All language subtitles for fvzgbuhnijmok
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,004
( flies buzzing )
2
00:00:24,107 --> 00:00:27,401
( echoing laughter )
3
00:00:33,950 --> 00:00:37,536
( ghostly voices keening )
4
00:00:48,214 --> 00:00:51,759
Woman: δ l sent you 20 letters
from Paris last year δ
5
00:00:51,926 --> 00:00:54,011
δ Well, you've been
gone six months δ
6
00:00:54,179 --> 00:00:55,888
δ And l got the fear δ
7
00:00:56,056 --> 00:00:59,349
δ After all the songs
that we've sung together δ
8
00:00:59,517 --> 00:01:02,519
δ After all the sweet
and all the stormy... δ
9
00:01:02,687 --> 00:01:05,147
( ghostly moaning )
10
00:01:06,858 --> 00:01:08,358
δ lf l knew where you were δ
11
00:01:08,526 --> 00:01:10,652
δ Well, l would surely
inform you that... δ
12
00:01:14,074 --> 00:01:17,451
δ But every night don't you
sleep on your right? δ
13
00:01:17,619 --> 00:01:19,161
δ Don't you... δ
14
00:01:22,916 --> 00:01:24,374
Hey, Ash, where are we?
15
00:01:24,542 --> 00:01:26,794
Well, we just crossed
the Tennessee border.
16
00:01:32,509 --> 00:01:35,844
- Which would put us...
- Yeah?
17
00:01:41,184 --> 00:01:43,352
Which would put us...
18
00:01:47,482 --> 00:01:49,900
right...
19
00:01:51,945 --> 00:01:53,737
- here.
- ( tires screeching )
20
00:01:53,905 --> 00:01:55,072
( honking )
21
00:01:55,240 --> 00:01:56,740
Turn!
22
00:01:56,908 --> 00:01:59,910
- ( horn blaring )
- ( screaming )
23
00:02:00,078 --> 00:02:01,578
( sighs )
24
00:02:01,746 --> 00:02:03,622
What the hell was that?
Are you trying to kill us?
25
00:02:03,790 --> 00:02:05,833
Hey, don't blame me.
lt's your steering wheel.
26
00:02:06,000 --> 00:02:07,543
The damn thing jerked
right out of my hand.
27
00:02:07,710 --> 00:02:08,710
l can't understand it.
28
00:02:08,878 --> 00:02:10,379
l had this thing in
for a tune-up yesterday
29
00:02:10,547 --> 00:02:12,005
and they said they'd
go over everything.
30
00:02:12,173 --> 00:02:14,258
You'd better take it back
'cause the damn thing don't work.
31
00:02:14,425 --> 00:02:16,260
The only thing that does work
is this lousy horn.
32
00:02:16,427 --> 00:02:20,472
( honking )
33
00:02:20,640 --> 00:02:22,933
Aw, go to hell!
l'm not honking at you.
34
00:02:26,020 --> 00:02:27,813
Jesus Christ.
35
00:02:27,981 --> 00:02:30,232
Woman: Hey, Scotty,
what's this place like anyway?
36
00:02:30,400 --> 00:02:33,402
Well, the guy that's renting it
says it's an old place--
37
00:02:33,570 --> 00:02:37,573
a little rundown, but it's right up
in the mountains.
38
00:02:37,740 --> 00:02:39,658
And the best part
is we get it so cheap.
39
00:02:39,826 --> 00:02:41,869
Yeah, why are we getting it
so cheap?
40
00:02:42,036 --> 00:02:45,038
Well, l don't know.
Might be in real bad shape.
41
00:02:45,206 --> 00:02:47,708
You mean nobody's seen
this place yet?
42
00:02:47,876 --> 00:02:48,876
Scott:
Well, not yet.
43
00:02:49,043 --> 00:02:52,087
- Well, it might not be that bad.
- No.
44
00:02:52,255 --> 00:02:55,299
- Actually, it might be kinda nice.
- Yeah.
45
00:02:55,466 --> 00:02:57,426
lt's probably a real pit.
46
00:02:58,678 --> 00:03:00,179
Hey, l think this is where we get off.
47
00:03:05,435 --> 00:03:07,561
Woman: This is the bridge
we're gonna cross?
48
00:03:07,729 --> 00:03:11,273
Scott: Jesus Christ,
the whole thing's falling apart on us.
49
00:03:11,441 --> 00:03:13,358
Ash: Don't let the noise
fool you, girls.
50
00:03:13,526 --> 00:03:14,985
This thing is solid as a rock.
51
00:03:15,153 --> 00:03:17,154
( woman screams )
52
00:03:28,041 --> 00:03:30,792
( Scott laughing )
53
00:04:02,617 --> 00:04:05,953
( distant thumping )
54
00:04:18,174 --> 00:04:21,551
( thumping grows louder )
55
00:04:21,719 --> 00:04:26,014
( thumping )
56
00:05:24,073 --> 00:05:26,074
( thumping stops )
57
00:05:30,330 --> 00:05:33,206
lt's supposed to be
one of these on here.
58
00:05:50,808 --> 00:05:54,102
( creaking )
59
00:06:25,468 --> 00:06:26,468
- Come on.
- Hey.
60
00:06:26,636 --> 00:06:28,929
Hey hey.
61
00:06:29,097 --> 00:06:30,764
- Huh!
- ( laughs )
62
00:07:24,610 --> 00:07:26,528
( crickets chirping )
63
00:07:31,826 --> 00:07:34,286
( ticking )
64
00:07:47,925 --> 00:07:49,926
( chimes )
65
00:07:50,970 --> 00:07:55,098
( chiming )
66
00:08:00,771 --> 00:08:02,939
- Demon: Join us.
- ( banging )
67
00:08:05,359 --> 00:08:07,986
Join us.
68
00:08:24,337 --> 00:08:26,296
( whimpering )
69
00:09:03,543 --> 00:09:05,085
( banging )
70
00:09:18,391 --> 00:09:20,684
( grinding )
71
00:09:22,395 --> 00:09:25,021
( whispering )
Dead bodies in the cellar.
72
00:09:25,189 --> 00:09:27,649
- Dead bodies in the cellar.
- Will you stop it?
73
00:09:27,817 --> 00:09:30,902
l would like very much
to make a toast here
74
00:09:31,070 --> 00:09:32,779
for all this evening.
75
00:09:32,947 --> 00:09:35,365
That sounds all right.
76
00:09:35,533 --> 00:09:40,161
Uh, as a Greek friend
of mine once said--
77
00:09:40,329 --> 00:09:44,207
he said, "l..."
78
00:09:44,375 --> 00:09:47,586
- ( woman giggles )
- Ash: No, okay okay okay.
79
00:09:47,753 --> 00:09:49,754
"Nis nis...
80
00:09:51,048 --> 00:09:52,674
tu tu tu...
81
00:09:52,842 --> 00:09:54,551
tu-tar-im."
82
00:09:54,719 --> 00:09:58,221
- Woman: Which means?
- "Party down!" Yeah!
83
00:09:59,223 --> 00:10:01,266
( clangs )
84
00:10:09,066 --> 00:10:12,235
( water dripping )
85
00:10:20,828 --> 00:10:22,996
What is this?
86
00:10:23,164 --> 00:10:26,124
Whatever it is,
it's still down there.
87
00:10:26,292 --> 00:10:30,128
l don't like cellars.
Let's just close it up.
88
00:10:30,296 --> 00:10:32,922
lt's probably just some animal.
89
00:10:33,090 --> 00:10:37,177
An animal?
An animal.
90
00:10:37,345 --> 00:10:39,638
That is the stupidest thing
l ever heard of.
91
00:10:39,805 --> 00:10:41,473
Jesus Christ.
92
00:10:41,641 --> 00:10:44,351
Well, there's something down there.
93
00:10:46,437 --> 00:10:48,480
Well, maybe it is just some animal.
94
00:10:48,648 --> 00:10:50,899
Yeah, you're probably right.
95
00:10:51,067 --> 00:10:52,901
lt's probably just some animal.
96
00:10:53,069 --> 00:10:55,111
Here, Cheryl. Why don't you go down
and check to make sure?
97
00:10:55,279 --> 00:10:57,405
Scotty, l'm not going down there.
98
00:10:57,573 --> 00:11:00,659
Okay okay, you cowards.
l'll go.
99
00:11:00,826 --> 00:11:02,869
Be careful.
100
00:11:07,500 --> 00:11:09,501
Back in a minute.
101
00:11:29,313 --> 00:11:31,106
( water dripping )
102
00:11:31,273 --> 00:11:33,900
Hey-- hey, Scotty,
you find anything?
103
00:11:35,945 --> 00:11:43,451
Scotty?
104
00:11:48,582 --> 00:11:50,041
Scott!
105
00:11:53,379 --> 00:11:56,047
He's just kidding around.
106
00:11:58,384 --> 00:12:01,928
- lsn't he?
- Scotty!
107
00:12:02,096 --> 00:12:04,222
Scott!
108
00:12:04,390 --> 00:12:05,849
Linda, get me a flashlight.
109
00:12:06,016 --> 00:12:07,684
That's the only one we brought up.
110
00:12:07,852 --> 00:12:08,935
Then get the lantern.
111
00:12:33,043 --> 00:12:36,838
( water dripping )
112
00:13:28,349 --> 00:13:30,266
Scotty?
113
00:13:43,948 --> 00:13:46,282
( wood clatters )
114
00:14:16,856 --> 00:14:19,774
( creaking )
115
00:14:45,050 --> 00:14:47,802
Boo!
( laughing )
116
00:14:49,680 --> 00:14:51,890
Hey, come here.
l want to show you something.
117
00:14:53,809 --> 00:14:56,227
Look at all this stuff.
118
00:15:01,692 --> 00:15:06,529
( clicks )
119
00:15:06,697 --> 00:15:07,947
l bet this still shoots.
120
00:15:08,115 --> 00:15:10,491
Probably does.
121
00:15:10,659 --> 00:15:12,160
Oh! God.
122
00:15:21,921 --> 00:15:23,630
Oh God.
123
00:15:23,797 --> 00:15:43,733
Look at this.
124
00:15:54,620 --> 00:15:57,121
This kind of looks like
your old girlfriend.
125
00:15:59,917 --> 00:16:02,251
Come on, let's take
this stuff upstairs.
126
00:16:02,419 --> 00:16:06,089
l'll grab the recorder
and you get everything else.
127
00:16:17,977 --> 00:16:18,977
( thunderclaps )
128
00:16:19,144 --> 00:16:20,937
Scott: This guy was
a real turd, you know?
129
00:16:21,105 --> 00:16:22,855
Everybody hated him.
130
00:16:23,023 --> 00:16:24,273
Like you kind of, right?
131
00:16:24,441 --> 00:16:26,859
Yeah, just like me.
l'm gonna break your face.
132
00:16:27,027 --> 00:16:29,737
Scott: Also, he was into
this Western stuff.
133
00:16:29,905 --> 00:16:31,280
He makes all these little models--
134
00:16:31,448 --> 00:16:33,366
Okay, shh.
135
00:16:33,534 --> 00:16:36,285
Listen to this.
136
00:16:36,453 --> 00:16:38,246
This is the tape l found downstairs.
137
00:16:38,414 --> 00:16:40,248
( thunder rumbling )
138
00:16:40,416 --> 00:16:42,041
Man: lt has been
a number of years
139
00:16:42,209 --> 00:16:45,378
since l began excavating
the ruins of Ca'n Dar
140
00:16:45,546 --> 00:16:47,505
with a group of my colleagues.
141
00:16:47,673 --> 00:16:50,425
Now my wife and l have retreated
to a small cabin
142
00:16:50,592 --> 00:16:53,136
in the solitude
of these mountains.
143
00:16:53,303 --> 00:16:55,847
Here l continued
my research undisturbed
144
00:16:56,015 --> 00:16:59,183
by the myriad distractions
of modern civilization
145
00:16:59,351 --> 00:17:02,270
and far from the groves
of Academe.
146
00:17:02,438 --> 00:17:05,314
l believe l have made
a significant find
147
00:17:05,482 --> 00:17:07,358
in the Ca'n Darian ruins:
148
00:17:07,526 --> 00:17:10,278
a volume of ancient Sumerian
burial practices
149
00:17:10,446 --> 00:17:12,947
and funerary incantations.
150
00:17:13,115 --> 00:17:16,117
lt is entitled "Naturan Demanto."
151
00:17:16,285 --> 00:17:19,120
Roughly translated--
"Book of the Dead."
152
00:17:19,288 --> 00:17:20,955
The book is bound in human flesh
153
00:17:21,123 --> 00:17:23,708
and inked in human blood.
154
00:17:23,876 --> 00:17:25,918
( thunderclap )
155
00:17:26,086 --> 00:17:29,338
lt deals with demons,
demon resurrection
156
00:17:29,506 --> 00:17:31,382
and those forces
which roam the forest
157
00:17:31,550 --> 00:17:33,259
and dark bowers of man's domain.
158
00:17:33,427 --> 00:17:35,845
- ( thunderclap )
- The first few pages
159
00:17:36,013 --> 00:17:37,972
warn that these
enduring creatures
160
00:17:38,140 --> 00:17:41,517
may lie dormant
but are never truly dead.
161
00:17:41,685 --> 00:17:43,728
They may be recalled
to active life
162
00:17:43,896 --> 00:17:46,522
through the incantations
presented in this book.
163
00:17:46,690 --> 00:17:49,358
lt is through recitation
of these passages
164
00:17:49,526 --> 00:17:53,029
that the demons are given license
to possess the living.
165
00:17:53,197 --> 00:17:54,906
( thunder booming )
166
00:17:55,074 --> 00:17:57,158
Hey, what'd you do that for?
lt was just getting good.
167
00:17:57,326 --> 00:18:00,036
l just don't wanna hear it
anymore, that's all.
168
00:18:00,204 --> 00:18:03,372
( eerie vocals )
169
00:18:03,540 --> 00:18:05,958
Ash: Scott, come on.
Leave her alone, man.
170
00:18:06,126 --> 00:18:08,836
Hey, come on.
l just wanna hear the rest of it.
171
00:18:09,004 --> 00:18:11,172
No big deal.
172
00:18:11,340 --> 00:18:15,676
( man chanting in Sumerian )
173
00:18:15,844 --> 00:18:25,770
( Sumerian continues )
174
00:18:27,648 --> 00:18:30,525
Kanda.
175
00:18:30,692 --> 00:18:33,069
Shut it off.
176
00:18:33,237 --> 00:18:35,780
Kanda.
177
00:18:35,948 --> 00:18:37,740
Shut it off!
178
00:18:37,908 --> 00:18:39,200
Kanda!
179
00:18:39,368 --> 00:18:41,327
- Shut it off!
- ( thunder booms )
180
00:18:41,495 --> 00:18:44,288
- ( screams )
- Oh my God!
181
00:18:46,917 --> 00:18:49,961
- ( crying )
- Cheryl.
182
00:18:50,129 --> 00:18:52,171
- Where are you going?
- l can't believe this.
183
00:18:52,339 --> 00:18:54,632
Scott, you knew not to play that.
184
00:18:54,800 --> 00:18:56,509
l mean, come on,
you knew it was upsetting her.
185
00:18:56,677 --> 00:18:58,719
You just don't know when
you're taking something too far.
186
00:18:58,887 --> 00:19:00,638
Hey, don't give me that.
You were playing it too.
187
00:19:00,806 --> 00:19:02,306
You could have shut it off.
188
00:19:02,474 --> 00:19:06,018
l mean, big deal.
She's nuts.
189
00:19:06,186 --> 00:19:07,520
l mean, it's just a joke.
190
00:19:07,688 --> 00:19:09,397
- Come on.
- ( glass shatters )
191
00:19:09,565 --> 00:19:12,984
Jesus Christ, she acts like
she's three years old or something.
192
00:19:21,034 --> 00:19:23,035
( thunder booming )
193
00:19:27,249 --> 00:19:30,877
Listen, why don't we stay up for a while
and listen to the storm?
194
00:19:31,044 --> 00:19:32,545
All right, yeah.
195
00:19:32,713 --> 00:19:34,964
But let me check on Cheryl first
to make sure she's okay.
196
00:19:35,132 --> 00:19:36,507
Okay.
197
00:20:38,695 --> 00:20:40,780
Ah!
198
00:20:40,948 --> 00:20:44,659
Oh, stealing from the blind, huh?
199
00:20:46,578 --> 00:20:48,496
lt's for you.
200
00:21:00,968 --> 00:21:03,636
Ash, how sweet of you.
201
00:21:06,431 --> 00:21:08,349
- Would you put it on?
- Oh sure.
202
00:21:10,936 --> 00:21:12,728
l was gonna give it to you
before we came up here,
203
00:21:12,896 --> 00:21:15,731
but things got so hectic.
204
00:21:15,899 --> 00:21:19,610
This is really the first chance
we've had to be alone.
205
00:21:23,240 --> 00:21:25,157
Take a look.
206
00:21:26,952 --> 00:21:31,664
Oh, Ash, it's beautiful.
207
00:21:31,832 --> 00:21:33,457
l really love it.
208
00:21:33,625 --> 00:21:35,751
l'll never take it off.
209
00:21:47,180 --> 00:21:49,181
( demonic voices )
210
00:22:14,333 --> 00:22:17,001
( demonic growling )
211
00:22:32,476 --> 00:22:35,186
Demon: Join us.
212
00:23:10,931 --> 00:23:13,015
ls anybody out there?
213
00:23:13,183 --> 00:23:17,686
( wolf howling )
214
00:24:14,578 --> 00:24:16,745
l know someone's out there.
215
00:24:23,044 --> 00:24:27,173
l heard you.
l heard you in the cellar.
216
00:24:29,009 --> 00:24:32,219
( fluttering, screeching )
217
00:24:32,387 --> 00:24:35,389
- ( branches cracking )
- ( creature growling )
218
00:24:36,516 --> 00:24:38,726
( growling continues )
219
00:24:40,937 --> 00:24:43,439
( growling intensifies )
220
00:24:43,607 --> 00:24:45,274
( screams )
221
00:25:03,293 --> 00:25:06,921
Demons: Join us.
222
00:25:16,515 --> 00:25:21,060
( screaming )
223
00:25:27,526 --> 00:25:31,362
( grunting, screaming )
224
00:26:39,055 --> 00:26:43,434
( screaming )
225
00:26:43,602 --> 00:26:46,687
( whimpering, grunting )
226
00:27:03,747 --> 00:27:06,749
- ( trees cracking )
- ( ghostly howling )
227
00:27:14,966 --> 00:27:19,094
( whimpering, screaming )
228
00:27:21,848 --> 00:27:23,974
( cries out )
229
00:27:27,479 --> 00:27:30,648
( screaming )
230
00:27:32,108 --> 00:27:35,069
Help!
( screaming )
231
00:28:32,460 --> 00:28:34,294
Ashley!
232
00:28:40,927 --> 00:28:42,261
Help!
233
00:28:42,429 --> 00:28:43,929
Oh, the keys.
234
00:28:47,016 --> 00:28:49,309
( grunting )
235
00:29:08,413 --> 00:29:09,913
Help!
236
00:29:21,926 --> 00:29:23,093
( screams )
237
00:29:27,766 --> 00:29:30,559
( demons shouting )
238
00:29:34,105 --> 00:29:36,440
Ash: What the hell happened to you?
What's the matter with you?
239
00:29:36,608 --> 00:29:38,108
Did something in the woods
do this to you?
240
00:29:38,276 --> 00:29:40,444
No, it was the woods themselves.
241
00:29:40,612 --> 00:29:42,488
They're alive, Ashley.
242
00:29:42,655 --> 00:29:44,406
The trees, they're alive.
243
00:29:44,574 --> 00:29:46,950
Ash, why don't l take her
in the back room so she can lie down?
244
00:29:47,118 --> 00:29:48,952
l'm not lying down!
245
00:29:49,120 --> 00:29:50,579
l wanna get out of here.
246
00:29:50,747 --> 00:29:52,748
l wanna leave this place right now.
247
00:29:52,916 --> 00:29:54,792
- Right now, Ashley.
- Scott: Wait a minute.
248
00:29:54,959 --> 00:29:56,877
l sure as hell am not leaving
anyplace tonight.
249
00:29:57,045 --> 00:29:58,337
- Cheryl.
- Cheryl.
250
00:29:58,505 --> 00:30:00,756
Look, there's nothing out there.
Trees do not attack people.
251
00:30:00,924 --> 00:30:03,342
Ashley, will you drive me
into town or not?
252
00:30:03,510 --> 00:30:05,344
What, right now?
253
00:30:05,512 --> 00:30:07,304
Yeah. Look, sure sure,
l'll take you into town,
254
00:30:07,472 --> 00:30:08,847
but just listen to what you're saying.
255
00:30:09,015 --> 00:30:10,641
l don't care how it sounds.
256
00:30:10,809 --> 00:30:13,602
l wanna get out
of this place right now.
257
00:30:14,771 --> 00:30:17,648
Okay, you can stay
somewhere in town tonight.
258
00:30:56,771 --> 00:31:00,649
( engine chugging )
259
00:31:00,817 --> 00:31:03,694
Come on, come on, come on.
260
00:31:03,862 --> 00:31:08,949
( engine chugging )
261
00:31:10,618 --> 00:31:11,743
( sighs )
262
00:31:11,911 --> 00:31:27,301
( engine chugging )
263
00:31:27,468 --> 00:31:30,095
l know it's not gonna start.
lt's not gonna let us leave.
264
00:31:30,263 --> 00:31:32,347
( engine starts )
265
00:32:23,816 --> 00:32:25,484
( wood creaking )
266
00:32:25,652 --> 00:32:28,487
Why are you stopping?
267
00:32:28,655 --> 00:32:29,780
Wait here a minute.
268
00:32:29,948 --> 00:32:31,990
( creaking continues )
269
00:32:40,875 --> 00:32:43,126
Do you see something?
270
00:32:46,089 --> 00:32:48,465
Where are you going?
271
00:32:51,678 --> 00:33:06,984
Ashley?
272
00:33:20,289 --> 00:33:22,290
Oh!
273
00:34:00,329 --> 00:34:02,998
Oh oh!
274
00:34:04,208 --> 00:34:05,917
( screaming )
275
00:34:06,085 --> 00:34:07,586
( crying )
276
00:34:07,754 --> 00:34:10,422
- lt's not gonna let us go.
- What?
277
00:34:10,590 --> 00:34:13,258
lt's not gonna let us go.
l told you!
278
00:34:13,426 --> 00:34:16,094
l told you,
it's not gonna let us go.
279
00:34:16,262 --> 00:34:18,388
Why won't you listen to me?
280
00:34:18,556 --> 00:34:20,557
( crying )
281
00:34:23,144 --> 00:34:27,147
No! No!
282
00:34:33,112 --> 00:34:35,781
Man: l know now that my wife
has become host
283
00:34:35,948 --> 00:34:37,574
to a Ca'n Darian demon.
284
00:34:37,742 --> 00:34:39,242
l fear that the only way to stop
285
00:34:39,410 --> 00:34:41,828
those possessed
by the spirits of the book
286
00:34:41,996 --> 00:34:45,040
is through the act
of bodily dismemberment.
287
00:34:45,208 --> 00:34:46,833
l would leave now
to avoid this horror,
288
00:34:47,001 --> 00:34:48,585
but for myself l--
289
00:34:48,753 --> 00:34:51,755
l have seen the dark shadows
moving in the woods
290
00:34:51,923 --> 00:34:56,009
and l have no doubt that whatever
l have resurrected through this book
291
00:34:56,177 --> 00:34:59,513
is sure to come calling for me.
292
00:34:59,680 --> 00:35:03,683
Okay, let me think.
Um... it's a seven.
293
00:35:03,851 --> 00:35:05,936
- What suit?
- Um, diamonds.
294
00:35:06,104 --> 00:35:07,938
No no no, wait.
Um, hearts.
295
00:35:08,106 --> 00:35:10,190
Oh my God!
Seven of hearts, you're right.
296
00:35:10,358 --> 00:35:13,026
Linda: Hey, Ash,
l guessed the card right.
297
00:35:13,194 --> 00:35:15,028
Yeah, truly amazing, Linda.
298
00:35:15,196 --> 00:35:16,696
l don't know,
l don't know, but l think
299
00:35:16,864 --> 00:35:18,657
it's really some sort
of extra sense or something.
300
00:35:18,825 --> 00:35:20,408
- You know, like ESP?
- Okay, try this.
301
00:35:20,576 --> 00:35:23,912
- Okay, um, it's a seven.
- l don't believe it!
302
00:35:24,080 --> 00:35:28,083
( stuttering )
Of spades-- queen of spades.
303
00:35:29,794 --> 00:35:33,213
Cheryl:
Four of hearts,
304
00:35:33,381 --> 00:35:36,258
eight of spades...
305
00:35:36,425 --> 00:35:37,843
( agitated )
two of spades,
306
00:35:38,010 --> 00:35:40,220
jack of diamonds,
jack of clubs!
307
00:35:40,388 --> 00:35:42,931
- ( roars )
- ( women scream )
308
00:35:43,099 --> 00:35:46,351
( demonic voice )
Why have you disturbed our sleep,
309
00:35:46,519 --> 00:35:50,522
awakened us from
our ancient slumber?
310
00:35:50,690 --> 00:35:55,443
You will die like the others
before you.
311
00:35:55,611 --> 00:35:59,322
One by one we will take you.
312
00:35:59,490 --> 00:36:03,243
( growling )
313
00:36:03,411 --> 00:36:05,495
- ( thuds )
- ( gasps )
314
00:36:11,544 --> 00:36:13,628
What happened to her?
315
00:36:23,181 --> 00:36:25,557
Did you see her eyes?
316
00:36:25,725 --> 00:36:28,810
Ash, l'm scared.
What's wrong with her?
317
00:36:46,621 --> 00:36:49,331
( screaming )
318
00:37:19,362 --> 00:37:21,571
Cheryl, stop it!
319
00:37:30,957 --> 00:37:32,666
( grunts )
320
00:37:43,219 --> 00:37:46,554
Join us. Join--
321
00:37:51,435 --> 00:37:53,436
( Cheryl grunting, snarling )
322
00:38:09,537 --> 00:38:11,538
( panting )
323
00:38:14,375 --> 00:38:16,793
( snarling subsides )
324
00:38:59,045 --> 00:39:01,046
( Cheryl snarling )
325
00:39:12,058 --> 00:39:13,892
( door opens )
326
00:39:18,731 --> 00:39:21,816
Scott: Ash, l think we ought
to get out of here.
327
00:39:21,984 --> 00:39:25,153
Yeah.
328
00:39:25,321 --> 00:39:27,238
We still have a few more hours
before morning.
329
00:39:27,406 --> 00:39:30,533
Shelly:
l don't think l can wait that long.
330
00:39:30,701 --> 00:39:33,953
You have to.
We all have to.
331
00:39:34,121 --> 00:39:37,165
And then in the morning
we'll get in the car
332
00:39:37,333 --> 00:39:39,042
and we'll take the bridge.
333
00:39:39,210 --> 00:39:42,504
- And...
- ( Cheryl continues snarling )
334
00:39:42,671 --> 00:39:45,590
Why does she keep making
those horrible noises?
335
00:39:45,758 --> 00:39:48,134
Ash:
l don't know!
336
00:39:48,302 --> 00:39:55,058
What about her eyes?
337
00:39:55,226 --> 00:40:00,230
For God's sake,
what happened to her eyes?
338
00:40:00,398 --> 00:40:03,400
( growling, laughing maniacally )
339
00:40:08,531 --> 00:40:11,533
( demon growling )
340
00:40:14,370 --> 00:40:16,371
Everything's gonna be all right.
341
00:40:35,349 --> 00:40:38,893
Scotty, l-- l think there's
something out there.
342
00:40:47,486 --> 00:40:51,531
Go to bed and get
some sleep, okay?
343
00:40:51,699 --> 00:40:54,576
( demon groaning )
344
00:41:08,007 --> 00:41:10,550
( groaning intensifies )
345
00:41:16,599 --> 00:41:20,393
( screaming )
346
00:41:51,926 --> 00:41:56,054
( wolves howling in distance )
347
00:42:13,280 --> 00:42:15,114
( wood clatters )
348
00:42:40,891 --> 00:42:42,559
Scott: Shelly?
349
00:43:23,225 --> 00:43:26,060
Ahhh!
350
00:43:27,479 --> 00:43:30,481
- ( Scott screaming )
- ( Shelly screeching )
351
00:43:42,202 --> 00:43:43,745
Cheryl: No!
352
00:43:43,912 --> 00:43:46,331
Don't burn her!
Get her out!
353
00:43:46,498 --> 00:43:49,959
No no no.
354
00:43:52,755 --> 00:43:54,505
( demonic voice )
Thank you.
355
00:43:54,673 --> 00:43:57,717
l don't know what
l would have done
356
00:43:57,885 --> 00:44:01,804
if l had remained
on those hot coals,
357
00:44:01,972 --> 00:44:04,307
burning my pretty flesh.
358
00:44:04,475 --> 00:44:07,685
You have pretty skin.
359
00:44:07,853 --> 00:44:10,855
- Give it to us!
- ( choking )
360
00:44:12,483 --> 00:44:15,068
( hissing, shouting )
361
00:44:22,618 --> 00:44:26,704
Join us. Join us.
362
00:44:36,173 --> 00:44:37,674
Join us.
363
00:44:58,237 --> 00:44:59,862
( shouting )
364
00:45:02,700 --> 00:45:05,618
( shrieking )
365
00:45:05,786 --> 00:45:07,161
( cracks )
366
00:45:32,771 --> 00:45:35,314
( hissing )
367
00:45:39,653 --> 00:45:44,073
( screaming )
368
00:45:55,252 --> 00:45:58,254
( shrieking )
369
00:46:01,383 --> 00:46:03,384
( shrieking continues )
370
00:46:15,314 --> 00:46:18,024
( shrieking stops )
371
00:46:18,192 --> 00:46:21,152
( moaning )
372
00:46:32,831 --> 00:46:35,291
( growls )
373
00:46:59,024 --> 00:47:03,820
( growling )
374
00:47:03,987 --> 00:47:06,781
( roaring )
375
00:47:11,370 --> 00:47:13,329
Hit her.
376
00:47:14,832 --> 00:47:16,707
Hit her!
377
00:47:16,875 --> 00:47:18,918
Hit it!
378
00:47:24,341 --> 00:47:27,802
Cheryl:
No no no!
379
00:47:27,970 --> 00:47:29,595
No no!
You love her.
380
00:47:29,763 --> 00:47:31,430
( Shelly screaming )
381
00:47:34,518 --> 00:47:38,437
Cheryl: No, you love her.
Don't do it!
382
00:47:48,991 --> 00:47:51,534
( panting )
383
00:47:59,918 --> 00:48:01,919
( squishing )
384
00:48:11,388 --> 00:48:13,389
Scott?
385
00:48:15,183 --> 00:48:17,435
Yeah?
386
00:48:17,603 --> 00:48:21,647
What is-- what are we gonna do?
387
00:48:24,484 --> 00:48:27,320
We're gonna bury her.
388
00:48:27,487 --> 00:48:29,280
You can't bury Shelly.
389
00:48:29,448 --> 00:48:30,990
She's a--
she's a friend of ours.
390
00:48:31,158 --> 00:48:33,159
Ash, she's dead.
391
00:48:35,078 --> 00:48:37,079
Shelly's dead.
392
00:48:40,167 --> 00:48:42,585
We gotta bury her now.
393
00:48:42,753 --> 00:48:45,046
( squishing )
394
00:48:45,213 --> 00:48:47,256
( wind whipping )
395
00:49:28,006 --> 00:49:30,675
( thunderclap )
396
00:49:30,842 --> 00:49:33,844
( demon moaning )
397
00:49:41,144 --> 00:49:43,062
Linda's still sleeping.
398
00:49:43,230 --> 00:49:45,314
- l think once her leg's--
- l'm getting out of here.
399
00:49:45,482 --> 00:49:48,609
Scott, we can't take Linda anywhere
with her leg like that.
400
00:49:48,777 --> 00:49:51,487
We don't even know if there is
any other way back besides the bridge.
401
00:49:51,655 --> 00:49:54,198
Well, maybe there's
a hiking trail or an old road
402
00:49:54,366 --> 00:49:56,867
or some other way
around the cliff.
403
00:49:57,035 --> 00:50:00,162
l mean, there's gotta be another way
besides the bridge.
404
00:50:00,330 --> 00:50:01,914
Listen to me.
405
00:50:02,082 --> 00:50:03,874
Linda cannot walk
with her leg like that.
406
00:50:04,042 --> 00:50:06,210
She can't even stand up.
407
00:50:06,378 --> 00:50:09,422
Well, then we'll leave her here
until we can send somebody back.
408
00:50:09,589 --> 00:50:10,756
What are you, crazy?
409
00:50:10,924 --> 00:50:14,051
- Scott--
- Look, l'm gettin' out.
410
00:50:14,219 --> 00:50:16,220
l don't care what happens to her.
411
00:50:16,388 --> 00:50:18,723
She's your girlfriend.
You take care of her.
412
00:50:18,890 --> 00:50:20,683
l'm getting the hell
out of here right now.
413
00:50:42,080 --> 00:50:44,790
Cheryl:
Soon all of you will be like me
414
00:50:44,958 --> 00:50:47,501
and then we will
lock you up in the cellar.
415
00:50:47,669 --> 00:51:27,124
( cackling )
416
00:51:40,097 --> 00:51:43,015
- Ahh!
- Ash!
417
00:51:43,183 --> 00:51:46,143
- Oh my God.
- Help me.
418
00:51:47,145 --> 00:51:50,731
Yes yes.
419
00:51:50,899 --> 00:51:53,484
( giggling )
420
00:51:53,652 --> 00:51:55,319
Ash.
421
00:51:55,487 --> 00:51:57,988
( groaning )
422
00:51:58,156 --> 00:52:00,991
Scotty,
you're gonna be okay.
423
00:52:01,159 --> 00:52:04,703
You're gonna be just fine,
you'll see.
424
00:52:04,871 --> 00:52:07,873
- ( metal clangs )
- ( Shelly cackling )
425
00:52:14,589 --> 00:52:17,716
Ash, it's not gonna
let us leave.
426
00:52:17,884 --> 00:52:23,013
Cheryl-- Cheryl was right.
427
00:52:23,181 --> 00:52:26,100
- We're all gonna die here.
- No, we're not gonna die.
428
00:52:26,268 --> 00:52:29,603
We're all gonna die, all of us!
429
00:52:29,771 --> 00:52:31,939
No, we're not gonna die.
430
00:52:32,107 --> 00:52:34,692
We're not gonna die!
We're gonna get outta here.
431
00:52:34,860 --> 00:52:36,777
Now listen to me, Scotty.
432
00:52:36,945 --> 00:52:39,655
ls there a way around the bridge?
433
00:52:39,823 --> 00:52:41,157
- Scotty!
- ( groaning )
434
00:52:41,324 --> 00:52:43,200
Listen to me, please.
For God's sake!
435
00:52:43,368 --> 00:52:45,452
- Scott!
- ( grunts )
436
00:52:45,620 --> 00:52:48,747
- Come on.
- Ash...
437
00:52:48,915 --> 00:52:51,792
Ash, l don't wanna die.
438
00:52:51,960 --> 00:52:53,794
You're not gonna leave me,
are you, Ash?
439
00:52:53,962 --> 00:52:56,547
- Are you?
- ( mocking ) "l don't wanna die.
440
00:52:56,715 --> 00:52:58,507
You're not gonna
leave me here, are you?
441
00:52:58,675 --> 00:53:01,677
Are you, Ash?"
( laughing )
442
00:53:03,555 --> 00:53:06,390
Scotty, now come on!
Listen to me, for God's sake.
443
00:53:06,558 --> 00:53:09,351
ls there a way around the bridge?
444
00:53:09,519 --> 00:53:13,480
There's a way-- the trail.
445
00:53:13,648 --> 00:53:16,192
But the trees, Ash,
446
00:53:16,359 --> 00:53:19,028
they know.
447
00:53:19,196 --> 00:53:21,739
Don't you see, Ash?
They're alive.
448
00:53:21,907 --> 00:53:25,075
- ( women giggling )
- Ahhh!
449
00:53:27,579 --> 00:53:31,207
( laughing )
450
00:53:33,585 --> 00:53:36,670
Ash: Shut up.
Shut up, Linda!
451
00:53:36,838 --> 00:53:38,839
( shrieking laughter continues )
452
00:53:41,384 --> 00:53:43,177
Shut up!
453
00:53:49,476 --> 00:53:51,894
( continues laughing )
454
00:53:58,401 --> 00:54:01,612
Kill her. Kill her.
455
00:54:01,780 --> 00:54:05,157
Kill her if you can, lover boy.
456
00:54:12,707 --> 00:54:14,959
God forgive me, Linda.
457
00:54:15,126 --> 00:54:17,127
( continues laughing )
458
00:54:39,359 --> 00:54:42,444
Oh, Ash...
help me, please.
459
00:54:42,612 --> 00:54:44,613
( shotgun clatters )
460
00:54:47,409 --> 00:54:49,660
Ash.
461
00:54:49,828 --> 00:54:51,829
Help me, please, Ash.
462
00:54:51,997 --> 00:54:56,458
Oh, Ash, please don't
let them take me away again.
463
00:54:56,626 --> 00:54:58,294
- Please.
- No, l won't.
464
00:54:58,461 --> 00:55:01,130
- Please.
- l won't, l promise.
465
00:55:01,298 --> 00:55:05,009
( Cheryl in normal voice )
Ashley. Ashley, help me.
466
00:55:05,176 --> 00:55:07,261
Let me out of here.
467
00:55:07,429 --> 00:55:11,015
Ashley?
Ash, help me.
468
00:55:11,182 --> 00:55:14,768
Let me out of here.
l'm-- l'm all right now.
469
00:55:14,936 --> 00:55:16,812
l'm all right now, Ashley.
470
00:55:16,980 --> 00:55:20,190
l'm all right.
471
00:55:20,358 --> 00:55:23,610
Unlock this chain and let me out.
472
00:55:30,577 --> 00:56:07,404
Cheryl?
473
00:56:12,202 --> 00:56:13,202
Ahh!
474
00:56:13,370 --> 00:56:15,287
( demonic voice )
l'm all right now, Ashley.
475
00:56:15,455 --> 00:56:16,455
( laughing )
476
00:56:16,623 --> 00:56:19,166
Come unlock the chain
and let me out.
477
00:56:19,334 --> 00:56:21,460
l'm all right now.
478
00:56:21,628 --> 00:56:24,213
lt's your sister Cheryl.
479
00:56:30,720 --> 00:56:32,971
Oh, you bastards.
480
00:56:33,139 --> 00:56:34,973
Why are you torturing me like this?
481
00:56:35,141 --> 00:56:38,060
- Why?!
- ( Linda giggling )
482
00:56:41,689 --> 00:56:43,690
( thunderclap )
483
00:56:46,027 --> 00:56:47,778
Shut up.
484
00:56:47,946 --> 00:56:53,450
δ We're gonna get you δ
485
00:56:53,618 --> 00:56:56,036
δ Not another peep δ
486
00:56:56,204 --> 00:56:59,498
δ Time to go to sleep δ
487
00:56:59,666 --> 00:57:02,209
δ We're-- δ
( cackling )
488
00:57:09,175 --> 00:57:11,927
Useless! Useless!
489
00:57:12,095 --> 00:57:14,304
ln time we'll come for him
490
00:57:14,472 --> 00:57:16,723
and then we'll come for you!
491
00:57:16,891 --> 00:57:19,476
( yelling )
492
00:57:33,450 --> 00:57:35,367
( Linda panting )
493
00:57:41,374 --> 00:57:45,419
Here. Here.
494
00:57:45,587 --> 00:57:48,672
Now the sun will be up
in an hour or so
495
00:57:48,840 --> 00:57:51,133
and we can all get
out of here together--
496
00:57:51,301 --> 00:57:54,887
you, me, Linda, Shelly.
497
00:57:56,264 --> 00:57:59,558
Oh no, not Shelly.
498
00:57:59,726 --> 00:58:01,518
She...
499
00:58:02,896 --> 00:58:05,772
We'll all be going home together.
500
00:58:05,940 --> 00:58:08,692
Wouldn't you like
to be going home?
501
00:58:08,860 --> 00:58:11,236
Bet you'd like that,
wouldn't you?
502
00:58:15,533 --> 00:58:17,284
Scott?
503
00:58:17,452 --> 00:58:19,661
( Cheryl cackling )
504
00:58:21,706 --> 00:58:33,509
( wolf howling )
505
00:58:38,223 --> 00:58:39,431
( shrieking )
506
00:58:39,599 --> 00:58:42,309
- Ahh!
- ( cackling )
507
00:58:54,822 --> 00:58:57,533
( shrieking )
508
00:59:03,957 --> 00:59:06,333
( laughing )
509
00:59:13,216 --> 00:59:16,510
( yelling )
510
00:59:16,678 --> 00:59:19,596
( laughing )
511
00:59:19,764 --> 00:59:21,765
( growling )
512
00:59:21,933 --> 00:59:23,392
Join us.
513
00:59:23,560 --> 00:59:25,561
Join us!
514
00:59:50,295 --> 00:59:52,504
( shouting )
515
00:59:52,672 --> 00:59:56,550
( gurgling )
516
01:00:02,181 --> 01:00:05,183
( panting )
517
01:00:34,589 --> 01:00:38,008
( raspy breathing )
518
01:00:45,683 --> 01:00:46,683
( squeaking )
519
01:01:07,747 --> 01:01:10,374
( buzzing )
520
01:01:31,604 --> 01:01:33,730
( buzzing stops )
521
01:01:50,206 --> 01:01:52,749
( crying )
Oh, Linda.
522
01:03:12,413 --> 01:03:15,457
( snarling )
523
01:05:01,355 --> 01:05:05,734
- ( wailing )
- Ahh!
524
01:05:05,902 --> 01:05:08,320
No! Ahh!
525
01:05:19,832 --> 01:05:22,417
( screaming )
526
01:05:26,505 --> 01:05:28,673
- Eyah!
- ( cackling )
527
01:05:39,727 --> 01:05:41,937
Oh!
( cackling continues )
528
01:06:00,206 --> 01:06:02,040
Ah!
529
01:06:04,210 --> 01:06:07,003
Come to me.
530
01:06:09,298 --> 01:06:12,050
Yah!
531
01:06:16,597 --> 01:06:19,808
Ahh ahh ahh!
532
01:06:19,976 --> 01:06:22,894
( cooing )
533
01:06:23,062 --> 01:06:25,772
Come on, get off.
534
01:06:25,940 --> 01:06:28,817
( screaming )
535
01:06:28,985 --> 01:06:31,194
( Linda moaning )
536
01:06:34,782 --> 01:06:37,200
( wailing )
537
01:07:06,063 --> 01:07:10,066
( door creaking )
538
01:07:19,952 --> 01:07:23,246
( soft thumping )
539
01:07:38,512 --> 01:07:42,265
( thumping continues )
540
01:07:48,314 --> 01:07:51,316
( thumping )
541
01:07:58,449 --> 01:08:01,701
- ( roaring )
- Ahh ahh!
542
01:08:06,082 --> 01:08:07,082
( gunshot )
543
01:08:10,127 --> 01:08:13,129
- ( roars )
- Ash: Oh God.
544
01:08:14,423 --> 01:08:16,841
The door.
545
01:08:20,304 --> 01:08:23,807
( grunting )
546
01:08:23,974 --> 01:08:26,976
( thunder rolling )
547
01:08:33,484 --> 01:08:37,112
( Cheryl shouting, whimpering )
548
01:08:39,323 --> 01:08:41,241
The back door.
549
01:08:48,916 --> 01:08:54,379
Shells-- where did l see
that box of shells?
550
01:08:54,547 --> 01:08:56,464
( liquid dripping )
551
01:09:08,936 --> 01:09:10,937
( gasping )
552
01:09:12,940 --> 01:09:15,275
Ow! Ahh!
553
01:09:54,648 --> 01:09:57,859
Ahh!
554
01:10:07,995 --> 01:10:09,204
( panting )
555
01:10:12,208 --> 01:10:15,460
( '20s jazz music playing )
556
01:10:15,628 --> 01:10:18,463
( coughing )
557
01:10:30,893 --> 01:10:33,937
Linda's voice:
δ We're gonna get you δ
558
01:10:34,104 --> 01:10:37,523
- δ We're gonna get you. δ
- Ash's voice: Shut up, Linda!
559
01:10:37,691 --> 01:10:40,485
- Scott's voice: We're all gonna die.
- Ash's voice: Shut up.
560
01:10:40,653 --> 01:10:42,111
- Scott: All of us.
- Shut up!
561
01:10:42,279 --> 01:10:44,072
Linda's voice:
Ash, how sweet of you.
562
01:10:44,240 --> 01:10:45,823
Ash's voice:
God forgive me, Linda.
563
01:10:45,991 --> 01:10:48,326
Man's voice: ...through the act
of bodily dismemberment.
564
01:10:48,494 --> 01:10:50,662
- Scott's voice: Hit her.
- Linda's voice: l really love it.
565
01:10:50,829 --> 01:10:52,622
- Scott's voice: Hit her.
- l'll never take it off.
566
01:10:52,790 --> 01:10:54,332
Scott's voice:
Hit it!
567
01:11:06,845 --> 01:11:09,347
( electrical crackling )
568
01:11:14,937 --> 01:11:17,105
( music distorting )
569
01:11:19,858 --> 01:11:22,277
( record slows, stops )
570
01:11:51,432 --> 01:11:53,433
( clock ticking )
571
01:11:57,438 --> 01:12:01,024
( chiming Westminster quarters )
572
01:12:13,996 --> 01:12:18,291
( loud chiming, clanging )
573
01:12:21,628 --> 01:12:23,463
- ( stone clatters )
- ( gasps )
574
01:12:23,630 --> 01:12:26,758
( heart beating )
575
01:12:56,163 --> 01:12:59,665
( door creaking )
576
01:13:11,678 --> 01:13:13,638
( panting )
577
01:13:13,806 --> 01:13:15,306
Ahh ahh!
578
01:13:28,195 --> 01:13:30,279
( screaming )
579
01:13:33,742 --> 01:13:36,744
( heartbeats quicken )
580
01:13:59,184 --> 01:14:01,853
( screaming )
581
01:14:02,020 --> 01:14:03,729
( roaring )
582
01:14:05,315 --> 01:14:07,567
( wind howling )
583
01:14:23,834 --> 01:14:26,502
( wood creaking )
584
01:14:27,880 --> 01:14:29,881
Oh God...
585
01:14:34,761 --> 01:14:37,513
There.
( muttering )
586
01:14:41,310 --> 01:14:43,561
Come on, come on.
587
01:14:43,729 --> 01:14:46,063
Why are you torturing me like this?
588
01:14:48,025 --> 01:14:50,943
( footsteps )
589
01:15:00,704 --> 01:15:05,374
( clopping )
590
01:15:05,542 --> 01:15:07,543
( clock ticking )
591
01:15:32,236 --> 01:15:34,237
Linda.
592
01:15:35,239 --> 01:15:36,948
( ticking stops )
593
01:15:48,168 --> 01:15:51,087
( screaming )
594
01:15:51,255 --> 01:15:54,006
Cheryl: Join us!
595
01:15:54,174 --> 01:15:56,634
Join us!
596
01:15:58,220 --> 01:16:00,179
Uh!
597
01:16:03,892 --> 01:16:07,103
( shouting )
598
01:16:24,705 --> 01:16:26,872
- ( growling )
- ( gun clatters )
599
01:16:49,688 --> 01:16:54,025
( shouting )
600
01:17:02,743 --> 01:17:06,370
( screaming )
601
01:17:07,581 --> 01:17:09,582
( blood gushing )
602
01:17:22,971 --> 01:17:25,973
( roaring )
603
01:17:56,421 --> 01:17:59,548
Must die.
604
01:18:19,403 --> 01:18:25,574
Ahh!
605
01:18:30,622 --> 01:18:33,958
( grunting, crying out )
606
01:18:36,920 --> 01:18:38,754
Ahh!
607
01:18:57,733 --> 01:19:00,818
( demons screaming )
608
01:19:04,281 --> 01:19:06,282
( screaming fades )
609
01:19:13,206 --> 01:19:16,959
( bones cracking )
610
01:19:20,088 --> 01:19:23,632
( grunting )
611
01:19:33,018 --> 01:19:35,728
No.
612
01:19:56,082 --> 01:19:58,334
( moaning )
613
01:19:58,502 --> 01:20:02,046
( moaning fades )
614
01:20:15,227 --> 01:20:17,812
( squishing )
615
01:20:25,195 --> 01:20:29,073
( soft groaning )
616
01:20:43,630 --> 01:20:51,720
( roaring )
617
01:21:04,401 --> 01:21:07,361
Ahh! Oh God!
618
01:21:09,906 --> 01:21:12,658
( flies buzzing )
619
01:21:12,826 --> 01:21:15,911
( snorting, gurgling )
620
01:21:23,211 --> 01:21:25,296
Demon: Join us.
621
01:21:27,549 --> 01:21:31,760
Join us.
( snarls )
622
01:21:31,928 --> 01:21:34,513
( fading )
Join us.
623
01:22:00,498 --> 01:22:02,958
( birds chirping )
624
01:22:03,126 --> 01:22:05,711
( ticking )
625
01:22:35,075 --> 01:22:37,076
( birds chirping )
626
01:23:27,127 --> 01:23:29,128
( crickets chirping )
627
01:23:30,255 --> 01:23:32,923
( demonic growling )
628
01:23:47,230 --> 01:23:49,106
( wood banging )
629
01:23:50,984 --> 01:23:53,068
( screaming )
630
01:23:54,320 --> 01:23:56,321
( '20s jazz music playing )
631
01:24:44,746 --> 01:24:47,039
( music distorts )
632
01:24:51,294 --> 01:24:53,754
- ( music stops )
- ( wind howling )
633
01:25:16,069 --> 01:25:18,195
( flies buzzing )
39011