Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,570
"Dear Gwen,
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,200
"I had an amazing
dream last night.
3
00:00:11,233 --> 00:00:13,533
"We were having
a picnic by a waterfall.
4
00:00:13,567 --> 00:00:15,327
"You made us ham
and pickle sandwiches
5
00:00:15,367 --> 00:00:17,267
"and I told you they
tasted better than Pret,
6
00:00:17,300 --> 00:00:21,200
"which you thought was funny
even though I wasn't joking.
7
00:00:21,233 --> 00:00:25,303
"You said I looked handsome
and I sang you a song
with my guitar,
8
00:00:25,333 --> 00:00:28,233
"which was weird because
I didn't remember bringing
a guitar,
9
00:00:28,267 --> 00:00:30,027
"but that's dreams for you.
10
00:00:30,067 --> 00:00:32,067
"Then we made love
in loads of positions
11
00:00:32,100 --> 00:00:35,300
"but mostly doggie style
'cause I know
that's your favourite.
12
00:00:35,333 --> 00:00:39,203
"I woke up after that.
Now all I remember
is the pain.
13
00:00:41,933 --> 00:00:44,033
"I miss you, Gwen.
14
00:00:44,067 --> 00:00:45,627
"I can't go on without you.
15
00:00:45,667 --> 00:00:47,167
"And that's why
16
00:00:47,200 --> 00:00:49,570
"I've decided to kill myself.
17
00:00:50,467 --> 00:00:51,667
"Love, Andy."
18
00:00:57,933 --> 00:00:59,773
(TUNING RADIO)
19
00:00:59,800 --> 00:01:02,730
(POP MUSIC)
20
00:01:03,600 --> 00:01:07,270
(DRAMATIC OPERA MUSIC)
21
00:01:17,400 --> 00:01:19,430
(MOBILE RINGS)
22
00:01:24,867 --> 00:01:26,927
(PHONE RINGS)
23
00:01:26,967 --> 00:01:29,667
(ON ANSWERING MACHING)
Hi, this is Andy,
leave a message after the...
24
00:01:29,700 --> 00:01:31,100
(BELCHES)
25
00:01:32,067 --> 00:01:34,367
SAM: Andy?
Are you there? Pick up.
26
00:01:34,400 --> 00:01:38,430
Right. If you're listening
to this and not answering,
I disown you as my brother.
27
00:01:38,467 --> 00:01:40,867
That's it. I'm hanging up
in 10, nine,
28
00:01:40,900 --> 00:01:43,770
eight, seven, six, five,
29
00:01:43,800 --> 00:01:49,700
four, three and a half,
three, two, one...
30
00:01:49,733 --> 00:01:51,973
-This better be good.
-Shit! Thank God you're there.
31
00:01:52,067 --> 00:01:54,397
-What took you so long?
-Nothing.
32
00:01:54,433 --> 00:01:56,573
-Just watching porn.
-Okay, TMI.
33
00:01:56,600 --> 00:01:58,130
Right, can you pick up Roly
from school for me?
34
00:01:58,167 --> 00:02:00,467
-Who?
-Errol? Your nephew.
35
00:02:00,500 --> 00:02:03,300
Oh, right, Errol.
Uh, yeah. No.
36
00:02:03,333 --> 00:02:05,073
Shit, Andy. When have I
ever asked you for anything?
37
00:02:05,100 --> 00:02:06,570
Exactly, so why start now?
38
00:02:06,600 --> 00:02:07,830
(HUSHING)
39
00:02:07,867 --> 00:02:10,097
Because I've called every
responsible person I know
40
00:02:10,133 --> 00:02:12,833
and they're all busy.
Come on, please,
I'm begging you.
41
00:02:12,867 --> 00:02:14,727
-I'm actually going to
hang up now.
-Andy, wait! Wait!
42
00:02:14,767 --> 00:02:16,597
Wait, please. Please.
43
00:02:16,633 --> 00:02:18,973
Listen, I've just got out of
class and there's no way
I can pick him up
44
00:02:19,067 --> 00:02:20,197
and get him to football
on time.
45
00:02:20,233 --> 00:02:21,433
So he misses football.
Big deal!
46
00:02:21,467 --> 00:02:22,967
Yes, it's a huge deal,
actually!
47
00:02:23,067 --> 00:02:25,167
He misses football and his
dickhead dad finds out,
48
00:02:25,200 --> 00:02:28,230
it could ruin
the custody case.
Oh, come on.
49
00:02:28,267 --> 00:02:30,167
Have you really got
anything better going on?
50
00:02:31,667 --> 00:02:33,227
(SIZZLING)
51
00:02:38,700 --> 00:02:43,200
* Feel when I dance for you
52
00:02:44,067 --> 00:02:48,067
* We move like the sea
53
00:02:49,433 --> 00:02:54,273
* You
You're all I want to know
54
00:02:54,967 --> 00:02:59,167
* I feel free
55
00:03:01,733 --> 00:03:04,703
(BELL RINGS)
56
00:03:04,733 --> 00:03:06,133
Have a lovely evening.
57
00:03:06,600 --> 00:03:07,630
Hey.
58
00:03:07,667 --> 00:03:10,167
Hey, little fucker.
59
00:03:10,200 --> 00:03:11,800
Hi, there. Can I help?
60
00:03:11,833 --> 00:03:15,333
Uh, hello, miss.
I'm here to pick up Errol.
61
00:03:15,367 --> 00:03:16,327
I'm his uncle.
62
00:03:16,367 --> 00:03:19,067
Really? I've not
seen you before.
63
00:03:19,067 --> 00:03:20,167
You could just be some weirdo
64
00:03:20,200 --> 00:03:22,070
looking to steal young
boys, for all I know.
65
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
Sorry, I'm joking.
66
00:03:25,533 --> 00:03:27,303
Your sister called
to say that you'd be coming.
67
00:03:27,333 --> 00:03:29,633
I couldn't resist.
Roly, your uncle's
here for you!
68
00:03:29,667 --> 00:03:32,297
I didn't know Roly
had an uncle.
Are you two close?
69
00:03:32,333 --> 00:03:34,133
Yeah, yeah.
We're like best mates.
70
00:03:34,167 --> 00:03:36,067
I'm like a second dad to him.
71
00:03:36,067 --> 00:03:37,267
Take him out for pizza
all the time...
72
00:03:37,300 --> 00:03:38,730
I thought he was allergic
to wheat.
73
00:03:38,767 --> 00:03:42,767
He is, but I know
a little place that is
wheat-free all the way.
74
00:03:42,800 --> 00:03:45,430
-Right.
-He reminds me a lot
of myself at that age.
75
00:03:45,467 --> 00:03:47,467
I mean, not as good looking,
obviously.
76
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Obviously.
77
00:03:50,433 --> 00:03:51,933
Takes his time packing,
doesn't he?
78
00:03:51,967 --> 00:03:53,467
(CHUCKLING)
79
00:03:53,500 --> 00:03:56,400
-So, what do you do?
I'm a musician.
-Oh, musical family.
80
00:03:56,433 --> 00:03:58,833
Roly's quite the piano player,
isn't he?
81
00:03:58,867 --> 00:04:00,527
Is he? I mean, yes, he is.
82
00:04:00,567 --> 00:04:04,097
I mean, I taught him
everything I know,
so he should be.
83
00:04:05,833 --> 00:04:07,273
So, what do you do?
84
00:04:08,433 --> 00:04:10,733
-I'm a teacher.
-Oh, yes, of course.
85
00:04:10,767 --> 00:04:12,067
Just checking!
86
00:04:13,067 --> 00:04:14,827
Hey, mate. Up top!
87
00:04:14,867 --> 00:04:19,927
That is classic Roly.
He is always missing
the high five.
88
00:04:19,967 --> 00:04:21,597
-My name's Andy, by the way.
-Melodie.
89
00:04:21,633 --> 00:04:23,633
Melodie? That's got
a nice ring to it.
90
00:04:28,367 --> 00:04:29,427
Bye, bye, then.
91
00:04:34,433 --> 00:04:36,073
Come on,
I haven't got all day.
92
00:04:39,333 --> 00:04:40,433
(IN HIGH VOICE)
"Hi, Uncle Andy.
93
00:04:40,467 --> 00:04:41,627
"Thanks for coming
to pick me up.
94
00:04:41,667 --> 00:04:43,597
"I'm sure you've got lots
of more important things
95
00:04:43,633 --> 00:04:44,833
"to be getting on with."
96
00:04:44,867 --> 00:04:46,967
Why couldn't Mum pick me up?
97
00:04:47,067 --> 00:04:50,227
Because she's dead.
I've come to take you
to identify the body.
98
00:04:50,267 --> 00:04:51,697
That's not funny.
99
00:04:51,733 --> 00:04:53,603
Well, I'm only a chauffeur,
I'm not a bloody comedian.
100
00:04:54,067 --> 00:04:55,427
Come on!
101
00:05:01,967 --> 00:05:04,327
Do you mind?
I'm allergic to cigarettes.
102
00:05:04,367 --> 00:05:06,167
-Since when?
-Since my whole life.
103
00:05:08,300 --> 00:05:10,470
-So, Roly...
-Don't call me that.
104
00:05:10,500 --> 00:05:12,770
Fine, Errol. Are you
any good at football?
105
00:05:12,800 --> 00:05:14,130
-You don't have to do this.
-Do what?
106
00:05:14,167 --> 00:05:16,097
Make small talk.
We could just not talk.
107
00:05:16,133 --> 00:05:20,373
Fine. That's absolutely
fine by me. We'll just sit
in silence. That's great.
108
00:05:20,400 --> 00:05:22,770
We'll just sit here
in silence, not talking.
109
00:05:26,067 --> 00:05:27,367
Okay, what are you doing?
110
00:05:27,400 --> 00:05:29,070
I'm counting how
long it'll take you
to start talking again.
111
00:05:29,067 --> 00:05:31,627
Yeah, great. Okay, brilliant.
We don't need to do
small talk.
112
00:05:31,667 --> 00:05:34,297
Let's jump straight
into the big stuff.
Do you have a girlfriend?
113
00:05:34,333 --> 00:05:36,533
No. You have to be in love
to have a girlfriend.
114
00:05:36,567 --> 00:05:37,967
Let me tell you about love.
All right?
115
00:05:38,067 --> 00:05:40,197
When you're in love, it feels
like you're walking on water,
116
00:05:40,233 --> 00:05:43,103
and then you realise,
"Oh, hang on, I'm not
walking on water,
117
00:05:43,133 --> 00:05:44,703
"I'm actually drowning."
118
00:05:44,733 --> 00:05:48,833
And then a shark
bites off your foot
and you go, "Ow, ah, my foot!"
119
00:05:48,867 --> 00:05:50,097
And then another shark
comes along
120
00:05:50,133 --> 00:05:52,503
and it goes straight
for your cock and balls!
121
00:05:52,533 --> 00:05:55,203
And you're going "Save me!
Somebody, save me!"
122
00:05:55,233 --> 00:05:57,733
And then a seagull
plucks you out of the water
and you think,
123
00:05:57,767 --> 00:05:59,427
"I'm saved! I'm saved!"
124
00:05:59,467 --> 00:06:02,067
And then he drops you
on to the jagged rocks
125
00:06:02,067 --> 00:06:04,567
and you explode like
a rotten watermelon
126
00:06:04,600 --> 00:06:07,370
and there's blood and guts
and broken bones everywhere
127
00:06:07,400 --> 00:06:09,970
and you think "Well, at least
it couldn't get any worse."
128
00:06:10,067 --> 00:06:13,467
And then that is when
the hyenas come along
and eat you up
129
00:06:13,500 --> 00:06:15,470
and you know what you end up
being then, Errol?
130
00:06:15,500 --> 00:06:17,100
Do you know what you end
up being then?
131
00:06:17,133 --> 00:06:20,133
Just a steaming pile
of hyena shit.
That's love.
132
00:06:22,067 --> 00:06:23,297
You want to lighten up, mate.
133
00:06:23,333 --> 00:06:24,973
-Get some of this down you.
-No, thanks.
134
00:06:25,067 --> 00:06:28,067
As your uncle, I command you.
135
00:06:28,067 --> 00:06:29,367
-Uncle.
-What's so funny about that?
136
00:06:30,600 --> 00:06:32,170
When's my birthday?
137
00:06:32,200 --> 00:06:34,600
June...
(STAMMERING)
138
00:06:34,633 --> 00:06:37,873
-March 2nd.
-Fine! I'm no good with
dates and details
139
00:06:37,900 --> 00:06:38,970
but I'm good at the big stuff.
140
00:06:39,067 --> 00:06:40,367
What's my middle name?
141
00:06:40,400 --> 00:06:42,070
Come on. This one's easy.
142
00:06:42,633 --> 00:06:44,373
Is it Errol?
143
00:06:44,400 --> 00:06:46,230
You think my name's
Errol Errol?
144
00:06:46,267 --> 00:06:47,667
All right, fine. Okay.
145
00:06:47,700 --> 00:06:49,200
You think that I have shown
146
00:06:49,233 --> 00:06:51,403
a distinct lack of interest
in your life up till now
147
00:06:51,433 --> 00:06:54,273
and you'll be right.
I find you incredibly
tedious and dull.
148
00:06:54,300 --> 00:06:56,070
But what have you ever done
that's interesting?
149
00:06:56,100 --> 00:06:57,530
I mean that's the problem
with kids today,
150
00:06:57,567 --> 00:06:59,067
they think everything
they do is interesting.
151
00:06:59,067 --> 00:07:02,067
"Oh, look at me
with my cool allergies
152
00:07:02,067 --> 00:07:04,667
"and my, my wheelie
backpack."
153
00:07:04,700 --> 00:07:06,170
What's interesting about that?
154
00:07:06,200 --> 00:07:08,330
There's nothing interesting
about that! I'm a musician.
That's interesting.
155
00:07:08,367 --> 00:07:10,827
My dad says "musician" is just
another word for "unemployed".
156
00:07:10,867 --> 00:07:12,227
Yeah well your dad's hardly
an altar boy.
157
00:07:12,267 --> 00:07:14,227
Do you even know
how your parents met?
158
00:07:14,267 --> 00:07:15,567
They met through their dealer.
159
00:07:15,600 --> 00:07:17,700
His name was "Eclypse",
if memory serves me correctly.
160
00:07:17,733 --> 00:07:19,203
What do you mean by "dealer"?
161
00:07:19,233 --> 00:07:21,173
-You know, drug dealer.
-What, you mean
like a pharmacist?
162
00:07:21,200 --> 00:07:23,900
Yeah, like a pharmacist.
Like a pharmacist that
borrows your DVDs.
163
00:07:23,933 --> 00:07:25,433
(MOBILE RINGS)
164
00:07:25,467 --> 00:07:27,267
You can't answer
while driving, it's illegal.
165
00:07:29,167 --> 00:07:31,797
-Hello?
-Hey, how are
my two favourite boys?
166
00:07:31,833 --> 00:07:34,073
Yeah, we're getting on
like a fucking house on fire.
167
00:07:34,067 --> 00:07:36,827
Oh, that's great. Listen,
little change of plan.
168
00:07:36,867 --> 00:07:40,267
I thought I'd be done by now
but I have a meeting with
my professor.
169
00:07:40,300 --> 00:07:43,100
So, um, do you mind bringing
Roly home after the game?
170
00:07:43,133 --> 00:07:44,203
(TYRES SCREECH, CRASHING)
171
00:07:44,233 --> 00:07:45,833
-Shit!
-I know, I'm really sorry.
172
00:07:45,867 --> 00:07:47,327
I'll make it up to you,
I swear.
173
00:07:47,367 --> 00:07:48,867
Yeah, no,
that's absolutely great.
174
00:07:48,900 --> 00:07:51,230
Yes. Um, bye. Thank you.
175
00:07:51,867 --> 00:07:53,067
Fucking hell!
176
00:07:55,933 --> 00:07:58,573
-Get out the car.
-Hi.
177
00:07:58,600 --> 00:08:02,130
-That, that wasn't my fault...
-Get out of the car now.
178
00:08:02,167 --> 00:08:04,067
-It was his fault.
-What? No, it wasn't!
179
00:08:04,100 --> 00:08:07,900
Yeah. He covered my eyes
while I was driving.
I couldn't see.
180
00:08:07,933 --> 00:08:10,173
Kids, eh?
Are you a family man?
181
00:08:10,200 --> 00:08:12,530
Get out or I'll pull you out.
182
00:08:12,967 --> 00:08:14,627
Okay, well...
183
00:08:14,667 --> 00:08:18,197
You take a couple of steps
back and then I can
get out the car
184
00:08:18,233 --> 00:08:20,933
and we can discuss this
like a couple of civilised...
185
00:08:20,967 --> 00:08:23,267
-Oi!
-Fuck off,
you fuck-faced fuck!
186
00:08:23,733 --> 00:08:25,103
Stop that car!
187
00:08:26,100 --> 00:08:28,070
Fucking wanker!
188
00:08:28,100 --> 00:08:30,270
I'm telling Mum about this.
She's going to kill you.
189
00:08:30,300 --> 00:08:31,730
Yeah, not if I beat her to it.
190
00:08:35,733 --> 00:08:37,373
Come on! Someone get on him!
191
00:08:38,433 --> 00:08:40,103
That's it, take it! Take it!
192
00:08:42,867 --> 00:08:44,767
Nice dive, Tom Daley!
193
00:08:44,800 --> 00:08:47,770
Boo! Save it for the Oscars!
194
00:08:49,167 --> 00:08:50,797
Suck it up, you pussy!
195
00:08:51,933 --> 00:08:54,573
Oh, look, it's Wayne Puny!
196
00:08:54,600 --> 00:08:57,400
I've seen better ball handling
from a priest!
197
00:08:57,433 --> 00:08:59,733
Yellow card for time wasting!
198
00:08:59,767 --> 00:09:02,297
Red card for being shit!
199
00:09:03,933 --> 00:09:06,833
-We're not being too harsh,
are we?
-Nah, it's character building.
200
00:09:06,867 --> 00:09:08,097
Which one's yours, then?
201
00:09:08,133 --> 00:09:09,733
Uh, that one.
202
00:09:11,533 --> 00:09:14,303
That's my little girl,
Tiffany. Isn't she something?
203
00:09:14,333 --> 00:09:15,503
Yeah, she's certainly
something.
204
00:09:18,100 --> 00:09:20,370
Can I have some water, please?
I'm really parched.
205
00:09:20,867 --> 00:09:22,167
What's this?
206
00:09:22,200 --> 00:09:24,400
Ask a stranger for water day?
Get your own water!
207
00:09:27,700 --> 00:09:29,370
I feel sorry for his parents.
208
00:09:30,167 --> 00:09:31,567
Do you fancy a smoke?
209
00:09:31,600 --> 00:09:34,670
Oh, no, my wife made me
give up the ol' cigarettes.
210
00:09:34,700 --> 00:09:37,100
No. I mean like a "smoke".
211
00:09:37,133 --> 00:09:39,373
(WHISTLE BLOWS)
212
00:09:41,900 --> 00:09:43,700
This is exactly what I needed.
213
00:09:44,767 --> 00:09:46,627
Happy to help.
214
00:09:46,667 --> 00:09:48,067
Do you know what we are?
215
00:09:48,900 --> 00:09:50,500
-What?
-We're the cool dads.
216
00:09:52,133 --> 00:09:54,203
Yeah, that's what we are.
217
00:09:55,700 --> 00:09:57,270
It's Bruce, by the way.
218
00:09:57,300 --> 00:09:59,130
-Andy.
-So, what do you do, Andy?
219
00:09:59,167 --> 00:10:00,497
I'm a musician.
220
00:10:00,533 --> 00:10:03,573
What? No way!
Rock 'n' roll, man.
221
00:10:03,600 --> 00:10:05,700
Have I heard anything
of yours?
222
00:10:05,733 --> 00:10:08,273
You know them CottonCare
toilet paper adverts?
223
00:10:08,300 --> 00:10:12,070
Yeah! With the
giant stuffed bears having
that pillow fight?
224
00:10:12,100 --> 00:10:13,800
Yeah, I wrote the jingle
for that.
225
00:10:15,167 --> 00:10:17,327
-That's cool.
-Yeah, it is.
226
00:10:17,367 --> 00:10:18,367
What do you do?
227
00:10:18,400 --> 00:10:21,730
I have the greatest
job in the world.
228
00:10:21,767 --> 00:10:22,797
You're a porn star?
229
00:10:22,833 --> 00:10:24,603
All right,
second greatest job.
230
00:10:25,233 --> 00:10:26,573
I'm a stay-at-home dad.
231
00:10:29,533 --> 00:10:32,103
-So, Tiffany,
she's yours then, is she?
-Yep.
232
00:10:32,133 --> 00:10:35,533
That big blonde Viking girl
over there is yours?
233
00:10:35,567 --> 00:10:37,267
Yep.
234
00:10:37,300 --> 00:10:40,600
-How does that work, then?
-I'm her step-dad.
235
00:10:40,633 --> 00:10:42,573
But do you know why they
call it a step-dad?
236
00:10:42,600 --> 00:10:43,570
No, why?
237
00:10:43,600 --> 00:10:45,700
'Cause I'd step in front
of a bus for that girl.
238
00:10:47,867 --> 00:10:53,397
I don't think I'd step
in front of a slow-moving
bike for anyone.
239
00:10:53,433 --> 00:10:56,573
Oh, wheelie backpack, nice.
240
00:10:56,600 --> 00:10:58,370
I've been thinking of
getting Tiff one of these.
241
00:10:58,400 --> 00:11:00,130
(MOBILE RINGS)
242
00:11:00,167 --> 00:11:01,367
It's Gwen!
243
00:11:01,400 --> 00:11:02,670
Hello? Gwen?
244
00:11:02,700 --> 00:11:04,730
Gwen? Hello?
245
00:11:04,767 --> 00:11:06,767
-What the fuck?
-Hello, Gwen?
246
00:11:09,600 --> 00:11:11,070
Uh... I've got to go.
247
00:11:12,267 --> 00:11:14,167
-Come on! Let's go.
-But the game's not over yet.
248
00:11:14,200 --> 00:11:16,700
Fine. I'll give you 20 quid.
249
00:11:16,733 --> 00:11:20,233
Ah! My leg! It's broken.
250
00:11:20,267 --> 00:11:22,567
It's broken!
I think it's my fibula!
251
00:11:22,600 --> 00:11:25,570
Oh, no! Not your fibula!
252
00:11:25,600 --> 00:11:27,900
Weak fibulas
run in our family.
253
00:11:27,933 --> 00:11:29,603
I better take you
to a hospital.
254
00:11:29,633 --> 00:11:30,733
Make way!
255
00:11:31,567 --> 00:11:33,627
He's deceptively heavy!
256
00:11:37,433 --> 00:11:38,573
Get in!
257
00:11:45,100 --> 00:11:46,630
Where are we? I thought you
were taking me home.
258
00:11:46,667 --> 00:11:48,267
Wait here.
I'll be back in a few minutes.
259
00:11:48,300 --> 00:11:49,730
Take me home or
I'm telling Mum.
260
00:11:49,767 --> 00:11:52,067
Fine. Tell her what you like.
261
00:11:52,100 --> 00:11:54,300
(CRYING) Mummy!
262
00:11:54,333 --> 00:11:57,133
Uncle Andy touched
my special equipment.
263
00:11:57,933 --> 00:12:00,203
Your special equipment?
264
00:12:00,233 --> 00:12:03,073
You twisted little...
Fine, if you tell her that
265
00:12:03,067 --> 00:12:06,797
then I am going to
show her this!
266
00:12:06,833 --> 00:12:09,503
-That's not mine.
-Yeah? It was in your bag.
267
00:12:09,533 --> 00:12:11,433
I was keeping it for a friend.
Give it back.
268
00:12:11,467 --> 00:12:13,627
No! No.
269
00:12:13,667 --> 00:12:16,097
Well, you can tell your friend
that the lady parts don't
go on the front
270
00:12:16,133 --> 00:12:19,173
like a coin slot,
but asides from that,
10 out of 10 for accuracy.
271
00:12:19,200 --> 00:12:21,900
Now, you wait here
like a good little boy
272
00:12:21,933 --> 00:12:23,173
then I will give
you that back.
273
00:12:23,200 --> 00:12:25,100
-I hate you.
-I hate you too, munchkin.
274
00:12:26,667 --> 00:12:28,497
There you go.
Brush up on your anatomy.
275
00:12:28,533 --> 00:12:30,073
Happy birthday, mate.
276
00:12:49,933 --> 00:12:51,373
Where do you think
you're going?
277
00:12:51,400 --> 00:12:53,770
Please let me in.
My dad's in there.
278
00:12:53,800 --> 00:12:55,470
Sorry, son. No kids allowed.
279
00:13:15,533 --> 00:13:17,173
-Andy, what are you
doing here?
-What am I doing here?
280
00:13:17,200 --> 00:13:18,570
You're the one that phoned me.
281
00:13:18,600 --> 00:13:20,470
That was a mistake.
I was trying to delete
your number.
282
00:13:20,500 --> 00:13:23,100
-I call it a sign.
-Yeah, a stop sign.
283
00:13:23,133 --> 00:13:25,203
We had a fun few months
but it is over.
284
00:13:26,100 --> 00:13:27,730
Is this because
of the sex tape?
285
00:13:27,767 --> 00:13:30,327
Look, I messed up but you
understand, I was hammered.
286
00:13:30,367 --> 00:13:32,067
Me and the boys were
playing truth or dare.
287
00:13:32,067 --> 00:13:34,097
They dared me
to put it online.
They dared me!
288
00:13:34,133 --> 00:13:36,203
How did they even
know about the tape?
289
00:13:36,233 --> 00:13:38,103
Well, that was
the truth question.
290
00:13:38,133 --> 00:13:39,603
You know,
it's not like you could
see your face
291
00:13:39,633 --> 00:13:42,373
and it was hardly a flattering
angle for me either, so...
292
00:13:43,733 --> 00:13:45,573
-God, I've missed you.
-We're not back together,
Andy.
293
00:13:45,600 --> 00:13:47,670
-But we were great together.
-Were we?
294
00:13:47,700 --> 00:13:51,070
I mean, okay, the sex was
surprisingly good
295
00:13:51,100 --> 00:13:52,870
but I thought there'd be
more to you.
296
00:13:52,900 --> 00:13:57,300
Some secret layer of maturity
hidden under all that.
297
00:13:57,333 --> 00:13:59,473
I'm mature.
I watch The Culture Show.
298
00:13:59,500 --> 00:14:00,630
Come on, Gwen.
299
00:14:01,167 --> 00:14:02,467
I love you.
300
00:14:04,367 --> 00:14:06,267
You need to leave before
my dad sees you here.
301
00:14:06,300 --> 00:14:08,470
I'm not going anywhere
until you take me back.
302
00:14:09,833 --> 00:14:11,103
(GRUNTING)
303
00:14:11,133 --> 00:14:13,633
Come on, Gwen.
Just give me one more chance.
304
00:14:13,667 --> 00:14:15,297
No. Look at you.
305
00:14:15,333 --> 00:14:17,833
You're just too irresponsible.
306
00:14:17,867 --> 00:14:22,097
-Daddy!
-Sorry. I had to let him in.
That boy can cry.
307
00:14:22,700 --> 00:14:23,830
Give me back my drawing.
308
00:14:23,867 --> 00:14:26,227
Andy, is this your son?
309
00:14:26,800 --> 00:14:30,070
Yes, that's who he is.
310
00:14:30,067 --> 00:14:31,467
He's my son.
311
00:14:31,500 --> 00:14:33,870
-What's your name, darling?
-Romeo. His name's Romeo.
312
00:14:33,900 --> 00:14:36,100
Isn't it? Romeo?
313
00:14:36,133 --> 00:14:38,173
Do you mind if me and Romeo
just go over here
314
00:14:38,200 --> 00:14:41,070
and have a little chat?
Is that... Yep, good.
315
00:14:41,100 --> 00:14:43,070
Okay, I'm going to give you
your drawing back,
316
00:14:43,100 --> 00:14:45,430
but you've got to
promise me you're going to
keep this "daddy" thing
317
00:14:45,467 --> 00:14:48,767
-going for a little bit
longer. Deal?
-Deal.
318
00:14:48,800 --> 00:14:51,770
What is Meat Loaf Junior
doing in my club?
319
00:14:51,800 --> 00:14:54,100
It's okay, Dad.
Everything's under control.
320
00:14:54,133 --> 00:14:57,133
Hello, Mr Pearson.
You're looking lovely today
as ever.
321
00:14:57,167 --> 00:14:58,897
She's too good for you,
do you hear me?
322
00:14:58,933 --> 00:15:00,933
-Please, not in front of
my boy.
-Dad! Let him go.
323
00:15:00,967 --> 00:15:05,167
You hurt my little girl
and I will cut your dick off
with a spoon.
324
00:15:05,200 --> 00:15:07,800
-Do you understand?
-Yes, I, I do.
325
00:15:07,833 --> 00:15:11,073
Dick. Spoon.
326
00:15:16,267 --> 00:15:18,867
-You okay?
-Yep. Thank you.
327
00:15:18,900 --> 00:15:20,070
Well, then...
328
00:15:20,067 --> 00:15:23,297
I think he's, uh,
starting to like me.
329
00:15:26,067 --> 00:15:28,827
GWEN: I don't understand.
I've been to your flat
loads of times.
330
00:15:28,867 --> 00:15:29,967
Where have you
been hiding him?
331
00:15:30,067 --> 00:15:31,467
Well, every time
that you'd come over
332
00:15:31,500 --> 00:15:33,070
I'd send him off
to my sister's place.
333
00:15:33,100 --> 00:15:35,400
Seemed like the
responsible thing to do.
334
00:15:35,433 --> 00:15:36,933
Why didn't you just tell me?
335
00:15:36,967 --> 00:15:38,567
Who wants to go out
with a single dad?
336
00:15:38,600 --> 00:15:41,270
All that responsibility.
Cooking him meals,
337
00:15:41,300 --> 00:15:42,800
taking him
to football practice
338
00:15:42,833 --> 00:15:45,673
and helping him
with his homework, and...
339
00:15:45,700 --> 00:15:47,170
Looking for monsters
under his bed.
340
00:15:47,200 --> 00:15:48,830
It just seems like so much...
341
00:15:48,867 --> 00:15:50,497
-Responsibility?
-Responsibility, yeah.
342
00:15:50,533 --> 00:15:54,273
-What happened to his mum?
-She died in childbirth.
343
00:15:54,300 --> 00:15:57,070
-Shit.
-Yep, his head was too big.
344
00:15:57,067 --> 00:15:58,927
Ripped her apart
like wet paper.
345
00:15:58,967 --> 00:16:01,597
I had to stay strong for him,
though. Didn't I, little guy?
346
00:16:01,633 --> 00:16:02,633
This explains so much.
347
00:16:02,667 --> 00:16:04,197
I always thought there
was something weird,
348
00:16:04,233 --> 00:16:06,273
like you had half a
personality or something,
349
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
but I know now. You were
hiding this huge thing.
350
00:16:09,333 --> 00:16:10,633
You thought I had half a
personality?
351
00:16:10,667 --> 00:16:13,267
You must be bored listening
to us adults talk.
352
00:16:13,300 --> 00:16:15,570
Do you want to go
in the office and watch
some cartoons?
353
00:16:15,600 --> 00:16:17,070
You'd love that,
wouldn't you, Romeo?
354
00:16:17,067 --> 00:16:18,767
No, I hate cartoons.
They give me a headache.
355
00:16:18,800 --> 00:16:21,270
He's kidding.
We watch South Park
together all the time.
356
00:16:21,300 --> 00:16:23,500
Isn't he a bit young for that?
357
00:16:23,533 --> 00:16:26,433
-That's right.
We watch it on mute.
-I want more ice cream.
358
00:16:26,467 --> 00:16:28,367
Why don't you finish what
you've got there, champ?
359
00:16:31,067 --> 00:16:34,527
(WHISPERING) Get me
another scoop or
I'll spill the beans,
360
00:16:34,567 --> 00:16:35,627
Dad.
361
00:16:35,667 --> 00:16:37,497
You two are so cute together.
362
00:16:37,967 --> 00:16:39,627
(MOBILE RINGS)
363
00:16:39,667 --> 00:16:41,067
I've got to take this.
364
00:16:43,633 --> 00:16:44,873
Yes, what is it?
365
00:16:44,900 --> 00:16:45,970
Where are you?
366
00:16:46,067 --> 00:16:49,067
Um, I am stuck in traffic
right now.
367
00:16:49,100 --> 00:16:51,730
Um, it looks like there's
been an accident.
368
00:16:51,767 --> 00:16:53,367
I'm probably going to
be at least another hour.
369
00:16:53,400 --> 00:16:55,670
Shit! You're joking.
Andy, you have to be
home by 6:00.
370
00:16:55,700 --> 00:16:58,070
-Roly's Dad is calling.
-Just tell him to
call back later.
371
00:16:58,100 --> 00:17:00,170
If Roly misses his dad,
it'll break his routine.
372
00:17:00,200 --> 00:17:02,270
Have you ever seen
a 12-year-old have
an OCD meltdown?
373
00:17:02,300 --> 00:17:03,700
'Cause it's not pretty, Andy.
374
00:17:04,867 --> 00:17:07,127
-Andy?
-Fine, I'll get him back
on time.
375
00:17:07,167 --> 00:17:08,327
Thank you.
376
00:17:09,800 --> 00:17:12,170
Who was that?
377
00:17:12,200 --> 00:17:16,470
Just some mum trying
to organise a play date.
378
00:17:16,500 --> 00:17:17,530
Mums, eh?
379
00:17:17,567 --> 00:17:20,827
Oh, is that the time?
I better be going.
380
00:17:20,867 --> 00:17:24,097
You know, listening to you
talk about being a dad...
381
00:17:24,133 --> 00:17:27,203
-It's actually pretty hot.
-Yeah, I'd better go.
382
00:17:27,233 --> 00:17:28,833
-Wait, what?
-Yeah.
383
00:17:28,867 --> 00:17:30,367
Tell me about it.
384
00:17:33,967 --> 00:17:35,797
Well,
385
00:17:35,833 --> 00:17:38,573
he's the greatest thing
that ever happened to me.
386
00:17:38,600 --> 00:17:40,970
Does he make you want
to be a better man?
387
00:17:41,067 --> 00:17:44,327
Yes, he does. He makes me
want to be Prime Minister.
388
00:17:44,367 --> 00:17:48,127
Or, at the very least,
the Mayor of London.
389
00:17:48,167 --> 00:17:52,097
You've had to sacrifice
a lot for him, haven't you?
390
00:17:52,133 --> 00:17:56,073
So, so much.
But it's all worth it.
391
00:17:57,067 --> 00:17:58,597
You know why?
392
00:17:58,633 --> 00:17:59,873
Tell me.
393
00:17:59,900 --> 00:18:02,730
'Cause no matter what I do
with the rest of my life,
394
00:18:03,433 --> 00:18:07,333
he is my greatest achievement.
395
00:18:11,633 --> 00:18:13,573
How's the ice cream?
396
00:18:13,600 --> 00:18:14,770
It's okay.
397
00:18:14,800 --> 00:18:16,570
I prefer soy ice cream,
though.
398
00:18:16,600 --> 00:18:18,470
It's funny, you don't
look like your dad.
399
00:18:18,500 --> 00:18:21,070
That's because the
ugly gene is recessive.
400
00:18:21,100 --> 00:18:22,870
I think we're going to get on.
401
00:18:22,900 --> 00:18:25,470
-Why do you dress like that?
-This is how
I feel comfortable.
402
00:18:25,500 --> 00:18:27,300
Don't you feel comfortable
in what you're wearing?
403
00:18:27,333 --> 00:18:29,333
No, this school uniform
gives me a rash,
404
00:18:29,367 --> 00:18:31,367
but I know what you mean,
though.
405
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
I have this pair of pyjamas
that I like so much, I had my
mum buy seven pairs of them,
406
00:18:34,433 --> 00:18:35,633
one for every day of the week.
407
00:18:36,633 --> 00:18:37,703
Uh, I mean my dead mum.
408
00:18:37,733 --> 00:18:38,903
How did your parents meet?
409
00:18:38,933 --> 00:18:41,233
Their pharmacist
introduced them.
410
00:18:41,967 --> 00:18:43,067
His name was Eclypse.
411
00:18:43,100 --> 00:18:44,730
-Are you married?
-No.
412
00:18:44,767 --> 00:18:45,897
-I used to be.
-To Gwen's mum?
413
00:18:45,933 --> 00:18:47,773
-Mmm-hmm.
-Did she divorce you
414
00:18:47,800 --> 00:18:49,670
because you dress like a lady?
415
00:18:49,700 --> 00:18:52,470
-You ask a lot of questions.
-You skip a lot of questions.
416
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
You ready to go, then, kiddo?
I'm in a bit of a hurry.
417
00:18:54,533 --> 00:18:57,073
-Where've you two been?
-Just went outside
for a smoke.
418
00:18:57,067 --> 00:18:58,967
I love smoking.
419
00:18:59,067 --> 00:19:00,227
Your fly's undone.
420
00:19:06,567 --> 00:19:07,727
Can I have a word?
421
00:19:13,067 --> 00:19:15,627
It's not what you think.
My flies are always
coming undone
422
00:19:15,667 --> 00:19:17,497
and I just think it's a
manufacturing problem...
423
00:19:17,533 --> 00:19:18,773
Shut up.
424
00:19:18,800 --> 00:19:20,070
Okay.
425
00:19:20,067 --> 00:19:21,327
I know we've had
our differences
426
00:19:21,367 --> 00:19:24,927
but I also know how hard it
is being a single dad.
427
00:19:24,967 --> 00:19:27,067
And I have to respect you
428
00:19:27,067 --> 00:19:29,497
for the job you've done
on your little kid.
429
00:19:29,533 --> 00:19:31,503
He's a good boy.
430
00:19:31,533 --> 00:19:34,333
Maybe you're not the useless
prick I thought you were.
431
00:19:35,967 --> 00:19:37,327
-Thank you.
-Hmm.
432
00:19:37,367 --> 00:19:42,427
But you still hurt
my little girl
and I will rip your...
433
00:19:42,467 --> 00:19:45,397
-Yeah, dick, spoon,
yeah, I got you.
-All right.
434
00:19:49,200 --> 00:19:50,530
-We have to go.
-Do you really?
435
00:19:50,567 --> 00:19:52,227
We were having
such a nice time.
436
00:19:52,267 --> 00:19:54,267
Yeah, I know, but I've
got to get this one
to a piano lesson.
437
00:19:54,300 --> 00:19:55,730
Haven't I, Maestro?
438
00:19:55,767 --> 00:19:57,067
Don't touch me.
439
00:19:57,067 --> 00:19:59,467
Boundary issues.
When can I see you again?
440
00:19:59,500 --> 00:20:00,930
Well, that depends.
441
00:20:00,967 --> 00:20:02,897
How committed are you
to changing?
442
00:20:02,933 --> 00:20:05,033
I'll show you
how committed I am.
443
00:20:05,667 --> 00:20:07,097
Gwen,
444
00:20:07,900 --> 00:20:09,130
marry me.
445
00:20:10,967 --> 00:20:12,397
I'm not his son!
446
00:20:12,433 --> 00:20:13,703
-Look, he paid me
to say that I was.
-Don't listen to him!
447
00:20:13,733 --> 00:20:15,233
And my name's not Romeo,
it's Errol!
448
00:20:15,267 --> 00:20:17,167
What sort of a stupid name
is Errol?
449
00:20:17,200 --> 00:20:19,430
He's just angry his mum
couldn't come along and
pick him up after school.
450
00:20:19,467 --> 00:20:22,297
-You told me his mum was dead?
-She is.
451
00:20:22,333 --> 00:20:23,773
That's part of the problem.
452
00:20:23,800 --> 00:20:26,200
(YELLING) Dad!
453
00:20:31,800 --> 00:20:33,670
* Gwen
454
00:20:33,700 --> 00:20:36,870
* Do you remember when
455
00:20:36,900 --> 00:20:39,870
* We were more than friends
456
00:20:39,900 --> 00:20:42,770
* Do you remember when
457
00:20:44,500 --> 00:20:46,100
* Every time that
you'd get cold
458
00:20:46,133 --> 00:20:47,803
* I'd put my coat
around your shoulder
459
00:20:47,833 --> 00:20:49,203
* I'd pick you flowers
in a bunch
460
00:20:49,233 --> 00:20:50,973
* And buy you tampons
every month
461
00:20:51,000 --> 00:20:52,470
* I rubbed your shoulders
when they hurt
462
00:20:52,500 --> 00:20:54,070
* I helped you finish
your dessert
463
00:20:54,100 --> 00:20:55,630
* I flushed that spider
down the bath
464
00:20:55,667 --> 00:20:57,327
* I punched my dick
to make you laugh
465
00:20:57,367 --> 00:20:59,067
* I'd compliment you
on your dress
466
00:20:59,100 --> 00:21:00,700
* I'd shut your mouth
when you got stressed
467
00:21:00,733 --> 00:21:02,273
* I'd buy you drinks
and get you drunk
468
00:21:02,300 --> 00:21:04,070
* I'd even clean up
my own mess
469
00:21:04,067 --> 00:21:06,067
* Gwen
470
00:21:06,067 --> 00:21:07,667
* Do you remember when
471
00:21:09,267 --> 00:21:11,127
* I was your best boyfriend
472
00:21:12,367 --> 00:21:14,567
* Oh, take me back again
473
00:21:14,600 --> 00:21:15,670
* Oh, Gwen
474
00:21:15,700 --> 00:21:17,100
* Oh, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen
475
00:21:17,133 --> 00:21:18,573
* I took you on
the Ferris wheel
476
00:21:18,600 --> 00:21:20,100
* I let you pay for
half the meal
477
00:21:20,133 --> 00:21:21,873
* When you were
looking very hard
478
00:21:21,900 --> 00:21:23,330
* I helped you find
your credit card
479
00:21:23,367 --> 00:21:25,167
* I fixed your teapot
that I broke
480
00:21:25,200 --> 00:21:26,900
* I tried to listen
when you spoke
481
00:21:26,933 --> 00:21:28,403
* I said that I was
in the wrong
482
00:21:28,433 --> 00:21:30,373
* And then I wrote
this fucking song
483
00:21:30,400 --> 00:21:32,170
* Gwen
484
00:21:32,200 --> 00:21:34,770
* I think I got the bends
485
00:21:35,867 --> 00:21:38,967
* Have there been other men
486
00:21:39,067 --> 00:21:41,667
* Do you remember when
487
00:21:41,700 --> 00:21:43,370
* Oh, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen
488
00:21:43,400 --> 00:21:45,570
* Gwen
489
00:21:45,600 --> 00:21:48,770
* It doesn't have to end
490
00:21:48,800 --> 00:21:51,930
* It's something we can mend
491
00:21:51,967 --> 00:21:54,367
* Do you remember when
492
00:21:54,400 --> 00:21:57,370
* Oh, Gwen, Gwen, Gwen,
Gwen, Gwen *
493
00:22:01,933 --> 00:22:03,073
Can you take me home now?
494
00:22:03,067 --> 00:22:05,167
-Make your own way home.
-Hey!
495
00:22:05,200 --> 00:22:07,470
You can't just leave me!
496
00:22:07,500 --> 00:22:09,300
Do you know what
you've just done?
497
00:22:09,333 --> 00:22:12,073
You've just ruined my last
chance at happiness.
498
00:22:12,067 --> 00:22:13,167
But you lied to her.
499
00:22:13,200 --> 00:22:14,330
(HIGH-PITCHED VOICE)
"But you lied to her."
500
00:22:14,367 --> 00:22:16,697
So what? Everyone lies.
All the time. You lied.
501
00:22:16,733 --> 00:22:18,703
You lied about your leg,
you lied about the drawing.
502
00:22:18,733 --> 00:22:20,373
Do you want to know
what the truth is?
503
00:22:20,400 --> 00:22:22,230
The truth is no one's
got any time for you.
504
00:22:22,267 --> 00:22:25,267
Not your mum, not your dad
and especially not me.
505
00:22:25,300 --> 00:22:28,070
Why should I go out of
my way to keep
the Little Prince happy?
506
00:22:28,067 --> 00:22:29,167
You'll never be happy.
507
00:22:29,200 --> 00:22:30,400
Do you know why? Because
it's all about yourself.
508
00:22:30,433 --> 00:22:31,773
It's all, "Me, me, me, me."
509
00:22:36,500 --> 00:22:38,200
Shit. Roly!
510
00:22:45,733 --> 00:22:48,433
(HORN BLARING)
511
00:23:00,567 --> 00:23:02,527
Here they are!
My two travellers,
home at last...
512
00:23:02,567 --> 00:23:04,627
Oh, shit! What happened
to your face?
513
00:23:04,667 --> 00:23:06,227
Nothing. I just...
514
00:23:07,067 --> 00:23:09,197
Ran into a goal post.
515
00:23:09,233 --> 00:23:10,803
Well, come in.
Let me get you some ice.
516
00:23:13,067 --> 00:23:14,627
So, did you two
have a good time?
517
00:23:15,700 --> 00:23:16,770
Look, Sam,
518
00:23:17,767 --> 00:23:19,697
before you hear it from Errol,
519
00:23:19,733 --> 00:23:22,373
you should probably hear it
from me first. Um...
520
00:23:22,400 --> 00:23:23,970
We had the best time ever!
521
00:23:24,067 --> 00:23:25,797
Uncle Andy even took me
for ice cream.
522
00:23:25,833 --> 00:23:27,973
Did he? That was nice of him.
523
00:23:28,067 --> 00:23:29,127
(PHONE RINGS)
524
00:23:29,167 --> 00:23:30,767
Oh, quick.
That'll be your dad. Get it.
525
00:23:32,400 --> 00:23:34,500
-You'll never guess what.
-What? You're pregnant again?
526
00:23:34,533 --> 00:23:37,703
Fuck off. No, I've got
this amazing professor.
527
00:23:37,733 --> 00:23:40,733
He gave me an A in my
compulsive behaviours essay.
528
00:23:40,767 --> 00:23:42,067
He said it was incandescent.
529
00:23:42,067 --> 00:23:44,167
Congratulations. He definitely
wants to bang you.
530
00:23:44,200 --> 00:23:46,900
Oh, God, I hope so,
he's really, really fit.
531
00:23:46,933 --> 00:23:49,103
Anyway, enough about me,
what did you two talk about?
532
00:23:49,133 --> 00:23:51,603
Oh, nothing. Women, football.
533
00:23:51,633 --> 00:23:53,203
Uncle-nephew type stuff.
534
00:24:01,300 --> 00:24:03,570
You know, you really
saved my life today.
535
00:24:03,600 --> 00:24:05,100
Well, you'd do the same
for me, wouldn't you?
536
00:24:07,833 --> 00:24:09,433
So, now uni's started again,
537
00:24:09,467 --> 00:24:11,627
do you think you could
help out with Roly
once in a while?
538
00:24:11,667 --> 00:24:14,397
-Yeah, if I'm still around.
-Still around?
Where are you going?
539
00:24:14,433 --> 00:24:17,233
Nowhere. It's just
a figure of speech, isn't it?
540
00:24:17,267 --> 00:24:18,467
Look, I'm going to give
that back to you
541
00:24:18,500 --> 00:24:20,400
'cause I don't really know
what I'm doing with it,
542
00:24:20,433 --> 00:24:22,633
and it's not really
doing anything for me
543
00:24:22,667 --> 00:24:24,327
and I'm going to go.
544
00:24:24,367 --> 00:24:25,297
Got a hot date?
545
00:24:25,333 --> 00:24:26,673
Yeah, something like that.
546
00:24:26,700 --> 00:24:28,200
Ooh!
547
00:24:29,067 --> 00:24:30,327
Thank you.
548
00:24:30,367 --> 00:24:31,427
Yep. See you.
549
00:24:33,567 --> 00:24:34,597
ERROL: Andrew.
550
00:24:36,700 --> 00:24:38,770
I prefer Andy, but what is it?
551
00:24:38,800 --> 00:24:40,700
No. That's my middle name.
552
00:24:41,433 --> 00:24:43,073
Andrew.
553
00:24:43,067 --> 00:24:44,527
I was named after my uncle.
554
00:24:46,633 --> 00:24:47,733
Oh.
555
00:24:47,767 --> 00:24:49,297
Do you think you can
remember that?
556
00:24:49,933 --> 00:24:53,073
Yeah, I'll give it a go.
557
00:24:53,067 --> 00:24:54,667
You still have my drawing,
by the way.
558
00:24:55,400 --> 00:24:57,600
No, um...
559
00:24:57,633 --> 00:24:59,573
I gave that back to you
in the club, remember?
560
00:24:59,600 --> 00:25:01,270
No, you didn't.
561
00:25:01,300 --> 00:25:02,570
You gave me this.
562
00:25:11,500 --> 00:25:13,300
Then this must be yours,
563
00:25:13,333 --> 00:25:15,603
-you little pervert.
-Thank you.
564
00:25:18,500 --> 00:25:21,600
-Were you really going to...
-No. No.
565
00:25:22,400 --> 00:25:24,070
No, I was just messing around.
566
00:25:26,167 --> 00:25:28,567
-You'll find someone else,
you know.
-Yeah?
567
00:25:31,667 --> 00:25:33,197
Is your teacher available?
568
00:25:34,233 --> 00:25:35,973
I'm kidding, I'm kidding.
569
00:25:36,067 --> 00:25:37,897
Thank you for picking me up.
570
00:25:37,933 --> 00:25:39,603
-You're very welcome.
-Here.
571
00:25:39,633 --> 00:25:40,973
That's all right.
572
00:25:41,067 --> 00:25:42,397
That's yours,
you can keep that.
You've earned it.
573
00:25:42,433 --> 00:25:45,203
I know, but if you're going to
pick me up again,
574
00:25:45,233 --> 00:25:47,803
you're going to need to
pay for someone to
clean up your car.
575
00:25:54,433 --> 00:25:56,273
You're not going to get your
car cleaned, are you?
576
00:25:56,300 --> 00:25:57,300
No.
577
00:26:00,200 --> 00:26:01,570
Mind the cracks.
43447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.