All language subtitles for Var

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,344 --> 00:00:11,763 (water burbling) 2 00:00:25,610 --> 00:00:28,029 (splashing) 3 00:00:51,469 --> 00:00:52,971 You got some lipstick I could borrow? 4 00:00:53,054 --> 00:00:55,640 Sure thing. 5 00:00:55,723 --> 00:00:58,434 (humming) 6 00:00:58,518 --> 00:01:02,146 - ''Sin City''? - Yeah, nice, huh? 7 00:01:02,230 --> 00:01:05,191 - Wonderful. - Love that lipstick. 8 00:01:05,275 --> 00:01:07,819 (humming) 9 00:01:07,902 --> 00:01:10,572 Thanks. 10 00:01:10,655 --> 00:01:12,949 I wear it 'cause my mom does, I guess, I don't know. 11 00:01:13,032 --> 00:01:15,326 Really? I don't do anything my mother does. 12 00:01:15,410 --> 00:01:18,913 Otherwise, I'd be a fucking librarian. 13 00:01:18,997 --> 00:01:20,790 At least you got a job, man. 14 00:01:20,873 --> 00:01:24,252 Yeah, but the same bar for three years. 15 00:01:24,294 --> 00:01:26,045 I mean, I'm not selling my photographs. 16 00:01:26,129 --> 00:01:29,048 At this rate, I'm gonna be a 50-year-old bar maid. 17 00:01:29,132 --> 00:01:31,050 - Thought you liked it there. - I love the place, 18 00:01:31,134 --> 00:01:33,011 but how long can you listen to the same drunks 19 00:01:33,094 --> 00:01:36,139 tell the same stories day after day? 20 00:01:36,222 --> 00:01:38,433 You want a story, I'll give you a story. 21 00:01:38,474 --> 00:01:40,101 - You know what I did today? - What? 22 00:01:40,143 --> 00:01:43,104 I went to the fur district to look for a job. 23 00:01:43,187 --> 00:01:46,524 I saw this ad in the paper that said, 24 00:01:46,608 --> 00:01:49,360 ''A publicity person needed,'' well, I'm not trained 25 00:01:49,444 --> 00:01:52,113 in publicity, but, you know, what the hell, 26 00:01:52,196 --> 00:01:53,531 I figured I'd go check it out. 27 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 So I go in, and this guy says-- 28 00:01:56,117 --> 00:01:57,744 we talked for a while, then he says, 29 00:01:57,827 --> 00:01:59,621 ''Come in the back room and, uh, 30 00:01:59,704 --> 00:02:01,372 let me take a look at your tits.'' 31 00:02:01,456 --> 00:02:04,000 - Oh God, you're kidding. - No, I'm not. 32 00:02:04,083 --> 00:02:06,044 - Jesus Christ. - So I said to him, 33 00:02:06,127 --> 00:02:09,088 ''Forget it, I don't want the fucking job, I'll leave.'' 34 00:02:09,172 --> 00:02:11,132 And he says, 35 00:02:11,215 --> 00:02:13,718 - ''They're too small anyway.'' - What a schmuck! 36 00:02:13,801 --> 00:02:15,678 They're not too small anyway. 37 00:02:15,762 --> 00:02:18,222 Thank you, Nan. 38 00:02:18,306 --> 00:02:19,974 - I don't know. - Doesn't even pay 39 00:02:20,058 --> 00:02:21,934 to leave your house anymore and look for work. 40 00:02:22,018 --> 00:02:25,021 There are no jobs out there anywhere! 41 00:02:25,104 --> 00:02:27,357 Ridiculous. 42 00:02:27,440 --> 00:02:29,317 Well, what about teaching, you taught before. 43 00:02:29,359 --> 00:02:31,361 You're qualified, be a teacher. 44 00:02:31,444 --> 00:02:33,613 Yeah, I'd have to go back to Michigan to do that. 45 00:02:33,696 --> 00:02:35,198 Thanks anyway. 46 00:02:35,281 --> 00:02:36,741 What about that guy in the publishing business? 47 00:02:36,824 --> 00:02:38,326 He could get you a job. 48 00:02:38,409 --> 00:02:40,286 I mean, he must have copy editing or proof reading, 49 00:02:40,370 --> 00:02:42,413 - or something for you. - No, I called him up, 50 00:02:42,497 --> 00:02:44,624 he said there's nothing. 51 00:02:49,337 --> 00:02:50,963 So, you write articles, 52 00:02:51,005 --> 00:02:53,633 you could sell one of yours. 53 00:02:53,716 --> 00:02:55,551 I write articles, but nobody reads 'em. 54 00:02:55,635 --> 00:02:57,887 - Oh, come on. - It's true, Nan. 55 00:02:57,970 --> 00:02:59,931 I mean, first of all, 56 00:03:00,014 --> 00:03:03,601 I can't take the rejection right now, and second of all, 57 00:03:03,685 --> 00:03:07,021 you can't make very much money doing that stuff. 58 00:03:07,105 --> 00:03:09,357 I don't know, I check the paper out every day. 59 00:03:09,440 --> 00:03:11,401 Oh, come on, you can't get jobs through the papers, 60 00:03:11,484 --> 00:03:13,194 those are written for the relatives of the people 61 00:03:13,277 --> 00:03:15,113 who put out want ads. 62 00:03:15,196 --> 00:03:17,115 You gotta hit the streets, honey. 63 00:03:17,198 --> 00:03:19,617 Go out there and look, I mean, you're skinny, you're pretty. 64 00:03:19,701 --> 00:03:22,912 You could sell clothes, go to 5th Avenue. 65 00:03:22,995 --> 00:03:24,580 - Oh, 5th Avenue? - Yeah. 66 00:03:24,664 --> 00:03:28,042 You know people wait in line for those jobs? 67 00:03:28,126 --> 00:03:30,086 Truly amazing, 68 00:03:30,169 --> 00:03:31,963 people will do anything for work. 69 00:03:32,046 --> 00:03:34,090 Including me. 70 00:03:34,173 --> 00:03:36,426 I don't know, man. 71 00:03:36,509 --> 00:03:38,678 If I don't get a job soon, I-- 72 00:03:38,761 --> 00:03:40,012 I don't know what I'm gonna do. 73 00:03:40,096 --> 00:03:41,723 - Really? - I really don't. 74 00:03:41,806 --> 00:03:44,767 It's--it's uh-- 75 00:03:44,851 --> 00:03:46,936 it's getting bad. 76 00:03:47,019 --> 00:03:48,479 Well, I do know of a job, Christie, 77 00:03:48,563 --> 00:03:50,106 but I don't think you would want it, 78 00:03:50,189 --> 00:03:52,066 I really don't think you're the type. 79 00:03:52,150 --> 00:03:53,651 - Sure. - I don't think 80 00:03:53,735 --> 00:03:55,069 - it's for you, honey. - Look, I'm interested, 81 00:03:55,153 --> 00:03:56,195 what is it? 82 00:03:56,279 --> 00:03:57,780 Can I call you Christie? 83 00:03:57,864 --> 00:03:59,365 - Sure. - Christie, that sounds 84 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 like a nice name, my name is Jose. 85 00:04:01,200 --> 00:04:02,493 - Jose. - Give me a ticket. 86 00:04:02,577 --> 00:04:04,579 Jose, okay--yo, Pancho, take it easy, man. 87 00:04:04,662 --> 00:04:06,831 Yo, you take care, okay? 88 00:04:06,914 --> 00:04:08,124 Uh, but how much are the tickets? 89 00:04:08,207 --> 00:04:09,834 - Two dollar, two dollar. - Two dollars. 90 00:04:09,917 --> 00:04:12,587 You have a nice time, okay, I'll be back though. 91 00:04:12,670 --> 00:04:15,715 - Two dollars. - Yeah, two dollars, two dollars. 92 00:04:21,846 --> 00:04:24,265 (cars whirring) 93 00:04:40,907 --> 00:04:50,906 ? 94 00:06:06,325 --> 00:06:08,744 (engine whirring) 95 00:06:14,542 --> 00:06:17,753 Come see all the strip shows you've ever wanted to see. 96 00:06:17,837 --> 00:06:20,965 They're all here, all here, live and in person 97 00:06:21,048 --> 00:06:23,384 today on the big screen, so-- how you doing, buddy? 98 00:06:23,467 --> 00:06:25,177 - Doing all right. - All right, man. 99 00:06:25,261 --> 00:06:27,430 Have a good time, man, keep up with the screen, all right? 100 00:06:27,513 --> 00:06:30,391 All right, come here the most tempting, delicious, luscious, 101 00:06:30,433 --> 00:06:32,894 most favorable young lady you ever wanted to meet 102 00:06:32,977 --> 00:06:35,271 is on here in your dreams on the screen there-- 103 00:06:35,354 --> 00:06:37,982 Hey, right here, buddy, this is the address, man. 104 00:06:38,065 --> 00:06:39,984 This the right place, this is not the unemployment office, 105 00:06:40,067 --> 00:06:41,402 dude, come on. 106 00:06:41,485 --> 00:06:44,238 ? 107 00:06:44,322 --> 00:06:45,823 - Have a good night. - Two dollars, sir. 108 00:06:45,907 --> 00:06:47,909 The most precious and beautiful, and-- 109 00:06:47,992 --> 00:06:49,994 Hey, how you doing, Pancho? 110 00:06:50,077 --> 00:06:52,622 All right, glad to see everybody here tonight. 111 00:06:52,705 --> 00:06:56,250 - Thank you. - Two dollars. 112 00:06:56,334 --> 00:06:57,919 - All right, come on in. - Out of ten. 113 00:06:58,002 --> 00:07:00,713 We got enough room for everybody. 114 00:07:00,796 --> 00:07:02,840 We got enough room for your uncle. 115 00:07:02,924 --> 00:07:05,718 We got enough room for your grandfather. 116 00:07:05,801 --> 00:07:08,429 For your brother-in-law-- how you doing, man? 117 00:07:08,512 --> 00:07:10,514 Good to see you. 118 00:07:10,598 --> 00:07:17,313 ? 119 00:07:17,396 --> 00:07:19,857 Christie, you got a cigarette? 120 00:07:19,941 --> 00:07:22,026 Tell you what, if you give me a break, I'll give you the pack. 121 00:07:22,109 --> 00:07:23,945 You want a break for a pack? 122 00:07:24,028 --> 00:07:25,571 I'll give you a break for a pack, okay? 123 00:07:25,655 --> 00:07:28,658 - All right, hey. - I'm gonna take one. 124 00:07:28,741 --> 00:07:30,159 Just one, yeah, 'cause I want it. 125 00:07:30,242 --> 00:07:31,994 Just one, and the lighter. 126 00:07:32,078 --> 00:07:33,829 You know, when I sit in here, I really get chain smoking. 127 00:07:33,913 --> 00:07:36,666 I don't like being interrupted, 128 00:07:36,749 --> 00:07:38,960 and you have a nice time. 129 00:07:39,043 --> 00:07:44,173 Okay, how the hell do you work this thing here? 130 00:07:44,256 --> 00:07:46,050 Oh yes. 131 00:07:46,133 --> 00:07:48,511 (deep breathing) 132 00:07:48,594 --> 00:07:57,353 ? 133 00:07:57,436 --> 00:08:01,732 Oh, oh yes, ooh. 134 00:08:01,816 --> 00:08:07,196 ? 135 00:08:07,279 --> 00:08:09,657 (moaning) 136 00:08:09,740 --> 00:08:19,739 ? 137 00:08:29,635 --> 00:08:32,013 (grunting) 138 00:08:32,096 --> 00:08:42,095 ? 139 00:08:44,400 --> 00:08:46,777 You're a whore, aren't you? 140 00:08:46,861 --> 00:08:50,656 ? 141 00:08:50,740 --> 00:08:52,700 (moaning) 142 00:08:52,783 --> 00:08:54,744 Oh! 143 00:08:54,827 --> 00:08:57,288 (moaning) 144 00:08:57,371 --> 00:09:00,458 ? 145 00:09:00,541 --> 00:09:03,127 Oh, mm. 146 00:09:11,719 --> 00:09:14,138 (heavy breathing) 147 00:09:15,890 --> 00:09:17,141 (machine whirring) 148 00:09:17,224 --> 00:09:19,477 Oh. 149 00:09:26,984 --> 00:09:29,278 Let me see your eyes. 150 00:09:31,447 --> 00:09:35,034 (indistinct remarks) 151 00:09:35,117 --> 00:09:38,037 (moaning) 152 00:09:38,079 --> 00:09:48,078 ? 153 00:09:54,845 --> 00:09:58,516 (moaning) 154 00:09:58,599 --> 00:10:02,728 ? 155 00:10:02,812 --> 00:10:05,189 (muffled voices) 156 00:10:05,272 --> 00:10:08,651 ? 157 00:10:08,734 --> 00:10:11,487 (indistinct remarks) 158 00:10:11,570 --> 00:10:15,032 You know what made me really happy? 159 00:10:15,116 --> 00:10:17,159 When you ran (unintelligible). 160 00:10:17,243 --> 00:10:20,037 - Why? - It was so good to watch. 161 00:10:20,121 --> 00:10:22,373 ? 162 00:10:22,456 --> 00:10:24,834 (coins clinking) 163 00:10:28,838 --> 00:10:31,590 (machine whirring) 164 00:10:31,674 --> 00:10:33,300 (thudding) 165 00:10:33,384 --> 00:10:35,845 Shit. 166 00:10:35,928 --> 00:10:38,305 (machine humming) 167 00:10:40,015 --> 00:10:42,351 Ooh. 168 00:10:42,434 --> 00:10:46,188 Wow, are you okay? 169 00:10:46,272 --> 00:10:48,649 (indistinct muttering) 170 00:10:51,068 --> 00:10:53,487 (panting) 171 00:10:55,990 --> 00:10:58,409 Oh, ooh. 172 00:11:00,619 --> 00:11:03,038 - Cup? - What? 173 00:11:03,122 --> 00:11:04,498 I noticed you spilled your Coke, 174 00:11:04,582 --> 00:11:07,710 I thought you might like another. 175 00:11:07,793 --> 00:11:10,171 (moaning and grunting) 176 00:11:12,047 --> 00:11:14,049 Thank you. 177 00:11:14,133 --> 00:11:16,594 No trouble. 178 00:11:16,677 --> 00:11:19,096 (panting) 179 00:11:35,070 --> 00:11:37,489 (indistinct chatter) 180 00:11:44,496 --> 00:11:46,373 So. 181 00:11:46,457 --> 00:11:49,585 Guess what kind of a story I gotta get from the edges. 182 00:11:49,668 --> 00:11:51,795 Well, so how you-- how do you go about that? 183 00:11:51,879 --> 00:11:54,173 Well, first I heard about it, was this group that was within 184 00:11:54,256 --> 00:11:55,841 the union was trying to get themselves elected 185 00:11:55,925 --> 00:11:57,760 into leadership, but they weren't part 186 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 of the establishment, so not only could they not get in 187 00:12:00,179 --> 00:12:01,639 but they all get fired. 188 00:12:01,722 --> 00:12:03,432 Oh, shit. 189 00:12:03,515 --> 00:12:06,936 And I heard there were a lot of guys down there complaining 190 00:12:07,019 --> 00:12:08,479 and I thought there was something going on, 191 00:12:08,562 --> 00:12:09,939 so I went down, I talked to a couple of 'em, 192 00:12:10,022 --> 00:12:13,067 they told me that the union was pure mafia. 193 00:12:13,150 --> 00:12:16,654 - Oh. - That's some pretty heavy stuff. 194 00:12:16,737 --> 00:12:20,032 I don't understand though, how do they work that? 195 00:12:20,115 --> 00:12:22,743 A lot of these guys who are wholesaling fish down there 196 00:12:22,826 --> 00:12:25,996 are being charged incredible rip-offs. 197 00:12:26,080 --> 00:12:29,208 And so, I wanted to get the story while it was happening, 198 00:12:29,291 --> 00:12:30,751 wanted to go down there and talk to him. 199 00:12:30,793 --> 00:12:32,336 I figured that they'd wanna talk, 200 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 I figured, you know, they'd really wanna talk. 201 00:12:34,672 --> 00:12:36,799 Then, a couple of them did talk, and they said, 202 00:12:36,882 --> 00:12:39,009 ''We're being charged rent for these cardboard signs 203 00:12:39,093 --> 00:12:41,762 with the seafood workers' union seal on it. 204 00:12:41,845 --> 00:12:44,306 Just to carry these little signs around, 205 00:12:44,390 --> 00:12:46,433 we have to pay an annual rate 206 00:12:46,517 --> 00:12:49,270 of three grand a year.'' 207 00:12:49,353 --> 00:12:50,688 And there are 40 or 50 of these things, 208 00:12:50,771 --> 00:12:52,731 - so we're talking about-- - A lot of dough. 209 00:12:52,815 --> 00:12:56,694 Annual rate of nearly a hundred grand a year, 210 00:12:56,777 --> 00:12:58,362 so, it's obvious that the union 211 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 is into some kind of a racket. 212 00:12:59,822 --> 00:13:01,198 None of these guys would name names, 213 00:13:01,282 --> 00:13:03,450 and none of them would go public, 214 00:13:03,534 --> 00:13:07,705 or for the record, so that's all I could get. 215 00:13:07,788 --> 00:13:10,165 (indistinct chatter) 216 00:13:13,794 --> 00:13:17,381 Can I have a cup of coffee when you get a chance? 217 00:13:29,310 --> 00:13:31,437 Got a job yesterday. 218 00:13:31,520 --> 00:13:33,564 Great, what is it? 219 00:13:33,647 --> 00:13:36,066 Just a job. 220 00:13:36,150 --> 00:13:38,110 What is it? 221 00:13:38,193 --> 00:13:40,154 It's on 48th Street, actually I'm not gonna make 222 00:13:40,237 --> 00:13:41,947 - very much money. - What is it? 223 00:13:42,031 --> 00:13:46,160 I sell tickets in a movie theater. 224 00:13:46,243 --> 00:13:48,662 Well, that's good, you can get me in for free. 225 00:13:48,746 --> 00:13:50,956 Where--what do you-- what kinda movies do they show? 226 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 Porn movies. 227 00:13:55,294 --> 00:13:56,420 So, wait, 228 00:13:56,503 --> 00:13:58,005 it's po--porno? 229 00:13:58,088 --> 00:14:00,090 Yeah, um, 230 00:14:00,174 --> 00:14:03,177 I sit in a glass booth between the lobby and the street. 231 00:14:03,260 --> 00:14:06,347 Most of the guys that, that come in 232 00:14:06,430 --> 00:14:10,476 are sort of lonely, down-and-out types. 233 00:14:10,559 --> 00:14:11,935 Some business guys that come in there too, 234 00:14:12,019 --> 00:14:15,356 I guess they can't get it up anymore. 235 00:14:15,439 --> 00:14:17,149 Sometimes I think maybe 236 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 they come there because they-- 237 00:14:19,068 --> 00:14:21,612 they think that I'm some sort of attraction, 238 00:14:21,695 --> 00:14:24,448 but mostly I think that they're just sort of 239 00:14:24,531 --> 00:14:27,701 embarrassed that I'm there. 240 00:14:27,785 --> 00:14:29,286 You work there alone? 241 00:14:29,370 --> 00:14:32,081 No, there's a ticket-taker named Jose, 242 00:14:32,164 --> 00:14:34,708 he's a real nice guy, he says he keeps an eye out for me. 243 00:14:37,044 --> 00:14:38,837 Then, at night, I just 244 00:14:38,921 --> 00:14:41,298 add up my receipts and split. 245 00:14:44,218 --> 00:14:45,386 What else? 246 00:14:47,346 --> 00:14:49,306 What else? 247 00:14:51,225 --> 00:14:54,770 Not much, I mean, um, 248 00:14:54,853 --> 00:14:57,064 in the morning, the guys stand outside 249 00:14:57,147 --> 00:15:00,150 and they, they wait for the doors to open. 250 00:15:00,234 --> 00:15:01,402 So they shuffle their feet, 251 00:15:01,485 --> 00:15:03,987 and stand there and wait. 252 00:15:04,071 --> 00:15:05,572 They don't say much. 253 00:15:05,656 --> 00:15:07,908 And then, when the doors do open, 254 00:15:07,991 --> 00:15:09,952 the smell of Lysol comes out, 255 00:15:10,035 --> 00:15:12,413 it really stinks. 256 00:15:12,496 --> 00:15:15,999 Then, the guys go in, and they, they rush to get the best seats. 257 00:15:16,083 --> 00:15:19,169 Most of the seats there are either broken or, um, 258 00:15:19,253 --> 00:15:21,004 really uncomfortable. 259 00:15:26,218 --> 00:15:29,388 And then, inside on the screen, 260 00:15:29,471 --> 00:15:32,683 a woman reaches up and unties the neck strap of her halter. 261 00:15:32,766 --> 00:15:36,019 Half-turning, she steps out of her panties. 262 00:15:36,103 --> 00:15:37,646 She licks her lips, 263 00:15:37,729 --> 00:15:39,815 and rubs her nipple until it's stiff. 264 00:15:39,898 --> 00:15:42,401 ''Fuck me,'' she says. 265 00:15:46,321 --> 00:15:48,282 You go in there? 266 00:15:48,365 --> 00:15:50,117 Yeah, I do. 267 00:15:50,159 --> 00:15:52,578 (indistinct chatter) 268 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 Jesus, Christine, I gotta go, 269 00:15:55,956 --> 00:15:59,334 I gotta be uptown by two. 270 00:15:59,418 --> 00:16:02,004 - Maybe I'll see you tonight, or? - I don't think so. 271 00:16:02,087 --> 00:16:03,672 But I'll call ya. 272 00:16:06,008 --> 00:16:08,010 Will you pay my check for me? 273 00:16:08,093 --> 00:16:10,846 - Sure. - Here. 274 00:16:10,929 --> 00:16:13,474 Thanks, bye. 275 00:16:13,515 --> 00:16:16,143 Bye--you want your-- 276 00:16:26,153 --> 00:16:28,489 (pool balls clacking) 277 00:16:28,572 --> 00:16:38,571 ? 278 00:16:48,592 --> 00:16:51,053 (indistinct remarks) 279 00:16:51,136 --> 00:16:56,683 ? 280 00:16:56,767 --> 00:16:58,810 - Well. - Aw. 281 00:16:58,894 --> 00:17:08,893 ? 282 00:17:10,489 --> 00:17:12,699 My whole wallet, sweetheart. 283 00:17:12,741 --> 00:17:17,412 ? 284 00:17:17,496 --> 00:17:19,748 All right! 285 00:17:19,831 --> 00:17:21,750 All right, fifty-fifty! 286 00:17:21,833 --> 00:17:23,877 ? 287 00:17:23,961 --> 00:17:26,838 - For you. - Thank you. 288 00:17:26,880 --> 00:17:30,217 - It's on the house. - Oh, thanks, Nan. 289 00:17:30,259 --> 00:17:33,345 Fifty bucks, it was an easy fifty bucks. 290 00:17:33,428 --> 00:17:35,430 - Where's he from? - Connecticut. 291 00:17:35,514 --> 00:17:36,890 His name Bob? 292 00:17:36,974 --> 00:17:39,226 - Mhm. - Yeah, I know him. 293 00:17:39,309 --> 00:17:40,852 - The same one? - Yeah. 294 00:17:40,936 --> 00:17:42,271 You off today? 295 00:17:42,354 --> 00:17:44,022 Nah, I'm working on the late shift. 296 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 Ugh. 297 00:17:45,607 --> 00:17:47,484 How's it going? You look a little out of it. 298 00:17:47,568 --> 00:17:49,444 Trouble with Mark? 299 00:17:49,528 --> 00:17:51,947 No, it's not that, it's just... 300 00:17:52,030 --> 00:17:54,616 - My job. - What, Variety? 301 00:17:54,700 --> 00:17:55,659 It's nothing, you're not doing anything, 302 00:17:55,742 --> 00:17:57,244 you're just selling tickets. 303 00:17:57,327 --> 00:18:00,247 Don't let your job get to you, come on. 304 00:18:00,289 --> 00:18:02,916 No, I know, but-- 305 00:18:03,000 --> 00:18:05,877 something weird happened yesterday. 306 00:18:05,961 --> 00:18:08,922 What? Tell me, come on. 307 00:18:09,006 --> 00:18:10,591 What? 308 00:18:10,674 --> 00:18:14,303 It probably wasn't anything, it was probably just me. 309 00:18:14,386 --> 00:18:15,679 Things are either weird or normal, 310 00:18:15,762 --> 00:18:18,098 and if they're normal, they tend to get boring. 311 00:18:18,181 --> 00:18:20,225 She's got a job down the street selling tickets at Variety, 312 00:18:20,267 --> 00:18:21,560 you know the place. 313 00:18:21,643 --> 00:18:25,022 Oh, dirty tickets and dirty movies. 314 00:18:25,105 --> 00:18:26,648 I know that place. 315 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Some guy try to pick you up or something? 316 00:18:29,651 --> 00:18:32,029 No, it wasn't-- it wasn't anything. 317 00:18:32,112 --> 00:18:33,447 Don't let those creeps get to you. 318 00:18:33,530 --> 00:18:34,781 They come into all these places, 319 00:18:34,865 --> 00:18:37,075 I have to throw them out all the time. 320 00:18:37,159 --> 00:18:39,620 (indistinct chatter) 321 00:18:39,703 --> 00:18:42,456 ? 322 00:18:42,539 --> 00:18:44,207 The other night I was on the stage, 323 00:18:44,291 --> 00:18:46,585 ten minutes, and someone called me down, 324 00:18:46,668 --> 00:18:48,503 so I went down and I sat with him. 325 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 He was with a friend, they told me they were 326 00:18:50,464 --> 00:18:53,592 from Florida, and it was his friend's birthday. 327 00:18:53,634 --> 00:18:55,636 I said, ''Good, we'll celebrate your friend's birthday, 328 00:18:55,719 --> 00:18:57,638 and have a good time.'' 329 00:18:57,721 --> 00:19:00,807 They bought me a small cocktail, and he says, 330 00:19:00,891 --> 00:19:02,893 ''How much would you charge to go to a hotel?'' 331 00:19:02,976 --> 00:19:04,227 ''Look, it's your friend's birthday, 332 00:19:04,311 --> 00:19:06,063 forget about it, let's just have drinks, 333 00:19:06,146 --> 00:19:08,523 and have a good time.'' 334 00:19:08,607 --> 00:19:12,277 No, he wanted to know how much I would charge to go to a hotel. 335 00:19:12,361 --> 00:19:14,321 I just said, ''Okay look, forget it.'' 336 00:19:14,404 --> 00:19:16,990 I finished my drink, I went back up onto the stage to dance, 337 00:19:17,074 --> 00:19:19,242 and this girl came and she sat with them. 338 00:19:19,326 --> 00:19:22,621 The manager called me over and said, ''What happened?'' 339 00:19:22,704 --> 00:19:25,457 I said, ''They kept asking me how much I wanted to go to a hotel, 340 00:19:25,540 --> 00:19:27,709 and I kept telling them I wasn't going to no hotel.'' 341 00:19:27,793 --> 00:19:30,295 He said, ''Well, she just got a bottle, go sit with them.'' 342 00:19:30,337 --> 00:19:32,214 So, I got dressed and I went back down and sat with them, 343 00:19:32,297 --> 00:19:33,840 and the girl pulled me over and says, 344 00:19:33,924 --> 00:19:35,801 ''Come with me to the bathroom.'' 345 00:19:35,884 --> 00:19:37,344 So, I went to the bathroom with her, and she goes, 346 00:19:37,427 --> 00:19:39,638 ''Just tell 'em you're gonna go, you don't have to go, 347 00:19:39,721 --> 00:19:41,014 just say you're gonna go.'' 348 00:19:41,098 --> 00:19:42,557 I said, ''No, I don't wanna do that, 349 00:19:42,641 --> 00:19:46,103 because maybe they'll wait outside for me.'' 350 00:19:46,186 --> 00:19:48,689 So, we got back to the table, and she says, 351 00:19:48,730 --> 00:19:50,440 ''Okay, fine, we're going.'' 352 00:19:50,524 --> 00:19:52,025 What happened? They were cops. 353 00:19:52,109 --> 00:19:55,153 So, I got busted, she got busted. 354 00:19:55,237 --> 00:19:56,780 I went to jail for 22 hours. 355 00:19:56,863 --> 00:19:59,574 Prints, shots. 356 00:19:59,658 --> 00:20:02,160 Twenty-two hours I was in jail, and I kept telling them, 357 00:20:02,244 --> 00:20:04,079 ''You're making a mistake, I don't do this thing, 358 00:20:04,162 --> 00:20:05,539 I'm a good girl, I'm a good girl, 359 00:20:05,622 --> 00:20:07,165 you're making a mistake,'' and they, ''Sure, 360 00:20:07,249 --> 00:20:09,000 all you girls say the same.'' 361 00:20:09,084 --> 00:20:10,836 So, I went to jail for 22 hours. 362 00:20:10,919 --> 00:20:12,629 Did you get fined? 363 00:20:12,713 --> 00:20:16,925 Yeah, they charged me $250 fine, but the agency paid for that. 364 00:20:17,008 --> 00:20:19,428 They paid the lawyer and the fee, 365 00:20:19,511 --> 00:20:22,347 and then, I went back to court three times, 366 00:20:22,431 --> 00:20:24,099 and they dismissed the charges, 367 00:20:24,182 --> 00:20:26,268 and they gave me a letter of apology, 368 00:20:26,351 --> 00:20:29,020 and told me to pick up my prints whenever I wanted. 369 00:20:29,104 --> 00:20:30,397 But that still doesn't mean anything, 370 00:20:30,439 --> 00:20:32,023 Albany has them, you know. 371 00:20:32,065 --> 00:20:33,692 If you want a good job, 372 00:20:33,734 --> 00:20:36,069 your prints are gonna come up. 373 00:20:36,153 --> 00:20:38,196 - That sucks. - You're telling me that sucks, 374 00:20:38,280 --> 00:20:39,990 I wanna kill that woman. 375 00:20:40,073 --> 00:20:42,200 Good thing I don't see her in the street anymore. 376 00:20:42,284 --> 00:20:44,661 So, what do you make when you work in a place like that? 377 00:20:44,745 --> 00:20:46,705 Oh, you can make between a hundred 378 00:20:46,788 --> 00:20:49,666 to two hundred dollars a night. 379 00:20:49,750 --> 00:20:51,626 Easy. 380 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 What do you have to do? 381 00:20:53,837 --> 00:20:56,798 Well, you have to dance topless. 382 00:20:56,882 --> 00:21:01,303 Hustle champagne, get the men to buy you champagne. 383 00:21:01,386 --> 00:21:03,180 They only can buy you champagne. 384 00:21:03,263 --> 00:21:05,891 Doesn't matter if it's a glass, a bottle, whatever. 385 00:21:05,974 --> 00:21:08,518 As long as it's champagne, and maybe, 386 00:21:08,602 --> 00:21:11,062 if they--if they buy you a big bottle, 387 00:21:11,146 --> 00:21:13,398 they can feel a little thigh and what not, 388 00:21:13,482 --> 00:21:15,233 you know, it's okay. 389 00:21:15,317 --> 00:21:16,693 Do the same guys come back, 390 00:21:16,777 --> 00:21:19,404 or is it different guys all the time, or? 391 00:21:19,488 --> 00:21:21,573 What do you mean, like a following? 392 00:21:21,656 --> 00:21:23,617 Yeah, I have my own fan club. 393 00:21:23,700 --> 00:21:25,410 Yeah, they--I have like-- 394 00:21:25,452 --> 00:21:27,496 once a week, I have someone come to see me. 395 00:21:27,579 --> 00:21:29,748 ? 396 00:21:29,831 --> 00:21:33,251 How--how many nights a week do you work? 397 00:21:33,335 --> 00:21:35,420 Well, it depends how much money you want. 398 00:21:35,462 --> 00:21:39,758 You can work one night, or seven nights a week. 399 00:21:39,841 --> 00:21:41,760 If you're interested, I could take you up 400 00:21:41,843 --> 00:21:43,678 to the agency, 401 00:21:43,762 --> 00:21:45,847 and they can start you working right away. 402 00:21:45,931 --> 00:21:47,891 And if you don't wanna dance topless, you could make-- 403 00:21:47,974 --> 00:21:50,477 you can do dirty movies. 404 00:21:50,560 --> 00:21:53,313 You'd make more money making dirty movies. 405 00:21:53,396 --> 00:21:54,689 - Yeah, you'll get paid-- - You don't wanna make 406 00:21:54,773 --> 00:21:57,150 those dirty movies, they're so sleazy. 407 00:21:57,234 --> 00:21:59,069 Maybe she needs money in a hurry. 408 00:21:59,152 --> 00:22:00,612 Yeah, but that's not a way to do it. 409 00:22:00,695 --> 00:22:03,073 And then, they've got you under their control. 410 00:22:03,156 --> 00:22:05,033 Listen, I'll tell you something, this--this thing happened 411 00:22:05,116 --> 00:22:07,702 the other night in the bar where I work. 412 00:22:07,786 --> 00:22:09,246 You know that Haitian waitress? 413 00:22:09,329 --> 00:22:12,791 - That really beautiful-- - The bar on 49th Street? 414 00:22:12,874 --> 00:22:15,168 - That really thin, thin girl. - Right, yeah. 415 00:22:15,252 --> 00:22:16,545 All of a sudden, in the middle of the night, 416 00:22:16,628 --> 00:22:18,797 she just had enough of all these guys. 417 00:22:18,839 --> 00:22:20,549 She got up on the stage, 418 00:22:20,632 --> 00:22:22,592 and she ripped her wig off. 419 00:22:22,676 --> 00:22:25,929 And underneath she was completely bald. 420 00:22:26,012 --> 00:22:29,224 Shaven, the guys freaked out. 421 00:22:29,307 --> 00:22:30,559 And she put out her claws like this 422 00:22:30,642 --> 00:22:32,561 and she started hissing at them all. 423 00:22:32,644 --> 00:22:35,939 And they got up, left the bar, they couldn't take her. 424 00:22:36,022 --> 00:22:38,400 So, we were putting the music on the jukebox that we liked, 425 00:22:38,483 --> 00:22:41,903 and we danced, and she went crazy all night. 426 00:22:41,987 --> 00:22:43,655 She just said, ''Fuck you.'' 427 00:22:47,075 --> 00:22:49,160 ? 428 00:22:49,244 --> 00:22:51,580 - Show started yet? - Which one ya wanna see? 429 00:22:51,663 --> 00:22:53,915 Sex Roulette, or The Devil Inside Her? 430 00:22:53,999 --> 00:22:55,876 Sex Roulette. 431 00:22:55,959 --> 00:22:57,252 - There ya go. - Thank you. 432 00:22:57,335 --> 00:23:07,334 ? 433 00:23:09,014 --> 00:23:10,891 Oh. 434 00:23:10,974 --> 00:23:13,768 ? 435 00:23:13,852 --> 00:23:15,645 Come on, come on, come on. 436 00:23:15,729 --> 00:23:19,399 ? 437 00:23:19,482 --> 00:23:21,610 Have a nice time, stay off the screen. 438 00:23:21,693 --> 00:23:25,739 ? 439 00:23:25,822 --> 00:23:27,574 - Jose. - Huh, que? 440 00:23:27,657 --> 00:23:30,035 - Come on over. - Que, mi amor? 441 00:23:30,118 --> 00:23:31,286 Diga. 442 00:23:31,369 --> 00:23:33,455 Can you give me a break for a few minutes? 443 00:23:33,538 --> 00:23:35,707 Do you want a break, you really want a break? 444 00:23:35,790 --> 00:23:38,460 - I really do want a break. - Sure, I give you a break. 445 00:23:38,543 --> 00:23:40,503 You a nice girl-- I give my mother a break, 446 00:23:40,587 --> 00:23:43,381 I give you a break, I give all nice girls a break. 447 00:23:43,465 --> 00:23:45,550 - Okay, you know why? - Why? 448 00:23:45,592 --> 00:23:47,427 'Cause I'm Jose, that's why. 449 00:23:47,510 --> 00:23:48,553 Thank you, Jose. 450 00:23:48,637 --> 00:23:51,806 Oh. 451 00:23:51,890 --> 00:23:53,308 Ooh! 452 00:23:53,391 --> 00:23:55,852 She gets finer by the day. 453 00:23:55,936 --> 00:23:58,271 Ooh, all right. 454 00:23:58,355 --> 00:24:00,982 (cars whirring) 455 00:24:01,066 --> 00:24:03,526 (moaning) 456 00:24:03,610 --> 00:24:08,698 ? 457 00:24:08,782 --> 00:24:11,952 - Do you wanna marry me? - Oh, Jack, mm. 458 00:24:12,035 --> 00:24:14,412 ? 459 00:24:14,496 --> 00:24:16,957 (panting) 460 00:24:17,040 --> 00:24:20,669 (moaning) 461 00:24:22,921 --> 00:24:27,342 ? 462 00:24:36,643 --> 00:24:39,062 (car brakes squeaking) 463 00:24:42,148 --> 00:24:44,567 (engines humming) 464 00:24:48,989 --> 00:24:51,783 How about a ticket? 465 00:24:51,866 --> 00:24:53,451 Here you are, sir. 466 00:24:53,535 --> 00:24:54,869 Sir? 467 00:24:54,953 --> 00:24:57,122 My name's Louie. 468 00:24:57,205 --> 00:25:00,917 Maybe I should bring you a coffee this time. 469 00:25:01,001 --> 00:25:04,045 That's all right, Louie. 470 00:25:04,129 --> 00:25:07,590 You do remember me, don't you? 471 00:25:07,674 --> 00:25:10,218 Yeah, you bought me a Coke the other night. 472 00:25:12,387 --> 00:25:16,599 You should let me buy you a real drink sometime. 473 00:25:16,683 --> 00:25:18,685 No, I couldn't do that. 474 00:25:18,768 --> 00:25:21,146 (traffic whirring) 475 00:25:21,229 --> 00:25:24,149 And if you did? 476 00:25:24,232 --> 00:25:26,651 (engines whirring) 477 00:26:04,606 --> 00:26:07,025 (sighing) 478 00:26:39,182 --> 00:26:41,518 Hi, Hon, it's Mom. 479 00:26:41,601 --> 00:26:44,979 I've been trying to reach you, I can't ever get you in. 480 00:26:45,063 --> 00:26:46,898 Now, be sure to call me back, because I won't be home 481 00:26:46,981 --> 00:26:49,734 this weekend, I'm going to Jean's. 482 00:26:49,818 --> 00:26:52,320 Did you send off that letter to Arthur? 483 00:26:52,403 --> 00:26:55,657 I know he'd really love to hear from you. 484 00:26:55,740 --> 00:26:57,617 Love you, bye. 485 00:26:57,700 --> 00:27:00,495 Bye. 486 00:27:00,578 --> 00:27:03,540 (dial tone droning) 487 00:27:11,256 --> 00:27:14,717 Christine, it's Mark. 488 00:27:14,801 --> 00:27:16,803 I'm not sure I can make it tomorrow, 489 00:27:16,886 --> 00:27:18,304 I'll try to call you later. 490 00:27:18,346 --> 00:27:20,932 (dial tone droning) 491 00:27:31,901 --> 00:27:35,029 (rotary dialing) 492 00:27:43,705 --> 00:27:45,832 Hi, is Mark Heidrich there? 493 00:27:47,834 --> 00:27:49,752 Um... 494 00:27:49,836 --> 00:27:52,630 No, just tell him that Christine called. 495 00:27:52,714 --> 00:27:54,757 Thanks. 496 00:28:07,478 --> 00:28:11,149 (dial tone droning) 497 00:28:19,532 --> 00:28:21,784 (distant car horn honking) 498 00:28:24,621 --> 00:28:27,874 If you want to make a call, please hang up and try again. 499 00:28:27,957 --> 00:28:31,878 If you need help, hang up, and then, dial the operator. 500 00:28:33,671 --> 00:28:35,798 This is Joe Kaplan from Court Realty. 501 00:28:35,882 --> 00:28:38,051 It's 4:00 P.M. on Thursday. 502 00:28:38,134 --> 00:28:41,095 Your October rent check didn't clear at the bank. 503 00:28:41,179 --> 00:28:43,181 Please take care of this matter as soon as possible 504 00:28:43,264 --> 00:28:45,141 to avoid the $10 penalty. 505 00:28:45,225 --> 00:28:47,227 (dial tone droning) 506 00:28:47,310 --> 00:28:49,437 Shit. 507 00:28:51,564 --> 00:28:53,650 Hi, Chrissie, it's Nan. 508 00:28:53,733 --> 00:28:55,944 Just calling to find out how your job's going. 509 00:28:56,027 --> 00:28:58,196 Stop in and see me at the bar, okay? 510 00:29:00,448 --> 00:29:02,867 (dial tone droning) 511 00:29:11,668 --> 00:29:14,087 (distant car horns honking) 512 00:29:19,550 --> 00:29:21,970 (rotary dialing) 513 00:29:35,858 --> 00:29:37,777 Hello, hi, Ma. 514 00:29:37,860 --> 00:29:40,238 I just got your message. 515 00:29:40,321 --> 00:29:42,031 I'm fine. 516 00:29:42,115 --> 00:29:43,866 No, I'm fine, Mom. 517 00:29:43,950 --> 00:29:46,869 I'm just--I'm just a little bit tired, that's all. 518 00:29:46,953 --> 00:29:48,246 Huh? 519 00:29:48,329 --> 00:29:49,580 Mark's fine. 520 00:29:49,664 --> 00:29:52,083 Um, guess what? 521 00:29:52,166 --> 00:29:53,876 I--I got a job. 522 00:29:53,960 --> 00:29:55,670 Yeah. 523 00:29:55,753 --> 00:29:58,006 Uh, working in a movie theater. 524 00:30:00,300 --> 00:30:02,552 Yeah, Ma, it's a nice place. 525 00:30:02,635 --> 00:30:04,220 Yeah. 526 00:30:06,222 --> 00:30:08,683 No, I uh-- 527 00:30:08,766 --> 00:30:10,351 I didn't uh-- 528 00:30:10,435 --> 00:30:11,728 uh, I did-- 529 00:30:11,811 --> 00:30:14,397 I didn't have time, Ma! 530 00:30:14,480 --> 00:30:17,317 I wrote--I wrote him a letter last week, 531 00:30:17,400 --> 00:30:19,777 and I mailed it, and I can't help it 532 00:30:19,861 --> 00:30:22,071 if he didn't get it. 533 00:30:25,116 --> 00:30:27,410 Uh-huh. 534 00:30:27,493 --> 00:30:29,537 Yep. 535 00:30:29,620 --> 00:30:30,913 Yeah. 536 00:30:33,499 --> 00:30:35,460 Yeah, Mom. 537 00:30:38,588 --> 00:30:41,299 Okay. 538 00:30:41,382 --> 00:30:43,718 All right, um-- 539 00:30:43,801 --> 00:30:47,347 Listen, uh, have a good trip, all right? 540 00:30:47,430 --> 00:30:49,098 And I'll talk to you when you get back. 541 00:30:49,182 --> 00:30:51,559 Okay, bye. 542 00:31:04,530 --> 00:31:08,076 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 543 00:31:08,159 --> 00:31:12,038 If you need help, hang up, and then, dial the operator. 544 00:31:14,332 --> 00:31:16,709 (dial tone droning) 545 00:31:16,793 --> 00:31:18,836 Hi, is this Sally? No, don't hang up, 546 00:31:18,920 --> 00:31:20,838 I know--I know it's you Sally. 547 00:31:20,922 --> 00:31:22,465 You're the one with the shaved one, right? 548 00:31:22,548 --> 00:31:24,258 You shaved your little cunt. 549 00:31:24,342 --> 00:31:26,552 You got the pine tree growing up out of your ass. 550 00:31:26,636 --> 00:31:28,763 Yeah, you got the shaved beaver, right? 551 00:31:28,846 --> 00:31:30,598 You can't just let me lick it just for five minutes. 552 00:31:30,681 --> 00:31:33,101 Let me come over there, I won't talk or anything. 553 00:31:33,184 --> 00:31:34,894 I'm a good guy, I'm a good boy, 554 00:31:34,977 --> 00:31:37,188 I'll wear a fucking mask. 555 00:31:37,271 --> 00:31:39,315 I'd just come over there, give you a little tongue job 556 00:31:39,399 --> 00:31:43,486 around the world job, (unintelligible). 557 00:31:43,569 --> 00:31:45,279 You shave around the crack. 558 00:31:45,363 --> 00:31:47,198 I like all that stuff, the little hair. 559 00:31:47,281 --> 00:31:49,700 You got the shaved beaver, right, you're Sally, right? 560 00:31:52,537 --> 00:31:54,038 Hmm. 561 00:32:04,674 --> 00:32:06,217 You're the one with the shaved one, right? 562 00:32:06,300 --> 00:32:08,010 You shaved your little cunt. 563 00:32:08,094 --> 00:32:10,304 You got the pine tree growing up out of your ass. 564 00:32:10,388 --> 00:32:12,557 Yeah, you got the shaved beaver, right? 565 00:32:12,640 --> 00:32:14,392 You can't just let me lick it just for five minutes. 566 00:32:14,434 --> 00:32:16,936 Let me come over there, I won't talk or anything. 567 00:32:16,978 --> 00:32:18,729 I'm a good guy, I'm a good boy, 568 00:32:18,813 --> 00:32:20,982 I'll wear a fucking mask. 569 00:32:21,065 --> 00:32:23,067 I'd just come over there, give you a little tongue job 570 00:32:23,151 --> 00:32:27,321 around the world job, (unintelligible). 571 00:32:27,405 --> 00:32:29,073 You shave around the crack. 572 00:32:29,157 --> 00:32:30,867 I like all that stuff, the little hair. 573 00:32:43,754 --> 00:32:47,425 (engines whirring) 574 00:33:04,901 --> 00:33:14,900 ? 575 00:34:50,840 --> 00:34:52,592 - I just saw you over there. - I was hoping 576 00:34:52,675 --> 00:34:54,385 you'd get here soon, I'm in a rush, 577 00:34:54,468 --> 00:34:56,554 but I wanted to talk to you. 578 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 Talk to me, about what? 579 00:34:59,015 --> 00:35:00,600 I have seats for Saturday's ball game, 580 00:35:00,683 --> 00:35:03,394 I thought you might like to join me. 581 00:35:03,477 --> 00:35:05,021 Ball game? 582 00:35:05,104 --> 00:35:08,608 I haven't seen a ball game since I was a kid. 583 00:35:08,691 --> 00:35:10,151 Working? 584 00:35:10,234 --> 00:35:13,154 Yeah, I work till five. 585 00:35:13,237 --> 00:35:15,740 The car will be here at six. 586 00:35:27,376 --> 00:35:29,211 The car will be here at six. 587 00:35:29,295 --> 00:35:34,300 ? 588 00:35:34,383 --> 00:35:36,552 So, um, who are you? 589 00:35:36,636 --> 00:35:40,181 What do you do? 590 00:35:40,264 --> 00:35:43,059 Like everyone else, I work for a living. 591 00:35:43,142 --> 00:35:46,062 Me too--I mean, I just sell tickets, I don't-- 592 00:35:46,145 --> 00:35:48,606 You don't usually go out with strangers, 593 00:35:48,689 --> 00:35:51,317 particularly if they're men, right? 594 00:35:51,359 --> 00:35:52,985 I don't. 595 00:35:53,069 --> 00:35:55,905 Do you have a boyfriend? 596 00:35:55,988 --> 00:35:58,908 Yeah, sort of. 597 00:35:58,991 --> 00:36:00,993 He doesn't mind you going out on your own? 598 00:36:02,953 --> 00:36:05,289 No. 599 00:36:05,373 --> 00:36:07,375 Not really. 600 00:36:07,458 --> 00:36:10,961 You're not nervous, now, are you? 601 00:36:11,045 --> 00:36:14,340 Yeah, I am, a bit. 602 00:36:14,423 --> 00:36:16,258 Well, let me assure you, 603 00:36:16,342 --> 00:36:18,344 you don't have to worry about me. 604 00:36:21,889 --> 00:36:25,351 Are you asking me to trust you? 605 00:36:25,434 --> 00:36:28,187 Oh, well, to tell you the truth, it was-- 606 00:36:28,270 --> 00:36:30,272 I don't know, curiosity more than anything else 607 00:36:30,356 --> 00:36:32,692 that prompted me to invite you out tonight. 608 00:36:35,319 --> 00:36:38,364 I think you're very, very beautiful. 609 00:36:38,447 --> 00:36:40,408 Thank you. 610 00:36:40,491 --> 00:36:43,536 I noticed you looking at me. 611 00:36:43,619 --> 00:36:46,539 No, I was just wondering what 612 00:36:46,622 --> 00:36:49,375 someone like you was doing selling tickets 613 00:36:49,458 --> 00:36:50,918 at, you know. 614 00:36:51,001 --> 00:36:52,920 What do you mean? It's just a job. 615 00:36:53,003 --> 00:36:55,256 I enjoy it, I like it there. 616 00:36:57,383 --> 00:36:58,968 What's so funny? 617 00:37:01,303 --> 00:37:04,140 Oh, I was just thinking. 618 00:37:04,223 --> 00:37:06,267 About what? 619 00:37:11,355 --> 00:37:14,734 Just thinking about that place where you work. 620 00:37:14,775 --> 00:37:16,736 - Variety? - Yeah. 621 00:37:16,819 --> 00:37:18,237 - What about it? - Well, have you watched 622 00:37:18,320 --> 00:37:20,573 any of the films yourself? 623 00:37:22,908 --> 00:37:25,077 - No. - You haven't? 624 00:37:25,161 --> 00:37:28,080 - No. - Come on, I don't believe it. 625 00:37:28,164 --> 00:37:32,251 I hear them, I can hear them from the lobby. 626 00:37:32,293 --> 00:37:35,004 What do you do on your breaks? 627 00:37:35,087 --> 00:37:36,756 Smoke cigarettes in the lobby, 628 00:37:36,839 --> 00:37:39,550 hang out, 629 00:37:39,633 --> 00:37:41,135 take a walk. 630 00:37:41,218 --> 00:37:44,638 Well, surely, you must be fascinated by it. 631 00:37:44,722 --> 00:37:47,975 A little bit about-- maybe you don't like the movies. 632 00:37:48,058 --> 00:37:50,311 Do you go to the movies? 633 00:37:50,394 --> 00:37:51,604 Do I go to other movies, you mean? 634 00:37:51,687 --> 00:37:54,315 - Yeah. - Yeah, sometimes. 635 00:37:57,902 --> 00:37:59,445 Now, come on, you tell me the truth. 636 00:37:59,528 --> 00:38:03,324 You look in there, you look at those movies, right? 637 00:38:03,407 --> 00:38:04,992 Actually I haven't yet. 638 00:38:05,075 --> 00:38:06,452 - Hm. - Do you have 639 00:38:06,494 --> 00:38:08,454 any favorite movies? 640 00:38:08,537 --> 00:38:10,748 Well, if I told you what my favorite was, 641 00:38:10,831 --> 00:38:14,418 it wouldn't mean much to you if you didn't watch the movies. 642 00:38:14,502 --> 00:38:18,047 No, but I could look for it, I guess. 643 00:38:20,132 --> 00:38:22,510 - You could look for it? - You know, I could watch for it, 644 00:38:22,593 --> 00:38:24,386 - and-- - Well maybe, 645 00:38:24,470 --> 00:38:28,390 maybe one time, next time I come by, 646 00:38:28,474 --> 00:38:30,226 take a longer break. 647 00:38:30,309 --> 00:38:32,978 Come in there. 648 00:38:33,062 --> 00:38:35,564 There's some interesting people in there. 649 00:38:35,648 --> 00:38:38,818 You have what you call first-hand experience? 650 00:38:38,901 --> 00:38:41,195 - At what? - Hm? 651 00:38:41,278 --> 00:38:44,323 - At what? - Well, at what you do. 652 00:38:44,406 --> 00:38:48,160 - Which is-- - Hey, you're relaxing now. 653 00:38:48,244 --> 00:38:50,454 You're not nearly so uptight. 654 00:38:50,538 --> 00:38:52,540 No, I feel--I feel better now. 655 00:38:52,623 --> 00:38:55,459 - Okay, yeah. - And more comfortable. 656 00:38:55,543 --> 00:38:58,212 Looking forward to the game? 657 00:38:58,295 --> 00:39:01,674 Yeah, I am. 658 00:39:01,757 --> 00:39:04,969 ? Oh, say can you see 659 00:39:05,052 --> 00:39:09,014 by the dawn's early light ? 660 00:39:09,056 --> 00:39:13,269 ? What so proudly we hailed 661 00:39:13,352 --> 00:39:17,731 at the twilight's last gleaming? ? 662 00:39:17,815 --> 00:39:22,111 ? Whose broad stripes and bright stars 663 00:39:22,194 --> 00:39:26,240 through the perilous fight ? 664 00:39:26,323 --> 00:39:30,452 ? O'er the ramparts we watched 665 00:39:30,536 --> 00:39:35,082 were so gallantly streaming? ? 666 00:39:35,165 --> 00:39:38,544 ? And the rocket's red glare ? 667 00:39:38,627 --> 00:39:42,464 ? The bombs bursting in air ? 668 00:39:42,548 --> 00:39:46,802 ? Gave proof through the night 669 00:39:46,886 --> 00:39:51,390 that our flag was still there ? 670 00:39:51,473 --> 00:39:56,478 ? Oh, say does that star-spangled 671 00:39:56,562 --> 00:40:01,984 banner yet wave ? 672 00:40:02,067 --> 00:40:08,741 ? O'er the land of the free 673 00:40:08,824 --> 00:40:15,164 and the home of the brave? ? 674 00:40:15,247 --> 00:40:18,918 (audience cheering) 675 00:40:24,214 --> 00:40:26,634 (indistinct chatter) 676 00:40:40,564 --> 00:40:42,983 (clapping and cheering) 677 00:41:03,003 --> 00:41:05,422 (crowd shouting) 678 00:41:17,810 --> 00:41:20,896 (indistinct remarks) 679 00:41:24,316 --> 00:41:28,404 Uh, listen, something's come up, I've got to leave you. 680 00:41:28,487 --> 00:41:31,073 - Um, I'm sorry, I-- - Where are you going? 681 00:41:31,156 --> 00:41:33,409 Uh, well, listen, I'm very sorry I have to leave you, 682 00:41:33,492 --> 00:41:36,704 but I'll send a car around to pick you up later. 683 00:41:36,787 --> 00:41:39,289 Hot dog! 684 00:41:39,373 --> 00:41:41,750 (crowd cheering) 685 00:41:43,836 --> 00:41:45,546 (horn sounding) 686 00:41:45,629 --> 00:41:48,632 - Charge! - Charge! 687 00:41:48,716 --> 00:41:50,551 (horn sounding) 688 00:41:50,634 --> 00:41:52,886 - Charge! - Charge! 689 00:41:55,723 --> 00:42:05,722 ? 690 00:42:43,103 --> 00:42:45,522 (tires squealing) 691 00:42:45,606 --> 00:42:47,357 There's something extra special, 692 00:42:47,441 --> 00:42:50,694 extra delicious about those New York Yankees franks. 693 00:42:50,778 --> 00:42:52,237 The only-- 694 00:42:52,321 --> 00:43:02,320 ? 695 00:46:46,638 --> 00:46:49,016 (engine revving) 696 00:46:49,099 --> 00:46:57,316 ? 697 00:47:09,369 --> 00:47:11,788 (footsteps nearing) 698 00:47:17,336 --> 00:47:19,755 (water sloshing) 699 00:47:36,438 --> 00:47:38,648 (tone droning) 700 00:47:54,456 --> 00:47:56,875 (horn blowing) 701 00:48:09,221 --> 00:48:11,640 (tones beeping) 702 00:48:45,590 --> 00:48:48,677 (indistinct chatter) 703 00:48:56,476 --> 00:48:59,438 (tones beeping) 704 00:49:08,697 --> 00:49:11,116 (indistinct remarks) 705 00:49:38,435 --> 00:49:40,854 (indistinct chatter) 706 00:49:43,648 --> 00:49:47,319 (traffic whirring) 707 00:49:51,490 --> 00:49:53,033 Yeah, let's go. 708 00:49:53,116 --> 00:49:55,744 Yeah, right here, man, this the place. 709 00:49:55,827 --> 00:49:58,330 This the place, you got the right address. 710 00:49:58,413 --> 00:50:00,832 All the pretty girls you wanna see 711 00:50:00,916 --> 00:50:02,125 are all in here, man. 712 00:50:02,167 --> 00:50:05,420 What you wanna see, The Unseen? 713 00:50:05,504 --> 00:50:07,380 Wait, wait, wait. 714 00:50:07,464 --> 00:50:09,799 ? 715 00:50:09,883 --> 00:50:11,593 Here we go, ladies and gentlemen. 716 00:50:11,676 --> 00:50:14,804 - Four dollars. - Hey, you didn't like the film? 717 00:50:14,888 --> 00:50:17,182 Stay home then-- all right, here we are, 718 00:50:17,224 --> 00:50:19,851 ladies and gentlemen--sir, sir! 719 00:50:19,935 --> 00:50:22,604 Can you see what number came out for me, thank you. 720 00:50:22,687 --> 00:50:26,358 How you doing there? Right, all right. 721 00:50:26,399 --> 00:50:28,193 (indistinct conversations) 722 00:50:28,276 --> 00:50:30,070 You have a good time, okay? 723 00:50:30,153 --> 00:50:32,531 (indistinct remarks) 724 00:50:32,614 --> 00:50:42,613 ? 725 00:50:43,917 --> 00:50:46,336 (traffic whirring) 726 00:51:23,707 --> 00:51:26,126 (engines whirring) 727 00:51:44,102 --> 00:51:46,521 (brakes screeching) 728 00:52:18,345 --> 00:52:20,764 (thudding) 729 00:52:24,768 --> 00:52:27,187 (indistinct chatter) 730 00:52:36,071 --> 00:52:38,490 (clattering) 731 00:52:45,288 --> 00:52:47,707 (indistinct remarks) 732 00:53:05,392 --> 00:53:07,811 (indistinct conversations) 733 00:53:38,967 --> 00:53:41,386 Oh, sorry. 734 00:53:41,469 --> 00:53:43,888 (indistinct remarks) 735 00:54:05,410 --> 00:54:07,912 (horn honking) 736 00:54:07,996 --> 00:54:10,415 (speaking in foreign language) 737 00:54:28,516 --> 00:54:30,935 (singing in foreign language) 738 00:54:31,019 --> 00:54:37,400 ? 739 00:54:37,442 --> 00:54:39,778 So, I went to this guy and I went to Daily News. 740 00:54:39,861 --> 00:54:42,030 He's been on the police beat for years 741 00:54:42,113 --> 00:54:43,865 and he's got a list of all these characters, 742 00:54:43,948 --> 00:54:45,200 all the stories they've been involved in-- 743 00:54:45,283 --> 00:54:48,620 - I hope you like this-- - What is it? 744 00:54:48,703 --> 00:54:50,789 Put this up here for both of us. 745 00:54:50,872 --> 00:54:53,458 And I checked him out and it turns out that half these guys, 746 00:54:53,541 --> 00:54:56,002 half the guys in the union are involved 747 00:54:56,085 --> 00:54:58,797 in an organization, a family. 748 00:54:58,880 --> 00:55:01,132 They all got these nice little houses out in Queens, 749 00:55:01,216 --> 00:55:03,301 out in the Bronx, they all got these three-piece suits, 750 00:55:03,343 --> 00:55:06,054 they walk around the fish market with these gold watches on 751 00:55:06,137 --> 00:55:08,848 and they got guns in their pockets. 752 00:55:08,932 --> 00:55:11,392 And, uh, they all got rap sheets. 753 00:55:11,476 --> 00:55:13,520 Everything from loan sharking, narcotics, 754 00:55:13,603 --> 00:55:15,522 pornography, fixing fights-- 755 00:55:15,605 --> 00:55:16,940 they're like classic shake-down operations. 756 00:55:17,023 --> 00:55:18,566 They pretend they're part of a union, 757 00:55:18,650 --> 00:55:21,986 they shake everybody down from the guy who sells the fish 758 00:55:22,070 --> 00:55:23,238 to the restaurant owners. 759 00:55:23,321 --> 00:55:25,240 There's no, like, big companies involved. 760 00:55:25,323 --> 00:55:27,951 There's all like, small-time handlers. 761 00:55:28,034 --> 00:55:30,829 You mean, you've got a list of these guys? 762 00:55:30,870 --> 00:55:34,415 - Mhm, I've got enough. - Wonder if he's on it. 763 00:55:34,499 --> 00:55:38,711 Computer, computer print-out list from this guy. 764 00:55:40,505 --> 00:55:42,465 Wonder if he's on it. 765 00:55:42,507 --> 00:55:45,093 Who? 766 00:55:45,176 --> 00:55:48,680 - This guy I know. - What's his name? 767 00:55:48,763 --> 00:55:52,183 - I don't know. - Where'd you meet him? 768 00:55:52,267 --> 00:55:54,352 Uh, Variety. 769 00:55:54,435 --> 00:55:56,521 He comes by Variety sometimes. 770 00:55:56,604 --> 00:55:58,523 What makes you think he's on it? 771 00:56:00,608 --> 00:56:03,987 I don't know, I mean-- 772 00:56:04,070 --> 00:56:08,616 Probably isn't, it's just a thought, you know. 773 00:56:08,700 --> 00:56:11,870 Well, these guys are pretty smooth. 774 00:56:11,953 --> 00:56:14,330 It's gonna be hard for me to nail 'em. 775 00:56:14,414 --> 00:56:16,541 They say if I manage to sell to a big enough magazine 776 00:56:16,624 --> 00:56:18,126 I'm gonna be able to protect anybody 777 00:56:18,209 --> 00:56:20,169 who gives me information, but otherwise, 778 00:56:20,253 --> 00:56:21,796 I will have to feed it to the cops and we know 779 00:56:21,880 --> 00:56:24,883 that's gonna be a whole other story. 780 00:56:24,966 --> 00:56:27,886 Other story. 781 00:56:27,969 --> 00:56:30,305 Other, other story. 782 00:56:32,599 --> 00:56:34,934 Story. 783 00:56:35,018 --> 00:56:37,562 Stories. 784 00:56:37,604 --> 00:56:40,189 Small, small, stories, 785 00:56:40,273 --> 00:56:44,152 smooth skin, smooth... 786 00:56:45,820 --> 00:56:48,156 Smooth black slip 787 00:56:48,239 --> 00:56:51,075 against her skin. 788 00:56:51,159 --> 00:56:54,245 She parades in front of him. 789 00:56:54,329 --> 00:56:57,832 He's sitting in an armchair. 790 00:56:57,916 --> 00:57:01,878 She--he strokes himself, 791 00:57:01,961 --> 00:57:04,130 he's getting larger and larger. 792 00:57:04,213 --> 00:57:08,968 Her red snake skin heels click, 793 00:57:09,052 --> 00:57:11,971 click across the floor 794 00:57:12,055 --> 00:57:14,849 as she paces. 795 00:57:14,933 --> 00:57:19,604 The high heels push her ass up in the air. 796 00:57:19,687 --> 00:57:22,148 He licks his lips. 797 00:57:22,231 --> 00:57:26,527 She kneels down in front of him 798 00:57:26,611 --> 00:57:29,697 and he, he reaches, 799 00:57:29,781 --> 00:57:34,243 grabbing at her hair, her hair. 800 00:57:34,285 --> 00:57:37,705 She shakes him away, 801 00:57:37,789 --> 00:57:42,335 and pushes him back into the armchair. 802 00:57:42,418 --> 00:57:45,588 Uh, then... 803 00:57:45,672 --> 00:57:48,591 she slowly... 804 00:57:48,675 --> 00:57:51,719 lifts up her slip, 805 00:57:51,803 --> 00:57:55,848 showing herself to him. 806 00:57:55,932 --> 00:58:00,687 Goosebumps run up and down her thighs. 807 00:58:00,770 --> 00:58:04,315 She slides the slip 808 00:58:04,399 --> 00:58:06,651 slowly up, 809 00:58:06,734 --> 00:58:11,072 slowly the slippery fabric. 810 00:58:11,155 --> 00:58:15,284 Then, sex smell fills the room. 811 00:58:15,368 --> 00:58:21,082 She kneels down on all fours, turning to him, 812 00:58:21,165 --> 00:58:23,960 opening herself to him, 813 00:58:24,043 --> 00:58:28,798 the slip clinging to her hanging breasts. 814 00:58:28,881 --> 00:58:33,803 She waits, waits, for him. 815 00:58:33,886 --> 00:58:36,097 What are you doing? 816 00:58:36,180 --> 00:58:38,099 Are you okay? 817 00:58:38,182 --> 00:58:41,102 Why are you telling me this? 818 00:58:41,185 --> 00:58:44,772 I'm telling you about my life. 819 00:58:44,856 --> 00:58:46,774 Yeah? 820 00:58:49,694 --> 00:58:54,615 Relax your mind so your entire body may relax. 821 00:58:55,867 --> 00:58:58,786 Relax your forehead. 822 00:59:00,038 --> 00:59:03,374 Relax your eyebrows. 823 00:59:03,458 --> 00:59:06,210 Relax your eyes. 824 00:59:06,294 --> 00:59:09,630 Relax your nostrils. 825 00:59:09,714 --> 00:59:13,468 And exhale and inhale. 826 00:59:14,886 --> 00:59:17,805 Slowly and smoothly. 827 00:59:19,307 --> 00:59:22,226 Relax your cheeks. 828 00:59:23,978 --> 00:59:28,316 Relax your jaw and the corners of your mouth. 829 00:59:29,400 --> 00:59:32,195 Relax your chin. 830 00:59:32,278 --> 00:59:35,156 Relax your neck. 831 00:59:35,239 --> 00:59:38,159 Relax your shoulders. 832 00:59:39,410 --> 00:59:42,997 Relax your upper arms. 833 00:59:43,081 --> 00:59:46,834 Relax your lower arms. 834 00:59:46,918 --> 00:59:50,505 Relax your hands. 835 00:59:50,588 --> 00:59:53,466 Relax your fingers. 836 00:59:54,717 --> 00:59:58,846 Relax your fingertips. 837 00:59:58,930 --> 01:00:02,183 And breathe as if your breath is flowing all the way 838 01:00:02,266 --> 01:00:05,144 down into your fingertips. 839 01:00:07,230 --> 01:00:09,190 As if all your tensions 840 01:00:09,273 --> 01:00:12,318 are dripping off of the fingers. 841 01:00:15,822 --> 01:00:18,783 Relax your chest. 842 01:00:18,866 --> 01:00:23,371 Relax your cardiac center. 843 01:00:23,454 --> 01:00:27,625 And exhale and inhale. 844 01:00:27,708 --> 01:00:32,213 Slowly and smoothly, 845 01:00:32,296 --> 01:00:36,008 while relaxing the cardiac center... 846 01:00:38,511 --> 01:00:41,264 relax your stomach, 847 01:00:41,347 --> 01:00:43,891 relax your navel. 848 01:00:43,975 --> 01:00:46,978 Relax your abdomen. 849 01:00:47,019 --> 01:00:50,648 Relax your thighs. 850 01:00:50,731 --> 01:00:53,860 Relax your calves. 851 01:00:53,943 --> 01:00:57,280 Relax your feet. 852 01:00:57,363 --> 01:00:59,240 Relax your toes. 853 01:01:08,416 --> 01:01:10,835 (metal creaking) 854 01:01:42,950 --> 01:01:45,369 (sighing) 855 01:02:10,478 --> 01:02:12,897 (crowd chattering) 856 01:02:26,285 --> 01:02:28,746 (beeping) 857 01:02:28,788 --> 01:02:31,207 (alarms whirring) 858 01:02:45,221 --> 01:02:47,640 (indistinct chatter) 859 01:02:58,109 --> 01:03:08,108 ? 860 01:03:24,010 --> 01:03:26,387 (knocking) 861 01:03:26,470 --> 01:03:35,104 ? 862 01:03:37,523 --> 01:03:47,522 ? 863 01:03:49,410 --> 01:03:51,495 (machine tones beeping) 864 01:03:51,579 --> 01:03:53,998 (indistinct remarks) 865 01:03:56,042 --> 01:03:58,461 ? 866 01:03:59,962 --> 01:04:02,089 This guy was hitchhiking and he got a ride 867 01:04:02,173 --> 01:04:04,550 from a woman in a pickup truck. 868 01:04:04,633 --> 01:04:07,762 It was late at night, he needed a place to stay. 869 01:04:07,845 --> 01:04:10,139 So she offered him her place. 870 01:04:10,222 --> 01:04:13,142 She showed him to his room and offered him a drink. 871 01:04:13,225 --> 01:04:16,771 They drank and talked and decided to turn in. 872 01:04:16,854 --> 01:04:19,023 He couldn't sleep, so he put on his pants 873 01:04:19,106 --> 01:04:21,817 and he walked down the hall to the living room. 874 01:04:21,901 --> 01:04:25,696 He stopped short of being seen, but he could see. 875 01:04:25,780 --> 01:04:28,282 The woman was naked and spread on the coffee table 876 01:04:28,366 --> 01:04:30,743 with just her legs dangling over. 877 01:04:30,826 --> 01:04:33,120 Her whole body was excitingly white, 878 01:04:33,204 --> 01:04:35,790 as if it had never seen the sun. 879 01:04:35,873 --> 01:04:40,086 Her nipples were bright pink, fire-like, almost neon. 880 01:04:40,169 --> 01:04:41,921 Her lips were open. 881 01:04:42,004 --> 01:04:44,465 Her long, auburn hair licking the floor, 882 01:04:44,548 --> 01:04:47,885 arms stretched, fingers tickling the air. 883 01:04:47,968 --> 01:04:52,723 Her oiled body was round, with no points, no edges. 884 01:04:52,807 --> 01:04:55,309 Slithering between her breasts was a large snake, 885 01:04:55,393 --> 01:04:59,939 curving up around one and down between the other. 886 01:05:00,022 --> 01:05:02,400 The snake's tongue licking toward the cunt, 887 01:05:02,483 --> 01:05:05,820 so open, so red in the lamp light. 888 01:05:05,903 --> 01:05:08,781 Hot and confused, the man walked back to his room 889 01:05:08,864 --> 01:05:12,576 and with great difficulty, managed to fall asleep. 890 01:05:12,660 --> 01:05:14,662 The next morning, over strawberries, 891 01:05:14,745 --> 01:05:17,581 the woman asked him to stay another night. 892 01:05:17,665 --> 01:05:19,583 Again, he couldn't sleep. 893 01:05:19,667 --> 01:05:21,961 He walked down the hall, up the beaded partition 894 01:05:22,044 --> 01:05:23,796 and looked in. 895 01:05:23,879 --> 01:05:27,258 He managed to notice that the table was different. 896 01:05:27,299 --> 01:05:31,262 This time, solid black oak with four sturdy legs. 897 01:05:31,345 --> 01:05:34,098 She was spread naked-ass in the middle, 898 01:05:34,181 --> 01:05:37,768 her painted toes just touching the woolly rug. 899 01:05:37,852 --> 01:05:40,312 A tiger entered, circling low, 900 01:05:40,396 --> 01:05:43,315 slowly round, steadily faster and faster, 901 01:05:43,399 --> 01:05:46,193 flicking his tail back and forth 902 01:05:46,277 --> 01:05:49,613 until she moaned-- he stopped. 903 01:05:49,697 --> 01:05:54,034 He placed one paw on either side of her cunt, seeking entry. 904 01:05:54,118 --> 01:05:56,036 She attempted to guide him in. 905 01:05:56,120 --> 01:05:59,248 They swiveled on the edge of unbearable and heated agony, 906 01:05:59,331 --> 01:06:01,083 then a portion of the penis entered. 907 01:06:01,167 --> 01:06:03,252 The tiger jerked, the remainder entered. 908 01:06:03,335 --> 01:06:05,254 She moaned louder, her hands clutching 909 01:06:05,337 --> 01:06:08,132 the fur around his neck. 910 01:06:08,174 --> 01:06:10,759 The man was beside himself. 911 01:06:10,843 --> 01:06:13,971 He could watch no more, and returned to his bed 912 01:06:14,013 --> 01:06:17,391 where he lay through the sleepless and heated night. 913 01:06:17,475 --> 01:06:21,520 The next day, while he lay in the long grass dreaming, 914 01:06:21,604 --> 01:06:24,148 she came to him, lay next to him, 915 01:06:24,231 --> 01:06:26,484 and kissed him deeply. 916 01:06:26,525 --> 01:06:28,277 He felt her moving up against him 917 01:06:28,360 --> 01:06:31,322 so snake-like, so delicious. 918 01:06:31,405 --> 01:06:34,158 She growled while pushing his hand down her panties, 919 01:06:34,241 --> 01:06:37,745 ''Son of a bitch, what are you doing to me?'' 920 01:06:37,828 --> 01:06:39,246 He touched her, 921 01:06:39,330 --> 01:06:42,124 her cunt was wet, inviting. 922 01:06:42,208 --> 01:06:44,168 ''You son of a bitch,'' she purred. 923 01:06:44,251 --> 01:06:48,172 ''Not now, tonight, tonight,'' 924 01:06:48,214 --> 01:06:51,008 and pulled away. 925 01:06:51,091 --> 01:06:53,010 The night finally came and this time, 926 01:06:53,093 --> 01:06:54,970 he went further into the lamp-lit room, 927 01:06:55,054 --> 01:06:57,640 closer to what he wanted. 928 01:06:57,723 --> 01:07:00,601 She was naked and appeared to be asleep. 929 01:07:00,684 --> 01:07:03,687 He took off his clothes and he sat beside her, 930 01:07:03,771 --> 01:07:06,857 his hands tracing the lines of her ass. 931 01:07:06,941 --> 01:07:10,027 Breathing deeply, he took it out and slid down her, 932 01:07:10,110 --> 01:07:13,656 sucking her pink-nippled breasts down the swelling belly, 933 01:07:13,739 --> 01:07:17,076 his hands rounding and gripping the smooth of her buttocks. 934 01:07:17,159 --> 01:07:19,912 He pushed his pulsing lips over her skin, 935 01:07:19,995 --> 01:07:22,581 licking, flicking, circling with his tongue 936 01:07:22,665 --> 01:07:25,167 through her beautiful red pussy. 937 01:07:25,251 --> 01:07:28,754 In and out, she moaned and lifted her legs 938 01:07:28,837 --> 01:07:31,757 to lock around his throat, over and over, 939 01:07:31,840 --> 01:07:34,635 while he placed his cock inside, shoving for entry, 940 01:07:34,718 --> 01:07:37,805 over and over, oh, it was wet 941 01:07:37,888 --> 01:07:41,225 and tight and warm inside, 942 01:07:41,308 --> 01:07:44,562 over and over, deeper, and bigger. 943 01:07:44,645 --> 01:07:48,148 She kissed him, wildly thrusting in and out, 944 01:07:48,232 --> 01:07:52,278 deeper, wider, harder, pushing in and out, 945 01:07:52,361 --> 01:07:56,532 everything exploding and climaxing over and over, 946 01:07:56,574 --> 01:08:00,411 over and over, 947 01:08:00,494 --> 01:08:01,912 and over. 948 01:08:01,996 --> 01:08:05,457 (pinball machine rattling) 949 01:08:05,541 --> 01:08:07,084 Ladies and gentlemen, Variety, 950 01:08:07,167 --> 01:08:09,920 Variety Theater presents to you the most beautiful, 951 01:08:10,004 --> 01:08:12,965 gorgeous, luscious, (unintelligible) 952 01:08:13,048 --> 01:08:14,800 you could ever want. 953 01:08:14,883 --> 01:08:16,385 Come right in here, let's go. 954 01:08:16,468 --> 01:08:18,345 The most beautiful, beautiful woman 955 01:08:18,429 --> 01:08:21,015 of your dreams is on my screen. 956 01:08:21,098 --> 01:08:23,267 She's waiting for you to come on in 957 01:08:23,350 --> 01:08:24,727 and have a good time. 958 01:08:24,810 --> 01:08:26,270 Three hundred and sixty-five days a year, 959 01:08:26,353 --> 01:08:29,273 I am open, open for business, for pleasure, 960 01:08:29,356 --> 01:08:32,860 for, for-- to fulfill your dreams. 961 01:08:32,943 --> 01:08:35,654 You come in here and you have that time that you wanted 962 01:08:35,738 --> 01:08:38,032 to have that your wife (unintelligible), 963 01:08:38,115 --> 01:08:41,201 but you can have it here, that's right! 964 01:08:56,967 --> 01:08:59,386 (indistinct announcements) 965 01:10:10,624 --> 01:10:13,043 (train horn sounding) 966 01:11:12,394 --> 01:11:14,688 Asbury Park next. 967 01:11:33,457 --> 01:11:35,876 (train horn blowing) 968 01:12:30,514 --> 01:12:32,933 (birds chirping) 969 01:13:17,227 --> 01:13:19,646 (waves crashing) 970 01:13:41,835 --> 01:13:44,254 (indistinct chatter) 971 01:13:44,338 --> 01:13:54,337 ? 972 01:14:35,263 --> 01:14:37,641 (indistinct shouting) 973 01:14:37,724 --> 01:14:47,723 ? 974 01:16:07,773 --> 01:16:10,192 (clicking) 975 01:16:31,296 --> 01:16:33,715 (sighing) 976 01:16:57,239 --> 01:16:58,698 Listen, I'm not in business for sympathy, 977 01:16:58,782 --> 01:17:01,076 you know what I mean? It's his problem. 978 01:17:01,159 --> 01:17:03,453 I'm here to get the money and that's what's gonna happen. 979 01:17:03,537 --> 01:17:05,330 Now we're gonna make it, let's go down, see this guy. 980 01:17:05,413 --> 01:17:07,624 - What's his name, Leonard? - Leonard. 981 01:17:07,707 --> 01:17:09,459 I think I've got enough for what you need at the moment. 982 01:17:09,543 --> 01:17:11,128 What are we getting into this time? 983 01:17:11,211 --> 01:17:12,963 Well, no, I should (unintelligible), 984 01:17:13,004 --> 01:17:15,340 they got about 45 seats. 985 01:17:15,423 --> 01:17:18,635 You know, it's all cash business. 986 01:17:18,718 --> 01:17:21,471 Strictly, uh, lot of sales. 987 01:17:21,555 --> 01:17:24,015 How much, how much involvement? 988 01:17:24,099 --> 01:17:27,435 Well, he put in, he tells me, 18,000 a month. 989 01:17:27,519 --> 01:17:31,356 But I want you to know that if he goes to the full 25, 990 01:17:31,439 --> 01:17:33,817 I think that, you know, just trying to-- 991 01:17:33,859 --> 01:17:37,571 I'm talking 2,500 a month right off the top, nothing less. 992 01:17:37,654 --> 01:17:39,990 - You know what I mean? - Well, it's been kinda slow 993 01:17:40,073 --> 01:17:41,700 this year, you can't really expect that much. 994 01:17:41,783 --> 01:17:43,535 But at this point, I mean, we just went through 995 01:17:43,618 --> 01:17:45,120 - a lousy winter, and-- - Oh, yeah? 996 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 - Listen. - We've been dealing like this 997 01:17:47,164 --> 01:17:49,082 for a couple of years now, so I guess I gotta get 998 01:17:49,166 --> 01:17:52,169 - my standard commission? - Yeah, no problem, Tony. 999 01:17:52,252 --> 01:17:53,879 As usual, let's just get going, okay? 1000 01:17:53,962 --> 01:17:55,505 I can't waste any more time, I really can't, 1001 01:17:55,589 --> 01:17:58,341 - I gotta get back in town. - All right. 1002 01:17:58,425 --> 01:18:01,344 (footsteps) 1003 01:18:01,386 --> 01:18:03,805 (creaking door) 1004 01:18:07,058 --> 01:18:09,477 (engine starting) 1005 01:18:19,905 --> 01:18:29,904 ? 1006 01:20:00,630 --> 01:20:03,008 (tires screeching) 1007 01:20:03,091 --> 01:20:05,552 (door shutting) 1008 01:20:05,635 --> 01:20:12,183 ? 1009 01:20:56,061 --> 01:20:58,480 (distant shouting) 1010 01:21:03,777 --> 01:21:13,776 ? 1011 01:21:19,751 --> 01:21:21,795 Hey, where you goin'? 1012 01:21:21,878 --> 01:21:26,800 ? 1013 01:21:26,883 --> 01:21:29,260 (indistinct chatter) 1014 01:21:43,149 --> 01:21:45,110 Hey, hey, what's the matter with you? 1015 01:21:45,193 --> 01:21:46,611 - Give me a minute. - You not working? 1016 01:21:46,694 --> 01:21:47,779 Hey, where you go-- 1017 01:21:47,862 --> 01:21:50,281 (moaning) 1018 01:21:54,869 --> 01:21:58,248 I don't understand this girl, man, you know that. 1019 01:21:58,289 --> 01:22:01,960 Ooh, oh. 1020 01:22:03,253 --> 01:22:05,630 Get your hands off me. 1021 01:22:05,713 --> 01:22:08,174 I said, get your hands off me, what do you think I am, 1022 01:22:08,258 --> 01:22:10,427 some kind of a whore? 1023 01:22:10,510 --> 01:22:12,720 (indistinct remarks) 1024 01:22:12,804 --> 01:22:15,223 (moaning) 1025 01:22:16,891 --> 01:22:19,561 (unintelligible) 1026 01:22:19,644 --> 01:22:22,063 (moaning) 1027 01:22:35,785 --> 01:22:38,204 (groaning) 1028 01:22:43,585 --> 01:22:47,130 - God damn it! - Oh, don't stop, please. 1029 01:22:47,213 --> 01:22:51,759 - Is this how you get off? - Oh, yes, give me more. 1030 01:22:51,843 --> 01:22:54,429 Oh, please give me more. 1031 01:22:54,512 --> 01:22:56,931 (panting) 1032 01:22:58,808 --> 01:23:00,768 (moaning) 1033 01:23:00,810 --> 01:23:03,354 (indistinct remarks) 1034 01:23:03,438 --> 01:23:06,107 My husband's sleeping in the next room. 1035 01:23:06,191 --> 01:23:09,486 (panting) 1036 01:23:09,569 --> 01:23:11,988 (moaning) 1037 01:23:19,704 --> 01:23:29,703 ? 1038 01:23:37,138 --> 01:23:40,558 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1039 01:23:40,642 --> 01:23:44,145 If you need help, hang up and then dial your operator. 1040 01:23:44,187 --> 01:23:45,730 ? 1041 01:23:45,813 --> 01:23:47,941 Christine, it's Mom. 1042 01:23:48,024 --> 01:23:50,193 Why haven't you called me? 1043 01:23:50,276 --> 01:23:52,779 I hate talking to this thing. 1044 01:23:52,862 --> 01:23:54,781 I wish you'd call me. 1045 01:23:54,864 --> 01:23:57,784 Call me even if you come in late. 1046 01:23:57,867 --> 01:24:01,538 Maybe I'll try you again later, okay? 1047 01:24:01,621 --> 01:24:04,290 (dial tone droning) 1048 01:24:04,374 --> 01:24:10,255 ? 1049 01:24:10,338 --> 01:24:12,966 Christine, this is Mark, I got a message that you called. 1050 01:24:13,049 --> 01:24:15,885 If it's important, I'll be working late tonight. 1051 01:24:15,969 --> 01:24:17,303 You can reach me here. 1052 01:24:17,387 --> 01:24:25,103 ? 1053 01:24:25,186 --> 01:24:27,564 (dial tone droning) 1054 01:24:27,647 --> 01:24:32,569 ? 1055 01:24:32,652 --> 01:24:34,362 Chrissie, it's Nan. 1056 01:24:34,445 --> 01:24:36,114 Haven't seen you in a while, what's going on? 1057 01:24:36,197 --> 01:24:37,740 Where have you been? 1058 01:24:37,824 --> 01:24:40,785 Call me or come see me at the bar, okay? 1059 01:24:40,868 --> 01:24:41,786 Bye. 1060 01:24:41,869 --> 01:24:43,788 (dial tone droning) 1061 01:24:43,871 --> 01:24:46,916 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1062 01:24:47,000 --> 01:24:51,129 If you need help, hang up and then dial your operator. 1063 01:24:51,212 --> 01:24:53,673 (dial tone droning) 1064 01:24:53,756 --> 01:25:03,755 ? 1065 01:25:20,450 --> 01:25:22,952 The very best live sex on stage, 1066 01:25:23,036 --> 01:25:25,955 that's right, come up here and treat yourself. 1067 01:25:26,039 --> 01:25:27,707 Come upstairs and treat yourself 1068 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 to an erotic live sex show. 1069 01:25:30,168 --> 01:25:31,961 Show time is now time, that's right, 1070 01:25:32,045 --> 01:25:34,130 right now, upstairs. 1071 01:25:34,213 --> 01:25:36,090 All girl show, we got 'em all live on stage, 1072 01:25:36,174 --> 01:25:38,885 - you be-- - Come on in, don't be shy. 1073 01:25:38,968 --> 01:25:41,179 (indistinct remarks) 1074 01:25:41,262 --> 01:25:43,181 We got something for you, any way you want it. 1075 01:25:43,264 --> 01:25:45,016 Most beautiful girls in the world. 1076 01:25:45,099 --> 01:25:47,393 Show stopping inside, all girls, 1077 01:25:47,477 --> 01:25:51,648 got 'em all live on stage, (unintelligible). 1078 01:25:51,731 --> 01:25:54,150 (indistinct singing) 1079 01:26:06,245 --> 01:26:08,665 (grunting) 1080 01:26:10,375 --> 01:26:12,794 (indistinct singing) 1081 01:26:13,961 --> 01:26:16,464 (singing in foreign language) 1082 01:26:31,938 --> 01:26:33,398 Jose! 1083 01:26:33,481 --> 01:26:37,985 Jose, Jose, Jose! 1084 01:26:38,069 --> 01:26:41,155 Hey, hey, what are you doing here so early, girl? 1085 01:26:41,239 --> 01:26:43,241 I'm looking for someone, I'm looking for that guy 1086 01:26:43,324 --> 01:26:45,076 that I talk to in the booth sometimes, 1087 01:26:45,159 --> 01:26:47,036 - he wears a three-piece suit? - Girl, you know 1088 01:26:47,120 --> 01:26:49,122 how many times you talk to guys in the booth 1089 01:26:49,205 --> 01:26:50,415 that wear a three-piece suit? 1090 01:26:50,498 --> 01:26:53,960 - Almost never, Jose. - About 50 guys 1091 01:26:54,043 --> 01:26:55,545 - wear three-piece suits. - He carries an attache case 1092 01:26:55,628 --> 01:26:57,338 - sometimes, he's um-- - Oh, okay-- 1093 01:26:57,422 --> 01:26:59,340 - He's an older guy. - The guy that be sitting 1094 01:26:59,382 --> 01:27:01,968 in the front row, yeah, right up on the screen. 1095 01:27:02,051 --> 01:27:03,761 Yeah, well, I don't know where he sits, Jose. 1096 01:27:03,845 --> 01:27:05,304 Honey, I don't know about that guy, 1097 01:27:05,388 --> 01:27:06,931 - I'm gonna tell you right now. - But do you know 1098 01:27:07,014 --> 01:27:08,641 - who I'm talking about? - Yeah, yeah, yeah, 1099 01:27:08,725 --> 01:27:10,935 he'd be having the price tag be sticking out his suit. 1100 01:27:11,018 --> 01:27:13,938 Man, 275 for a suit, man, that guy must be sick, 1101 01:27:14,021 --> 01:27:16,149 coming in here, damn. 1102 01:27:16,232 --> 01:27:17,984 Jose, I don't know what you're talking about. 1103 01:27:18,067 --> 01:27:21,154 You don't know--that guy took his mother to Coney Island 1104 01:27:21,237 --> 01:27:23,489 and left her on the Cyclone for thirty years, man. 1105 01:27:23,573 --> 01:27:24,782 And he went back and she was still on the ride! 1106 01:27:24,866 --> 01:27:26,784 I don't want a character analysis, 1107 01:27:26,868 --> 01:27:28,494 I want to know if you've seen him. 1108 01:27:28,578 --> 01:27:30,747 Well, I haven't seen him, honey, I'm gonna tell you-- 1109 01:27:30,830 --> 01:27:33,458 and he is funny, but eh, what you want to go 1110 01:27:33,541 --> 01:27:34,876 see funny guys when you could see 1111 01:27:34,959 --> 01:27:37,128 a guy like Jose, you know? 1112 01:27:37,211 --> 01:27:39,964 Friday night, me and you go have some cuchi fritos, 1113 01:27:40,047 --> 01:27:42,258 go do some merengue dancing. 1114 01:27:42,341 --> 01:27:43,634 - Great seeing you. - You know what I mean? 1115 01:27:43,718 --> 01:27:45,386 - I'll talk to you later. - Just, just, you don't 1116 01:27:45,470 --> 01:27:48,598 like to tango, okay-- hey, can't take a joke, 1117 01:27:48,639 --> 01:27:51,184 don't be showing up here early, all right? 1118 01:27:51,267 --> 01:27:53,936 Got to warm up this woman, really, man. 1119 01:27:54,020 --> 01:27:56,564 Jesus Christ, try to be a nice guy 1120 01:27:56,647 --> 01:27:57,732 and look at how they treat you. 1121 01:28:08,159 --> 01:28:10,578 (indistinct conversations) 1122 01:28:22,590 --> 01:28:25,009 (indistinct remarks) 1123 01:28:28,638 --> 01:28:31,057 (clattering) 1124 01:28:45,738 --> 01:28:47,448 Where these going? 1125 01:28:47,532 --> 01:28:49,909 (indistinct remarks) 1126 01:29:19,689 --> 01:29:22,650 You know, I have never had a man 1127 01:29:22,733 --> 01:29:26,237 even attempt to support me in my whole life. 1128 01:29:26,320 --> 01:29:29,240 You know, I mean, I go out to eat with a guy, 1129 01:29:29,323 --> 01:29:32,410 and if he pays for himself I consider myself lucky. 1130 01:29:32,493 --> 01:29:34,078 Yeah, me too. 1131 01:29:34,161 --> 01:29:36,455 There was this one gambler who used to really lavish 1132 01:29:36,539 --> 01:29:37,957 all this attention on me, told me I look 1133 01:29:38,040 --> 01:29:39,750 just like Gwen Verdon. 1134 01:29:39,834 --> 01:29:41,961 He'd take me to after-hours every night after work 1135 01:29:42,044 --> 01:29:44,797 and I'd just hang out while he played cards with the boys. 1136 01:29:44,881 --> 01:29:47,341 He was a compulsive gambler and he talked about his horses 1137 01:29:47,425 --> 01:29:49,176 just like they were women. 1138 01:29:49,260 --> 01:29:51,304 He'd take me home all the time but he wouldn't fuck me. 1139 01:29:51,387 --> 01:29:53,306 - What? - I'd wake him up and ask him, 1140 01:29:53,389 --> 01:29:55,099 ''Why won't you fuck me, what's the matter?'' 1141 01:29:55,182 --> 01:29:56,267 And he said, ''I have to get up early 1142 01:29:56,350 --> 01:29:58,060 to bet on the daily double.'' 1143 01:29:58,144 --> 01:29:59,979 I got really obsessed with him and one time 1144 01:30:00,062 --> 01:30:01,981 - I even followed him. - You followed him? 1145 01:30:02,064 --> 01:30:03,816 Yeah, to Burger King in Queen's Plaza, 1146 01:30:03,900 --> 01:30:05,902 - can you believe it? - Oh. 1147 01:30:05,985 --> 01:30:07,570 But his twin brother told me at the end 1148 01:30:07,653 --> 01:30:09,488 that he must have cared for me, 'cause I was the only woman 1149 01:30:09,572 --> 01:30:11,657 - he never borrowed money from. - That's a good sign, 1150 01:30:11,741 --> 01:30:13,242 that's a good sign. 1151 01:30:13,326 --> 01:30:15,953 Now, I don't care if people don't have money. 1152 01:30:16,037 --> 01:30:18,247 It's--you know, I don't care at all. 1153 01:30:18,331 --> 01:30:22,084 You know, if a man shows the slightest interest in me, 1154 01:30:22,126 --> 01:30:24,086 I jump at it and he gets-- 1155 01:30:24,170 --> 01:30:27,256 he gets more appealing to me all the time. 1156 01:30:27,340 --> 01:30:28,841 I don't know, I go after him. 1157 01:30:28,925 --> 01:30:31,594 - You'd follow him? - No, me? 1158 01:30:31,677 --> 01:30:32,929 I wouldn't follow him, 1159 01:30:32,970 --> 01:30:35,139 I'd follow him in my head, maybe. 1160 01:30:35,222 --> 01:30:37,433 But I have to act indifferent. 1161 01:30:37,516 --> 01:30:39,435 - I have to be really cold. - Well, that's no way 1162 01:30:39,518 --> 01:30:42,229 - to deal with it. - How would you deal with it? 1163 01:30:44,482 --> 01:30:46,275 Take what I can get. 1164 01:30:46,317 --> 01:30:55,660 ? 1165 01:30:55,743 --> 01:30:57,995 - How you doin'? - I don't know you. 1166 01:30:58,079 --> 01:31:00,790 Yeah, I saw you in the show, I thought you looked real nice. 1167 01:31:00,873 --> 01:31:02,625 Well, you made a mistake, it was somebody else. 1168 01:31:02,708 --> 01:31:04,710 I thought you might like to go out for a drink or something. 1169 01:31:04,794 --> 01:31:05,962 No, I don't want to have a drink. 1170 01:31:06,045 --> 01:31:07,546 - Hey, why not? - Stop it. 1171 01:31:07,630 --> 01:31:09,048 - Why, what's wrong with me? - Leave me alone. 1172 01:31:09,131 --> 01:31:10,758 Nothing's wrong with you, you're just acting 1173 01:31:10,841 --> 01:31:12,635 - like a jerk, that's all. - What do you mean, why don't 1174 01:31:12,718 --> 01:31:15,096 - you like me? - Get the hell out of my life! 1175 01:31:15,179 --> 01:31:16,764 ? 1176 01:31:16,847 --> 01:31:19,392 Jesus, Jesus. 1177 01:31:19,475 --> 01:31:21,602 ? 1178 01:31:40,371 --> 01:31:42,832 (vocalizing) 1179 01:31:42,915 --> 01:31:52,914 ? 1180 01:31:53,884 --> 01:31:57,346 ? How I'd like to look 1181 01:31:57,430 --> 01:32:00,516 into that little book ? 1182 01:32:00,558 --> 01:32:04,895 ? The one that has the lock and key ? 1183 01:32:04,979 --> 01:32:07,356 (vocalizing) 1184 01:32:07,440 --> 01:32:09,442 ? And know the boy 1185 01:32:09,525 --> 01:32:13,738 that you care for ? 1186 01:32:13,821 --> 01:32:18,409 ? The boy who's in your diary ? 1187 01:32:18,492 --> 01:32:20,286 ? 1188 01:32:20,369 --> 01:32:23,581 ? When it's late at night ? 1189 01:32:23,664 --> 01:32:26,792 ? What is the name you write ? 1190 01:32:26,876 --> 01:32:33,215 ? Oh, what I'd give if I could see ? 1191 01:32:33,299 --> 01:32:39,972 ? Am I the boy that you care for ? 1192 01:32:40,056 --> 01:32:46,020 ? The boy who's in your diary ? 1193 01:32:46,103 --> 01:32:52,109 ? Do you recall and make note of all 1194 01:32:52,193 --> 01:32:58,908 the little things I say and do ? 1195 01:32:58,949 --> 01:33:02,036 ? The name you've underlined ? 1196 01:33:02,119 --> 01:33:05,456 ? I'm hoping that it's mine ? 1197 01:33:05,539 --> 01:33:11,128 ? And darling, I'm so in love with you ? 1198 01:33:11,212 --> 01:33:13,089 ? 1199 01:33:13,172 --> 01:33:16,133 ? Please don't leave me blue ? 1200 01:33:16,217 --> 01:33:19,345 ? Make all my dreams come true ? 1201 01:33:19,428 --> 01:33:23,724 ? You know how much you mean to me ? 1202 01:33:23,808 --> 01:33:25,768 (vocalizing) 1203 01:33:25,851 --> 01:33:32,399 ? Say I'm the boy that you care for ? 1204 01:33:32,483 --> 01:33:39,240 ? The boy who's in your diary ? 1205 01:33:39,323 --> 01:33:42,034 (vocalizing) 1206 01:33:42,118 --> 01:33:48,082 ? Boy ? 1207 01:33:48,124 --> 01:33:50,543 (vocalizing) 1208 01:33:50,626 --> 01:34:00,625 ? 1209 01:34:21,907 --> 01:34:23,826 Hello? 1210 01:34:23,909 --> 01:34:27,037 Uh, may I speak to Louie, please? 1211 01:34:27,121 --> 01:34:29,874 That's right, Mr. Tancredi. 1212 01:34:32,376 --> 01:34:34,712 When do you expect him back? 1213 01:34:37,214 --> 01:34:39,758 Would you tell him to call Christine? 1214 01:34:39,842 --> 01:34:46,015 It's urgent that he reach me at 496-8801, 1215 01:34:46,098 --> 01:34:48,976 I'll be here for the next 15 minutes. 1216 01:35:29,516 --> 01:35:31,936 (phone ringing) 1217 01:35:38,025 --> 01:35:39,944 Hello? 1218 01:35:40,027 --> 01:35:42,821 This is Christine. 1219 01:35:42,905 --> 01:35:44,949 Hi, Louie. 1220 01:35:45,032 --> 01:35:47,618 It's been a long time, hasn't it? 1221 01:35:49,370 --> 01:35:51,705 Oh, I think you remember me. 1222 01:35:51,789 --> 01:35:55,751 But let me see if I can't refresh your memory. 1223 01:35:55,793 --> 01:35:58,963 It was quite a while ago. 1224 01:35:59,046 --> 01:36:01,006 You bought me wine. 1225 01:36:01,090 --> 01:36:03,592 You picked me up in a car. 1226 01:36:03,676 --> 01:36:06,804 You took me to a ball game. 1227 01:36:06,887 --> 01:36:08,806 That's right. 1228 01:36:10,307 --> 01:36:13,269 Actually, I know quite a bit about you. 1229 01:36:13,310 --> 01:36:16,272 I've seen you in a number of places. 1230 01:36:16,355 --> 01:36:19,441 Store on Broadway. 1231 01:36:19,525 --> 01:36:23,404 You know which store. 1232 01:36:23,487 --> 01:36:25,155 Then after the ball game, I followed you 1233 01:36:25,239 --> 01:36:27,616 to your restaurant. 1234 01:36:27,700 --> 01:36:29,785 That's right. 1235 01:36:29,868 --> 01:36:32,371 You went to Asbury Park. 1236 01:36:32,454 --> 01:36:35,374 You met a business acquaintance 1237 01:36:35,457 --> 01:36:37,584 at the Flamingo Motel. 1238 01:36:40,296 --> 01:36:44,591 Of course you don't believe me. 1239 01:36:44,675 --> 01:36:48,387 No, I'm not a cop. 1240 01:36:48,470 --> 01:36:50,848 No, I don't know who that is. 1241 01:36:50,931 --> 01:36:52,599 I'm not connected with anybody, 1242 01:36:52,683 --> 01:36:57,396 this is just between you and me. 1243 01:36:57,479 --> 01:36:59,064 I don't exactly know that right now, 1244 01:36:59,148 --> 01:37:01,275 but I'll know when I see you. 1245 01:37:03,360 --> 01:37:05,696 Money? 1246 01:37:05,779 --> 01:37:07,698 I don't think so. 1247 01:37:09,783 --> 01:37:12,745 Look, it's 6:15. 1248 01:37:12,828 --> 01:37:15,122 In an hour, I'll be on the corner 1249 01:37:15,205 --> 01:37:18,167 of Fulton and South Streets. 1250 01:37:18,250 --> 01:37:20,627 You meet me there. 1251 01:37:43,942 --> 01:37:46,362 (tones beeping) 1252 01:37:55,079 --> 01:38:05,078 ? 83193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.