Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,270
(HERE I GO AGAIN PLAYING)
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,270
(TURNS OFF ALARM)
3
00:00:13,700 --> 00:00:15,170
(SIGHS)
4
00:00:15,633 --> 00:00:16,633
(GASPS)
5
00:00:18,467 --> 00:00:21,227
-Morning.
-Hey there, rock star.
6
00:00:21,267 --> 00:00:23,997
-Sleep well?
-Yeah. Like a corpse.
7
00:00:24,033 --> 00:00:27,373
(CHUCKLES) I cannot believe
I'm in Andy King's bed.
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,000
Me neither.
Let's get out of here
before he comes back.
9
00:00:30,033 --> 00:00:36,403
Um, no big deal,
but I think the condom maybe
broke that last time.
10
00:00:36,433 --> 00:00:39,473
What? Please tell me
you're on the pill.
11
00:00:39,500 --> 00:00:43,870
I'm kidding! Don't worry,
I'm not some kind
of Fatal Attraction.
12
00:00:43,900 --> 00:00:46,000
(LAUGHS NERVOUSLY)
13
00:00:46,033 --> 00:00:48,403
-You hungry?
-Yeah, like the wolf.
14
00:00:48,433 --> 00:00:50,303
-Why don't I make
us something?
-Yeah.
15
00:00:50,333 --> 00:00:53,503
(LAUGHS) You're wearing
my Alice Cooper T-shirt!
16
00:00:53,533 --> 00:00:57,203
Oh. Yeah,
I found it on the floor.
Hope that's okay.
17
00:00:57,233 --> 00:01:00,903
Girlfriend's prerogative.
Not that I'm your girlfriend.
18
00:01:00,933 --> 00:01:05,103
I mean, I am a girl,
and your friend, hopefully.
19
00:01:06,933 --> 00:01:08,373
Uh.
20
00:01:08,400 --> 00:01:09,870
Oh, God.
21
00:01:09,900 --> 00:01:11,770
Hi, I'm Sam
and I'm an addict.
22
00:01:11,800 --> 00:01:12,900
ALL: Hi, Sam.
23
00:01:12,933 --> 00:01:14,803
I thought I had
it under control.
24
00:01:14,833 --> 00:01:16,533
I felt like Grace Kelly,
25
00:01:16,567 --> 00:01:18,927
but I looked more like
Russell Brand
in a River Island jumper.
26
00:01:18,967 --> 00:01:20,697
(LAUGHTER)
27
00:01:20,733 --> 00:01:23,933
I've been clean now
for a little over a year.
28
00:01:23,967 --> 00:01:28,697
At the moment,
I'm just building up
the courage to tell my son
29
00:01:28,733 --> 00:01:31,473
what really...
Really happened.
30
00:01:31,500 --> 00:01:36,400
But I'm very thankful
that he has such a loving
and present father,
31
00:01:36,433 --> 00:01:39,233
even if I get a bit
jealous of the time
they spend together.
32
00:01:39,267 --> 00:01:40,597
I try and tell myself that...
33
00:01:40,633 --> 00:01:42,333
(WHISPERING)
love is not a competition.
34
00:01:42,367 --> 00:01:46,227
-(MOBILE RINGS)
-Ooh. Is that... Yeah.
35
00:01:47,467 --> 00:01:49,367
(SILENCES PHONE)
36
00:01:49,400 --> 00:01:52,530
Um, the cravings have gone,
which I never thought I'd say.
37
00:01:52,567 --> 00:01:55,697
I mean, sometimes
when I speak to my ex,
I could just kill for a line!
38
00:01:55,733 --> 00:01:57,103
(LAUGHTER)
39
00:01:57,133 --> 00:02:00,603
But I know I just have
to focus on the present.
40
00:02:00,633 --> 00:02:03,273
-(MOBILE BUZZES)
-It's really about just
41
00:02:03,300 --> 00:02:06,800
staying in the moment,
no matter what.
42
00:02:06,833 --> 00:02:09,073
Er, sorry.
43
00:02:11,900 --> 00:02:14,070
(SIGHS) Oh! I should get this.
44
00:02:14,100 --> 00:02:15,330
(STRUMMING ON GUITAR)
45
00:02:15,367 --> 00:02:16,767
What's wrong with my guitar?
46
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
I fixed it.
Your lower E string
was really out of tune.
47
00:02:19,633 --> 00:02:22,433
Well. It was in drop-D.
48
00:02:22,467 --> 00:02:26,967
I always keep my axe
in drop-D,
for shredding.
49
00:02:27,067 --> 00:02:31,527
Oh. Sorry.
I should've asked first.
50
00:02:33,067 --> 00:02:36,727
I think you mean...
Axed first.
51
00:02:36,767 --> 00:02:38,097
It's fine,
don't worry about it.
52
00:02:38,133 --> 00:02:41,103
Wow, that's lovely.
Thank you very much.
53
00:02:44,867 --> 00:02:46,127
Mmm.
54
00:02:47,267 --> 00:02:49,327
-Are you not eating?
-Oh, no. I'm not hungry.
55
00:02:49,367 --> 00:02:50,697
But I like watching you eat.
56
00:02:50,733 --> 00:02:53,873
It's like putting a tiny
piece of myself inside you.
57
00:02:53,900 --> 00:02:55,830
Shit! I'd better get ready.
58
00:02:55,867 --> 00:02:58,767
I'm singing at a Bar Mitzvah
in two hours.
Living the dream, right?
59
00:02:58,800 --> 00:03:00,070
Hmm.
60
00:03:00,567 --> 00:03:03,667
(MOBILE RINGS)
61
00:03:03,700 --> 00:03:05,700
-What?
-SAM: I'm taking you
out for lunch.
62
00:03:05,733 --> 00:03:07,603
Um. I'm already eating,
actually.
63
00:03:07,633 --> 00:03:08,833
When's that ever stopped you?
64
00:03:08,867 --> 00:03:10,967
Ben just invited me
to his mother's.
65
00:03:11,067 --> 00:03:12,327
He's got some
big announcement,
66
00:03:12,367 --> 00:03:14,927
but I'm not going into
the scorpion's nest alone.
67
00:03:14,967 --> 00:03:16,867
If I can pretend I'm normal
for a couple of hours,
68
00:03:16,900 --> 00:03:18,270
he might drop
the custody case.
69
00:03:18,300 --> 00:03:19,770
I need you there to keep me
out of trouble.
70
00:03:19,800 --> 00:03:21,900
Are you forgetting
who you're even talking to?
71
00:03:21,933 --> 00:03:23,303
(DOORBELL RINGS)
72
00:03:24,633 --> 00:03:26,073
Doorbell. Got to go.
73
00:03:26,833 --> 00:03:28,073
You're coming.
74
00:03:30,433 --> 00:03:34,133
What's that smell?
It's like baked beans and sex.
75
00:03:34,167 --> 00:03:37,597
That's my new deodorant.
Sexy Beans.
76
00:03:37,633 --> 00:03:41,073
Look, I'm not free
and you can't
be here right now.
77
00:03:41,067 --> 00:03:43,127
-(DOOR OPENS)
-Oh. Hi.
78
00:03:43,167 --> 00:03:47,067
Uh, Shelly,
this is my sister, Sam.
79
00:03:47,100 --> 00:03:52,400
Shelly's just here
helping me out
with that thing.
80
00:03:52,433 --> 00:03:56,473
Any time. If that problem
happens again,
you know who to call.
81
00:03:56,500 --> 00:04:00,730
Yes, I do.
Thank you very much.
I have your business card.
82
00:04:00,767 --> 00:04:04,227
(WHISPERING) I'm taking your
T-shirt. If you want it back,
you better call.
83
00:04:04,267 --> 00:04:07,367
PS, I love role-play.
84
00:04:07,400 --> 00:04:09,430
-Nice meeting you.
-Nice meeting you.
85
00:04:11,133 --> 00:04:12,333
I thought you
had a girlfriend.
86
00:04:12,367 --> 00:04:14,067
Roly was telling
me about Gwen?
87
00:04:14,100 --> 00:04:15,270
Shelly's not my girlfriend.
88
00:04:15,300 --> 00:04:17,930
She just a girl
that comes round
and says hello.
89
00:04:17,967 --> 00:04:21,797
With her vagina. Please.
I know the walk of shame.
I invented it.
90
00:04:21,833 --> 00:04:24,503
One minute you're blackout
drunk, and the next thing,
you're waking up
91
00:04:24,533 --> 00:04:27,673
next to some Brazilian
banker in his Holiday Inn
executive suite.
92
00:04:27,700 --> 00:04:29,530
Which, by the way,
is not as roomy as it sounds.
93
00:04:29,567 --> 00:04:33,327
Now, are you coming,
or am I telling Gwen
about your sexcapades?
94
00:04:33,367 --> 00:04:36,467
-You haven't even
got her number.
-Oh, there we go.
95
00:04:36,500 --> 00:04:39,770
Oh! Here it is.
It's under favourites.
Bless.
96
00:04:39,800 --> 00:04:43,630
Give it back. Give it back.
Sam... Give me back my phone!
97
00:04:43,667 --> 00:04:47,067
-Are you coming?
It's ringing, it's ringing!
-Hang up!
98
00:04:49,933 --> 00:04:53,673
Wait. Shit fuck dick balls
crap cock arse motherfucker
bitch pussy rimjob.
99
00:04:53,700 --> 00:04:54,900
-Good?
-Yup.
100
00:04:54,933 --> 00:04:56,203
(RINGS DOORBELL)
101
00:04:56,633 --> 00:04:58,233
Hey, munchkin!
102
00:04:59,467 --> 00:05:02,067
-ERROL: What's he doing here?
-Ah, well...
103
00:05:02,067 --> 00:05:03,797
I've come to give
you the news.
104
00:05:04,667 --> 00:05:05,767
You're adopted.
105
00:05:06,867 --> 00:05:09,497
Phew, what a load off!
106
00:05:09,533 --> 00:05:12,673
Hello, stranger! Andy.
107
00:05:12,700 --> 00:05:15,070
Sorry I didn't warn you
he was coming.
He just insisted.
108
00:05:15,100 --> 00:05:16,170
I can go, if it's too much
trouble.
109
00:05:16,200 --> 00:05:19,370
No, no, no. Stay.
We're all family here.
110
00:05:21,800 --> 00:05:25,070
(WHISPERING) You'd better not
fuck today up for me.
111
00:05:26,200 --> 00:05:27,670
Dad, am I adopted?
112
00:05:27,700 --> 00:05:30,230
No. Where did you
hear that rubbish?
113
00:05:30,267 --> 00:05:32,897
Fizzy drinks.
Shrinking kids' brains.
114
00:05:32,933 --> 00:05:34,303
It's like syphilis in a can.
115
00:05:34,333 --> 00:05:36,633
Couldn't agree more.
They're toxic.
116
00:05:36,667 --> 00:05:38,397
Rex, hey!
117
00:05:38,433 --> 00:05:41,573
Good to see you, Ands, my man.
Hey, Sammy.
118
00:05:41,600 --> 00:05:42,800
Rex. Good to see you.
119
00:05:42,833 --> 00:05:44,673
I thought you were
saving the world somewhere.
120
00:05:44,700 --> 00:05:48,800
Yeah, yeah.
Rwanda, yeah. I'm on leave
from OpSmile for two weeks.
121
00:05:48,833 --> 00:05:51,773
Just long enough to catch up
with the fam.
122
00:05:51,800 --> 00:05:54,330
-You guys get comfy.
I'll tell Mum you're here.
-Right.
123
00:05:55,933 --> 00:05:58,333
You'll never guess
what Uncle Rex
got me from Africa.
124
00:05:58,367 --> 00:06:00,427
-A malaria tent?
-A bracelet.
125
00:06:00,467 --> 00:06:02,497
-Masculine.
-Aw! It's beautiful, darling.
126
00:06:02,533 --> 00:06:04,433
Last-minute gift
from Duty Free?
I've been there.
127
00:06:04,467 --> 00:06:08,927
No. Actually, a little girl
made it for me after
I fixed her cleft palate.
128
00:06:08,967 --> 00:06:10,327
It's so rewarding,
watching them
129
00:06:10,367 --> 00:06:13,397
look in the mirror
for the first time and
hear them say,
130
00:06:13,433 --> 00:06:17,833
"That's me." You know?
"That's what I look like now."
131
00:06:17,867 --> 00:06:21,667
Yeah. Actually,
that reminds me.
I got you a gift too, Errol.
132
00:06:21,700 --> 00:06:23,370
Here it is.
There you go.
133
00:06:23,400 --> 00:06:26,370
-Er, thanks.
-ANDY: You're welcome.
134
00:06:26,400 --> 00:06:28,830
And remember, that's
not any old opened
packet of gum.
135
00:06:28,867 --> 00:06:33,197
I got that from
an old homeless guy,
after I bought him a beer.
136
00:06:34,133 --> 00:06:35,903
Hello, everyone.
137
00:06:35,933 --> 00:06:37,133
Hi, Joan.
138
00:06:37,167 --> 00:06:39,427
If it isn't my favourite
ex-daughter-in-law.
139
00:06:39,467 --> 00:06:42,497
-I'm your only
ex-daughter-in-law.
-Aw.
140
00:06:42,533 --> 00:06:45,703
JOAN: Did Errol tell you,
he set up the dining table
all by himself?
141
00:06:45,733 --> 00:06:47,533
BEN: Made the name cards
and everything.
142
00:06:47,567 --> 00:06:50,097
-Mum, you're sitting
next to Dad.
-Oh, that's great.
143
00:06:50,133 --> 00:06:52,733
Andy, what a lovely surprise.
144
00:06:52,767 --> 00:06:54,967
Like that time
you fell face first into
the wedding cake.
145
00:06:55,067 --> 00:06:57,697
(LAUGHTER)
146
00:06:57,733 --> 00:07:00,703
I can't remember anything
about that night.
I was wasted.
147
00:07:00,733 --> 00:07:02,473
Yes. We remember.
148
00:07:02,500 --> 00:07:04,670
Speaking of,
what would everyone
like to drink?
149
00:07:04,700 --> 00:07:07,600
I know you love
a good glass of white,
don't you, Sam?
150
00:07:07,633 --> 00:07:10,703
Oh, Joan, you know I can't...
151
00:07:10,733 --> 00:07:14,873
Wait to try
some of your white.
That would be lovely.
152
00:07:14,900 --> 00:07:18,130
Ben, can I have a quick word?
It's about school fees.
153
00:07:18,167 --> 00:07:21,567
Well, since everyone's
pairing off, how about a quick
band meeting, Errol?
154
00:07:21,600 --> 00:07:24,600
Come on,
it's a simple question.
Who do you choose?
155
00:07:24,633 --> 00:07:27,403
-And you're the same
distance away?
-Yes. The house is on fire.
156
00:07:27,433 --> 00:07:30,603
We're both inside,
we're both the exact same
distance from you,
157
00:07:30,633 --> 00:07:32,773
and you can only
save one of us.
Who do you pick?
158
00:07:32,800 --> 00:07:34,530
Is it me, or is it Rex?
159
00:07:34,567 --> 00:07:38,127
Well, Rex is a doctor,
so if I got hurt saving him...
160
00:07:38,167 --> 00:07:41,597
Oh, come on, you're not
seriously going to pick
Jesus Christ, Super Surgeon?
161
00:07:41,633 --> 00:07:44,933
-Why? Are you jealous?
-(SCOFFS) Of that clown?
Please.
162
00:07:44,967 --> 00:07:48,827
Now, we're both unconscious,
so our skills don't
come into play this time.
163
00:07:48,867 --> 00:07:50,527
-Who do you pick?
-You want me
to pick a favourite?
164
00:07:50,567 --> 00:07:55,567
No! No.
I just want you to tell me
165
00:07:55,600 --> 00:07:59,370
which one of your uncles
you don't want to see
burning to death.
166
00:07:59,400 --> 00:08:01,530
Hypothetically.
167
00:08:01,567 --> 00:08:04,067
Do you think Mum and Dad
are getting back together?
168
00:08:04,100 --> 00:08:05,630
I think that's what
Dad's announcement is.
169
00:08:05,667 --> 00:08:07,767
Pick an uncle
and I'll tell you.
170
00:08:07,800 --> 00:08:12,930
All right, I'll pick one,
but I need time
to think about it.
171
00:08:12,967 --> 00:08:16,867
-SAM: You said you were
going to tell her.
-I am, I just haven't yet.
172
00:08:16,900 --> 00:08:19,430
It's been a year.
She's going to find out
I was in rehab at some point.
173
00:08:19,467 --> 00:08:21,067
Where does she think
I disappeared to
for three months?
174
00:08:21,067 --> 00:08:25,327
I might have told her
you went to stay with
your parents in Spain,
175
00:08:25,367 --> 00:08:27,427
to regroup after
the separation.
176
00:08:27,467 --> 00:08:30,767
-You have terrible
honesty issues.
-I'm honest. It's just...
177
00:08:30,800 --> 00:08:32,600
If Mum finds out that
you did drugs,
178
00:08:32,633 --> 00:08:35,573
she'll probably find out
that I did them, too,
and I can't do that to her.
179
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
She doesn't even know
I smoke cigarettes.
180
00:08:37,633 --> 00:08:41,573
Can't you just
play along, please, for Roly?
181
00:08:42,967 --> 00:08:45,897
Fine.
So, what's this big news?
182
00:08:45,933 --> 00:08:47,403
I'm not telling
till after lunch.
183
00:08:47,433 --> 00:08:51,303
-Are you dropping
the custody case?
-Um... No.
184
00:08:51,333 --> 00:08:53,173
Are you dying?
Is it that weird lump
on your ball?
185
00:08:53,200 --> 00:08:55,700
What? No. What weird lump?
186
00:08:57,367 --> 00:09:00,367
You're like one of those
bomb sniffing dogs.
187
00:09:00,400 --> 00:09:04,200
Eh, have you got any beer?
188
00:09:04,233 --> 00:09:07,073
-Cheers.
-You know, you might not
remember the wedding,
189
00:09:07,100 --> 00:09:08,730
but I do.
190
00:09:08,767 --> 00:09:10,897
And aside from the heartbreak
of watching my son
make the biggest
191
00:09:10,933 --> 00:09:16,733
mistake of his life, it was
one of the more enjoyable
nights I've had.
192
00:09:16,767 --> 00:09:19,297
Yeah.
Yeah, the band were good,
weren't they?
193
00:09:19,333 --> 00:09:21,573
Oh, I'm not talking
about the band.
194
00:09:23,067 --> 00:09:27,867
Errol is a lucky boy.
Two strapping uncles
looking out for him.
195
00:09:27,900 --> 00:09:30,870
-Keep him on his toes.
-REX: What are you two
gossiping about?
196
00:09:30,900 --> 00:09:33,130
Your amazing cooking.
197
00:09:33,167 --> 00:09:38,197
Rex is making
spring lamb au jus
with potatoes dauphinoise.
198
00:09:38,233 --> 00:09:40,073
I swear, if he hadn't become
a paediatric surgeon,
199
00:09:40,100 --> 00:09:44,200
-he'd be a Michelin-star chef
by now.
-(LAUGHS) No, it's nothing.
200
00:09:44,233 --> 00:09:47,203
The secret is you've
just got to
slow roast it for ages
201
00:09:47,233 --> 00:09:52,073
on an achingly low temp,
until the meat just
melts off the bone.
202
00:09:52,067 --> 00:09:54,697
-You are just too perfect.
-(LAUGHS)
203
00:09:54,733 --> 00:09:56,073
(DOORBELL RINGS)
204
00:09:56,067 --> 00:09:57,597
That'll be the others.
205
00:10:01,433 --> 00:10:03,703
"You're just too perfect."
206
00:10:05,600 --> 00:10:06,830
Andy! Hey.
207
00:10:06,867 --> 00:10:09,167
Bruce?
What are you doing here?
208
00:10:09,200 --> 00:10:12,870
Our kids play on
the same football team.
How do you two...
209
00:10:12,900 --> 00:10:15,200
-Fight club.
-Mate! First rule.
210
00:10:15,233 --> 00:10:17,503
Watch out for this one.
She tackles like John Terry.
211
00:10:17,533 --> 00:10:20,273
Ah! Let's hope
she isn't racist
like John Terry.
212
00:10:22,033 --> 00:10:24,773
-Allegedly.
-Mrs Meyer, these are for you.
213
00:10:24,800 --> 00:10:28,300
-(SNIFFS) Oh, they're lovely.
Where did you get them?
-Tesco.
214
00:10:28,333 --> 00:10:30,903
Hey, Bruce. How's Claire?
215
00:10:30,933 --> 00:10:35,333
Uh, great.
Busy managing the salon.
Work, work, work.
216
00:10:35,367 --> 00:10:37,427
She did Tiff's nails.
Show her, Tiff.
217
00:10:37,467 --> 00:10:39,997
-Oh, wow. Those are fab.
-Do you like them, Errol?
218
00:10:40,033 --> 00:10:41,633
Mum's nail polish
gives me a rash.
219
00:10:41,667 --> 00:10:44,427
Bruce, this is
my brother, Rex.
He's visiting from Africa.
220
00:10:44,467 --> 00:10:47,067
Oh, cool.
My dad's Nigerian.
Igbo.
221
00:10:47,100 --> 00:10:49,930
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
222
00:10:49,967 --> 00:10:52,127
-Yes.
-What did you say, Uncle Rex?
223
00:10:52,167 --> 00:10:53,697
I asked how he was doing,
in Igbo.
224
00:10:53,733 --> 00:10:57,973
Entre dans mon jacuzzi.
What's that in French, Errol?
225
00:10:58,000 --> 00:11:00,070
-Get in my Jacuzzi?
-You're welcome.
226
00:11:00,100 --> 00:11:02,770
Sam, would you like to help me
put these in water?
227
00:11:02,800 --> 00:11:06,070
Come on, kids,
I'll tell you about how I
helped a lioness give birth.
228
00:11:06,067 --> 00:11:08,067
Spoiler alert,
he's the father.
229
00:11:08,967 --> 00:11:10,667
I didn't know
you were mates with Ben.
230
00:11:10,700 --> 00:11:13,700
Oh, no. We're not really.
He invited Tiff so Errol
would have company.
231
00:11:13,733 --> 00:11:16,433
I swear I wouldn't have come
if I knew
you and Sam were here.
232
00:11:16,467 --> 00:11:18,467
I mean,
with the custody thing.
I hate picking sides.
233
00:11:18,500 --> 00:11:20,470
Yeah, but if you had to,
you'd pick Sam, right?
234
00:11:20,500 --> 00:11:23,170
-She's always going on about
how much she likes you.
-Really?
235
00:11:23,200 --> 00:11:25,470
No. But you know,
she could have been.
236
00:11:25,500 --> 00:11:28,630
-Now, I'm cooler than Rex,
aren't I?
-Yeah, definitely.
237
00:11:28,667 --> 00:11:31,067
If you were a boy band,
he'd be like Gary Barlow.
238
00:11:31,067 --> 00:11:35,067
He gets all the respect,
but Robbie's having
all the fun.
239
00:11:35,067 --> 00:11:37,327
But people still respect
Robbie as well, right?
240
00:11:38,100 --> 00:11:39,370
-Yeah, sure.
-Yeah.
241
00:11:39,400 --> 00:11:41,930
Now tell me this, is it incest
242
00:11:41,967 --> 00:11:44,597
if you had sex with
your ex-GILF-in-law?
243
00:11:44,633 --> 00:11:46,203
What?
244
00:11:46,233 --> 00:11:48,633
-Never mind.
-Isn't Errol doing well?
245
00:11:48,667 --> 00:11:51,167
I know. Did he tell you
he got an A
on his family tree project?
246
00:11:51,200 --> 00:11:55,400
Brilliant. You know I was
so worried about him
after the separation.
247
00:11:55,433 --> 00:11:58,133
Especially when
you were in Spain,
living it up.
248
00:11:58,167 --> 00:12:00,527
Thank goodness Ben was around
to pick up the pieces.
249
00:12:00,567 --> 00:12:02,067
You still haven't touched
your wine.
250
00:12:02,067 --> 00:12:04,397
I'm just saving
it for the meal.
251
00:12:07,100 --> 00:12:10,370
Sam, are we friends?
252
00:12:10,400 --> 00:12:11,600
Of course. Yes.
253
00:12:11,633 --> 00:12:13,273
Oh, good.
254
00:12:13,300 --> 00:12:16,670
I was afraid we had
a sort of Queen Liz and Diana
sort of thing going on.
255
00:12:16,700 --> 00:12:19,500
-We all know how that ended.
-Right. So who's Charles?
256
00:12:19,533 --> 00:12:24,403
Well, the family is Charles.
And we all want what's best
for Charles, don't we?
257
00:12:24,433 --> 00:12:27,073
I mean, just because you
ran off to Spain when
Errol needed you most,
258
00:12:27,067 --> 00:12:31,067
doesn't mean that your heart
isn't in the right place.
259
00:12:31,067 --> 00:12:33,067
I'm sure you had your reasons.
260
00:12:34,367 --> 00:12:37,427
Here, let's make a toast.
261
00:12:38,100 --> 00:12:40,570
To Charles.
262
00:12:40,600 --> 00:12:43,070
Oh, actually,
I just remembered.
I'm on antibiotics.
263
00:12:43,067 --> 00:12:46,067
-I shouldn't
really be drinking.
-Just one sip won't kill you.
264
00:12:46,100 --> 00:12:48,700
Come on, drink up,
or I'll feel insulted.
265
00:12:59,600 --> 00:13:01,070
This is grape juice.
266
00:13:01,067 --> 00:13:03,727
Like I'd give wine
to an addict!
That was too easy.
267
00:13:03,767 --> 00:13:05,967
I mean, how can you be trusted
with Errol's custody
268
00:13:06,067 --> 00:13:08,067
when you can't even stay
on the wagon?
269
00:13:08,100 --> 00:13:09,970
So you knew that
I was in rehab?
270
00:13:10,067 --> 00:13:13,427
A friend of mine spotted you
in the same clinic
as her anorexic daughter.
271
00:13:13,467 --> 00:13:17,697
Don't tell Ben I know.
He likes to think
he has secrets.
272
00:13:17,733 --> 00:13:20,433
Just going to go
and put some change
in the meter.
273
00:13:21,800 --> 00:13:24,800
-Who do you support, Errol?
-He's a Gooner,
like his uncle and me.
274
00:13:24,833 --> 00:13:26,803
You said you were a Spurs fan,
like your mum and me.
275
00:13:26,833 --> 00:13:31,073
I like them both.
I couldn't possibly
pick a favourite.
276
00:13:31,067 --> 00:13:33,067
You can't like Tottenham
and Arsenal!
277
00:13:33,067 --> 00:13:35,697
That's like rooting
for the Nazis and the
French Resistance.
278
00:13:35,733 --> 00:13:38,933
Arsenal got more
French players. Doesn't
that make Spurs the Nazis?
279
00:13:38,967 --> 00:13:40,227
Spurs have a lot of Jewish
fans, though.
280
00:13:40,267 --> 00:13:42,497
Yeah. Not many Jewish Nazis,
are there?
281
00:13:42,533 --> 00:13:44,373
Since when do you care
about football, Andy?
282
00:13:44,400 --> 00:13:45,970
BRUCE:
You should support Fulham,
like me and Tiff.
283
00:13:46,067 --> 00:13:48,497
Nobody gets hurt
when you support Fulham.
They're Switzerland.
284
00:13:48,533 --> 00:13:51,573
Oh, that reminds me.
This is a football field
I helped build
285
00:13:51,600 --> 00:13:53,170
when I was stationed
in Somalia.
286
00:13:53,200 --> 00:13:56,230
(SCOFFS) Nice job.
There's not even any
grass on it.
287
00:13:56,267 --> 00:13:58,367
Yeah, I know,
but the kids don't mind.
288
00:13:58,400 --> 00:14:00,170
It used to be a mass grave.
289
00:14:02,167 --> 00:14:03,567
Can you guess
what it's called now?
290
00:14:03,600 --> 00:14:05,070
"No grass field"?
291
00:14:05,067 --> 00:14:08,267
-It's called Errolfield.
-Nice touch, bro.
292
00:14:08,300 --> 00:14:10,170
Very cool. (CHUCKLES)
293
00:14:11,800 --> 00:14:13,300
(COUGHS)
294
00:14:13,333 --> 00:14:15,533
Looking at a dusty field
makes me feel thirsty.
295
00:14:15,567 --> 00:14:17,927
Uncle Andy, I'd really like
an apple juice.
296
00:14:17,967 --> 00:14:19,367
Your legs aren't broken.
297
00:14:19,400 --> 00:14:22,070
You can have my drink, Errol.
I didn't touch the sides.
298
00:14:22,100 --> 00:14:26,630
Thanks, but I really just
want some apple juice.
It's my... Favourite.
299
00:14:26,667 --> 00:14:27,867
I'll get you one, mate.
300
00:14:27,900 --> 00:14:29,430
I got this one, T-Rex.
301
00:14:31,300 --> 00:14:33,530
Oh, help yourself.
302
00:14:33,567 --> 00:14:35,367
You certainly
did at the wedding.
303
00:14:36,467 --> 00:14:37,527
Um, where's Sam?
304
00:14:37,567 --> 00:14:40,597
I'm not sure.
Have you tried Spain?
305
00:14:41,667 --> 00:14:43,467
ALL: Oh!
306
00:14:45,100 --> 00:14:46,830
His Highness' apple juice.
307
00:14:46,867 --> 00:14:47,927
Not thirsty any more.
308
00:14:47,967 --> 00:14:49,467
Bruce, if you and Tiff
are interested,
309
00:14:49,500 --> 00:14:51,900
Rex and I are taking Errol
camping next weekend.
310
00:14:51,933 --> 00:14:54,573
I'm going to teach
this little guy
all about edible plants.
311
00:14:54,600 --> 00:14:56,730
ERROL: Uncle Rex makes
botany really fun.
312
00:14:56,767 --> 00:15:00,167
Botany's my... Favourite.
313
00:15:00,200 --> 00:15:03,600
I ate an orchid
on a Thai beef salad once.
314
00:15:04,600 --> 00:15:06,070
It was interesting.
315
00:15:06,067 --> 00:15:08,067
Yeah. Well, what did
I teach you last week?
316
00:15:08,067 --> 00:15:09,467
How to delete
my search history?
317
00:15:09,500 --> 00:15:11,430
Bingo.
And that's a skill for life.
318
00:15:11,467 --> 00:15:14,827
Right, half-time.
Who's up for a game
of three-a-side?
319
00:15:14,867 --> 00:15:16,467
Um...
320
00:15:17,900 --> 00:15:19,130
Dad.
321
00:15:19,933 --> 00:15:22,173
-Bruce.
-Yes!
322
00:15:22,200 --> 00:15:24,670
You should pick Andy.
I haven't played in ages.
323
00:15:24,700 --> 00:15:26,500
-Bit rusty.
-Uncle...
324
00:15:27,733 --> 00:15:29,133
Rex.
325
00:15:30,100 --> 00:15:31,830
Andy, I guess.
326
00:15:31,867 --> 00:15:34,167
(DIG A LITTLE DEEPER PLAYING)
327
00:16:02,800 --> 00:16:04,100
TIFFANY: He's amazing.
328
00:16:04,133 --> 00:16:06,103
Heard West Ham
tried signing him,
329
00:16:06,133 --> 00:16:08,433
but he just wanted
to be a doctor.
330
00:16:09,467 --> 00:16:10,967
Well, then...
331
00:16:11,067 --> 00:16:12,797
It's time to send him
back to the hospital.
332
00:16:12,833 --> 00:16:14,533
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
333
00:16:14,567 --> 00:16:16,567
Go, go, go! Take him!
334
00:16:19,733 --> 00:16:23,233
Oh, shit!
335
00:16:24,100 --> 00:16:25,670
(GLASS SMASHES)
336
00:16:25,700 --> 00:16:27,800
I'm really, really sorry.
337
00:16:27,833 --> 00:16:29,303
It's fine.
338
00:16:29,333 --> 00:16:32,573
I'm sure you can find
a way of making it up to me.
339
00:16:32,600 --> 00:16:34,970
What were you doing kicking
the ball like that, anyway?
340
00:16:35,067 --> 00:16:36,197
It was a miskick.
341
00:16:36,233 --> 00:16:38,103
BEN: Bruce, did that look like
a miskick to you?
342
00:16:38,133 --> 00:16:40,873
I didn't see.
My contact fell out.
343
00:16:40,900 --> 00:16:43,070
But you're wearing
your glasses.
344
00:16:43,100 --> 00:16:45,070
Where's Mum?
345
00:16:45,067 --> 00:16:47,527
Mum? Mum?
346
00:16:47,567 --> 00:16:49,497
Maybe she ran away.
347
00:16:49,533 --> 00:16:52,803
-Why would you say that?
-That's what my dad did,
my real dad.
348
00:16:52,833 --> 00:16:54,633
He was a worthless fart-hole.
349
00:16:54,667 --> 00:16:56,267
That's what my mum says.
350
00:16:56,300 --> 00:16:58,070
Do you think you'll ever
get married?
351
00:16:58,067 --> 00:17:00,067
Oh, yeah, definitely! Yeah.
352
00:17:00,067 --> 00:17:01,297
I want loads of kids.
353
00:17:01,333 --> 00:17:04,873
If I have a girl,
I'm going to call her Scout,
354
00:17:04,900 --> 00:17:06,400
like in To Kill A Mockingbird.
355
00:17:06,433 --> 00:17:08,073
If I have a boy, I'm going to
call him Spock.
356
00:17:08,067 --> 00:17:10,927
But I don't want a husband,
though. I'm going to
get a sperm donor.
357
00:17:10,967 --> 00:17:12,397
What's that?
I'm not really sure.
358
00:17:12,433 --> 00:17:14,603
I heard about it
on Jeremy Kyle.
359
00:17:16,300 --> 00:17:18,900
Have you ever kissed
a girl on the mouth?
360
00:17:18,933 --> 00:17:21,903
The human mouth has over 1,000
different types of bacteria.
361
00:17:21,933 --> 00:17:23,373
So, is that a "no"?
362
00:17:24,333 --> 00:17:25,833
Er...
363
00:17:25,867 --> 00:17:27,597
Oh, just close your eyes.
364
00:17:30,400 --> 00:17:32,070
What are you two
doing in my bedroom?
365
00:17:32,067 --> 00:17:33,467
We're not kissing
on the mouth.
366
00:17:34,067 --> 00:17:36,927
No, you hang up first.
367
00:17:36,967 --> 00:17:39,427
No, you hang up first!
368
00:17:39,467 --> 00:17:41,397
-(HANGS UP)
-Look, about your mum's face.
369
00:17:41,433 --> 00:17:43,403
Um... It was an accident.
370
00:17:43,433 --> 00:17:45,733
Not her face,
she's got a beautiful face.
371
00:17:45,767 --> 00:17:46,897
Not in a sexy way.
372
00:17:46,933 --> 00:17:48,573
-For her age...
-Did you find Sam?
373
00:17:48,600 --> 00:17:50,530
-Not yet.
-This is typical.
374
00:17:50,567 --> 00:17:53,227
When we were married,
she'd always disappear
like this after a big fight.
375
00:17:53,267 --> 00:17:54,527
She was always paranoid
I was cheating on her.
376
00:17:54,567 --> 00:17:56,327
-Were you cheating on her?
-Not always.
377
00:17:56,367 --> 00:17:58,867
-Look, about that call...
-You don't need to explain.
378
00:17:58,900 --> 00:18:00,330
No, I want to.
379
00:18:00,367 --> 00:18:03,297
See, I've been seeing
someone else.
380
00:18:03,333 --> 00:18:05,233
That's why I invited
everyone here.
381
00:18:05,267 --> 00:18:06,927
Everyone else, not you.
382
00:18:06,967 --> 00:18:09,867
I wanted Errol to have as many
people around him as possible
383
00:18:09,900 --> 00:18:11,530
for support,
when I break the news.
384
00:18:11,567 --> 00:18:12,827
Do you think
he'll be all right?
385
00:18:12,867 --> 00:18:15,067
Yeah, sure. He's a tough kid.
386
00:18:15,100 --> 00:18:16,770
As long as
he's got his inhaler.
387
00:18:18,600 --> 00:18:19,800
Y'ello!
388
00:18:19,833 --> 00:18:21,133
(SNIFFLING)
389
00:18:25,233 --> 00:18:27,303
-Uh, are you all right?
-Yeah.
390
00:18:27,333 --> 00:18:30,503
Yeah, I'm great.
Just got some dust in my eyes.
391
00:18:30,533 --> 00:18:32,303
I should probably
tell the others
I found you.
392
00:18:32,333 --> 00:18:34,403
No, just wait.
Just give me a minute.
393
00:18:42,733 --> 00:18:45,773
Ben and I used to come up here
and smoke a joint
394
00:18:45,800 --> 00:18:48,200
while Joan was changing
Errol's nappies.
395
00:18:48,233 --> 00:18:49,573
You must think
I'm really stupid
396
00:18:49,600 --> 00:18:53,430
hiding in an attic like...
Anne Frank or something.
397
00:18:53,467 --> 00:18:55,767
Sometimes I tell Claire
I'm going out to buy milk,
398
00:18:55,800 --> 00:18:58,430
but I'm really going
to Starbucks
to work on my comics.
399
00:18:58,467 --> 00:19:01,727
-You draw comics?
-Well, webcomics.
400
00:19:01,767 --> 00:19:06,597
And I can't actually draw,
it's more stick figures
with witty writing.
401
00:19:06,633 --> 00:19:08,533
Attempted witty writing.
402
00:19:08,567 --> 00:19:10,297
Yeah, I know.
"Grow up, Bruce."
403
00:19:10,333 --> 00:19:13,103
-Claire thinks
it's stupid, too.
-It's not stupid. It's sweet.
404
00:19:13,133 --> 00:19:17,673
-I just didn't know you
were so nerdy.
-Really?
405
00:19:17,700 --> 00:19:18,930
I mean, come on, look at me.
406
00:19:18,967 --> 00:19:21,097
-I guess you're right!
-Thanks.
407
00:19:22,333 --> 00:19:24,303
I am a terrible mother,
aren't I?
408
00:19:24,333 --> 00:19:27,073
What? No. You're a great mum.
409
00:19:27,067 --> 00:19:28,897
I see the way
Roly looks at you.
410
00:19:28,933 --> 00:19:30,673
-That's just his lazy eye.
-(CHUCKLES)
411
00:19:30,700 --> 00:19:32,800
But you look like
you know what you're doing.
412
00:19:32,833 --> 00:19:34,073
What's your secret?
413
00:19:34,100 --> 00:19:37,130
Honestly?
When things get too much,
414
00:19:37,167 --> 00:19:39,597
I have a special pillow
I scream into.
415
00:19:39,633 --> 00:19:42,203
-How often do you
need the pillow?
-Not often.
416
00:19:42,233 --> 00:19:44,803
-About 10 times a day.
-(LAUGHING)
417
00:19:44,833 --> 00:19:48,103
And if you don't have
a pillow to hand,
you can use your arm.
418
00:19:48,967 --> 00:19:50,797
Like so...
419
00:19:50,833 --> 00:19:52,603
(MUFFLED SCREAM)
420
00:19:55,833 --> 00:19:59,803
(MUFFLED SCREAM)
421
00:19:59,833 --> 00:20:02,203
-Oh!
-Wow! Better?
422
00:20:02,233 --> 00:20:05,073
-I feel a little bit
light-headed.
-Yeah, I know, right?
423
00:20:05,800 --> 00:20:07,170
(SIGHS)
424
00:20:07,667 --> 00:20:09,897
Oh, this is it.
425
00:20:09,933 --> 00:20:12,003
I'm going to be a single mum
for the rest of my life.
426
00:20:12,033 --> 00:20:13,933
I'm going to end up like Joan.
427
00:20:13,967 --> 00:20:19,467
Some nasty, mean, bitchy cow
who hasn't had a willy up her
in about a century.
428
00:20:20,500 --> 00:20:22,630
Don't worry,
you'll get a willy up you.
429
00:20:22,667 --> 00:20:25,327
(BOTH LAUGHING)
430
00:20:25,367 --> 00:20:28,367
But seriously, I...
I think you'll find someone.
431
00:20:28,400 --> 00:20:32,100
You know, you're smart,
funny, attractive.
432
00:20:32,133 --> 00:20:34,703
-You're great at
hide and seek.
-You found me.
433
00:20:34,733 --> 00:20:36,603
Well, I'm an excellent seeker.
434
00:20:40,667 --> 00:20:41,697
REX: Found her!
435
00:20:44,533 --> 00:20:46,073
What on earth are
you doing up here?
436
00:20:46,100 --> 00:20:47,870
What happened to your face?
437
00:20:47,900 --> 00:20:49,530
What's that smell?
438
00:20:49,567 --> 00:20:51,267
(FIRE ALARM BEEPS)
439
00:20:52,700 --> 00:20:54,170
Shit!
440
00:20:55,967 --> 00:20:57,297
It's ruined.
441
00:20:57,333 --> 00:20:58,603
Who's up for curry, then?
442
00:20:58,633 --> 00:21:00,133
I don't mind it
a little well-done.
443
00:21:00,167 --> 00:21:03,867
-Uncle Rex, why did you
set it so high?
-I didn't.
444
00:21:03,900 --> 00:21:05,770
(IMITATES DRUM ROLL)
445
00:21:05,800 --> 00:21:08,470
-We'd better call
Scotland Yard, then.
-You did this!
446
00:21:08,500 --> 00:21:11,270
-Whoa, Rex, slow down.
-Andy's never
touched an oven in his life.
447
00:21:11,300 --> 00:21:12,700
-He can barely cook
a Pot Noodle.
-Yeah.
448
00:21:12,733 --> 00:21:14,373
Why would I want to ruin
my own lunch?
449
00:21:14,400 --> 00:21:16,770
I don't know. You tell me.
You've been jabbing
at me all day.
450
00:21:16,800 --> 00:21:18,730
What, did I piss you off
in a past life or something?
451
00:21:18,767 --> 00:21:21,097
(HIGH-PITCHED)
"Oh, the golden boy
never does anything wrong.
452
00:21:21,133 --> 00:21:23,103
"Oh, look at me,
I'm the world's best surgeon.
453
00:21:23,133 --> 00:21:25,073
"Oh, look at me,
I'm the world's best chef.
454
00:21:25,067 --> 00:21:27,067
"Oh, look at me,
I'm the world's best uncle!"
455
00:21:27,100 --> 00:21:29,070
Well, at least
I've put my time in with Roly.
456
00:21:29,067 --> 00:21:31,527
-Where've you been
this last decade?
-Please stop fighting over me.
457
00:21:31,567 --> 00:21:33,067
-Stay out of this, Errol!
-Stay out of this, Errol!
458
00:21:33,067 --> 00:21:36,667
You are like
a one-man typhoon. Is there
anything you can't ruin?
459
00:21:36,700 --> 00:21:40,200
Oh, get over it, love.
I'm sorry I shagged you
and then never called.
460
00:21:41,600 --> 00:21:43,700
Have you lost your mind?
461
00:21:43,733 --> 00:21:44,933
We never shagged.
462
00:21:44,967 --> 00:21:46,927
Er, hello? The wedding.
463
00:21:46,967 --> 00:21:50,467
We shared
a joint at the wedding,
you idiot.
464
00:21:50,500 --> 00:21:51,770
What's a joint?
465
00:21:51,800 --> 00:21:53,730
-It's a marijuana cigarette.
-Where did you learn that?
466
00:21:53,767 --> 00:21:55,527
-Jeremy Kyle.
-So, wait, you're judging me
for going to rehab,
467
00:21:55,567 --> 00:21:59,227
-while you're the pothead?
-I tried it once,
12 years ago.
468
00:21:59,267 --> 00:22:01,127
That hardly makes
me Keith Richards.
469
00:22:01,167 --> 00:22:02,597
I tried peyote once
in Guadalajara.
470
00:22:02,633 --> 00:22:04,233
Big deal,
I did meth twice in Hackney.
471
00:22:04,267 --> 00:22:06,667
Well, two-and-a-half times.
It's complicated.
472
00:22:06,700 --> 00:22:09,630
Wait, Mum,
you knew Sam went to rehab?
473
00:22:09,667 --> 00:22:11,467
Of course I did, darling,
I'm your mother.
474
00:22:11,500 --> 00:22:14,630
-Anyway, everyone's in rehab,
it's the new black.
-What's rehab?
475
00:22:14,667 --> 00:22:17,727
-Hotel for druggies.
-But, Mum,
I thought you were sick.
476
00:22:17,767 --> 00:22:19,597
I was, munchkin.
I'll explain everything later.
477
00:22:19,633 --> 00:22:22,173
Why didn't you say you knew?
I could have
used your support.
478
00:22:22,200 --> 00:22:23,630
Because she loves
keeping secrets.
479
00:22:23,667 --> 00:22:26,697
I'm sure she knew
you were doing all the coke
in Colombia, too.
480
00:22:27,633 --> 00:22:30,073
That isn't true, is it?
481
00:22:30,067 --> 00:22:31,367
-Ben?
-What's wrong
with Coca-Cola?
482
00:22:31,400 --> 00:22:32,830
They're talking about cocaine.
483
00:22:32,867 --> 00:22:34,697
-Jesus, Tiff!
-Jeremy Kyle?
484
00:22:34,733 --> 00:22:36,073
Top Gear.
485
00:22:36,100 --> 00:22:38,600
This is your fault!
I knew you'd find a way
of screwing this day up!
486
00:22:38,633 --> 00:22:42,233
My fault? I'm not the one that
invited everyone here
to make a big announcement.
487
00:22:42,267 --> 00:22:45,227
Trust me, mate, no one cares
that you're getting laid.
488
00:22:45,267 --> 00:22:46,927
SAM: What's he talking about?
489
00:22:46,967 --> 00:22:50,467
Well, I didn't want everyone
to find out like this,
but, um...
490
00:22:50,500 --> 00:22:53,730
(CLEARS THROAT)
I've been seeing someone.
491
00:22:53,767 --> 00:22:55,397
Her name's Veronica.
492
00:22:55,433 --> 00:22:57,773
-JOAN: Is she joining us?
-BEN: Not today.
493
00:22:57,800 --> 00:23:03,670
But I wanted to prepare
everyone for the idea.
To avoid any dramas.
494
00:23:03,700 --> 00:23:07,130
So you're emotionally
fluffing us?
That is so typical of you.
495
00:23:07,167 --> 00:23:10,497
Your ego is so inflated
you have to make a major event
out of everything!
496
00:23:10,533 --> 00:23:12,473
BEN: Well, excuse me
if I thought
this was important.
497
00:23:12,500 --> 00:23:14,230
You're the one
who left me, remember?
498
00:23:14,267 --> 00:23:17,297
-I wanted to work things out.
-You were driving me crazy!
499
00:23:17,333 --> 00:23:19,533
My wife's cheating on me!
500
00:23:21,900 --> 00:23:24,900
-Errol?
Errol, are you all right?
-SAM: Oh, my God!
501
00:23:24,933 --> 00:23:26,233
It's his asthma.
It's the smoke.
502
00:23:26,267 --> 00:23:27,797
I'll get his inhaler,
it's in my bag.
503
00:23:27,833 --> 00:23:29,933
Okay, Errol, I need you
to take slow,
deep breaths for me.
504
00:23:29,967 --> 00:23:31,797
-Okay, mate? Breathe...
-(GASPING)
505
00:23:36,500 --> 00:23:37,930
Oh, it's not working!
506
00:23:37,967 --> 00:23:39,797
REX: I don't think
it's his asthma.
I think it's a panic attack.
507
00:23:39,833 --> 00:23:43,233
Errol, I need you to
try and think of
something relaxing.
508
00:23:43,267 --> 00:23:45,127
(ERROL BREATHING HEAVILY)
509
00:23:45,167 --> 00:23:47,327
ANDY:
* When you're going to the loo
510
00:23:47,367 --> 00:23:49,867
* And your pants
are full of poo
511
00:23:49,900 --> 00:23:55,470
* Diarrhoea, diarrhoea
512
00:23:55,500 --> 00:23:57,570
* When you're
climbing up a ladder
513
00:23:57,600 --> 00:23:59,300
* And you're feeling
something splatter
514
00:23:59,333 --> 00:24:03,303
* Diarrhoea, diarrhoea
515
00:24:03,333 --> 00:24:05,403
* When your stomach
starts to hurt
516
00:24:05,433 --> 00:24:07,273
* And you need
to squirt some dirt
517
00:24:07,300 --> 00:24:11,300
* Diarrhoea, diarrhoea
518
00:24:11,333 --> 00:24:13,633
* When you're sitting
on a mountain
519
00:24:13,667 --> 00:24:16,227
* And your bum
becomes a fountain...
520
00:24:16,267 --> 00:24:21,067
ALL:
* Diarrhoea, diarrhoea
521
00:24:21,067 --> 00:24:25,067
* When you're driving
in your car
522
00:24:25,067 --> 00:24:28,767
* And your house
is just too far
523
00:24:28,800 --> 00:24:34,070
* Diarrhoea, diarrhoea
524
00:24:43,567 --> 00:24:45,727
Joan, I know you think
I'm a mess,
525
00:24:45,767 --> 00:24:49,767
and I have my moments,
but I am a good mum.
526
00:24:52,633 --> 00:24:54,073
I know.
527
00:24:55,367 --> 00:24:57,197
And I'm sorry for earlier.
528
00:24:58,467 --> 00:25:01,827
I can get a bit Mommy Dearest
when I'm let out of my cage.
529
00:25:01,867 --> 00:25:04,167
Ben and I should
have been straight
with you from the start.
530
00:25:04,200 --> 00:25:07,470
We all really need
to communicate better.
For Roly's sake.
531
00:25:07,500 --> 00:25:10,930
Because I would
like to be friends, Joan.
532
00:25:10,967 --> 00:25:13,367
We don't have to
be friends, darling.
533
00:25:14,067 --> 00:25:15,527
We're family!
534
00:25:16,867 --> 00:25:18,227
More grape juice?
535
00:25:20,400 --> 00:25:23,570
Look, um, I'm sorry
I ruined your roast.
536
00:25:23,600 --> 00:25:26,330
It's just, with all your
cool stories and...
537
00:25:26,367 --> 00:25:28,367
The way Roly looks up to me?
538
00:25:28,400 --> 00:25:31,730
No, actually,
just your cool stories. Yeah.
539
00:25:31,767 --> 00:25:34,767
-You know I sometimes get
jealous of you, right?
-Really, why?
540
00:25:34,800 --> 00:25:37,870
You make him laugh
and you've got that
whole music connection.
541
00:25:37,900 --> 00:25:40,170
I've got no musical talent
whatsoever.
542
00:25:40,200 --> 00:25:41,670
Yeah, you're right.
543
00:25:41,700 --> 00:25:44,870
I suppose I am
an unbelievably cool uncle.
544
00:25:44,900 --> 00:25:46,070
Yeah.
545
00:25:46,100 --> 00:25:48,630
Yeah, I mean,
sometimes being handsome
546
00:25:48,667 --> 00:25:51,127
and super intelligent
isn't everything.
547
00:25:57,533 --> 00:26:00,673
-How did it go?
-He's going to need
time to process.
548
00:26:00,700 --> 00:26:02,500
He's asked to see his uncles.
549
00:26:14,600 --> 00:26:16,730
Did you know
I've got a tattoo?
550
00:26:16,767 --> 00:26:18,967
I'd show it you,
but it's in a...
551
00:26:19,067 --> 00:26:20,867
Hard to reach place.
552
00:26:20,900 --> 00:26:24,130
-Do you know what it says?
-"Boobs", with nipples
inside the "O's"?
553
00:26:24,167 --> 00:26:28,497
I wish. No, it says, "Will you
go out with me, Dolores?"
554
00:26:28,533 --> 00:26:29,503
She was a girl at uni.
555
00:26:29,533 --> 00:26:31,803
I thought she'd be won over
by my, um...
556
00:26:32,667 --> 00:26:33,697
Dedication.
557
00:26:33,733 --> 00:26:36,073
-What did she say?
-Well, she laughed in my face.
558
00:26:36,100 --> 00:26:38,070
After I pulled my
trousers back up.
559
00:26:38,100 --> 00:26:41,070
Point is,
that thing is going nowhere.
560
00:26:42,067 --> 00:26:43,367
Just like us.
561
00:26:43,400 --> 00:26:45,870
And, sure, your dad might be
seeing a new bird,
562
00:26:45,900 --> 00:26:49,570
but he's still your dad,
and your mum's still your mum,
563
00:26:49,600 --> 00:26:51,130
and they both love you.
564
00:26:51,167 --> 00:26:53,097
For some weird reason.
565
00:26:53,133 --> 00:26:55,373
What your uncle, Andy,
is trying to say is,
566
00:26:55,400 --> 00:26:58,500
if you ever need anyone
to talk to,
you know who to call.
567
00:27:00,067 --> 00:27:01,797
-Me.
-Me.
568
00:27:01,833 --> 00:27:03,633
Did you make sure
the needle was sterilised?
569
00:27:03,667 --> 00:27:05,497
Because you know you can catch
hepatitis from a tattoo.
570
00:27:05,533 --> 00:27:08,773
Yeah, don't worry about that.
I had it bleached,
burnt and boiled.
571
00:27:09,467 --> 00:27:10,527
Thanks, guys.
572
00:27:17,467 --> 00:27:19,167
Nice job, man.
573
00:27:19,600 --> 00:27:21,270
Yeah.
574
00:27:21,300 --> 00:27:23,300
I'm definitely his favourite.
575
00:27:24,500 --> 00:27:25,530
Mmm...
576
00:27:26,500 --> 00:27:28,370
(INDISTINCT CHATTER)
577
00:27:30,200 --> 00:27:31,970
-ERROL: Gingin?
-Yes, darling?
578
00:27:32,067 --> 00:27:37,327
Earlier you said Mum and Dad's
wedding was 12 years ago,
but I'm 12-and-a-half.
579
00:27:37,967 --> 00:27:39,327
How does that work?
580
00:27:45,633 --> 00:27:46,803
Ooh, poppadoms!
581
00:27:48,933 --> 00:27:50,603
(ALL CHATTING INDISTINCTLY)
582
00:27:53,300 --> 00:27:55,630
(I AM KLOOT PLAYING)
46358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.