All language subtitles for Unemployed.Romance.E10.END.131207.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,820 Unemployment Benefit Romance 2 00:00:20,170 --> 00:00:22,790 - President Kim! - Let's write a plan. 3 00:00:22,790 --> 00:00:24,130 Why on earth does it have to be Seung Hee? 4 00:00:24,130 --> 00:00:26,610 You're successful, you must have girls around you. 5 00:00:26,610 --> 00:00:29,530 You must have feelings left for your ex-boyfriend. 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,500 What feelings? 7 00:00:31,500 --> 00:00:34,030 - What is this? - It's a couple ring. 8 00:00:34,030 --> 00:00:38,240 Can I ask why you broke up with Jong Dae? 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,610 I heard you went on a trip with the producer 10 00:00:40,610 --> 00:00:42,980 on the day you broke up with Jong Dae. 11 00:00:42,980 --> 00:00:44,570 - I did? - Isn't that what happened? 12 00:00:44,570 --> 00:00:46,270 After you left like that, Jong Dae waited 13 00:00:46,270 --> 00:00:47,960 for you in front of your place all night. 14 00:00:47,960 --> 00:00:49,590 Seon Joo knows it, too. 15 00:00:49,590 --> 00:00:53,960 Is it true? I even asked you, why didn't you tell me? 16 00:00:53,960 --> 00:00:58,420 Why did I think Jong Dae abandoned me that easily? 17 00:01:01,080 --> 00:01:05,760 [Last Episode] 18 00:02:01,910 --> 00:02:03,330 I'm sorry. 19 00:02:58,100 --> 00:03:02,100 I'm leaving. Let's talk later. 20 00:03:42,070 --> 00:03:43,250 You're home. 21 00:03:52,270 --> 00:03:55,990 Man, you're all grown-up. You stayed out. 22 00:03:55,990 --> 00:03:58,150 Did you take Yeon Woo home? 23 00:03:59,410 --> 00:04:01,990 How was it? Was it good? 24 00:04:09,370 --> 00:04:12,530 Hey, it wasn't Yeon Woo? Then who? 25 00:04:15,680 --> 00:04:17,950 It can't be Seung Hee, is it? 26 00:04:25,550 --> 00:04:28,120 Is it Seung Hee? Are you out of your mind? 27 00:04:28,120 --> 00:04:30,600 Man, you're sick! 28 00:04:30,600 --> 00:04:34,400 Hey, this punk slept with Seung Hee last night. 29 00:04:35,820 --> 00:04:38,310 Hey, if Wan Ha finds out, you're dead! 30 00:04:38,310 --> 00:04:41,090 I'll pretend I didn't hear this. If Wan Ha finds out, he'll kill me, too! 31 00:04:41,090 --> 00:04:44,560 Hey, tell her you don't remember anything from last night, okay? 32 00:04:44,560 --> 00:04:46,800 Tell her that you blanked out and be done with it. 33 00:04:46,800 --> 00:04:48,630 Yes, that sounds better. 34 00:04:50,900 --> 00:04:53,010 Why can't you answer me? 35 00:04:53,010 --> 00:04:55,020 What are you going to do? 36 00:04:56,720 --> 00:05:01,290 Crazy... stop moaning and say something! 37 00:05:04,410 --> 00:05:06,660 I thought about it... 38 00:05:08,820 --> 00:05:10,710 I have to date Seung Hee again. 39 00:05:10,710 --> 00:05:13,230 Seriously! If Wan Ha finds out, you're dead. 40 00:05:13,230 --> 00:05:15,750 And he'll kill us, too! 41 00:05:16,750 --> 00:05:19,450 No matter how much I thought about it, Seung Hee was the only one I loved. 42 00:05:19,450 --> 00:05:22,100 Hey, did you forget what I said? 43 00:05:22,100 --> 00:05:23,840 There are only three chances in life... 44 00:05:23,840 --> 00:05:26,850 you blew everything else and Yeon Woo is the only thing you have left now! 45 00:05:26,850 --> 00:05:28,370 Yes! 46 00:05:28,370 --> 00:05:31,000 I don't know! I don't know... 47 00:05:32,890 --> 00:05:34,650 What don't you know? 48 00:05:34,650 --> 00:05:38,710 Wan Ha will kill you! He'll kill me, too! 49 00:05:38,710 --> 00:05:41,260 You're crazy! Crazy! 50 00:05:41,260 --> 00:05:43,600 How can you do that to Lawyer Song? 51 00:05:44,920 --> 00:05:47,520 I'm going to kill this punk Kim Jong Dae... 52 00:05:47,520 --> 00:05:50,070 Stop. It's not Jong Dae's fault. 53 00:05:51,430 --> 00:05:55,270 After that messy breakup, you have no pride? 54 00:05:55,270 --> 00:05:57,100 That was a misunderstanding... 55 00:05:57,100 --> 00:05:59,300 Okay, let's say that the breakup was a misunderstanding. 56 00:05:59,300 --> 00:06:02,080 So what are you going to do when you start dating Jong Dae again? 57 00:06:02,080 --> 00:06:05,890 Both of you don't have proper jobs! 58 00:06:07,180 --> 00:06:09,820 We shouldn't date because we don't have money? 59 00:06:09,820 --> 00:06:12,940 Kyung Hee, aren't you going too far? 60 00:06:12,940 --> 00:06:14,850 What's going too far? 61 00:06:14,850 --> 00:06:17,630 Everyone dates and breaks up for that reason these days. 62 00:06:22,100 --> 00:06:27,870 Seung Hee, what happened yesterday was a mistake out of a habit. 63 00:06:27,870 --> 00:06:32,290 Once you met Jong Dae, you made a mistake just like a habit. Okay? 64 00:06:32,290 --> 00:06:35,710 So don't say a word to Lawyer Song 65 00:06:35,710 --> 00:06:38,070 and don't call Jong Dae. 66 00:06:41,980 --> 00:06:44,390 - Kyung Hee. - Why? 67 00:06:46,010 --> 00:06:48,040 What should I do though? 68 00:06:50,380 --> 00:06:52,730 I still like Jong Dae. 69 00:06:52,730 --> 00:06:56,360 Wake up, girl! Are you still young? 70 00:06:56,360 --> 00:06:59,130 You have a normal, kind boyfriend. What's wrong with you? 71 00:06:59,130 --> 00:07:03,980 Look at me. Now I'm married and have no money, where did romance go? 72 00:07:03,980 --> 00:07:06,450 We're busy arguing. 73 00:07:06,450 --> 00:07:09,410 So Jong Dae is not a possibility, understand? 74 00:07:25,780 --> 00:07:27,360 I'm sorry. 75 00:07:29,050 --> 00:07:34,540 I really didn't know that Seung Hee and you'd break up because of me back then. 76 00:07:37,670 --> 00:07:40,300 Seung Hee waited for you a lot. 77 00:07:40,300 --> 00:07:43,030 It's all really because of me. 78 00:07:45,060 --> 00:07:46,460 Why did you do that? 79 00:07:50,950 --> 00:07:52,360 I'm sorry. 80 00:07:53,420 --> 00:07:55,300 Does Seung Hee know this, too? 81 00:08:00,080 --> 00:08:03,900 That's why she left after we had a fight yesterday. 82 00:08:31,320 --> 00:08:33,720 Jong Dae... 83 00:08:33,720 --> 00:08:37,830 Seung Hee seems to still love you a lot. 84 00:08:39,230 --> 00:08:41,940 I realized it looking at Seung Hee yesterday... 85 00:08:43,630 --> 00:08:46,420 that Seung Hee still feels the same way. 86 00:08:47,720 --> 00:08:50,820 It got messy because of me... 87 00:08:50,820 --> 00:08:54,090 but I'd like you to accept Seung Hee's heart even now. 88 00:09:05,580 --> 00:09:09,220 Mom, did something happen at home all of a sudden? 89 00:09:09,220 --> 00:09:11,310 - You came? - Yes. 90 00:09:11,310 --> 00:09:12,450 Jong Dae! 91 00:09:15,100 --> 00:09:18,860 - How did you get here... - I asked Gwang Pal. 92 00:09:18,860 --> 00:09:21,510 She came earlier and helped me. 93 00:09:21,510 --> 00:09:25,780 Kids know who's pretty too... We had a lot of customers today. 94 00:09:25,780 --> 00:09:28,420 I should put on some makeup starting tomorrow. 95 00:09:35,860 --> 00:09:38,260 Are you uncomfortable? 96 00:09:40,060 --> 00:09:43,800 I had spicy rice cakes for snack earlier with your mother. 97 00:09:43,800 --> 00:09:46,610 I shouldn't have snacks like that because I have Atopic dermatitis. 98 00:09:46,610 --> 00:09:48,710 But what can I do when she gives it to me? 99 00:09:48,710 --> 00:09:50,800 Are you okay? 100 00:09:50,800 --> 00:09:53,670 It itches quite a bit, but it's okay. 101 00:09:53,670 --> 00:09:56,230 I haven't had spicy rice cakes in a while, so it was delicious. 102 00:10:05,890 --> 00:10:10,100 The phone is turned off, so you will be transferred to voicemail... 103 00:10:22,610 --> 00:10:24,160 Seung Hee... 104 00:10:51,080 --> 00:10:52,420 Punk... 105 00:10:52,420 --> 00:10:56,060 what have you done for Seung Hee? 106 00:10:56,060 --> 00:10:58,230 You only gave her scars! 107 00:11:05,750 --> 00:11:10,200 Yes. Like you said, I haven't done anything for her. 108 00:11:11,560 --> 00:11:14,380 - But I... - Then back off! 109 00:11:15,940 --> 00:11:18,100 If you know that, back off now! 110 00:11:18,100 --> 00:11:20,040 Don't confuse her! 111 00:11:22,590 --> 00:11:24,010 Wan Ha... 112 00:11:27,310 --> 00:11:32,590 You... have never made Seung Hee happy so far. 113 00:11:32,590 --> 00:11:38,520 For you to do this now... it's only playing a joke on Seung Hee. 114 00:11:40,100 --> 00:11:45,800 How I feel about Seung Hee... hasn't changed, Jong Dae. 115 00:11:48,900 --> 00:11:50,700 Back off. 116 00:11:52,210 --> 00:11:59,050 I'm going to make Seung Hee happy now. 117 00:12:28,400 --> 00:12:29,930 What's this? 118 00:12:32,150 --> 00:12:33,390 Is it medicine? 119 00:12:35,260 --> 00:12:37,120 Why is there so much? 120 00:12:38,850 --> 00:12:40,530 Kim Geo Boo... 121 00:12:47,190 --> 00:12:49,120 Is this the pharmacy? 122 00:13:22,100 --> 00:13:27,100 - Hello? - Hi. Are you doing well? 123 00:13:27,100 --> 00:13:28,740 Yes. 124 00:13:28,740 --> 00:13:32,230 I'd like to see you for a bit. 125 00:13:33,890 --> 00:13:37,730 Not right now... I'm at my sister's. 126 00:13:37,730 --> 00:13:41,040 Does she still live in that house in Daejeon? 127 00:13:41,040 --> 00:13:43,010 Yes. 128 00:13:43,010 --> 00:13:46,490 Then I'll go there. 129 00:13:49,000 --> 00:13:54,050 - Will you? - Yes. I'll call you when I get there. 130 00:13:54,050 --> 00:13:55,930 Okay. 131 00:15:10,150 --> 00:15:12,990 What did you want to say to come all the way here? 132 00:15:16,560 --> 00:15:19,820 I thought I should apologize to you. 133 00:15:23,300 --> 00:15:26,050 What happened that night was a mistake. I'm sorry. 134 00:15:29,410 --> 00:15:30,920 I'm sorry. 135 00:15:32,430 --> 00:15:34,100 Mistake? 136 00:15:38,380 --> 00:15:39,970 It wasn't for me. 137 00:15:41,690 --> 00:15:43,530 It wasn't a mistake for me. 138 00:15:45,820 --> 00:15:48,810 I also thought it was a mistake at first... 139 00:15:48,810 --> 00:15:51,950 but no matter how much I thought about it, it wasn't. 140 00:15:53,990 --> 00:15:56,180 I liked you... 141 00:15:57,240 --> 00:16:03,020 I realized... that you're the only one I've loved. 142 00:16:09,770 --> 00:16:12,240 I'm sorry, but it was a mistake for me. 143 00:16:14,200 --> 00:16:17,080 And both of us are in a funny situation. 144 00:16:17,080 --> 00:16:21,300 Wan Ha suits you much better than someone like me. 145 00:16:28,440 --> 00:16:30,690 Don't let go of Wan Ha. 146 00:16:30,690 --> 00:16:33,550 He's a really good guy. I'm leaving. 147 00:16:39,410 --> 00:16:41,300 Hey, Kim Jong Dae! 148 00:16:45,120 --> 00:16:47,180 What's wrong with us? 149 00:16:47,180 --> 00:16:50,600 We had nothing when we first met. 150 00:16:50,600 --> 00:16:54,230 Nothing has changed from back then... 151 00:16:54,230 --> 00:16:56,620 so why can't we now? 152 00:17:54,070 --> 00:17:56,470 [Closed Today] 153 00:18:05,230 --> 00:18:06,970 Did something happen? 154 00:18:13,740 --> 00:18:16,560 Did the owner ask for a rent increase again? 155 00:18:19,730 --> 00:18:22,340 If I grill meat for every meal without you... 156 00:18:22,340 --> 00:18:24,950 would I be happy? 157 00:18:29,020 --> 00:18:31,640 If you don't get the surgery and save money... 158 00:18:31,640 --> 00:18:33,900 would I be happy about it? 159 00:18:38,210 --> 00:18:39,570 I'm sorry. 160 00:18:39,570 --> 00:18:43,710 The best thing that could happen to a husband is to have a long life. 161 00:18:43,710 --> 00:18:46,850 You haven't done anything for me, so you should at least have a long life. 162 00:18:53,860 --> 00:18:57,940 I'm sorry. I did you wrong. 163 00:18:57,940 --> 00:19:00,670 And what about Jong Dae? 164 00:19:01,820 --> 00:19:06,750 You have to live long to do at least half as much for him as other parents. 165 00:19:06,750 --> 00:19:10,850 You don't have anything to hand to him, so you give him poverty? 166 00:19:15,580 --> 00:19:21,890 Yes, I'll live for a long time. I'll have a long life. 167 00:19:22,540 --> 00:19:28,330 Let's go to the hospital. Get the surgery! 168 00:19:55,630 --> 00:19:59,410 Hey... what happened to you? Why didn't you answer your phone? 169 00:19:59,410 --> 00:20:03,520 You didn't answer my calls on purpose? 170 00:20:04,990 --> 00:20:06,890 I'll get my stuff out soon. 171 00:20:06,890 --> 00:20:08,790 Use the office by yourself. 172 00:20:08,790 --> 00:20:10,470 What? 173 00:20:10,470 --> 00:20:13,730 I'm sure you're not sharing the space with me for financial reasons... 174 00:20:13,730 --> 00:20:15,960 so if I leave, you'll be more comfortable. 175 00:20:25,970 --> 00:20:28,530 Fine, leave. 176 00:20:31,460 --> 00:20:33,940 Did you ever even consider me as a friend? 177 00:20:33,940 --> 00:20:37,470 'As soon as I make money, I'll leave'... 178 00:20:37,470 --> 00:20:39,450 Do you think I don't know that? 179 00:20:41,500 --> 00:20:42,740 Still... 180 00:20:44,720 --> 00:20:47,560 I've never disregarded you or played jokes on you. 181 00:20:55,250 --> 00:20:56,770 I'm sorry. 182 00:20:58,210 --> 00:21:03,380 I was just... envious of you. 183 00:21:05,760 --> 00:21:07,310 What? 184 00:21:08,320 --> 00:21:10,840 If you had any sense, you should've noticed. 185 00:21:10,840 --> 00:21:13,750 I liked Jong Dae first. 186 00:21:16,010 --> 00:21:20,410 I didn't do it on purpose, but I just didn't get to tell him somehow. 187 00:21:21,550 --> 00:21:24,760 And I didn't know it would end up like this. 188 00:21:26,650 --> 00:21:30,560 Even then... you were always successful 189 00:21:30,560 --> 00:21:32,860 so does it make sense that you were envious of me? 190 00:21:32,860 --> 00:21:34,880 What's the use of being successful? 191 00:21:35,860 --> 00:21:38,660 There is no one who'd be happy for my success with me... 192 00:21:38,660 --> 00:21:41,350 There is no one to look at me. 193 00:21:41,350 --> 00:21:46,520 Dating... doesn't go well just because I work hard on it. 194 00:21:46,520 --> 00:21:50,200 Do you know how frustrated I have been? 195 00:21:52,660 --> 00:21:54,800 You're really... 196 00:22:11,270 --> 00:22:12,780 Seon Joo... 197 00:22:13,970 --> 00:22:16,090 One piece of truth that comforts us is... 198 00:22:16,090 --> 00:22:20,830 that love is not equal to everyone... 199 00:22:20,830 --> 00:22:26,510 to someone unemployed like me or a highly-paid writer like Seon Joo. 200 00:22:37,650 --> 00:22:41,510 I'm sorry... I couldn't call you. 201 00:22:43,750 --> 00:22:46,740 If I knew you were in Daejeon, I'd have come and picked you up. 202 00:22:47,890 --> 00:22:49,460 Well... 203 00:22:58,210 --> 00:23:00,770 I'm sorry. 204 00:23:00,770 --> 00:23:05,050 I think I should return this to you. 205 00:23:15,300 --> 00:23:16,960 Seung Hee... 206 00:23:18,530 --> 00:23:21,600 do you want to start again with Jong Dae? 207 00:23:24,070 --> 00:23:26,340 No, it's not like that. 208 00:23:26,340 --> 00:23:32,080 Seung Hee, then... do you not like me? 209 00:23:35,650 --> 00:23:37,260 No. 210 00:23:38,360 --> 00:23:40,150 Then that's enough. 211 00:23:41,940 --> 00:23:44,100 I'll do better. 212 00:23:47,360 --> 00:23:49,840 The beginning can't be the same. 213 00:23:49,840 --> 00:23:54,790 Since I liked you first, so I think it's only natural that I like you more. 214 00:23:56,260 --> 00:24:00,300 I'll make an effort so that you can love me. 215 00:24:04,710 --> 00:24:07,340 - But... - This... 216 00:24:11,760 --> 00:24:13,270 Don't give it back to me. 217 00:24:18,520 --> 00:24:24,310 And don't return my heart to me, either. 218 00:24:31,860 --> 00:24:34,500 Don't even worry about Jong Dae and me. 219 00:24:34,500 --> 00:24:36,430 I'll take care of everything. 220 00:24:36,430 --> 00:24:38,980 You just focus on treatment. 221 00:24:40,680 --> 00:24:42,360 Thank you. 222 00:24:42,360 --> 00:24:44,720 Just be healthy. 223 00:24:44,720 --> 00:24:46,820 What's the use of money? 224 00:24:49,110 --> 00:24:53,070 I only made you go through tough times ... I'm sorry. 225 00:24:55,100 --> 00:24:57,140 Don't say that! 226 00:24:58,370 --> 00:25:01,360 Where would I find a good husband like you? 227 00:25:01,360 --> 00:25:04,940 You've never cheated on me even once! 228 00:25:05,980 --> 00:25:08,900 I love you, Ja Ok. 229 00:25:11,320 --> 00:25:13,150 It's not. 230 00:25:13,150 --> 00:25:14,240 What? 231 00:25:14,240 --> 00:25:16,260 It's not a brain tumor. 232 00:25:17,550 --> 00:25:21,010 Didn't you say it was a malignant brain tumor last time? 233 00:25:22,070 --> 00:25:23,510 I know... 234 00:25:23,510 --> 00:25:26,600 It looks exactly like a malignant one... 235 00:25:26,600 --> 00:25:31,030 but based on a thorough exam, it's gotten a little bigger but still benign. 236 00:25:31,030 --> 00:25:36,530 It's not my mistake. It's a special case even in our field. 237 00:25:38,680 --> 00:25:42,480 So are you saying he's fine? 238 00:25:42,480 --> 00:25:43,870 Yes! 239 00:25:43,870 --> 00:25:48,430 But you need to get a regular checkup and keep an eye on it. 240 00:25:48,430 --> 00:25:53,040 Honey, he says I'm okay. I'll make it! I won't die! 241 00:25:56,700 --> 00:25:58,350 You're fine... 242 00:26:01,210 --> 00:26:05,460 Seriously... you should know really what's going on... 243 00:26:05,460 --> 00:26:08,270 Going overboard for nothing... 244 00:26:09,550 --> 00:26:13,120 Doctor told me so, so I thought it was... 245 00:26:14,080 --> 00:26:16,490 Why did you do that when it wasn't even a cancer? 246 00:26:16,490 --> 00:26:19,060 Doctors have a really strange habit. 247 00:26:19,060 --> 00:26:21,060 Scaring people off like that... 248 00:26:21,060 --> 00:26:22,800 That's what I mean! 249 00:26:22,800 --> 00:26:24,400 It was a misdiagnosis? 250 00:26:28,090 --> 00:26:30,390 Father, that's great. 251 00:26:30,390 --> 00:26:33,240 Your mother laughed and was happy for a long time... 252 00:26:33,240 --> 00:26:35,710 then she started nagging me again. 253 00:26:38,590 --> 00:26:40,420 Mom... 254 00:26:40,420 --> 00:26:44,250 No, I like that your mother is nagging me. 255 00:26:44,250 --> 00:26:47,950 I feel that everything's really okay now. 256 00:26:47,950 --> 00:26:51,280 When I'm done here, I'll go straight to the store. 257 00:26:54,530 --> 00:26:55,720 Jong Dae... 258 00:26:55,720 --> 00:26:57,750 I don't see her these days. 259 00:26:57,750 --> 00:27:02,580 The woman you had a fight with and had the scene captured on camera... 260 00:27:02,580 --> 00:27:06,600 For a while, she was sitting there everyday. 261 00:27:06,600 --> 00:27:09,340 Isn't it about time to she came to report on her job search status? 262 00:27:10,700 --> 00:27:12,510 It's me, Jong Dae. 263 00:27:15,000 --> 00:27:17,210 Hello? Are you listening? 264 00:27:18,530 --> 00:27:24,170 Yes... what's the occasion? 265 00:27:26,730 --> 00:27:29,930 You were supposed to come to the center, but you didn't. 266 00:27:33,790 --> 00:27:35,640 I got a job. 267 00:27:36,770 --> 00:27:41,930 You did? That's great. Where did you get a job? 268 00:27:42,980 --> 00:27:45,800 You wouldn't know even if I tell you. 269 00:27:48,790 --> 00:27:51,850 There is an award for early employment, so come here to pick it up. 270 00:27:52,510 --> 00:27:56,930 No. It's okay, I won't receive it. 271 00:28:03,500 --> 00:28:08,120 If... you're done with your questions... 272 00:28:08,120 --> 00:28:10,040 let's hang up now. 273 00:28:10,040 --> 00:28:11,450 Seung Hee... 274 00:28:11,450 --> 00:28:16,770 you didn't just get a job anywhere, did you? 275 00:28:16,770 --> 00:28:22,900 What does it have to do with you? 276 00:28:27,540 --> 00:28:28,930 Seung Hee... 277 00:28:32,930 --> 00:28:35,250 You felt like you were in love by yourself and 278 00:28:35,250 --> 00:28:37,570 having a hard time because of your dream. 279 00:28:38,770 --> 00:28:44,870 But I liked watching you not getting tired because you had your dream. 280 00:28:46,990 --> 00:28:50,760 I don't know why you got a job in a hurry... 281 00:28:50,760 --> 00:28:55,000 but don't just give up on your dream so easily. 282 00:28:58,060 --> 00:29:00,720 Don't pretend to be worried about me. 283 00:29:03,800 --> 00:29:05,270 I'm sorry. 284 00:29:08,760 --> 00:29:13,780 Let's focus on our lives separately. 285 00:29:13,780 --> 00:29:16,320 Separately. 286 00:29:19,800 --> 00:29:21,890 Okay, let's do that. 287 00:29:21,890 --> 00:29:24,440 Bye. 288 00:30:04,740 --> 00:30:05,960 Jong Dae. 289 00:30:08,070 --> 00:30:10,980 Let's go study abroad together. 290 00:30:11,950 --> 00:30:12,950 What? 291 00:30:12,950 --> 00:30:15,440 Dad wants us to. 292 00:30:15,440 --> 00:30:18,880 I planned to study fashion abroad... 293 00:30:18,880 --> 00:30:22,510 but he didn't let me go, maybe because he didn't want me to go alone. 294 00:30:22,510 --> 00:30:26,970 But he said he could trust you, so he told me to go together with you. 295 00:30:26,970 --> 00:30:34,030 And... Dad said you were the first one to be confident in front of him. 296 00:30:34,030 --> 00:30:36,400 So he said he wanted to mentor you. 297 00:30:39,370 --> 00:30:40,580 Yeon Woo... 298 00:30:41,680 --> 00:30:44,790 why do you like me? 299 00:30:45,940 --> 00:30:48,360 If I knew the reason, I wouldn't like you. 300 00:30:48,360 --> 00:30:50,870 Because I don't know the reason, I continue to like you. 301 00:30:50,870 --> 00:30:53,320 Someone told me that if I had a reason to date 302 00:30:53,320 --> 00:30:55,760 someone, that's because of his good credentials. 303 00:31:02,480 --> 00:31:06,040 I realize this every time I come here, but isn't it really grand? 304 00:31:06,040 --> 00:31:08,920 I thought they filmed Avatar here. 305 00:31:09,190 --> 00:31:13,370 So for a big profit, you should take an apartment landscape project. 306 00:31:13,370 --> 00:31:16,790 Yes, that's one, but celebratory flowers are pretty strong, too. 307 00:31:16,790 --> 00:31:19,660 Father said that he'd lose his mind just 308 00:31:19,660 --> 00:31:22,530 taking orders for flower bouquets on weekends. 309 00:31:24,100 --> 00:31:25,440 I see. 310 00:31:28,970 --> 00:31:31,790 Hey, Jin Joo didn't even come, so why did you call me? 311 00:31:31,790 --> 00:31:34,420 Hey, when I hang around with you, I look better. 312 00:31:34,420 --> 00:31:37,000 - What? This punk... - Hey, instead... 313 00:31:37,000 --> 00:31:39,890 I'll give you my full support to help you and Jin Joo. 314 00:31:39,890 --> 00:31:42,380 Really? How? 315 00:31:51,170 --> 00:31:52,470 One glass each... 316 00:31:57,430 --> 00:32:00,010 I caught you! Got you! 317 00:32:00,010 --> 00:32:02,750 I caught you. 318 00:32:02,750 --> 00:32:06,520 Now, Jin Joo... I'll give you just a little. 319 00:32:06,520 --> 00:32:08,750 - My! - Hey! 320 00:32:08,750 --> 00:32:10,920 Don't do that, really. 321 00:32:10,920 --> 00:32:13,250 - This is juice. - It looks really strong. 322 00:32:13,250 --> 00:32:17,620 One shot! One shot! One shot! 323 00:32:23,580 --> 00:32:27,510 Got you! Again! You got caught again! 324 00:32:27,510 --> 00:32:29,770 My goodness! 325 00:32:30,730 --> 00:32:32,430 Hey, hey, hey! 326 00:32:38,280 --> 00:32:40,450 Jin Joo... 327 00:32:40,450 --> 00:32:47,770 since the moment I saw you, my heart was thumping... 328 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 Gwang Pal! 329 00:32:56,160 --> 00:32:58,510 Hey, punk! 330 00:32:58,510 --> 00:33:00,540 Excuse me. 331 00:33:00,540 --> 00:33:04,430 - Hey, Gwang Pal... Gwang Pal! - I'm not getting drunk. 332 00:33:14,290 --> 00:33:15,530 You, go! 333 00:33:15,530 --> 00:33:17,710 Writer, go! 334 00:33:26,220 --> 00:33:28,310 Would you like some pear? 335 00:33:33,810 --> 00:33:35,190 What time is it? 336 00:33:41,040 --> 00:33:42,880 Come with me. 337 00:33:47,040 --> 00:33:48,560 Let's go. 338 00:33:50,160 --> 00:33:51,420 Let's go. 339 00:33:51,420 --> 00:33:53,820 Let's go. Seon Joo, I'll take you. 340 00:33:53,820 --> 00:33:55,760 Seon Joo, my butt. 341 00:33:58,630 --> 00:34:01,000 Let's go, Gwang Pal. 342 00:34:13,860 --> 00:34:16,560 Do you have any plans for this weekend, Seung Hee? 343 00:34:16,560 --> 00:34:18,920 No, why? 344 00:34:18,920 --> 00:34:21,500 Then do you want to go to Jeonju with me? 345 00:34:23,120 --> 00:34:25,690 Jeonju? Why there? 346 00:34:26,830 --> 00:34:29,210 Jeonju is my hometown. 347 00:34:29,210 --> 00:34:30,990 I have to go because it's my mother's birthday. 348 00:34:31,000 --> 00:34:32,780 I'd like you to come, too. 349 00:34:34,240 --> 00:34:37,690 - To your house? - Yes. 350 00:34:37,690 --> 00:34:40,330 My parents are very curious about you. 351 00:34:43,510 --> 00:34:48,000 I told them that there is someone I love. 352 00:34:51,360 --> 00:34:52,750 Come with me. 353 00:34:58,870 --> 00:35:01,630 He's going to Syracuse... 354 00:35:01,630 --> 00:35:04,690 and isn't there a place to study fashion nearby? 355 00:35:04,690 --> 00:35:09,320 There is a fashion school near Syracuse, but... 356 00:35:09,320 --> 00:35:16,030 there is a famous fashion school called FIT. 357 00:35:16,030 --> 00:35:18,630 That's right. Do you know about that school, Jong Dae? 358 00:35:20,810 --> 00:35:24,110 - I don't really know. - It's a very famous school. 359 00:35:24,110 --> 00:35:26,190 What's the school system like there? 360 00:35:28,990 --> 00:35:30,520 [Unemployment Check Scandal] 361 00:35:33,410 --> 00:35:35,800 [Unemployment Check Romance] 362 00:35:42,960 --> 00:35:46,500 Yes, I'll start again from the beginning. 363 00:36:08,040 --> 00:36:12,900 A refrigerator, a TV, a washer... and you need an ironing board, too. 364 00:36:12,900 --> 00:36:15,470 You need towels and a dryer... 365 00:36:15,470 --> 00:36:17,600 It looks like we bought pretty much everything. 366 00:36:17,600 --> 00:36:18,820 Is that all? 367 00:36:18,820 --> 00:36:21,140 You're getting married really well. 368 00:36:21,140 --> 00:36:24,770 Look at your in-laws. They're okay with everything. 369 00:36:24,770 --> 00:36:30,200 Lawyer Song is really nice, but your in-laws are amazing. 370 00:36:30,200 --> 00:36:31,850 I'm so envious! 371 00:36:36,180 --> 00:36:37,720 What's wrong with you? 372 00:36:39,030 --> 00:36:40,110 About what? 373 00:36:40,110 --> 00:36:43,270 This is the best time in life. 374 00:36:45,350 --> 00:36:46,460 Is it? 375 00:36:47,830 --> 00:36:50,860 It's making me nervous that you're acting this way. 376 00:36:52,070 --> 00:36:53,430 Why would you? 377 00:36:53,430 --> 00:36:56,340 I pushed your back to do it... 378 00:36:56,340 --> 00:37:00,470 so I'm nervous to death that you'd think about Jong Dae after you get married. 379 00:37:02,240 --> 00:37:03,760 I won't. 380 00:37:03,760 --> 00:37:06,600 What are you saying? 381 00:37:06,600 --> 00:37:10,120 Your face says you're full of other thoughts. 382 00:37:10,120 --> 00:37:12,720 Aren't you happy? Aren't you excited? 383 00:37:15,600 --> 00:37:19,470 I don't know. I'm just nervous all the time. 384 00:37:20,810 --> 00:37:24,080 I wonder if I should've let you like him... 385 00:37:24,080 --> 00:37:28,070 It's only one life, so I wonder if it's right to live the way you want... 386 00:37:31,370 --> 00:37:34,770 No, don't worry. I'll do well when I get married. 387 00:37:34,770 --> 00:37:39,380 I'll never think about Jong Dae. 388 00:37:39,380 --> 00:37:40,580 Really? 389 00:37:42,810 --> 00:37:46,050 Then let's check if we're missing anything, okay? 390 00:37:49,120 --> 00:37:50,970 - Cheers to Jong Dae's successful study abroad! 391 00:37:50,980 --> 00:37:52,830 - Cheers! 392 00:37:59,410 --> 00:38:02,650 I really can't believe he's leaving tomorrow. 393 00:38:02,650 --> 00:38:06,610 Me, too. Gwang Pal, if you're lonely, should I move in here? 394 00:38:06,610 --> 00:38:08,190 Hey, hey, don't joke around. 395 00:38:08,190 --> 00:38:09,760 My next roommate is a woman, no matter what! 396 00:38:09,760 --> 00:38:12,660 I'm going to meet someone like Yeon Woo. 397 00:38:12,660 --> 00:38:14,910 - Me too! - You? 398 00:38:17,760 --> 00:38:18,920 Who is it? 399 00:38:22,610 --> 00:38:25,660 People send wedding invitations by texts these days. 400 00:38:27,190 --> 00:38:28,550 Who is it? 401 00:38:28,550 --> 00:38:29,840 Wan Ha. 402 00:38:33,660 --> 00:38:34,880 I see. 403 00:38:34,880 --> 00:38:38,060 They're getting married after all. 404 00:38:38,060 --> 00:38:42,990 This bastard... your words slip out like farts. 405 00:38:44,690 --> 00:38:47,500 Hey, hey... just think in a good way. 406 00:38:47,500 --> 00:38:51,540 You go abroad with Yeon Woo tomorrow and Seung Hee gets married with Wan Ha. 407 00:38:51,540 --> 00:38:54,540 - It worked out for both of you. - Yes, don't worry. 408 00:38:54,540 --> 00:38:57,050 One out of three married couples get divorced these days... 409 00:38:57,050 --> 00:39:00,040 It's also possible that Seung Hee and Wan Ha get divorced, too. 410 00:39:00,040 --> 00:39:02,240 Look at you talk... are you saying Jong Dae 411 00:39:02,240 --> 00:39:04,430 should see Seung Hee again when she's divorced? 412 00:39:04,430 --> 00:39:06,410 That's possible if they love each other. 413 00:39:06,410 --> 00:39:07,980 Seriously, you crazy bastard! 414 00:39:07,980 --> 00:39:09,600 There are women all over the place in this 415 00:39:09,600 --> 00:39:11,220 world, and there is Yeon Woo for Jong Dae... 416 00:39:11,220 --> 00:39:15,130 Why would you say that? That's why you don't have a girlfriend! 417 00:39:15,130 --> 00:39:16,550 What? 418 00:39:17,490 --> 00:39:18,780 Who is it? 419 00:39:18,780 --> 00:39:21,310 Who is it at this hour? Did you order a delivery? 420 00:39:21,310 --> 00:39:22,830 No. 421 00:39:22,830 --> 00:39:24,300 Move. 422 00:39:25,650 --> 00:39:26,970 Who is it? 423 00:39:37,450 --> 00:39:39,170 What... what did you say? 424 00:39:39,170 --> 00:39:40,440 Pregnant? 425 00:39:43,180 --> 00:39:44,730 Gwang Pal... 426 00:39:44,730 --> 00:39:46,860 Man up. 427 00:39:49,040 --> 00:39:50,330 You bastard! 428 00:39:50,330 --> 00:39:53,450 - No, no... - No? What's no? 429 00:39:53,450 --> 00:39:55,120 Don't hit my honey. 430 00:39:55,120 --> 00:39:58,730 - How can you do this to me? - I said no! It's not me! 431 00:39:58,730 --> 00:40:00,800 - How can you do this? - It's not me! 432 00:40:01,970 --> 00:40:04,620 - You bastard! - I'm not! 433 00:40:40,480 --> 00:40:42,310 Anyway, think in a good way. 434 00:40:42,310 --> 00:40:46,130 You go abroad with Yeon Woo tomorrow, and Seung Hee gets married with Wan Ha. 435 00:40:46,130 --> 00:40:47,840 It worked out for both of you. 436 00:40:47,840 --> 00:40:49,630 What's wrong with us? 437 00:40:50,790 --> 00:40:53,350 When we first met, we didn't have anything. 438 00:40:53,350 --> 00:40:57,430 Nothing has changed from back then... 439 00:40:58,650 --> 00:41:00,730 so why can't we now? 440 00:41:42,170 --> 00:41:44,390 The beginning can't be the same. 441 00:41:44,390 --> 00:41:49,610 Since I liked you first, so I think it's natural that I like you more. 442 00:41:50,730 --> 00:41:54,390 I'll make an effort so that you can love me. 443 00:43:01,010 --> 00:43:03,790 Jong Dae, what do you want to eat first when we get there? 444 00:43:03,790 --> 00:43:05,510 Well? 445 00:43:05,510 --> 00:43:08,330 Dad prepared a house for us. I wonder how it is? 446 00:43:08,330 --> 00:43:13,670 Did he say it has two floors? I hope it has a pool, too. 447 00:43:14,540 --> 00:43:16,080 I'm getting married. 448 00:43:16,080 --> 00:43:18,720 It looks like Wan Ha invited Gwang Pal and 449 00:43:18,720 --> 00:43:21,360 Hyo Sang, so I'm sending this to you. 450 00:43:21,360 --> 00:43:25,690 If you come, I hope we can say hi without being awkward. 451 00:43:50,060 --> 00:43:51,400 Hello. 452 00:43:53,180 --> 00:43:54,770 I made up my mind. 453 00:43:54,770 --> 00:43:59,030 I'm going to protect her for the rest of my life instead of her parents. 454 00:44:09,740 --> 00:44:11,430 It wasn't a mistake for me. 455 00:44:11,430 --> 00:44:14,470 I also thought it was a mistake at first... 456 00:44:14,470 --> 00:44:17,830 but no matter how much I thought about it, it wasn't. 457 00:44:17,830 --> 00:44:20,510 I liked you... 458 00:44:20,510 --> 00:44:26,200 and I realized that you were the only one I've loved. 459 00:44:38,160 --> 00:44:39,590 Yeon Woo... 460 00:45:42,510 --> 00:45:43,510 Yeon Woo... 461 00:45:46,070 --> 00:45:48,320 I don't think I can go. 462 00:45:49,760 --> 00:45:51,710 Jong Dae... 463 00:45:54,350 --> 00:45:55,870 I'm sorry, Yeon Woo. 464 00:45:56,960 --> 00:45:58,680 Jong Dae! 465 00:46:22,910 --> 00:46:24,570 You have an incoming call. 466 00:46:33,700 --> 00:46:36,860 Seung Hee... where are you right now? 467 00:46:37,860 --> 00:46:39,500 Seung Hee! 468 00:46:40,920 --> 00:46:44,480 Seung Hee, I can't go anywhere without you. 469 00:46:46,750 --> 00:46:48,530 I love you, Seung Hee. 470 00:47:41,700 --> 00:47:44,340 It's great to the end this time! 471 00:47:44,340 --> 00:47:46,320 Writer Im, great job! 472 00:47:46,320 --> 00:47:50,240 You're too kind. It's all thanks to the producer. 473 00:47:50,240 --> 00:47:54,410 Not at all. Thanks to you, we made a great drama. 474 00:47:54,410 --> 00:47:55,910 What's with this mood? 475 00:47:55,910 --> 00:47:59,070 Is this how you made the ratings over 30 percent? 476 00:48:01,270 --> 00:48:03,480 Let's go have a drink with Writer Im. 477 00:48:03,480 --> 00:48:05,190 Okay! 478 00:48:07,010 --> 00:48:08,900 I'm really sorry... 479 00:48:08,900 --> 00:48:13,200 my husband is coming back today, so I should go to the airport now. 480 00:48:14,000 --> 00:48:17,530 Then we have no choice. Let's have a drink next time. 481 00:48:17,530 --> 00:48:20,230 - Then... - Okay. 482 00:48:20,230 --> 00:48:22,800 - Thank you for your hard work. - Bye. 483 00:49:45,810 --> 00:49:49,660 Being poor is not just a little inconvenient, it's very inconvenient. 484 00:49:49,660 --> 00:49:52,580 Future is not just uncertain, it's foggy. 485 00:49:52,580 --> 00:49:55,750 But it's okay... 486 00:49:55,750 --> 00:49:59,790 because our love will shine. 487 00:49:59,940 --> 00:50:09,940 Subtitles by DramaFever 488 00:50:27,240 --> 00:50:30,470 Hello, is this 'Cash Cash'? Please lend me some money. 489 00:50:35,250 --> 00:50:36,470 I look completely ruined. 490 00:50:38,340 --> 00:50:40,570 Can you hold it for me? Tighter. 491 00:50:48,990 --> 00:50:50,270 Laugh? 492 00:50:50,270 --> 00:50:52,960 You blew everything and Yeon Woo is the only thing you have! 493 00:50:52,960 --> 00:50:57,160 Crazy... Wan Ha will kill us! With a knife! 494 00:51:00,630 --> 00:51:02,700 Let's stop. 495 00:51:07,290 --> 00:51:11,710 If it's okay with you, can I call you when I have a tough time? 496 00:51:11,710 --> 00:51:13,430 Of course, whenever. 497 00:51:13,430 --> 00:51:15,450 Thank you. 498 00:51:15,450 --> 00:51:22,090 Wan Ha... Can I call you by your name? 499 00:51:23,470 --> 00:51:24,750 Excuse me. 500 00:51:27,230 --> 00:51:31,660 Lawyer Song, I have something to discuss with you for research. 501 00:51:31,660 --> 00:51:34,070 Please call me when you have time. 502 00:51:54,360 --> 00:51:59,920 Joo Ah... Joo Ah, hello. Joo Ah... 503 00:52:03,310 --> 00:52:05,110 Where did your mom go? 504 00:52:07,510 --> 00:52:11,210 Joo Ah... Jin Joo! 505 00:52:11,210 --> 00:52:15,290 Jin Joo... I really love you. 506 00:52:17,230 --> 00:52:19,710 Don't call me out again. 507 00:52:19,710 --> 00:52:21,580 Gwang Pal can't know about this. 508 00:52:21,580 --> 00:52:26,700 Don't worry about Joo Ah. Divorce Gwang Pal and come to me. 509 00:52:26,700 --> 00:52:29,540 I can raise Joo Ah really well. 510 00:52:33,480 --> 00:52:35,410 Hyo Sang... 511 00:52:35,410 --> 00:52:38,360 I'm confused. 512 00:52:38,360 --> 00:52:40,520 Jin Joo... 38152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.