All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:21,240 When I think back to that day, small details stick in my mind. 2 00:00:21,360 --> 00:00:26,160 Things I said; the looks on people's faces. 3 00:00:26,280 --> 00:00:29,200 They wanted to wipe us from the face of the Earth ... 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,760 but we kept asking ourselves, "Why?" 5 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 After all the centuries of mindless cruelty 6 00:00:36,360 --> 00:00:39,200 maybe we shouldn't have been surprised 7 00:00:39,320 --> 00:00:42,040 Are we really so different? 8 00:00:42,160 --> 00:00:45,160 There's evil inside of us all. 9 00:00:51,560 --> 00:00:56,960 Yes Sophia, it's me. You do not answer your phone. 10 00:00:57,080 --> 00:01:01,840 Your sponsor says you don't go to the meetings any more. 11 00:01:02,920 --> 00:01:05,440 I'm worried about you. 12 00:01:05,560 --> 00:01:13,360 I'm at the observatory tonight. Please call me. Good day. 13 00:03:56,640 --> 00:04:01,400 Every song in the World at your fingertips. 14 00:04:02,560 --> 00:04:05,360 I can never decide what to play. 15 00:04:08,280 --> 00:04:14,440 Choice paralysis. I have it when I go to the hypermarket. There is a hundred different options. 16 00:04:14,560 --> 00:04:17,040 I just want toothpaste. 17 00:04:26,080 --> 00:04:28,000 Have you seen this? 18 00:04:35,560 --> 00:04:37,120 What's the source? 19 00:04:39,480 --> 00:04:41,840 Ross 128. 20 00:04:43,280 --> 00:04:45,280 Can you check the frequency? 21 00:04:54,960 --> 00:04:57,920 153.26 GigaHertZ. 22 00:04:58,040 --> 00:05:01,040 So high? That can't be right. 23 00:05:01,160 --> 00:05:05,200 That's what it says. -Can you sonify the signal? 24 00:05:20,560 --> 00:05:23,600 Could be a satellite. 25 00:05:23,720 --> 00:05:25,920 I check with the ESA. 26 00:05:33,720 --> 00:05:37,800 No registered satellite in that band pass. 27 00:05:37,920 --> 00:05:40,600 Is there a pulsar there? 28 00:05:46,600 --> 00:05:51,280 No, there is no pulsar at those coordinates. 29 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 And the frequency is too high. 30 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 What's that? 31 00:05:59,800 --> 00:06:03,760 The signal that Arecibo picked up last year. 32 00:06:03,880 --> 00:06:07,000 You know, the one from Ross 128b. 33 00:06:10,960 --> 00:06:15,320 It's the same. - Yeah, but it's a lot stronger. 34 00:06:17,240 --> 00:06:19,400 So what are we saying? 35 00:06:20,880 --> 00:06:23,400 What is it? 36 00:06:23,520 --> 00:06:29,080 There's no naturally occuring phenomenon that can produce a signal like this. 37 00:06:30,640 --> 00:06:33,080 Not in that frequency. 38 00:06:34,400 --> 00:06:39,440 Where would you put it on the Rio scale? -I don't know. 39 00:06:39,560 --> 00:06:42,480 Six, maybe seven. 40 00:06:46,120 --> 00:06:47,760 Put out an ATel. 41 00:06:47,880 --> 00:06:53,320 We need someone else to verify it. Contact ALMA; ask them to take a look at it. Hanes. - Sorry. 42 00:08:06,200 --> 00:08:07,360 And? 43 00:08:07,480 --> 00:08:12,880 ALMA Confirms the signal. They're getting the same readings; flipping out. 44 00:08:13,960 --> 00:08:19,400 Phase it up again. Are you really sure it cannot be a pulsar? 45 00:08:19,520 --> 00:08:23,000 I've already checked. This is real. 46 00:08:23,120 --> 00:08:25,840 What if we're wrong, and we'll look ridiculous. 47 00:08:25,960 --> 00:08:30,920 We're not wrong, Catherine. Make the call. 48 00:08:53,280 --> 00:08:59,280 With Catherine Durand of the Institut the Radio Astronomy Millimétrique. 49 00:08:59,400 --> 00:09:03,200 I believe we have detected evidence... 50 00:09:04,400 --> 00:09:07,520 of extraterrestrial life. 51 00:09:09,440 --> 00:09:13,640 West London 52 00:09:25,000 --> 00:09:28,200 No way, that is not your breakfast. -I'm late. 53 00:09:28,320 --> 00:09:31,440 College doesn't start 'til nine. -I'm meeting some friends. 54 00:09:31,560 --> 00:09:35,800 Okay, take a banana. -Eating a banana's your answer to everything. 55 00:09:37,280 --> 00:09:41,120 Looks sore. - You hate it, don't you? 56 00:09:41,240 --> 00:09:44,240 It's your arm. - Are you going to tell Dad? 57 00:09:44,360 --> 00:09:47,800 Maybe we can wait 'til he gets home. Go meet your friends. 58 00:09:50,880 --> 00:09:54,600 Why aren't you dressed for school? - I said I'd call Dad. 59 00:10:02,440 --> 00:10:05,280 Convention Center North France 60 00:10:05,400 --> 00:10:09,800 Hey buddy, how are you doing? Is Mom okay? Yeah? 61 00:10:11,920 --> 00:10:17,160 Yeah, no not now, I can't talk to her now. I'm just checking in, but tell her I'll call her later, okay? 62 00:10:18,600 --> 00:10:22,120 Alright, okay, yeah, cheers buddy, okay. Say hello to Em for me. Bye. 63 00:10:24,960 --> 00:10:29,000 Hey. How are you doing? -Good. -Good. Madeline Clairmont. 64 00:10:31,480 --> 00:10:34,240 Increasing the amplitude of the stimulation current 65 00:10:34,360 --> 00:10:39,800 results in the hyper-activation of the primary somatosensory and pre-motor cortex. 66 00:10:39,920 --> 00:10:47,480 This is direct evidence that an induced current contributes most to corticospinal pathway excitation. 67 00:10:47,600 --> 00:10:50,080 So, actually... 68 00:10:50,200 --> 00:10:54,640 Raising the stimulation amplitude would increase the amounts of neurons firing 69 00:10:54,060 --> 00:10:59,280 and result in a larger response, as we've just witnessed. 70 00:11:01,040 --> 00:11:03,600 Excuse me, am I boring you? 71 00:11:04,920 --> 00:11:09,480 Maybe we should fire a few neurons into your brain just to get the juices flowing. 72 00:11:12,240 --> 00:11:17,920 We can make sense of this targeting of diverse neuronal structures by two half segments. 73 00:11:30,000 --> 00:11:34,040 The signal was detectable for exactly 23 hours and 56 minutes. 74 00:11:34,160 --> 00:11:37,480 One sidereal day. One complete rotation of the Earth. 75 00:11:37,600 --> 00:11:42,000 Is there any significance in that? -We don't know. 76 00:11:42,680 --> 00:11:48,960 You part of the METI initiative. You've been sending messages into space? 77 00:11:49,080 --> 00:11:54,400 We send music. The idea is that music would act as a universal language, 78 00:11:54,520 --> 00:11:57,280 but if they don't have ears they won't be able to hear it, 79 00:11:57,400 --> 00:12:01,920 So, we encoded the entire message in a binary system of two alternating frequencies 80 00:12:02,040 --> 00:12:04,840 pulsing 125 times per second. 81 00:12:07,080 --> 00:12:11,200 Could this be a response? -If it is, it's in a language that we don't understand. 82 00:12:11,320 --> 00:12:17,080 The electromagnetic waves were transmitted across a vast distance with virtually no atenuation. 83 00:12:17,200 --> 00:12:18,960 What does that mean? 84 00:12:19,080 --> 00:12:24,040 It means that the power source that generated the signal is greater than we can even conceive. 85 00:12:30,480 --> 00:12:34,800 Does this mean that they're a threat? There's no evidence to suggest that. 86 00:12:34,920 --> 00:12:38,040 But surely it would be wrong to assume they aren't a threat. 87 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 Dr. Durand, what do we know? 88 00:12:46,480 --> 00:12:50,720 Two years ago we discovered an exoplanet orbiting Ross 128. 89 00:12:50,840 --> 00:12:55,560 The planet is in a habitable zone, and it may be able to support life. 90 00:12:55,680 --> 00:12:57,720 But that's all we know. 91 00:12:58,960 --> 00:13:02,320 Why are we detecting this signal now? 92 00:13:04,040 --> 00:13:11,040 We can't say for sure. Perhaps they were looking for us. 93 00:13:15,560 --> 00:13:19,480 Thank you. Perhaps you can leave us for a minute. 94 00:13:26,840 --> 00:13:31,920 Doctor - I'm Colonel Mokrani. I am your point of contact. 95 00:13:32,040 --> 00:13:34,440 Pleasant. 96 00:13:34,560 --> 00:13:37,120 How is it going? 97 00:13:38,160 --> 00:13:40,720 You frightened them. 98 00:14:18,640 --> 00:14:23,800 On Wednesday at appromiately 2300 hours Universal Time 99 00:14:23,920 --> 00:14:29,800 Dr. Catherine Durand of the Institut de Radio Astronomy Millimétrique ... 100 00:14:29,920 --> 00:14:32,520 detected a powerful signal 101 00:14:32,640 --> 00:14:38,720 originating from an area close to the star Ross 128. 102 00:14:38,840 --> 00:14:45,920 All the evidence suggests that this signal is indivicative of intelligent extraterrestrial life. 103 00:14:46,040 --> 00:14:51,160 I hope this disovery is something that will unite the human race. 104 00:14:51,280 --> 00:14:55,480 Perhaps we willl see now that we're far more alike than we are different. 105 00:15:27,960 --> 00:15:29,600 Hey, what is it? 106 00:15:36,240 --> 00:15:40,240 Ayden. Tonight. 10pm. 107 00:15:54,880 --> 00:15:57,440 Do you ever go skiing? 108 00:15:57,560 --> 00:15:59,600 Do I ever go skiing? -Yes. 109 00:15:59,720 --> 00:16:02,880 Because you work in the mountains, I mean. 110 00:16:04,120 --> 00:16:07,600 I used to, but it was ages ago. 111 00:16:12,200 --> 00:16:14,600 Is everything alright? -Yes. 112 00:16:15,840 --> 00:16:17,280 Terrible, this. 113 00:16:32,960 --> 00:16:37,320 My men have secured things. So rest assured if there's any trouble. 114 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 I will do. 115 00:16:39,560 --> 00:16:43,960 Catherine, how did it go in Brussels? -It was okay. 116 00:16:44,080 --> 00:16:45,960 Can you believe this? 117 00:17:10,160 --> 00:17:11,880 Hi, Dad. -Oh, hi. 118 00:17:17,320 --> 00:17:22,320 Are you heading off again? -I'm going to be sleeping at the office while this thing play out. 119 00:17:23,320 --> 00:17:28,840 So, what aren't they telling us? Should we be concerned? -Well there's nothing to tell; they detected a signal. 120 00:17:28,960 --> 00:17:33,680 Well, when the government tell you not to panic, that's when you gotta buy a rifle and head for the hills. 121 00:17:33,800 --> 00:17:36,560 You'd shoot yourself in your foot. 122 00:17:36,680 --> 00:17:41,040 You'll be lying there hoping the evil goverment comes and rescues you. 123 00:17:43,600 --> 00:17:48,080 You want me to open that? -Oh, I can open a bottle of wine. 124 00:17:48,200 --> 00:17:51,680 Have you spoken to your Mom? -She's fine. 125 00:17:51,800 --> 00:17:56,600 Are you in tomorrow night? Jack said he'd drop by the rest of my stuff. 126 00:17:56,720 --> 00:17:59,360 What am I supposed to say to him? 127 00:17:59,480 --> 00:18:02,200 Well, try nice polite conversation. I'm sure you'll figure it out. 128 00:18:02,320 --> 00:18:05,440 You don't want me to stick on on him because he dumped you, do you? 129 00:18:05,560 --> 00:18:07,920 Is that supposed to make me feel better? 130 00:18:12,040 --> 00:18:13,960 I'll call you. -Okay. 131 00:18:24,280 --> 00:18:28,880 You should come out for the product launch. Vegas is crazy. 132 00:18:29,000 --> 00:18:32,840 Yeah, it's difficult, you know, for me to be away from home for too long. 133 00:18:32,960 --> 00:18:36,320 Oh, I thought you said your daughter is coping much better now. 134 00:18:36,440 --> 00:18:41,640 Yes, she is. She is, but. -Then come to Vegas. It will be fun. 135 00:18:43,760 --> 00:18:48,200 Should I get another bottle? -No, you know what, it's late. 136 00:18:49,480 --> 00:18:52,320 But you could invite me back to your room 137 00:18:53,560 --> 00:18:56,600 Or perhaps it's a bad idea. 138 00:18:57,560 --> 00:18:59,200 Yes sir? 139 00:19:01,920 --> 00:19:04,760 The bill please. -Coming. 140 00:19:10,560 --> 00:19:13,720 Come on, Sophia. Pick up the telephone. 141 00:20:57,480 --> 00:21:00,440 No, don't take me. 142 00:21:30,160 --> 00:21:32,160 Catherine. Something's happening. 143 00:21:36,560 --> 00:21:41,280 What is it? -Multiple objects are approaching the Earth. 144 00:21:42,960 --> 00:21:45,200 What kind of objects? -No idea. 145 00:21:45,320 --> 00:21:48,160 They are approaching at more than 1000 kilometers per second. 146 00:21:48,280 --> 00:21:50,240 Impossible. 147 00:22:02,440 --> 00:22:05,200 What? I can't. 148 00:22:25,480 --> 00:22:27,080 They're slowing down. 149 00:22:27,920 --> 00:22:30,680 Because they're hitting the atmosphere. 150 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Could it... 151 00:22:34,600 --> 00:22:36,960 be an attack? 152 00:22:53,480 --> 00:22:57,240 What's going on? -No idea. What is that? 153 00:23:00,920 --> 00:23:02,560 What is that? 154 00:23:04,960 --> 00:23:07,160 Is that a meteor? 155 00:23:07,280 --> 00:23:09,880 Eighty seconds left. 156 00:23:10,000 --> 00:23:13,360 Shouldn't we do something? -Do what? 157 00:23:13,480 --> 00:23:15,840 What the fuck is that? 158 00:23:24,960 --> 00:23:27,800 Emily, what are you doing? 159 00:23:27,920 --> 00:23:31,040 Can't you feel it? -Get inside. 160 00:23:31,160 --> 00:23:33,280 Ten seconds left. 161 00:23:35,840 --> 00:23:40,800 Six, five, four, three, two ... 162 00:23:57,120 --> 00:24:00,560 Several places have been hit ... 163 00:24:00,680 --> 00:24:05,440 but only in certain areas, it seems. 164 00:24:06,360 --> 00:24:11,920 I want an update every ten minutes about the affected places. 165 00:24:14,200 --> 00:24:19,240 Last night's attacks have sent fearful tremors across the globe. ...emergency services are working around the clock to rescue citizens. 166 00:24:19,360 --> 00:24:23,320 Reports suggest upwards of 2,500 objects. 167 00:24:26,360 --> 00:24:30,000 The goverment has responded by declaring a state of emergency. 168 00:24:30,120 --> 00:24:35,760 Schools have been closed, and all civilin aircraft are grounded until further notice. 169 00:24:39,240 --> 00:24:44,240 Command Post United Kingdom 170 00:24:44,840 --> 00:24:48,240 We're getting reports of rioting in London, Manchester and Birmingham. 171 00:24:48,360 --> 00:24:52,120 There's severe congestion on all routes out of major cities. It's only going to get worse. 172 00:24:52,240 --> 00:24:57,760 Oh, we need to get the message out. People should stay in their own homes - it's the safest place for them to be. - I'll get on it. 173 00:24:57,880 --> 00:25:02,840 But your family are here. - It's just a precaution - until things calm down. 174 00:25:02,960 --> 00:25:04,880 Keep me updated. 175 00:25:14,440 --> 00:25:17,880 Bye, sister. I hope you're unharmed. 176 00:25:18,000 --> 00:25:21,040 I know you don't want to talk ... 177 00:25:21,160 --> 00:25:25,760 just send a message that all is well. 178 00:25:25,880 --> 00:25:27,920 Please. 179 00:26:05,400 --> 00:26:07,760 Alpha Team, come in. 180 00:26:09,240 --> 00:26:11,560 Radioactivity levels are normal. 181 00:26:11,680 --> 00:26:14,920 Testing negative for chemical and biological agents. 182 00:26:17,440 --> 00:26:22,200 We're detecting a strong electromagnetic field. 183 00:26:24,960 --> 00:26:30,080 The image falls away. -Alpha Team - we've lost visual. 184 00:26:30,200 --> 00:26:32,760 It is some kind of metallic object. 185 00:26:37,280 --> 00:26:41,760 Alpha Team - can you identify? Alpha Team - come in. 186 00:26:41,880 --> 00:26:45,320 I say, it's partially - it's buried in the ground. 187 00:26:45,040 --> 00:26:49,240 A spherical, non-porous, metallic object. 188 00:26:49,360 --> 00:26:51,880 Are you getting this? 189 00:26:52,800 --> 00:26:54,600 Alpha Team, come in. 190 00:26:56,120 --> 00:26:59,080 I repeat- radioactivity levels normal. 191 00:26:59,200 --> 00:27:03,880 Negative chemical and biological agents. Strong electromagnetic field. 192 00:27:04,000 --> 00:27:05,760 Object... 193 00:27:06,680 --> 00:27:11,120 Metallic, spherical, non-porous. Partially buried. 194 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Pick up, damn it. 195 00:27:19,560 --> 00:27:22,160 Why do you keep calling me? 196 00:27:23,760 --> 00:27:29,240 We are not liking each other right now, but come to the observatory. 197 00:27:29,360 --> 00:27:32,720 Why? It's safer. 198 00:27:32,840 --> 00:27:37,680 Are those things dangerous then? -I do not know. 199 00:27:37,800 --> 00:27:40,200 Please come here. 200 00:27:41,120 --> 00:27:43,120 Trust me now. 201 00:27:44,240 --> 00:27:46,680 What is going on? 202 00:27:46,800 --> 00:27:50,960 Do you still have gas in your tank? -Yes. Now say what's up. 203 00:27:51,080 --> 00:27:57,320 Leave everything behind and come here. -How so? You scare me. 204 00:27:59,120 --> 00:28:02,640 I beg you. -Okay. 205 00:28:36,560 --> 00:28:40,440 People are getting out of London, so maybe I should go to my Dad's until we know what's happening. 206 00:28:40,560 --> 00:28:43,800 Yeah, you should. You should go. The Channel Tunnel is still open. 207 00:28:43,920 --> 00:28:48,600 So let's see if I can get a train. And I'm going to meet you at Dad's as soon as I can, okay? 208 00:28:52,400 --> 00:28:56,480 Be careful. -Okay. Bye. 209 00:29:06,840 --> 00:29:09,440 Bill? -Uh, hi Helen. 210 00:29:09,560 --> 00:29:13,640 I just wanted to check and see if you're okay. 211 00:29:13,760 --> 00:29:17,360 These things last night - God, it's insane. 212 00:29:22,480 --> 00:29:26,680 Bill, one of the neighbors saw you having around the apartment last night. 213 00:29:28,000 --> 00:29:33,400 Jeez, I just passing by. Was it the crazy old bitch with the shitty dog? 214 00:29:33,520 --> 00:29:37,560 She never liked me. You know it's her dog that craps in the hallway. 215 00:29:37,680 --> 00:29:41,240 It is not appropriate for you to just show up here. 216 00:29:41,360 --> 00:29:45,200 What is it you want? What do you think's going to happen with us? 217 00:29:45,320 --> 00:29:47,120 I don't know. 218 00:29:48,440 --> 00:29:50,280 I'm sorry. 219 00:29:53,720 --> 00:29:55,480 Him again? 220 00:29:57,086 --> 00:30:01,520 I'm going to talk to him. He's just worried. 221 00:30:01,640 --> 00:30:03,800 It's not his job to worry about you. 222 00:30:13,960 --> 00:30:18,400 The most significant discovery so far was from astrophysicists in Brazil. 223 00:30:18,520 --> 00:30:23,440 They were the first to observe concentrated electromagnetic activity in local sources. 224 00:30:23,560 --> 00:30:25,200 Several sources have now confirmed... 225 00:30:25,320 --> 00:30:28,880 There are already four unknown substances found in it. 226 00:30:29,960 --> 00:30:33,040 What causes the electromagnetic field? 227 00:30:33,160 --> 00:30:37,920 We only know the frequency and vibration width are constantly increasing. 228 00:30:38,040 --> 00:30:42,760 We also send space probes to other planets. It is possible ... 229 00:30:42,880 --> 00:30:45,320 that they are here to do research. 230 00:30:45,440 --> 00:30:51,200 Why would they send so many? And why only inhabited areas? 231 00:30:54,280 --> 00:31:01,080 The first signal. It took exactly one day. 232 00:31:01,200 --> 00:31:05,160 Yeah, so? They must have made a scan. 233 00:31:05,280 --> 00:31:07,960 Have they mapped the Earth? 234 00:31:09,520 --> 00:31:12,360 Do we have to destroy them? 235 00:31:13,440 --> 00:31:17,760 They could be weapons. - Check the pictures of Wyoming. 236 00:31:19,320 --> 00:31:26,080 Look - an F-16 has bombed one. Not a scratch. 237 00:31:34,000 --> 00:31:38,080 My parents absolutely want me to be with them. 238 00:31:40,200 --> 00:31:43,800 So, I'll stay if you want me to, of course, but... 239 00:31:43,920 --> 00:31:45,800 You should go. - Okay. Bye. 240 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 Expert analysis indicates the probes are emitting an electromagnetic field. 241 00:31:59,120 --> 00:32:01,120 Though little is understood of its purpose. 242 00:32:01,240 --> 00:32:04,920 Scientists around the World are caught up in a fervent debate as to the implications, 243 00:32:05,040 --> 00:32:08,320 but no conclusive answers have been found thusfar. There is still widespread speculation as to the cause of the dropout in power... 244 00:32:12,320 --> 00:32:14,520 Hey Tony, it's Bill. 245 00:32:14,640 --> 00:32:19,680 Listen Tony, I need the results of your subretinal stimulation study. 246 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 That should be on the shared drive. 247 00:32:22,400 --> 00:32:26,400 On the shared hard drive? Okay thanks, I'll talk to you later. 248 00:32:56,400 --> 00:32:59,280 Dan, you gotta talk to the minister. -Dad, slow down. 249 00:32:59,400 --> 00:33:06,280 No, you gotta listen to me Dan. The electromagnetic fields these probes are emitting - I think it's designed to interfere with our neural functioning. 250 00:33:06,400 --> 00:33:12,480 They're identical to the pulses we use to stimulate neurons in the brain. It's the exact same frequency and amplitude - everything. 251 00:33:12,600 --> 00:33:16,280 It's almost like they understand our neurology. -How is that even possible? 252 00:33:16,400 --> 00:33:20,720 I don't know. But as the pulse gets stronger it's going to cause more and more neurons to fire; it'll cause seizures, 253 00:33:20,840 --> 00:33:24,440 and our bodies will shut down completely. -Are you sure? 254 00:33:24,560 --> 00:33:29,480 As sure as I can be. People need to get somewhere completely encased in metal, or deep underground. 255 00:33:29,600 --> 00:33:32,640 Dan, you have to get the government to issue a warning. 256 00:33:32,760 --> 00:33:36,000 Okay, I'll speak to the minister. 257 00:33:58,560 --> 00:34:03,280 He's saying that we'll start to fit, and that our bodies will completely shut down. Yes, our scientists are saying the same thing. 258 00:34:03,400 --> 00:34:07,960 They've been running tests at Wortendale. - What? You knew? 259 00:34:08,080 --> 00:34:12,800 Then, we need to issue an alert. -We can't issue a warning until we're sure; we can't risk mass panic. 260 00:34:12,920 --> 00:34:17,840 What if it's too late. -Dan, the decision's been made. Okay? We wait. 261 00:34:41,440 --> 00:34:44,760 Taxi. 262 00:34:50,640 --> 00:34:53,560 To the station please. -I'm not in service. 263 00:34:53,680 --> 00:34:55,760 Please, come on, I really have to get to the... -Get out of my taxi. 264 00:34:55,880 --> 00:34:59,280 Look, just take this please. Just go. Okay, thank you. 265 00:35:14,200 --> 00:35:15,880 They're turning people around. 266 00:35:18,720 --> 00:35:23,040 Then what do we do? - Maybe we should just go home. 267 00:35:23,160 --> 00:35:27,480 I thought you said it wasn't safe there. -I'm not sure we've got much choice. 268 00:35:29,640 --> 00:35:32,760 Thigs might calm down later; we can try again. 269 00:35:32,880 --> 00:35:36,880 Text dad - let him know we're going home. 270 00:35:45,400 --> 00:35:47,400 What is that? 271 00:35:49,800 --> 00:35:52,640 Can you feel something? 272 00:35:53,640 --> 00:35:56,960 That's the sound - I heard it last night. 273 00:35:57,080 --> 00:36:00,120 Can't you hear it? -No. 274 00:36:01,400 --> 00:36:03,400 It's so weird. 275 00:36:55,080 --> 00:36:58,400 Excuse me, is there another route we can take, or? 276 00:37:01,600 --> 00:37:04,640 I have nothing more. Make sure I get there. 277 00:37:22,440 --> 00:37:25,560 What the fuck is that? -What is it? 278 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 What is that? 279 00:37:45,400 --> 00:37:49,960 The electromagnetic fields affect the atmosphere. 280 00:37:51,120 --> 00:37:54,960 The British government warns of an attack. 281 00:38:18,240 --> 00:38:21,920 They're saying there's going to be an attack. It's the government's Twitter feed. 282 00:38:22,040 --> 00:38:25,880 They're telling people to find shelter. To get underground. 283 00:38:26,000 --> 00:38:27,760 What should we do? -I don't know. 284 00:38:27,880 --> 00:38:30,760 Mom ... -I don't know. 285 00:38:32,200 --> 00:38:34,720 Why are they shooting at people? 286 00:38:35,880 --> 00:38:41,640 I'm sure they're just firing into the air; they're warning shots. - Your voice changes when you lie. 287 00:39:13,400 --> 00:39:18,960 With me. Where are you? -I'm stuck in traffic on the mountain pass. 288 00:39:19,080 --> 00:39:23,280 Listen. We're being attacked. You must seek cover. 289 00:39:23,400 --> 00:39:28,400 Attacked? -Just search for underground coverage. 290 00:39:28,520 --> 00:39:31,800 Hurry up. -I can't go anywhere. 291 00:39:58,040 --> 00:40:01,040 Bill, what are you doing? -I've got to find Helen. 292 00:40:01,160 --> 00:40:05,520 No, she doesn't want to see you. You know that. -You don't understand. There's an attack. 293 00:40:05,640 --> 00:40:08,840 You've gotta calm down. -It's happening. We don't have time. 294 00:40:23,680 --> 00:40:26,080 Mom. What should we do? 295 00:40:27,960 --> 00:40:30,080 Mom. Do something. 296 00:40:44,040 --> 00:40:46,000 Slow down. 297 00:40:51,360 --> 00:40:53,200 What was that? 298 00:41:00,320 --> 00:41:02,600 Why are you going so quickly? 299 00:41:09,080 --> 00:41:12,240 Get out, get out. Get into the station. 300 00:41:15,160 --> 00:41:17,160 Helen, open up. 301 00:41:23,440 --> 00:41:25,280 Open up. 302 00:41:25,400 --> 00:41:30,240 What are you doing here? -You've gotta come with me right now. Come with me right now or you're gonna die. Come with you where? 303 00:41:30,360 --> 00:41:33,520 To the elevator. It'll protect us against the electromagnetic field. 304 00:41:33,640 --> 00:41:36,960 Have you seen Chris? -No I haven't. Get in the elevator now. 305 00:41:37,080 --> 00:41:40,360 We have to find Chris first. -We don't have time. 306 00:41:40,480 --> 00:41:43,240 What are you doing? Bill! Don't! Chris! -You've gotta come with me. 307 00:42:03,640 --> 00:42:07,240 Sorry to ruin everything. -That is not true. 308 00:42:07,360 --> 00:42:13,600 Yes. And you always help me. -Make sure you go underground. 309 00:42:13,720 --> 00:42:18,560 I have said as much to you. -Go underground. Right now. 310 00:42:18,680 --> 00:42:20,920 I would not know where. 311 00:42:22,960 --> 00:42:26,960 We have lost contact with our places. They've crashed. 312 00:42:30,280 --> 00:42:33,160 Something is happening. 313 00:42:44,200 --> 00:42:46,600 What is happening? 314 00:42:49,240 --> 00:42:51,760 Connect quickly. And seek cover. 315 00:43:24,840 --> 00:43:28,000 How long 'til we get there? -We have to find a way to get out of the... 316 00:43:28,120 --> 00:43:29,360 Watch out. 317 00:45:07,480 --> 00:45:10,520 Keep all doors closed. 318 00:45:10,640 --> 00:45:13,320 Is it over? - That is yet to be seen. 319 00:45:13,440 --> 00:45:17,680 People, flashlights out. Let's save the batteries. 26319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.