All language subtitles for fais pas (2020).fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:01:17,400
...
2
00:01:17,720 --> 00:01:20,240
-Jonathan RiviÚre, mon associé.
-BONJOUR.
3
00:01:20,560 --> 00:01:24,320
-Si vous cherchez un fiscaliste
pénaliste, c'est le meilleur.
4
00:01:24,640 --> 00:01:26,520
-Fiscaliste et pénaliste ?!
5
00:01:26,840 --> 00:01:29,840
-Ca permet de gagner beaucoup
d'argent en évitant la prison.
6
00:01:32,000 --> 00:01:34,600
-Je vous en prie, allez-y.
7
00:01:35,760 --> 00:01:39,040
-A bientĂŽt.
-Bonne journée. Au revoir.
8
00:01:41,560 --> 00:01:44,560
-Bravo ! Ils veulent te rencontrer.
9
00:01:44,880 --> 00:01:48,640
J'ai eu Gordon au téléphone,
le vieux est toujours aussi buté.
10
00:01:48,960 --> 00:01:51,640
Il n'y a que toi
qui peux le faire changer d'avis.
11
00:01:51,960 --> 00:01:56,760
Tu as avancé, avec son avocate ?
-Ne t'inquiĂšte pas, je suis prĂȘt.
12
00:02:02,880 --> 00:02:06,440
-M. RiviĂšre.
J'aurais besoin de votre signature.
13
00:02:06,760 --> 00:02:09,240
-Myriam, ne pourriez-vous pas
14
00:02:09,560 --> 00:02:12,880
essayer de m'appeler
"John" ou mĂȘme "Jonathan" ?
15
00:02:13,200 --> 00:02:15,240
-Regardez sous votre bureau.
16
00:02:18,560 --> 00:02:19,720
-Un cadeau ?
17
00:02:20,040 --> 00:02:23,200
-C'est son anniversaire.
-On est déjà le 12 ?
18
00:02:23,480 --> 00:02:27,000
-Le 10.
-Oui, le 10, bien sûr. Merci.
19
00:02:28,720 --> 00:02:32,400
Qu'est-ce que c'est ?
-Ca lui fera plaisir.
20
00:02:40,040 --> 00:02:41,400
Téléphone.
21
00:02:42,280 --> 00:02:43,480
-Oui, Marc ?
22
00:02:43,800 --> 00:02:45,920
Oui, 20h, j'y serai.
23
00:02:46,600 --> 00:02:50,080
Non, lĂ , je ne peux pas.
Je suis chez mon ex.
24
00:02:50,400 --> 00:02:52,200
Comme d'hab, elle va me dire
25
00:02:52,520 --> 00:02:55,040
que je ne viens jamais,
que je ne m'implique pas.
26
00:02:55,360 --> 00:02:59,320
Et moi, je ne vais pas m'éterniser.
Allez, salut.
27
00:03:02,200 --> 00:03:22,280
...
28
00:03:22,600 --> 00:03:26,280
Sophie ?
C'est John, je me permets d'entrer.
29
00:03:36,440 --> 00:03:37,560
Sophie ?
30
00:03:37,880 --> 00:03:40,480
L'eau de la douche coule.
31
00:03:40,800 --> 00:03:49,520
...
32
00:03:49,840 --> 00:03:50,800
Sophie ?
33
00:03:51,120 --> 00:03:54,200
C'est moi, c'est John. Je suis lĂ .
34
00:04:11,040 --> 00:04:13,360
HĂ© ! Salut, Gabriel.
35
00:04:14,440 --> 00:04:19,120
Eh bien... voilĂ , c'est pour toi.
Joyeux anniversaire.
36
00:04:20,000 --> 00:04:21,120
HĂ©...
37
00:04:25,000 --> 00:04:27,320
Ca a été, ta journée ?
38
00:04:27,640 --> 00:05:13,040
...
39
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Bon.
40
00:05:17,000 --> 00:05:19,720
Sophie, qu'est-ce que tu fous ?
41
00:05:20,440 --> 00:05:21,680
HĂ©, Sophie ?
42
00:05:22,000 --> 00:05:24,920
John frappe.
Tu te dĂ©pĂȘches ?
43
00:05:25,240 --> 00:05:26,840
J'ouvre, hein ?
44
00:05:28,720 --> 00:05:30,200
Oh ! Sophie !
45
00:05:30,800 --> 00:05:31,880
Sophie !
46
00:05:42,840 --> 00:05:43,920
Attends...
47
00:05:44,760 --> 00:05:45,880
Attends.
48
00:05:46,200 --> 00:05:47,240
Sophie ! Ho !
49
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
Sophie !
50
00:05:49,800 --> 00:05:52,120
Ne me fais pas ça, Sophie.
51
00:06:08,200 --> 00:06:10,480
-Les nouvelles ne sont pas bonnes.
52
00:06:10,800 --> 00:06:13,040
Elle a fait
une rupture d'anévrisme.
53
00:06:13,360 --> 00:06:15,920
On a pu l'opérer
pour résorber le caillot,
54
00:06:16,240 --> 00:06:18,960
mais son état reste préoccupant.
C'est grave, John.
55
00:06:19,280 --> 00:06:20,600
-Elle va s'en sortir ?
56
00:06:20,920 --> 00:06:24,480
-Elle est stable, on en saura plus
quand elle reprendra connaissance.
57
00:06:24,800 --> 00:06:26,040
Quoi qu'il arrive,
58
00:06:26,360 --> 00:06:29,120
elle aura besoin
d'une longue convalescence.
59
00:06:29,680 --> 00:06:33,040
Rentre chez toi,
on s'occupe de tout ici.
60
00:06:33,360 --> 00:07:06,880
...
61
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
-Tout s'est bien passé ?
62
00:07:09,520 --> 00:07:13,000
-J'ai fini par trouver
un film qui lui plaĂźt.
63
00:07:14,200 --> 00:07:18,360
Pour votre dĂźner de ce soir,
on l'a reporté à demain.
64
00:07:18,960 --> 00:07:20,480
-Merci, Myriam.
65
00:07:20,800 --> 00:07:22,920
-Au revoir, Gabriel.
66
00:07:29,400 --> 00:07:33,560
-Tout va bien, bonhomme ?
Qu'est-ce que tu regardes ?
67
00:07:41,760 --> 00:07:42,800
Bon...
68
00:07:43,120 --> 00:07:45,000
John soupire.
69
00:07:51,400 --> 00:08:13,840
...
70
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Gabriel ?
71
00:08:18,320 --> 00:08:19,480
C'est prĂȘt.
72
00:08:20,640 --> 00:08:24,440
Tu peux venir manger.
Tu viens ? Gabriel ?
73
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Allez.
74
00:08:27,200 --> 00:08:30,360
On éteint, on va manger. D'accord ?
75
00:08:30,680 --> 00:08:31,440
VoilĂ .
76
00:08:32,600 --> 00:08:35,120
On y va ? On va manger ?
77
00:08:40,280 --> 00:08:41,680
Allez, mange.
78
00:08:42,800 --> 00:08:46,200
Mange, ça va ĂȘtre froid. Allez.
-Hm...
79
00:08:48,360 --> 00:08:51,240
-Attends. VoilĂ ... Allez.
80
00:08:52,040 --> 00:08:54,360
Ne fais pas l'imbécile.
81
00:08:54,680 --> 00:08:55,680
Gabriel...
82
00:08:56,280 --> 00:08:58,000
Tu n'aimes pas les pĂątes ?
83
00:08:58,720 --> 00:09:00,360
Ho ! Putain !
84
00:09:01,200 --> 00:09:02,720
Ca va, calme-toi...
85
00:09:03,040 --> 00:09:04,360
Gabriel crie.
86
00:09:04,680 --> 00:09:08,480
...
Gabriel, Gabriel...
87
00:09:08,800 --> 00:09:10,720
Pourquoi tu fais ça ?
...
88
00:09:11,040 --> 00:09:12,720
...
Doucement.
89
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
...
-Gabriel...
90
00:09:15,360 --> 00:09:16,680
...
ArrĂȘte...
91
00:09:17,800 --> 00:09:23,400
...
Gabriel, non !
92
00:09:23,720 --> 00:09:25,920
...
ArrĂȘte, Gabriel.
93
00:09:26,240 --> 00:09:27,800
...
Bris de verre.
94
00:09:28,120 --> 00:09:29,520
Gabriel crie.
95
00:09:29,840 --> 00:09:36,080
...
Gabriel...
96
00:09:36,400 --> 00:09:40,200
...
Gabriel !
97
00:09:40,480 --> 00:09:41,800
...
Gabriel...
98
00:09:42,120 --> 00:09:44,920
...
ArrĂȘte. ArrĂȘte. Gabriel !
99
00:09:45,240 --> 00:09:47,000
...
Chut...
100
00:09:47,320 --> 00:09:52,200
...
Calme-toi. Calme-toi.
101
00:09:52,480 --> 00:10:27,560
...
102
00:10:29,440 --> 00:10:31,600
Bruits de clés.
103
00:10:31,920 --> 00:10:37,320
...
104
00:10:40,320 --> 00:10:41,760
-Bonjour.
-Bonjour.
105
00:10:42,080 --> 00:10:43,920
-Je suis Marie, je travaille
106
00:10:44,240 --> 00:10:46,560
on.
avec Gabriel. Je tombe mal ?
-N
107
00:10:47,360 --> 00:10:52,320
La soirée a été un peu mouvementée.
Je suis John, le pĂšre de Gabriel.
108
00:10:53,880 --> 00:10:56,400
Je vous fais un petit café ?
109
00:10:59,240 --> 00:11:01,960
-Sophie n'est pas lĂ ?
-Euh...
110
00:11:03,440 --> 00:11:07,520
Elle a fait un AVC, hier.
C'est sérieux, mais les médecins
111
00:11:07,840 --> 00:11:10,440
ont été rassurants.
Je ne lui ai rien dit.
112
00:11:17,200 --> 00:11:18,400
-Bonjour, Gabriel.
113
00:11:18,720 --> 00:11:22,240
-Le crayon dans la trousse.
Le crayon dans la trousse.
114
00:11:22,560 --> 00:11:25,240
Le crayon dans la trousse.
-Assieds-toi.
115
00:11:25,560 --> 00:11:29,120
-Le crayon dans la trousse.
-Je sais.
116
00:11:29,440 --> 00:11:32,320
Tu vas petit-déjeuner.
-Le crayon dans la trousse.
117
00:11:32,640 --> 00:11:35,000
-"Le crayon dans la trousse" ?
118
00:11:35,320 --> 00:11:37,520
-C'est une écholalie.
-Quoi ?
119
00:11:37,840 --> 00:11:41,960
-Ah, vous avez fait
des bolognaises ! Une écholalie.
120
00:11:42,840 --> 00:11:46,080
C'est fréquent,
chez les enfants autistes.
121
00:11:46,400 --> 00:11:49,640
Ils répÚtent en boucle
une phrase qu'ils ont entendue.
122
00:11:49,960 --> 00:11:51,640
Ca les rassure.
123
00:11:53,520 --> 00:11:56,280
C'est comme une bouée de sauvetage.
124
00:12:06,000 --> 00:12:08,200
Merci.
-Merci.
125
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
-Gabriel ?
126
00:12:09,880 --> 00:12:11,200
Regarde-moi.
127
00:12:11,640 --> 00:12:13,080
Merci.
-Merci.
128
00:12:13,400 --> 00:12:16,240
-Tu ne me regardes pas
parce que je suis moche ?
129
00:12:16,560 --> 00:12:21,360
Gabriel rit aux éclats.
-Non.
130
00:12:21,680 --> 00:12:23,040
-Tu es prĂȘt ?
131
00:12:23,400 --> 00:12:25,120
-Oui.
-Comment il est, lui ?
132
00:12:28,680 --> 00:12:29,960
-Il pleure.
133
00:12:30,280 --> 00:12:33,600
-Oui, il pleure.
Et tu sais pourquoi ?
134
00:12:34,600 --> 00:12:36,000
-Il est triste.
135
00:12:37,280 --> 00:12:38,560
-Tu es sûr ?
136
00:12:38,920 --> 00:12:40,280
Bruit de vaisselle.
-Hm...
137
00:12:40,600 --> 00:12:43,920
-Concentre-toi. Regarde les images.
138
00:12:45,320 --> 00:12:48,400
Vous pouvez faire moins de bruit ?
139
00:12:48,720 --> 00:12:52,520
Non, tu dois trouver d'abord.
Allez. Concentre-toi.
140
00:12:52,840 --> 00:12:53,960
Gabriel.
141
00:12:54,720 --> 00:12:56,200
Pourquoi il pleure ?
142
00:12:57,120 --> 00:12:59,440
-Il a mal.
-Oui, bravo !
143
00:12:59,760 --> 00:13:01,520
Super !
Gabriel rit.
144
00:13:01,840 --> 00:13:05,400
C'est bien.
-Non, mais... une chips...
145
00:13:05,720 --> 00:13:09,000
Ce n'est pas un animal de cirque !
-Et je ne suis pas dresseuse !
146
00:13:11,080 --> 00:13:13,640
Allez, une petite pause !
147
00:13:20,360 --> 00:13:23,720
Gabriel n'identifie pas
les sentiments qu'il ressent.
148
00:13:24,040 --> 00:13:26,760
Pour lui, les bravos,
ça ne veut rien dire.
149
00:13:27,080 --> 00:13:30,440
Il a besoin de cette chips
pour comprendre qu'il a bien fait.
150
00:13:30,760 --> 00:13:33,400
Peut-ĂȘtre qu'un jour,
les sourires suffiront,
151
00:13:33,720 --> 00:13:36,840
mais on n'en est pas encore lĂ .
-Je vais vous laisser.
152
00:13:38,080 --> 00:13:39,360
-Comment ça ?
153
00:13:39,680 --> 00:13:43,200
-Ben, je vais me changer.
Je vais bosser.
154
00:13:43,480 --> 00:13:46,680
-Je pars dans 2 heures.
-Vous restez pas toute la journée ?
155
00:13:47,000 --> 00:13:51,080
-Je suis éducatrice, pas nounou.
On est mardi, aujourd'hui,
156
00:13:51,400 --> 00:13:55,840
il a école, cet aprÚs-midi,
il faut le faire manger avant.
157
00:13:56,200 --> 00:13:57,520
-Il faut le faire déjeuner ?
158
00:13:57,840 --> 00:14:02,600
-Je peux le récupérer à la sortie
de l'école, mais juste aujourd'hui.
159
00:14:05,560 --> 00:14:06,720
-Pff...
160
00:14:09,200 --> 00:14:12,720
Myriam, annulez
tous mes rendez-vous de ce matin
161
00:14:13,040 --> 00:14:16,680
et reportez-les
Ă la semaine prochaine. Merci.
162
00:14:17,560 --> 00:14:18,600
Bonjour.
163
00:14:19,600 --> 00:14:22,720
Faites-le patienter,
j'arrive dĂšs que je peux.
164
00:14:23,040 --> 00:14:27,880
Et dites Ă Marc que je le retrouve
ce soir, on n'annule pas. Merci.
165
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
A tout de suite.
166
00:14:33,000 --> 00:15:15,120
...
167
00:15:17,240 --> 00:15:19,360
Allez, on est pressés.
168
00:15:19,680 --> 00:15:43,240
...
169
00:15:43,560 --> 00:15:46,480
*Bruits divers à la télévision.
170
00:15:46,800 --> 00:15:49,240
*...
171
00:15:49,560 --> 00:15:53,080
Assieds-toi, n'aie pas peur.
J'en ai pour 2mn.
172
00:15:53,400 --> 00:16:04,600
*...
173
00:16:04,920 --> 00:16:06,040
Gabriel ?
174
00:16:06,360 --> 00:16:11,800
*...
175
00:16:12,960 --> 00:16:14,200
Gabriel ?
176
00:16:32,280 --> 00:16:34,520
HĂ© ! Ho ho ?
177
00:16:34,840 --> 00:16:50,560
Ho ho ?
178
00:17:02,320 --> 00:17:05,800
A quoi tu joues ?
Bon, tu ne bouges pas.
179
00:17:06,120 --> 00:17:09,720
Je reviens tout de suite.
Tu ne bouges pas.
180
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
OK.
181
00:17:26,200 --> 00:17:27,880
Il baragouine.
182
00:17:28,920 --> 00:17:41,040
...
183
00:17:41,360 --> 00:17:44,200
Allez, viens.
Gabriel gémit.
184
00:17:44,480 --> 00:17:46,000
...
185
00:17:46,320 --> 00:17:48,840
C'est bon. C'est bon...
...
186
00:17:49,200 --> 00:17:50,120
OK.
...
187
00:17:50,440 --> 00:17:52,360
...
OK, c'est bon.
188
00:17:52,680 --> 00:17:53,880
...
189
00:17:58,920 --> 00:18:00,360
Les enfants crient.
190
00:18:00,680 --> 00:18:02,840
-HĂ©, attendez-moi !
191
00:18:03,880 --> 00:18:06,680
-Allez, on se dĂ©pĂȘche. Allez !
192
00:18:07,000 --> 00:18:09,640
Allez, hop ! C'est parti.
193
00:18:15,120 --> 00:18:17,080
Cris d'enfants.
194
00:18:17,400 --> 00:18:20,080
...
-Au revoir. Merci.
195
00:18:21,280 --> 00:18:22,800
-Bonjour, Gabriel.
196
00:18:23,120 --> 00:18:26,280
Gabriel rit.
-Alors ? Comment ça va ?
197
00:18:27,720 --> 00:18:30,200
Sophie n'est pas lĂ ?
-Euh... Non.
198
00:18:30,520 --> 00:18:33,760
Pas aujourd'hui. John, le pĂšre.
199
00:18:34,080 --> 00:18:37,840
-Amir. Je suis l'AVS.
Vous avez pu parler au directeur,
200
00:18:38,200 --> 00:18:41,200
pour les comptes rendus du SDS ?
-Pas encore.
201
00:18:41,520 --> 00:18:42,960
-Pour le coin refuge,
202
00:18:43,280 --> 00:18:46,200
vous avez le jouet fétiche ?
Dites Ă Sophie
203
00:18:46,520 --> 00:18:48,960
d'y penser.
-VoilĂ , on va y penser.
204
00:18:49,280 --> 00:18:50,760
Au revoir, Gabriel.
205
00:18:51,120 --> 00:18:54,480
-Sophie m'a parlé d'une boßte
avec des grains de semoule.
206
00:18:54,800 --> 00:18:56,240
Il aime bien les toucher.
207
00:18:56,560 --> 00:18:59,200
-Des... grains de semoule.
208
00:19:00,640 --> 00:19:02,080
Sonnerie.
209
00:19:02,400 --> 00:19:05,440
...
210
00:19:18,520 --> 00:19:19,600
-John.
211
00:19:21,280 --> 00:19:25,480
Myriam m'a dit, pour Sophie.
Si je peux faire quoi que ce soit,
212
00:19:25,800 --> 00:19:28,200
n'hésite pas.
-Merci, Marc.
213
00:19:28,480 --> 00:19:31,600
Ca a été, ce matin ?
-On s'est débrouillés,
214
00:19:31,920 --> 00:19:34,760
mais c'est tes clients.
C'est toi qu'ils veulent.
215
00:19:35,080 --> 00:19:38,320
-Ce soir, toujours 20h ? TrĂšs bien.
216
00:19:46,720 --> 00:19:48,080
John soupire.
217
00:19:48,400 --> 00:19:50,480
Bruit de clés.
218
00:19:52,760 --> 00:19:56,280
Tout s'est bien passé ?
-Oui, on a bien travaillé.
219
00:19:56,600 --> 00:19:58,120
Hein, Gabriel ?
220
00:19:58,440 --> 00:19:59,520
-Oui.
221
00:20:01,320 --> 00:20:04,400
-Comment vous faites ?
-Petits pois, poisson pané.
222
00:20:04,720 --> 00:20:08,000
Toujours le mĂȘme goĂ»t, les mĂȘmes
couleurs, le mĂȘme nombre...
223
00:20:10,200 --> 00:20:12,280
-Ca va, bonhomme ?
224
00:20:14,520 --> 00:20:16,240
-Mettez-vous en face de lui.
225
00:20:16,560 --> 00:20:19,320
-Sinon, il fait ça ?
-Ce qu'il ne voit pas,
226
00:20:19,640 --> 00:20:22,880
son cerveau a du mal Ă le traiter.
Du coup, la sensation reste,
227
00:20:23,200 --> 00:20:25,680
comme une étiquette
qui gatte dans le dos.
228
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
-OK. Bon, je dois y aller.
Je serai de retour avant minuit.
229
00:20:29,320 --> 00:20:31,120
Ca vous va ?
-Vous plaisantez ?
230
00:20:31,440 --> 00:20:34,680
-J'ai un dĂźner important,
je n'ai pas l'esprit Ă plaisanter.
231
00:20:35,000 --> 00:20:38,280
-Vous allez me refaire le coup ?
Je prends sur mon temps
232
00:20:38,600 --> 00:20:41,960
pour vous dépanner,
vous me prenez pour la boniche ?
233
00:20:42,280 --> 00:20:46,840
Je ne suis pas baby-sitter.
-Mais ne me parlez pas comme ça !
234
00:20:47,200 --> 00:20:49,080
Gabriel rit aux éclats.
235
00:20:49,400 --> 00:20:50,800
-A demain, 9h.
236
00:20:51,120 --> 00:20:55,440
-Vous ne pouvez pas me laisser !
Je dois aller bosser. Combien ?
237
00:20:55,760 --> 00:20:57,560
-Je me fous de votre fric.
238
00:20:57,880 --> 00:21:00,240
Il a besoin de vous,
en l'absence de sa mĂšre.
239
00:21:00,560 --> 00:21:04,400
-Sa mÚre ? Il n'en a pas parlé.
-Vous croyez qu'il n'y pense pas ?
240
00:21:04,720 --> 00:21:07,440
Vous ĂȘtes son pĂšre,
comportez-vous comme tel.
241
00:21:07,760 --> 00:21:10,840
-Gardez vos leçons de morale,
vous ne connaissez pas ma vie.
242
00:21:11,680 --> 00:21:13,720
-Il y a un Post-it sur le frigo.
243
00:21:14,040 --> 00:21:17,360
Si vous voulez dormir cette nuit,
respectez Ă la lettre
244
00:21:17,680 --> 00:21:21,120
ce qui est marqué dessus.
A demain, Gabriel.
245
00:21:22,840 --> 00:21:24,480
La porte claque.
246
00:21:25,120 --> 00:21:26,560
John soupire.
247
00:21:37,240 --> 00:21:40,120
-Le bleu, ça brûle.
Le bleu, ça brûle.
248
00:21:40,440 --> 00:21:41,800
Le bleu, ça brule.
249
00:21:42,720 --> 00:21:44,360
Le bleu, ça brûle.
250
00:21:45,240 --> 00:21:47,000
John soupire.
251
00:22:05,400 --> 00:22:09,480
-Bon. Il y a un cinéma juste à cÎté
qui passe un dessin animé.
252
00:22:09,800 --> 00:22:12,920
Si ça lui plaßt,
il peut le voir 3 fois de suite,
253
00:22:13,240 --> 00:22:16,800
il n'y a aucun problĂšme.
Sinon, faites des tours de voiture.
254
00:22:17,520 --> 00:22:18,440
VoilĂ .
255
00:22:18,760 --> 00:22:19,600
Gabriel,
256
00:22:19,920 --> 00:22:24,080
sois sage, écoute bien
tout ce que te dit le monsieur.
257
00:22:24,400 --> 00:22:26,800
C'est facile,
chaque fois qu'il obéit,
258
00:22:27,120 --> 00:22:29,640
vous lui donnez une chips.
259
00:22:29,960 --> 00:22:31,640
A tout Ă l'heure.
260
00:22:46,640 --> 00:22:47,760
Merci.
261
00:22:48,360 --> 00:22:51,520
-Ah, le voilĂ !
-Bonsoir. Excusez-moi.
262
00:22:51,840 --> 00:22:53,280
Désolé pour hier.
263
00:22:54,240 --> 00:22:59,080
Pour me faire pardonner...
Ils arrivent ce matin de Cuba.
264
00:23:00,600 --> 00:23:04,480
-Vous essayez de me soudoyer ?
-Absolument !
265
00:23:04,800 --> 00:23:08,000
-Désirez-vous boire quelque chose ?
-Euh...
266
00:23:08,320 --> 00:23:11,040
-Un verre de Meursault.
-VoilĂ .
267
00:23:11,360 --> 00:23:12,960
Mon grand-pĂšre disait :
268
00:23:13,280 --> 00:23:16,240
"Si tu veux devenir riche,
ta 1re année de mariage,
269
00:23:16,560 --> 00:23:19,880
"tu mets un sou de cÎté
Ă chaque fois que tu as un orgasme.
270
00:23:20,200 --> 00:23:23,120
"Par contre,
si tu ne veux pas finir ruiné,
271
00:23:23,440 --> 00:23:26,840
"les 10 années qui suivent,
tu changes de tactique."
272
00:23:27,200 --> 00:23:29,200
Vos vieux associés
sont de vieux associés.
273
00:23:29,520 --> 00:23:32,320
Vous avez besoin de cette scission.
Ceux qui parlent
274
00:23:32,640 --> 00:23:36,480
de fidélité ne se soucient pas
de vos intĂ©rĂȘts. Ceux qui parlent
275
00:23:36,800 --> 00:23:41,200
de trahison cherchent Ă profiter
de vous. Ne soyez pas conformiste.
276
00:23:41,480 --> 00:23:42,520
Croy...
277
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
-En quoi ?
278
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
-Excusez-moi.
279
00:23:55,680 --> 00:23:57,120
Gabriel hurle.
280
00:23:57,440 --> 00:23:58,800
Que faites-vous lĂ ?
281
00:23:59,120 --> 00:24:02,840
-Qu'est-ce qu'il a, votre fils ?
Il faut prévenir !
282
00:24:03,200 --> 00:24:06,080
...
-Allez chercher la bagnole !
283
00:24:06,400 --> 00:24:10,440
Faut te calmer, lĂ !
ArrĂȘte tes conneries. Calme-toi.
284
00:24:10,760 --> 00:24:12,600
...
285
00:24:12,920 --> 00:24:17,200
-Qu'est-ce qu'il a ?
-Démarrez, bordel ! Démarrez !
286
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
On sonne.
287
00:24:29,680 --> 00:24:32,840
-Je vois que la soirée a été bonne.
288
00:24:34,800 --> 00:24:36,240
Bonjour, Gabriel.
289
00:24:37,480 --> 00:24:38,400
T'es oĂč ?
290
00:24:38,720 --> 00:24:42,840
-J'ai trouvé la solution.
Un établissement en Suisse.
291
00:24:44,840 --> 00:24:45,840
-Quoi ?
292
00:24:46,200 --> 00:24:49,520
-C'est un endroit trÚs réputé.
Ils ne prennent plus personne,
293
00:24:49,840 --> 00:24:54,520
mais j'ai fait jouer mes relations.
LĂ -bas, ils vont bien s'occuper
294
00:24:54,840 --> 00:24:56,720
de sa maladie.
-Il n'est pas malade,
295
00:24:57,040 --> 00:24:59,240
il souffre
d'un trouble neurodéveloppemental.
296
00:24:59,560 --> 00:25:03,200
-Ca change quoi ?
-Vous n'avez toujours pas compris ?
297
00:25:03,520 --> 00:25:05,920
Il faut lui apprendre.
Il est capable.
298
00:25:06,240 --> 00:25:11,120
Il faut juste lui dire quoi faire.
Il est arrivé jusqu'en CE1.
299
00:25:11,440 --> 00:25:14,320
Il a besoin d'aide.
-Il aura toute l'aide
300
00:25:14,640 --> 00:25:18,000
dont il a besoin en Suisse.
-Il sera noyé au milieu des autres.
301
00:25:18,320 --> 00:25:22,200
Il a besoin qu'on prenne du temps
avec lui, qu'on lui explique
302
00:25:22,520 --> 00:25:24,440
comment fonctionne le monde.
303
00:25:24,760 --> 00:25:27,840
Si vous le mettez lĂ -bas,
vous le coupez de tout ça.
304
00:25:28,200 --> 00:25:31,120
-Ce sont les meilleurs
professionnels d'Europe.
305
00:25:31,440 --> 00:25:35,120
-Vous allez le détruire, vous allez
détruire ce que sa mÚre a fait.
306
00:25:35,440 --> 00:25:37,360
-Et vous, vous cherchez quoi ?
307
00:25:37,680 --> 00:25:42,200
C'est quoi, le but ? Qu'il bosse,
qu'il fonde une famille ?
308
00:25:42,480 --> 00:25:43,920
-Et pourquoi pas ?
309
00:25:44,240 --> 00:25:46,720
-ArrĂȘtez de vous foutre de moi.
310
00:25:47,040 --> 00:25:50,000
"Orthophoniste,
orthoptiste, pédopsychiatre,
311
00:25:50,320 --> 00:25:54,680
"éducatrice". Il ne peut pas vivre
sans une armée de personnes au cul.
312
00:25:55,000 --> 00:25:57,200
Il ne peut pas bouffer tout seul.
313
00:25:57,480 --> 00:26:00,120
Quand est-il censé
avoir une vie normale ?
314
00:26:00,440 --> 00:26:02,880
-Les aveugles,
on les met dans des centres ?
315
00:26:03,200 --> 00:26:04,040
-Avec une canne,
316
00:26:04,360 --> 00:26:07,520
ils se démerdent tout seuls.
Pour Gabriel, c'est autre chose !
317
00:26:07,840 --> 00:26:10,960
-Vous parlez de votre fils !
Vous devriez avoir honte.
318
00:26:11,280 --> 00:26:14,680
-Sa mĂšre va mettre des mois
Ă s'en remettre. En attendant,
319
00:26:15,000 --> 00:26:19,200
je fais comment ? A sa sortie,
elle pourra aller le reprendre.
320
00:26:19,520 --> 00:26:23,240
-Sophie avait raison, vous ĂȘtes
un lĂąche et un pauvre type.
321
00:26:23,560 --> 00:26:28,000
-Allez-y, faites-vous plaisir.
-Vous ĂȘtes un Ă©goĂŻste.
322
00:26:28,320 --> 00:26:31,920
Vous croyez qu'il suffit de payer,
que le fric est la réponse à tout ?
323
00:26:32,240 --> 00:26:36,200
Les gens comme vous,
c'est le cancer de notre société.
324
00:26:36,480 --> 00:26:39,000
Vous envoyez votre fils en prison.
325
00:26:39,320 --> 00:26:42,920
-Rien que ça ! Pourquoi pas
la peine de mort, aussi ?
326
00:26:43,240 --> 00:26:46,880
Vous, le soir, vous rentrez
chez vous, et la merde,
327
00:26:47,200 --> 00:26:50,440
vous la laissez derriĂšre.
Moi, je vis dans le monde réel.
328
00:26:50,760 --> 00:26:54,040
Un type comme moi ne peut pas
s'occuper d'un gamin comme lui.
329
00:26:54,360 --> 00:26:56,520
Je ne sais pas faire.
Vous comprenez ?
330
00:26:56,840 --> 00:26:59,920
-Oui, je comprend bien.
-Je vous laisse travailler
331
00:27:00,240 --> 00:27:03,120
et ensuite,
une baby-sitter prendra le relais.
332
00:27:04,560 --> 00:27:06,520
Tout est organisé.
333
00:27:14,080 --> 00:27:16,560
-L'enfant est en colĂšre.
334
00:27:21,520 --> 00:27:23,040
Brouhaha.
335
00:27:23,360 --> 00:27:26,240
...
-Mais je ne suis pas inquiet.
336
00:27:26,560 --> 00:27:27,360
Bon...
337
00:27:27,680 --> 00:27:29,200
Avant toute chose,
338
00:27:29,480 --> 00:27:32,400
je vous remercie,
au nom de toute l'équipe,
339
00:27:32,720 --> 00:27:36,120
pour votre confiance.
Comme on dit dans le métier,
340
00:27:36,440 --> 00:27:40,400
"l'avocat est au droit
ce que le médecin est à la santé :
341
00:27:40,720 --> 00:27:46,080
"un conseil et un partenaire."
L'audit a révélé quelques points
342
00:27:46,400 --> 00:27:50,640
dont nous devons parler.
Mais je vais laisser Ă John
343
00:27:50,960 --> 00:27:55,240
le soin de nous expliquer
lĂ oĂč ça coince et pourquoi.
344
00:27:55,960 --> 00:27:58,200
John ?
345
00:28:02,680 --> 00:28:03,440
-Bonjour.
346
00:28:07,400 --> 00:28:10,560
-Que faites-vous lĂ ?
-Ben, j'ai fini pour ce matin !
347
00:28:10,880 --> 00:28:14,400
Quand la baby-sitter a vu Gabriel,
elle a paniqué.
348
00:28:14,720 --> 00:28:18,080
Vous n'avez qu'Ă le poser lĂ
et lui dire de ne pas bouger.
349
00:28:18,400 --> 00:28:20,360
-Prenez le point numéro 1...
350
00:28:20,680 --> 00:28:23,880
-Vous n'avez pas honte ?
-C'est Gabriel qui devrait
351
00:28:24,200 --> 00:28:27,280
avoir honte de vous.
-Je ne peux pas le garder ici.
352
00:28:27,600 --> 00:28:30,360
-Vous aviez raison,
je laisse la merde derriĂšre moi.
353
00:28:30,680 --> 00:28:32,960
Bon courage !
-Hou !
354
00:28:33,280 --> 00:28:35,920
-Gabriel, s'il te plaĂźt.
-Vous pourriez
355
00:28:36,240 --> 00:28:39,440
faire quelque chose ?
-Gabriel, laisse Mme Guérin.
356
00:28:39,760 --> 00:28:42,840
Mme Guérin, je suis désolé.
-Vous avez mis du parfum ?
357
00:28:43,200 --> 00:28:44,960
-Oui...
-Prenez-le
358
00:28:45,280 --> 00:28:47,600
comme un compliment.
Il adore votre parfum.
359
00:28:49,080 --> 00:28:50,560
-Qu'est-ce que c'est...
360
00:28:50,880 --> 00:28:52,800
-Les enfants !
361
00:29:00,200 --> 00:29:01,240
On va reprendre.
362
00:29:02,280 --> 00:29:04,200
-Ne bougez pas d'ici.
363
00:29:04,520 --> 00:29:07,640
N'ouvrez Ă personne,
ne parlez Ă personne.
364
00:29:07,960 --> 00:29:10,000
-Je n'ai jamais vu ça !
365
00:29:18,120 --> 00:29:20,360
-Vous ĂȘtes contente de vous ?
366
00:29:20,680 --> 00:29:23,560
C'est une faute professionnelle.
-J'essaie juste
367
00:29:23,880 --> 00:29:25,800
de vous faire comprendre
368
00:29:26,120 --> 00:29:30,040
ce qui est en jeu. Gabriel
est un enfant. Il a besoin d'amour.
369
00:29:30,360 --> 00:29:32,680
Il faut l'aider,
pas le faire interner.
370
00:29:33,000 --> 00:29:37,280
-Gabriel ira en Suisse ! Il aura
des pros pour s'occuper de lui.
371
00:29:37,600 --> 00:29:41,440
C'est de ça, dont il a besoin,
pas d'une dingo comme vous.
372
00:29:41,760 --> 00:29:45,240
Je veux ce qu'il y a de mieux
pour lui. Donnez-moi vos clés.
373
00:29:49,080 --> 00:29:50,480
-Je suis punie ?
374
00:29:50,800 --> 00:29:53,080
-Non, vous ĂȘtes virĂ©e.
375
00:29:53,440 --> 00:29:55,040
Marie soupire.
376
00:30:10,480 --> 00:30:13,840
Ca va ĂȘtre froid,
tu ne veux pas te dĂ©pĂȘcher ?
377
00:30:14,680 --> 00:30:15,680
Allez.
378
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
Allez !
379
00:30:21,840 --> 00:30:22,920
Allez, hop !
380
00:30:23,240 --> 00:30:24,760
Gabriel gémit.
OK, OK !
381
00:30:25,080 --> 00:30:28,920
Tu as raison, on a
tout notre temps. VoilĂ , hop !
382
00:30:36,680 --> 00:30:38,360
Merde, le bain !
383
00:30:44,000 --> 00:30:46,040
Gabriel, c'est prĂȘt !
384
00:30:46,360 --> 00:30:47,200
Merde,
385
00:30:47,520 --> 00:30:48,920
la serviette.
386
00:31:03,200 --> 00:31:05,800
"La tortue
n'entendit point raillerie,
387
00:31:06,120 --> 00:31:10,200
"elle le défia et lui dit
qu'elle le vaincrait Ă la course.
388
00:31:10,480 --> 00:31:13,240
"Quoi qu'il se vantĂąt
de sa légÚreté,
389
00:31:13,560 --> 00:31:16,640
"le liĂšvre accepta..."
-Ce n'est pas mon lit.
390
00:31:16,960 --> 00:31:19,480
-Oui, mais...
ça, c'est ton histoire.
391
00:31:21,320 --> 00:31:25,400
Bon. "Ils convinrent ensemble
du lieu oĂč ils devraient courir
392
00:31:25,720 --> 00:31:28,320
"et du terme de leur course.
393
00:31:28,640 --> 00:31:32,000
"La tortue se mit en chemin
et le liĂšvre, Ă dormir,
394
00:31:32,320 --> 00:31:35,520
"croyant avoir du temps
pour arriver au but
395
00:31:35,840 --> 00:31:37,240
"avant elle."
396
00:31:39,640 --> 00:31:41,480
-Ce n'est pas fini.
397
00:31:41,800 --> 00:31:42,680
-Oui...
398
00:31:43,000 --> 00:31:47,440
"Enfin, c'est bien le liĂšvre qui,
réveillé à la hùte, arriva au but
399
00:31:47,760 --> 00:31:51,520
"avant la tortue, car c'est bien
le liĂšvre qui va le plus vite,
400
00:31:51,840 --> 00:31:54,680
"sinon, ce n'est pas trĂšs logique."
401
00:31:55,000 --> 00:31:58,480
-Le liĂšvre va vite,
la tortue ne va pas vite.
402
00:31:59,400 --> 00:32:00,960
-Oui... Bon.
403
00:32:01,800 --> 00:32:03,480
Allez, hop !
404
00:32:05,000 --> 00:32:07,200
Hop, c'est l'heure !
405
00:32:08,960 --> 00:32:10,960
Bonne nuit, Gabriel.
406
00:32:11,280 --> 00:32:14,800
-Le liĂšvre va vite,
la tortue ne va pas vite.
407
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
-Oui.
408
00:32:19,360 --> 00:32:21,400
Le tonnerre gronde.
409
00:32:21,720 --> 00:33:02,280
...
410
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
-Hm...
411
00:33:07,480 --> 00:33:30,440
Hm...
412
00:33:30,920 --> 00:33:33,200
Coup de tonnerre.
413
00:33:35,720 --> 00:33:39,080
Hm...
-C'est l'orage qui t'a réveillé ?
414
00:33:39,400 --> 00:33:42,520
Moi aussi,
ça me fait peur, l'orage.
415
00:33:42,960 --> 00:33:45,440
Tu sais pourquoi ?
-Hm...
416
00:33:46,920 --> 00:33:51,080
-Quand j'étais petit, mon pÚre
ne supportait pas que j'aie peur.
417
00:33:51,400 --> 00:33:54,280
Il voulait
que j'affronte les choses.
418
00:33:54,600 --> 00:33:58,760
Alors, il m'obligeait Ă traverser
le jardin sous les éclairs.
419
00:33:59,080 --> 00:34:02,240
Résultat,
j'ai encore plus peur aujourd'hui.
420
00:34:02,560 --> 00:34:05,040
Avec lui,
ce n'était jamais assez bien.
421
00:34:09,040 --> 00:34:11,680
Il n'était jamais content.
422
00:34:14,080 --> 00:34:15,640
Tu ne dis rien.
423
00:34:16,320 --> 00:34:20,200
Mais je sais ce que tu penses.
Oui, dans la famille,
424
00:34:20,480 --> 00:34:24,200
les pĂšres, ce n'est pas
ce qu'on fait de mieux.
425
00:34:24,520 --> 00:34:27,440
Heureusement qu'il y a ta mĂšre.
426
00:34:27,760 --> 00:34:28,920
-Hm...
427
00:34:30,400 --> 00:34:39,680
Hm...
428
00:34:40,000 --> 00:34:42,640
Le tonnerre gronde.
Hm...
429
00:34:44,200 --> 00:34:48,560
Hm...
430
00:34:51,200 --> 00:34:52,720
Allez, viens.
431
00:34:53,040 --> 00:34:54,080
VoilĂ .
432
00:35:13,520 --> 00:35:15,880
Allez, enfile ça. Quoi ?
433
00:35:16,200 --> 00:35:19,720
Le scoot te fait peur ?
Tu vas voir, c'est rigolo.
434
00:35:20,040 --> 00:35:21,360
Allez, mets ça.
435
00:35:21,680 --> 00:35:24,120
-Le bleu, ça brûle.
Le bleu, ça brûle.
436
00:35:24,440 --> 00:35:28,120
-Mais non ! Regarde.
-Le bleu, ça brûle.
437
00:35:28,440 --> 00:35:31,320
-Touche. Je ne suis pas brûlé.
-Le bleu, ça brûle.
438
00:35:31,640 --> 00:35:34,800
Le bleu, ça brûle.
Le bleu, ça brûle.
439
00:35:35,120 --> 00:35:39,640
Le bleu, ça brûle.
Le bleu, ça brûle.
440
00:35:39,960 --> 00:36:26,920
...
441
00:36:27,240 --> 00:36:29,920
-Ben alors, Gabriel,
que fais-tu lĂ ?
442
00:36:30,240 --> 00:36:33,200
-Je cherche Amir. C'est son AVS.
443
00:36:33,520 --> 00:36:35,480
-Il n'y a pas d'AVS, le jeudi.
444
00:36:36,400 --> 00:36:38,360
A demain, Gabriel.
445
00:36:55,400 --> 00:36:59,480
-Oui, je sais.
Ambiance Daft Punk, aujourd'hui.
446
00:37:02,120 --> 00:37:37,080
...
447
00:37:37,400 --> 00:37:39,920
Les sociétés en commandite
par actions
448
00:37:40,240 --> 00:37:43,680
sont soumises à cette formalité.
Bris de verre.
449
00:37:44,600 --> 00:37:47,560
Je sais,
mais la reconduction de sa mission
450
00:37:47,880 --> 00:37:49,800
ne peut pas ĂȘtre tacite.
...
451
00:37:52,280 --> 00:37:54,840
C'est une décision de l'AG.
...
452
00:37:55,200 --> 00:37:58,240
Il n'y a que ça qui puisse
faire bouger les choses.
453
00:37:58,560 --> 00:38:03,200
...
454
00:38:05,920 --> 00:38:07,800
-C'est ma chambre.
455
00:38:09,080 --> 00:38:12,040
C'est ma chambre.
-Je vous rappelle.
456
00:38:12,360 --> 00:38:14,520
-C'est ma chambre.
457
00:38:16,560 --> 00:38:19,280
C'est ma chambre.
Gabriel crie.
458
00:38:19,600 --> 00:38:45,400
...
459
00:38:45,720 --> 00:38:48,200
-Vous pouvez me suivre ?
460
00:38:54,600 --> 00:38:56,680
-Gabriel, tu viens ?
461
00:38:57,120 --> 00:38:58,360
Gabriel ?
462
00:39:00,720 --> 00:39:02,640
Viens.
-Hm...
463
00:39:12,840 --> 00:39:13,880
-Merci.
464
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
Bonjour, Sophie.
465
00:39:21,920 --> 00:39:23,240
Viens, Gabriel.
466
00:39:23,560 --> 00:39:25,400
Viens voir maman.
467
00:39:27,720 --> 00:39:32,400
Tu peux lui parler, si tu veux.
Je crois que ça lui ferait plaisir.
468
00:39:44,560 --> 00:39:46,720
-Je vous dérange juste 2s.
469
00:39:52,560 --> 00:39:54,120
Gabriel rit.
470
00:39:54,440 --> 00:39:55,880
...
471
00:39:56,200 --> 00:40:00,640
Tu me fais un cĂąlin parce que
je m'occupe bien de ta maman ?
472
00:40:00,960 --> 00:40:02,320
Gabriel rit.
473
00:40:02,640 --> 00:40:03,800
...
474
00:40:04,120 --> 00:40:07,320
-Oui, je sais.
Mais vous savez que vos chances
475
00:40:07,640 --> 00:40:10,600
de trouver un repreneur
sont faibles.
476
00:40:10,920 --> 00:40:14,080
D'oĂč la nĂ©cessitĂ©
de préparer un plan B.
477
00:40:14,400 --> 00:40:17,560
Excusez-moi,
je vous reprends tout de suite.
478
00:40:17,880 --> 00:40:19,040
Oui, Myriam ?
479
00:40:19,360 --> 00:40:22,280
Oui, je suis sur le coup.
Orthoptiste Ă 16h,
480
00:40:22,600 --> 00:40:25,320
psychomot' Ă 18h
et le psy demain matin.
481
00:40:25,640 --> 00:40:27,360
Merci. Je vous laisse.
482
00:40:27,680 --> 00:40:30,040
AllĂŽ ?
483
00:40:30,360 --> 00:40:32,520
Ah, il a raccroché.
484
00:40:32,840 --> 00:40:34,320
Allez, viens.
485
00:40:36,200 --> 00:40:37,400
On frappe.
486
00:40:38,640 --> 00:40:40,600
-Tu as 2 minutes ?
487
00:40:40,920 --> 00:40:44,920
-Je sais ce que tu vas me dire,
mais ça va se régler.
488
00:40:45,240 --> 00:40:46,400
-Gordon nous lĂąche.
489
00:40:46,720 --> 00:40:48,880
-Quoi ?
-Ce n'est pas de ta faute.
490
00:40:49,200 --> 00:40:52,000
Le coup du restaurant
n'a pas aidé, c'est sûr,
491
00:40:52,320 --> 00:40:55,880
mais notre proposition
a été jugée non stratégique,
492
00:40:56,200 --> 00:40:59,360
il veut créer une structure
juridique indépendante.
493
00:40:59,680 --> 00:41:02,800
Si on ne leur sort pas
le grand jeu, on va dans le mur.
494
00:41:03,120 --> 00:41:06,520
Je n'y arriverai pas sans toi.
Il faut qu'on soit Ă 100 %.
495
00:41:06,840 --> 00:41:11,120
-Compte sur moi. Désolé de ne pas
avoir été plus sur le coup.
496
00:41:15,560 --> 00:41:18,800
-Je sais que ça a été dur,
ces derniers temps.
497
00:41:19,120 --> 00:41:21,280
-J'ai trouvé un endroit, pour lui.
498
00:41:21,600 --> 00:41:24,200
En Suisse.
On s'occupera bien de lui, lĂ -bas.
499
00:41:24,480 --> 00:41:26,640
Ce sera mieux pour tout le monde.
500
00:41:28,200 --> 00:41:29,720
-Salut, Gabriel.
501
00:41:43,560 --> 00:41:45,600
Gabriel gémit.
502
00:41:45,920 --> 00:41:58,840
...
503
00:41:59,160 --> 00:42:01,760
-Gabriel, qu'est-ce que tu fous ?
504
00:42:02,080 --> 00:42:03,560
Viens te coucher.
505
00:42:03,880 --> 00:42:05,560
Gabriel crie.
506
00:42:05,880 --> 00:42:09,000
OK ! C'est ça, que tu veux ?
Regarde, l'eau coule.
507
00:42:09,320 --> 00:42:13,640
...
508
00:42:13,960 --> 00:42:17,120
Bois un peu d'eau,
ça va te faire du bien.
509
00:42:17,440 --> 00:42:21,560
...
510
00:42:21,880 --> 00:42:22,800
Gabriel.
...
511
00:42:23,160 --> 00:42:25,520
Il est 4h, les gens dorment.
...
512
00:42:25,840 --> 00:42:28,320
...
Les gens dorment.
513
00:42:28,640 --> 00:43:16,040
...
514
00:43:20,840 --> 00:43:22,960
-Tu t'appelles Gabriel ?
515
00:43:25,440 --> 00:43:27,880
Tu vas beaucoup te plaire, ici.
516
00:43:28,200 --> 00:43:32,280
Il y a des jeux, des ateliers,
plein d'activités
517
00:43:32,600 --> 00:43:36,200
pour les enfants...
Ca va ĂȘtre ta nouvelle maison.
518
00:43:36,520 --> 00:43:39,320
-C'est provisoire.
En attendant le retour de sa mĂšre.
519
00:43:39,640 --> 00:43:44,480
-Tous les parents disent ça.
Mais ensuite, ils changent d'avis.
520
00:43:44,800 --> 00:43:47,560
Gabriel ne voudra plus repartir.
521
00:43:47,880 --> 00:43:50,600
On frappe.
Le mieux est que je vous montre.
522
00:43:50,920 --> 00:43:52,920
-Bonjour.
-Bonjour.
523
00:43:53,720 --> 00:43:56,320
-Il est entre de bonnes mains.
524
00:44:00,080 --> 00:44:01,400
-Je reviens.
525
00:44:07,760 --> 00:44:11,200
-Ici, nous tenons compte
de la particularité de chacun.
526
00:44:11,520 --> 00:44:15,200
Il y a une vraie individualisation
du suivi. Nous voulons
527
00:44:15,520 --> 00:44:18,720
donner confiance à nos résidents
en nous inscrivant
528
00:44:19,040 --> 00:44:22,320
dans une démarche constante
d'amélioration et de progrÚs.
529
00:44:28,440 --> 00:44:32,760
Nous recherchons tout ce qui peut
les amener Ă un succĂšs.
530
00:44:38,920 --> 00:44:41,240
VoilĂ l'espace
d'accompagnement pédagogique,
531
00:44:41,560 --> 00:44:43,360
un lieu de socialisation.
532
00:44:43,680 --> 00:44:46,880
Les progrÚs sont évalués
et la prise en charge est ajustée
533
00:44:47,200 --> 00:44:50,880
en fonction de leur évolution.
Nous préparons les plus jeunes
534
00:44:51,200 --> 00:44:55,200
Ă l'insertion scolaire.
-Gabriel va déjà à l'école.
535
00:44:55,520 --> 00:44:58,360
-Bravo !
Il sera parmi les meilleurs.
536
00:44:58,680 --> 00:45:01,080
-Parmi les meilleurs...
537
00:45:02,800 --> 00:45:05,480
-Nos méthodes comportementales
sont Ă la pointe
538
00:45:05,800 --> 00:45:08,680
de la recherche actuelle.
Pour autant, nous refusons
539
00:45:09,000 --> 00:45:11,880
de considérer ces approches
comme fermées.
540
00:45:12,200 --> 00:45:13,320
L'homme crie.
541
00:45:13,640 --> 00:45:16,840
-Je croyais que c'était
un centre pour enfants, ici.
542
00:45:17,160 --> 00:45:19,920
-L'autisme
ne s'envole pas Ă l'Ăąge adulte.
543
00:45:27,160 --> 00:45:29,320
Nous consacrons un temps important
544
00:45:29,640 --> 00:45:32,080
à des activités
de motricité générale.
545
00:45:33,840 --> 00:45:35,880
-Non, je n'ai pas envie !
546
00:45:37,800 --> 00:45:38,800
Non !
547
00:45:40,600 --> 00:45:43,880
Ce temps améliore
la concentration de nos résidents
548
00:45:44,200 --> 00:45:46,880
et renforce
leur sentiment de réussite.
549
00:45:59,880 --> 00:46:02,560
-Tu ne veux pas arrĂȘter,
avec ton jouet ?
550
00:46:02,880 --> 00:46:06,880
Tu vas te rendre malade,
si tu ne regardes pas la route.
551
00:46:07,200 --> 00:46:10,480
Comment ça s'est passé,
avec l'éducateur ?
552
00:46:10,800 --> 00:46:12,720
Il est sympa, non ?
553
00:46:13,360 --> 00:46:16,040
Vous avez fait des jeux ?
554
00:46:16,880 --> 00:46:20,720
Gabriel rit aux éclats.
Qu'est-ce qu'il y a ?
555
00:46:23,680 --> 00:46:25,080
Gabriel rit.
556
00:46:25,400 --> 00:46:47,880
...
557
00:46:48,200 --> 00:46:50,400
Le téléphone sonne.
558
00:46:52,720 --> 00:46:53,720
AllĂŽ ?
559
00:46:56,680 --> 00:46:58,280
Gabriel rit.
560
00:46:58,600 --> 00:47:02,480
...
561
00:47:02,800 --> 00:47:03,800
Oui.
562
00:47:04,160 --> 00:47:05,920
...
563
00:47:06,240 --> 00:47:07,240
Oui.
564
00:47:07,560 --> 00:47:22,480
...
565
00:47:22,800 --> 00:47:26,160
-Nous sommes réunis en ce lieu
oĂč tant d'hommes et de femmes
566
00:47:26,480 --> 00:47:28,360
viennent se recueillir
567
00:47:28,680 --> 00:47:31,720
pour rendre un dernier hommage
Ă Sophie.
568
00:47:32,040 --> 00:47:36,760
Elle nous a quittés trop jeune,
dans des circonstances brutales.
569
00:47:37,080 --> 00:47:41,000
Sophie restera Ă nos yeux
une véritable leçon de vie.
570
00:47:41,320 --> 00:47:45,040
D'une abnégation
et d'une volonté hors norme.
571
00:47:45,520 --> 00:47:47,160
Son dévouement,
572
00:47:47,480 --> 00:47:50,720
sa générosité extraordinaire
a comblé nos coeurs,
573
00:47:51,040 --> 00:47:53,960
Ă nous qui avons eu la chance
de partager sa vie.
574
00:47:54,280 --> 00:47:58,600
Maman exceptionnelle, joviale,
pleine de patience et d'amour
575
00:47:58,920 --> 00:48:03,280
pour son fils, elle était pour lui
une source d'amour inestimable.
576
00:48:13,680 --> 00:48:16,000
-J'y vais. Courage.
-Merci.
577
00:48:16,320 --> 00:48:18,880
Gabriel rit.
-On va Ă ton bureau.
578
00:48:19,200 --> 00:48:21,880
-Ca me ferait trĂšs plaisir.
579
00:48:24,440 --> 00:48:28,880
Mon bureau, c'est chez Sophie.
-Je peux vous poser une question ?
580
00:48:29,720 --> 00:48:32,800
Il n'a eu aucune réaction.
Je lui ai expliqué,
581
00:48:33,160 --> 00:48:36,400
mais je ne sais pas s'il a compris
que sa mÚre était morte.
582
00:48:36,720 --> 00:48:39,880
-Ses émotions
sont déconnectées de la réalité.
583
00:48:40,200 --> 00:48:44,520
Ca sortira peut-ĂȘtre un jour, mais
là , il gÚre ça mieux que nous.
584
00:48:46,360 --> 00:48:49,160
-Ca vous dirait,
de revenir au bureau ?
585
00:48:51,360 --> 00:48:55,080
-Vous ne voulez plus le placer ?
-Je ne sais pas.
586
00:48:55,400 --> 00:48:59,960
Je ne suis plus sûr de rien.
-Qu'est-ce qui vous fait hésiter ?
587
00:49:00,920 --> 00:49:01,920
-Lui.
588
00:49:04,400 --> 00:49:08,560
Si seulement je savais
ce qui se passe dans sa tĂȘte !
589
00:49:09,160 --> 00:49:11,600
-Vous voulez le savoir ?
590
00:49:25,200 --> 00:49:27,720
-Qu'est-ce qu'on fait lĂ ?
591
00:49:28,040 --> 00:49:31,400
-C'est calme, non ?
Vous entendez quoi ?
592
00:49:32,640 --> 00:49:35,480
-Je devrais
entendre quelque chose ?
593
00:49:35,800 --> 00:49:40,160
-Concentrez-vous. Fermez les yeux
et dites-moi ce que vous entendez.
594
00:49:40,480 --> 00:49:41,800
-J'entends...
595
00:49:42,840 --> 00:49:44,160
une voiture,
596
00:49:45,400 --> 00:49:49,320
j'entends des oiseaux,
j'entends... la vie, quoi !
597
00:49:49,640 --> 00:49:52,880
-Pour vous,
c'est juste un bruit de fond.
598
00:49:53,200 --> 00:49:56,160
Gabriel, il entend chaque bruit.
599
00:49:56,440 --> 00:49:58,400
La moto qui passe,
600
00:50:00,800 --> 00:50:01,560
le chien,
601
00:50:03,320 --> 00:50:05,320
la voiture,
602
00:50:06,000 --> 00:50:07,200
le tramway.
603
00:50:11,480 --> 00:50:15,320
Toutes ces informations arrivent
dans son cerveau sans filtre.
604
00:50:15,640 --> 00:50:18,600
Elles s'accumulent
jusqu'Ă ce qu'il n'en puisse plus.
605
00:50:18,920 --> 00:50:20,640
-Mais ces bruits sont...
606
00:50:20,960 --> 00:50:23,720
-Insignifiants ?
Allez l'expliquer Ă son cerveau.
607
00:50:24,040 --> 00:50:26,280
L'autisme
est un trouble envahissant.
608
00:50:26,600 --> 00:50:30,920
Gabriel est bombardé par tout
ce qui se passe autour de lui.
609
00:50:31,240 --> 00:50:34,440
C'est les sons, mais aussi
les images, les couleurs...
610
00:50:34,760 --> 00:50:37,440
La moindre information
se stocke dans son cerveau,
611
00:50:37,760 --> 00:50:41,160
sans qu'il puisse faire le tri.
C'est calme, ici.
612
00:50:41,480 --> 00:50:45,160
On vient ici pour se détendre.
Pour Gabriel, c'est un capharnaum.
613
00:50:46,320 --> 00:50:49,160
Un endroit violent, hostile.
614
00:50:49,480 --> 00:50:52,280
Bruits divers accentués.
615
00:51:10,880 --> 00:51:15,000
-Elle vous attend depuis 1 heure.
-Merci. Je m'en occupe.
616
00:51:15,680 --> 00:51:18,800
Excuse-moi, Laure. Je suis désolé.
617
00:51:21,800 --> 00:51:25,520
-Que tu me poses un lapin
Ă l'hĂŽtel, je peux comprendre.
618
00:51:25,840 --> 00:51:27,760
Mais je suis toujours ta cliente.
619
00:51:29,800 --> 00:51:33,680
-Je suis vraiment désolé
d'avoir loupé notre rendez-vous.
620
00:51:34,000 --> 00:51:37,920
Je suis débordé. Si tu es venue
pour parler travail,
621
00:51:38,240 --> 00:51:39,560
je t'écoute.
622
00:51:39,880 --> 00:51:43,560
-Tu as la mémoire courte.
Je te sers Gordon sur un plateau,
623
00:51:43,880 --> 00:51:47,320
je te fais mousser, tu foires
le coup et, en plus, tu me largues.
624
00:51:47,640 --> 00:51:49,160
Je mérite mieux que ça.
625
00:51:49,440 --> 00:51:51,880
-Je ne suis pas moi-mĂȘme,
en ce moment.
626
00:51:52,200 --> 00:51:55,040
-ArrĂȘte. Si tu es passĂ©
Ă autre chose, je comprends.
627
00:51:55,360 --> 00:51:58,400
Mais tu ne peux pas avoir
le beurre et l'argent du beurre.
628
00:51:59,360 --> 00:52:03,640
Cette affaire, je te l'ai donnée,
je peux aussi te la reprendre.
629
00:52:13,240 --> 00:52:15,360
-On va perdre Gordon ?
630
00:52:15,680 --> 00:52:17,880
-Non !
-Faut que tu m'expliques, alors.
631
00:52:18,200 --> 00:52:20,960
Tu nous mets en danger,
avec tes conneries.
632
00:52:21,280 --> 00:52:23,720
-Marc, ce n'est pas le moment.
-Si !
633
00:52:24,040 --> 00:52:28,040
Que tu sois absent, crevé
ou incompétent, je peux comprendre.
634
00:52:28,360 --> 00:52:30,720
Mais que tu foutes la merde
dans nos affaires
635
00:52:31,040 --> 00:52:33,680
avec tes histoires de cul,
je ne tolĂšre pas.
636
00:52:34,000 --> 00:52:38,240
Alors, soit tu mets de l'ordre
dans ta vie, soit tu t'en vas.
637
00:52:38,560 --> 00:52:41,160
On a tous nos problĂšmes persos.
638
00:52:41,440 --> 00:52:43,520
Moi aussi, j'ai des mĂŽmes.
3 dont un ado
639
00:52:43,840 --> 00:52:48,160
qui me pĂšte les couilles.
Mais je reste pro avec mes clients.
640
00:52:55,840 --> 00:53:54,040
...
641
00:53:54,360 --> 00:53:57,560
*-Je suis Roboboy,
l'astronaute le plus rapide
642
00:53:57,880 --> 00:54:01,240
*de la galaxie. Je vais
sur Mars, Jupiter, Pluton...
643
00:54:01,560 --> 00:54:26,520
...
644
00:54:28,160 --> 00:54:30,640
*"Joyeux anniversaire".
645
00:54:30,960 --> 00:54:32,840
*...
646
00:54:48,040 --> 00:54:49,480
Bris de verre.
647
00:54:49,800 --> 00:55:05,680
...
-"C'est ma chambre."
648
00:55:06,000 --> 00:55:08,680
...
"C'est ma chambre"...
649
00:55:09,000 --> 00:55:12,720
...
650
00:55:13,040 --> 00:55:14,680
-Deux.
-Bravo !
651
00:55:15,480 --> 00:55:17,520
Il est oĂč, ton nez ?
-LĂ .
652
00:55:17,840 --> 00:55:18,600
-Oui !
653
00:55:18,920 --> 00:55:23,000
-Je t'ai ramené des jouets.
Choisis-en un pour le coin refuge.
654
00:55:23,320 --> 00:55:26,640
Il y a un lapin, une voiture...
-Hm...
655
00:55:26,960 --> 00:55:29,040
-Des briques en plastique...
656
00:55:29,360 --> 00:55:31,040
-Hm...
-Doucement.
657
00:55:31,360 --> 00:55:33,600
-Hm...
-Doucement. Gabriel ?
658
00:55:33,920 --> 00:55:35,560
Gabriel hurle.
Maman !
659
00:55:35,880 --> 00:55:38,200
...
-Gabriel.
660
00:55:38,520 --> 00:55:40,160
...
Calme-toi.
661
00:55:40,480 --> 00:55:43,600
...
Gabriel.
662
00:55:43,920 --> 00:55:48,200
...
Calme-toi. Ecoute ma voix.
663
00:55:48,520 --> 00:55:49,680
...
Calme-toi.
664
00:55:50,000 --> 00:55:52,320
Gabriel pleure.
OK, on va au sol.
665
00:55:52,640 --> 00:55:54,520
...
On va au sol. Oui...
666
00:55:54,840 --> 00:55:57,440
Calme-toi.
Concentre-toi sur ma voix.
667
00:55:57,760 --> 00:55:59,640
...
Ecoute ma voix.
668
00:55:59,960 --> 00:56:04,320
...
Respire. Elle t'aime, ta maman.
669
00:56:04,640 --> 00:56:06,760
...
Elle t'aime, ta maman.
670
00:56:07,080 --> 00:56:10,520
Gabriel halĂšte.
Elle t'aime, ta maman.
671
00:56:10,840 --> 00:56:14,720
...
Elle t'aime.
672
00:56:15,040 --> 00:56:17,320
...
Elle t'aime, ta maman.
673
00:56:19,560 --> 00:56:23,920
-Gabriel, tu viens manger ?
Je t'ai fait des petits pois.
674
00:56:24,240 --> 00:56:43,640
...
675
00:56:43,960 --> 00:56:46,640
Moi aussi, elle me manque.
676
00:56:51,800 --> 00:56:55,000
Elle s'est toujours battue
pour toi.
677
00:56:55,320 --> 00:56:57,960
Elle n'a jamais abandonné.
678
00:56:58,760 --> 00:57:01,760
Elle n'a jamais baissé les bras.
679
00:57:04,880 --> 00:57:09,320
Tu as vraiment eu de la chance
d'avoir une maman comme elle.
680
00:57:14,200 --> 00:57:15,480
On sonne.
681
00:57:26,720 --> 00:57:27,640
Entre.
682
00:57:36,960 --> 00:57:41,040
Tu veux boire quelque chose ?
-Oui, je veux bien.
683
00:57:52,720 --> 00:57:55,200
Je suis désolé.
-Non, tu as eu raison.
684
00:57:57,160 --> 00:58:00,160
J'aurais réagi comme toi,
Ă ta place.
685
00:58:00,480 --> 00:58:04,440
-On s'en fout, de Gordon.
Des clients, on en aura d'autres.
686
00:58:05,840 --> 00:58:08,200
Prends ton temps, avec ton fils.
687
00:58:08,520 --> 00:58:12,240
Trouve tes marques.
Tu reviendras quand ça ira mieux !
688
00:58:13,000 --> 00:58:16,080
-Plus rien
ne sera jamais comme avant.
689
00:58:16,880 --> 00:58:18,200
-On peut t'aider,
690
00:58:18,520 --> 00:58:21,600
tu prendras moins de dossiers,
on trouvera des solutions.
691
00:58:23,000 --> 00:58:26,640
-Ce n'est pas ça, Marc.
Je dois m'occuper de lui.
692
00:58:26,960 --> 00:58:29,480
Et je dois le faire bien.
693
00:58:29,800 --> 00:58:33,920
-Mais ça coûte, ça.
Sans boulot, tu vas faire comment ?
694
00:58:34,240 --> 00:58:38,560
-Je me débrouillerai.
Je vendrai l'appart, s'il le faut.
695
00:58:44,960 --> 00:58:47,800
Marc soupire.
-Je n'arriverai pas
696
00:58:48,160 --> 00:58:49,920
Ă te faire changer d'avis !
697
00:58:50,240 --> 00:58:52,760
-Je veux juste
que tu me promettes un truc.
698
00:58:53,080 --> 00:58:56,040
Ne laisse pas Myriam
entre les mains d'un conard.
699
00:58:56,360 --> 00:59:00,320
-Ne t'inquiĂšte pas pour Myriam.
C'est elle qui tient la baraque.
700
00:59:00,640 --> 00:59:04,320
Bon, on va se bourrer la gueule,
quand mĂȘme !
701
00:59:04,640 --> 00:59:06,280
-J'ai un truc de prévu.
702
00:59:07,720 --> 00:59:09,760
-Tu récupÚres vite, toi !
703
00:59:10,080 --> 00:59:11,760
Hein ?
Marc rit.
704
00:59:13,440 --> 00:59:14,880
A ta santé.
705
00:59:15,200 --> 00:59:43,520
...
706
00:59:43,840 --> 00:59:47,360
-En matiÚre de méthode éducative,
la France est en train
707
00:59:47,680 --> 00:59:50,800
de rattraper son retard.
Mais pour ce qui est
708
00:59:51,160 --> 00:59:53,880
de l'insertion à l'école
et dans le milieu professionnel,
709
00:59:54,200 --> 00:59:57,160
il y a encore du travail.
Nos protocoles ne sont pas
710
00:59:57,480 --> 01:00:00,680
reconnus partout, mais chez nous,
on a fait nos preuves.
711
01:00:01,000 --> 01:00:02,440
Bonsoir.
-Bonsoir.
712
01:00:02,760 --> 01:00:06,440
-Avant d'aller plus loin,
je voudrais vous expliquer
713
01:00:06,760 --> 01:00:10,840
pourquoi la culture d'ici
est si hermétique à nos méthodes.
714
01:00:11,160 --> 01:00:14,640
Il y a une grande histoire d'amour
avec la psychanalyse...
715
01:00:14,960 --> 01:00:16,840
-Pardon. Merci.
716
01:00:17,600 --> 01:00:22,320
C'est quoi, ce traquenard ?
-C'est un chercheur canadien.
717
01:00:22,640 --> 01:00:26,080
En matiĂšre d'autisme,
l'Amérique du Nord est à la pointe.
718
01:00:27,000 --> 01:00:30,160
Ils ont tout.
La recherche, le financement,
719
01:00:30,440 --> 01:00:33,280
les infrastructures..
-Le Québec
720
01:00:33,600 --> 01:00:37,680
est loin devant la France ?
-Oui. Et mĂȘme devant la Suisse.
721
01:00:38,200 --> 01:00:39,240
-Ah !
722
01:00:40,480 --> 01:00:43,480
-Avec l'autisme,
il faut apprendre Ă apprendre.
723
01:00:43,800 --> 01:00:47,040
-Un jour, j'irai travailler lĂ -bas.
-En Suisse ?
724
01:00:47,360 --> 01:00:48,320
-Au Canada.
725
01:00:48,640 --> 01:00:52,880
-Vous voulez nous abandonner ?
-Avec le nombre de candidatures,
726
01:00:53,200 --> 01:00:54,880
ce n'est pas encore fait.
727
01:00:55,200 --> 01:00:58,520
Ca vous laisse amplement le temps
de devenir un vrai pĂšre.
728
01:00:58,840 --> 01:01:00,760
-...de cancer et de sida.
729
01:01:01,080 --> 01:01:04,920
-Vous avez des hobbies plus fun ?
-Je suis tous les jours
730
01:01:05,240 --> 01:01:07,160
à l'hÎpital, si vous préférez.
731
01:01:07,480 --> 01:01:10,840
-Ca aurait été avec plaisir, mais
je suis trĂšs pris par mon fils.
732
01:01:11,160 --> 01:01:13,680
C'est difficile,
pour les pÚres célibataires !
733
01:01:14,000 --> 01:01:18,520
-On va arrĂȘter de niaiser
avec l'époque, il faut agir !
734
01:01:18,840 --> 01:01:19,920
Merci.
735
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
-Merci.
736
01:01:21,920 --> 01:01:24,040
Merci, Pierre-Yves.
737
01:01:24,840 --> 01:01:27,840
Pierre-Yves reste avec nous
pendant la réception,
738
01:01:28,160 --> 01:01:31,560
il répondra à vos questions.
Mais avant de boire un verre,
739
01:01:31,880 --> 01:01:35,440
je voudrais appeler
notre dernier inscrit,
740
01:01:36,640 --> 01:01:38,840
M. Jonathan RiviĂšre.
741
01:01:49,360 --> 01:01:50,440
-Merci.
742
01:01:50,760 --> 01:01:53,600
-Je vous laisse la parole.
-Ecoutez,
743
01:01:53,920 --> 01:01:57,320
je n'étais pas au courant.
Je suis censé dire quoi ?
744
01:01:57,640 --> 01:02:01,920
-Parlez-nous de votre enfant,
de vous, de votre expérience.
745
01:02:02,560 --> 01:02:03,600
-Ben...
746
01:02:04,160 --> 01:02:06,520
Bonsoir, déjà .
-BONSOIR.
747
01:02:06,840 --> 01:02:08,640
-Euh... Je suis...
748
01:02:08,960 --> 01:02:09,760
Pardon.
749
01:02:10,080 --> 01:02:12,880
Je suis un peu surpris
de me retrouver devant vous.
750
01:02:13,200 --> 01:02:15,880
Vous devez vous dire que je suis
751
01:02:16,200 --> 01:02:19,040
un parent comme vous, dévoué.
752
01:02:19,360 --> 01:02:20,720
En fait, non.
753
01:02:21,640 --> 01:02:25,680
Euh... je ne me sens pas légitime
pour vous parler de mon expérience,
754
01:02:26,000 --> 01:02:29,160
parce que mon expérience,
c'est quelques semaines.
755
01:02:29,440 --> 01:02:31,440
Alors que mon fils a 11 ans.
756
01:02:32,440 --> 01:02:35,240
Votre quotidien,
je le découvre à peine.
757
01:02:35,560 --> 01:02:37,320
Comme je découvre Gabriel.
758
01:02:39,160 --> 01:02:40,920
Et plus je le regarde,
759
01:02:41,240 --> 01:02:44,360
plus je me dis
que je ne le connais pas.
760
01:02:45,840 --> 01:02:49,080
Parce que
j'ai toujours voulu le fuir.
761
01:02:50,480 --> 01:02:54,320
Je me disais que je n'étais pas
fait pour ĂȘtre pĂšre.
762
01:02:54,640 --> 01:02:59,080
Mais en fait, je n'étais pas fait
pour ĂȘtre pĂšre d'un enfant autiste.
763
01:02:59,400 --> 01:03:01,640
Qui est fait pour ça ?
764
01:03:03,960 --> 01:03:07,520
Alors, aujourd'hui,
si je suis honnĂȘte,
765
01:03:10,160 --> 01:03:13,160
je me dis que je n'y arriverai pas,
766
01:03:13,440 --> 01:03:16,360
que je ne pourrai jamais
faire face.
767
01:03:16,680 --> 01:03:20,640
Et je me demande s'il ne serait pas
plus heureux dans un centre,
768
01:03:21,360 --> 01:03:25,600
oĂč il pourrait regarder couler
les robinets toute la journée.
769
01:03:27,440 --> 01:03:30,640
Je suis peut-ĂȘtre Ă©goĂŻste ou lĂąche.
770
01:03:32,160 --> 01:03:33,280
La vérité,
771
01:03:35,520 --> 01:03:39,520
c'est que je ne veux pas
consacrer ma vie à ça.
772
01:03:40,480 --> 01:03:41,480
VoilĂ .
773
01:03:42,920 --> 01:03:44,960
-Merci.
Applaudissements.
774
01:03:46,200 --> 01:03:49,840
-Excusez-moi.
Je voudrais répondre au monsieur.
775
01:03:51,160 --> 01:03:54,760
Ces questions, ici,
tout le monde y a pensé.
776
01:03:55,080 --> 01:03:56,480
Mais dites-vous bien
777
01:03:56,800 --> 01:04:00,000
que si vous ĂȘtes ici,
c'est que vous n'ĂȘtes pas un lĂąche.
778
01:04:06,200 --> 01:04:07,760
-Beau discours !
779
01:04:08,080 --> 01:04:11,840
-Merci. Appelez-moi John.
-Il a aucun mérite, il est avocat.
780
01:04:12,160 --> 01:04:15,160
Il pourrait mettre ses talents
Ă contribution, non ?
781
01:04:15,440 --> 01:04:18,000
-Je suis spécialisé
en droit des affaires,
782
01:04:18,320 --> 01:04:20,760
je ne sais pas
si je pourrai vous aider.
783
01:04:21,080 --> 01:04:22,960
-Toute aide est bonne Ă prendre.
784
01:04:23,280 --> 01:04:26,400
Beaucoup de nos membres
ont des pépins juridiques.
785
01:04:26,720 --> 01:04:28,160
-Je veux bien regarder,
786
01:04:28,440 --> 01:04:30,560
mais je ne peux rien promettre.
787
01:04:30,880 --> 01:04:34,000
-On fĂȘte l'anniversaire
de mon fils, ce dimanche.
788
01:04:34,320 --> 01:04:36,760
On sera ravis
de vous avoir avec nous.
789
01:04:37,080 --> 01:04:39,280
-Ces gamins aiment ĂȘtre ensemble ?
790
01:04:39,600 --> 01:04:40,920
-On ne sait pas.
791
01:04:41,240 --> 01:04:43,960
Mais nous, les parents,
ça nous fait du bien.
792
01:04:44,280 --> 01:04:45,960
-Comptez sur nous.
793
01:04:47,760 --> 01:04:51,160
-Merci. Au revoir.
-Salut. Bonne soirée.
794
01:04:52,880 --> 01:04:55,160
-La soirée aurait été plus sympa
795
01:04:55,480 --> 01:04:58,920
devant une bonne bouteille.
-Vous regrettez ?
796
01:04:59,240 --> 01:05:02,320
-Non, je me fais des amis,
je bois un mousseux ignoble
797
01:05:02,640 --> 01:05:04,560
et je me lance dans le bénévolat.
798
01:05:04,880 --> 01:05:07,960
C'est plus sympa que de passer
une soirĂ©e en tĂȘte-Ă -tĂȘte !
799
01:05:08,280 --> 01:05:09,360
Je vous dépose ?
800
01:05:09,680 --> 01:05:11,160
-Euh...
-Aucun appel au secours
801
01:05:11,440 --> 01:05:13,960
de la baby-sitter.
Ca se fĂȘte, non ?
802
01:05:14,280 --> 01:05:15,040
Allez.
803
01:05:20,040 --> 01:05:22,040
Attention, ça brûle.
804
01:05:22,360 --> 01:05:43,800
...
805
01:05:44,600 --> 01:05:47,080
-On fait quoi, ici ?
-Venez.
806
01:06:02,240 --> 01:06:03,880
John soupire.
807
01:06:05,600 --> 01:06:08,680
Bienvenue dans mon coin refuge.
808
01:06:13,240 --> 01:06:16,320
J'habitais l'immeuble d'en face,
quand j'étais gamin.
809
01:06:16,640 --> 01:06:19,040
L'appartement au 3e,
celui qui est éclairé.
810
01:06:21,360 --> 01:06:24,880
A chaque fois que mon pĂšre
m'engueulait, je venais ici.
811
01:06:25,200 --> 01:06:28,080
Je m'imaginais
que je montais sur une péniche,
812
01:06:28,400 --> 01:06:33,040
que je filais jusqu'à l'océan.
-Qu'est-ce qui vous en empĂȘche ?
813
01:06:33,360 --> 01:06:37,320
-Vu son état,
je ne vais pas aller bien loin.
814
01:06:37,640 --> 01:06:39,320
-Votre pĂšre est encore lĂ ?
815
01:06:40,400 --> 01:06:44,000
Que faisait-il, comme métier ?
-Il était juge.
816
01:06:44,920 --> 01:06:46,560
Hugues RiviĂšre,
817
01:06:46,880 --> 01:06:49,360
le glaive de la justice !
-Le fiston
818
01:06:49,680 --> 01:06:52,160
avait quelque chose
Ă prouver Ă papa !
819
01:06:52,720 --> 01:06:53,720
-HĂ©...
820
01:06:56,320 --> 01:06:59,680
-Pourquoi vous avez eu un enfant ?
-Je n'ai pas choisi.
821
01:07:00,000 --> 01:07:02,720
Quand Sophie a appris
qu'elle était enceinte,
822
01:07:03,040 --> 01:07:05,720
on était déjà séparés.
Je voulais qu'elle avorte,
823
01:07:06,040 --> 01:07:09,480
mais elle a insisté pour le garder.
824
01:07:13,080 --> 01:07:16,440
J'adorais les entendre passer,
ces péniches.
825
01:07:16,760 --> 01:07:20,760
Le son grave de leur moteur.
Je me cachais sous les draps
826
01:07:21,080 --> 01:07:23,800
et je m'inventais
une vie loin d'ici.
827
01:07:24,160 --> 01:07:27,400
-Au lieu de partir, vous ĂȘtes
devenu l'avocat des riches.
828
01:07:27,720 --> 01:07:31,520
-Depuis ce soir, je travaille
pour une ONG, et gracieusement,
829
01:07:31,840 --> 01:07:35,360
s'il vous plaĂźt !
-Vous ĂȘtes irrĂ©cupĂ©rable.
830
01:07:35,680 --> 01:07:37,800
-Enfin un compliment !
831
01:07:38,160 --> 01:07:40,560
Et vous, vous avez fait quoi,
832
01:07:40,880 --> 01:07:43,920
pour vous retrouver
avec des enfants autistes ?
833
01:07:44,240 --> 01:07:47,600
-Fille unique, parents profs,
la photo de Mitterrand
834
01:07:47,920 --> 01:07:51,560
au-dessus de la cheminée...
Idéaliste de gauche dÚs le berceau.
835
01:07:51,880 --> 01:07:54,920
-Vous ĂȘtes tombĂ©e amoureuse
d'un Médecin du Monde
836
01:07:55,240 --> 01:07:57,040
et vous ĂȘtes partie en Afrique
837
01:07:57,360 --> 01:08:01,040
pour vacciner les enfants ?
-C'était en Inde !
838
01:08:03,000 --> 01:08:04,160
-Ah...
839
01:08:06,240 --> 01:08:10,720
La trĂȘve est finie.
La baby-sitter appelle au secours.
840
01:08:11,040 --> 01:08:34,560
...
841
01:08:34,880 --> 01:08:36,480
OĂč est Gabriel ?
-LĂ -bas.
842
01:08:36,800 --> 01:08:40,080
-Vous ĂȘtes le pĂšre de l'enfant ?
-Oui.
843
01:08:43,160 --> 01:08:44,200
-Hm...
844
01:08:44,520 --> 01:08:48,160
Hm...
-Que s'est-il passé ?
845
01:08:48,440 --> 01:08:51,200
-Il voulait savoir ce qu'on allait
846
01:08:51,520 --> 01:08:54,360
manger demain,
je ne savais pas, il a crié...
847
01:08:54,680 --> 01:08:58,800
-Les voisins nous ont appelés.
Vous connaissez bien cette femme ?
848
01:08:59,160 --> 01:09:00,560
-Oui, c'est la baby-sitter.
849
01:09:00,880 --> 01:09:03,760
-Le petit a des bleus.
-Je ne l'ai pas touché !
850
01:09:04,080 --> 01:09:05,360
-Calmez-vous.
851
01:09:05,680 --> 01:09:08,920
-Elle n'y est pour rien.
Mon fils fait des crises et...
852
01:09:09,240 --> 01:09:11,840
LĂ , il a besoin de calme.
-D'oĂč viennent
853
01:09:12,160 --> 01:09:16,920
les marques sur ses bras ?
-Il se fait ça tout seul. Il tombe.
854
01:09:17,240 --> 01:09:19,080
Quand il s'énerve, il se cogne.
855
01:09:19,400 --> 01:09:22,880
-Il se cogne tout seul !
-Oui ! Non, laissez couler.
856
01:09:23,200 --> 01:09:26,960
Je sais ce que vous vous dites,
mais je ne frappe pas mon fils.
857
01:09:27,280 --> 01:09:28,240
-Hm...
858
01:09:28,560 --> 01:09:29,520
-Merci.
859
01:09:29,840 --> 01:09:32,440
-Si vous avez des doutes,
faites votre boulot.
860
01:09:32,760 --> 01:09:35,360
Vous ĂȘtes des agents publics, non ?
861
01:09:35,680 --> 01:09:38,640
Alors, si vous croyez
que je lui fais du mal,
862
01:09:38,960 --> 01:09:40,080
faites un signalement.
863
01:09:40,400 --> 01:09:42,320
C'est la procédure, non ?
864
01:09:42,640 --> 01:09:45,360
J'aimerais
que vous sortiez de chez moi.
865
01:09:46,040 --> 01:09:47,600
-Allez.
-Merci.
866
01:09:47,920 --> 01:09:49,160
-Hm...
867
01:09:49,440 --> 01:09:57,400
Hm...
868
01:09:57,720 --> 01:10:01,320
-"Le liÚvre accepta le défi.
Ils convinrent ensemble
869
01:10:01,640 --> 01:10:05,960
"du lieu oĂč ils devaient courir
et du terme de leur course.
870
01:10:07,160 --> 01:10:10,360
"La tortue se mit en chemin
et le liĂšvre, Ă dormir,
871
01:10:10,680 --> 01:10:14,280
"croyant toujours avoir du temps
pour atteindre la tortue
872
01:10:14,600 --> 01:10:17,640
"et pour arriver au but avant elle.
873
01:10:19,160 --> 01:10:23,560
"Mais enfin, c'est bien le liĂšvre
qui, réveillé à la hùte..."
874
01:10:24,560 --> 01:10:27,760
-Ce n'est pas fini.
-Oui, je sais. Mais...
875
01:10:28,080 --> 01:10:29,680
Est-ce que pour une fois,
876
01:10:30,000 --> 01:10:33,000
on ne pourrait pas
laisser gagner la tortue ?
877
01:10:33,320 --> 01:10:36,600
-Le liĂšvre va vite,
la tortue ne va pas vite.
878
01:10:36,920 --> 01:10:38,360
-Oui, c'est vrai.
879
01:10:38,680 --> 01:10:42,520
La tortue est moins agile,
avec sa grosse maison sur le dos.
880
01:10:42,840 --> 01:10:46,000
Mais ça ne l'empĂȘche pas
d'ĂȘtre forte, non ?
881
01:10:46,320 --> 01:10:50,760
Pourquoi elle n'aurait pas le droit
de gagner, elle aussi ?
882
01:10:51,760 --> 01:10:56,240
Ce n'est pas parce qu'elle est plus
lente qu'elle n'a pas le droit.
883
01:10:57,400 --> 01:10:58,880
-Le liĂšvre gagne.
884
01:10:59,200 --> 01:11:02,600
Le liĂšvre va vite,
la tortue ne va pas vite.
885
01:11:03,560 --> 01:11:04,560
-Oui.
886
01:11:06,240 --> 01:11:09,320
"C'est bien le liĂšvre
qui, réveillé à la hùte,
887
01:11:09,640 --> 01:11:13,520
"se rendit au but avant la tortue,
car c'est bien le liĂšvre
888
01:11:13,840 --> 01:11:17,360
"qui va le plus vite.
Sinon, ce n'est pas trĂšs logique."
889
01:11:17,680 --> 01:11:20,880
-Le liĂšvre va vite,
la tortue ne va pas vite.
890
01:11:21,200 --> 01:11:23,400
-Tu as raison, Gabriel.
891
01:11:24,240 --> 01:11:25,600
-Allez...
-Hm...
892
01:11:25,920 --> 01:11:27,920
-Je te les mets lĂ .
893
01:11:30,080 --> 01:11:32,480
Allez, il faut dormir.
894
01:11:38,360 --> 01:11:39,560
Bonne nuit.
895
01:11:51,800 --> 01:11:52,840
Fff...
896
01:12:08,280 --> 01:12:09,640
Allez, viens lĂ .
897
01:12:18,520 --> 01:12:20,640
Allez. Hop, lĂ !
898
01:12:22,440 --> 01:12:25,080
Ca va, lĂ -dedans ?
Gabriel rit.
899
01:12:25,400 --> 01:12:27,000
...
900
01:12:33,880 --> 01:12:34,840
On sonne.
901
01:12:35,360 --> 01:12:37,400
Bonjour, madame.
-Bonjour.
902
01:12:37,720 --> 01:12:41,280
-Excusez-nous de vous déranger.
Avec mon fils, nous aimerions
903
01:12:41,600 --> 01:12:44,080
vous parler de votre téléviseur.
904
01:13:00,880 --> 01:13:02,960
Allez, c'est parti !
905
01:13:03,280 --> 01:13:04,320
Hop lĂ !
906
01:13:04,640 --> 01:13:06,280
Et hop lĂ !
907
01:13:06,600 --> 01:13:31,160
...
908
01:13:31,480 --> 01:13:32,880
Bonjour, Amir.
909
01:13:33,200 --> 01:13:36,360
-Bonjour, John.
-Je vous le confie tout emballé.
910
01:13:37,760 --> 01:13:39,280
-J'ai ça, aussi.
911
01:13:40,320 --> 01:13:42,320
Pour le coin refuge.
912
01:13:42,640 --> 01:13:44,320
-Parfait, merci.
913
01:13:44,640 --> 01:13:46,520
On y va ?
-Au revoir, Gabriel.
914
01:13:46,840 --> 01:14:23,600
...
915
01:14:23,920 --> 01:14:24,920
Allez !
916
01:14:26,040 --> 01:14:28,520
Viens, on y va.
Gabriel rit.
917
01:14:28,840 --> 01:14:30,160
-Vroum...
918
01:14:30,440 --> 01:14:33,200
...
-Qu'est-ce que tu fais ?
919
01:14:34,160 --> 01:14:36,720
-Vroum...
-C'est un anniversaire,
920
01:14:37,040 --> 01:14:40,240
tu vas te faire plein de copains.
Allez !
921
01:14:40,560 --> 01:14:43,800
...
Gabriel ?
922
01:14:44,160 --> 01:14:45,920
...
923
01:14:46,240 --> 01:14:47,760
-Vroum...
924
01:14:48,480 --> 01:14:56,480
Vroum...
925
01:14:57,760 --> 01:15:00,080
Gabriel rit.
La femme sonne.
926
01:15:01,240 --> 01:15:05,840
Vroum...
-Bonjour.
927
01:15:06,160 --> 01:15:08,080
-Bonjour.
-Vroum...
928
01:15:09,440 --> 01:15:13,520
Vroum...
929
01:15:13,840 --> 01:15:15,360
Gabriel rit.
Vroum...
930
01:15:15,680 --> 01:15:17,000
On sonne.
931
01:15:19,480 --> 01:15:22,640
-Vous m'avez plantée, aujourd'hui.
932
01:15:30,720 --> 01:15:32,240
-Gabriel était crevé.
933
01:15:32,560 --> 01:15:36,480
Il s'est endormi comme une masse.
-Il a bon dos, Gabriel.
934
01:15:36,800 --> 01:15:38,880
Je vous ai amené du travail.
935
01:15:39,640 --> 01:15:42,680
Ils ont été déçus
de ne pas vous voir.
936
01:15:43,000 --> 01:15:46,160
Pour eux, partager
ce qu'ils vivent, c'est important.
937
01:15:46,440 --> 01:15:50,000
-Je ne les connais pas, ces gens.
-Vous ne voulez pas les connaĂźtre.
938
01:15:50,320 --> 01:15:51,440
Non, laissez-les,
939
01:15:51,760 --> 01:15:56,080
je vais les regarder.
Par contre, les anniversaires
940
01:15:56,400 --> 01:15:59,360
oĂč on se raconte nos malheurs,
trĂšs peu pour moi.
941
01:15:59,680 --> 01:16:01,920
-La solidarité,
trĂšs peu pour vous ?
942
01:16:02,240 --> 01:16:05,560
Tout ce que je vous ai montré,
ça n'a servi à rien !
943
01:16:05,880 --> 01:16:07,400
-Ce n'est pas vrai.
944
01:16:07,720 --> 01:16:10,800
GrĂące Ă vous,
je comprends mieux mon fils.
945
01:16:11,160 --> 01:16:15,000
Mais je ne vais pas appliquer
toutes vos méthodes comme un robot.
946
01:16:15,320 --> 01:16:18,560
-Il s'agit de Gabriel et de ce
qu'il y a de mieux pour lui.
947
01:16:18,880 --> 01:16:21,480
-C'est quoi,
ce qu'il y a de mieux pour lui ?
948
01:16:21,800 --> 01:16:24,160
Ces fĂȘtes
qui rassurent les parents ?
949
01:16:24,480 --> 01:16:27,840
Ca me plombe, moi, ça !
J'ai envie d'ĂȘtre dans la vie,
950
01:16:28,160 --> 01:16:31,080
j'ai envie de bouger,
de faire des trucs !
951
01:16:31,400 --> 01:16:34,400
Gabriel, je vais m'en occuper.
Mais à ma façon.
952
01:16:34,720 --> 01:16:38,000
-Je vous donne des méthodes
pour qu'il se sente mieux.
953
01:16:38,320 --> 01:16:40,600
Vous voulez le mettre
dans un tourbillon.
954
01:16:40,920 --> 01:16:42,280
Ca va lui faire du mal.
955
01:16:42,600 --> 01:16:46,000
Il a besoin de stabilité,
de structure, de repĂšres.
956
01:16:46,320 --> 01:16:48,240
-Son repĂšre, ce sera moi.
957
01:16:48,560 --> 01:16:51,400
-Avec vous,
c'est toujours "Moi, moi"...
958
01:16:51,720 --> 01:16:52,960
-Mais moi, au moins,
959
01:16:53,280 --> 01:16:57,160
je ne me cache pas. Je n'ai pas
peur de ce que je ressens.
960
01:16:58,520 --> 01:17:02,840
-Qu'est-ce qui vous prend ?
-Pardon, excusez-moi. Je...
961
01:17:05,880 --> 01:17:29,000
...
962
01:17:32,520 --> 01:17:33,520
-Hm !
963
01:17:38,160 --> 01:17:39,160
Merci.
964
01:17:42,520 --> 01:17:43,640
-Ca va ?
965
01:17:45,960 --> 01:17:49,560
-Euh...
Il faut que je te dise un truc.
966
01:17:50,880 --> 01:17:54,040
Je pars au Canada.
Mon dossier a été accepté.
967
01:17:54,360 --> 01:17:55,560
-C'est super !
968
01:17:56,560 --> 01:17:58,040
Tu pars quand ?
969
01:17:58,360 --> 01:18:01,160
-BientĂŽt. TrĂšs bientĂŽt, mĂȘme.
970
01:18:01,920 --> 01:18:04,720
Ca m'ennuie
de vous lùcher comme ça.
971
01:18:05,040 --> 01:18:06,160
-Tu rigoles ?
972
01:18:06,480 --> 01:18:08,880
C'est ton rĂȘve, vas-y, fonce !
973
01:18:09,200 --> 01:18:11,960
Et on sait se débrouiller,
maintenant.
974
01:18:12,320 --> 01:18:15,080
On est potes.
On fait une bonne équipe.
975
01:18:18,760 --> 01:18:21,080
J'ai souvent été à ta place.
976
01:18:23,640 --> 01:18:27,040
Tu vas partir,
mais comme on a couché ensemble,
977
01:18:27,360 --> 01:18:31,400
tu ne sais pas comment faire
pour que ce soit élégant.
978
01:18:32,920 --> 01:18:37,240
Moi, ce que je faisais...
Je faisais un baiser et je disais :
979
01:18:37,560 --> 01:18:41,080
"Je dois filer.
On se revoit trĂšs vite, promis ?"
980
01:18:43,320 --> 01:18:44,680
-Ca marche, ça ?
981
01:18:45,480 --> 01:18:47,480
-Essaie, tu verras.
982
01:19:02,480 --> 01:19:06,080
-Je dois filer,
mais on se revoit trĂšs vite.
983
01:19:06,400 --> 01:19:07,400
Promis.
984
01:19:08,200 --> 01:19:12,040
-Tu vois ?
Comme une lettre Ă la poste !
985
01:19:12,360 --> 01:19:38,040
...
986
01:19:39,680 --> 01:19:41,480
Gabriel rit.
987
01:19:41,800 --> 01:19:46,160
-La boĂźte fait bouger les murs.
-Oui, mais aujourd'hui,
988
01:19:46,440 --> 01:19:48,680
on ne fait qu'un tour.
989
01:20:03,160 --> 01:20:04,520
Gabriel rit.
990
01:20:04,840 --> 01:20:06,280
...
991
01:20:08,440 --> 01:20:09,560
Pff !
992
01:20:18,840 --> 01:20:22,480
-J'en ai marre,
personne ne me comprend.
993
01:20:22,800 --> 01:20:26,840
J'en ai marre, merde !
Assistante de merde !
994
01:20:27,160 --> 01:20:29,880
Elle veut me placer en foyer !
-Désolée.
995
01:20:30,200 --> 01:20:33,440
-(Je n'en peux plus,
il y a toujours des problĂšmes.)
996
01:20:33,760 --> 01:20:35,320
-M. RiviĂšre ?
997
01:20:35,640 --> 01:20:38,520
La police a fait un signalement
concernant votre fils.
998
01:20:38,840 --> 01:20:41,000
Il portait des marques
sur les bras.
999
01:20:41,320 --> 01:20:44,160
Des bleus
que vous n'auriez pas su expliquer.
1000
01:20:44,760 --> 01:20:49,320
-Je leur ai expliqué. Visiblement,
je ne les ai pas convaincus.
1001
01:20:49,640 --> 01:20:52,440
-Gabriel est un enfant autiste ?
-Oui.
1002
01:20:52,760 --> 01:20:55,920
-Pourquoi ne pas l'avoir dit ?
Ca aurait été plus simple.
1003
01:20:56,240 --> 01:20:59,560
-Un enfant autiste
ne peut pas ĂȘtre maltraitĂ© ?
1004
01:20:59,880 --> 01:21:02,320
C'est normal qu'il soit cabossé ?
1005
01:21:02,880 --> 01:21:05,720
Quand il fait une crise,
Gabriel se fait mal.
1006
01:21:06,040 --> 01:21:08,520
Des choses explosent
à l'intérieur de lui
1007
01:21:08,840 --> 01:21:11,240
et il réagit avec son corps,
violemment.
1008
01:21:12,160 --> 01:21:15,040
J'aimerais comprendre,
mais je ne comprends pas.
1009
01:21:15,360 --> 01:21:18,080
J'aimerais l'aider,
mais je n'y arrive pas.
1010
01:21:18,400 --> 01:21:22,200
Alors, oui, il se fait des bleus !
Le bleu, en plus, ça brûle !
1011
01:21:22,520 --> 01:21:25,440
Mais il a le droit d'ĂȘtre protĂ©gĂ©,
comme tout enfant.
1012
01:21:25,760 --> 01:21:28,560
Les flics, ils font leur boulot.
1013
01:21:28,880 --> 01:21:32,040
-Je sais Ă quel point
c'est difficile pour vous.
1014
01:21:32,360 --> 01:21:36,240
Je ne suis pas lĂ pour vous juger,
mais pour vous aider.
1015
01:21:36,560 --> 01:21:39,400
-Personne ne peut nous aider.
1016
01:21:49,880 --> 01:21:52,640
Amir !
Que se passe-t-il ? Il est oĂč ?
1017
01:21:52,960 --> 01:21:56,920
-Ne vous inquiétez pas, il va bien.
Je vous en prie.
1018
01:22:06,200 --> 01:22:08,080
Gabriel a fait une crise.
1019
01:22:08,400 --> 01:22:12,160
On a interrompu les cours pendant
1h, tout le monde est sous le choc.
1020
01:22:12,440 --> 01:22:14,960
-Il est oĂč ?
-A l'infirmerie.
1021
01:22:15,280 --> 01:22:19,160
Rassurez-vous, il va bien,
il se calme. Mais...
1022
01:22:19,440 --> 01:22:22,800
on va devoir réévaluer
le bien-fondé de sa présence ici.
1023
01:22:23,160 --> 01:22:25,160
-Vous ne voulez plus de lui ?
-On veut
1024
01:22:25,480 --> 01:22:28,200
ce qu'il y a de mieux
pour tout le monde.
1025
01:22:28,520 --> 01:22:31,640
-Ce qu'il y a de mieux pour tout
le monde, c'est qu'il parte ?
1026
01:22:31,960 --> 01:22:33,160
Non, encore mieux :
1027
01:22:33,440 --> 01:22:38,360
c'est qu'on le mette dans un centre
et qu'on l'enferme Ă double tour.
1028
01:22:38,680 --> 01:22:40,560
-M. RiviĂšre...
1029
01:22:49,640 --> 01:22:53,040
-Allez, aide-moi !
Je sais que tu n'as pas envie
1030
01:22:53,360 --> 01:22:57,440
de faire les courses, mais il faut
bien acheter tes céréales, non ?
1031
01:22:57,760 --> 01:23:01,000
Tu seras content de les avoir,
demain matin.
1032
01:23:01,320 --> 01:23:05,080
Bon, tu m'attends lĂ ,
j'en ai pour 2 secondes.
1033
01:23:05,680 --> 01:23:07,240
-Hm... Hm...
1034
01:23:07,560 --> 01:23:09,240
Hm... Hm...
1035
01:23:10,520 --> 01:23:11,880
Hm...
1036
01:23:14,400 --> 01:23:15,400
-Ah !
1037
01:23:18,640 --> 01:23:20,080
Bris de verre.
1038
01:23:20,400 --> 01:23:21,960
Gabriel rit.
1039
01:23:22,280 --> 01:23:24,760
...
1040
01:23:26,240 --> 01:23:27,520
Gabriel !
1041
01:23:27,840 --> 01:23:28,840
...
1042
01:23:29,160 --> 01:23:30,160
ArrĂȘte ça.
1043
01:23:30,480 --> 01:23:34,520
-Qu'est-ce qu'il me fait, lui ?
-Excusez-moi...
1044
01:23:34,840 --> 01:23:38,240
-C'est votre gamin ?
Vous ne lui dites pas d'arrĂȘter ?
1045
01:23:38,560 --> 01:23:40,440
-Si...
-Putain, mais arrĂȘte !
1046
01:23:40,760 --> 01:23:44,680
Gabriel crie.
-Je suis désolé. On va rembourser.
1047
01:23:45,000 --> 01:23:53,440
...
Gabriel... Gabriel...
1048
01:23:53,760 --> 01:24:07,240
...
ArrĂȘte. Attends... Attends...
1049
01:24:07,560 --> 01:24:09,640
...
Je suis lĂ . Je suis lĂ .
1050
01:24:09,960 --> 01:24:12,640
Gabriel hurle.
Je suis lĂ . Ca va.
1051
01:24:12,960 --> 01:24:15,240
Gabriel sanglote.
C'est fini.
1052
01:24:15,560 --> 01:24:18,040
...
T'en fais pas, je suis lĂ .
1053
01:24:18,640 --> 01:24:20,320
T'en fais pas.
...
1054
01:24:20,640 --> 01:24:21,680
Je suis lĂ .
1055
01:24:22,000 --> 01:24:25,240
...
Je suis lĂ .
1056
01:24:27,200 --> 01:24:29,800
T'en fais pas, je suis lĂ .
1057
01:24:30,160 --> 01:25:09,600
...
1058
01:25:11,400 --> 01:25:13,720
-Vroum...
Gabriel rit.
1059
01:25:14,040 --> 01:25:17,240
...
1060
01:25:17,560 --> 01:25:28,920
Vroum...
1061
01:25:42,480 --> 01:25:46,800
John fait ronfler le moteur.
Gabriel rit aux éclats.
1062
01:25:47,920 --> 01:25:50,040
Vroum... Vroum...
1063
01:25:53,200 --> 01:25:55,760
Gabriel et John crient et rient.
1064
01:25:56,080 --> 01:26:18,480
...
1065
01:26:22,520 --> 01:26:24,800
Allez, on fonce !
-Vroum...
1066
01:26:25,160 --> 01:27:00,480
...
1067
01:27:03,920 --> 01:27:05,360
Bris de verre.
1068
01:27:05,680 --> 01:27:24,000
...
-Oui, allez !
1069
01:27:25,360 --> 01:27:26,720
...
1070
01:27:27,040 --> 01:27:28,360
Encore une !
1071
01:27:28,680 --> 01:28:21,200
...
1072
01:28:21,520 --> 01:28:22,640
-Bonjour, Gabriel.
1073
01:28:22,960 --> 01:28:25,320
-On va Ă ton bureau ?
-Pas aujourd'hui.
1074
01:28:25,640 --> 01:28:27,480
-Il voulait voir ton avion
1075
01:28:27,800 --> 01:28:29,400
décoller.
-Ce n'est pas vrai.
1076
01:28:29,720 --> 01:28:31,680
Lui, il veut voir les avions.
1077
01:28:33,200 --> 01:28:35,240
-Un autiste ne sait pas mentir.
1078
01:28:35,560 --> 01:28:40,440
-Ca, c'est les défauts de son pÚre
qui commencent à déteindre sur lui.
1079
01:28:40,760 --> 01:28:41,880
-Gabriel,
1080
01:28:42,200 --> 01:28:43,560
regarde-moi.
1081
01:28:47,080 --> 01:28:48,560
Je vais m'en aller.
1082
01:28:48,880 --> 01:28:51,720
On ne travaillera plus ensemble
pendant quelque temps,
1083
01:28:52,360 --> 01:28:56,440
mais... si tu veux
venir me voir, avec ton papa,
1084
01:28:56,760 --> 01:29:00,080
on pourra travailler
dans mon nouveau bureau.
1085
01:29:00,400 --> 01:29:01,800
Tu voudras bien venir ?
1086
01:29:04,240 --> 01:29:05,280
-Oui.
1087
01:29:06,000 --> 01:29:07,320
-Ca, c'est moi
1088
01:29:07,640 --> 01:29:09,600
qui lui ai appris.
1089
01:29:21,720 --> 01:29:23,280
Merci pour tout.
1090
01:29:34,480 --> 01:29:36,560
-Bon courage Ă tous les deux.
1091
01:29:53,360 --> 01:29:56,160
-T'en fais pas, je suis lĂ .
1092
01:29:59,720 --> 01:30:03,040
T'en fais pas, je suis lĂ .
-Allez, viens.
1093
01:30:17,760 --> 01:30:20,840
Mets-le, pour une fois.
-Le bleu, ça brûle.
1094
01:30:21,160 --> 01:30:25,320
-Mais non, ça ne brule pas,
regarde, je ne suis pas brûlé.
1095
01:30:25,640 --> 01:30:26,640
Allez !
1096
01:30:27,720 --> 01:30:30,200
-Le bleu, ça brûle.
1097
01:30:30,520 --> 01:30:33,960
-Ce que tu peux
ĂȘtre chiant, parfois !
1098
01:30:34,280 --> 01:30:37,280
-T'en fais pas, je suis lĂ .
-Ca, je l'avais remarqué !
1099
01:30:42,320 --> 01:30:46,040
-T'en fais pas, je suis lĂ .
-Oui. Et t'es bien lĂ !
1100
01:30:46,360 --> 01:30:47,480
Gabriel rit.
1101
01:30:47,800 --> 01:30:48,920
Allez !
1102
01:30:53,920 --> 01:30:56,680
Tu es prĂȘt ?
-Je suis prĂȘt.
1103
01:30:58,360 --> 01:30:59,280
Gabriel rit.
Je suis prĂȘt.
1104
01:31:17,480 --> 01:31:21,440
-Voilà pour ce trÚs beau film signé
Pierre Isoard,
1105
01:31:21,520 --> 01:31:24,640
"T'en fais pas, j'suis lĂ ",
sur une idée originale
1106
01:31:24,720 --> 01:31:26,840
de Samuel Le Bihan,
qui nous fait le plaisir
1107
01:31:26,920 --> 01:31:30,560
d'ĂȘtre avec nous ce soir en plateau
pour évoquer ce sujet de l'autisme,
1108
01:31:30,640 --> 01:31:32,840
qui touche une personne sur 100
en France,
1109
01:31:32,920 --> 01:31:35,920
soit plus de 700 000 au total.
Beaucoup de questions encore
1110
01:31:36,000 --> 01:31:38,560
ce soir.
Comment aider au mieux son enfant
1111
01:31:38,640 --> 01:31:40,840
lorsqu'il présente
des troubles autistiques?
1112
01:31:40,920 --> 01:31:44,240
Comment le faire accompagner,
le faire progresser et le mener,
1113
01:31:44,320 --> 01:31:47,200
lorsque c'est possible,
sur le chemin de l'autonomie?
1114
01:31:47,280 --> 01:31:49,760
Pourquoi la France,
malgré 4 plans lancés
1115
01:31:49,840 --> 01:31:52,160
en quelques années,
4 plans importants,
1116
01:31:52,200 --> 01:31:55,640
est-elle toujours Ă la traĂźne
sur la question d'accompagnement
1117
01:31:55,720 --> 01:31:57,880
et du dépistage?
On en parle ce soir.
1118
01:31:57,960 --> 01:32:00,960
La prise en charge des enfants
autistes a-t-elle progressé?
1119
01:32:01,040 --> 01:32:04,040
Les familles sont-elles mieux
soutenues dans ce parcours
1120
01:32:04,160 --> 01:32:05,680
difficile?
On en parle avec nos invités.
83344