All language subtitles for Uncle.S02E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,867 --> 00:00:04,597 So, how are you doing? 2 00:00:04,633 --> 00:00:07,633 Yeah, shared custody isn't that bad, really. 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,930 Mum and Dad are in better moods now. 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,127 Oh, I made a new schedule. 5 00:00:14,367 --> 00:00:15,567 Oh, yeah. 6 00:00:18,267 --> 00:00:20,267 It's good seeing you. 7 00:00:20,733 --> 00:00:22,003 Yeah. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,730 -Whatever. -Hmm. 9 00:00:55,233 --> 00:00:57,033 One of these days I'm going to be dead for real 10 00:00:57,067 --> 00:00:58,697 and you're not gonna respond appropriately. 11 00:00:58,733 --> 00:01:00,533 You didn't even check my vitals. 12 00:01:00,567 --> 00:01:02,267 Have you ever heard of the boy who cried wolf? 13 00:01:02,300 --> 00:01:05,070 He was just trying to prepare his village for imminent wolf attacks. 14 00:01:05,067 --> 00:01:06,667 And as a result of gross negligence, 15 00:01:06,700 --> 00:01:08,070 a child was torn limb from limb. 16 00:01:08,067 --> 00:01:10,227 He had it coming though, didn't he? 17 00:01:12,300 --> 00:01:14,170 Oh, shit! Come on. 18 00:01:14,200 --> 00:01:16,470 -I'm tired of playing video games. -But, that's what we do. 19 00:01:16,500 --> 00:01:18,530 You come over here and we play games, that's our thing. 20 00:01:18,567 --> 00:01:21,267 Yeah, for the last year. Can't we try a new thing? 21 00:01:21,300 --> 00:01:23,300 How about puzzles? 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Oh, fuck puzzles. Go on, switch it back on. 23 00:01:25,367 --> 00:01:27,627 -I'm bored, I'm going to Dad's. -Oh, wait, look... 24 00:01:27,667 --> 00:01:30,367 I'm sorry, I'm just cranky 'cause of my shit job. 25 00:01:30,400 --> 00:01:32,130 -Why don't you just quit? -I can't quit. 26 00:01:32,167 --> 00:01:34,797 If I quit, I don't get severance. I've tried getting fired. 27 00:01:34,833 --> 00:01:37,803 I re-labelled the whole aisle of carpets "Baby shit brown" 28 00:01:37,833 --> 00:01:39,273 and nobody noticed. 29 00:01:39,300 --> 00:01:40,300 (SIGHS) 30 00:01:42,367 --> 00:01:45,227 I'm sorry too. This whole restraining order's just really... 31 00:01:45,267 --> 00:01:48,527 -Getting on your tits? -All this sneaking around has given me a rash. 32 00:01:48,567 --> 00:01:50,067 I've cut out caffeine so I know it's not that. 33 00:01:50,067 --> 00:01:52,627 Well, why don't we ask your dad to drop the restraining order? 34 00:01:52,667 --> 00:01:54,667 -I'm sure he's cooled down by now. -Oh, you think? 35 00:01:54,700 --> 00:01:56,100 Once I told him I didn't like his cooking, 36 00:01:56,133 --> 00:01:58,133 and he didn't talk to me for a week. 37 00:01:58,167 --> 00:01:59,467 Fine, then I guess we're just gonna have 38 00:01:59,500 --> 00:02:01,370 to keep this secret for the rest of our lives. 39 00:02:01,400 --> 00:02:04,130 -Now, switch it back on and let's have a game. -I've got a better idea. 40 00:02:04,833 --> 00:02:06,333 Let's write a song. 41 00:02:06,367 --> 00:02:07,967 I think I did see a puzzle round here somewhere. 42 00:02:08,067 --> 00:02:10,627 Oh, come on. When was the last time you wrote a really cracking tune? 43 00:02:10,667 --> 00:02:13,767 We haven't done anything together since... Since Rage Records. 44 00:02:13,800 --> 00:02:17,800 Yeah. I'm just kind of letting some ideas percolate at the moment. 45 00:02:17,833 --> 00:02:22,173 No, are you telling me you haven't written a song in a year? 46 00:02:22,200 --> 00:02:24,170 -You've got writer's block! -I don't have writer's block. 47 00:02:24,200 --> 00:02:26,230 It's okay. Hemingway had writer's block. 48 00:02:26,267 --> 00:02:27,927 Really? What did he do about it? 49 00:02:27,967 --> 00:02:29,727 -He shot himself... -(DOORBELL RINGING) 50 00:02:29,767 --> 00:02:31,497 -SAM: Andy? -Shit, it's Mum. 51 00:02:31,533 --> 00:02:33,203 -What are we going to do? -Let's just tell her. She'll be cool. 52 00:02:33,233 --> 00:02:35,273 Yeah, but If Dad finds out that she knew he'll never forgive her. 53 00:02:35,300 --> 00:02:37,700 -Fine, climb out the window then. -Er, no. 54 00:02:38,633 --> 00:02:41,203 I'm reporting you to the police. 55 00:02:42,333 --> 00:02:44,503 -Why? -For being a neglectful brother. 56 00:02:44,533 --> 00:02:45,973 SAM: I have my first client tomorrow. 57 00:02:46,067 --> 00:02:47,797 Why would anyone let me be their therapist? 58 00:02:47,833 --> 00:02:50,873 I mean, do they know my history? And, look, look... 59 00:02:50,900 --> 00:02:52,430 I have bitchy resting face. 60 00:02:52,467 --> 00:02:54,527 I can't listen to crazy people's fucked-up problems 61 00:02:54,567 --> 00:02:56,127 and keep my bitchy face neutral. 62 00:02:56,167 --> 00:02:58,227 Right, quick, just tell me something horrible. 63 00:02:58,267 --> 00:03:00,967 -Something nobody knows. -I ran over a pigeon the other day... 64 00:03:01,067 --> 00:03:03,797 -Darker. -I had a wank in a Tube station toilet. 65 00:03:03,833 --> 00:03:06,833 There was a homeless man crying in the cubicle next to mine. 66 00:03:06,867 --> 00:03:10,127 That didn't stop me. In a weird way, if anything, I think it helped. 67 00:03:11,267 --> 00:03:12,897 -How am I doing? -You look constipated. 68 00:03:12,933 --> 00:03:14,673 Oh, God, I'm screwed! 69 00:03:14,700 --> 00:03:17,830 -That story didn't really happen, did it? -No, the pigeon's fine. 70 00:03:17,867 --> 00:03:19,697 (CANS CHINKING) 71 00:03:19,733 --> 00:03:20,973 What was that? 72 00:03:21,067 --> 00:03:23,567 I have a girl over, Lola. 73 00:03:23,600 --> 00:03:26,930 Mmm, looks like someone's dry spell ended with a bang. 74 00:03:26,967 --> 00:03:28,797 Get her out here. Let's meet the old gal. 75 00:03:28,833 --> 00:03:31,503 (CHUCKLING) No! She's very shy. 76 00:03:32,567 --> 00:03:34,297 Is this Roly's bag? 77 00:03:34,333 --> 00:03:37,573 Yes. I mean, I miss him. 78 00:03:37,600 --> 00:03:40,470 And I went out and I bought a bag that's exactly like his. 79 00:03:40,500 --> 00:03:45,530 So whenever I'm feeling lonely I can just look at it and imagine he's here. 80 00:03:51,467 --> 00:03:55,067 That is the saddest thing I've ever heard. Come here. 81 00:03:55,067 --> 00:03:58,427 -If it makes it any easier, I know he misses you too. -Aw. 82 00:03:58,467 --> 00:04:00,627 Right. Have fun with Lola. 83 00:04:02,800 --> 00:04:03,970 -(DOOR OPENING) -Bye. 84 00:04:04,067 --> 00:04:05,367 (DOOR CLOSING) 85 00:04:06,067 --> 00:04:08,567 See you tomorrow, Lola. 86 00:04:08,600 --> 00:04:12,070 Until next time, Tube wanker. 87 00:04:12,067 --> 00:04:14,167 No, I don't think you look fat in it at all. 88 00:04:14,200 --> 00:04:15,870 Well, only in the good parts... 89 00:04:15,900 --> 00:04:17,070 Dad, you home? 90 00:04:17,067 --> 00:04:18,367 Oh, sweetie, I'd better go. Errol's home. 91 00:04:18,400 --> 00:04:20,770 No, I love you more. Love you more, bye. 92 00:04:20,800 --> 00:04:22,630 (MOBILE BEEPING) 93 00:04:22,667 --> 00:04:24,497 Sorry I was a bit late I was just, finishing off my homework at school. 94 00:04:24,533 --> 00:04:26,633 -No rest for the wicked, eh? -BEN: This has become a habit. 95 00:04:26,667 --> 00:04:29,667 What's the point in calling it "Homework," 96 00:04:29,700 --> 00:04:31,970 if you're not doing it at home? 97 00:04:32,067 --> 00:04:35,267 (CHUCKLING) Good one, Dad. 98 00:04:45,400 --> 00:04:47,530 Erm, Dad, can I ask you something? 99 00:04:48,300 --> 00:04:49,630 Is it the chicken? 100 00:04:49,667 --> 00:04:51,627 Sorry, I know your feelings on microwave radiation, 101 00:04:51,667 --> 00:04:53,827 -I just didn't have time to cook it in the oven. -No, it's fine. 102 00:04:53,867 --> 00:04:56,097 -Don't worry about it. -Good. 103 00:04:57,267 --> 00:04:59,597 Now, what did you want to ask? 104 00:05:06,067 --> 00:05:08,527 Erm, can you pass the salt, please? 105 00:05:10,267 --> 00:05:14,697 * Here I am, in a room, that's where I live 106 00:05:16,200 --> 00:05:19,670 * Next door lives a woman named Barbara 107 00:05:22,333 --> 00:05:25,573 * She likes a good doner kebab-ara * 108 00:05:25,600 --> 00:05:28,170 Oh! Argh! 109 00:05:28,200 --> 00:05:30,330 (WHISPERING) Would you like a tissue? 110 00:05:31,833 --> 00:05:33,133 Shh... 111 00:05:35,567 --> 00:05:36,827 Yeah... 112 00:05:36,867 --> 00:05:39,527 Ah! Hello, Belle, do come in. 113 00:05:39,567 --> 00:05:41,127 Just take a seat. 114 00:05:41,167 --> 00:05:44,327 (EXHALES) Brilliant. Hmm... 115 00:05:44,367 --> 00:05:46,427 So I've got a little history from your mum, 116 00:05:46,467 --> 00:05:50,397 but this is your space, so I'd love to hear from you. 117 00:05:50,433 --> 00:05:52,433 (MOBILE BEEPING) 118 00:05:54,533 --> 00:05:58,073 I know that eating disorders can be very challenging. 119 00:05:58,067 --> 00:05:59,167 I don't have an eating disorder. 120 00:05:59,200 --> 00:06:02,270 Well, disordered eating, behaviour, 121 00:06:02,300 --> 00:06:05,670 complex feelings towards food and shame which, 122 00:06:05,700 --> 00:06:08,530 hopefully, we can work on through these... 123 00:06:08,567 --> 00:06:11,627 -I don't have an eating disorder. -...sessions. You do not... 124 00:06:11,667 --> 00:06:14,097 You do not have an eating disorder. 125 00:06:14,133 --> 00:06:16,433 (BEEPING CONTINUES) 126 00:06:18,100 --> 00:06:19,870 ROOPESH: Andy? 127 00:06:19,900 --> 00:06:21,670 What are you doing? 128 00:06:23,633 --> 00:06:25,203 (ROOPESH EXHALES) 129 00:06:25,233 --> 00:06:27,833 -I understand if you want to fire me. -Why would I fire you? 130 00:06:27,867 --> 00:06:29,727 That, is like totally hilaire. 131 00:06:29,767 --> 00:06:32,797 You should do more of these. Customers will love it. 132 00:06:32,833 --> 00:06:34,903 (CHUCKLING) "Rich butt." 133 00:06:34,933 --> 00:06:37,273 Just as well it isn't scratch-and-sniff. 134 00:06:37,933 --> 00:06:40,303 -It's good. -Hi, there. Hi. 135 00:06:40,333 --> 00:06:43,873 Me and my wife, we're looking for some carpet for our home recording studio. 136 00:06:43,900 --> 00:06:48,330 We're thinking a sort of CBGB's meets like, All Saints vibe, so... 137 00:06:49,367 --> 00:06:51,527 Hang on, don't I know you? 138 00:06:51,567 --> 00:06:54,197 No. No, I've never seen you before. 139 00:06:54,233 --> 00:06:55,403 What colour are you looking for? 140 00:06:55,433 --> 00:06:57,703 Can I interest you in a rich buttermilk? 141 00:06:57,733 --> 00:07:01,473 Oh, I've got it! You're that guy who was busking outside my coffee bar. 142 00:07:01,500 --> 00:07:04,130 Not me. Sorry. Haven't got a musical bone in my body. 143 00:07:04,167 --> 00:07:05,327 Trust me, mate, neither did this guy. 144 00:07:05,367 --> 00:07:08,697 He just stood there shouting, "One survivor." 145 00:07:08,733 --> 00:07:10,073 It was, "No survivors." 146 00:07:10,067 --> 00:07:12,867 (CHUCKLES) So, it was you! 147 00:07:12,900 --> 00:07:14,300 See you've got yourself a real job. 148 00:07:14,333 --> 00:07:16,933 Well, I'm still doing music. 149 00:07:16,967 --> 00:07:18,397 (CHUCKLING) Oh! 150 00:07:18,433 --> 00:07:19,873 -Well, you can't win 'em all! -Hmm. 151 00:07:19,900 --> 00:07:22,070 Well, what is it that you're doing lately that's so great? 152 00:07:22,067 --> 00:07:25,527 Nothing. Apart from opening two more branches of the coffee bar. 153 00:07:25,567 --> 00:07:27,527 My band just recorded our first album, 154 00:07:27,567 --> 00:07:29,197 Sony's putting that out later this month. 155 00:07:29,233 --> 00:07:31,473 About to start shooting the music video for our new single. 156 00:07:31,500 --> 00:07:35,370 And you'll like this... The Guardian chose our EP as their pick of the week. 157 00:07:35,400 --> 00:07:38,070 I believe the quote was, "White hot." 158 00:07:38,067 --> 00:07:40,897 If The Clash and Kasabian made a baby... 159 00:07:40,933 --> 00:07:43,273 But that's it, what about you? 160 00:07:44,733 --> 00:07:46,973 * Prick you, prick you're a prick, prick, prick 161 00:07:47,067 --> 00:07:50,397 * Got a prick for a face, and a face for a prick 162 00:07:50,433 --> 00:07:52,503 * Sick, sick, well, you make me sick 163 00:07:52,533 --> 00:07:55,773 * I wish you'd go away, 'cause I find you intimidating * 164 00:07:56,500 --> 00:07:57,600 Shit! 165 00:07:58,867 --> 00:08:00,597 (DOORBELL RINGING) 166 00:08:00,633 --> 00:08:02,973 I couldn't do it. He's just too vulnerable, 167 00:08:03,067 --> 00:08:05,967 like one of those babies you find in bins. 168 00:08:06,067 --> 00:08:07,897 I've got writer's block. 169 00:08:07,933 --> 00:08:10,973 -Were you listening to what I was just saying? -Yeah, he's a bin baby. 170 00:08:11,067 --> 00:08:13,367 -Now help me write a song. -Not until you help me speak to Dad. 171 00:08:13,400 --> 00:08:15,270 I know, let's write a song about it. 172 00:08:15,300 --> 00:08:16,830 (CHUCKLING) That's a great idea! 173 00:08:16,867 --> 00:08:19,197 * Restraining order 174 00:08:19,233 --> 00:08:20,633 * Restraining order 175 00:08:20,667 --> 00:08:23,967 * Don't take away my happiness you (BLEEP) * 176 00:08:24,067 --> 00:08:25,797 -Whoa, whoa. -What? Too much? 177 00:08:25,833 --> 00:08:28,073 I mean I could say, "Witch." It's not as good, but it rhymes. 178 00:08:28,067 --> 00:08:30,627 -Look, maybe I should just write a letter. -Letters are for pussies. 179 00:08:30,667 --> 00:08:33,067 They say, "A great letter has the strength of 1,000 punches." 180 00:08:33,067 --> 00:08:34,627 Yeah, a pussy said that. 181 00:08:34,667 --> 00:08:36,597 Aren't you worried about being out in public, like this? 182 00:08:36,633 --> 00:08:38,173 -Someone could see us. -Not in this neighbourhood. 183 00:08:38,200 --> 00:08:40,470 I mean the chances of seeing someone... 184 00:08:40,500 --> 00:08:42,700 Shit, it's Bruce. Get down! 185 00:08:44,067 --> 00:08:45,567 -Hey! -Andy? 186 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 Bruce, what are you doing in these parts? 187 00:08:48,233 --> 00:08:50,833 Just moved around the corner. Going around collecting the local menus. 188 00:08:50,867 --> 00:08:52,497 Why do you want to move round here? 189 00:08:52,533 --> 00:08:55,303 What's the matter, your wife kicked you out, or something? 190 00:08:55,333 --> 00:08:58,433 Actually, yeah. Me and Claire's getting a divorce. 191 00:08:58,467 --> 00:09:01,167 Everyone's getting divorced these days. They're everywhere. 192 00:09:01,200 --> 00:09:03,930 They're like Cadbury's Creme Eggs in March. 193 00:09:03,967 --> 00:09:05,567 -How's it going with you? -Yeah. 194 00:09:05,600 --> 00:09:06,770 Cranking out the hits. 195 00:09:06,800 --> 00:09:08,500 Sorry about the whole Errol thing. 196 00:09:08,533 --> 00:09:10,273 Not fussed really. Kid was cramping my style... 197 00:09:10,300 --> 00:09:12,370 -(BANGING) -(GRUNTS) 198 00:09:12,400 --> 00:09:14,470 Haemorrhoids. 199 00:09:14,500 --> 00:09:17,070 -You have company? -Blind date. Lola. 200 00:09:17,067 --> 00:09:18,527 She's been in the toilet for ages, 201 00:09:18,567 --> 00:09:22,197 but she says the first day is her heaviest flow. 202 00:09:22,233 --> 00:09:25,803 Better leave you to it. Oh, and say, "Hi" to Sam for me. 203 00:09:26,267 --> 00:09:27,267 Yep. 204 00:09:28,800 --> 00:09:30,670 (DOOR CLOSING) 205 00:09:32,333 --> 00:09:34,673 Tiffany said her mum cheated on him with a male hairdresser. 206 00:09:34,700 --> 00:09:38,330 Ouch! That's like a vegan stealing your hot dog. 207 00:09:38,367 --> 00:09:40,567 Ugh, I ordered poached eggs, not scrambled. 208 00:09:40,600 --> 00:09:42,230 Scrambled eggs don't have definitive borders. 209 00:09:42,267 --> 00:09:43,667 -Then say something. -No, it's fine. 210 00:09:43,700 --> 00:09:45,300 Look, if you don't speak up for yourself now, 211 00:09:45,333 --> 00:09:46,903 you're never gonna speak up for yourself. 212 00:09:46,933 --> 00:09:48,233 And then what you gonna be? You're just gonna be invisible. 213 00:09:48,267 --> 00:09:49,767 I wouldn't mind being invisible. 214 00:09:49,800 --> 00:09:52,170 I could sneak into the science museum without anyone noticing. 215 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 That's what you'd do with invisibility? 216 00:09:53,833 --> 00:09:55,803 -Yeah. What would you do? -It doesn't matter. 217 00:09:55,833 --> 00:09:58,473 Look, if you don't tell that waiter that he got your order wrong, 218 00:09:58,500 --> 00:10:01,330 then how do you expect to stand up to your dad? 219 00:10:01,367 --> 00:10:02,867 Excuse me? 220 00:10:02,900 --> 00:10:04,770 (STUTTERING) Hi, Jeremy. 221 00:10:04,800 --> 00:10:09,000 Erm, I ordered poached eggs, these appear to be scrambled. 222 00:10:09,033 --> 00:10:11,173 -I'll get 'em changed. -No, Jeremy, you're missing the point. 223 00:10:11,200 --> 00:10:14,400 If you'd been listening when I ordered, we wouldn't find ourselves in this mess. 224 00:10:14,433 --> 00:10:17,003 The craft of good service is an art in many cultures. 225 00:10:17,033 --> 00:10:18,673 You could be an artist, Jeremy. 226 00:10:18,700 --> 00:10:21,130 So how about you take a little pride in your job, hmm? 227 00:10:21,167 --> 00:10:24,327 -Sorry, sir. -Don't be sorry. 228 00:10:24,367 --> 00:10:25,627 Be better. 229 00:10:27,167 --> 00:10:28,197 How was that? 230 00:10:28,233 --> 00:10:30,133 Maybe you should just write a letter. 231 00:10:30,867 --> 00:10:32,497 How's this going to help? 232 00:10:32,533 --> 00:10:34,433 You need to detox your mind and body to get your confidence back. 233 00:10:34,467 --> 00:10:36,827 I'm confident I went on a Boris bike the other day. 234 00:10:36,867 --> 00:10:38,797 Do you know how hard it is to look cool on one of those things? 235 00:10:38,833 --> 00:10:41,073 Your imagination's in a rut and we're going to free it. 236 00:10:41,100 --> 00:10:42,570 That's what alcohol's for! 237 00:10:42,600 --> 00:10:46,030 High in trans-fat. High in sodium. High in sugar. 238 00:10:46,067 --> 00:10:47,367 How often do you get exercise per week? 239 00:10:47,400 --> 00:10:50,130 Please, this body takes care of itself. 240 00:10:50,167 --> 00:10:52,367 Zero exercise... 241 00:10:52,400 --> 00:10:54,330 No, no, not the cigarettes! 242 00:10:54,367 --> 00:10:57,267 -Name one good thing about smoking? -It makes me look cool? 243 00:10:58,267 --> 00:10:59,127 Argh... 244 00:10:59,167 --> 00:11:02,067 High in sugar. High in... 245 00:11:03,533 --> 00:11:04,433 I was just high. 246 00:11:04,467 --> 00:11:06,097 Do you get regular bowel movements? 247 00:11:06,133 --> 00:11:09,673 -What's that got to do with anything? -Irregular BMs. 248 00:11:09,700 --> 00:11:12,100 When was the last time you were intimate with a lady? 249 00:11:12,133 --> 00:11:14,673 Now, a gentleman never tells. 250 00:11:16,933 --> 00:11:19,203 Eight months and 23 days, all right? 251 00:11:19,233 --> 00:11:20,703 And that completes the questionnaire. 252 00:11:20,733 --> 00:11:22,833 I'm gonna prepare a food and exercise regimen for you. 253 00:11:22,867 --> 00:11:25,767 And in the meantime, no drinking, smoking, fast food, 254 00:11:25,800 --> 00:11:28,070 or any sexual activity of any kind. 255 00:11:28,067 --> 00:11:29,927 -It keeps the mind focused. -I'm focused! 256 00:11:29,967 --> 00:11:31,567 Now, let's play video games? 257 00:11:31,600 --> 00:11:33,430 -What are you doing? -Eliminating distractions. 258 00:11:33,467 --> 00:11:36,227 -Don't take my PlayStation, I need it! -For what? 259 00:11:36,667 --> 00:11:38,067 Company. 260 00:11:40,233 --> 00:11:41,273 No! 261 00:11:42,067 --> 00:11:43,567 Look, Dad, you're a great guy, but, 262 00:11:43,600 --> 00:11:45,130 I think it's about time that you cut the crap 263 00:11:45,167 --> 00:11:46,627 and drop the restraining order. 264 00:11:46,667 --> 00:11:49,727 I'm sorry, I said crap it's just... I'm a bit worked up. 265 00:11:52,067 --> 00:11:53,397 Good dry run. 266 00:12:04,700 --> 00:12:06,100 (SIGHS) 267 00:12:16,900 --> 00:12:19,170 -(MOBILE RINGING) -(SIGHS) 268 00:12:19,200 --> 00:12:21,500 -What? -She didn't speak to me for an hour! 269 00:12:21,533 --> 00:12:24,503 It must be my face, or is it my voice, is it too high? 270 00:12:24,533 --> 00:12:26,503 Oh, I sounded better when I was smoking. 271 00:12:26,533 --> 00:12:28,203 -What do you think? -I can't write a song. 272 00:12:28,233 --> 00:12:30,503 -I'm empty inside. -I could have told you that. 273 00:12:30,533 --> 00:12:33,773 (LAUGHING) Big help, Miss Professional Therapist. 274 00:12:33,800 --> 00:12:36,470 You know what you need? Step nine of the 12 step programme, 275 00:12:36,500 --> 00:12:38,530 it's when you make amends with all the people you've wronged. 276 00:12:38,567 --> 00:12:40,167 And why would I do that? 277 00:12:40,200 --> 00:12:42,630 Because your subconscious is overwhelmed with the burden of guilt, 278 00:12:42,667 --> 00:12:44,867 and it's blocking your creative flow. 279 00:12:44,900 --> 00:12:46,700 You're right. 280 00:12:46,733 --> 00:12:48,333 Your voice is annoying. 281 00:12:48,367 --> 00:12:49,497 But you love me. 282 00:12:51,067 --> 00:12:53,467 ANDY: (SIGHS) Clash and Kasabian... 283 00:12:53,500 --> 00:12:55,930 Excuse me? I was wondering if you could help? 284 00:12:55,967 --> 00:12:58,467 (SHOUTING) Can't you see I'm busy! 285 00:13:01,167 --> 00:13:04,727 Andy. My office. Now. 286 00:13:04,767 --> 00:13:08,727 I just want to say, I totally respect you for what you're about to do. 287 00:13:08,767 --> 00:13:10,497 I'm ready. Give it to me. 288 00:13:10,533 --> 00:13:16,633 Andy that was a totally shocking display of initiative. 289 00:13:16,667 --> 00:13:19,297 Those craggy arseholes have been window shopping for, like, three weeks. 290 00:13:19,333 --> 00:13:21,933 You just showed them that we only deal with serious customers. 291 00:13:21,967 --> 00:13:23,667 Andy, I'd like to offer you a promotion. 292 00:13:23,700 --> 00:13:27,770 How would you like to be Carpet Brothers' new Junior Manager? 293 00:13:28,967 --> 00:13:30,767 -Er... -I know what you're thinking. 294 00:13:30,800 --> 00:13:33,770 That's very nice, Roopesh, but how does that translate, you know, moneywise? 295 00:13:33,800 --> 00:13:37,300 Well, how does £2.50 extra an hour sound? 296 00:13:37,333 --> 00:13:39,833 All right, £3.00, cheeky. 297 00:13:39,867 --> 00:13:41,467 But, you know, I can't go any higher. 298 00:13:41,500 --> 00:13:43,330 Do we have a deal, Andy? 299 00:13:43,367 --> 00:13:45,227 -Er, yes? -Great. 300 00:13:45,267 --> 00:13:49,297 There's a delivery for you to celebrate, Mr Junior Manager. 301 00:13:49,333 --> 00:13:50,303 Hello? 302 00:13:50,333 --> 00:13:52,503 WOMAN: I'm upstairs. Go straight through. 303 00:14:09,900 --> 00:14:11,530 ERROL: No alcohol. 304 00:14:13,433 --> 00:14:14,733 No smoking. 305 00:14:18,900 --> 00:14:20,470 By all means, help yourself. 306 00:14:20,500 --> 00:14:24,970 Oh, hi. I've got a delivery for Mrs Connaught. 307 00:14:25,067 --> 00:14:26,897 (STUTTERING) Where do you want this? 308 00:14:26,933 --> 00:14:29,573 I saw you pilfer my cigarettes. 309 00:14:29,600 --> 00:14:32,300 I wasn't pilfering, you know, I was helping. 310 00:14:32,333 --> 00:14:34,603 You know, each one of them is 15 minutes off your life. 311 00:14:34,633 --> 00:14:35,803 I've just saved you an hour. 312 00:14:35,833 --> 00:14:37,333 That's two episodes of Girls, 313 00:14:37,367 --> 00:14:39,067 or one episode of Question Time, take your pick. 314 00:14:39,100 --> 00:14:42,170 I should call your boss, right now, and have you sacked. 315 00:14:43,233 --> 00:14:44,833 I'm not a snitch, though. 316 00:14:44,867 --> 00:14:46,597 That is hideous. 317 00:14:46,633 --> 00:14:49,073 Yeah. I mean, if you could just sign... 318 00:14:49,067 --> 00:14:50,897 What makes you think I'm signing that? 319 00:14:50,933 --> 00:14:53,533 -You don't want the rug? -How old do you think I am? 320 00:14:53,567 --> 00:14:55,067 Be honest. 321 00:14:55,667 --> 00:14:56,897 Fifty-two? 322 00:14:56,933 --> 00:14:58,773 -Less honest. -Forty-three? 323 00:14:58,800 --> 00:15:00,770 Fourty-five. 324 00:15:00,800 --> 00:15:03,170 Do you find older women attractive? 325 00:15:03,600 --> 00:15:05,730 -Andy? -Erm... 326 00:15:05,767 --> 00:15:08,197 ERROL: No sexual activity. 327 00:15:08,233 --> 00:15:10,573 -Sometimes. -I feel the same, 328 00:15:10,600 --> 00:15:14,070 about slovenly, blue-collar delivery men. 329 00:15:14,067 --> 00:15:15,567 Do you get a lot of deliveries? 330 00:15:15,600 --> 00:15:19,770 Let's just say, I was voted Ocado's Customer of the Year. 331 00:15:19,800 --> 00:15:22,270 Now, I'm going upstairs, to run a bath. 332 00:15:23,500 --> 00:15:25,530 Are you coming? 333 00:15:25,567 --> 00:15:27,097 (SHOUTING) No sex! 334 00:15:27,133 --> 00:15:29,403 * Older lady 335 00:15:29,433 --> 00:15:31,573 * Older lady 336 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 * Older lady 337 00:15:33,633 --> 00:15:35,273 * She like gravy 338 00:15:35,300 --> 00:15:37,370 * Older, older, older, older, older lady 339 00:15:37,400 --> 00:15:39,430 * Older, older, older lady 340 00:15:39,467 --> 00:15:41,767 Shit! (YELLS) 341 00:15:45,067 --> 00:15:46,397 ERROL: Is this really necessary? 342 00:15:46,433 --> 00:15:48,273 Well, apparently, I can't write another song, 343 00:15:48,300 --> 00:15:50,830 until I, "Make amends" with the people I've hurt. 344 00:15:50,867 --> 00:15:52,267 You're doing step nine aren't you? 345 00:15:52,300 --> 00:15:54,070 You know, it only works if you've done step one, through eight. 346 00:15:54,100 --> 00:15:55,830 Well, it's worth a try. 347 00:15:55,867 --> 00:15:58,097 Now prepare yourself. There's going to be some pretty angry adults in there, 348 00:15:58,133 --> 00:16:00,603 and there may be some bad language. 349 00:16:00,633 --> 00:16:02,503 What do you fucking mean, it's nice to see me? 350 00:16:02,533 --> 00:16:04,873 Well, it's been so long, I almost missed you. 351 00:16:04,900 --> 00:16:08,530 Almost. You brought an entertaining chaos to my life. 352 00:16:08,567 --> 00:16:11,067 Good one. Now skip to the part where you grab me by the balls, 353 00:16:11,067 --> 00:16:12,197 and threaten to tear my nuts off. 354 00:16:12,233 --> 00:16:13,973 And use them as suppositories! 355 00:16:14,067 --> 00:16:16,167 (CHUCKLES) I mean, for example. 356 00:16:16,200 --> 00:16:17,570 Sorry. I just can't be arsed. 357 00:16:17,600 --> 00:16:19,330 Could you pass me the glitter, please? 358 00:16:19,367 --> 00:16:21,567 Oh, Gwen? Give me something. Call me a useless prick... 359 00:16:21,600 --> 00:16:23,100 Or an odious troglodyte? 360 00:16:23,133 --> 00:16:25,973 Dad's right, Andy. I've barely heard from you in about a year, 361 00:16:26,067 --> 00:16:27,467 apart from your status updates. 362 00:16:27,500 --> 00:16:29,270 Is Carpet Brothers really that much of a shithole? 363 00:16:29,300 --> 00:16:30,930 Yes! But don't mind that. 364 00:16:30,967 --> 00:16:32,497 Come on, you've got to be furious with me about something. 365 00:16:32,533 --> 00:16:34,403 I was the worst boyfriend in the world. 366 00:16:34,433 --> 00:16:37,703 Don't flatter yourself. Look, it's been a while and I've cooled off. 367 00:16:37,733 --> 00:16:38,873 Plus, we had some fun times. 368 00:16:38,900 --> 00:16:41,100 Oh, please don't tell me on the one day that I need it, 369 00:16:41,133 --> 00:16:42,573 nobody wants to take a swing at me. 370 00:16:42,600 --> 00:16:44,670 CASPER: Oh, mate, I'll gladly do the job. 371 00:16:44,700 --> 00:16:46,770 Oh! You're still around? 372 00:16:46,800 --> 00:16:49,070 -What's he doing here? -We're having a nice chat. 373 00:16:49,067 --> 00:16:50,667 Don't worry your pretty, little head about it. 374 00:16:50,700 --> 00:16:53,330 Yeah, we wouldn't want to tax that brain cell. 375 00:16:55,567 --> 00:16:57,527 You sure you want to start this? 376 00:16:57,567 --> 00:16:59,567 I see they've got you working the store room. 377 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 What's the matter? Animal testing not hiring? 378 00:17:01,633 --> 00:17:05,203 Andy, just popped by to apologise for all of his stupid behaviour. 379 00:17:05,233 --> 00:17:06,673 Well, I never said stupid. 380 00:17:06,700 --> 00:17:07,870 Oh, it's a given. 381 00:17:07,900 --> 00:17:09,070 CASPER: So where's my apology? 382 00:17:09,067 --> 00:17:10,367 I know you were the one who wrote, 383 00:17:10,400 --> 00:17:12,870 "Casper has a Lego piece dick" on my band's YouTube page. 384 00:17:12,900 --> 00:17:15,670 Hey, you'd better not be cyberbullying my boyfriend. 385 00:17:15,700 --> 00:17:17,130 I never wrote that. 386 00:17:17,167 --> 00:17:20,427 Really? Someone else has the username Andy-is-the-dog's-bollocks-82? 387 00:17:28,100 --> 00:17:31,570 Well, I told him he shouldn't have skipped steps one to eight. 388 00:17:31,600 --> 00:17:33,830 Is there anything you'd like to share today, Belles? 389 00:17:33,867 --> 00:17:35,767 Anything. This is your time. 390 00:17:35,800 --> 00:17:38,230 Just that my mum's a bitch for making me come here. 391 00:17:38,267 --> 00:17:40,467 And why, why do you think she wants you to come here? 392 00:17:40,500 --> 00:17:42,170 Do you think she might be worried about you? 393 00:17:42,200 --> 00:17:44,070 You really want to get into this? 394 00:17:44,833 --> 00:17:46,933 All right. 395 00:17:46,967 --> 00:17:52,367 I don't eat because food is the one thing my mother can't control. 396 00:17:53,333 --> 00:17:55,473 She's not interested in my problems, 397 00:17:55,500 --> 00:17:57,330 so she wants to farm them off on you, 398 00:17:57,367 --> 00:17:59,427 and have me come home all fixed. 399 00:18:00,867 --> 00:18:04,567 She doesn't want me better, she just wants me obedient. 400 00:18:04,600 --> 00:18:05,800 Fucking parents, right? 401 00:18:05,833 --> 00:18:08,333 Only listen when you tell them what they want to hear. 402 00:18:08,933 --> 00:18:10,303 This is great, Belle. 403 00:18:10,333 --> 00:18:13,333 And I want to help you find a healthy way to process this 404 00:18:13,367 --> 00:18:15,727 that doesn't involve you harming your body. 405 00:18:15,767 --> 00:18:18,767 (SCOFFING) You're not even a real therapist, are you? 406 00:18:18,800 --> 00:18:21,700 You're one of those trainees, just trying to get their hours in. 407 00:18:21,733 --> 00:18:23,203 How's this hour going for you? 408 00:18:24,867 --> 00:18:27,497 -(WHISPERING) It's not your fault. -Excuse me? 409 00:18:27,533 --> 00:18:28,903 It's not your fault. 410 00:18:28,933 --> 00:18:30,673 It's not your fault. 411 00:18:33,500 --> 00:18:35,270 Are you Good Will Hunting me? 412 00:18:36,367 --> 00:18:37,367 That's us. 413 00:18:38,533 --> 00:18:39,833 That was good. 414 00:18:39,867 --> 00:18:41,567 -He's probably busy. -He's just at home doing his taxes. 415 00:18:41,600 --> 00:18:43,870 Exactly. Never get between a man and his taxes. 416 00:18:43,900 --> 00:18:45,170 Well, I did all the calculations. 417 00:18:45,200 --> 00:18:47,730 He's just doing the paperwork. A monkey could do it. 418 00:18:47,767 --> 00:18:50,067 Come on, please. You promised. 419 00:18:52,500 --> 00:18:56,130 (MOBILE VIBRATING) 420 00:18:56,167 --> 00:18:59,397 -Hello? -Yes. Who is this? 421 00:18:59,433 --> 00:19:01,873 Andy? Is that you? It's Ben. 422 00:19:01,900 --> 00:19:04,700 Ben? Which Ben, am I talking to? 423 00:19:04,733 --> 00:19:06,733 Your ex-brother-in-law, Ben. 424 00:19:06,767 --> 00:19:09,367 Oh, yeah, that Ben. Hi. 425 00:19:09,400 --> 00:19:11,100 Erm... How can I help you? 426 00:19:11,133 --> 00:19:13,073 -You called me? -Oh, yeah. That's right. I did. 427 00:19:13,067 --> 00:19:16,067 Erm, yeah, I just wanted to ask you, 428 00:19:16,067 --> 00:19:18,367 how are you getting along with your taxes? 429 00:19:18,400 --> 00:19:20,400 How do you know I'm doing my taxes? 430 00:19:20,433 --> 00:19:25,973 Because I took acid at Glastonbury in 2004, and ever since then, 431 00:19:26,067 --> 00:19:28,897 I've been a little bit psychic. Bye! 432 00:19:28,933 --> 00:19:30,173 Well, you can't say we didn't try. 433 00:19:30,200 --> 00:19:31,670 I feel a song coming along. 434 00:19:31,700 --> 00:19:33,870 -No, call him back. -Give me back my axe. I am not messing around. 435 00:19:33,900 --> 00:19:36,700 You'll have writer's block until you tell him to drop the restraining order. 436 00:19:36,733 --> 00:19:39,333 I do not have writer's block. Check this out. 437 00:19:39,367 --> 00:19:42,227 * Writer's block, writer's block 438 00:19:42,267 --> 00:19:44,367 * I'm going to come and do your lock 439 00:19:44,400 --> 00:19:47,630 * Oh, writer's block, writer's block 440 00:19:47,667 --> 00:19:49,497 * You can suck my big fat... 441 00:19:49,533 --> 00:19:50,573 (DOORBELL RINGING) 442 00:19:53,167 --> 00:19:54,927 I'm shit! 443 00:19:54,967 --> 00:19:56,067 (DOOR CLOSING) 444 00:19:56,067 --> 00:19:57,927 I Good Will Hunting'd her. 445 00:19:57,967 --> 00:20:00,267 I've had all this training and the best I could do was some cheesy line, 446 00:20:00,300 --> 00:20:01,630 written by Ben Affleck and Matt Damon. 447 00:20:01,667 --> 00:20:03,797 -I heard they didn't even write that. -I need a cigarette. 448 00:20:03,833 --> 00:20:05,633 -I thought you quit. -I'm un-quitting. Where are they? 449 00:20:05,667 --> 00:20:07,967 -I don't have any. -Liar, I know where you hide them. 450 00:20:08,000 --> 00:20:10,700 -SAM: Andy, move. -You'll never guess who I bumped into the other day? 451 00:20:10,733 --> 00:20:13,273 -Bruce. He says, "Hello." -That's great. Get out of the way. 452 00:20:13,300 --> 00:20:16,870 -I can't! Lola's in the shower. -I can't hear any water. 453 00:20:16,900 --> 00:20:20,530 -(SHOWER RUNNING) -Lola? Hi, it's Sam, Andy's sister. 454 00:20:20,567 --> 00:20:22,067 Can I come in please? 455 00:20:22,100 --> 00:20:25,100 (STUTTERING) No, sorry, I'm naked. I've boobs and everything. 456 00:20:25,133 --> 00:20:27,133 Polish. Bit of a prude. 457 00:20:27,167 --> 00:20:29,527 Just use the shower curtain then, I'm coming in. 458 00:20:30,333 --> 00:20:31,433 Argh! 459 00:20:32,767 --> 00:20:34,797 -ANDY: Sam... -Ha, I knew it. 460 00:20:34,833 --> 00:20:36,303 (CHORTLING) 461 00:20:37,000 --> 00:20:38,370 Mum, no! 462 00:20:43,967 --> 00:20:46,067 Errol, get your things and get in the car. 463 00:20:47,467 --> 00:20:48,527 Now! 464 00:20:50,267 --> 00:20:51,267 Sam... 465 00:20:56,033 --> 00:20:57,633 (GRUNTING) Sam! 466 00:20:59,433 --> 00:21:01,173 SAM: Jesus, Errol! You can't go undermining 467 00:21:01,200 --> 00:21:04,300 every decision that your dad makes that you don't agree with. 468 00:21:04,333 --> 00:21:07,733 Andy could get in a lot of trouble over this. 469 00:21:07,767 --> 00:21:10,067 And your dad, he's just trying to protect you, in his own way. 470 00:21:10,067 --> 00:21:12,297 He just wants you to be safe, 471 00:21:13,567 --> 00:21:16,667 and quiet and obedient, 472 00:21:17,333 --> 00:21:18,533 and... 473 00:21:20,733 --> 00:21:22,203 Oh, shit! 474 00:21:23,267 --> 00:21:25,267 Well, if it isn't our new Junior Manager. 475 00:21:25,300 --> 00:21:28,070 Where's your uniform? Oh wait, you're starting casual Fridays? 476 00:21:28,067 --> 00:21:29,667 I think that's a brilliant idea. 477 00:21:29,700 --> 00:21:31,870 Roopesh, I appreciate everything you've tried to do for me. 478 00:21:31,900 --> 00:21:34,330 It's just that something's not quite working out here. 479 00:21:34,367 --> 00:21:36,067 Is this about the employee vending machine? 480 00:21:36,100 --> 00:21:38,970 I promise, that I'm gonna get that fixed. It's just been mayhem. 481 00:21:39,067 --> 00:21:42,467 No. It's not that. It's just that I qui... 482 00:21:46,233 --> 00:21:48,273 -Can you give me a minute? -Yeah. 483 00:21:50,800 --> 00:21:54,130 It wasn't my idea. He just started coming over and I couldn't get rid of him. 484 00:21:54,167 --> 00:21:56,767 Andy, shut up. Right, here's how we're going to do this. 485 00:21:56,800 --> 00:21:59,600 I'm going to pretend like I know nothing about your arrangement 486 00:21:59,633 --> 00:22:01,373 and we are never going to speak of this again 487 00:22:01,400 --> 00:22:02,770 but you have to promise me something. 488 00:22:02,800 --> 00:22:05,670 Ben must never find out about this. Understood? 489 00:22:06,200 --> 00:22:07,400 -Yeah. -Yes. 490 00:22:07,433 --> 00:22:09,073 Good. 491 00:22:09,067 --> 00:22:11,467 -Is that really called "Nut Cream?" -Yeah. 492 00:22:11,500 --> 00:22:12,800 (CHUCKLING) Wow! 493 00:22:12,833 --> 00:22:13,973 -Ben's here. -SAM: What? 494 00:22:14,067 --> 00:22:15,467 -ANDY: Hide -Oh, Jesus. 495 00:22:16,267 --> 00:22:18,697 Ben! Long-time no see. 496 00:22:18,733 --> 00:22:22,503 Can I interest you in a fine Persian? 497 00:22:22,533 --> 00:22:23,633 A rug, not a person. 498 00:22:23,667 --> 00:22:25,927 You must think I'm a total fucking idiot. 499 00:22:25,967 --> 00:22:27,127 Er, it's a joke. 500 00:22:27,167 --> 00:22:30,327 Hello, you can't sell people, that is illegal. 501 00:22:30,367 --> 00:22:31,767 Also known as trafficking. 502 00:22:31,800 --> 00:22:34,070 The only way you could have known I was doing my taxes, 503 00:22:34,067 --> 00:22:35,127 was if Errol told you. 504 00:22:35,167 --> 00:22:37,597 Or, if Errol told Sam and Sam told me. 505 00:22:37,633 --> 00:22:40,303 She is my sister. We do talk. 506 00:22:40,333 --> 00:22:43,173 -What are you waving at? -Nothing. I've got that restless arm syndrome. 507 00:22:43,200 --> 00:22:45,330 (CHUCKLING) Don't let me near an auction! 508 00:22:45,367 --> 00:22:46,897 (THUDDING) 509 00:22:46,933 --> 00:22:49,833 Oh, Dad. Fancy seeing you here. 510 00:22:49,867 --> 00:22:53,267 Congratulations, Andy. You're now officially breaking the law. 511 00:22:53,300 --> 00:22:55,170 -BEN: I'm calling the police. -No, no, no, Dad, please wait! 512 00:22:55,200 --> 00:22:56,530 Ben, listen, we can talk about this first. 513 00:22:56,567 --> 00:22:58,297 -I'll deal with you two in a minute. -ANDY: No. It's fine. 514 00:22:58,333 --> 00:23:01,333 I'm walking away. Two hundred metres. Officially walking... 515 00:23:01,367 --> 00:23:02,697 I said stop! 516 00:23:02,733 --> 00:23:05,073 -Errol! -What? You're always asking me how I'm doing. 517 00:23:05,067 --> 00:23:06,767 If you're so curious, I've been... 518 00:23:06,800 --> 00:23:09,370 I've been seeing Uncle Andy every day after school for the last year. 519 00:23:09,400 --> 00:23:11,100 Because he's the only person, 520 00:23:11,133 --> 00:23:13,103 I feel I don't have to pretend to be happy around all the time! 521 00:23:13,133 --> 00:23:15,103 I don't make you pretend. You can tell me your feelings. 522 00:23:15,133 --> 00:23:17,703 My feelings? Okay. Your restraining order is stupid. 523 00:23:17,733 --> 00:23:21,073 Uncle Andy is in this family, and you can't stop me from seeing someone in my family. 524 00:23:21,067 --> 00:23:22,697 I'm 13 now. It should be my choice, not yours! 525 00:23:22,733 --> 00:23:24,773 -But the drugs... -Were an accident! 526 00:23:24,800 --> 00:23:26,070 And he's been punished enough. 527 00:23:26,100 --> 00:23:27,930 And you weren't there, so how would you even know? 528 00:23:27,967 --> 00:23:29,697 The reason he's here, is because you two 529 00:23:29,733 --> 00:23:32,433 didn't have the time for me in the first place. 530 00:23:38,667 --> 00:23:40,527 Well, this is a first. 531 00:23:40,567 --> 00:23:43,467 This is normal. He's finally processing his anger towards you. 532 00:23:43,500 --> 00:23:46,430 Towards me? Is that what you guys think of me as? 533 00:23:46,467 --> 00:23:47,667 Bad cop? 534 00:23:48,633 --> 00:23:49,633 (EXHALES) 535 00:23:51,967 --> 00:23:53,297 Damn it. 536 00:23:54,567 --> 00:23:56,367 Fine. 537 00:23:56,400 --> 00:23:58,100 I'll lift the restraining order. 538 00:23:58,133 --> 00:24:00,973 But if you ever endanger my son again... 539 00:24:01,067 --> 00:24:02,297 Oh, yeah, you'll kill me. 540 00:24:02,333 --> 00:24:04,303 No, I'll move out of the country 541 00:24:04,333 --> 00:24:06,303 and I'll take Errol with me. 542 00:24:12,600 --> 00:24:14,870 So how about we take another crack at this song then? 543 00:24:14,900 --> 00:24:17,070 (CHUCKLING) I don't think that's going to happen, mate. 544 00:24:17,067 --> 00:24:21,127 (IN AMERICAN ACCENT) I believe my song writing days are behind me. 545 00:24:22,067 --> 00:24:23,167 It's... 546 00:24:24,300 --> 00:24:26,100 It's not your fault. 547 00:24:26,133 --> 00:24:28,073 -What? -It's not your fault. 548 00:24:28,067 --> 00:24:29,627 Are you Good Will Hunting me? 549 00:24:29,667 --> 00:24:32,527 Listen to me, Andy. It's not your fault. 550 00:24:32,567 --> 00:24:33,827 That's not going to work, Sam. 551 00:24:33,867 --> 00:24:36,227 -It's not your fault. Look at me. -Sam, stop it. 552 00:24:36,267 --> 00:24:38,497 It's not your fault. 553 00:24:38,533 --> 00:24:40,333 It's not your fault. 554 00:24:41,833 --> 00:24:44,533 But it is, it is my fault. 555 00:24:46,067 --> 00:24:49,667 He was my responsibility and I fucked up. 556 00:24:53,467 --> 00:24:56,297 -And he almost... -Yeah, but he didn't, and he's fine. 557 00:24:56,333 --> 00:24:57,733 And you have to let go of this, 558 00:24:57,767 --> 00:24:59,327 and forgive yourself, and move on. 559 00:24:59,367 --> 00:25:01,327 Or you're never going to write again. 560 00:25:02,167 --> 00:25:03,327 (WHISPERING) I can't. 561 00:25:03,367 --> 00:25:05,367 -Uncle Andy? -Yeah? 562 00:25:06,767 --> 00:25:08,327 I forgive you. 563 00:25:13,267 --> 00:25:16,767 * Lately I've been feeling strange 564 00:25:16,800 --> 00:25:20,600 * Something deep inside me changed 565 00:25:20,633 --> 00:25:24,073 * My DNA was re-arranged 566 00:25:24,067 --> 00:25:27,767 * I've been down and out 567 00:25:27,800 --> 00:25:31,300 * But holy fuck, I'm back again 568 00:25:31,333 --> 00:25:35,133 * Just like the phoenix from the flames 569 00:25:35,167 --> 00:25:38,927 * Or Jesus Christ, or What's-his-name 570 00:25:38,967 --> 00:25:42,127 * I was lost, but now I'm found 571 00:25:43,500 --> 00:25:44,530 * I'm back 572 00:25:44,567 --> 00:25:45,727 * He's back 573 00:25:45,767 --> 00:25:48,467 * Consider my lessons learned 574 00:25:48,500 --> 00:25:49,670 * He's back 575 00:25:49,700 --> 00:25:52,070 * The prodigal son's returned 576 00:25:52,067 --> 00:25:53,427 * He's really back 577 00:25:53,467 --> 00:25:56,197 * Re-building the bridges I burned 578 00:25:56,233 --> 00:25:59,603 * Burned, burned * Burned, burned 579 00:25:59,633 --> 00:26:01,573 * I'm back to save my reputation 580 00:26:01,600 --> 00:26:03,530 * Save you all from your damnation 581 00:26:03,567 --> 00:26:05,327 * Start the fucking celebration 582 00:26:05,367 --> 00:26:06,667 * I've seen the holy light 583 00:26:06,700 --> 00:26:07,730 * He's back 584 00:26:07,767 --> 00:26:09,427 * Everybody bow before me 585 00:26:09,467 --> 00:26:11,327 * Gather round and all adore me 586 00:26:11,367 --> 00:26:13,327 * Restore me to my former glory 587 00:26:13,367 --> 00:26:15,667 * The resurrection's nigh 588 00:26:18,833 --> 00:26:19,873 * I'm back 589 00:26:19,900 --> 00:26:21,070 * He's fuckin' back 590 00:26:21,067 --> 00:26:23,297 * I'm feeling myself again 591 00:26:23,333 --> 00:26:24,833 * Thank fuck, he's back 592 00:26:24,867 --> 00:26:27,627 * Relieving myself of pain 593 00:26:27,667 --> 00:26:28,927 * Holy shit, he's back 594 00:26:28,967 --> 00:26:32,067 * And rising above the flames 595 00:26:32,067 --> 00:26:33,527 * Flame, flames * Flame, flames 596 00:26:33,567 --> 00:26:35,297 * Flames, I'm back 597 00:26:35,333 --> 00:26:36,873 * Sweet shit, he's back, he's back 598 00:26:36,900 --> 00:26:39,200 * Your prayers have been answered at last 599 00:26:39,233 --> 00:26:40,773 * Hot piss, he's back, he's back 600 00:26:40,800 --> 00:26:43,170 * Returning like Lazarus 601 00:26:43,200 --> 00:26:44,930 * Big dick is back, he's back 602 00:26:44,967 --> 00:26:47,297 * You'd better start kissing my ass 603 00:26:47,333 --> 00:26:50,633 * Ass, ass, ass * Ass, ass, ass, ass 604 00:26:50,667 --> 00:26:53,597 * I'm back 605 00:26:57,567 --> 00:26:58,797 (PANTING) 606 00:27:00,967 --> 00:27:02,067 You're fired. 607 00:27:02,067 --> 00:27:04,067 (SCHOOL BELL RINGING) 608 00:27:07,867 --> 00:27:10,167 -What are you doing here? -I've written a song. 609 00:27:10,200 --> 00:27:11,400 Give me back my PlayStation. 610 00:27:11,433 --> 00:27:12,833 Not until you write a whole album. 611 00:27:12,867 --> 00:27:15,597 Don't make me kill you in front of all these nice people. 612 00:27:15,633 --> 00:27:18,433 We've only just had the restraining order lifted. 613 00:27:19,400 --> 00:27:20,600 What's this? 614 00:27:20,633 --> 00:27:22,573 It's a food and exercise regimen I've prepared for you. 615 00:27:22,600 --> 00:27:24,470 Well, I haven't got writer's block any more. So why would I need this? 616 00:27:24,500 --> 00:27:27,730 You'll be healthier and more attractive to the opposite sex. 617 00:27:28,700 --> 00:27:30,070 -Goji berries? -Yeah. 618 00:27:30,067 --> 00:27:31,497 They're a potent antioxidant. 619 00:27:31,533 --> 00:27:33,773 So is a chicken korma. Why do you care if I write an album? 620 00:27:33,800 --> 00:27:35,930 I don't. It's just, since I stood up to Dad, 621 00:27:35,967 --> 00:27:37,667 I've discovered something about myself. 622 00:27:37,700 --> 00:27:39,270 Honesty is the best policy? 623 00:27:39,300 --> 00:27:41,270 I like telling people what to do. 624 00:27:55,567 --> 00:27:56,967 Oh, I'm back. 625 00:27:57,067 --> 00:27:58,297 (CAR DOOR OPENING) 626 00:28:03,367 --> 00:28:07,567 So, what do these goji berries taste like then? 49051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.