Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,188 --> 00:00:21,815
My name is Max.
2
00:00:22,857 --> 00:00:25,276
My world is fire and blood.
3
00:00:26,152 --> 00:00:27,696
Why are you hurting these people?
4
00:00:27,946 --> 00:00:29,280
It's the oil, stupid.
5
00:00:29,531 --> 00:00:31,991
MAN 3: Oil wars.
MAN 4: We are killing for guzzoline.
6
00:00:32,242 --> 00:00:33,910
The world is running out of water.
7
00:00:34,160 --> 00:00:35,912
Now there's the water wars.
8
00:00:37,622 --> 00:00:39,999
Once, I was a cop.
9
00:00:40,250 --> 00:00:42,794
A road warrior searching
for a righteous cause.
10
00:00:43,044 --> 00:00:44,629
to the terminal freak-out point.
11
00:00:44,879 --> 00:00:47,966
Mankind has gone rogue, terrorizing itself.
12
00:00:48,216 --> 00:00:49,551
Thermonuclear skirmish.
13
00:00:49,801 --> 00:00:50,969
The earth is sour.
14
00:00:51,219 --> 00:00:52,470
Our bones are poisoned.
15
00:00:52,721 --> 00:00:54,681
We have become half-life.
16
00:00:55,724 --> 00:00:57,559
As the world fell...
17
00:00:57,809 --> 00:01:00,729
...each of us, in our own way,
was broken.
18
00:01:01,271 --> 00:01:04,441
It was hard to know
who was more crazy:
19
00:01:06,401 --> 00:01:07,610
Me...
20
00:01:07,986 --> 00:01:09,738
...or everyone else.
21
00:01:12,407 --> 00:01:13,575
Hello?
22
00:01:16,161 --> 00:01:17,620
Where are you?
23
00:01:25,044 --> 00:01:26,171
Where are you, Max?
24
00:01:26,421 --> 00:01:28,381
MAX: Here they come again.
WOMAN: Max Rockatansky.
25
00:01:28,631 --> 00:01:31,801
MAX: Worming their way
into the black matter of my brain.
26
00:01:32,051 --> 00:01:34,053
GIRL: Help us, Max.
WOMAN: You promised to help us.
27
00:01:38,349 --> 00:01:40,226
I tell myself...
28
00:01:40,477 --> 00:01:42,562
...they cannot touch me.
29
00:01:44,439 --> 00:01:46,232
They are long dead.
30
00:02:44,123 --> 00:02:45,166
I am the one...
31
00:02:45,416 --> 00:02:48,503
...who runs from both
the living and the dead.
32
00:02:49,629 --> 00:02:51,923
Hunted by scavengers.
33
00:02:52,632 --> 00:02:55,468
Haunted by those I could not protect.
34
00:03:04,853 --> 00:03:07,355
So I exist in this wasteland.
35
00:03:12,402 --> 00:03:16,406
A man reduced to a single instinct:
36
00:03:17,156 --> 00:03:18,575
Survive.
37
00:04:39,072 --> 00:04:39,864
Max?
38
00:04:40,114 --> 00:04:40,990
Is that you?
39
00:04:42,158 --> 00:04:42,992
Where were you?
40
00:04:45,161 --> 00:04:47,080
Help us. Where were you?
41
00:04:47,330 --> 00:04:48,122
Where were you, Max?
42
00:05:05,098 --> 00:05:06,099
Where were you, Max?
43
00:05:06,724 --> 00:05:07,350
Stop running.
44
00:05:08,476 --> 00:05:09,519
You let us die!
45
00:05:11,062 --> 00:05:12,438
You let us die!
46
00:05:12,689 --> 00:05:13,898
You let us die!
47
00:05:14,774 --> 00:05:15,692
You promised to help us!
48
00:05:15,942 --> 00:05:16,734
Why?
49
00:05:35,920 --> 00:05:37,171
Witness!
50
00:05:39,298 --> 00:05:40,591
I got him.
51
00:06:30,141 --> 00:06:31,809
We are War Boys!
52
00:06:32,060 --> 00:06:32,977
War Boys!
53
00:06:33,227 --> 00:06:35,063
Kamakrazee War Boys!
54
00:06:35,313 --> 00:06:36,105
War Boys!
55
00:06:36,355 --> 00:06:38,483
Fucacima kamakrazee...
56
00:06:38,733 --> 00:06:40,026
...War Boys!
57
00:06:40,276 --> 00:06:42,236
Hooked on!
58
00:06:43,029 --> 00:06:43,905
Today we're heading...
59
00:06:44,155 --> 00:06:45,490
...to Gas Town!
60
00:06:45,740 --> 00:06:47,075
Gas Town!
61
00:06:47,325 --> 00:06:49,327
Today we're hauling Aqua Cola.
62
00:06:49,994 --> 00:06:51,370
Aqua Cola!
63
00:06:51,788 --> 00:06:54,415
MAN 2: Today we're hauling produce!
ALL: Produce!
64
00:06:54,832 --> 00:06:56,084
And today we're hauling...
65
00:06:56,334 --> 00:06:57,543
...Mother's Milk!
66
00:06:57,794 --> 00:06:59,295
Mother's Milk!
67
00:07:24,028 --> 00:07:27,490
Joe! Joe! Joe! lmmortan Joe!
68
00:07:48,177 --> 00:07:50,388
Rev it up for the lmmortan Joe!
69
00:07:59,647 --> 00:08:03,651
Once again, we send off my War Rig
to bring back...
70
00:08:03,901 --> 00:08:06,237
...guzzoline from Gas Town...
71
00:08:06,487 --> 00:08:09,240
...and bullets from the Bullet Farm!
72
00:08:09,782 --> 00:08:13,452
Once again, I salute my lmperator...
73
00:08:13,703 --> 00:08:15,329
."Furiosa!
74
00:08:15,580 --> 00:08:16,497
And I salute...
75
00:08:16,747 --> 00:08:19,375
...my half-life War Boys...
76
00:08:19,625 --> 00:08:21,961
...who will ride with me eternal...
77
00:08:22,253 --> 00:08:24,589
...on the highways of Valhalla.
78
00:08:24,839 --> 00:08:27,216
V8! V8! V8! V8!
79
00:08:27,466 --> 00:08:30,094
I am your redeemer.
80
00:08:30,344 --> 00:08:32,680
It is by my hand...
81
00:08:32,930 --> 00:08:35,975
...you will rise from the ashes...
82
00:08:36,225 --> 00:08:37,185
...of this world!
83
00:08:45,568 --> 00:08:47,820
It's coming. Get ready.
84
00:08:48,070 --> 00:08:52,033
Yes. Yes. Yes. It's coming.
85
00:09:48,673 --> 00:09:50,716
Do not, my friends...
86
00:09:50,967 --> 00:09:53,094
...become addicted to water.
87
00:09:53,344 --> 00:09:54,929
It will take hold of you...
88
00:09:55,263 --> 00:09:58,140
...and you will resent its absence.
89
00:10:23,040 --> 00:10:24,500
Clear off!
90
00:10:26,168 --> 00:10:28,087
Get them all off!
91
00:10:28,629 --> 00:10:29,630
Clear off!
92
00:10:29,880 --> 00:10:31,674
Get them all off.
93
00:10:32,591 --> 00:10:34,760
Get off!
94
00:10:39,223 --> 00:10:42,184
Signal Gas Town. Convoy's on its way.
95
00:11:08,753 --> 00:11:09,378
I got a War Boy...
96
00:11:09,628 --> 00:11:11,380
...running on empty.
97
00:11:11,964 --> 00:11:13,674
Hook up that full-life.
98
00:11:17,887 --> 00:11:19,930
Hey! Careful. That's a universal donor.
99
00:12:17,446 --> 00:12:19,532
Boss, we're not going to Gas Town?
100
00:12:21,992 --> 00:12:23,452
Bullet Farm?
101
00:12:25,830 --> 00:12:27,498
We're heading east.
102
00:12:29,250 --> 00:12:31,252
I'll pass it down the line.
103
00:12:32,086 --> 00:12:33,379
New orders!
104
00:12:33,629 --> 00:12:35,297
Thunder up! Thunder up!
105
00:12:35,714 --> 00:12:37,007
This is not a supply run!
106
00:12:38,008 --> 00:12:38,968
Go. Go.
107
00:12:39,218 --> 00:12:41,762
- Ace, what's going on?
- Go. We're heading east.
108
00:12:42,012 --> 00:12:44,390
- Why?
- I don't know. That's the order.
109
00:13:02,408 --> 00:13:03,033
Moo.
110
00:13:03,284 --> 00:13:04,326
MAN: Hey, Pa.
- Hmm?
111
00:13:04,577 --> 00:13:06,120
You know about this?
112
00:13:06,954 --> 00:13:09,540
Your produce ain't going to Gas Town.
113
00:13:19,175 --> 00:13:21,010
She's gone off-road...
114
00:13:21,427 --> 00:13:23,304
...into hostile territory.
115
00:13:25,473 --> 00:13:26,557
Why would she do that?
116
00:13:28,851 --> 00:13:29,477
Let me see.
117
00:13:29,727 --> 00:13:30,436
Rictus.
118
00:13:30,686 --> 00:13:32,146
- I wanna see.
- Rictus.
119
00:13:32,396 --> 00:13:34,648
Go see what's agitating Dad.
120
00:14:02,635 --> 00:14:04,220
Splendid!
121
00:14:05,387 --> 00:14:07,097
Angharad!
122
00:14:16,607 --> 00:14:17,566
Where are they?
123
00:14:17,816 --> 00:14:19,652
They are not your property.
124
00:14:19,902 --> 00:14:20,694
Miss Giddy?
125
00:14:21,111 --> 00:14:22,696
You cannot own a human being.
126
00:14:24,114 --> 00:14:26,158
Sooner or later someone pushes back!
127
00:14:26,408 --> 00:14:28,494
Where is she taking them?
128
00:14:28,744 --> 00:14:30,955
She didn't take them.
They begged her to go!
129
00:14:33,040 --> 00:14:34,500
Where is she taking them?
130
00:14:34,750 --> 00:14:36,544
A long way from you.
131
00:15:01,777 --> 00:15:04,029
Hey. Hey, what's happening?
132
00:15:06,156 --> 00:15:07,324
Slit!
133
00:15:07,992 --> 00:15:09,493
What's going on? Slit!
134
00:15:09,743 --> 00:15:12,454
Treason. Betrayal.
An lmperator gone rogue.
135
00:15:12,705 --> 00:15:13,372
An lmperator.
136
00:15:13,622 --> 00:15:14,206
Who?
137
00:15:14,456 --> 00:15:17,293
Furiosa! She took a lot of stuff
from lmmortan Joe.
138
00:15:17,543 --> 00:15:18,377
What Stuff?
139
00:15:18,836 --> 00:15:20,754
Breeders! His prize breeders!
140
00:15:21,005 --> 00:15:23,507
He wants them back!
Not a hand laid on them.
141
00:15:30,431 --> 00:15:32,391
By my deeds I honor him.
142
00:15:32,641 --> 00:15:33,726
V8.
143
00:15:37,313 --> 00:15:39,315
V8! V8! V8!
144
00:15:45,738 --> 00:15:46,488
That's my wheel.
145
00:15:46,739 --> 00:15:47,531
I'm driving.
146
00:15:47,781 --> 00:15:48,741
You're my lancer.
147
00:15:48,991 --> 00:15:50,367
I just promoted myself.
148
00:15:50,784 --> 00:15:52,161
Not today. Today is my day.
149
00:15:52,411 --> 00:15:53,203
Look at you.
150
00:15:53,454 --> 00:15:55,289
If you can't stand up,
you can't do war.
151
00:15:55,539 --> 00:15:56,790
He's right, son.
152
00:15:57,041 --> 00:15:59,209
I'm not staying here dying soft.
153
00:15:59,501 --> 00:16:00,961
You're already a corpse.
154
00:16:01,211 --> 00:16:03,380
- I just need a top-up. More juice.
- No time!
155
00:16:04,131 --> 00:16:05,174
We take my Blood Bag.
156
00:16:05,424 --> 00:16:07,635
We take my Blood Bag
and strap him to the lancer's perch.
157
00:16:07,885 --> 00:16:09,428
It's got a muzzle on it. It's feral.
158
00:16:09,678 --> 00:16:10,262
That's right.
159
00:16:10,512 --> 00:16:12,723
High-octane crazy blood
filling me up.
160
00:16:17,811 --> 00:16:18,687
If I'm gonna die...
161
00:16:20,105 --> 00:16:22,107
...l'm gonna die historic
on the Fury Road.
162
00:16:28,614 --> 00:16:30,532
Yeah. Yeah.
163
00:16:30,783 --> 00:16:34,036
- Organic, hitch up his Blood Bag.
ORGANIC: Eh?
164
00:16:34,453 --> 00:16:35,496
Right-o.
165
00:16:45,506 --> 00:16:47,174
How much more can they take from me?
166
00:16:47,424 --> 00:16:49,635
They've got my blood. Now it's my car!
167
00:17:27,715 --> 00:17:28,716
Immortan!
168
00:17:30,092 --> 00:17:31,593
Immortan Joe!
169
00:17:34,513 --> 00:17:35,931
He looked at me!
170
00:17:36,557 --> 00:17:39,435
- He looked right at me!
- He looked at your Blood Bag!
171
00:17:39,685 --> 00:17:41,979
He turned his head.
He looked me in the eye.
172
00:17:42,229 --> 00:17:44,398
He was scanning the horizon.
173
00:17:44,815 --> 00:17:45,899
No.
174
00:17:46,233 --> 00:17:47,317
I am awaited.
175
00:17:47,860 --> 00:17:49,945
I am awaited in Valhalla!
176
00:17:52,448 --> 00:17:54,533
Confucamus!
177
00:17:56,952 --> 00:17:57,995
Immortan!
178
00:17:59,371 --> 00:18:00,873
Yeah!
179
00:18:20,225 --> 00:18:22,019
Hey! Heads up!
180
00:18:22,269 --> 00:18:23,228
Heads up!
181
00:18:28,108 --> 00:18:29,109
Boss!
182
00:18:30,068 --> 00:18:31,069
We got vehicles from the Citadel.
183
00:18:31,612 --> 00:18:32,613
They're firing flares.
184
00:18:33,238 --> 00:18:34,364
They want reinforcements
from Gas Town...
185
00:18:34,615 --> 00:18:36,200
...and the Bullet Farm.
186
00:18:36,450 --> 00:18:37,201
What is this?
187
00:18:37,451 --> 00:18:38,786
Backup? Decoy?
188
00:18:40,162 --> 00:18:41,705
It's a detour.
189
00:19:13,862 --> 00:19:14,863
Eyes right!
190
00:19:18,200 --> 00:19:19,284
Buzzards!
191
00:19:19,535 --> 00:19:22,454
- Buzzards right! Eyes on! Eyes on!
- Buzzards right!
192
00:19:22,704 --> 00:19:23,789
- Eyes on!
MAN 2: Eyes on!
193
00:19:26,542 --> 00:19:29,628
Should we turn it around
and run them into our backup?
194
00:19:31,296 --> 00:19:32,840
No! We're good!
195
00:19:33,799 --> 00:19:35,050
We fang it!
196
00:19:38,470 --> 00:19:40,514
Thunder up! Here we go!
197
00:19:43,642 --> 00:19:45,435
Prepare the gunners!
198
00:20:14,882 --> 00:20:15,382
Morsov!
199
00:20:19,052 --> 00:20:20,012
Come on, attack!
200
00:20:32,900 --> 00:20:33,609
War!
201
00:20:42,409 --> 00:20:43,702
Ready!
202
00:21:27,829 --> 00:21:29,373
She's ours, Slit!
203
00:21:29,623 --> 00:21:30,248
She's ours.
204
00:21:30,499 --> 00:21:32,918
First, we get the Buzzards off her back!
205
00:21:39,007 --> 00:21:39,633
Form up!
206
00:21:44,096 --> 00:21:45,180
That's my head!
207
00:22:20,507 --> 00:22:22,551
Get up! You can do it!
208
00:22:27,723 --> 00:22:28,807
Morsov!
209
00:22:30,267 --> 00:22:32,352
- Morsov!
MAN 1: No!
210
00:22:32,602 --> 00:22:34,312
- Witness me!
MAN 2: Witness!
211
00:22:34,563 --> 00:22:35,397
Witness!
212
00:22:35,856 --> 00:22:36,732
Aah!
213
00:22:40,986 --> 00:22:42,070
Fly!
214
00:22:46,658 --> 00:22:47,367
Witness!
215
00:22:47,617 --> 00:22:48,326
Witness!
216
00:22:49,995 --> 00:22:51,997
Mediocre, Morsov!
217
00:22:52,247 --> 00:22:54,458
- Mediocre!
- Hoorah!
218
00:23:16,980 --> 00:23:17,606
Aah!
219
00:23:25,155 --> 00:23:25,947
Get ready!
220
00:23:27,866 --> 00:23:28,867
Back me in!
221
00:23:33,163 --> 00:23:34,247
They're coming!
222
00:23:51,973 --> 00:23:53,975
We can't breathe down there!
223
00:23:54,226 --> 00:23:55,102
Stay out of sight!
224
00:23:56,186 --> 00:23:56,812
NOW!
225
00:24:00,398 --> 00:24:01,441
Aah!
226
00:24:09,491 --> 00:24:10,492
Go back!
227
00:24:11,827 --> 00:24:12,410
Where's he going?
228
00:24:12,661 --> 00:24:13,245
Hydraulics!
229
00:24:13,495 --> 00:24:14,454
Hydraulics!
230
00:24:18,333 --> 00:24:19,167
Aah!
231
00:24:36,685 --> 00:24:37,811
Yeah.
232
00:24:42,941 --> 00:24:45,152
Now we bring home the booty.
233
00:25:11,636 --> 00:25:13,680
She thinks she can lose us, Dad.
234
00:25:13,930 --> 00:25:15,765
She thinks we're stupid.
235
00:25:16,141 --> 00:25:18,393
She thinks she can lose us in there!
236
00:25:37,162 --> 00:25:38,038
Fang it
237
00:25:38,747 --> 00:25:40,040
Fang it
238
00:25:46,129 --> 00:25:47,130
Why can't you stop?
239
00:25:49,090 --> 00:25:50,133
Crew! Out of the way!
240
00:25:50,383 --> 00:25:51,092
Out of the way!
241
00:25:51,343 --> 00:25:52,552
What have you done?
242
00:25:52,802 --> 00:25:53,929
What have you done?
243
00:25:57,807 --> 00:25:58,391
Yeah.
244
00:26:16,076 --> 00:26:17,994
We need counterweight.
Get the Blood Bag down the back.
245
00:26:29,172 --> 00:26:31,508
Hunt them down! Hunt them down!
246
00:26:57,450 --> 00:26:58,326
Hey, head!
247
00:26:58,576 --> 00:26:59,744
Say bye-bye to the neck!
248
00:27:01,204 --> 00:27:01,871
We're going in!
249
00:28:04,768 --> 00:28:07,354
Come on! We've almost got her!
250
00:28:15,820 --> 00:28:17,489
Come on! Hold it steady!
251
00:28:45,642 --> 00:28:46,309
Oh, what a day!
252
00:28:46,559 --> 00:28:48,311
What a lovely day!
253
00:29:07,956 --> 00:29:08,540
lam the man...
254
00:29:09,916 --> 00:29:11,126
...who grabs the sun...
255
00:29:13,962 --> 00:29:15,672
...riding to Valhalla!
256
00:29:18,550 --> 00:29:19,134
Witness me...
257
00:29:19,384 --> 00:29:20,176
...Blood Bag!
258
00:29:24,431 --> 00:29:25,849
Witness!
259
00:29:49,831 --> 00:29:52,000
I live, I die, I live again!
260
00:29:58,590 --> 00:29:59,591
Aah!
261
00:33:35,056 --> 00:33:36,474
We're not going back.
262
00:34:05,336 --> 00:34:05,962
Water.
263
00:34:59,015 --> 00:34:59,640
Ah.
264
00:35:02,185 --> 00:35:02,810
You.
265
00:35:18,242 --> 00:35:20,703
Angharad, is that just the wind...
266
00:35:21,370 --> 00:35:23,122
...or is that a furious vexation?
267
00:36:25,059 --> 00:36:26,686
Ugh!
268
00:36:52,837 --> 00:36:54,047
L got it!
269
00:37:04,223 --> 00:37:05,683
Aah!
270
00:37:35,463 --> 00:37:38,424
Glory me, Blood Bag!
We snagged her alive.
271
00:37:38,674 --> 00:37:41,010
He's gonna shred her. Shred her.
272
00:37:41,260 --> 00:37:42,595
Bolt cutters.
273
00:37:43,179 --> 00:37:44,263
Chain.
274
00:37:45,973 --> 00:37:47,099
Hey, hey!
275
00:37:50,686 --> 00:37:52,396
Oh, look at them.
276
00:37:52,855 --> 00:37:55,232
So shiny. So chrome.
277
00:37:55,691 --> 00:37:56,943
He's gonna be so grateful.
278
00:37:57,985 --> 00:37:59,403
We could ask for anything.
279
00:38:00,488 --> 00:38:02,239
I wanna drive the War Rig.
280
00:38:03,491 --> 00:38:05,451
- What are you gonna ask for?
- That's my jacket.
281
00:38:05,701 --> 00:38:07,411
Heh, heh. Sure.
282
00:38:08,079 --> 00:38:11,248
- You can ask for more than a jacket.
- We're going to the Green Place.
283
00:38:11,499 --> 00:38:13,209
Wait, it's you and me. Ugh!
284
00:38:26,847 --> 00:38:29,308
We're going to the Green Place
of Many Mothers.
285
00:38:47,868 --> 00:38:49,453
How does it feel?
286
00:38:49,704 --> 00:38:51,872
- It hurts.
- Out here, everything hurts.
287
00:38:54,959 --> 00:38:56,502
You wanna get through this?
288
00:39:00,214 --> 00:39:01,215
Do as I say.
289
00:39:06,595 --> 00:39:08,472
Now pick up what you can and run.
290
00:39:15,271 --> 00:39:16,272
Tsa!
291
00:39:51,057 --> 00:39:52,475
Kill Switches.
292
00:39:54,060 --> 00:39:55,644
I set the sequence myself.
293
00:39:55,895 --> 00:39:57,813
This Rig goes nowhere without me.
294
00:40:01,650 --> 00:40:02,943
You can get in.
295
00:40:04,320 --> 00:40:05,738
Not without them.
296
00:40:14,163 --> 00:40:15,331
So we wait.
297
00:40:24,215 --> 00:40:26,675
You're relying on the gratitude
of a very bad man.
298
00:40:26,926 --> 00:40:29,887
You've damaged one of his wives.
How grateful do you think he's gonna be?
299
00:40:37,019 --> 00:40:40,189
You're sitting on 2000 horsepower
of nitro-boosted war machine.
300
00:40:41,148 --> 00:40:43,526
I'd say you got
about a five-minute head start.
301
00:40:51,742 --> 00:40:53,327
You want that thing off your face?
302
00:41:06,173 --> 00:41:07,216
Let's go.
303
00:41:21,814 --> 00:41:23,149
Ah, uh-uh.
304
00:41:51,719 --> 00:41:55,264
Of all the legs you had to shoot,
that one was attached to his favorite.
305
00:42:15,951 --> 00:42:16,952
Smeg!
306
00:42:37,431 --> 00:42:38,974
You don't have to do it
just because he tells you.
307
00:42:39,225 --> 00:42:41,518
- What choice does she have?
TOAST: He's not gonna hurt us. He needs us.
308
00:42:41,769 --> 00:42:42,686
- Why?
- To bargain.
309
00:42:42,937 --> 00:42:43,938
Oh, he'll hurt us.
310
00:42:44,188 --> 00:42:45,940
Think he's coming to the Green Place?
311
00:42:46,190 --> 00:42:47,233
Never! He's a crazy smeg...
312
00:42:47,483 --> 00:42:49,109
...who eats schlanger!
313
00:43:15,844 --> 00:43:16,929
Nah, stay out of there.
314
00:43:17,179 --> 00:43:18,264
Behind you.
315
00:43:18,681 --> 00:43:20,015
Huh?
316
00:43:23,102 --> 00:43:24,561
The Gas Town Boys.
317
00:43:26,355 --> 00:43:28,190
Don't damage the goods.
318
00:43:34,697 --> 00:43:36,115
What do you see?
319
00:43:38,450 --> 00:43:39,868
Big Rigs...
320
00:43:41,578 --> 00:43:42,955
...Polecats...
321
00:43:43,664 --> 00:43:44,748
...Flamers...
322
00:43:46,583 --> 00:43:49,169
...and there's the People Eater himself.
323
00:43:50,296 --> 00:43:52,298
Coming to count the cost.
324
00:43:52,548 --> 00:43:53,507
Hmm.
325
00:44:04,727 --> 00:44:06,478
Aah!
326
00:44:08,397 --> 00:44:10,566
We're dragging something out back.
327
00:44:10,816 --> 00:44:12,151
I think it's the fuel pod.
328
00:44:13,027 --> 00:44:13,861
No, no.
329
00:44:15,404 --> 00:44:16,113
I'll go.
330
00:45:40,322 --> 00:45:41,824
- Filth! You traitored him!
GIRLS: Ah!
331
00:45:46,662 --> 00:45:47,913
No unnecessary killing!
332
00:45:48,163 --> 00:45:49,957
- This War Boy wants me dead!
- We agreed!
333
00:45:50,624 --> 00:45:52,501
He's kamakrazee!
334
00:45:52,960 --> 00:45:54,962
He's just a kid
at the end of his half-life!
335
00:45:55,212 --> 00:45:57,256
No! I live. I die. I live again!
336
00:45:58,006 --> 00:45:59,550
CAPABLE: Hold him!
SPLENDID: Tie him up!
337
00:45:59,800 --> 00:46:00,676
Throw him out!
338
00:46:01,135 --> 00:46:02,261
Chuck him out!
339
00:46:03,387 --> 00:46:05,055
You got more friends.
340
00:46:07,391 --> 00:46:08,809
Bullet Farmer.
341
00:46:09,059 --> 00:46:11,228
- They're coming from the Bullet Farm.
- Yeah?
342
00:46:12,354 --> 00:46:14,148
It's over. You can't defy him.
343
00:46:14,523 --> 00:46:15,399
Just watch us, mate!
344
00:46:15,649 --> 00:46:16,442
He is the one...
345
00:46:16,692 --> 00:46:18,819
...who grabbed the sun.
SPLENDID: Look how slick he's fooled you.
346
00:46:19,069 --> 00:46:20,612
- He's a lying old man.
NUX: By his hand...
347
00:46:20,863 --> 00:46:22,698
...we'll be lifted up!
SPLENDID: That's why we have...
348
00:46:22,948 --> 00:46:24,491
...his logo seared on our backs!
349
00:46:24,741 --> 00:46:26,368
"Breeding Stock!" "Battle Fodder!"
350
00:46:26,618 --> 00:46:27,536
No, I am awaited!
351
00:46:27,786 --> 00:46:30,080
CAPABLE: You're an old man's "Battle Fodder"!
SPLENDID: Killing everyone...
352
00:46:30,330 --> 00:46:31,707
...and everything.
NUX: We're not to blame!
353
00:46:32,458 --> 00:46:33,792
Then who killed the world?
354
00:47:01,945 --> 00:47:03,906
I made a deal up ahead. Safe passage.
355
00:47:04,740 --> 00:47:06,492
I don't know if it's still any good.
356
00:47:07,326 --> 00:47:08,368
Get back in the hold!
357
00:47:08,619 --> 00:47:10,162
Keep the hatch open.
358
00:47:17,377 --> 00:47:18,420
I need you here.
359
00:47:20,797 --> 00:47:22,299
You may have to drive the Rig.
360
00:47:23,842 --> 00:47:25,093
Mm.
361
00:47:27,804 --> 00:47:28,472
You.
362
00:47:29,890 --> 00:47:30,933
You stay.
363
00:47:32,142 --> 00:47:33,227
You stay there.
364
00:47:36,813 --> 00:47:39,191
Whatever you do, you can't be seen.
365
00:47:39,441 --> 00:47:41,235
I'm supposed to be alone.
366
00:47:41,485 --> 00:47:42,986
That was the deal.
367
00:47:49,618 --> 00:47:50,786
Down here.
368
00:48:13,642 --> 00:48:14,810
What's your name?
369
00:48:16,687 --> 00:48:17,688
What do I call you?
370
00:48:19,147 --> 00:48:20,274
Does it matter?
371
00:48:22,693 --> 00:48:23,735
Fine.
372
00:48:24,278 --> 00:48:25,362
When I yell "fool"...
373
00:48:25,612 --> 00:48:27,906
...you drive out of here
as fast as you can.
374
00:48:29,741 --> 00:48:31,034
This is the sequence:
375
00:48:31,868 --> 00:48:33,495
One. One, two.
376
00:48:33,745 --> 00:48:34,788
One.
377
00:48:35,455 --> 00:48:37,874
Red. Black. Go.
378
00:48:38,584 --> 00:48:39,793
You have it?
379
00:50:05,337 --> 00:50:06,755
It's all here!
380
00:50:08,006 --> 00:50:10,967
Three thousand gallons of guzzoline,
just like you asked!
381
00:50:15,013 --> 00:50:16,723
I'm gonna unhitch the pod.
382
00:50:18,725 --> 00:50:20,227
You drop the rocks.
383
00:50:28,860 --> 00:50:30,153
You said:
384
00:50:30,404 --> 00:50:31,863
"A few vehicles in pursuit.
385
00:50:32,364 --> 00:50:33,573
Maybe."
386
00:50:33,907 --> 00:50:35,033
We count three War Parties!
387
00:50:37,119 --> 00:50:38,787
Yeah, well, I got unlucky.
388
00:50:39,371 --> 00:50:40,747
Let's do this!
389
00:51:07,691 --> 00:51:08,400
Fool!
390
00:51:49,441 --> 00:51:50,776
That's our fuel!
391
00:52:05,540 --> 00:52:07,501
Make way for the Ripsaw!
392
00:52:11,797 --> 00:52:12,964
Come on! Move them!
393
00:52:22,682 --> 00:52:23,809
Once I'm over...
394
00:52:24,059 --> 00:52:26,269
...clear the rocks
and bring everyone through.
395
00:52:26,520 --> 00:52:27,479
lmmortan!
396
00:52:28,271 --> 00:52:29,773
Immortan Joe!
397
00:52:30,023 --> 00:52:33,276
I got a War Boy!
Says he was on the War Rig.
398
00:52:35,695 --> 00:52:37,572
You! Climb aboard!
399
00:52:39,699 --> 00:52:41,076
Hey. Hey!
400
00:52:42,077 --> 00:52:43,286
I got his boot!
401
00:52:43,537 --> 00:52:45,539
I got the Blood Bag's boot!
402
00:52:46,039 --> 00:52:47,457
Take me!
403
00:52:47,833 --> 00:52:49,292
I got his boot!
404
00:52:51,419 --> 00:52:53,922
All this for a family squabble.
405
00:52:54,673 --> 00:52:56,591
Healthy babies.
406
00:54:52,290 --> 00:54:52,874
Aah!
407
00:55:04,886 --> 00:55:05,845
Reload the clip.
408
00:55:06,513 --> 00:55:07,222
I can't.
409
00:55:14,437 --> 00:55:15,105
Gun!
410
00:55:16,940 --> 00:55:17,607
Gimme the gun!
411
00:55:17,857 --> 00:55:18,441
Not loaded yet!
412
00:55:18,692 --> 00:55:19,317
NOW!
413
00:55:19,567 --> 00:55:20,151
We had a deal!
414
00:55:22,654 --> 00:55:23,321
Ugh!
415
00:56:09,409 --> 00:56:10,618
Rictus!
416
00:56:11,077 --> 00:56:12,120
The wives!
417
00:56:12,370 --> 00:56:13,705
No more flames.
418
00:56:20,378 --> 00:56:21,713
Splendid!
419
00:56:22,213 --> 00:56:23,339
Splendid!
420
00:56:23,590 --> 00:56:24,466
That's my child!
421
00:56:26,176 --> 00:56:27,093
My property!
422
00:56:29,179 --> 00:56:30,013
Immorta--
423
00:56:39,731 --> 00:56:43,610
lmmortan. If I get on the Rig,
there's a way inside.
424
00:56:43,860 --> 00:56:45,820
- What is your name?
- It's Nux.
425
00:56:46,196 --> 00:56:48,490
I'll pike her in the spine.
Keep her breathing.
426
00:56:48,740 --> 00:56:49,699
No.
427
00:56:49,949 --> 00:56:51,576
Put a bullet in her skull.
428
00:56:51,826 --> 00:56:54,537
Stop the Rig,
return my treasures to me...
429
00:56:54,913 --> 00:56:57,207
...and I, myself, will carry you...
430
00:56:57,832 --> 00:56:58,917
...to the Gates...
431
00:56:59,167 --> 00:57:00,418
...of Valhalla.
432
00:57:01,044 --> 00:57:02,170
Am I awaited?
433
00:57:03,046 --> 00:57:04,464
You will ride eternal...
434
00:57:04,923 --> 00:57:07,008
...shiny and chrome.
435
00:57:08,551 --> 00:57:09,719
Rictus!
436
00:57:10,470 --> 00:57:12,055
Help him aboard!
437
00:57:14,224 --> 00:57:14,808
Ready?
438
00:57:15,475 --> 00:57:16,684
Here we go!
439
00:57:25,110 --> 00:57:26,486
Aah!
440
00:57:28,571 --> 00:57:29,239
Mediocre!
441
00:58:00,103 --> 00:58:01,104
Schlanger!
442
00:58:22,041 --> 00:58:23,543
Look out!
443
00:58:25,837 --> 00:58:26,546
Angharad!
444
00:58:27,547 --> 00:58:28,256
Get out!
445
00:58:50,028 --> 00:58:50,820
No!
446
00:58:51,362 --> 00:58:51,988
Angharad!
447
00:59:06,836 --> 00:59:09,088
Stop! Turn the Rig around!
448
00:59:10,048 --> 00:59:11,507
Go back for her!
449
00:59:12,842 --> 00:59:13,760
No.
450
00:59:14,010 --> 00:59:15,511
Tell him to turn the Rig around!
451
00:59:15,762 --> 00:59:16,804
Did you see it?
452
00:59:17,347 --> 00:59:19,265
She went under the wheels.
453
00:59:19,515 --> 00:59:20,892
Did you see it?
454
00:59:22,560 --> 00:59:24,270
She went under the wheels.
455
00:59:25,480 --> 00:59:26,648
We keep moving.
456
00:59:26,898 --> 00:59:27,941
CHEEDO: No!
- We keep moving!
457
00:59:28,191 --> 00:59:30,818
He doesn't know what he's talking about!
458
00:59:31,069 --> 00:59:33,071
Whatever happens,
we're going to the Green Place.
459
00:59:33,321 --> 00:59:35,698
The stupid Green Place.
We don't even know where to find it!
460
00:59:48,336 --> 00:59:50,797
- You all right?
- On! On!
461
01:00:28,835 --> 01:00:30,044
Cheedo!
462
01:00:30,545 --> 01:00:31,963
Cheedo, don't be stupid.
463
01:00:32,213 --> 01:00:32,964
Stop!
464
01:00:33,214 --> 01:00:34,757
He'll forgive us. I know he will.
465
01:00:35,008 --> 01:00:36,175
There is no going back!
466
01:00:36,426 --> 01:00:38,094
CHEEDO: We were his treasures!
CAPABLE: Cheedo!
467
01:00:38,511 --> 01:00:41,222
We were protected! He gave us the high life!
468
01:00:41,472 --> 01:00:44,225
- What's wrong with that?
THE DAG: We are not things.
469
01:00:44,475 --> 01:00:45,226
No!
470
01:00:46,644 --> 01:00:47,645
We are not things!
471
01:00:48,146 --> 01:00:49,147
We are not things.
472
01:00:49,397 --> 01:00:52,317
- I don't want to hear that again!
- They were her words!
473
01:00:52,567 --> 01:00:53,735
And now she's dead!
474
01:00:55,153 --> 01:00:56,279
Wring your hands and tear your hair...
475
01:00:56,529 --> 01:00:57,989
...but you're not going back.
476
01:00:58,448 --> 01:01:00,241
You're not going back to him.
477
01:01:00,491 --> 01:01:01,409
Angharad!
478
01:01:01,659 --> 01:01:03,536
Come on! Come on!
479
01:01:20,720 --> 01:01:23,264
So, um, ahem...
480
01:01:23,598 --> 01:01:25,141
...where is this...
481
01:01:26,601 --> 01:01:28,227
...Green Place?
482
01:01:29,312 --> 01:01:31,481
It's a long night's run, heading east.
483
01:01:33,900 --> 01:01:35,109
We need inventory.
484
01:01:35,360 --> 01:01:36,736
Match every gun with its bullets.
485
01:01:41,866 --> 01:01:43,409
I'm gonna go and do some repairs.
486
01:01:43,659 --> 01:01:45,078
We need someone down the back.
487
01:01:45,328 --> 01:01:46,079
I'll go.
488
01:01:46,329 --> 01:01:47,038
No.
489
01:01:47,288 --> 01:01:49,040
I want you to stay together.
490
01:01:49,624 --> 01:01:50,875
I can do it.
491
01:02:23,991 --> 01:02:25,201
What are you doing here?
492
01:02:26,536 --> 01:02:27,870
He saw it.
493
01:02:28,454 --> 01:02:29,872
He saw it all.
494
01:02:31,290 --> 01:02:33,793
My own Blood Bag driving the Rig
that killed her.
495
01:02:41,551 --> 01:02:42,760
Stop doing that.
496
01:02:44,095 --> 01:02:46,097
Shh. Shh, Shh, shh.
497
01:02:46,347 --> 01:02:47,432
Stop.
498
01:02:57,567 --> 01:03:00,361
Three times the gates were open to me.
499
01:03:00,653 --> 01:03:01,654
What gates?
500
01:03:02,363 --> 01:03:04,157
I was awaited in Valhalla.
501
01:03:04,490 --> 01:03:05,992
They were calling my name.
502
01:03:06,784 --> 01:03:10,538
I should be walking with the lmmorta.
McFeasting with the heroes of all time.
503
01:03:13,916 --> 01:03:16,961
I'd say it was your manifest destiny not to.
504
01:03:18,796 --> 01:03:21,466
I thought I was being spared
for something great.
505
01:03:21,716 --> 01:03:25,178
I got to drive a pursuit vehicle.
506
01:03:26,012 --> 01:03:29,140
For a while even Larry and Barry
stopped chewing on my windpipe.
507
01:03:29,515 --> 01:03:31,184
Who are Larry and Barry?
508
01:03:32,059 --> 01:03:33,311
My mates.
509
01:03:33,853 --> 01:03:35,146
Larry and Barry.
510
01:03:37,190 --> 01:03:39,775
If they don't get me,
then the Night Fevers will.
511
01:04:04,300 --> 01:04:08,095
Well, we've only got four for Big Boy here,
so he's all but useless.
512
01:04:09,555 --> 01:04:10,640
But...
513
01:04:10,890 --> 01:04:14,894
...we can squirt off this little pinky
a raunchy 29 times.
514
01:04:17,313 --> 01:04:19,440
Angharad used to call them Antiseed.
515
01:04:20,191 --> 01:04:22,610
Plant one and watch something die.
516
01:05:38,311 --> 01:05:40,438
Hold on, mate.
517
01:05:57,872 --> 01:06:01,000
We are down
30,000 units of guzzoline...
518
01:06:01,250 --> 01:06:04,128
...19 canisters of nitro, 12 assault bikes...
519
01:06:05,212 --> 01:06:05,880
...seven pursuit vehicles.
520
01:06:06,881 --> 01:06:08,007
The deficit mounts.
521
01:06:08,257 --> 01:06:09,342
And now, sir...
522
01:06:09,634 --> 01:06:12,553
...you have us stuck in a quagmire.
523
01:06:13,095 --> 01:06:14,263
Hey, Joe!
524
01:06:15,181 --> 01:06:16,265
Boss!
525
01:06:18,309 --> 01:06:20,519
Your girly's breathing her last!
526
01:06:21,145 --> 01:06:23,064
What about the child?
527
01:06:32,281 --> 01:06:33,783
Are you coming, brother?
528
01:06:34,033 --> 01:06:35,117
Wait!
529
01:06:36,243 --> 01:06:37,953
It's gone awful quiet in there.
530
01:06:38,204 --> 01:06:39,372
Get it out.
531
01:06:39,622 --> 01:06:40,873
Get it out!
532
01:06:43,709 --> 01:06:45,836
Come on! I've been called to the torture!
533
01:06:46,587 --> 01:06:47,588
Patience!
534
01:06:49,382 --> 01:06:51,884
Oh, you stay here with your grief, Daddy.
535
01:06:52,134 --> 01:06:55,304
- I'll fetch them for you.
- Be careful! Protect the assets!
536
01:06:57,932 --> 01:07:00,184
Just one angry shot...
537
01:07:00,810 --> 01:07:02,478
...for Furiosa.
538
01:07:02,728 --> 01:07:03,688
Hut!
539
01:07:03,938 --> 01:07:04,897
Yeah!
540
01:07:11,195 --> 01:07:13,656
Crying shame. Heh.
541
01:07:13,906 --> 01:07:15,032
Come.
542
01:07:16,158 --> 01:07:17,034
Another month...
543
01:07:17,993 --> 01:07:19,829
...could have been your viable human!
544
01:07:20,079 --> 01:07:21,414
Was it a male?
545
01:07:21,664 --> 01:07:23,249
Your A-1 Alpha prime.
546
01:07:26,460 --> 01:07:27,753
Hey, Rictus!
547
01:07:29,088 --> 01:07:30,798
You lost a baby brother!
548
01:07:33,259 --> 01:07:35,010
Perfect in every way.
549
01:07:37,805 --> 01:07:39,348
I had a baby brother!
550
01:07:39,765 --> 01:07:41,726
I had a little baby brother!
551
01:07:41,976 --> 01:07:43,769
And he was perfect!
552
01:07:44,019 --> 01:07:45,896
Perfect in every way!
553
01:08:16,635 --> 01:08:17,762
Come on.
554
01:08:27,104 --> 01:08:28,856
Wouldn't wanna shoot the wives, sir.
555
01:08:29,106 --> 01:08:30,191
Just probing.
556
01:08:41,535 --> 01:08:43,120
He wants to help!
557
01:08:43,370 --> 01:08:44,163
Who?
558
01:08:44,413 --> 01:08:45,748
The War Boy!
559
01:08:45,998 --> 01:08:47,416
Where did he come from?
560
01:08:47,666 --> 01:08:49,001
I thought we threw him off the Rig!
561
01:08:53,506 --> 01:08:54,507
There's high ground...
562
01:08:54,757 --> 01:08:56,634
...just beyond that thing.
- He means the tree.
563
01:08:56,967 --> 01:08:58,552
Yeah. Tree!
564
01:09:00,054 --> 01:09:00,805
Leave him to me.
565
01:09:01,055 --> 01:09:04,558
Say, anyone notice that bright light?
Encroaching gunfire?
566
01:09:05,184 --> 01:09:05,935
Get out.
567
01:09:06,185 --> 01:09:07,311
I can do this. I know this machine.
568
01:09:07,561 --> 01:09:09,146
He does. He's a Revhead.
569
01:09:14,735 --> 01:09:15,736
You've got two left!
570
01:09:22,117 --> 01:09:23,244
On him.
571
01:09:40,886 --> 01:09:42,471
Don't breathe.
572
01:09:43,430 --> 01:09:44,723
Ugh!
573
01:09:46,433 --> 01:09:47,017
Hey!
574
01:09:47,268 --> 01:09:48,602
Hey! Hey!
575
01:09:48,853 --> 01:09:49,854
War Boy!
576
01:09:50,104 --> 01:09:52,690
I'm gonna use the winch
around the tree thing!
577
01:09:53,649 --> 01:09:54,775
Take this.
578
01:09:55,025 --> 01:09:56,735
Let's get the engine plates.
579
01:09:57,987 --> 01:09:58,946
You drive the Rig!
580
01:09:59,196 --> 01:10:01,031
- Hold up a flare!
- I am holding a flare!
581
01:10:01,824 --> 01:10:04,201
- Closer!
-lt's right in front of your eyes!
582
01:10:05,244 --> 01:10:06,203
Aah!
583
01:10:16,547 --> 01:10:18,257
Hut! Hut!
584
01:10:24,638 --> 01:10:25,848
Blood Bag!
585
01:10:32,313 --> 01:10:34,690
I am the scales of justice!
586
01:10:35,024 --> 01:10:37,526
Conductor of the choir of death!
587
01:10:38,611 --> 01:10:40,404
Sing, Brother Heckler.
588
01:10:42,072 --> 01:10:43,657
Sing, Brother Koch!
589
01:10:46,619 --> 01:10:50,164
Sing, brothers, sing! Sing!
590
01:10:51,290 --> 01:10:52,333
Don't they know they're shooting at us?
591
01:11:07,389 --> 01:11:08,557
Gun fever!
592
01:12:18,836 --> 01:12:21,130
I never thought I'd do something
as shine as that.
593
01:12:21,672 --> 01:12:23,132
How are the engines?
594
01:12:23,799 --> 01:12:25,217
Very hot and real thirsty.
595
01:12:30,097 --> 01:12:34,101
Hey. You need to take the War Rig
half a klick down the track.
596
01:12:35,269 --> 01:12:38,188
What if you're not back by the time
the engines have cooled?
597
01:12:40,357 --> 01:12:41,942
Well, you keep moving.
598
01:12:51,368 --> 01:12:53,412
What do you suppose he's gonna do?
599
01:12:54,496 --> 01:12:56,040
Retaliate first.
600
01:12:59,418 --> 01:13:00,627
Let's go!
601
01:14:20,415 --> 01:14:23,001
- Are you hurt?
- Huh?
602
01:14:23,252 --> 01:14:24,461
You're bleeding.
603
01:14:25,170 --> 01:14:26,672
That's not his blood.
604
01:14:28,465 --> 01:14:29,842
What is this?
605
01:14:30,759 --> 01:14:31,927
It's Mother's Milk.
606
01:15:14,469 --> 01:15:15,470
It's okay.
607
01:15:15,721 --> 01:15:16,763
Sleep.
608
01:15:17,973 --> 01:15:19,474
Get some rest.
609
01:15:29,943 --> 01:15:32,529
How do you know this place even exists?
610
01:15:35,199 --> 01:15:36,700
I was born there.
611
01:15:38,994 --> 01:15:40,078
So Why'd you leave?
612
01:15:40,495 --> 01:15:41,663
I didn't.
613
01:15:43,248 --> 01:15:45,167
I was taken as a child.
614
01:15:46,919 --> 01:15:48,045
Stolen.
615
01:15:54,092 --> 01:15:55,802
You done this before?
616
01:15:56,470 --> 01:15:57,846
Many times.
617
01:15:58,847 --> 01:16:01,141
Now that I drive a War Rig...
618
01:16:02,726 --> 01:16:04,895
...this is the best shot I'll ever have.
619
01:16:05,979 --> 01:16:07,147
And them?
620
01:16:09,066 --> 01:16:10,692
They're looking for hope.
621
01:16:11,735 --> 01:16:13,111
What about you?
622
01:16:18,575 --> 01:16:19,868
Redemption.
623
01:17:03,328 --> 01:17:05,747
Hey, what's that?
624
01:17:18,343 --> 01:17:20,470
I remember something like that.
625
01:17:32,733 --> 01:17:34,276
Help me!
626
01:17:37,362 --> 01:17:38,947
Help me!
627
01:17:42,451 --> 01:17:43,744
- Help me, please!
- Uh, uh.
628
01:17:43,994 --> 01:17:45,245
Please!
629
01:17:45,954 --> 01:17:47,080
That's bait.
630
01:17:48,540 --> 01:17:49,916
Stay in the Rig.
631
01:17:55,172 --> 01:17:58,050
Hurry! Please, hurry! They'll be back!
632
01:17:59,468 --> 01:18:00,302
I am one of...
633
01:18:00,552 --> 01:18:01,803
...the Vuvalini!
634
01:18:02,763 --> 01:18:04,556
Of the Many Mothers!
635
01:18:06,141 --> 01:18:09,353
My Initiate Mother was K.T. Concannon!
636
01:18:10,520 --> 01:18:13,190
I am the daughter of Mary Jabassa.
637
01:18:14,399 --> 01:18:17,235
My clan was Swaddle Dog!
638
01:19:04,449 --> 01:19:05,742
It's me.
639
01:19:13,792 --> 01:19:15,544
There's something in the eyes.
640
01:19:16,086 --> 01:19:18,171
Perhaps it is Jabassa's child.
641
01:19:23,260 --> 01:19:24,177
This is our Furiosa.
642
01:19:27,722 --> 01:19:29,099
How long has it been?
643
01:19:30,725 --> 01:19:32,102
Seven thousand days.
644
01:19:32,727 --> 01:19:34,813
Plus the ones I don't remember.
645
01:19:36,231 --> 01:19:37,274
Furiosa.
646
01:19:38,692 --> 01:19:40,360
What happened to your mother?
647
01:19:41,820 --> 01:19:43,155
She died.
648
01:19:43,989 --> 01:19:45,657
On the third day.
649
01:19:52,831 --> 01:19:53,915
From where did you come?
650
01:19:54,291 --> 01:19:58,003
The West. Citadel. Beyond the mountains.
651
01:20:02,299 --> 01:20:02,924
The men.
652
01:20:03,175 --> 01:20:04,342
Who are they?
653
01:20:04,593 --> 01:20:05,927
They're reliable.
654
01:20:06,344 --> 01:20:08,013
They helped us get here.
655
01:20:19,900 --> 01:20:22,110
Where did you find such creatures?
656
01:20:24,696 --> 01:20:25,989
So soft.
657
01:20:26,698 --> 01:20:28,116
This one has all her teeth!
658
01:20:33,663 --> 01:20:34,789
Oh.
659
01:20:37,209 --> 01:20:39,336
I can't wait for them to see it.
660
01:20:39,961 --> 01:20:41,087
See?
661
01:20:42,255 --> 01:20:43,507
See what?
662
01:20:43,757 --> 01:20:45,008
Home.
663
01:20:49,012 --> 01:20:50,514
The Green Place.
664
01:20:50,764 --> 01:20:52,891
But if you came from the West...
665
01:20:53,934 --> 01:20:55,477
...you passed it.
666
01:20:56,811 --> 01:20:58,271
The crows.
667
01:20:58,563 --> 01:21:01,066
The creepy place with all the crows.
668
01:21:02,150 --> 01:21:03,485
- The soil.
- We had to get out.
669
01:21:03,735 --> 01:21:05,529
- We had no water.
- The water was filth.
670
01:21:05,779 --> 01:21:07,405
It was poisoned. It was sour.
671
01:21:07,656 --> 01:21:09,032
And then the crows came.
672
01:21:09,282 --> 01:21:11,034
We couldn't grow anything.
673
01:21:11,284 --> 01:21:12,619
Where are the others?
674
01:21:12,869 --> 01:21:13,828
What others?
675
01:21:14,079 --> 01:21:15,247
The Many Mothers.
676
01:21:15,497 --> 01:21:16,998
We're the only ones left.
677
01:22:17,934 --> 01:22:19,060
Look.
678
01:22:21,771 --> 01:22:24,024
That's what you call a satellite.
679
01:22:24,774 --> 01:22:27,027
Miss Giddy told us about those.
680
01:22:27,611 --> 01:22:30,447
They used to bounce messages
across the Earth.
681
01:22:31,239 --> 01:22:32,782
Shows.
682
01:22:33,033 --> 01:22:35,327
Everyone in the old world
had a show.
683
01:22:37,662 --> 01:22:38,496
Do you think there's still...
684
01:22:38,747 --> 01:22:40,040
...somebody out there?
685
01:22:41,249 --> 01:22:42,792
Sending shows?
686
01:22:43,084 --> 01:22:44,419
Who knows?
687
01:22:45,545 --> 01:22:47,797
Those are the Plains of Silence.
688
01:22:50,425 --> 01:22:52,469
Stay right where you are, little Joe.
689
01:22:52,719 --> 01:22:54,846
Kind of lost its novelty out here.
690
01:22:55,096 --> 01:22:56,681
You having a baby?
691
01:22:57,766 --> 01:22:59,225
Warlord Junior.
692
01:22:59,476 --> 01:23:00,727
Gonna be so ugly.
693
01:23:01,353 --> 01:23:02,771
It could be a girl.
694
01:23:04,648 --> 01:23:06,232
You kill people with that, do you?
695
01:23:06,524 --> 01:23:08,568
Killed everyone I ever met out here.
696
01:23:08,818 --> 01:23:11,154
Headshots. All of them.
Snap. Right in the medulla.
697
01:23:11,404 --> 01:23:13,365
Thought somehow you girls
were above that.
698
01:23:17,994 --> 01:23:19,162
Come here.
699
01:23:26,878 --> 01:23:27,879
Take a peek.
700
01:23:28,880 --> 01:23:30,131
Seeds.
701
01:23:31,132 --> 01:23:32,592
These are from home.
702
01:23:32,842 --> 01:23:35,011
Heirlooms. The real thing.
703
01:23:35,679 --> 01:23:37,514
I plant one every chance I get.
704
01:23:37,764 --> 01:23:38,765
Where?
705
01:23:39,140 --> 01:23:42,060
So far, nothing's took.
Earth's too sour.
706
01:23:42,394 --> 01:23:44,145
Aah. So many different kinds.
707
01:23:44,437 --> 01:23:46,481
Trees, flowers, fruit.
708
01:23:47,440 --> 01:23:49,567
Back then, everyone had their fill.
709
01:23:50,276 --> 01:23:52,487
Back then,
there was no need to snap anybody.
710
01:24:08,128 --> 01:24:08,962
Can I talk to you?
711
01:24:29,190 --> 01:24:31,109
I've talked with the others.
712
01:24:37,907 --> 01:24:41,161
We're never gonna have a better chance
to make it across the salt.
713
01:24:43,329 --> 01:24:47,333
If we leave the Rig here, and load the
motorcycles up with as much as we can...
714
01:24:47,584 --> 01:24:50,086
...we can maybe ride for 160 days.
715
01:24:52,797 --> 01:24:54,758
One of those bikes is yours.
716
01:24:55,884 --> 01:24:57,135
Fully loaded.
717
01:25:00,263 --> 01:25:02,432
You're more than welcome
to come with us.
718
01:25:06,436 --> 01:25:08,396
I'll make my own way.
719
01:25:15,069 --> 01:25:17,155
You know, hope is a mistake.
720
01:25:24,037 --> 01:25:27,332
If you can't fix what's broken, you'll, uh...
721
01:25:29,292 --> 01:25:30,877
You'll go insane.
722
01:25:47,060 --> 01:25:48,686
Where are you, Max?
723
01:25:50,730 --> 01:25:52,023
Where are you?
724
01:25:53,650 --> 01:25:55,693
Help us. You promised to help us.
725
01:26:06,120 --> 01:26:08,373
Come on, Pa! Let's go.
726
01:26:40,321 --> 01:26:41,406
All right.
727
01:26:42,740 --> 01:26:44,909
This is your way home.
728
01:26:48,413 --> 01:26:49,455
We go back?
729
01:26:49,914 --> 01:26:51,457
Mm.
730
01:26:51,708 --> 01:26:53,501
- Back?
- Yeah.
731
01:26:53,751 --> 01:26:55,461
I thought you weren't insane anymore.
732
01:26:55,712 --> 01:26:56,921
What are they saying?
733
01:26:57,171 --> 01:26:59,382
He wants to go back from where they came.
734
01:26:59,632 --> 01:27:00,800
The Citadel.
735
01:27:01,551 --> 01:27:03,219
What's there to find at the Citadel?
736
01:27:03,970 --> 01:27:05,179
Green.
737
01:27:05,430 --> 01:27:06,764
And water.
738
01:27:08,016 --> 01:27:11,895
There's a ridiculous amount of clear water.
And a lot of crops.
739
01:27:12,145 --> 01:27:14,564
Got everything you need.
Long as you're not afraid of heights.
740
01:27:14,814 --> 01:27:15,940
Where does the water come from?
741
01:27:16,190 --> 01:27:19,861
He pumps it up from deep in the earth.
Calls it Aqua Cola and claims it for himself.
742
01:27:20,111 --> 01:27:22,363
And because he owns it, he owns all of us.
743
01:27:22,614 --> 01:27:23,781
I don't like him already.
744
01:27:24,032 --> 01:27:26,409
It'll take two weeks
to skirt the Wall of Mountains.
745
01:27:26,659 --> 01:27:27,577
No.
746
01:27:27,827 --> 01:27:30,538
I suggest we go back the same way we came.
747
01:27:32,081 --> 01:27:33,666
Through the canyon.
748
01:27:34,709 --> 01:27:38,588
It's open. We know that. Right?
He brought all his war parties through.
749
01:27:39,088 --> 01:27:42,467
So we take the War Rig and we charge it
right through the middle of them.
750
01:27:42,717 --> 01:27:43,718
We can decouple the tanker...
751
01:27:43,968 --> 01:27:45,219
...at the pass.
752
01:27:45,595 --> 01:27:47,096
Shut it off behind us.
753
01:27:47,347 --> 01:27:48,473
Kaboom.
754
01:27:51,309 --> 01:27:53,853
And how exactly do we take the Citadel?
755
01:27:54,395 --> 01:27:56,189
Assuming we're still alive by then.
756
01:27:56,439 --> 01:27:59,025
If we can block the pass, it'll be easy.
757
01:27:59,275 --> 01:28:03,029
All that's left are his War Pups
and War Boys too sick to fight.
758
01:28:03,738 --> 01:28:05,490
And we'll be with Nux.
759
01:28:06,157 --> 01:28:07,367
He's a War Boy.
760
01:28:07,617 --> 01:28:10,244
He'll be bringing us home.
Bringing back what's stolen, as he's meant to.
761
01:28:13,665 --> 01:28:14,832
Yeah.
762
01:28:15,792 --> 01:28:17,377
It feels like hope.
763
01:28:18,586 --> 01:28:20,129
I like this plan.
764
01:28:20,713 --> 01:28:21,714
We can start again.
765
01:28:22,382 --> 01:28:24,050
Just like the old days!
766
01:28:25,635 --> 01:28:26,844
Look.
767
01:28:27,553 --> 01:28:29,263
It'll be a hard day.
768
01:28:29,722 --> 01:28:32,809
But I guarantee you
that a 160 days' ride that way...
769
01:28:35,144 --> 01:28:37,188
...there's nothing but salt.
770
01:28:39,649 --> 01:28:42,527
At least that way, you know,
we might be able to...
771
01:28:44,028 --> 01:28:45,279
...together...
772
01:28:46,864 --> 01:28:48,950
...come across some kind of redemption.
773
01:29:19,731 --> 01:29:21,107
War Rig!
774
01:29:21,399 --> 01:29:23,317
That's the War Rig!
775
01:29:33,327 --> 01:29:34,537
That's them.
776
01:29:34,787 --> 01:29:36,039
Why are they going back?
777
01:29:36,497 --> 01:29:38,166
Do they wish to surrender?
778
01:29:38,875 --> 01:29:40,376
They are heading for the canyon.
779
01:29:42,253 --> 01:29:45,214
They're going back to the Citadel!
780
01:29:45,465 --> 01:29:47,133
They know it's undefended!
781
01:29:47,383 --> 01:29:48,468
Bollocks!
782
01:29:49,844 --> 01:29:50,970
Roll up!
783
01:30:01,272 --> 01:30:02,523
Go!
784
01:30:24,879 --> 01:30:26,380
- What are you doing?
- Praying.
785
01:30:26,631 --> 01:30:27,590
To who?
786
01:30:27,840 --> 01:30:29,300
Anyone that's listening.
787
01:30:53,699 --> 01:30:54,659
Here we go, girls!
788
01:30:57,328 --> 01:30:58,579
That's mine!
789
01:31:02,959 --> 01:31:04,919
He'll try to get in front of us.
Spike our wheels.
790
01:31:12,218 --> 01:31:13,261
Don't blow my engine.
791
01:31:13,803 --> 01:31:14,804
Gonna nudge him.
792
01:31:15,054 --> 01:31:16,139
Just a little.
793
01:31:29,110 --> 01:31:32,071
You filth! You traitored him!
794
01:31:36,951 --> 01:31:37,743
Yeah!
795
01:31:56,095 --> 01:31:56,804
Go.
796
01:31:58,848 --> 01:32:00,391
Aah! Aah!
797
01:32:10,401 --> 01:32:11,527
Ha!
798
01:32:12,528 --> 01:32:13,196
Aah!
799
01:32:23,289 --> 01:32:23,873
Gotta back off.
800
01:32:24,999 --> 01:32:27,418
Engine one is gone.
Two's about to blow.
801
01:32:27,668 --> 01:32:28,252
Right.
802
01:32:29,170 --> 01:32:30,087
Are you a Black Thumb?
803
01:32:30,338 --> 01:32:31,380
Uh-huh.
804
01:32:31,631 --> 01:32:32,882
All right. Engine one. Now.
805
01:32:33,132 --> 01:32:34,467
You and me. Fifth wheel.
806
01:32:34,884 --> 01:32:36,010
We'll unhook the tanker.
807
01:32:48,648 --> 01:32:49,565
One man, one bullet.
808
01:33:07,541 --> 01:33:09,168
- I cannot see.
- Maadi! Maadi!
809
01:33:09,418 --> 01:33:10,586
I can't see.
810
01:33:30,606 --> 01:33:31,399
Oh.
811
01:33:50,001 --> 01:33:50,960
Hey!
812
01:33:51,210 --> 01:33:52,712
Harpoons and plows!
813
01:33:53,129 --> 01:33:54,338
They're hauling us back!
814
01:34:05,599 --> 01:34:07,810
Leave three bolts. Three.
815
01:35:26,347 --> 01:35:27,098
Hey, you! Aargh!
816
01:35:42,988 --> 01:35:44,281
Are you okay?
817
01:35:46,992 --> 01:35:48,619
I think she's hurt.
818
01:36:12,476 --> 01:36:13,269
Hey!
819
01:36:39,628 --> 01:36:40,212
No!
820
01:36:44,592 --> 01:36:45,551
No!
821
01:36:50,389 --> 01:36:51,724
Hey.
822
01:36:52,266 --> 01:36:52,933
Stay with me.
823
01:36:53,517 --> 01:36:55,269
- Stay with me.
WOMAN: Stay with me.
824
01:36:55,519 --> 01:36:56,896
- Hey.
- Hey! Are you there?
825
01:36:58,772 --> 01:36:59,732
You finish that! I'll finish her!
826
01:37:08,407 --> 01:37:09,074
Unh!
827
01:38:30,614 --> 01:38:31,240
Valhalla!
828
01:38:45,838 --> 01:38:47,006
Aah!
829
01:38:52,970 --> 01:38:53,554
Ha!
830
01:39:12,323 --> 01:39:13,157
Engine one's good.
831
01:39:14,283 --> 01:39:15,451
For now.
832
01:40:03,666 --> 01:40:05,084
She's hurt! She's hurt...
833
01:40:05,334 --> 01:40:06,377
...real bad!
834
01:40:27,815 --> 01:40:28,482
Aah!
835
01:41:36,759 --> 01:41:37,426
You hear that?
836
01:41:38,427 --> 01:41:40,012
We're gonna see two airborne V8s.
837
01:41:41,555 --> 01:41:43,265
I'm gonna need you to drive.
838
01:41:45,476 --> 01:41:47,144
I'll get him out of our way.
839
01:42:54,169 --> 01:42:55,462
Rictus!
840
01:42:56,547 --> 01:42:57,381
Take me!
841
01:43:10,978 --> 01:43:11,728
Cheedo!
842
01:43:11,979 --> 01:43:13,522
- What are you doing?
- Good girl.
843
01:43:17,860 --> 01:43:18,986
- Come here.
- Aah!
844
01:43:21,280 --> 01:43:22,573
Aah!
845
01:43:24,408 --> 01:43:25,284
Big Boy!
846
01:43:26,368 --> 01:43:28,036
Aah!
847
01:43:31,540 --> 01:43:33,375
Here! Here!
848
01:43:51,643 --> 01:43:52,227
Unh!
849
01:44:27,262 --> 01:44:28,430
Remember me?
850
01:44:31,266 --> 01:44:32,100
Aah!
851
01:44:49,785 --> 01:44:50,827
He's dead!
852
01:44:51,662 --> 01:44:52,829
He's dead.
853
01:45:11,848 --> 01:45:14,810
When you're across safe,
I'll jam the throttle and follow you.
854
01:45:15,602 --> 01:45:16,645
Come on!
855
01:45:17,729 --> 01:45:20,273
Hurry! We're nearly at the pass.
856
01:46:07,904 --> 01:46:09,489
Witness me.
857
01:46:15,954 --> 01:46:16,955
Rictus!
858
01:47:12,552 --> 01:47:14,179
Why is she making that noise?
859
01:47:14,429 --> 01:47:16,139
She's pumping air into her chest cavity.
860
01:47:17,015 --> 01:47:18,558
She's collapsing her lungs...
861
01:47:18,809 --> 01:47:20,602
...one breath at a time.
862
01:47:26,358 --> 01:47:27,526
I know.
863
01:47:30,487 --> 01:47:31,947
I am so sorry.
864
01:47:34,699 --> 01:47:35,951
I know. I know.
865
01:47:37,202 --> 01:47:38,537
Hold it there.
866
01:47:39,412 --> 01:47:40,497
All right.
867
01:47:41,039 --> 01:47:43,875
Put that on there. Press it in. Hey.
868
01:47:46,169 --> 01:47:47,295
Home.
869
01:47:54,594 --> 01:47:55,929
Home.
870
01:48:02,352 --> 01:48:04,396
- No, no, no. No, no, no.
- She's exsanguinated.
871
01:48:04,646 --> 01:48:05,939
- Drained all her blood.
- Well...
872
01:48:07,524 --> 01:48:08,608
Hold these.
873
01:48:09,442 --> 01:48:10,026
We need that.
874
01:48:11,361 --> 01:48:12,529
Needle.
875
01:48:13,530 --> 01:48:14,406
Come on.
876
01:48:15,824 --> 01:48:16,491
Take this.
877
01:48:19,661 --> 01:48:20,453
Keep her awake.
878
01:48:21,371 --> 01:48:22,622
Furiosa.
879
01:48:26,293 --> 01:48:28,461
Okay, that's not retracting.
880
01:48:29,129 --> 01:48:30,338
There we go.
881
01:48:31,214 --> 01:48:33,133
All right, hold it up. Hold it up.
882
01:48:34,718 --> 01:48:35,886
All right.
883
01:48:36,261 --> 01:48:36,928
Sorry.
884
01:48:39,347 --> 01:48:41,808
There you go. Okay. There you go.
885
01:48:54,321 --> 01:48:55,530
Max.
886
01:48:56,865 --> 01:48:58,366
My name is Max.
887
01:48:59,868 --> 01:49:02,412
Yeah. Mm-hm.
888
01:49:02,746 --> 01:49:04,164
Mm.
889
01:49:07,125 --> 01:49:08,710
That's my name.
890
01:49:50,585 --> 01:49:51,253
Brake!
891
01:49:57,133 --> 01:49:58,260
Reveal yourself.
892
01:50:17,404 --> 01:50:18,697
He's got something.
893
01:50:25,996 --> 01:50:26,913
It's lmmortan Joe.
894
01:50:27,664 --> 01:50:29,082
The lmmortan Joe is dead!
895
01:50:56,276 --> 01:50:57,527
Furiosa!
896
01:50:57,819 --> 01:50:58,987
Furiosa!
897
01:50:59,237 --> 01:51:00,322
Furiosa!
898
01:51:00,572 --> 01:51:01,698
Furiosa!
899
01:51:02,657 --> 01:51:03,867
Furiosa!
900
01:51:04,242 --> 01:51:05,660
She's back.
901
01:51:05,910 --> 01:51:08,496
Let them up! Let them up!
902
01:51:08,747 --> 01:51:10,206
Let them up!
903
01:51:10,457 --> 01:51:12,500
Let them up! Let them up!
904
01:51:15,879 --> 01:51:16,921
Come on, let's do it!
905
01:51:17,172 --> 01:51:18,673
Let them up. Come on.
906
01:51:51,206 --> 01:51:52,499
Come on.
52511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.