosotros?
41
00:02:50,301 --> 00:02:51,536
Voy a chuparte la polla.
42
00:02:52,492 --> 00:02:54,162
Tal vez las dos cosas.
43
00:02:55,251 --> 00:02:57,217
Creo que podemos hacer eso.
44
00:02:57,487 --> 00:02:59,259
Quiero trag�rmela cuando te corras.
45
00:02:59,631 --> 00:03:01,286
�T� no has olvidado algo?
46
00:03:03,656 --> 00:03:04,765
Yo... Yo...
47
00:03:05,133 --> 00:03:06,149
Me refiero...
48
00:03:07,100 --> 00:03:09,501
T�... �Sabes de que se trata
el sitio web, verdad?
49
00:03:10,237 --> 00:03:11,237
�Qu� nos hace...
50
00:03:12,024 --> 00:03:13,890
especial?
51
00:03:31,852 --> 00:03:32,961
Esa debe ser Ashley.
52
00:03:33,380 --> 00:03:34,380
Ella lleg� temprano.
53
00:03:34,381 --> 00:03:35,482
�Ella dijo que iba a venir?
54
00:03:35,483 --> 00:03:36,521
�Ella cree que es genial?
55
00:03:37,524 --> 00:03:38,524
�Cierra la jodida boca!
56
00:03:47,264 --> 00:03:48,264
�Hola, querida!
57
00:03:48,429 --> 00:03:49,429
�Hola!
58
00:03:49,844 --> 00:03:50,844
Soy Ashley Saint.
59
00:03:51,570 --> 00:03:52,570
Devin.
60
00:03:53,040 --> 00:03:54,040
Devin...
61
00:03:54,281 --> 00:03:58,289
Realmente tienes que pedirme permiso
para filmarme, as� que apaga la c�mara.
62
00:03:58,650 --> 00:04:00,740
Ah, todo es parte del espect�culo.
63
00:04:01,820 --> 00:04:04,047
Puedo hacer esa secci�n m�s tarde.
No tengo prisa.
64
00:04:06,410 --> 00:04:08,526
Apaga esa jodida cosa o no
filmare nada.
65
00:04:11,939 --> 00:04:12,939
Gracias.
66
00:04:25,897 --> 00:04:28,289
�Quieres agua... Caf� o algo?
67
00:04:28,550 --> 00:04:30,000
Estoy bien, gracias.
68
00:04:50,216 --> 00:04:51,463
�Qu� fue eso?
69
00:04:51,885 --> 00:04:52,885
�Si�ntate!
70
00:04:53,608 --> 00:04:54,748
Estamos filmando all�.
71
00:05:11,049 --> 00:05:12,375
�Quieres terminar la escena?
72
00:05:12,672 --> 00:05:13,672
Adelante.
73
00:05:15,481 --> 00:05:16,577
Est� bien, la har�, vamos.
74
00:05:24,323 --> 00:05:25,967
�Qu� es esto?
75
00:05:26,616 --> 00:05:27,616
�Apaga la c�mara!
76
00:05:27,925 --> 00:05:28,925
�Oye, es genial!
77
00:05:28,926 --> 00:05:30,776
�No! �No voy a hacer est� secuencia!
78
00:05:30,977 --> 00:05:32,631
�Jes�s, rel�jate!
�Es genial!
79
00:05:32,632 --> 00:05:34,140
�Dime por qu� ella esta gritando?
80
00:05:34,394 --> 00:05:35,470
�Me quedo con el ritual!
81
00:05:35,746 --> 00:05:37,591
�Est� bien?
Ella se queda tambi�n.
82
00:05:38,201 --> 00:05:40,446
�Sabes qu�?
Fuera de aqu�.
83
00:05:41,098 --> 00:05:42,473
T�... �Fuera de aqu�!
84
00:05:43,022 --> 00:05:44,022
Vamos, amigo.
85
00:05:44,257 --> 00:05:45,257
V�monos.
86
00:05:45,701 --> 00:05:47,624
�Si intentan algo los voy a joder!
87
00:05:55,047 --> 00:05:57,075
Est� bien, solo me molesta mi tobillo.
88
00:05:58,448 --> 00:05:59,512
T� eres Casey, �verdad?
89
00:06:00,369 --> 00:06:01,652
Mira, conozco a estos tipos.
90
00:06:02,334 --> 00:06:04,253
Los vez de frente, pero son tipos malos.
91
00:06:05,023 --> 00:06:06,023
Es s�lo un trabajo.
92
00:06:06,865 --> 00:06:07,865
Cari�o...
93
00:06:09,344 --> 00:06:10,344
Ven aqu�.
94
00:06:10,656 --> 00:06:11,341
Des�tala.
95
00:06:11,611 --> 00:06:12,611
�Des�tala t�!
96
00:06:13,652 --> 00:06:15,591
�No! �No te quitare los ojos de encima!
97
00:06:16,106 --> 00:06:17,106
�Des�tala!
98
00:06:17,259 --> 00:06:18,522
Est� es una jodida retardada.
99
00:06:19,006 --> 00:06:22,816
�Hombre, no necesitamos a otra puta para
que nos diga lo que tenemos que hacer!
100
00:06:28,448 --> 00:06:30,128
�Te dije que no me filmaras!
- �Por qu� no?
101
00:06:30,505 --> 00:06:31,510
�Porque as� lo digo!
102
00:06:32,413 --> 00:06:33,413
�D�nde est� su ropa?
103
00:06:33,435 --> 00:06:34,435
�En la sala!
104
00:06:36,176 --> 00:06:37,833
Oigan chicos, ser� mejor que esperen aqu�.
105
00:06:37,834 --> 00:06:39,405
�S�lo voy a buscar mi cheque!
106
00:06:44,680 --> 00:06:45,801
�Ser� mejor que apagues eso!
107
00:06:46,009 --> 00:06:47,898
�Este es mi lugar y est� es mi c�mara
y voy a filmar a qui�n yo quiera...
108
00:06:47,899 --> 00:06:49,966
t� eres la que entraste aqu�
y jodiste nuestro negocio!
109
00:06:49,967 --> 00:06:51,028
�Deber�a demandarte!
110
00:06:51,029 --> 00:06:52,029
�J�dete!
111
00:06:52,041 --> 00:06:53,041
�Casey!
112
00:06:53,042 --> 00:06:54,568
�Oye, ella tiene derecho
de ganarse la vida!
113
00:06:54,569 --> 00:06:56,612
�Acaso te crees una "santa jodida puta"?
114
00:06:57,132 --> 00:06:58,132
�Oye, Casey!
115
00:06:58,133 --> 00:06:59,413
�Rel�jate!
116
00:06:59,803 --> 00:07:01,348
Rel�jate, �est� bien?
Ellos ya vienen.
117
00:07:07,030 --> 00:07:08,072
Sal de m� camino.
118
00:07:08,489 --> 00:07:10,595
Si me roc�as esa mierda, te voy a joder.
119
00:07:14,107 --> 00:07:15,107
�Casey?
120
00:07:26,957 --> 00:07:28,190
�No! �Su�ltame!
121
00:07:28,501 --> 00:07:29,501
�Qu� haces?
122
00:07:32,448 --> 00:07:33,448
�No!
123
00:07:36,893 --> 00:07:37,893
�No!
124
00:07:38,007 --> 00:07:39,007
�No!
125
00:07:44,707 --> 00:07:46,393
�Su�ltame!
126
00:07:46,950 --> 00:07:49,532
�Est� bien! �Para! �Para! �Para!
127
00:07:49,791 --> 00:07:51,353
Ese es mi culo.
128
00:07:51,747 --> 00:07:53,895
Mierda, lo siento.
Me excite.
129
00:07:59,635 --> 00:08:00,635
�Joder!
130
00:08:00,659 --> 00:08:02,096
�Nuestra estrella caballeros...
131
00:08:03,283 --> 00:08:04,609
Ashley Saint!
132
00:08:05,249 --> 00:08:08,101
�Me alegro que este aqu�!
�Gracias! �Muy bien hecho!
133
00:08:09,116 --> 00:08:11,636
�Est� bien, est� bien, est� bien!
�Vamos a almorzar! �Est� bien?
134
00:08:11,713 --> 00:08:12,799
S�, qu�tate de encima.
135
00:08:13,314 --> 00:08:14,314
Ash...
136
00:08:15,604 --> 00:08:18,463
Esa es la jodida cosa m�s graciosa
y m�s loca que haya visto.
137
00:08:21,143 --> 00:08:22,143
�Grandioso, Ray!
138
00:08:23,959 --> 00:08:25,476
Est� lente est� sucia.
139
00:08:26,587 --> 00:08:27,658
Oye, haz la escena.
140
00:08:27,939 --> 00:08:29,328
�Quieres que entre y regrese?
141
00:08:29,329 --> 00:08:31,727
S�, mu�vete hac�a all�.
- Est� bien. Por ah�. Est� bien.
142
00:08:32,635 --> 00:08:33,635
Bien.
143
00:08:34,396 --> 00:08:35,690
Por est�, �verdad?
- S�.
144
00:08:38,265 --> 00:08:39,303
Tomate tu tiempo.
145
00:08:43,004 --> 00:08:44,191
�Hola, Ashley!
- �Hola, Mike!
146
00:08:44,632 --> 00:08:46,553
�Qu� est�s haciendo?
- Vengo a buscar mi cheque.
147
00:08:47,376 --> 00:08:48,376
Ash...
148
00:08:48,732 --> 00:08:49,840
Eres una chica caliente.
149
00:08:50,371 --> 00:08:51,560
�D�nde est� la c�mara web?
150
00:08:51,883 --> 00:08:53,974
Es este hilo negro en este
pedazo de cristal.
151
00:08:53,975 --> 00:08:55,258
�Qu� t� crees que es?
152
00:08:55,471 --> 00:08:56,737
�D�nde, sargento cabr�n?
153
00:08:56,971 --> 00:08:58,889
Est� bien, d�jame la c�mara a m�
y sigamos con esto, �est� bien?
154
00:08:58,890 --> 00:08:59,890
Est� bien.
155
00:09:00,761 --> 00:09:03,572
Oye Ash... as� que,
�eres una chica caliente?
156
00:09:03,573 --> 00:09:05,758
Todos te ven por el sitio web
excepto por uno.
157
00:09:06,086 --> 00:09:08,566
Pienso que ya es tiempo de que tu
est�s en "Cabr�n Afortunado".
158
00:09:08,673 --> 00:09:09,516
�Qu� p�gina es esa?
159
00:09:09,517 --> 00:09:12,525
En la que te vas a follar a los "Fan�ticos
Suertudos" de "Cabr�n Afortunado".
160
00:09:13,837 --> 00:09:16,069
De ninguna jodida manera.
Qu� tengas un buen d�a, Mike.
161
00:09:16,491 --> 00:09:18,208
�Oh, vamos Ash!
�Tienes que filmar esto!
162
00:09:21,352 --> 00:09:22,352
Joder.
163
00:09:22,376 --> 00:09:23,417
Ash...
- �No!
164
00:09:24,093 --> 00:09:26,133
!No y no!
�No principiantes!
165
00:09:27,023 --> 00:09:29,164
T� haces un buen porno.
166
00:09:29,533 --> 00:09:30,565
Pero..
Pero no esto.
167
00:09:31,232 --> 00:09:32,793
Est� bien Mike, pero esto es actuaci�n.
168
00:09:32,946 --> 00:09:34,334
Esto es un espect�culo, es entretenimiento.
169
00:09:34,335 --> 00:09:36,147
Soy una profesional.
- T� entretienes.
170
00:09:36,729 --> 00:09:38,879
De hecho, soy una madre soltera.
- Oh, eso es raro.
171
00:09:39,131 --> 00:09:41,852
Damas y caballeros, la que tiene
la audiencia agarrada, Ashley Saint.
172
00:09:43,032 --> 00:09:44,512
Est� bien, �quieres un v�deo al tope?
173
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
Bien.
174
00:09:48,679 --> 00:09:50,551
Hola, queridos amantes del deporte...
175
00:09:50,768 --> 00:09:53,332
Ashley Saint est� aqu�.
Mmm, s�.
176
00:09:53,815 --> 00:09:56,428
�Qu� tal esto para un comentario adulto?
177
00:09:56,736 --> 00:10:03,130
Soy una madre soltera con mi ex-esposo y
me ha follado el culo m�s de lo que me amo.
178
00:10:03,131 --> 00:10:04,892
Mmm, s�.
179
00:10:05,989 --> 00:10:08,750
�Eso no fue suficiente para ti?
- Ashley, por favor, para est� mierda.
180
00:10:09,090 --> 00:10:13,522
Despu�s, ustedes vendr�n a casa
conmigo y vamos a organizar...
181
00:10:14,293 --> 00:10:15,834
mis "impuestos".
182
00:10:16,188 --> 00:10:18,474
Si, vamos a organizar
mis "impuestos", nenes.
183
00:10:19,189 --> 00:10:24,286
Luego vamos al supermercado...
�Y van a ver c�mo me "estruja" un cubano...
184
00:10:24,521 --> 00:10:27,733
y hace que mi co�o se queje
y se moje de "ahorros"!
185
00:10:28,081 --> 00:10:29,204
�Oh, s�!
186
00:10:33,712 --> 00:10:34,853
�Lo tenemos ahora?
187
00:10:37,689 --> 00:10:38,718
Eso es lo que pens�.
188
00:10:39,298 --> 00:10:43,262
�Por qu� en toda mi vida te hice caso?
No, no �l, es sucio.
189
00:10:43,742 --> 00:10:45,481
No. No tipos negros.
190
00:10:45,963 --> 00:10:47,382
Jes�s, Ashley, �racismo?
191
00:10:47,651 --> 00:10:48,651
Estamos filmando esto.
192
00:10:48,864 --> 00:10:51,356
Ustedes no saben nada acerca
de las pollas negras.
193
00:10:51,777 --> 00:10:53,587
La pollas de los negros son
muy grandes.
194
00:10:53,946 --> 00:10:55,060
Eso ser�a grandioso en c�mara.
195
00:10:55,061 --> 00:10:56,658
S�. Pero es muy largo para tu �tero.
196
00:10:57,296 --> 00:10:58,985
No, ser� para tu �tero.
197
00:11:00,711 --> 00:11:02,350
�Podemos verificar los antecedentes
de estos tipos?
198
00:11:02,351 --> 00:11:03,511
No hemos tomado la prueba STD
199
00:11:04,262 --> 00:11:05,455
�Eso no fue lo que pregunte?
200
00:11:06,614 --> 00:11:08,694
�C�mo sabes si estos tipos
son acosadores o algo as�?
201
00:11:08,838 --> 00:11:10,679
Est� bien, revisaremos sus archivos
criminales.
202
00:11:10,976 --> 00:11:13,158
Ah, ese es el otro tipo.
- Est� bien. -�Ah?
203
00:11:15,404 --> 00:11:20,714
Hola chicos, aqu� est� Dave G. y estoy
seguro que ser� un "Cabr�n Afortunado"
204
00:11:21,182 --> 00:11:23,822
Y ser� mejor que otros chicos.
Me gustan su cosas.
205
00:11:24,863 --> 00:11:29,102
No s� si piensan que soy raro. S�lo quiero
follarme a una estrella porno, pero....
206
00:11:30,264 --> 00:11:33,009
�Creo que ser�a lindo y
jodidamente asombroso!
207
00:11:33,010 --> 00:11:34,519
�Oh, ni�o!
208
00:11:35,157 --> 00:11:37,099
Voy a empezar de nuevo.
- Oh, �l empezara de nuevo.
209
00:11:37,100 --> 00:11:38,100
No, no, oye.
210
00:11:38,246 --> 00:11:41,350
Quieren o�r mi historia, aqu� est�...
tengo un V.I.P. en psicolog�a....
211
00:11:41,711 --> 00:11:48,095
en la Junior High Counsolin y al mismo
tiempo en que volv�a perd� a mi hermano.
212
00:11:48,500 --> 00:11:49,729
�l ten�a c�ncer.
213
00:11:50,713 --> 00:11:51,885
Fue una bomba total.
214
00:11:53,115 --> 00:11:57,334
Un d�a me dije, �saben qu�?,
que se joda, me unir� al ej�rcito.
215
00:11:57,911 --> 00:12:02,412
As� que solamente fui,
hice mi parte por mi pa�s y esto...
216
00:12:04,651 --> 00:12:07,192
Si alguien te dice que te unas
a "Cabr�n Afortunado"...
217
00:12:07,193 --> 00:12:10,315
y tiene la suerte de hacerlo
con una caliente estrella porno...
218
00:12:10,316 --> 00:12:12,406
estoy seguro que ser�a yo.
219
00:12:13,367 --> 00:12:14,403
Yo estoy fuera.
220
00:12:15,084 --> 00:12:16,799
Soy un tipo decente.
221
00:12:17,299 --> 00:12:18,549
Soy una buena persona.
222
00:12:19,792 --> 00:12:21,588
�No! �De ninguna manera!
- �Ashley, vamos!
223
00:12:22,882 --> 00:12:26,011
Kris, te amo...
Y no har� esto por nadie m�s.
224
00:12:26,361 --> 00:12:28,528
Ign�rala. T� filma todo.
Nunca dejes de filmar.
225
00:12:28,529 --> 00:12:30,886
�Olv�dalo, Mike!
�No voy a hacer esto!
226
00:12:31,370 --> 00:12:32,554
�T� s�lo quieres humillar a este tipo!
227
00:12:32,555 --> 00:12:35,256
�S�! �Esto s�lo es una broma!
�Es igual a ser "reina por un d�a"
228
00:12:35,475 --> 00:12:38,441
A �l le va a fascinar ser tu esposa
y �l te dar� una lavadora.
229
00:12:38,442 --> 00:12:40,168
�Me va a dar una lavadora?
- S�.
230
00:12:40,387 --> 00:12:41,887
�Eso es brillante!
Eso ser�a...
231
00:12:41,888 --> 00:12:44,803
unirte a �l, sin ser una estrella porno.
232
00:12:46,942 --> 00:12:48,036
No.
233
00:12:48,749 --> 00:12:49,749
�$1,000 d�lares?
234
00:12:50,842 --> 00:12:52,587
Est� bien, ahora estamos hablando.
235
00:12:53,002 --> 00:12:54,060
�Tienes un precio por eso?
236
00:12:54,885 --> 00:12:57,116
$5,000.
- No me obligues a darte $5,000.
237
00:12:57,117 --> 00:12:58,303
No soy una jodida fan�tica.
238
00:12:58,784 --> 00:13:00,189
$1,500.
239
00:13:01,546 --> 00:13:05,180
Est� bien, mira, esa es mi Ashley.
Esa es mi peque�a "Stripper"...
240
00:13:05,181 --> 00:13:07,665
a la que hice una estrella porno.
�Ah?
241
00:13:08,752 --> 00:13:10,650
T� te ir�s al infierno.
- �1,500 d�lares!
242
00:13:11,318 --> 00:13:12,615
Por la peque�a Ashley Junior.
243
00:13:13,001 --> 00:13:15,961
Har�s un peque�o desastre y... - Cierra
la jodida boca, esos son mis hijos.
244
00:13:16,359 --> 00:13:17,559
Nunca se te ocurra decir esto.
245
00:13:19,289 --> 00:13:20,289
�l est� afuera.
246
00:13:20,798 --> 00:13:23,158
Ella era mucho m�s divertida
cu�ndo tom�bamos vodka.
247
00:13:25,491 --> 00:13:27,856
�Vamos, "nena"! �Eso es! �Eso es!
- �Oh, eso es!
248
00:13:27,857 --> 00:13:29,323
�Oh, Dios!
- �Oh, joder!
249
00:13:29,526 --> 00:13:31,324
�Mu�vete!
�Oh, hombre!
250
00:13:33,453 --> 00:13:35,065
�Qu�?
�Es en serio?
251
00:13:35,515 --> 00:13:36,794
Es mi ex-esposa.
252
00:13:37,696 --> 00:13:39,492
Tengo que hablar acerca de los ni�os.
253
00:13:40,677 --> 00:13:41,677
�Qu�?
254
00:13:41,754 --> 00:13:42,754
No es ella.
255
00:13:43,442 --> 00:13:44,442
Hola.
256
00:13:44,609 --> 00:13:46,286
Soy yo, �alguien me llam�?
257
00:13:46,703 --> 00:13:49,447
�Oh, s�!
�Este es Mike de "Cabr�n Afortunado"
258
00:13:50,188 --> 00:13:52,774
Hola, soy Dave,
�Me devolviste mi llamada?
259
00:13:53,121 --> 00:13:55,052
Ah... Tengo buenas noticias.
260
00:13:55,941 --> 00:13:57,109
No puede ser...
261
00:13:57,333 --> 00:13:58,716
T� eres el "Cabr�n Afortunado"
262
00:13:59,060 --> 00:14:01,457
�Oh, hombre!
�No puedo espera a ir all�!
263
00:14:02,070 --> 00:14:03,441
�Los dioses han hablado!
264
00:14:04,539 --> 00:14:06,264
�Quieres saber algo m�s?
- �Qu�?
265
00:14:07,326 --> 00:14:08,577
T� te vas a follar...
266
00:14:09,081 --> 00:14:10,353
a Ashley Saint.
267
00:14:11,041 --> 00:14:13,364
�Amigo! �Eso es genial!
268
00:14:13,991 --> 00:14:14,991
S�, �lo contabas?
269
00:14:15,328 --> 00:14:16,328
�Qu�?
270
00:14:17,625 --> 00:14:20,028
Bueno, �Qu� pensaste? �Qu�
"Cabr�n Afortunado" iba
271
00:14:20,053 --> 00:14:22,266
a pasar c�mo la magia de
los cuentos de hadas?
272
00:14:23,117 --> 00:14:24,834
No... yo...
- �Bueno, pues si se hizo!
273
00:14:25,209 --> 00:14:28,000
Pero... La magia de los cuentos
de hadas es m�a, as� qu�...
274
00:14:28,473 --> 00:14:31,496
deja que tu polla hable y aseg�rate
de meter tu afortunada polla...
275
00:14:31,702 --> 00:14:36,313
dentro la caliente y apretada
vagina de Ashley Saint.
276
00:14:37,769 --> 00:14:38,836
S�, est� bien.
277
00:14:44,104 --> 00:14:45,976
El tipo quiere que yo pague su
examen de STD.
278
00:14:46,920 --> 00:14:48,193
Tal vez no pueda pagarlo.
279
00:14:48,678 --> 00:14:51,047
Si �l puede pagar una mensualidad de $30
d�lares al mes de "Cabr�n Afortunado"...
280
00:14:51,048 --> 00:14:53,095
�l podr� pagarse la prueba de STD.
281
00:14:53,622 --> 00:14:54,943
�C�mo sabes qu� �l es un miembro?
282
00:14:55,450 --> 00:14:57,810
Porqu� s�lo los miembros aplicar�n
para las pruebas, "nena".
283
00:15:03,603 --> 00:15:04,603
Adoro esta vista.
284
00:15:04,867 --> 00:15:05,476
�S�?
285
00:15:05,745 --> 00:15:08,002
�Ves lo que la perversi�n y
la suciedad han hecho por m�?
286
00:15:12,145 --> 00:15:14,373
"Nena", por favor, no puedo volver
a fumar otra vez.
287
00:15:17,014 --> 00:15:18,070
Entra de una jodida vez.
288
00:15:19,293 --> 00:15:20,807
�Jes�s, que boca tienes!
289
00:15:21,485 --> 00:15:24,522
�C�mo llegaste aqu� de Sacramento?
�En un cami�n de 18 ruedas?
290
00:15:37,391 --> 00:15:38,966
Estoy comiendo, esto es asqueroso.
291
00:15:40,390 --> 00:15:42,430
De todas las cosa que he filmado
para este hombre...
292
00:15:42,824 --> 00:15:44,333
esto es asqueroso.
293
00:15:46,095 --> 00:15:47,127
Kris, ve adentro.
294
00:15:48,428 --> 00:15:49,428
�Qu� pasa?
295
00:15:49,490 --> 00:15:50,490
Nada.
296
00:15:50,512 --> 00:15:51,512
Mentira.
297
00:15:52,173 --> 00:15:53,652
Estar�a bien que encuentres eso.
298
00:15:54,640 --> 00:15:56,654
Lo que necesitas hacer es besar
a alguien.
299
00:15:59,018 --> 00:16:00,285
La verg�enza no es f�cil.
300
00:16:01,033 --> 00:16:02,812
Lo siento, hombre. Eso apesta.
301
00:16:05,540 --> 00:16:07,616
D�jame comer mi jodida
hamburguesa en paz.
302
00:16:14,354 --> 00:16:15,694
�M�rame, m�rame!
- �Oh, s�!
303
00:16:17,836 --> 00:16:18,951
�Oh, vine aqu�!
304
00:16:19,216 --> 00:16:20,639
�T� eres...!
305
00:16:22,135 --> 00:16:23,655
Realmente fue una filmaci�n muy buena.
306
00:16:24,489 --> 00:16:26,130
�Sabes? yo empec� como un camar�grafo.
307
00:16:27,915 --> 00:16:29,798
�Est�s bien?
- S�, �por qu�?
308
00:16:30,997 --> 00:16:33,355
S�lo digo que llevo en este
negocio bastante tiempo...
309
00:16:33,356 --> 00:16:35,480
..y reconozco de a ojo a una
estrella porno.
310
00:16:36,207 --> 00:16:37,355
�Lo hice?
311
00:16:38,322 --> 00:16:39,954
Lo he visto miles de veces.
312
00:16:41,382 --> 00:16:42,382
Lo siento.
313
00:16:42,569 --> 00:16:43,569
No lo sientas.
314
00:16:43,759 --> 00:16:44,788
Puedes tener la apariencia que desees.
315
00:16:45,132 --> 00:16:46,258
�Oh, s�!
316
00:16:48,930 --> 00:16:52,250
Lleva a Ashley a la casa y yo ir� por
los ni�os a la estaci�n de autob�s.
317
00:16:52,571 --> 00:16:53,601
�Conseguiste la casa?
318
00:16:53,819 --> 00:16:55,160
De 9:00 a 7:00.
319
00:16:55,161 --> 00:16:56,551
�Cu�nto es por la casa?
320
00:16:57,346 --> 00:16:58,346
$1,000 d�rales.
321
00:16:58,510 --> 00:16:59,734
Jesucristo.
322
00:16:59,987 --> 00:17:01,934
�Por qu� no b�scate otra oferta?
323
00:17:02,370 --> 00:17:05,725
Porqu� la casa tiene 18 malditas
c�maras ocultas...
324
00:17:05,726 --> 00:17:07,232
para est� mentira de "Reality".
325
00:17:07,233 --> 00:17:08,659
Es un jodido robo de todos modos.
326
00:17:08,660 --> 00:17:11,911
20 minutos despu�s de postear esto,
estar� siendo visto por toda Rusia.
327
00:17:12,241 --> 00:17:13,457
�Quieres cancelar la casa?
328
00:17:13,458 --> 00:17:15,763
No, porque debemos impresionar a Ashley.
329
00:17:16,823 --> 00:17:18,343
�No est�s feliz que entraste al porno?
330
00:17:19,163 --> 00:17:20,454
�Puedo manejar las c�maras?
331
00:17:21,360 --> 00:17:23,545
No es gracioso, yo tome clases
de fotograf�as.
332
00:17:23,789 --> 00:17:25,309
Tal vez este no sea un buen momento...
333
00:17:25,522 --> 00:17:26,522
para los "nuevecitos".
334
00:17:26,895 --> 00:17:31,127
Oh, deja que Casey filme. Ella tiene 25
a�os, Deja que haga esta peque�a mierda.
335
00:17:32,043 --> 00:17:33,043
Si eso es lo que quieres.
336
00:17:37,979 --> 00:17:39,179
Ashley, ya salimos.
337
00:17:41,317 --> 00:17:43,958
Casey, si la rompes, no sabemos
cuanto tendremos que pagar por eso.
338
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
�El precio?
339
00:17:45,418 --> 00:17:46,604
"Siempre o nada".
340
00:17:47,654 --> 00:17:48,654
No le metas miedo.
341
00:17:49,932 --> 00:17:51,585
Tiene la cosa de un principiante.
342
00:17:52,619 --> 00:17:54,954
Yo no s� cu�l es el trato con
ese jodido fan�tico.
343
00:17:55,190 --> 00:17:57,310
Escuche que van a hacer una fiesta
con ellos desnudos.
344
00:17:58,353 --> 00:18:00,232
�D�nde escuchaste eso?
- De alguien de club.
345
00:18:01,576 --> 00:18:03,976
Ella sol�a ser una "Stripper".
No lo menciones, ella lo odia.
346
00:18:04,599 --> 00:18:07,154
Es en serio, Casey.
No hables con nadie de esto.
347
00:18:07,690 --> 00:18:08,967
De acuerdo.
348
00:18:09,510 --> 00:18:10,823
Miren, hay viene ella.
349
00:18:12,725 --> 00:18:14,899
Vaya, es muy sexy y guapa.
350
00:18:15,847 --> 00:18:16,945
- �Hola!
- �Hola!
351
00:18:17,396 --> 00:18:19,184
�Whow! Te ves grandiosa.
352
00:18:19,437 --> 00:18:20,437
Oh, gracias cari�o.
353
00:18:20,516 --> 00:18:23,164
Iba a usar la camisa azul,
pero tiene manchas de espagueti.
354
00:18:23,570 --> 00:18:25,930
Muy bien, vamos a hacer esto
antes de que cambie de opini�n.
355
00:18:26,107 --> 00:18:27,107
Est� bien.
356
00:18:30,684 --> 00:18:32,221
Oh, Ash, �qui�n muri�?
357
00:18:32,686 --> 00:18:33,686
�Qu�?
358
00:18:33,710 --> 00:18:35,271
Te ves como si fueras a ir a
un funeral.
359
00:18:36,046 --> 00:18:37,046
Oh, lo siento.
360
00:18:37,936 --> 00:18:39,202
Esa es mi chica.
361
00:18:41,045 --> 00:18:43,286
Est� bien, tenemos una situaci�n
de "Cheetos" aqu� atr�s.
362
00:18:43,415 --> 00:18:45,343
Maldita sea, lleve a los ni�os
a la peque�a liga...
363
00:18:45,344 --> 00:18:47,516
y les suplique que no hicieran
un desastre.
364
00:18:47,517 --> 00:18:49,997
Pues cre� que iba a hacer una,
pel�cula de "fetiche" de comida.
365
00:18:50,633 --> 00:18:52,874
Para hacer una pel�cula de "fetiche"
usando esa comida...
366
00:18:52,894 --> 00:18:55,131
necesitar� a 40 tipos
en "peligro de extinci�n".
367
00:18:56,360 --> 00:18:58,521
"Porno de peligro de extinci�n",
�Alguien ha hecho eso?
368
00:18:58,731 --> 00:18:59,909
Eres un visionario, Mike.
369
00:19:00,501 --> 00:19:01,593
Oh, jodete.
370
00:19:03,615 --> 00:19:04,615
Ashley...
371
00:19:04,747 --> 00:19:05,747
An�mate.
372
00:19:06,612 --> 00:19:07,612
Estoy bien.
373
00:19:08,272 --> 00:19:09,336
Espero que sea amable.
374
00:19:09,956 --> 00:19:11,396
Dios, espero que �l sepa follar.
375
00:19:12,670 --> 00:19:14,110
�Qu�? �Est�s haciendo una promoci�n?
376
00:19:14,382 --> 00:19:15,618
S�lo trato de divertirme.
377
00:19:15,868 --> 00:19:16,882
Mmm-Umm
378
00:19:24,239 --> 00:19:25,784
VAN NUYS
ESTACI�N DEL TREN.
379
00:19:26,581 --> 00:19:27,881
Tal vez, �l no vendr�.
380
00:19:28,555 --> 00:19:30,102
No te menosprecie.
381
00:19:31,003 --> 00:19:32,372
S�, aqu�.
382
00:19:33,497 --> 00:19:34,497
Hola, "hermano".
383
00:19:35,089 --> 00:19:36,111
Estamos afuera.
384
00:19:36,920 --> 00:19:39,366
Estamos una mercedes SVD...
385
00:19:39,367 --> 00:19:41,847
y si no tengo un permiso.
As� que hay que hacer esto r�pido.
386
00:19:42,800 --> 00:19:44,770
�En serio?
�Empezaste con el cabr�n despreciativo?
387
00:19:45,028 --> 00:19:47,044
�Oye, no me vengas con esa mierda!
388
00:19:47,841 --> 00:19:49,481
Esto es lo que las personas no entienden.
389
00:19:50,005 --> 00:19:51,694
Eres un pornogr�fico, pero...
390
00:19:51,961 --> 00:19:54,272
nuestros problemas son la misma
cosa en todo el mundo.
391
00:19:54,610 --> 00:19:55,764
Todo est� jodido.
392
00:19:55,765 --> 00:19:57,657
Las personas son morones que no
quieren ayudar...
393
00:19:57,658 --> 00:19:58,658
�Los cabrones jefes!
394
00:19:58,830 --> 00:20:00,050
�Los cabrones jefes!
395
00:20:00,337 --> 00:20:02,297
Lamentamos no haber tenido una
agencia de seguros.
396
00:20:02,734 --> 00:20:05,226
S�, pero la gente no enciende su PC
para ver las agencias de seguro...
397
00:20:05,227 --> 00:20:06,603
nos ven a nosotros.
398
00:20:07,739 --> 00:20:08,958
T� sabes c�mo es esta parte.
399
00:20:10,227 --> 00:20:11,507
Ella es como la hermosa Vanessa,
400
00:20:11,897 --> 00:20:13,559
Se viene muy bien.
401
00:20:13,857 --> 00:20:15,156
A cualquier costo, pero...
402
00:20:15,406 --> 00:20:16,789
Se viene muy bien.
403
00:20:17,745 --> 00:20:20,540
Oh, �l fue absolutamente el cuarto
remplazante, pero en realidad...
404
00:20:20,853 --> 00:20:23,268
eso fue sin distinci�n y no
hubo ninguna diferencia.
405
00:20:23,738 --> 00:20:25,670
Jes�s, Mike, eres un cabr�n.
406
00:20:26,733 --> 00:20:28,057
Ah, ah, ella quedo "clavada".
407
00:20:28,511 --> 00:20:30,240
Debiste ver que gran hombre fue.
408
00:20:30,821 --> 00:20:31,821
�Verdad, Mike?
409
00:20:31,977 --> 00:20:33,536
Es muy f�cil decir lo que ella hizo.
410
00:20:35,081 --> 00:20:36,081
Yo lo intente.
411
00:20:37,436 --> 00:20:38,856
S�, ah� viene.
- Vamos.
412
00:20:49,036 --> 00:20:50,036
�Ah� est�!
413
00:20:50,060 --> 00:20:51,340
�Es nuestro "Cabr�n Afortunado"!
414
00:20:52,965 --> 00:20:54,020
�Oye, amigo, amigo!
415
00:20:54,224 --> 00:20:55,464
�Qu� te dije acerca de la ropa?
416
00:20:56,055 --> 00:20:57,055
No lo s�.
417
00:20:57,056 --> 00:20:58,842
No puedes llevar una camisa de
los Dodgers.
418
00:20:59,044 --> 00:21:01,089
La liga de baseball demandara
nuestros culos.
419
00:21:02,234 --> 00:21:03,234
Lo olvide.
420
00:21:03,525 --> 00:21:05,103
�Tienes otra camisa?
- S�, en mi bulto.
421
00:21:05,334 --> 00:21:07,844
Ve al cuarto de los hombres,
c�mbiate la camisa...
422
00:21:08,052 --> 00:21:09,326
vienes y empezamos de nuevo.
423
00:21:09,829 --> 00:21:10,829
- De acuerdo.
- Bien.
424
00:21:15,123 --> 00:21:18,807
Y t� ser�s en Hollywood...
El siguiente Steven Spielberg.
425
00:21:20,564 --> 00:21:21,564
Casey...
426
00:21:21,778 --> 00:21:23,885
Dile a Kris,
"cl�vate est� c�mara por el culo".
427
00:21:24,845 --> 00:21:27,116
"Cl�vate est� c�mara por el culo"
428
00:21:36,374 --> 00:21:38,210
�Ah� est�, es nuestro "Cabr�n Afortunado"!
429
00:21:40,400 --> 00:21:42,281
Est� bien, Dave, de Knox North.
430
00:21:42,928 --> 00:21:45,906
Este es Kris, director de fotograf�a.
431
00:21:46,195 --> 00:21:47,959
Est� es Casey, detr�s de las c�maras.
432
00:21:48,194 --> 00:21:50,126
Y por supuesto que reconoces
a Ashley Saint.
433
00:21:51,505 --> 00:21:54,629
Dios m�o, miren esa reacci�n.
�Me pregunto si le tiemblan las manos?
434
00:21:55,310 --> 00:21:57,856
�Te puedes imaginar lo grandioso
que ser�a follar con ella?
435
00:21:58,927 --> 00:22:01,047
Est� bien, no queremos que se
obstruya la circulaci�n.
436
00:22:01,502 --> 00:22:02,538
Me da gusto estar aqu�.
437
00:22:03,158 --> 00:22:04,232
Ese es el esp�ritu.
438
00:22:04,752 --> 00:22:06,342
De acuerdo, v�monos.
- V�monos.
439
00:22:07,957 --> 00:22:10,715
Ir�s al lado de Ashley, �est� bien?
- Genial.
440
00:22:15,550 --> 00:22:17,510
Bien, tendr�s el primer
acercamiento, �de acuerdo?
441
00:22:17,517 --> 00:22:18,957
- De acuerdo.
- Vamos, Kris, v�monos.
442
00:22:26,442 --> 00:22:28,122
Ignora los "Cheetos" en el piso.
443
00:22:37,077 --> 00:22:38,077
�Tienes el expediente?
444
00:22:39,699 --> 00:22:40,935
Oye, �el expediente?
445
00:22:41,206 --> 00:22:42,633
S�, s�, est� bien.
446
00:22:45,648 --> 00:22:46,648
Aqu� est�.
447
00:22:47,391 --> 00:22:49,071
Bien, necesito verificar t�
identificaci�n.
448
00:22:52,218 --> 00:22:53,218
Muy bien.
449
00:22:54,462 --> 00:22:55,462
�Ernest?
450
00:22:56,365 --> 00:22:57,365
�Qui�n es Ernest?
451
00:22:58,485 --> 00:22:59,558
Yo no, eh...
452
00:22:59,559 --> 00:23:00,650
No quiero usar mi verdadero nombre.
453
00:23:00,651 --> 00:23:02,411
El formulario debe tener tu
verdadero nombre.
454
00:23:03,748 --> 00:23:04,748
�Por qu�?
455
00:23:04,864 --> 00:23:07,381
Porqu� si tienes 17 a�os,
yo ir� a San Quint�n.
456
00:23:07,382 --> 00:23:08,628
Nada es...
457
00:23:09,053 --> 00:23:10,918
Casey, �puedes darme mi bulto
que est� en la parte de atr�s...
458
00:23:11,156 --> 00:23:12,836
necesito saber si tengo
algunos papeles.
459
00:23:22,841 --> 00:23:23,841
Dave...
460
00:23:26,145 --> 00:23:27,145
Dave...
461
00:23:28,675 --> 00:23:29,675
Ernest...
462
00:23:31,578 --> 00:23:34,648
Si quieres que te llame Dave,
tienes que responder a eso.
463
00:23:35,241 --> 00:23:36,241
�Est�s testeando?
464
00:23:36,747 --> 00:23:38,236
Estaba verificando la puntuaci�n
de los Dodgers.
465
00:23:38,521 --> 00:23:40,122
Estamos trabajando,
�podr�as guardar eso?
466
00:23:41,298 --> 00:23:43,172
Casey, filma.
- Enseguida.
467
00:23:44,511 --> 00:23:46,031
Oye, bienvenido a "Cabr�n Afortunado".
468
00:23:46,364 --> 00:23:48,051
Tenemos a Dave G. de Knox North...
469
00:23:48,523 --> 00:23:50,858
y a la fabulosa Ashley Saint.
470
00:23:51,452 --> 00:23:52,452
Ashley...
471
00:23:52,531 --> 00:23:54,051
Mu�strale a �l con lo que va a "jugar"
472
00:23:55,809 --> 00:23:56,992
Ah� est�n.
473
00:23:57,528 --> 00:23:58,528
Ahora...
474
00:23:58,552 --> 00:23:59,924
Vas a poder divertirte con "esas".
475
00:24:00,182 --> 00:24:01,182
Pero primero...
476
00:24:01,206 --> 00:24:02,472
Tienes que hablarnos sobre ti.
477
00:24:03,059 --> 00:24:05,379
�Por qu� est�s cualificado para
ser el "Cabr�n Afortunado"?
478
00:24:06,292 --> 00:24:08,172
Nos hab�as dicho que tu hermano
muri� de c�ncer.
479
00:24:08,769 --> 00:24:09,971
�l era mi mejor amigo.
480
00:24:10,525 --> 00:24:12,382
Lamento tu perdida,
�qu� haces para vivir?
481
00:24:13,122 --> 00:24:14,122
Ahora mismo.
- S�.
482
00:24:14,622 --> 00:24:15,622
Ah...
483
00:24:15,822 --> 00:24:19,534
Construcci�n, hago lo necesario,
la secci�n alta y la de plomer�a.
484
00:24:20,051 --> 00:24:21,064
�y c�mo va eso?
485
00:24:21,458 --> 00:24:24,699
Casi, pero de todos los hombres
yo soy el que lleva menos tiempo.
486
00:24:25,291 --> 00:24:26,291
Ya lo veo.
487
00:24:26,398 --> 00:24:29,917
As� que, viniste a sacar lo salvaje
en "Cabr�n Afortunado", �verdad?
488
00:24:31,779 --> 00:24:33,299
�Cu�ndo fue la �ltima vez que follaste?
489
00:24:33,571 --> 00:24:34,807
- Est� ma�ana.
- Seguro.
490
00:24:35,398 --> 00:24:36,398
- Oh.
- Hace tiempo.
491
00:24:36,399 --> 00:24:37,595
Espera, �le preguntamos?
492
00:24:37,596 --> 00:24:38,596
Tengo buenas noticias.
493
00:24:38,742 --> 00:24:39,742
Ya que eres plomero...
494
00:24:40,238 --> 00:24:41,238
Hoy...
495
00:24:41,440 --> 00:24:43,050
te van a limpiar la "tuber�a".
496
00:24:44,950 --> 00:24:45,950
Adelante, "hermano".
497
00:24:46,476 --> 00:24:47,476
Rev�sala.
498
00:24:56,787 --> 00:24:58,204
Ah, creo que �l est� excitado.
499
00:24:58,496 --> 00:25:00,432
Amigo, �se te est� parando?
500
00:25:01,573 --> 00:25:04,424
Creo que conozco a alguien que no
se postulara para presidente.
501
00:25:22,119 --> 00:25:23,119
�Ad�nde vamos?
502
00:25:23,119 --> 00:25:24,034
Tenemos 4 minutos.
503
00:25:24,035 --> 00:25:25,596
Te follaremos, pero primero te
alimentamos.
504
00:25:27,493 --> 00:25:28,574
�Ustedes van a editar esto?
505
00:25:28,722 --> 00:25:31,491
No, vamos a gravar 4 horas de
contenido vac�o. S�, editaremos esto.
506
00:25:32,668 --> 00:25:34,308
Est� bien, fue porque te re�
de los chicos
507
00:25:34,885 --> 00:25:37,080
Y .. No quiero que se r�an de m�.
508
00:25:37,655 --> 00:25:40,032
No nos estamos riendo de ti,
nos estamos riendo contigo.
509
00:25:40,543 --> 00:25:41,775
He visto la p�gina.
510
00:25:42,322 --> 00:25:43,322
Ashley...
511
00:25:43,793 --> 00:25:44,885
Ven y habla con �l.
512
00:25:50,580 --> 00:25:51,906
Hola cari�o, �est�s bien?
513
00:25:52,950 --> 00:25:55,445
Dios m�o, est�s bien buena.
- Gracias.
514
00:25:55,805 --> 00:25:57,496
�Sabes qu�?, t� no est�s tan mal.
515
00:25:58,644 --> 00:26:00,546
De hecho, estoy excitado ahora mismo.
516
00:26:02,848 --> 00:26:03,848
No me mires a m�.
517
00:26:07,145 --> 00:26:09,131
Ve al ba�o y mast�rbate.
518
00:26:11,235 --> 00:26:13,200
Estoy hablando en serio,
escucha mi consejo.
519
00:26:16,416 --> 00:26:17,416
Vamos.
520
00:26:34,374 --> 00:26:35,374
Vamos.
521
00:26:37,444 --> 00:26:38,444
Entonces...
522
00:26:39,409 --> 00:26:40,409
Entonces, �qu�?
523
00:26:40,756 --> 00:26:41,756
�Qu� crees?
524
00:26:41,850 --> 00:26:43,627
�Creo que puedes manejarlo bien?
525
00:26:46,577 --> 00:26:48,412
Tu esperma tuvo la muerte de un h�roe.
526
00:26:49,571 --> 00:26:51,009
Espera, algo est� mal aqu�.
527
00:26:51,599 --> 00:26:52,839
Casey, �tu jodiste esta c�mara?
528
00:26:53,220 --> 00:26:54,561
No.
Estaba funcionando...
529
00:26:54,562 --> 00:26:55,932
Sabes que, vamos.
530
00:26:56,155 --> 00:26:57,155
Est� bien, vamos.
531
00:27:00,200 --> 00:27:04,271
Estamos con nuestro "Cabr�n Afortunado"
Dave, en su fest�n de "pre-follada".
532
00:27:04,723 --> 00:27:06,314
Entonces...
Dime, Dave...
533
00:27:06,689 --> 00:27:08,634
�Alguna vez pensaste que estar�as
con una chica tan buena como esta?
534
00:27:08,869 --> 00:27:09,869
S�.
535
00:27:10,609 --> 00:27:12,367
�En serio lo pensaste?
536
00:27:12,991 --> 00:27:13,991
�Qu�?
537
00:27:14,065 --> 00:27:16,005
Creo que est� mirando la c�mara.
538
00:27:16,006 --> 00:27:18,574
No mires la c�mara, m�rala a ella.
539
00:27:25,986 --> 00:27:29,048
Se supone que yo haga algo o...
- No, espera, espera.
540
00:27:30,772 --> 00:27:31,772
"Hermano"...
541
00:27:32,276 --> 00:27:33,276
�Qu� pasa?
542
00:27:33,644 --> 00:27:35,078
Quiero tener sexo, �est� bien?
543
00:27:35,906 --> 00:27:37,776
No me gusta esto de hablar.
- Es parte del paquete.
544
00:27:37,777 --> 00:27:39,309
Mike...
T�malo con calma.
545
00:27:39,961 --> 00:27:41,217
�Dejo de grabar?
- No.
546
00:27:41,551 --> 00:27:42,551
Escucha...
547
00:27:42,552 --> 00:27:43,913
Pretende ser un actor, �est� bien?
548
00:27:44,137 --> 00:27:47,452
Est�s actuando como este tipo
que suena como t�, act�a como t�...
549
00:27:47,654 --> 00:27:48,797
pero no eres t�.
550
00:27:49,888 --> 00:27:50,888
Es un personaje.
551
00:27:51,666 --> 00:27:53,146
Y ha pasado por momentos dif�ciles...
552
00:27:53,633 --> 00:27:55,066
y tuvo esta peque�a suerte...
553
00:27:55,067 --> 00:27:59,173
y estar� feliz y loco de
follarse a esta hermosura.
554
00:27:59,174 --> 00:28:00,393
Mira, hombre.
D�jame decirte algo...
555
00:28:00,394 --> 00:28:01,998
Las personas como yo....
556
00:28:01,999 --> 00:28:04,386
tus suscriptores, no vemos esta mierda.
557
00:28:04,652 --> 00:28:05,759
Nosotros brincamos al sexo.
558
00:28:05,760 --> 00:28:06,760
Disculpen...
559
00:28:06,887 --> 00:28:07,887
No pueden filmar aqu�.
560
00:28:08,728 --> 00:28:09,728
Para.
561
00:28:10,161 --> 00:28:12,769
Esto es igual que un video de
vacaciones familiar.
562
00:28:13,194 --> 00:28:15,205
Es como videos caseros.
563
00:28:15,206 --> 00:28:16,358
El manager dijo que estaba bien.
564
00:28:16,359 --> 00:28:17,280
No, lo siento.
565
00:28:17,281 --> 00:28:19,553
El due�o llamo y dijo que no
pueden filmar aqu�.
566
00:28:20,163 --> 00:28:21,574
�l dijo, nada...
567
00:28:22,457 --> 00:28:23,457
De producciones de adultos.
568
00:28:23,458 --> 00:28:25,142
Oh, Jesucristo, �cu�nto quieres?
569
00:28:25,610 --> 00:28:27,141
No se trata del dinero.
- �En serio?
570
00:28:27,394 --> 00:28:29,260
Entonces, �qu� quiere �l?
$100, $150...
571
00:28:29,606 --> 00:28:30,606
Si no se van...
572
00:28:31,007 --> 00:28:32,047
Voy a llamar a la polic�a.
573
00:28:32,404 --> 00:28:34,211
Mike, olv�dalo hombre, no es importante.
574
00:28:35,377 --> 00:28:36,377
�Qu� pas� ahora?
575
00:28:36,961 --> 00:28:38,116
Oh, Dios...
�Ash!
576
00:28:38,318 --> 00:28:39,110
�Me voy de aqu�!
577
00:28:39,111 --> 00:28:40,246
�Qu� hizo?
578
00:28:40,869 --> 00:28:42,046
Este tipo es repugnante.
579
00:28:42,338 --> 00:28:42,917
�Qu� hizo?
580
00:28:43,167 --> 00:28:44,930
�Qu� hizo? Me invito a salir.
581
00:28:45,245 --> 00:28:47,113
�l me dijo, �despu�s del video,
�quieres ir a beber?"
582
00:28:47,114 --> 00:28:48,172
Jes�s, eso es est�pido.
583
00:28:48,173 --> 00:28:51,216
Soy una profesional.
Esto no es ser profesional.
584
00:28:51,217 --> 00:28:53,938
S�, eres una profesional, por eso
te contrate, tienes que hacer esto.
585
00:28:54,200 --> 00:28:55,902
�Quieres saber lo que �l hizo?
586
00:28:56,756 --> 00:28:58,458
Me llamo por mi verdadero nombre.
587
00:28:58,877 --> 00:29:01,234
Sabe el nombre de mis hijos.
�C�mo sabe eso?
588
00:29:05,870 --> 00:29:07,055
T� fuiste la que dijiste que
se ve�a bueno.
589
00:29:07,328 --> 00:29:09,035
Pues estaba mal, �est� bien?
590
00:29:10,239 --> 00:29:11,239
Escucha....
591
00:29:11,797 --> 00:29:12,797
Esto no va a funcionar.
592
00:29:23,070 --> 00:29:24,070
�l es raro, �verdad?
593
00:29:27,312 --> 00:29:28,807
La asustaste.
- �Qu� hice?
594
00:29:28,808 --> 00:29:29,808
Cruzaste la l�nea,
595
00:29:30,263 --> 00:29:31,263
La invitaste a salir,
596
00:29:31,617 --> 00:29:33,505
La llamaste por su verdadero nombre,
597
00:29:34,052 --> 00:29:35,052
Hablaste de sus hijos.
598
00:29:35,207 --> 00:29:37,727
S� su nombre, porque es el mismo
que el de mi hermana, Michelle.
599
00:29:38,106 --> 00:29:40,437
Todo lo que dije es que es un
lindo nombre.
600
00:29:40,654 --> 00:29:41,887
�C�mo cojones sabes eso?
601
00:29:42,433 --> 00:29:43,510
�Eres un acosador?
- �No!
602
00:29:43,781 --> 00:29:44,150
�No!
603
00:29:44,151 --> 00:29:45,410
No, lo le� una vez.
604
00:29:45,411 --> 00:29:46,361
�D�nde le�ste eso?
605
00:29:46,362 --> 00:29:47,832
En una p�gina de internet.
- Mentira.
606
00:29:47,833 --> 00:29:49,296
No, Mike, es verdad.
607
00:29:49,297 --> 00:29:51,838
Hay un sitio web con todos los
nombres de las estrellas porno.
608
00:29:51,839 --> 00:29:53,568
Ellos se los robaron de una cl�nica.
609
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
Escuche de eso.
610
00:29:55,164 --> 00:29:57,219
No soy un acosador hombre, c�lmate.
611
00:29:57,660 --> 00:29:58,660
No importa.
612
00:29:59,263 --> 00:30:00,743
Ella ya no quiere hacer esto contigo.
613
00:30:01,107 --> 00:30:01,980
Yo soy el "Cabr�n Afortunado".
614
00:30:02,190 --> 00:30:03,710
"Hermano", pasaste la l�nea.
615
00:30:04,381 --> 00:30:05,821
No soy una mala persona.
S�lo d�selo.
616
00:30:06,898 --> 00:30:07,898
Dave...
617
00:30:08,578 --> 00:30:09,676
Ernest, lo que sea...
618
00:30:10,404 --> 00:30:14,071
Esta industria existe, gracias
a las chicas. �Entiendes eso?
619
00:30:14,797 --> 00:30:18,410
Si un d�a todos las mujeres despertaran
y dijeran no m�s porno, sabes que....
620
00:30:18,909 --> 00:30:19,910
no habr�a m�s porno.
621
00:30:21,503 --> 00:30:22,503
�Qu� me jodan!
622
00:30:23,796 --> 00:30:25,316
Eres una pesadilla, quiero una bebida.
623
00:30:31,308 --> 00:30:33,184
�Sabes qu�?, s� que soy un cabr�n.
624
00:30:33,497 --> 00:30:36,017
Pero tambi�n soy una de las personas
m�s honestas que conocer�s.
625
00:30:36,444 --> 00:30:38,245
Creo que me estoy acostumbrando
a esta c�mara.
626
00:30:38,438 --> 00:30:39,438
Eso es grandioso.
627
00:30:39,842 --> 00:30:41,470
Todo lo que este tipo ten�a que
hacer era aparecer...
628
00:30:41,471 --> 00:30:44,609
y hacer lo mismo que todos hacen
en "Cabr�n Afortunado" y liberarse.
629
00:30:45,074 --> 00:30:46,474
�Qu� hice para merecer esto?
630
00:30:47,836 --> 00:30:49,516
�Podemos ir a la costa este fin de semana?
631
00:30:51,438 --> 00:30:52,438
�Qu�?
632
00:30:53,137 --> 00:30:54,914
Pens� que pod�amos hacer unos planes.
633
00:30:55,358 --> 00:30:56,819
Ya sabes, hacer algo divertido...
634
00:30:57,636 --> 00:30:59,356
Casey, tengo a mis hijos este
fin de semana.
635
00:31:01,286 --> 00:31:04,096
"Nena", �porque no vas a hablar
con el "repugnante"?
636
00:31:04,409 --> 00:31:05,409
�Ah?
637
00:31:05,505 --> 00:31:07,126
Mira ver si puedes hacerlo entender.
638
00:31:12,869 --> 00:31:15,395
Soy t�mido y la gente se enoja conmigo.
639
00:31:18,471 --> 00:31:20,855
Sabes, trato de ser bueno y no s�...
640
00:31:22,790 --> 00:31:24,268
Creo que estaba nervioso de...
641
00:31:26,125 --> 00:31:27,125
Quiero decir...
642
00:31:28,017 --> 00:31:29,637
Tener sexo en c�mara.
643
00:31:31,200 --> 00:31:32,383
Te acostumbras.
644
00:31:35,149 --> 00:31:36,149
�Eres una estrella porno?
645
00:31:37,073 --> 00:31:39,206
Bueno, s�lo estoy empezando.
646
00:31:39,750 --> 00:31:42,704
Ese es mi novio, el due�o,
�l me est� poniendo en algunas cosas.
647
00:31:47,926 --> 00:31:49,146
�Me est�s "ligando"?
648
00:31:50,981 --> 00:31:51,981
S�lo...
649
00:31:52,834 --> 00:31:54,149
Es que...
650
00:31:55,659 --> 00:31:56,659
Estas bien buena.
651
00:31:57,844 --> 00:31:58,844
Gracias.
652
00:31:59,921 --> 00:32:00,921
Eres lindo.
653
00:32:01,345 --> 00:32:03,010
No me digas que no puedes conseguir sexo.
654
00:32:03,511 --> 00:32:05,216
No con alguien tan sexy como Ashley.
655
00:32:06,585 --> 00:32:07,825
Cons�guete una puta sexy.
656
00:32:09,047 --> 00:32:10,148
No quiero una puta.
657
00:32:11,033 --> 00:32:12,468
Bueno, pues disc�lpate.
658
00:32:17,100 --> 00:32:18,260
�Crees que ella me escuchara?
659
00:32:18,878 --> 00:32:22,194
S�, p�dele perd�n y l�mele el ojo,
a m� siempre me funciona.
660
00:32:25,701 --> 00:32:27,301
Oye, Mike...
661
00:32:28,844 --> 00:32:29,844
Tengo una idea.
662
00:32:34,014 --> 00:32:35,014
Espera un minuto.
663
00:32:35,401 --> 00:32:36,704
Vamos.
- Est� bien.
664
00:32:38,476 --> 00:32:39,476
Ashley...
665
00:32:39,975 --> 00:32:42,237
Dave quiere decirte algo.
- Est� bien.
666
00:32:48,728 --> 00:32:50,889
Quiero decir, lo siento.
Porque te puse incomoda...
667
00:32:51,726 --> 00:32:53,111
y s� que estuvo mal.
668
00:32:54,064 --> 00:32:55,083
Y esto...
669
00:32:55,084 --> 00:32:57,269
A m� esto nunca me hab�a pasado antes.
670
00:32:58,206 --> 00:32:59,206
Eh...
671
00:33:00,281 --> 00:33:03,801
No lo s�, pero est�s incre�blemente
buena, eres muy hermosa y...
672
00:33:04,253 --> 00:33:06,831
me qued� intimidado y no sab�a
qu� decir.
673
00:33:06,832 --> 00:33:08,751
Soy un tipo decente, no lo s�...
674
00:33:08,981 --> 00:33:10,717
Es que estar rodeado de c�maras....
675
00:33:10,718 --> 00:33:12,857
Me ha hecho la vida peor, pero...
676
00:33:13,518 --> 00:33:16,675
Sabes, yo solo, lo que quiero...
Es decirte que lo siento...
677
00:33:18,588 --> 00:33:21,259
y s� no me quieres ver m�s,
me ir� a casa.
678
00:33:22,382 --> 00:33:24,616
Quiero decir que lo siento en verdad...
679
00:33:24,617 --> 00:33:26,145
y no les har� perder el tiempo.
680
00:33:28,671 --> 00:33:29,671
Eso es todo.
681
00:33:30,936 --> 00:33:31,936
Eso...
682
00:33:31,960 --> 00:33:34,040
Es jodidamente asombroso.
683
00:33:34,388 --> 00:33:36,988
Ashley vamos, eso es tan conmovedor
que hasta yo quiero "follarlo".
684
00:33:37,549 --> 00:33:38,549
Est� bien.
685
00:33:39,373 --> 00:33:40,373
�Vas a hacer la escena?
686
00:33:41,219 --> 00:33:42,389
S�. Qu� mierda.
687
00:33:43,605 --> 00:33:44,605
Ven aqu�.
688
00:33:51,553 --> 00:33:54,280
Esa es mi manera de pagarle a la sociedad
por todo el bien que ha hecho por m�.
689
00:33:54,482 --> 00:33:56,463
S�lo no pelees con Jes�s en
la siguiente hora.
690
00:33:56,733 --> 00:33:59,391
Jes�s y yo estamos muy bien.
Muchas gracias.
691
00:34:09,741 --> 00:34:10,788
Est� bien.
692
00:34:11,757 --> 00:34:12,757
Muy bien.
693
00:34:13,312 --> 00:34:14,352
Chicos, qu�dense sentados.
694
00:34:15,045 --> 00:34:16,229
Lo tenemos, todo est� bien...
695
00:34:16,230 --> 00:34:18,519
y este espect�culo est� desat�ndose
y es irreal.
696
00:34:19,831 --> 00:34:20,831
Vamos, vamos.
697
00:34:22,610 --> 00:34:23,610
�Oye!
698
00:34:25,734 --> 00:34:26,734
Disculpa...
699
00:34:26,754 --> 00:34:27,754
No me filmes.
700
00:34:27,755 --> 00:34:29,033
No, no, no, necesito esto.
701
00:34:29,034 --> 00:34:31,304
�Te has preguntado c�mo conseguimos
las casa en donde filmamos la porno?
702
00:34:31,603 --> 00:34:35,463
Esta es Suzanne, ella renta casas
y almacenes para filmaciones de pel�culas.
703
00:34:35,712 --> 00:34:37,621
Dinos, �por qu� amamos tanto
est� casa, Suzanne?
704
00:34:37,622 --> 00:34:38,601
Oh, por favor.
705
00:34:38,602 --> 00:34:39,797
Es porque tiene c�maras.
706
00:34:39,798 --> 00:34:41,756
�Cu�ntas c�maras hay en esta casa, Suzanne?
707
00:34:41,937 --> 00:34:42,937
Realmente no lo s�.
708
00:34:42,938 --> 00:34:45,166
Ella dice que no lo sabe,
se hace la dif�cil, ella no lo dir�.
709
00:34:45,167 --> 00:34:49,105
Esta casa se hizo para un "reality show"
escondiendo est�s mini c�maras...
710
00:34:49,770 --> 00:34:51,914
Como aquella que est� all�, �est� bien?
711
00:34:52,383 --> 00:34:53,903
M�s tarde filmare un show de cocina...
712
00:34:53,904 --> 00:34:55,990
as� que trata de no destruir el lugar,
�de acuerdo? Dame el cheque.
713
00:34:56,273 --> 00:34:57,735
Seguro, por supuesto, aqu� est�.
714
00:35:00,683 --> 00:35:02,533
Y por favor, limpien la casa
cuando se vayan.
715
00:35:03,022 --> 00:35:04,422
No quiero condones por todos lados.
716
00:35:04,615 --> 00:35:05,736
Nosotros no usamos condones.
717
00:35:06,051 --> 00:35:06,527
Entonces...
718
00:35:06,528 --> 00:35:08,400
Si ustedes quieren filmar en el
valle de San Fernando...
719
00:35:08,401 --> 00:35:09,822
llamen a Suzanne...
720
00:35:10,358 --> 00:35:11,633
No uses mi nombre.
721
00:35:12,428 --> 00:35:13,428
Est� bien.
722
00:35:13,914 --> 00:35:15,434
Y terminen para las 7:00.
- De acuerdo.
723
00:35:21,099 --> 00:35:22,738
Ella es estricta, pero me gusta.
724
00:35:29,501 --> 00:35:32,987
Ashley, Dave, tomaran una ducha.
Una ducha separados.
725
00:35:33,833 --> 00:35:34,833
Y esto...
726
00:35:35,144 --> 00:35:37,905
Vamos a usar el cuarto principal pero
antes voy a revisar las c�maras.
727
00:36:02,081 --> 00:36:03,081
Tengo...
728
00:36:03,189 --> 00:36:04,344
que hablar contigo.
729
00:36:05,545 --> 00:36:08,419
�Es Casey tu novia o algo?
730
00:36:11,031 --> 00:36:14,122
Definitivamente he estado con ella,
pero no es exclusivo, sabes.
731
00:36:14,433 --> 00:36:18,790
Ella se cree que es la esposa del jefe.
Ya sabes, se muestra....
732
00:36:18,791 --> 00:36:21,798
Muy bien, le dar� una patada en el culo,
gracias por el aviso. - Seguro.
733
00:36:22,684 --> 00:36:23,684
Yo...
734
00:36:23,685 --> 00:36:24,856
Necesito m�s discos.
735
00:36:24,857 --> 00:36:26,372
Ve y dile a Nico que consiga m�s.
736
00:36:26,373 --> 00:36:28,490
Ir� y le dir� a Nico que consiga m�s.
737
00:36:32,490 --> 00:36:33,490
Imb�cil.
738
00:36:35,535 --> 00:36:36,991
Mike, �a d�nde vas?
739
00:36:37,441 --> 00:36:38,441
Es esa m�sica.
740
00:36:46,755 --> 00:36:48,004
�D�nde aprendiste a hacer eso?
741
00:36:48,459 --> 00:36:49,703
En las clases de piano.
742
00:36:50,593 --> 00:36:51,753
No tienes que dejar de tocar.
743
00:36:52,308 --> 00:36:53,445
No me filmes tocando.
744
00:36:55,102 --> 00:36:56,102
Espera...
745
00:36:56,317 --> 00:36:59,705
Puedo filmarte teniendo sexo en el piano,
pero no puedo filmarte tocando el piano.
746
00:37:00,413 --> 00:37:02,642
�Te recuerda a tus padres o algo?
- No.
747
00:37:02,933 --> 00:37:05,540
Se supone que tocara el piano,
pero ahora soy una actriz porno.
748
00:37:05,541 --> 00:37:06,541
�Por qu�?
749
00:37:06,848 --> 00:37:07,880
Porque es lo que quiero.
750
00:37:09,008 --> 00:37:11,258
Casey, �tienes idea de lo que
quieres exactamente?
751
00:37:12,425 --> 00:37:14,358
Lo que sea que quiera,
eso es lo que hago.
752
00:37:14,781 --> 00:37:16,741
Y lo que sea que yo haga,
eso es lo que yo quiero.
753
00:37:17,164 --> 00:37:19,007
Ahora soy una puta actriz porno.
754
00:37:21,988 --> 00:37:23,278
Jes�s, estoy viejo.
755
00:38:05,944 --> 00:38:07,763
�Joder!
�Jesucristo!
756
00:38:10,062 --> 00:38:11,076
�Eres malo!
757
00:38:11,531 --> 00:38:14,074
�Mira mama! �Mira mama!
�Mira lo que tengo!
758
00:38:15,633 --> 00:38:18,052
�Ustedes son retardados!
�Jodete!
759
00:38:22,373 --> 00:38:23,555
Ashley...
760
00:38:24,148 --> 00:38:25,345
Eres tan hermosa.
761
00:38:25,986 --> 00:38:27,487
Gracias cari�o.
762
00:38:29,094 --> 00:38:30,094
�Est�s lista?
763
00:38:30,732 --> 00:38:31,732
Oye, Mike...
764
00:38:32,292 --> 00:38:34,287
�Todav�a conoces a ese tipo que
hace pel�culas de s�per h�roes?
765
00:38:34,667 --> 00:38:38,077
Ash, �l era un drogadicto.
No creo que pueda llamarlo.
766
00:38:38,968 --> 00:38:40,408
Quiero ir a estrechar mis fronteras.
767
00:38:40,575 --> 00:38:41,745
Nena, t� est�s en la cima del mundo...
768
00:38:41,746 --> 00:38:44,427
�por qu� quieres hacer un
desastre con esas basuras de Hollywood?
769
00:38:45,007 --> 00:38:46,671
Es que no se por cu�nto tiempo
pueda seguir haciendo esto.
770
00:38:46,973 --> 00:38:47,973
�Qu�?
771
00:38:48,097 --> 00:38:49,097
Los pr�ximos 5 a�os...
772
00:38:49,158 --> 00:38:50,320
podr�s hacer todo el porno
que quieras.
773
00:38:50,321 --> 00:38:52,361
"Impregnar" el banco y tus hijos
te lo agradecer�n.
774
00:38:52,544 --> 00:38:53,879
S�, lo s�.
775
00:38:54,753 --> 00:38:55,913
No hay nada malo con el sexo.
776
00:38:56,907 --> 00:38:58,547
Yo solo quiero hacer verdadera actuaci�n.
777
00:38:59,861 --> 00:39:02,121
Eso es muy dif�cil, Ashley.
778
00:39:02,763 --> 00:39:03,841
�Porque es muy dif�cil?
779
00:39:04,182 --> 00:39:05,182
�Porque crees?
780
00:39:06,475 --> 00:39:08,570
Porque una vez que haces porno
no hay vuelta atr�s.
781
00:39:09,813 --> 00:39:10,987
Exacto.
- No.
782
00:39:11,424 --> 00:39:12,717
La gente se olvida de eso.
783
00:39:13,419 --> 00:39:14,419
Solo ser� tan buena...
784
00:39:14,420 --> 00:39:16,940
que no les importara que hice porno.
- �Oye, estoy detr�s de ti!
785
00:39:16,963 --> 00:39:18,886
T� no me follaras por detr�s.
786
00:39:19,553 --> 00:39:21,049
De hecho tu nunca me "follaras".
787
00:39:21,862 --> 00:39:23,094
Muy bien, creo que eso doli�.
788
00:39:23,420 --> 00:39:24,934
� "Cabr�n Afortunado" en 5 minutos!
789
00:39:33,060 --> 00:39:35,593
Cari�o, �quieres dejarme
sola por 5 minutos?
790
00:39:36,112 --> 00:39:37,112
S�.
791
00:39:45,450 --> 00:39:46,511
Amigo...
792
00:39:46,962 --> 00:39:47,962
�C�mo est�s?
793
00:39:48,233 --> 00:39:49,233
Estoy bien.
794
00:39:49,257 --> 00:39:50,257
Muy bien...
795
00:39:50,754 --> 00:39:51,754
Esto es sexo porno.
796
00:39:52,236 --> 00:39:53,668
Bueno, esto es un poco inc�modo.
797
00:39:53,999 --> 00:39:57,553
Solo sigue a Ashley, porqu� ella sabe
lo que es bueno para la c�mara, �est� bien?
798
00:39:57,554 --> 00:39:58,715
�No es as� Casey?
799
00:39:58,716 --> 00:40:01,165
S�, s�lo pretende como si la c�mara
no estuviera ah�.
800
00:40:01,484 --> 00:40:02,522
Est� bien.
801
00:40:03,620 --> 00:40:04,860
Espero que no te corras r�pido.
802
00:40:05,212 --> 00:40:06,212
Todo estar� bien.
803
00:40:06,490 --> 00:40:08,076
Bueno, ya viste el sitio web, bien.
804
00:40:08,384 --> 00:40:10,600
Hay tipos que se rinden,
otros que se vienen r�pido.
805
00:40:11,706 --> 00:40:13,250
Pero si te vienes r�pido...
806
00:40:13,862 --> 00:40:16,566
Lo �nico que podemos filmar es
a ti lami�ndola a ella.
807
00:40:16,567 --> 00:40:18,043
Y eso es un poco aburrido.
808
00:40:18,044 --> 00:40:19,386
No te preocupes.
- Muy bien.
809
00:40:19,387 --> 00:40:21,569
Bien, soldado, t�malo como si
estuvieras en un juego de Baseball...
810
00:40:21,570 --> 00:40:24,010
de los Dodgers de Los Angeles
o de lo que sea, �de acuerdo?
811
00:40:32,322 --> 00:40:34,240
Asegura esa cosa, Nico.
- De acuerdo.
812
00:40:38,271 --> 00:40:39,271
Est� bien.
813
00:40:39,310 --> 00:40:40,772
�Entonces tengo que filmar o algo?
814
00:40:41,099 --> 00:40:44,849
Mira Casey, has hecho un gran trabajo,
pero necesito a Nico para filmar esto.
815
00:40:46,253 --> 00:40:47,813
Puedo hacerlo.
- �No, no, no!
816
00:40:47,814 --> 00:40:50,359
�l tiene raz�n, d�sela a Nico.
- �Por qu�?
817
00:40:50,360 --> 00:40:52,585
Por qu� este es su jodido trabajo, Casey.
�Est� bien?
818
00:40:52,818 --> 00:40:55,778
�l no necesita chupar una polla y t� no
necesitas filmar "Cabr�n Afortunado".
819
00:40:59,390 --> 00:41:00,390
�A d�nde vas?
820
00:41:00,572 --> 00:41:01,798
�Por un cigarrillo, cabr�n!
821
00:41:02,820 --> 00:41:05,828
Mike, yo no quer�a que....
- Nico, d�jame manejarlo.
822
00:41:07,402 --> 00:41:08,402
Muy bien, ven aqu�.
823
00:41:10,675 --> 00:41:11,690
De acuerdo...
824
00:41:13,322 --> 00:41:14,524
"Cabr�n Afortunado"...
825
00:41:16,113 --> 00:41:17,563
"F�llatela" por tu pa�s.
826
00:41:22,789 --> 00:41:24,196
T�rate ah�, chico.
827
00:41:44,620 --> 00:41:45,771
S�.
828
00:41:48,439 --> 00:41:49,439
S�.
829
00:41:49,563 --> 00:41:50,110
Espera...
830
00:41:50,110 --> 00:41:50,655
Espera...
831
00:41:50,656 --> 00:41:51,858
�No me lo toques!
832
00:41:53,526 --> 00:41:54,881
�Joder!
833
00:41:55,771 --> 00:41:56,771
�Qu� mierda?
834
00:41:56,978 --> 00:41:58,455
Creo que tuvo una "peque�a gotera"
835
00:41:58,677 --> 00:42:01,392
�Es una jodida broma!
�Ya te viniste?
836
00:42:01,982 --> 00:42:03,142
�Le dije que no me lo tocara!
837
00:42:03,283 --> 00:42:04,854
�Me hechas la jodida culpa?
838
00:42:04,886 --> 00:42:05,886
Lo siento.
839
00:42:05,887 --> 00:42:07,332
Oh, no chico....
�Est� bien, est� bien!
840
00:42:07,333 --> 00:42:09,865
Mira, si t� quieres tomate 20 minutos.
�Est� bien?
841
00:42:09,866 --> 00:42:12,346
Y si regresas de nuevo, tal vez
no te corras r�pido.
842
00:42:12,988 --> 00:42:13,988
S�.
843
00:42:13,988 --> 00:42:14,988
Est� bien, ahora...
844
00:42:15,089 --> 00:42:16,580
Yo... Me largo de aqu�.
845
00:42:17,501 --> 00:42:20,234
No, yo puedo seguir y....
- �No, esto es pura mierda!
846
00:42:22,312 --> 00:42:23,312
�Vamos!
847
00:42:23,526 --> 00:42:24,575
Puedo hacerlo otra vez.
848
00:42:25,181 --> 00:42:27,647
�El me empujo, no volver�
a trabajar con �l!
849
00:42:27,911 --> 00:42:28,911
Ashley, lo siento.
850
00:42:29,064 --> 00:42:30,329
�T� no puedes agredir a una mujer!
851
00:42:30,330 --> 00:42:31,770
�Vamos, no reacciones de esa manera!
852
00:42:31,778 --> 00:42:34,024
�Sabes qu�?, ya termine.
Esto es un delito.
853
00:42:34,258 --> 00:42:37,598
�S� que no soy un abogado ni tampoco
Hilary "jodida" Clinton!
854
00:42:37,818 --> 00:42:39,112
Pero yo tengo est�ndares...
855
00:42:39,599 --> 00:42:40,599
Soy una profesional.
856
00:42:40,615 --> 00:42:43,461
Esto... �Esto no es profesional!
�Esto es un jodido enfermo!
857
00:42:43,462 --> 00:42:46,113
�Jes�s, rel�jate, solo eres
mucho para �l!
858
00:42:46,345 --> 00:42:48,137
�En serio? �Qu� es?
Un jodido retardado...
859
00:42:48,138 --> 00:42:49,251
�Un jodido virgen!
860
00:42:49,482 --> 00:42:50,608
�No soy un virgen!
861
00:42:50,609 --> 00:42:51,884
�T� vuelve all�!
862
00:42:51,885 --> 00:42:55,008
Sabes que, esto no es tu culpa.
�l no debi� traerte aqu� en primer lugar.
863
00:42:55,316 --> 00:42:56,370
Ashley, lo siento.
864
00:42:57,974 --> 00:42:59,720
�Sabes qu�?, tuve un matrimonio como este.
865
00:43:00,049 --> 00:43:03,938
Abuso, disculpa, abuso, disculpa.
De ninguna jodida manera.
866
00:43:04,978 --> 00:43:07,322
�Ning�n jodido hombre nunca m�s
volver� a abusar de m� otra vez!
867
00:43:07,323 --> 00:43:10,267
Sabes, puedes apagar esa mierda
o �sala para ti mismo.
868
00:43:17,985 --> 00:43:19,383
S�lo d�jame manejar esto.
869
00:43:26,995 --> 00:43:27,995
Ash...
870
00:43:40,978 --> 00:43:43,236
Solo vete, no tengo idea de c�mo
va a reaccionar.
871
00:43:43,518 --> 00:43:44,839
Dijiste que nunca deje de filmar.
872
00:43:47,121 --> 00:43:48,494
Ella va en serio, hijo.
�Est� bien?
873
00:43:58,066 --> 00:43:59,066
Ash...
874
00:44:00,094 --> 00:44:01,249
Vamos, d�jame entrar.
875
00:44:06,675 --> 00:44:07,675
Yo no soy un virgen.
876
00:44:07,800 --> 00:44:08,830
Te creemos.
877
00:44:09,076 --> 00:44:10,076
�Puedo hacerlo otra vez!
878
00:44:10,077 --> 00:44:11,701
Eso no depende de ti ahora.
879
00:44:12,120 --> 00:44:13,201
��l est� hablando con ella?
880
00:44:13,296 --> 00:44:14,296
Lo est� intentando.
881
00:44:15,889 --> 00:44:16,889
�Yo quiero follarla!
882
00:44:18,146 --> 00:44:20,462
Creo que la suerte del "Cabr�n Afortunado"
est� a punto de acabarse.
883
00:44:20,463 --> 00:44:21,463
�No te burles de m�!
884
00:44:21,595 --> 00:44:23,051
Oye, c�lmate y hazlo mejor.
885
00:44:25,170 --> 00:44:26,170
�Yo quiero follarla!
886
00:44:26,263 --> 00:44:27,263
S�, est� bien.
887
00:44:28,619 --> 00:44:30,023
�Vamos, mu�vete, quiero follarla!
888
00:44:31,091 --> 00:44:32,494
Vamos amigo, c�lmate.
889
00:44:32,738 --> 00:44:36,469
Esto ni siquiera es lo m�s gracioso
que he visto en este negocio.
890
00:44:40,398 --> 00:44:41,398
�No te burles de m�!
891
00:44:41,399 --> 00:44:43,151
Lo s� hijo, pero no puedo respirar.
892
00:44:45,988 --> 00:44:50,639
Ash, solo estoy yo.
Vamos, �breme.
893
00:45:03,212 --> 00:45:04,324
Ashley, �est�s llorando?
894
00:45:17,322 --> 00:45:18,322
Lo siento.
895
00:45:21,909 --> 00:45:24,642
Te dije que no quer�a principiantes
en las escenas.
896
00:45:25,298 --> 00:45:27,977
S�lo que no entiendo,
�por qu� no me escuchas?
897
00:45:30,942 --> 00:45:34,155
Porque eres la �nica que est� en
la cima, que siento que va a triunfar.
898
00:45:38,430 --> 00:45:41,834
S�lo soy una simple mujer y sigo
diciendo no.
899
00:45:45,613 --> 00:45:48,186
Lo siento, te he jodido la filmaci�n.
- Est� bien.
900
00:45:49,619 --> 00:45:51,834
�Quieres que te lleve a casa?
�Eso es lo que quieres?
901
00:46:01,824 --> 00:46:03,073
Tuve un acosador una vez.
902
00:46:04,875 --> 00:46:06,955
Es la peor experiencia de mi vida.
903
00:46:08,805 --> 00:46:11,101
Ese tipo, tiene "acosador"
escrito por toda su cara.
904
00:46:11,331 --> 00:46:12,754
Pero t� sabes que �l no
es ning�n acosador....
905
00:46:12,958 --> 00:46:15,284
t� sabes que es un buen tipo,
eso es todo lo que es.
906
00:46:20,339 --> 00:46:21,844
S�lo ll�valo a su casa, �est� bien?
907
00:46:23,406 --> 00:46:25,792
Te devolver� tu dinero.
- No tienes que hacer eso.
908
00:46:30,480 --> 00:46:31,480
Lo siento.
909
00:46:33,771 --> 00:46:34,771
Est� bien.
910
00:46:39,210 --> 00:46:40,998
S�lo dime cu�ndo se haya ido.
911
00:46:42,651 --> 00:46:43,651
Est� bien.
912
00:46:48,146 --> 00:46:50,139
Lo siento, cari�o.
En serio.
913
00:46:51,733 --> 00:46:52,751
Gracias.
914
00:46:58,519 --> 00:46:59,519
Bueno...
915
00:46:59,648 --> 00:47:01,945
Mis queridos amigos masturbadores...
916
00:47:01,946 --> 00:47:04,845
me parece que los dejaremos
con las ganas.
917
00:47:06,338 --> 00:47:08,588
Bueno ustedes perdieron media
hora y....
918
00:47:09,652 --> 00:47:11,313
yo pierdo $3,000 d�lares.
919
00:47:12,131 --> 00:47:13,981
�No hay manera de salvar esto?
920
00:47:14,250 --> 00:47:15,512
No, porque...
921
00:47:20,630 --> 00:47:21,735
Casey.
922
00:47:27,807 --> 00:47:29,247
Hay un cambio de planes, �est� bien?
923
00:47:30,324 --> 00:47:32,186
Necesito que te folles al
"Cabr�n Afortunado".
924
00:47:32,413 --> 00:47:35,476
Te pagare $5,000 d�lares,
eso es por sexo oral y normal.
925
00:47:37,200 --> 00:47:38,842
�Qu� pas� con Ashley?
926
00:47:40,055 --> 00:47:42,850
S�lo digamos que tuvo un problema
con la c�mara de la industria.
927
00:47:45,324 --> 00:47:46,324
As� qu�....
928
00:47:48,022 --> 00:47:51,831
�No soy muy buena para manejar la c�mara,
pero no para que necesiten follar mi co�o?
929
00:47:52,093 --> 00:47:53,165
�Qu�?
�No, no, no, no, no!
930
00:47:53,166 --> 00:47:55,354
Eso es s� quieres hacerlo.
931
00:47:56,120 --> 00:47:58,792
Pero dijiste que necesitabas hacer esto
y estamos aqu� para hacerlo, �de acuerdo?
932
00:47:58,793 --> 00:48:01,286
Muy bien, muy bien.
Kris, �quieres hablar con ella?
933
00:48:02,953 --> 00:48:04,058
Muy bien, necesito...
934
00:48:04,059 --> 00:48:05,574
que hagas esto.
- �En serio?
935
00:48:05,575 --> 00:48:08,153
Te necesito.
- Eso es un jodido comienzo.
936
00:48:08,577 --> 00:48:10,143
S�...
- �l quiere hablar conmigo.
937
00:48:11,035 --> 00:48:13,376
Esto es s�lo un negocio, Casey.
Ashley, no lo quiere hacer.
938
00:48:13,700 --> 00:48:14,948
�No soy una jodida puta!
939
00:48:15,813 --> 00:48:16,813
Oye...
940
00:48:17,171 --> 00:48:18,171
�De d�nde vino eso?
941
00:48:21,286 --> 00:48:24,094
Cre� que t� me ibas a convertir
en una estrella.
942
00:48:25,730 --> 00:48:27,287
Tal vez no me quieres.
943
00:48:29,207 --> 00:48:30,363
Yo si te quiero.
944
00:48:30,684 --> 00:48:31,969
Y t� ser�s una estrella.
945
00:48:32,941 --> 00:48:33,970
En est� filmaci�n.
946
00:48:36,188 --> 00:48:37,607
�Follando a ese repugnante?
- S�.
947
00:48:50,075 --> 00:48:51,075
�Jodete!
948
00:48:53,004 --> 00:48:54,217
�Y jodete t� tambi�n!
949
00:48:55,890 --> 00:48:58,091
�Casey, vamos, �ad�nde vas?!
- �A la casa de mis amigos!
950
00:48:58,360 --> 00:49:00,397
�No, no lo har�s! �Vuelve aqu�!
- �Si, yo...!
951
00:49:00,916 --> 00:49:01,916
�A la mierda!
952
00:49:04,072 --> 00:49:06,023
Por eso fue que te dije,
que no salieras con el talento.
953
00:49:06,024 --> 00:49:07,080
Sabes Kris...
954
00:49:07,081 --> 00:49:09,514
T� eres un gran camar�grafo
y en verdad un gran tipo...
955
00:49:09,515 --> 00:49:10,653
pero no eres mi madre.
956
00:49:11,075 --> 00:49:12,075
Lo siento amigo.
957
00:49:13,791 --> 00:49:16,106
Sabes que, me ir� de aqu�.
Que lo jodan.
958
00:49:17,311 --> 00:49:18,418
Es mi escenario.
959
00:49:21,674 --> 00:49:23,156
No puedo usar esto.
960
00:49:26,016 --> 00:49:27,260
Esto se perdi�.
961
00:49:32,097 --> 00:49:33,097
�Puedo hablarte un minuto?
962
00:49:33,097 --> 00:49:33,817
�Por qu�?
963
00:49:33,818 --> 00:49:35,491
�Puedo hablar contigo?
Mira, yo s�...
964
00:49:35,766 --> 00:49:38,481
�Por qu� no vas a joder a alguien m�s?
�Deja de joderme!
965
00:49:38,821 --> 00:49:40,711
Jes�s "jodido" cristo.
966
00:49:42,487 --> 00:49:43,487
�Qu� mierda?
967
00:49:44,103 --> 00:49:47,191
�Jodete! �Vete a la mierda!
�Deja de filmar mi cara!
968
00:49:48,823 --> 00:49:49,823
�A la mierda!
969
00:49:55,974 --> 00:49:56,974
�Ash!
970
00:49:57,083 --> 00:49:58,083
�Ash!
971
00:49:58,772 --> 00:50:00,133
Vamos, una �ltima vez, �est� bien?
972
00:50:00,893 --> 00:50:02,297
Entonces, si consigo a un....
973
00:50:02,723 --> 00:50:03,776
profesional...
974
00:50:04,112 --> 00:50:05,352
�har�as la filmaci�n por m�?
975
00:50:05,804 --> 00:50:07,125
�Qu� me quieres decir?
�Con qui�n?
976
00:50:07,370 --> 00:50:10,204
No lo s�, �cu�l te gusta?
�Devin, Josh?
977
00:50:11,468 --> 00:50:13,265
�C�mo vas a hacer esto sin
"Cabr�n Afortunado"?
978
00:50:13,266 --> 00:50:15,378
Yo lo har� con lo que tenemos.
979
00:50:15,625 --> 00:50:17,979
"Cabr�n Afortunado" tuvo su
oportunidad y �l la cago...
980
00:50:17,980 --> 00:50:19,900
as� que tuve que contratar a
un profesional...
981
00:50:20,478 --> 00:50:21,708
porque t�...
982
00:50:21,709 --> 00:50:23,394
mereces una buena follada.
983
00:50:25,516 --> 00:50:26,516
Est� bien.
984
00:50:37,213 --> 00:50:38,928
Dave, v�stete hemos terminado.
985
00:50:39,385 --> 00:50:40,385
�D�nde est� Ashley?
986
00:50:40,472 --> 00:50:41,472
Se fue.
987
00:50:41,688 --> 00:50:42,769
�Pero qu� hay de m� escena?
988
00:50:42,864 --> 00:50:43,864
Ya la hiciste.
989
00:50:44,065 --> 00:50:45,065
Yo no pude "follarla".
990
00:50:45,108 --> 00:50:46,808
No, no pudiste "follarla".
991
00:50:48,371 --> 00:50:49,371
�Y qu� dijo Ashley?
992
00:50:49,495 --> 00:50:50,735
No es decisi�n de ella, es m�a.
993
00:50:51,240 --> 00:50:52,179
Bueno, ir� a hablar con ella.
994
00:50:52,380 --> 00:50:53,723
No ir�s a hablar con ella.
995
00:50:54,156 --> 00:50:55,356
�Esto es pura mierda!
996
00:50:55,357 --> 00:50:56,438
"Hermano"...
997
00:50:56,887 --> 00:50:57,887
Se acab�.
998
00:50:58,031 --> 00:50:59,592
V�stete, Nico te llevara a la estaci�n.
999
00:51:01,461 --> 00:51:02,461
No he hecho nada malo.
1000
00:51:02,663 --> 00:51:03,767
Lo s�, lo s�.
1001
00:51:04,596 --> 00:51:06,656
Has hecho un servicio noble, hombre.
1002
00:51:08,104 --> 00:51:09,198
Pero debes irte.
1003
00:51:27,649 --> 00:51:29,569
No s� si esta cosa necesite
una bater�a...
1004
00:51:29,570 --> 00:51:31,750
..porque despu�s tendr� que
remplazar bater�as...
1005
00:51:31,751 --> 00:51:33,794
..y tendr� un mont�n de bater�as y...
1006
00:51:33,795 --> 00:51:35,077
�Qu� mierda?
- Ah� lo tienes.
1007
00:51:35,078 --> 00:51:36,265
Yo tomare la filmaci�n.
1008
00:51:36,266 --> 00:51:37,411
Dave, �qu� haces?
1009
00:51:37,412 --> 00:51:39,254
�No vas a usar esta, si yo no
voy a follar!
1010
00:51:39,255 --> 00:51:41,920
�No espera, yo pague por eso!
�Es m�a, t� filmaste el contrato!
1011
00:51:41,921 --> 00:51:44,501
�No, si la usas...!
�Te lo advierto!
1012
00:51:44,502 --> 00:51:46,406
�Qu�?
�T� qu�?
1013
00:51:46,590 --> 00:51:47,590
�Me vas a demandar?
1014
00:51:47,591 --> 00:51:50,136
�Qu�? �Con tu abogado vestido
de azul, idiota cabr�n?
1015
00:51:50,137 --> 00:51:51,924
�Qu� se joda!
�Que se joda este tipo!
1016
00:51:52,179 --> 00:51:53,288
�Lo voy a golpear!
1017
00:51:53,516 --> 00:51:55,328
�Mike, t�malo con calma!
- �Es una jodida broma?
1018
00:51:55,329 --> 00:51:57,696
�Esto fue un error en haber
tra�do a este tipo aqu�!
1019
00:51:57,697 --> 00:52:00,075
�Cualquier cosa tiene talento!
�Cualquier cosa que yo quiera!
1020
00:52:00,076 --> 00:52:02,022
�Sabes que, no tengo que soportar
esta mierda!
1021
00:52:02,385 --> 00:52:04,444
�Mi d�a con un jodido retrasado!
1022
00:52:04,648 --> 00:52:06,535
�Yo hice todo esto con mis propias manos!
1023
00:52:06,536 --> 00:52:09,510
�Est� bien! Creo...
�Creo que me debes dinero!
1024
00:52:09,511 --> 00:52:12,808
�Es que t�...? �Es una jodida Broma!
�Crees que te debo dinero?
1025
00:52:13,219 --> 00:52:15,629
�Sabes que, te dar� $100 d�lares,
Por qu� me das pena...
1026
00:52:15,630 --> 00:52:17,774
y no te debo una mierda!
�Jodete!
1027
00:52:19,341 --> 00:52:21,434
�Qu� piensas hacer?
�Golpearnos a todos?
1028
00:52:21,680 --> 00:52:22,837
�Vamos, hijo puta!
1029
00:52:23,130 --> 00:52:25,128
�L�rgate de aqu�!
1030
00:52:28,108 --> 00:52:29,108
�Joder!
1031
00:52:29,876 --> 00:52:30,876
Joder.
1032
00:52:32,198 --> 00:52:33,198
Mierda.
1033
00:52:33,849 --> 00:52:34,914
Jodido hijo puta.
1034
00:52:43,733 --> 00:52:44,733
Oye, Mike...
1035
00:52:45,355 --> 00:52:47,203
Puedes llamar a un taxi para
que se lo lleve.
1036
00:52:49,262 --> 00:52:50,564
No seas un maric�n.
1037
00:52:52,023 --> 00:52:53,490
Mi auto est� chocado y no arranca.
1038
00:52:54,633 --> 00:52:55,633
Toma mi auto.
1039
00:52:57,094 --> 00:52:58,346
Vamos, solo llama un taxi.
1040
00:52:59,157 --> 00:53:00,202
�Quiere llamar un taxi?
1041
00:53:00,203 --> 00:53:01,233
T� lo pagas.
1042
00:53:01,578 --> 00:53:03,703
Le ibas a dar $100 d�lares de
todos modos, �cu�l es la diferencia?
1043
00:53:03,704 --> 00:53:05,041
�Hablas en serio?
1044
00:53:06,169 --> 00:53:07,169
Nico...
1045
00:53:07,678 --> 00:53:09,097
No me jodas.
1046
00:53:27,823 --> 00:53:29,854
Dave, �est�s bien?
- �No!
1047
00:53:31,148 --> 00:53:32,628
S�, tengo que llevarte a la estaci�n.
1048
00:53:34,107 --> 00:53:35,107
No est� bien.
1049
00:53:35,947 --> 00:53:37,837
T� sabes que no tengo que ver
con esto, �verdad?
1050
00:53:38,601 --> 00:53:39,649
Es s�lo un trabajo.
1051
00:53:40,439 --> 00:53:41,579
�El grita mucho?
1052
00:53:43,345 --> 00:53:44,691
No quiero hablar de eso.
1053
00:53:45,874 --> 00:53:46,977
�Estamos bien?
1054
00:53:50,586 --> 00:53:51,586
S�.
1055
00:54:05,750 --> 00:54:09,208
Ese tipo es un... Chiflado.
No he visto nada as� en toda mi carrera.
1056
00:54:09,499 --> 00:54:11,780
�Qu� le pasa a la gente?
- �Sabes lo que pienso?...
1057
00:54:12,145 --> 00:54:14,784
Pienso que �l es de la clase que no se
preocupa por dispararle en "las nueces"...
1058
00:54:14,785 --> 00:54:17,345
..y es muy temprano para sabotear
todas estas cosas.
1059
00:54:17,619 --> 00:54:21,680
Porque si �l saboteara todas estas cosas,
nadie tendr� problema con su polla.
1060
00:54:22,163 --> 00:54:25,511
Creo que no estuvo en ning�n ej�rcito.
Eso es pura mierda.
1061
00:54:25,512 --> 00:54:28,682
Pregunta en la estaci�n, �verdad?
�l dijo "paracaidista del 84".
1062
00:54:29,007 --> 00:54:30,181
�Eso hizo?, no.
1063
00:54:30,645 --> 00:54:31,645
�Qu� hay de malo con eso?
1064
00:54:31,864 --> 00:54:34,784
Porque si fue con los paracaidistas
en el 84, fue antes de que yo naciera.
1065
00:54:36,136 --> 00:54:39,523
"Porque si fue con los paracaidistas
en el 84, fue antes de que yo naciera"
1066
00:54:39,870 --> 00:54:43,766
Jes�s, eres inteligente.
�Fuiste al colegio o algo?
1067
00:54:44,299 --> 00:54:48,028
Sabes que, yo fui al colegio, �est� bien?
Y t� sabes que yo fui al colegio.
1068
00:54:48,438 --> 00:54:49,438
Lo siento.
1069
00:54:51,009 --> 00:54:52,447
No, t� no lo sientes, Mike.
1070
00:54:53,162 --> 00:54:54,162
�Qu� pasa contigo?
1071
00:54:54,457 --> 00:54:58,287
No puedes ni ayudarte t� mismo.
No puedes presionar tanto a la gente.
1072
00:54:58,893 --> 00:54:59,893
Yo...
1073
00:55:00,399 --> 00:55:01,399
Lo s�.
1074
00:55:01,399 --> 00:55:02,399
Yo...
1075
00:55:03,837 --> 00:55:05,386
En verdad lo siento mucho, amigo.
1076
00:55:10,910 --> 00:55:14,638
Sabes, cuando ten�a 14 a�os,
pod�a masturbarme 5 veces cada hora.
1077
00:55:17,505 --> 00:55:21,157
Y todo lo que ten�as eran fotos
en blanco y negro... Y dibujos.
1078
00:55:22,780 --> 00:55:24,247
Videos, hombre.
1079
00:55:24,607 --> 00:55:28,141
Los pon�a en mi armario, en un lugar
d�nde mi madre no los encontraba.
1080
00:55:28,345 --> 00:55:29,799
Ahora, t� eres el inteligente.
1081
00:55:31,551 --> 00:55:32,551
Gracias a Dios.
1082
00:55:33,149 --> 00:55:34,759
"Elvis ha dejado el edificio"
1083
00:56:07,721 --> 00:56:08,945
�Esa c�mara est� encendida?
1084
00:56:10,919 --> 00:56:11,919
No lo s�.
1085
00:56:12,714 --> 00:56:13,947
Creo que est� encendida.
1086
00:56:15,217 --> 00:56:16,217
S�...
1087
00:56:16,288 --> 00:56:17,288
Lo est�.
1088
00:56:18,033 --> 00:56:19,033
Apagara.
1089
00:56:20,441 --> 00:56:22,266
S�lo, d�jala, �est� bien?
1090
00:56:23,492 --> 00:56:25,539
Bien, la apagare.
- �No, no, no!
1091
00:56:27,567 --> 00:56:28,567
Lo har�.
1092
00:56:36,908 --> 00:56:38,814
Todav�a est� encendida.
- No, no lo est�.
1093
00:56:39,703 --> 00:56:41,466
Est� bien, faltan 50 minutos
para llegar a la estaci�n...
1094
00:56:41,872 --> 00:56:43,477
..y s�lo por favor, d�jala ah�.
1095
00:56:43,478 --> 00:56:45,572
Estoy cansado de que me est�n filmando.
1096
00:56:46,457 --> 00:56:48,618
Mira, me siento m�s c�modo si
la c�mara est� encendida.
1097
00:56:51,140 --> 00:56:52,140
�Por qu�?
1098
00:56:54,196 --> 00:56:55,230
No quiero hablar de eso.
1099
00:56:59,314 --> 00:57:00,777
�Tienes miedo de que haga algo?
1100
00:57:03,212 --> 00:57:04,892
No tengo nada que ver con esto,
�est� bien?
1101
00:57:05,121 --> 00:57:09,003
Mi jefe es un imb�cil, pero es s�lo
un trabajo. �l paga mis facturas.
1102
00:57:11,925 --> 00:57:14,155
De una jodida vez, d�jame llevarte
a la estaci�n.
1103
00:57:19,143 --> 00:57:20,753
Detente...
Tengo que orinar.
1104
00:57:20,967 --> 00:57:21,967
Solo faltan 10 minutos.
1105
00:57:22,125 --> 00:57:23,926
D�jame hacerlo en los arbustos,
vamos detente.
1106
00:57:24,778 --> 00:57:26,379
Est� bien, orinare en el auto
de tu jefe.
1107
00:57:26,651 --> 00:57:28,678
�Est� bien! �Est� bien!
�De acuerdo!
1108
00:58:05,652 --> 00:58:06,652
�Qu�?
1109
00:58:42,372 --> 00:58:43,892
Brett, es Mike de "Cabr�n Afortunado".
1110
00:58:44,106 --> 00:58:48,169
Tengo una emergencia, necesito que
env�es a Woodman ahora mismo...
1111
00:58:48,380 --> 00:58:49,674
para que vea a Ashley Saint.
1112
00:58:49,675 --> 00:58:52,361
S� est� disponible, por favor
env�alo inmediatamente, gracias.
1113
00:58:53,404 --> 00:58:56,679
No creo que �l este en el pueblo.
�l est� en Dallas o en alguna parte.
1114
00:58:56,948 --> 00:58:57,948
�l no est� disponible.
1115
00:58:58,573 --> 00:59:00,065
Entonces, Nico la follar�.
1116
00:59:02,095 --> 00:59:03,158
�Brett?
1117
00:59:03,749 --> 00:59:05,555
Josh, �qu� pasa amigo?
1118
00:59:05,927 --> 00:59:06,927
Escucha...
1119
00:59:07,070 --> 00:59:08,596
Por favor, dime que est�s disponible.
1120
00:59:09,596 --> 00:59:11,217
Lo est�s, eso es genial.
1121
00:59:11,452 --> 00:59:14,539
Ven a la casa de Suzanne Gordon
lo m�s r�pido que puedas llegar.
1122
00:59:15,106 --> 00:59:19,548
No, tuvimos problemas con �l principiante,
despu�s te contare toda la historia.
1123
00:59:19,895 --> 00:59:21,389
Es una locura, solo...
1124
00:59:21,912 --> 00:59:22,912
Gracias.
1125
00:59:35,477 --> 00:59:36,477
�Lo o�ste?
1126
00:59:41,421 --> 00:59:42,732
�Ya voy, espera!
1127
00:59:45,440 --> 00:59:46,440
Josh...
1128
00:59:46,464 --> 00:59:47,464
Amigo...
1129
00:59:47,635 --> 00:59:48,775
Me alegro volver a verte.
1130
00:59:49,167 --> 00:59:51,053
S�, me pagar�s mi horario regular.
1131
00:59:51,054 --> 00:59:53,064
No, te espere aqu� por nada.
1132
00:59:53,353 --> 00:59:54,405
Vamos.
- Muy bien.
1133
00:59:58,235 --> 00:59:59,235
Ashley...
1134
01:00:01,273 --> 01:00:02,273
Mira qui�n est� aqu�.
1135
01:00:02,632 --> 01:00:04,798
Hola, hermosa.
- Hola, "nene".
1136
01:00:05,123 --> 01:00:06,123
�Qu� hay?
1137
01:00:06,617 --> 01:00:07,900
No sabes c�mo estoy.
1138
01:00:08,240 --> 01:00:09,240
En serio...
1139
01:00:09,445 --> 01:00:10,485
�Est�s listo para empezar?
1140
01:00:10,675 --> 01:00:11,675
Siempre estoy listo.
1141
01:00:13,158 --> 01:00:15,221
Se te fue la mano. En serio.
1142
01:00:16,311 --> 01:00:17,621
Vamos, hazlo otra vez.
1143
01:00:18,372 --> 01:00:19,620
Siempre estoy listo.
1144
01:00:30,562 --> 01:00:31,562
S�.
1145
01:00:34,741 --> 01:00:36,332
Hola, Suzanne.
1146
01:00:37,671 --> 01:00:38,682
Lo siento...
1147
01:00:39,590 --> 01:00:41,667
Cre� que ya hab�an terminado.
1148
01:00:43,488 --> 01:00:46,563
S�lo ir� a esperar a Mike afuera.
�D�nde est� Mike?
1149
01:00:46,797 --> 01:00:48,174
Est� en los monitores.
1150
01:00:51,512 --> 01:00:52,512
Oh, corten.
1151
01:00:54,059 --> 01:00:55,478
Est� bien, vuelve al trabajo, Josh.
1152
01:00:57,873 --> 01:00:59,545
Te qued� bien, te qued� bien.
1153
01:00:59,809 --> 01:01:01,772
No me has visto sexy por un
largo tiempo.
1154
01:01:05,547 --> 01:01:06,547
Mike...
1155
01:01:06,981 --> 01:01:09,415
Lo s�, vamos a terminar.
�Podr�as esperar un poco?
1156
01:01:09,871 --> 01:01:11,129
Necesito cerrar a las 7:00.
1157
01:01:11,554 --> 01:01:12,617
�Puedes a las 7:30?
1158
01:01:13,147 --> 01:01:16,001
Nico, �d�nde est�s?
Contesta el jodido tel�fono.
1159
01:01:16,641 --> 01:01:18,367
�Tienes tu auto afuera?
- No.
1160
01:01:18,368 --> 01:01:21,181
Se lo preste a Nico para que lleve
a ese perdedor a la estaci�n.
1161
01:01:21,711 --> 01:01:23,957
Creo que vi tu auto al fondo
de la colina.
1162
01:01:25,424 --> 01:01:28,079
�Mi auto?
Oh, mierda.
1163
01:01:30,203 --> 01:01:31,380
�l est� escondido en alg�n lado.
1164
01:01:31,381 --> 01:01:32,227
Escucha...
1165
01:01:32,228 --> 01:01:33,398
�Pod�as hacerme un favor?
1166
01:01:34,208 --> 01:01:35,451
�Puedes esto...
1167
01:01:36,779 --> 01:01:38,705
encontrarlo y decirle que lo siento?
1168
01:01:39,424 --> 01:01:41,552
Mike, a las 7:30.
1169
01:01:43,913 --> 01:01:45,065
Terminare, lo juro.
1170
01:02:01,101 --> 01:02:02,101
Nico.
1171
01:02:04,708 --> 01:02:05,708
Nico.
1172
01:02:28,385 --> 01:02:29,385
Nico.
1173
01:02:32,958 --> 01:02:33,958
Joder.
1174
01:02:40,386 --> 01:02:41,386
Nico.
1175
01:02:59,974 --> 01:03:00,974
S�.
1176
01:03:26,654 --> 01:03:28,143
�Espera, espera!
- �Dame la filmaci�n!
1177
01:03:28,363 --> 01:03:29,520
��Qu�?!
- �Dame la filmaci�n!
1178
01:03:30,038 --> 01:03:32,218
�Qu� filmaci�n? Nosotros no
hemos hecho ninguna filmaci�n...
1179
01:03:32,219 --> 01:03:34,219
est�n todas en la computadora,
en los discos duros.
1180
01:03:34,311 --> 01:03:35,571
�Est� bien, entonces me los llevare!
1181
01:03:35,572 --> 01:03:37,072
�Ese es mi bate?
Yo...
1182
01:03:37,073 --> 01:03:40,053
Yo lo uso para jugar softball,
Jesucristo, �d�nde est� Nico?
1183
01:03:40,054 --> 01:03:41,770
�Dame los discos duros!
1184
01:03:42,006 --> 01:03:44,034
"Hermano", esc�chame...
- �No soy tu hermano!
1185
01:03:44,444 --> 01:03:45,842
�Mi hermano se suicid�!
1186
01:03:46,531 --> 01:03:47,811
Cre� que hab�a muerto de c�ncer.
1187
01:03:47,883 --> 01:03:49,727
Amigo, Dave, Ernest...
1188
01:03:50,193 --> 01:03:51,900
Vamos a hablar de esto, �est� bien?
1189
01:03:52,116 --> 01:03:53,595
D�jame ir a con Kris.
- �No! �No!
1190
01:03:53,596 --> 01:03:56,871
�Quieres seguir film�ndome!
�No me filmes o golpeare a Ashley!
1191
01:03:56,872 --> 01:03:59,465
�Est� bien, hablemos de eso de
hombre a hombre! �Bien?
1192
01:03:59,807 --> 01:04:02,537
�En verdad quieres saber cu�nto
duele esto? - �No!
1193
01:04:03,034 --> 01:04:04,034
�Ve por los discos!
1194
01:04:04,035 --> 01:04:07,447
De acuerdo, est�n aqu�, d�jame
buscarlos para ti, �est� bien?
1195
01:04:10,162 --> 01:04:11,336
�No abras eso!
1196
01:04:12,362 --> 01:04:13,362
�Tr�elo aqu�!
1197
01:04:17,078 --> 01:04:18,078
Bien...
1198
01:04:18,292 --> 01:04:19,573
�brelo, despacio.
1199
01:04:20,045 --> 01:04:21,045
Despacio.
1200
01:04:21,366 --> 01:04:22,366
Mu�strame.
1201
01:04:24,593 --> 01:04:25,593
Escucha, "hermano"...
1202
01:04:25,594 --> 01:04:28,137
Yo tengo hijos y si me das un
golpe con eso...
1203
01:04:28,545 --> 01:04:30,321
me mataras, �est� bien?
1204
01:04:30,604 --> 01:04:32,410
Un s�lo golpe y ser�s un asesino.
1205
01:04:33,243 --> 01:04:34,533
Por favor, pi�nsalo.
1206
01:04:35,676 --> 01:04:37,144
Dame los jodidos discos.
1207
01:04:40,033 --> 01:04:41,750
�Ayyy!
�Joder!
1208
01:04:42,351 --> 01:04:43,808
�O�ste eso?
- S�.
1209
01:04:44,211 --> 01:04:46,505
Mi co�o esta apretado.
Es la original.
1210
01:04:47,693 --> 01:04:49,047
�Est�s listo para correrte?
1211
01:04:49,363 --> 01:04:50,949
�Oye, ya me vine dos veces hoy!
1212
01:04:52,182 --> 01:04:53,805
Oh...
�S�!
1213
01:04:54,257 --> 01:04:55,862
�Quieres vivir, hijo de puta?
1214
01:04:56,162 --> 01:04:57,228
Se amable.
1215
01:04:57,860 --> 01:04:59,139
Voy a levantarte.
1216
01:04:59,829 --> 01:05:00,979
Si te mueves...
1217
01:05:01,265 --> 01:05:02,728
te volare los huevos.
1218
01:05:14,351 --> 01:05:15,351
Bien...
1219
01:05:15,911 --> 01:05:19,125
Ponte de rodillas o te empujare,
t� decides.
1220
01:05:27,102 --> 01:05:28,391
Te ves como un pez.
1221
01:05:37,307 --> 01:05:38,383
Joder.
1222
01:05:50,879 --> 01:05:51,919
Kris, �qu� mierda?
1223
01:05:52,236 --> 01:05:54,527
Lo siento, es que debo ponerle
nuevas bater�as, rel�jate.
1224
01:05:54,919 --> 01:05:57,780
Tengo que irme antes de las 8.
No puedo dejar a los ni�os.
1225
01:05:59,331 --> 01:06:01,820
Est� bien.
Adelante con eso.
1226
01:06:02,282 --> 01:06:03,924
S�. - S�.
1227
01:06:04,534 --> 01:06:05,534
S�. - S�.
1228
01:06:11,005 --> 01:06:12,096
Ya voy a correr.
1229
01:06:12,503 --> 01:06:14,355
Por favor, por favor, no me falles ahora.
1230
01:06:15,417 --> 01:06:16,951
Cre� que te llevaron a tu casa.
1231
01:06:18,603 --> 01:06:20,115
Decid� quedarme a mirar.
1232
01:06:24,863 --> 01:06:26,101
Oye, d�jala.
1233
01:06:26,102 --> 01:06:27,767
Mantente atr�s, d�jala.
1234
01:06:27,999 --> 01:06:29,984
Tranquilo, hombre.
- No quiero matar a nadie.
1235
01:06:30,358 --> 01:06:31,555
No quiero matar a nadie.
1236
01:06:32,413 --> 01:06:33,435
S�lo quiero la filmaci�n.
1237
01:06:33,727 --> 01:06:35,651
Los discos, los discos.
T� sigue film�ndome....
1238
01:06:35,899 --> 01:06:38,407
o pondr� tu c�mara en tu
cabeza si tratas de hacer algo.
1239
01:06:39,311 --> 01:06:40,904
Josh, No te muevas.
1240
01:06:41,596 --> 01:06:43,480
Si, Josh...
No te muevas.
1241
01:06:45,585 --> 01:06:46,613
�Quiero los discos!
1242
01:06:46,614 --> 01:06:50,372
No puedo soltar la c�mara y a la ves
buscar los discos, �que t� quieres?
1243
01:06:55,029 --> 01:06:57,821
Bien, bien, hay unas sogas en
la habitaci�n que queda afuera.
1244
01:06:58,584 --> 01:06:59,584
T� ir�s a buscarlas.
1245
01:07:00,330 --> 01:07:03,141
�Y si no est�s aqu� en 30 segundos,
les volare la jodida cabeza!
1246
01:07:03,433 --> 01:07:04,632
S�, no s� porque haces esto.
1247
01:07:04,633 --> 01:07:06,942
�Si veo a alguien usando
el tel�fono, le disparo!
1248
01:07:09,545 --> 01:07:10,626
Ashley, haz lo que �l dice.
1249
01:07:11,090 --> 01:07:12,090
�Vete!
1250
01:07:14,596 --> 01:07:15,795
�Atr�s! �Atr�s!
1251
01:07:16,390 --> 01:07:17,390
�Si�ntate!
1252
01:08:03,483 --> 01:08:04,483
Ponte la ropa.
1253
01:08:04,608 --> 01:08:05,608
Dame eso.
1254
01:08:09,002 --> 01:08:10,475
T�, am�rrala...
1255
01:08:10,708 --> 01:08:13,932
�Pon la jodida c�mara abajo y
am�rrala a ella fuerte!
1256
01:08:14,525 --> 01:08:15,826
Y despu�s, lo amarras a �l.
1257
01:08:16,230 --> 01:08:18,635
Entonces t� y yo tenemos negocios
que hacer.
1258
01:08:26,075 --> 01:08:27,075
�D�nde est� Mike?
1259
01:08:27,359 --> 01:08:28,359
"Ocupado".
1260
01:08:28,559 --> 01:08:30,249
�Est� muerto?
- No lo s�.
1261
01:08:31,364 --> 01:08:33,537
Amigo, si �l est� herido, debemos
llamar a una ambulancia, hombre.
1262
01:08:33,815 --> 01:08:37,499
Es por el resto de tu vida, �est� bien?
Si te capturan, iras a prisi�n.
1263
01:08:37,731 --> 01:08:39,753
Baja el arma.
- Quiero los discos.
1264
01:08:40,108 --> 01:08:42,368
Nadie m�s me dir� lo que tengo
que hacer. - De acuerdo.
1265
01:08:43,698 --> 01:08:45,986
Necesitare un destornillador,
�est� bien?
1266
01:08:52,573 --> 01:08:53,869
Mira, te dir� algo...
1267
01:08:54,852 --> 01:08:55,959
No podr�s ser libre.
1268
01:08:58,372 --> 01:08:59,372
�Qu�?
1269
01:08:59,396 --> 01:09:01,167
Lo que se firma justo aqu�...
1270
01:09:01,562 --> 01:09:04,104
lo enviamos a la oficina por wi-fi.
1271
01:09:06,442 --> 01:09:07,891
�Eso es una jodida mierda!
1272
01:09:10,388 --> 01:09:11,812
�Me tienes que dejar hacer algo!
1273
01:09:11,813 --> 01:09:13,933
�S� Mike est� herido, debemos
llamar a una ambulancia!
1274
01:09:14,084 --> 01:09:15,586
�No, no!
�T� est�s mintiendo!
1275
01:09:15,818 --> 01:09:17,894
�Es verdad!
- �Crees que soy un est�pido!
1276
01:09:18,795 --> 01:09:20,734
�Mi mam� tiene wi-fi y es una
porquer�a!
1277
01:09:21,697 --> 01:09:23,618
�No hay manera de lo env�es de
todas formas!
1278
01:09:24,277 --> 01:09:26,630
�Voy a matarte!
- �Est� bien, est� bien! �est� bien!
1279
01:09:26,631 --> 01:09:28,488
S�lo tratare de destruir la filmaci�n,
t� podr�s escapar.
1280
01:09:28,489 --> 01:09:30,014
�Deja de hablar!
1281
01:09:30,811 --> 01:09:31,811
T� no eres un asesino.
1282
01:09:32,217 --> 01:09:33,452
Mike, me apunto con el arma.
1283
01:09:34,274 --> 01:09:35,473
�C�mo t� sabes que yo...
1284
01:09:36,045 --> 01:09:37,753
lo haya herido en defensa propia?
1285
01:09:38,144 --> 01:09:40,965
T� no matar�as a nadie a prop�sito,
t� no eres un asesino.
1286
01:09:41,451 --> 01:09:42,451
Oh, s�...
1287
01:09:42,869 --> 01:09:44,796
T� piensas que soy un jodido co�o.
1288
01:09:45,273 --> 01:09:47,253
�Crees que soy un maric�n?
1289
01:09:47,474 --> 01:09:49,128
Nadie ha dicho que seas un maric�n.
1290
01:09:49,129 --> 01:09:50,129
S�...
1291
01:09:50,599 --> 01:09:51,730
�Quieres ver si lo soy?
1292
01:10:09,532 --> 01:10:10,532
�Oye! �Oye!
1293
01:10:10,869 --> 01:10:11,869
�No te muevas!
1294
01:10:13,208 --> 01:10:14,382
�No quiero matarte!
1295
01:10:15,572 --> 01:10:16,680
�S�lo quiero los discos!
1296
01:10:18,657 --> 01:10:19,657
�Vuelve adentro!
1297
01:10:22,963 --> 01:10:23,963
�Adentro!
1298
01:10:49,215 --> 01:10:50,966
Hombre, t� no quieres hacer esto,
si tan s�lo...
1299
01:10:50,967 --> 01:10:51,830
�C�llate!
1300
01:10:51,831 --> 01:10:54,430
Mi BMW est� afuera, ll�vatelo.
- Lo har�.
1301
01:10:54,977 --> 01:10:56,417
Las llaves est�n debajo del asiento.
1302
01:10:59,585 --> 01:11:01,100
Dave, �qu� t� vas hacer?
1303
01:11:03,193 --> 01:11:04,952
Yo quiero ser el "Cabr�n Afortunado"
1304
01:11:06,732 --> 01:11:08,367
La gente habr� o�do los disparos, hombre.
1305
01:11:08,368 --> 01:11:09,760
�A nadie le importa!
1306
01:11:12,147 --> 01:11:14,511
Probablemente creen que estamos
haciendo una pel�cula.
1307
01:11:16,035 --> 01:11:19,600
Tengo dos ni�os, se llaman
Jordan y Rebecca y...
1308
01:11:19,601 --> 01:11:21,762
Recuerdo sus nombres, Ashley.
1309
01:11:31,330 --> 01:11:34,791
�Oh, Dios m�o, por favor, no me mates!
�Por favor, no me mates, no me mates!
1310
01:11:34,792 --> 01:11:39,695
�Escucha, tengo dinero! - �Deja de mentir!
- �Puedes escapar, te ayudare!
1311
01:11:40,297 --> 01:11:41,445
�Podemos irnos a M�xico!
1312
01:11:43,241 --> 01:11:44,241
�C�mo?
1313
01:11:44,265 --> 01:11:46,262
Yo manejare, podremos llegar
en un par de horas.
1314
01:11:46,748 --> 01:11:48,634
Yo no tengo pasaporte.
- No necesitas ninguno.
1315
01:11:48,856 --> 01:11:50,506
Ellos no revisan cuando entras.
1316
01:11:51,991 --> 01:11:52,991
�Est�s mintiendo!
1317
01:11:53,066 --> 01:11:54,282
No, no.
1318
01:11:54,562 --> 01:11:55,054
Est� bien...
1319
01:11:55,055 --> 01:11:57,685
Yo no s� si lo hacen, pero te
esconder� en mi ba�l.
1320
01:11:57,686 --> 01:12:00,491
�Te juro por mi vida, que ellos
no revisan cuando entras!
1321
01:12:03,714 --> 01:12:05,020
�Qu� voy hacer en M�xico?
1322
01:12:06,420 --> 01:12:09,033
Dije, �qu� voy hacer en M�xico?
- �No lo s�!
1323
01:12:09,495 --> 01:12:12,115
�Escapar y tener cuidado!
�Por favor!
1324
01:12:19,952 --> 01:12:21,371
Voy a ver los monitores.
1325
01:12:23,677 --> 01:12:26,408
Y cuando vuelva, no intenten soltarse.
1326
01:12:27,222 --> 01:12:28,731
�No lo intenten!
1327
01:12:35,098 --> 01:12:36,338
Josh, tenemos que estar juntos.
1328
01:12:38,780 --> 01:12:39,780
Muy bien...
1329
01:12:40,119 --> 01:12:41,119
Muy bien...
1330
01:12:41,119 --> 01:12:42,119
Cuidado.
1331
01:12:45,789 --> 01:12:46,789
Cuidado.
1332
01:12:47,128 --> 01:12:48,594
No sabes cu�ndo terminar.
1333
01:12:49,046 --> 01:12:50,248
A Mike le doler�.
1334
01:12:51,823 --> 01:12:52,982
�C�mo es que t� dec�as...
1335
01:12:53,398 --> 01:12:55,123
cu�ndo estabas ri�ndote?
1336
01:12:55,953 --> 01:12:57,614
�Cu�ndo te re�as de m�?
1337
01:13:00,285 --> 01:13:01,356
Est� bien...
1338
01:13:01,827 --> 01:13:02,827
Est� bien...
1339
01:13:02,828 --> 01:13:03,864
Me voy a re�r contigo.
1340
01:13:09,921 --> 01:13:10,921
Oh, joder.
1341
01:13:11,366 --> 01:13:12,483
Lo siento, hombre...
1342
01:13:12,709 --> 01:13:14,319
se me olvido la vaselina.
1343
01:13:15,850 --> 01:13:17,750
�Qu� dec�as en el estacionamiento, ah?
1344
01:13:18,720 --> 01:13:19,720
Te escucho...
1345
01:13:20,671 --> 01:13:22,251
"Soy una jodida pesadilla".
1346
01:13:24,058 --> 01:13:25,058
Tienes raz�n.
1347
01:13:38,692 --> 01:13:40,474
�Quer�as darme $100 d�lares?
1348
01:13:41,400 --> 01:13:43,280
"Por qu� me das pena", eso es
lo que dijiste.
1349
01:13:45,895 --> 01:13:47,023
Dave...
1350
01:13:48,848 --> 01:13:50,794
�Qu� es lo que quieres?
1351
01:13:53,064 --> 01:13:54,098
Cualquier cosa...
1352
01:13:55,307 --> 01:13:58,034
"Eso fue jodidamente asombroso"
- �Qu�?
1353
01:13:59,207 --> 01:14:00,352
Eso es lo que dijiste.
1354
01:14:01,190 --> 01:14:02,583
Que fui "asombroso".
1355
01:14:03,684 --> 01:14:05,931
Cuando fui a pedirle disculpas
a Ashley.
1356
01:14:08,481 --> 01:14:10,527
Ahora, disc�lpate conmigo.
1357
01:14:11,065 --> 01:14:12,805
Si t� quieres dinero...
1358
01:14:15,686 --> 01:14:17,402
Ll�vame a una m�quina de ATM.
1359
01:14:20,879 --> 01:14:22,458
Yo me disculpe.
1360
01:14:23,391 --> 01:14:24,555
Ahora es tu turno.
1361
01:14:28,156 --> 01:14:29,156
Lo...
1362
01:14:30,434 --> 01:14:31,434
Lo siento.
1363
01:14:32,199 --> 01:14:33,199
Lo siento.
1364
01:14:34,112 --> 01:14:35,426
Por haberte ofendido.
1365
01:14:37,844 --> 01:14:39,280
Lo siento, por lo que dije.
1366
01:14:42,169 --> 01:14:43,582
�Lo siento!
1367
01:14:44,599 --> 01:14:45,678
Lo siento.
1368
01:14:46,535 --> 01:14:48,753
Eso me recuerda algo que dec�a
mi padre.
1369
01:14:50,663 --> 01:14:52,194
"Cuando haces algo mal...
1370
01:14:53,283 --> 01:14:54,796
lo siento...
1371
01:14:55,409 --> 01:14:56,718
nunca es suficiente"
1372
01:15:24,730 --> 01:15:26,813
�Por favor, no! �Por favor, no!
�Por favor!
1373
01:15:27,419 --> 01:15:29,353
�Por favor, no!
1374
01:15:31,697 --> 01:15:32,697
Vamos, hombre.
1375
01:15:39,043 --> 01:15:40,619
�A cu�ntas mujeres has follado?
1376
01:15:41,356 --> 01:15:43,279
No lo s�. A cientos.
1377
01:15:45,723 --> 01:15:46,725
�Es divertido?
1378
01:15:47,019 --> 01:15:48,128
A veces.
1379
01:15:52,405 --> 01:15:53,490
�Cu�nto te pagan?
1380
01:15:54,102 --> 01:15:56,071
Hoy, $4.
1381
01:15:56,709 --> 01:15:57,831
�$4,000?
1382
01:15:57,832 --> 01:15:58,940
$400.
1383
01:16:00,937 --> 01:16:02,278
�Cu�nto te pagan normalmente?
1384
01:16:02,279 --> 01:16:05,601
Alrededor de eso, pero si hay
m�s mujeres, m�s es el pago.
1385
01:16:06,350 --> 01:16:07,945
�Por qu� empezaste en el porno?
1386
01:16:08,348 --> 01:16:12,162
No lo s�, oficialmente quer�a ser
actor, pero me intereso el porno.
1387
01:16:13,014 --> 01:16:14,700
�T� quieres estar en el porno?
1388
01:16:16,794 --> 01:16:18,355
Escuche que ustedes son unos maricones.
1389
01:16:18,734 --> 01:16:20,578
�Qu�? No.
1390
01:16:20,870 --> 01:16:23,619
Te follar�as a un hombre si te
pagaran lo suficiente. - Yo no.
1391
01:16:27,783 --> 01:16:29,948
�Has follado a un hombre?
- No.
1392
01:16:30,407 --> 01:16:35,914
Escuche que hay tipos que lo han hecho,
pero... Yo no... No es nada personal.
1393
01:16:36,374 --> 01:16:37,374
�Personal?
1394
01:16:37,375 --> 01:16:39,592
�Qu� quieres decir con "personal"?
- �No, no, no, no, no!
1395
01:16:39,593 --> 01:16:40,323
�Crees que soy un maric�n?
1396
01:16:40,324 --> 01:16:41,772
�No, no, lo juro por Dios!
1397
01:16:41,773 --> 01:16:43,528
�Que no me refer�a a eso!
1398
01:16:47,399 --> 01:16:50,385
�Cu�nto cobrar�as si follaras a un tipo?
- No lo s�.
1399
01:16:52,602 --> 01:16:55,017
�$1,000? -Seguro.
- �En serio?
1400
01:16:55,465 --> 01:16:56,497
S�, lo que sea.
1401
01:16:56,793 --> 01:16:57,793
�$5,000?
1402
01:16:58,059 --> 01:17:00,757
No puedo poner eso en argumento
ahora mismo.
1403
01:17:03,504 --> 01:17:05,032
�Se te parar�a por un tipo?
1404
01:17:05,497 --> 01:17:06,497
S�.
1405
01:17:06,704 --> 01:17:07,704
�En serio?
1406
01:17:08,353 --> 01:17:09,353
S�.
1407
01:17:10,288 --> 01:17:11,288
�C�mo?
1408
01:17:12,443 --> 01:17:14,470
S�lo...
Pretendo que es una chica.
1409
01:17:14,471 --> 01:17:16,855
No importa... Quien es.
1410
01:17:17,248 --> 01:17:18,248
T�...
1411
01:17:19,136 --> 01:17:21,835
Siempre uno piensa acerca de
alguien m�s, de todas formas.
1412
01:17:22,867 --> 01:17:24,318
�En serio?
- S�.
1413
01:17:24,786 --> 01:17:26,952
Siempre tendr�s el sexo en tu cabeza.
1414
01:17:29,083 --> 01:17:30,083
�C�mo?
1415
01:17:31,276 --> 01:17:32,276
Est� bien.
1416
01:17:32,496 --> 01:17:33,496
Esto...
1417
01:17:34,197 --> 01:17:38,616
Muchas de estas chicas son locas
drogadictas, �est� bien?
1418
01:17:38,772 --> 01:17:39,772
T�...
1419
01:17:39,773 --> 01:17:44,418
Con 40 grados de calor con 4 tipos
sudados....
1420
01:17:44,419 --> 01:17:46,229
con sus pollas afuera...
1421
01:17:46,230 --> 01:17:48,539
y solo te imaginas algo diferente
en tu cabeza.
1422
01:17:50,811 --> 01:17:52,154
�Puedes correrte ahora?
1423
01:17:54,616 --> 01:17:55,616
No lo s�.
1424
01:17:56,523 --> 01:17:58,234
No ese no era ni mi consejo,
s�lo que...
1425
01:17:58,918 --> 01:18:02,692
Un tipo que conoc�a, cuando
empec� me dijo acerca de esto.
1426
01:18:06,283 --> 01:18:08,319
Hazlo ahora. Mast�rbate.
1427
01:18:10,365 --> 01:18:13,473
Amigo, ya lo hice justo antes
de llegar aqu�.
1428
01:18:13,474 --> 01:18:15,361
Te vas a correr, si quieres vivir.
1429
01:18:17,149 --> 01:18:18,149
Est� bien...
1430
01:18:18,213 --> 01:18:19,213
D�jame intentarlo.
1431
01:18:19,477 --> 01:18:20,477
Comienza.
1432
01:18:21,159 --> 01:18:22,439
Estoy atado, necesito mis manos.
1433
01:18:22,831 --> 01:18:24,484
Hazlo en tu cabeza.
1434
01:18:25,000 --> 01:18:26,364
Tengo que tirarlo, amigo.
1435
01:18:26,365 --> 01:18:28,836
No te mentir�a, s�lo su�ltame
una mano.
1436
01:18:55,749 --> 01:18:57,438
No s� si pueda hacer esto.
1437
01:19:00,930 --> 01:19:01,930
Oh, s�.
1438
01:19:02,681 --> 01:19:03,681
Lo tengo.
1439
01:19:05,047 --> 01:19:06,047
S�.
1440
01:19:09,070 --> 01:19:10,526
S�.
- �Josh! �Josh!
1441
01:19:10,527 --> 01:19:12,986
�No, no, hice lo que me dijiste!
�No me dispares!
1442
01:19:12,987 --> 01:19:14,624
�Me dijiste que yo...!
�Ayyy!
1443
01:19:55,019 --> 01:19:56,019
Oh...
1444
01:19:58,553 --> 01:19:59,553
Te ves hermosa.
1445
01:20:02,077 --> 01:20:03,594
�Jodido enfermo!
1446
01:20:05,017 --> 01:20:06,268
Me obligaron a hacer esto.
1447
01:20:07,556 --> 01:20:09,086
Nadie te obligo a hacer nada.
1448
01:20:09,442 --> 01:20:12,503
Me convirtieron en el "Cabr�n Afortunado"
y despu�s me lo quitaron.
1449
01:20:12,504 --> 01:20:14,162
�S�, pero ellos no ten�an la culpa!
1450
01:20:15,839 --> 01:20:17,337
�No! �Es tu culpa!
1451
01:20:18,775 --> 01:20:20,506
�T� no quer�as hacer la escena conmigo!
1452
01:20:23,181 --> 01:20:25,115
�Porque est�s jodidamente loco!
1453
01:20:27,736 --> 01:20:28,736
Es...
1454
01:20:28,964 --> 01:20:30,187
Lo que yo pienso.
1455
01:20:32,115 --> 01:20:34,288
Quieres hacer la escena ahora,
�no es as�?
1456
01:20:36,176 --> 01:20:37,624
S�, s�.
1457
01:20:39,060 --> 01:20:41,007
No. Tuviste tu oportunidad.
1458
01:20:41,446 --> 01:20:42,446
La cagaste.
1459
01:20:44,053 --> 01:20:47,861
�Te dije que no lo tocaras y
no me escuchaste!
1460
01:20:50,071 --> 01:20:51,262
Lo siento.
1461
01:20:59,682 --> 01:21:00,790
No me respetan.
1462
01:21:04,055 --> 01:21:05,627
Ellos respetan el arma.
1463
01:21:09,864 --> 01:21:10,864
Est� bien...
1464
01:21:11,829 --> 01:21:13,193
Entonces t�rala.
1465
01:21:16,400 --> 01:21:17,730
El arma no hizo eso.
1466
01:21:19,444 --> 01:21:20,849
Yo lo hice.
1467
01:21:27,482 --> 01:21:29,735
Ellos no me tomaron en serio.
1468
01:21:31,350 --> 01:21:33,150
Se burlaron de m�.
1469
01:21:34,801 --> 01:21:36,909
Me humillaron.
1470
01:21:45,909 --> 01:21:46,909
Mierda.
1471
01:21:47,945 --> 01:21:48,979
Ah� est� Suzanne.
1472
01:21:49,755 --> 01:21:50,987
No es ella.
1473
01:21:55,109 --> 01:21:56,109
Oh..
1474
01:21:57,701 --> 01:21:58,701
Dios.
1475
01:22:13,259 --> 01:22:14,259
Mike...
1476
01:22:14,816 --> 01:22:15,816
Kris...
1477
01:23:01,530 --> 01:23:02,764
Hola, �qu� tal?
1478
01:23:03,442 --> 01:23:04,450
�En d�nde est�n todos?
1479
01:23:05,184 --> 01:23:06,867
Ellos s�lo salieron a comer.
1480
01:23:07,696 --> 01:23:08,915
Yo no tengo hambre.
1481
01:23:10,362 --> 01:23:13,885
Ustedes tienen que irse dentro de media
hora y a Mike no le gusta pagar por....
1482
01:23:16,417 --> 01:23:17,959
�Pagar por qu�?
1483
01:23:19,339 --> 01:23:20,347
La casa.
1484
01:23:21,116 --> 01:23:22,456
Cuando nadie la est� usando.
1485
01:23:24,447 --> 01:23:26,804
Cu�ndo �l vuelva, dir� que lo
estar� esperando, hasta luego.
1486
01:23:26,805 --> 01:23:28,104
Casey...
1487
01:23:32,076 --> 01:23:33,748
No s� porque haces esto.
1488
01:23:35,060 --> 01:23:37,274
Desear�a que no hubieras vuelto.
1489
01:23:39,005 --> 01:23:41,191
Le dije a Mike que no te tratara mal.
1490
01:23:41,397 --> 01:23:43,329
S�, s� que lo hiciste.
1491
01:23:46,358 --> 01:23:47,975
Lo que haya pasado aqu�...
1492
01:23:49,444 --> 01:23:51,333
Yo s�lo me ir� y no dir� nada.
1493
01:23:53,640 --> 01:23:54,640
Casey, no...
1494
01:24:23,715 --> 01:24:25,195
Me imagino que cre�ste que eso era...
1495
01:24:25,444 --> 01:24:26,880
un disparo.
1496
01:24:27,303 --> 01:24:29,111
Bueno, no fue un auto pasando.
1497
01:24:29,594 --> 01:24:30,594
Pudo serlo.
1498
01:24:31,050 --> 01:24:32,469
No soy est�pida.
1499
01:24:33,905 --> 01:24:35,946
�Por qu� te hiciste estrella del porno?
1500
01:24:35,947 --> 01:24:40,250
Empec� porque ten�a que pagar comida
y renta y la escuela de mis hijos.
1501
01:24:40,745 --> 01:24:42,303
Me sol�a masturbar por ti.
1502
01:24:42,831 --> 01:24:45,669
Vi el cual los te hicieron un
"Bukake" en tu cara.
1503
01:24:46,605 --> 01:24:47,605
Es s�lo un trabajo.
1504
01:24:48,807 --> 01:24:49,807
�No te molesto...
1505
01:24:49,808 --> 01:24:52,941
que 5 tipos se corran en toda tu cara?
1506
01:24:54,206 --> 01:24:55,206
No.
1507
01:24:57,295 --> 01:25:00,447
Porque si es as�, eres una jodida puta.
1508
01:25:03,785 --> 01:25:05,547
Es s�lo sexo, Dave.
1509
01:25:07,122 --> 01:25:09,376
Me gusta el sexo y me gusta el dinero.
1510
01:25:13,815 --> 01:25:15,948
�Qu� te parece si me corro en tu cara?
1511
01:25:16,373 --> 01:25:18,572
No me importa, siempre que no
me la tires a los ojos.
1512
01:25:21,004 --> 01:25:22,069
�Esa es la regla?
1513
01:25:25,782 --> 01:25:27,259
�Cu�ntas reglas tienes?
1514
01:25:28,998 --> 01:25:30,722
No anal y no "DP".
1515
01:25:31,043 --> 01:25:32,373
�No principiantes?
1516
01:25:34,102 --> 01:25:35,222
Romp� esa regla.
1517
01:25:36,143 --> 01:25:37,447
No me mires.
1518
01:25:38,000 --> 01:25:40,891
�Qu� dir�n tus hijos cu�ndo se
enteren de lo que haces?
1519
01:25:41,902 --> 01:25:45,211
Ellos dir�n que tienen una madre...
Que los quiere y...
1520
01:26:07,385 --> 01:26:08,758
�Quieres follarme?
1521
01:26:10,570 --> 01:26:11,968
No soy un violador.
1522
01:26:13,675 --> 01:26:15,612
No es correcto que no lo hiciera
contigo.
1523
01:26:18,105 --> 01:26:19,605
Quieres hacer esto, �verdad?
1524
01:26:21,379 --> 01:26:23,312
Por eso es que dejaste la c�mara
encendida.
1525
01:26:25,860 --> 01:26:27,927
Dios, est�s jodidamente buena.
1526
01:26:30,989 --> 01:26:33,098
Mi co�o est� tan cerca de ti.
1527
01:26:35,817 --> 01:26:37,345
Siento los latidos de tu coraz�n.
1528
01:26:38,139 --> 01:26:39,413
Te lo hare duro.
1529
01:26:40,306 --> 01:26:41,306
Oh, s�.
1530
01:26:41,415 --> 01:26:42,006
S�.
1531
01:26:42,381 --> 01:26:43,381
S�.
1532
01:26:43,990 --> 01:26:47,609
Quiero tener tu gran polla en
mi peque�o y apretado co�o.
1533
01:26:47,907 --> 01:26:49,794
S�. - S�.
1534
01:26:52,496 --> 01:26:53,977
Hazlo entonces.
1535
01:26:57,517 --> 01:27:00,275
Est�s tratando de enga�arme,
�no es as�?
1536
01:27:03,194 --> 01:27:05,868
Puedes dejarme atada...
Es lo correcto.
1537
01:27:07,903 --> 01:27:08,903
Vamos.
1538
01:27:10,664 --> 01:27:13,505
Vamos a terminar la escena de
la manera correcta.
1539
01:27:16,812 --> 01:27:20,157
Vamos, "nene".
S�lo quiero que me folles.
1540
01:27:26,644 --> 01:27:27,751
Vamos a hacerlo.
1541
01:27:28,249 --> 01:27:29,298
Des�tame.
1542
01:27:35,537 --> 01:27:37,163
Si quieres puedes matarme...
1543
01:27:37,711 --> 01:27:39,795
pero primero tendr�s que follarme.
1544
01:27:40,891 --> 01:27:41,938
Ah� vamos.
1545
01:28:02,136 --> 01:28:04,180
�Est� adentro?
- �No lo sientes?
1546
01:28:05,255 --> 01:28:08,736
Oh, Dios, s�.
- Oh, s�. - S�.
1547
01:28:22,013 --> 01:28:23,013
Joder.
1548
01:28:27,182 --> 01:28:28,182
Tan desastroso.
1549
01:28:28,569 --> 01:28:29,657
Es sexo.
1550
01:28:30,607 --> 01:28:31,607
S�.
1551
01:28:31,906 --> 01:28:33,665
D�jame limpi�rtelo, �est� bien?
1552
01:28:33,666 --> 01:28:34,666
Yo puedo hacerlo.
1553
01:28:35,278 --> 01:28:37,286
No... Yo amo tu polla.
1554
01:28:38,209 --> 01:28:39,222
Es... Es...
1555
01:28:39,548 --> 01:28:40,674
�Puedo verlo?
1556
01:28:41,942 --> 01:28:43,749
Vamos.
- Es tan sensible.
1557
01:28:44,065 --> 01:28:45,776
Vamos, yo quiero.
- Me acabo de correr.
1558
01:28:45,777 --> 01:28:47,601
No te preocupes, todo estar� bien.
1559
01:28:48,599 --> 01:28:50,194
S�, hay voy.
1560
01:28:50,987 --> 01:28:52,328
Oh, s�.
1561
01:28:52,781 --> 01:28:53,814
Amo verlo.
1562
01:28:55,274 --> 01:28:56,274
Oh, ahora puedo hacerlo.
1563
01:29:04,578 --> 01:29:05,578
Ashley...
1564
01:30:27,441 --> 01:30:29,893
El sitio web de "Cabr�n Afortunado"
ha sido cerrado.
1565
01:30:30,248 --> 01:30:32,728
El departamento de la polic�a de
Los �ngeles no ha comentado...
1566
01:30:32,775 --> 01:30:35,181
p�blicamente en el caso de
"Cabr�n Afortunado".
1567
01:30:36,971 --> 01:30:41,313
Ashley Saint ya no trabaja en la industria
del entretenimiento para adultos.
1568
01:32:19,373 --> 01:32:20,373
CABR�N AFORTUNADO
1569
01:32:24,565 --> 01:32:29,291
Subt�tulos hechos, traducidos
y sincronizados por "Altarian"
1570
01:32:29,315 --> 01:32:33,315
Fix EuroGroup_Sub
114503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.