Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,323 --> 00:00:09,406
A good man's dead
'cause we pushed him,
2
00:00:09,489 --> 00:00:11,114
knowin' we didn't like him
for it,
3
00:00:11,406 --> 00:00:14,197
seeing how he was takin' it.
We did that.
4
00:00:15,865 --> 00:00:18,573
I'm thinking about Tom.
Thinking about that note.
5
00:00:19,448 --> 00:00:20,781
You see him type anything?
6
00:00:21,114 --> 00:00:22,323
So, you don't know nothin'?
7
00:00:22,406 --> 00:00:24,740
You just makin' your money,
and milkin' they pain.
8
00:00:25,406 --> 00:00:30,031
Looks like this man with one eye
gave Julie a doll in 1980.
9
00:00:30,114 --> 00:00:31,656
Do you know
who these people are?
10
00:00:31,740 --> 00:00:32,531
Two ghosts?
11
00:00:32,989 --> 00:00:36,406
In 2012, two former
Louisiana State Police stopped
12
00:00:36,489 --> 00:00:38,197
a serial killer
associated with some kind
13
00:00:38,281 --> 00:00:39,239
of pedophile ring.
14
00:00:39,947 --> 00:00:41,573
I think what happened
to the Purcell children
15
00:00:41,656 --> 00:00:43,656
was connected.
With the cousin's help.
16
00:00:43,740 --> 00:00:45,156
I think their parents
sold them off.
17
00:00:45,615 --> 00:00:47,323
Hoyt. He got something
for kids.
18
00:00:50,489 --> 00:00:53,781
Now it's all gone! Done!
Whatever he knew, gone!
19
00:00:54,489 --> 00:00:55,698
I need to know everything.
20
00:00:55,947 --> 00:00:57,656
You gotta just trust me.
21
00:00:57,947 --> 00:00:59,781
Detective Wayne Hays.
22
00:01:00,239 --> 00:01:01,281
Edward Hoyt.
23
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:02:42,239 --> 00:02:45,031
"What will
become of you and me...
25
00:02:46,281 --> 00:02:48,906
besides the photo
and the memory?
26
00:02:50,406 --> 00:02:54,114
This is the school
in which we learn.
27
00:02:54,197 --> 00:02:58,031
That time is the fire
in which we burn.
28
00:02:59,781 --> 00:03:03,865
What is the self
amidst this blaze?
29
00:03:03,947 --> 00:03:06,448
What am I now that I was then,
30
00:03:06,531 --> 00:03:09,239
which I shall suffer
and act again?
31
00:03:11,323 --> 00:03:14,989
The children shouting
are bright as they run.
32
00:03:15,072 --> 00:03:18,989
This is the school
in which they learn.
33
00:03:19,072 --> 00:03:22,531
What am I now that I was then?
34
00:03:22,615 --> 00:03:25,323
May memory restore
again and again...
35
00:03:25,406 --> 00:03:28,281
the smallest color
of the smallest day.
36
00:03:28,364 --> 00:03:32,114
Time is the school
in which we learn.
37
00:03:32,197 --> 00:03:34,947
Time is the fire
in which we burn."
38
00:03:51,323 --> 00:03:53,239
Tourin' backroads?
39
00:03:56,323 --> 00:03:57,947
I've seen 'em all.
40
00:04:00,823 --> 00:04:02,823
Wanted privacy.
41
00:04:04,281 --> 00:04:08,031
My hope being that we could
resolve this situation,
42
00:04:08,114 --> 00:04:09,823
just the two of us.
43
00:04:11,989 --> 00:04:13,989
What situation is that?
44
00:04:15,615 --> 00:04:16,823
Don't do that.
45
00:04:18,323 --> 00:04:21,323
You got in the car.
You know what this is about.
46
00:04:46,698 --> 00:04:47,865
Ahh.
47
00:04:49,615 --> 00:04:51,740
You were army, correct?
48
00:04:52,865 --> 00:04:55,072
Recon.
49
00:04:55,156 --> 00:04:57,364
Saw combat?
50
00:04:58,698 --> 00:05:00,698
Many times.
51
00:05:00,781 --> 00:05:02,573
Mm.
52
00:05:02,656 --> 00:05:05,906
I was 7th Infantry.
53
00:05:05,989 --> 00:05:07,947
Korea.
54
00:05:08,031 --> 00:05:10,031
Chosin.
55
00:05:10,114 --> 00:05:13,989
We took all the casualties
so the Marines could turn tail.
56
00:05:15,114 --> 00:05:17,989
Thirty below zero.
57
00:05:18,072 --> 00:05:20,364
Lost about 5,000 men.
58
00:05:22,531 --> 00:05:24,156
I wouldn't
imagine a man like you
59
00:05:24,239 --> 00:05:26,781
meets a man like me
to trade war stories.
60
00:05:28,740 --> 00:05:31,656
We're both soldiers.
61
00:05:31,740 --> 00:05:34,281
You understand triage.
62
00:05:35,865 --> 00:05:38,114
My man Harris James.
63
00:05:39,823 --> 00:05:43,364
I want to know
what happened to him.
64
00:05:43,448 --> 00:05:45,573
Somethin' happen to him?
65
00:05:47,072 --> 00:05:49,573
Spoke a couple days ago
up at your offices.
66
00:05:51,156 --> 00:05:54,239
Don't start off
by lyin' to me, Mr. Hays.
67
00:05:55,989 --> 00:05:58,823
The last time I saw him,
all we did was talk.
68
00:05:58,906 --> 00:06:01,281
What'd you talk about?
69
00:06:03,072 --> 00:06:05,781
Julie Purcell.
70
00:06:05,865 --> 00:06:10,947
That's the girl went missin',
been in the news again recent.
71
00:06:12,489 --> 00:06:14,364
What'd he say about her?
72
00:06:14,448 --> 00:06:18,364
Can't talk details
since it's ongoin'.
73
00:06:18,448 --> 00:06:21,947
But you think Harris had
something to do with this girl?
74
00:06:22,031 --> 00:06:24,823
Yes, sir, I believe he did.
75
00:06:24,906 --> 00:06:26,947
Him and some others.
76
00:06:29,031 --> 00:06:32,114
And you got no idea
where he might be?
77
00:06:35,448 --> 00:06:39,656
Might be he took off...
We got him worried.
78
00:06:39,740 --> 00:06:42,448
Cameras all around corporate.
79
00:06:42,531 --> 00:06:45,865
Access roads to the plant,
everywhere.
80
00:06:45,947 --> 00:06:48,615
Video of Harris's car
pullin' out of the gate.
81
00:06:48,698 --> 00:06:51,947
Followed a minute later
by your cruiser.
82
00:06:53,323 --> 00:06:56,114
Just had to follow up
with some questions.
83
00:06:57,364 --> 00:06:59,281
Man's a hell of a talker.
84
00:06:59,364 --> 00:07:03,406
I give you chance after chance
to speak plainly to me,
85
00:07:03,489 --> 00:07:07,072
and you keep throwin' shit
in my face.
86
00:07:07,156 --> 00:07:09,615
You know, sir...
87
00:07:09,698 --> 00:07:12,197
I've always respected
you and your family.
88
00:07:16,156 --> 00:07:18,656
Family.
89
00:07:20,698 --> 00:07:22,698
That's what it's...
90
00:07:24,573 --> 00:07:27,114
We only had the one.
91
00:07:29,489 --> 00:07:31,865
Then Ellen got sick.
92
00:07:34,448 --> 00:07:36,989
Now our child's gone too.
93
00:07:44,698 --> 00:07:47,323
Somethin' you want
to get off your chest, sir?
94
00:07:49,947 --> 00:07:52,364
Nobody's gonna hear it but us.
95
00:07:56,823 --> 00:07:59,323
Mr. Hoyt.
96
00:07:59,406 --> 00:08:02,323
You wanna tell me
about Julie Purcell?
97
00:08:03,615 --> 00:08:06,698
I don't know
about Julie Purcell.
98
00:08:06,781 --> 00:08:09,031
I'm in the fuckin' dark.
99
00:08:10,865 --> 00:08:12,906
And, well...
100
00:08:12,989 --> 00:08:16,531
I guess Harris didn't
talk enough after all.
101
00:08:18,072 --> 00:08:21,197
We know about the kids' uncle.
102
00:08:21,281 --> 00:08:23,698
The phone calls
from the mother, Lucy.
103
00:08:25,072 --> 00:08:29,448
Harris goin' to Vegas,
same time she OD'ed.
104
00:08:29,531 --> 00:08:31,615
What I know?
105
00:08:31,698 --> 00:08:35,281
Harris's work beeper,
newest thing.
106
00:08:35,364 --> 00:08:37,489
Has a little computer chip
107
00:08:37,573 --> 00:08:39,865
keyed to our corporate system.
108
00:08:39,947 --> 00:08:42,906
Includes a GPS signal.
109
00:08:42,989 --> 00:08:44,615
And I have exact coordinates
110
00:08:44,698 --> 00:08:47,906
where Harris last was
before it went dead.
111
00:08:50,531 --> 00:08:53,156
Now, you bein' the law,
112
00:08:53,239 --> 00:08:56,448
and me an interested party,
113
00:08:56,531 --> 00:08:59,156
should the two of us
go out to those woods,
114
00:08:59,239 --> 00:09:01,489
see if we can't
find Harris James?
115
00:09:01,573 --> 00:09:04,448
And can you tell me,
Mr. Hays...
116
00:09:04,531 --> 00:09:08,031
are we gonna need
fuckin' shovels?
117
00:09:08,114 --> 00:09:11,031
You wanna swap confessions?
118
00:09:11,114 --> 00:09:13,781
Just what is it you think I did?
119
00:09:15,281 --> 00:09:16,698
That's why you bring me here.
120
00:09:16,781 --> 00:09:18,573
So you could see
how much I know.
121
00:09:20,740 --> 00:09:23,823
Word is your investigation
ended.
122
00:09:24,947 --> 00:09:26,406
So we're done now.
123
00:09:26,489 --> 00:09:28,615
They can do what they want
with the investigation.
124
00:09:28,698 --> 00:09:30,573
That's not gonna stop me
from lookin'.
125
00:09:30,656 --> 00:09:32,615
You heard that hotline call.
126
00:09:32,698 --> 00:09:35,823
Sounds like she doesn't
want to be found.
127
00:09:35,906 --> 00:09:40,239
Maybe, Mr. Hays, best thing you
could do for that young woman
128
00:09:40,323 --> 00:09:42,531
is leave her in peace.
129
00:09:42,615 --> 00:09:46,156
Hard walkin' away knowin'
people mean to do her harm.
130
00:09:46,239 --> 00:09:47,906
Well...
131
00:09:47,989 --> 00:09:50,489
if the police
ain't lookin' for her,
132
00:09:50,573 --> 00:09:52,364
and you're not,
133
00:09:52,448 --> 00:09:54,865
can't imagine anybody else'd be.
134
00:09:54,947 --> 00:09:59,573
In fact,
I can practically guarantee it.
135
00:09:59,656 --> 00:10:02,323
Otherwise...
136
00:10:02,406 --> 00:10:05,239
could be you're givin'
these people you mention
137
00:10:05,323 --> 00:10:07,281
reason to find her.
138
00:10:07,364 --> 00:10:09,531
See?
139
00:10:09,615 --> 00:10:11,489
You don't drop it...
140
00:10:12,989 --> 00:10:14,947
there's others can't either.
141
00:10:18,489 --> 00:10:20,615
What happened?
142
00:10:20,698 --> 00:10:23,448
Just tell me what happened!
143
00:10:23,531 --> 00:10:25,489
I don't know what happened.
144
00:10:25,573 --> 00:10:28,197
Do I look like a man
with fuckin' answers?!
145
00:10:29,531 --> 00:10:31,531
Maybe one day I'll come see you.
146
00:10:33,531 --> 00:10:35,989
Try havin' this talk again.
147
00:10:36,072 --> 00:10:40,031
That you hopin'
to get your balls back?
148
00:10:40,114 --> 00:10:44,156
Or truly wantin' me
to regard you as a threat?
149
00:10:44,239 --> 00:10:47,448
Think about what that'd
mean to your family...
150
00:10:47,531 --> 00:10:50,781
You bein' a murderer and all.
151
00:10:50,865 --> 00:10:53,698
Think about what
it'd mean for that girl.
152
00:10:54,947 --> 00:10:59,239
Mr. Hays, do you want me
to feel threatened?
153
00:11:07,323 --> 00:11:09,615
Ahh.
154
00:11:09,698 --> 00:11:12,406
I'll let you find
your own way back.
155
00:11:22,281 --> 00:11:25,156
No way Harris woulda run off.
156
00:11:25,239 --> 00:11:26,740
He loved his family.
157
00:11:26,823 --> 00:11:29,281
He was a wonderful father.
158
00:11:30,573 --> 00:11:32,448
I'm sorry 'bout that.
159
00:11:32,531 --> 00:11:34,489
Wonderin' if maybe
160
00:11:34,573 --> 00:11:37,698
you could speak toward an old
associate of your husband's.
161
00:11:37,781 --> 00:11:41,323
Was a black man with one eye.
162
00:11:41,406 --> 00:11:44,531
You ever see your husband
with someone like that?
163
00:11:44,615 --> 00:11:46,156
Know who it might be?
164
00:11:49,114 --> 00:11:53,531
- Why are you asking?
- We're trying to find a person
165
00:11:53,615 --> 00:11:56,031
in connection
with somethin' else.
166
00:11:56,114 --> 00:11:58,573
Description come up a few times,
167
00:11:58,656 --> 00:12:01,239
we can't get a name.
168
00:12:01,323 --> 00:12:04,072
You sure you never
saw a man like that?
169
00:12:09,615 --> 00:12:12,740
A man like that
came by the house.
170
00:12:12,823 --> 00:12:15,156
Few weeks after
Harris disappeared.
171
00:12:15,239 --> 00:12:17,865
I don't like to think about it.
172
00:12:17,947 --> 00:12:21,406
I was upset at the time.
173
00:12:21,489 --> 00:12:24,573
He had, uh,
one white eye and a scar.
174
00:12:24,656 --> 00:12:26,364
He said he knew Harris.
175
00:12:26,448 --> 00:12:28,072
He upset me.
176
00:12:28,156 --> 00:12:29,781
Did he want somethin'?
177
00:12:29,865 --> 00:12:32,989
He asked did I know
if Harris had found the girl.
178
00:12:33,072 --> 00:12:36,406
I thought maybe...
Maybe he meant Harris
179
00:12:36,489 --> 00:12:38,823
hadn't been faithful to me. I...
180
00:12:38,906 --> 00:12:41,781
- I ran him off.
- Tell you his name?
181
00:12:41,865 --> 00:12:45,406
He introduced himself
as Junius somethin'.
182
00:12:45,489 --> 00:12:48,489
He upset me.
I made him leave.
183
00:12:50,698 --> 00:12:52,281
Junius.
184
00:12:54,448 --> 00:12:57,448
You wanna bet
that's Mr. June?
185
00:12:58,740 --> 00:13:02,156
Makin' his name
Junius Watts, maybe?
186
00:13:03,448 --> 00:13:05,281
Worth a try.
187
00:13:05,364 --> 00:13:08,114
I checked with a gal
from state records
188
00:13:08,197 --> 00:13:10,239
about the Hoyt place.
189
00:13:10,323 --> 00:13:13,448
Been held in trust
by the estate.
190
00:13:13,531 --> 00:13:15,531
Nobody's livin' there.
191
00:13:18,114 --> 00:13:19,489
So?
192
00:13:19,573 --> 00:13:22,031
The old maid... the other day?
193
00:13:23,656 --> 00:13:26,531
She talked about some area
they couldn't go.
194
00:13:27,781 --> 00:13:30,197
I wanna look at it.
195
00:13:32,281 --> 00:13:34,698
Well...
196
00:13:34,781 --> 00:13:38,197
I guess you're lead detective
now, Lieutenant.
197
00:13:42,031 --> 00:13:44,072
Goddamn right I am.
198
00:13:47,031 --> 00:13:49,573
You couldn't help
yourself, could you?
199
00:13:51,072 --> 00:13:52,323
Sir?
200
00:13:52,406 --> 00:13:54,698
"Purcell Investigation
201
00:13:54,781 --> 00:13:56,489
Brought to False Conclusion.
202
00:13:56,573 --> 00:13:59,531
Sources Say Case
Far from Solved."
203
00:14:01,740 --> 00:14:04,531
And what sources,
Detective Hays,
204
00:14:04,615 --> 00:14:06,823
could this headline
be alluding to?
205
00:14:06,906 --> 00:14:09,448
I-I didn't know...
206
00:14:09,531 --> 00:14:12,406
We're lookin' at suin'
your little girlfriend.
207
00:14:13,698 --> 00:14:15,740
I haven't read the papers.
208
00:14:17,823 --> 00:14:20,448
"An anonymous source
in the investigation
209
00:14:20,531 --> 00:14:22,573
insists that there are
a number of clues
210
00:14:22,656 --> 00:14:24,197
and suspicious facts
of the Purcell case
211
00:14:24,281 --> 00:14:27,906
that are being ignored
in favor of a hasty conviction
212
00:14:27,989 --> 00:14:29,740
of the West Finger shooter."
213
00:14:29,823 --> 00:14:33,364
Your man here,
he's suggested you got taken advantage.
214
00:14:33,448 --> 00:14:37,281
Like you're too pussy-struck to
have known what she was doin'.
215
00:14:37,364 --> 00:14:40,364
We think you owe the
department your own op-ed.
216
00:14:40,448 --> 00:14:42,072
You're gonna write a statement
217
00:14:42,156 --> 00:14:45,114
explaining that
fragments of hearsay
218
00:14:45,197 --> 00:14:46,531
were used without your consent,
219
00:14:46,615 --> 00:14:48,531
facts were misrepresented,
220
00:14:48,615 --> 00:14:49,865
that the woman who wrote this
221
00:14:49,947 --> 00:14:52,406
did so without your cooperation.
222
00:15:01,573 --> 00:15:03,197
I'm not much of a writer.
223
00:15:03,281 --> 00:15:05,906
Well, we'll write it for you.
224
00:15:05,989 --> 00:15:08,865
All you gotta do is sign.
225
00:15:08,947 --> 00:15:12,489
- Purple! Think about it...
- Say "thank you," Wayne.
226
00:15:19,489 --> 00:15:21,364
Just make it right, man.
227
00:15:21,448 --> 00:15:24,156
You got carried away.
Walk it back now.
228
00:15:26,239 --> 00:15:27,865
If I don't?
229
00:15:27,947 --> 00:15:31,406
D Company needs a new
Public Information officer.
230
00:15:31,489 --> 00:15:33,906
Administration.
231
00:15:33,989 --> 00:15:37,823
You'll never work another
Major Crimes investigation.
232
00:15:37,906 --> 00:15:41,323
Or...
you could just quit.
233
00:15:56,698 --> 00:15:58,906
You are one lucky mother.
234
00:16:01,698 --> 00:16:03,489
You know how hard I had to work,
235
00:16:03,573 --> 00:16:04,989
get them to give you
another shot?
236
00:16:05,072 --> 00:16:08,615
- Appreciate it.
- Yeah.
237
00:16:08,698 --> 00:16:11,656
Hey, uh, listen to me.
238
00:16:11,740 --> 00:16:15,573
You don't ever do any kind
of shit like this to me again.
239
00:16:15,656 --> 00:16:18,989
I can't figure
what you were thinking.
240
00:16:23,239 --> 00:16:24,197
Hey.
241
00:16:25,781 --> 00:16:27,281
What the hell are you doing?
242
00:16:27,364 --> 00:16:29,865
You heard 'em. I'm done.
243
00:16:29,947 --> 00:16:31,740
What?
244
00:16:31,823 --> 00:16:34,489
I get them to give you a pass,
and y-you're quittin'?
245
00:16:34,573 --> 00:16:38,323
- Oh, I'm not quittin'.
- You can't.
246
00:16:38,406 --> 00:16:41,615
This is pride, Wayne,
and it's fuckin' you up.
247
00:16:41,698 --> 00:16:43,947
Take a breath, count to ten,
248
00:16:44,031 --> 00:16:46,156
and sign their goddamn paper.
249
00:16:46,239 --> 00:16:50,323
- No.
- Public Information?
250
00:16:50,406 --> 00:16:54,072
You hate the public.
You're a detective.
251
00:16:54,156 --> 00:16:58,239
You don't do shit like this.
Anything anybody mighta said about you...
252
00:16:58,323 --> 00:17:02,448
- What'd they say about me?
- That you're a professional.
253
00:17:02,531 --> 00:17:05,698
I mean...
they used to say that.
254
00:17:11,197 --> 00:17:14,865
Got away from me, man.
I was pissed off.
255
00:17:14,947 --> 00:17:17,989
Didn't really think it through.
256
00:17:18,072 --> 00:17:20,031
It's not like me, you're right.
257
00:17:20,114 --> 00:17:22,781
OK. All right,
there we go.
258
00:17:22,865 --> 00:17:25,781
Just sign their statement,
and let's you and me move on.
259
00:17:27,281 --> 00:17:30,781
Except then...
I'd be burnin' her.
260
00:17:32,114 --> 00:17:34,031
Callin' her a liar.
261
00:17:34,114 --> 00:17:35,781
She didn't really
do nothin' wrong.
262
00:17:35,865 --> 00:17:38,989
She didn't lie,
263
00:17:39,072 --> 00:17:41,698
and I'm not sayin' she did.
264
00:17:41,781 --> 00:17:44,989
So what?
This is your job.
265
00:17:45,072 --> 00:17:46,406
Our job.
266
00:17:46,489 --> 00:17:47,947
You're my partner.
267
00:17:49,615 --> 00:17:52,031
That's it?
You're just gonna go be a typist?
268
00:17:52,114 --> 00:17:54,698
Probably a lot less bullshit.
269
00:17:56,156 --> 00:18:00,072
Couple years,
maybe it all blows over.
270
00:18:00,156 --> 00:18:02,740
I can outlast 'em.
271
00:18:02,823 --> 00:18:05,072
What about us?
272
00:18:05,156 --> 00:18:07,156
What you talkin' 'bout?
273
00:18:09,031 --> 00:18:12,072
Grab a beer, go to a game.
274
00:18:12,156 --> 00:18:14,989
Not like we're not
gonna see each other, man.
275
00:19:20,156 --> 00:19:22,823
Suppose somebody catches us?
276
00:19:22,906 --> 00:19:25,072
We're old and confused.
277
00:21:33,531 --> 00:21:35,823
This is where they kept her.
278
00:21:35,906 --> 00:21:38,698
This is where she ran away from.
279
00:21:54,114 --> 00:21:56,156
Twenty-five years.
280
00:21:57,197 --> 00:21:58,573
And we just...
281
00:22:03,323 --> 00:22:05,197
All this...
282
00:22:06,781 --> 00:22:09,114
All this goddamn time.
283
00:22:13,364 --> 00:22:15,656
What the hell have I...
284
00:22:15,740 --> 00:22:18,114
What the hell were you doin'?
285
00:22:29,573 --> 00:22:31,947
Thought it was the right thing.
286
00:22:33,072 --> 00:22:35,072
I had a family.
287
00:22:36,197 --> 00:22:37,947
Now, that must be nice.
288
00:23:27,698 --> 00:23:31,239
I find you burnin' your clothes
in the middle of the night.
289
00:23:31,323 --> 00:23:35,156
This morning you disappear
after a phone call.
290
00:23:36,323 --> 00:23:38,906
If you've got somebody else,
291
00:23:38,989 --> 00:23:40,865
I can take it, just say so.
292
00:23:40,947 --> 00:23:43,364
No. No, no, no,
no, no, no, no.
293
00:23:45,698 --> 00:23:47,531
It's the case.
294
00:23:48,698 --> 00:23:50,781
It was only ever the case.
295
00:23:52,656 --> 00:23:54,156
And it's over now.
296
00:23:54,239 --> 00:23:56,406
What part of the case
297
00:23:56,489 --> 00:23:59,656
made you burn your suit
at 3:00 in the morning?
298
00:24:02,989 --> 00:24:04,615
The bad part.
299
00:24:09,031 --> 00:24:11,947
Can I get you a... a drink?
300
00:24:12,031 --> 00:24:14,947
I'd prefer a straight answer.
301
00:24:15,031 --> 00:24:17,281
I know what you'd prefer.
302
00:24:17,364 --> 00:24:20,781
But supposin' that answer
would be dangerous to you?
303
00:24:20,865 --> 00:24:24,531
I'll take a hard truth
over a nice lie any day.
304
00:24:30,489 --> 00:24:33,865
We never really
established this,
305
00:24:33,947 --> 00:24:37,072
'cause when we met...
306
00:24:37,156 --> 00:24:39,656
I told you too much.
307
00:24:39,740 --> 00:24:42,448
And then for a long time,
I wasn't really a cop.
308
00:24:42,531 --> 00:24:46,323
But there are aspects
of my job...
309
00:24:46,406 --> 00:24:49,781
things I've seen,
things I know...
310
00:24:49,865 --> 00:24:52,114
It's not for sharin'.
311
00:24:52,197 --> 00:24:54,698
And this...
312
00:24:54,781 --> 00:24:57,072
wouldn't do anything
but cause harm.
313
00:24:59,239 --> 00:25:01,114
Maybe it's not for you to decide
314
00:25:01,197 --> 00:25:02,947
what's harmful or not for me.
315
00:25:03,031 --> 00:25:04,197
Except I already did.
316
00:25:04,281 --> 00:25:06,531
It's something
we should decide together.
317
00:25:06,615 --> 00:25:08,989
No, we shouldn't.
318
00:25:09,072 --> 00:25:11,448
And that is my whole point.
319
00:25:14,698 --> 00:25:16,489
I might have
a problem with that,
320
00:25:16,573 --> 00:25:19,615
because this morning you said
you'd tell me everything.
321
00:25:19,698 --> 00:25:21,698
That was a mistake.
322
00:25:24,489 --> 00:25:27,531
And I just realized now...
323
00:25:27,615 --> 00:25:29,489
that I want your approval,
324
00:25:29,573 --> 00:25:32,698
and sometimes I do the wrong
thing because it's what you want.
325
00:25:36,781 --> 00:25:40,197
I'd like to stop that
goin' forward.
326
00:25:40,281 --> 00:25:42,114
Are we going forward?
327
00:25:44,947 --> 00:25:48,947
How do we with this
big secret between us?
328
00:25:53,197 --> 00:25:55,740
Maybe that's what
we're really talkin' about.
329
00:25:55,823 --> 00:25:59,489
There's always been this
big secret between us.
330
00:26:00,947 --> 00:26:05,031
And it's that you and me...
331
00:26:05,114 --> 00:26:08,906
who we are together,
this marriage, our children...
332
00:26:10,448 --> 00:26:13,740
it's all...
333
00:26:13,823 --> 00:26:15,906
tied up in a...
334
00:26:15,989 --> 00:26:18,656
dead boy and a missin' girl.
335
00:26:26,989 --> 00:26:29,114
I'll take that drink now.
336
00:26:51,031 --> 00:26:52,989
Bud and a shot of Jack.
337
00:27:07,406 --> 00:27:10,989
- You got a problem, little man?
- No. No.
338
00:27:11,072 --> 00:27:13,489
No, sir.
No problem here.
339
00:27:13,573 --> 00:27:16,364
Then put your fuckin' eyes
somewhere else.
340
00:27:21,865 --> 00:27:23,989
What it is...
341
00:27:24,072 --> 00:27:26,531
I'm just a fan of romance.
342
00:27:26,615 --> 00:27:28,531
May I ask you a question?
343
00:27:28,615 --> 00:27:31,823
She look like that before
you rode her cross country?
344
00:27:33,573 --> 00:27:36,656
What the fuck did you say,
you little midget?
345
00:27:36,740 --> 00:27:38,698
See, I always wondered,
346
00:27:38,781 --> 00:27:41,323
all this butt-faced
human pieces of garbage
347
00:27:41,406 --> 00:27:43,281
out there walkin' the earth...
348
00:27:43,364 --> 00:27:45,323
Who's makin' 'em?
349
00:27:45,406 --> 00:27:48,573
I mean, what kind
of Frankenstein monsters
350
00:27:48,656 --> 00:27:50,656
are out there copulatin'
to create all these
351
00:27:50,740 --> 00:27:53,323
hunks-of-shit people
in the world?
352
00:27:53,406 --> 00:27:55,656
Then I come in this bar,
353
00:27:55,740 --> 00:27:57,823
here's you two,
givin' me the answer
354
00:27:57,906 --> 00:28:00,656
I've been lookin' for
my whole fuckin' life.
355
00:28:04,406 --> 00:28:06,197
Unhh! Unh.
356
00:28:09,448 --> 00:28:11,489
You done buckin', cowboy?
357
00:28:11,573 --> 00:28:13,239
Thank God it was you hit me
358
00:28:13,323 --> 00:28:15,989
instead of that woolly
mammoth you're fuckin'.
359
00:28:43,114 --> 00:28:47,364
Last night,
listening just now...
360
00:28:47,448 --> 00:28:51,906
I've wondered: Maybe we
don't really know each other.
361
00:28:55,281 --> 00:28:56,698
Because you're right,
362
00:28:56,781 --> 00:29:00,656
what you said about us
and the Purcell kids.
363
00:29:02,781 --> 00:29:05,197
We never really talked
about it in that way.
364
00:29:05,281 --> 00:29:07,947
What it meant for us.
365
00:29:09,197 --> 00:29:11,656
But it's ten years later.
366
00:29:13,698 --> 00:29:16,072
You write a story,
367
00:29:16,156 --> 00:29:19,072
you get past the start...
368
00:29:19,156 --> 00:29:21,989
it's important to know
how you want it to end.
369
00:29:24,406 --> 00:29:27,114
You were pregnant yesterday.
370
00:29:27,197 --> 00:29:30,989
And now Henry's nine and...
371
00:29:31,072 --> 00:29:33,865
I blink, he'll be out the house.
372
00:29:36,072 --> 00:29:38,947
If we get there,
I don't wanna wonder how it all happened.
373
00:29:40,114 --> 00:29:42,364
I don't think
one date night a month
374
00:29:42,448 --> 00:29:44,615
is gonna get us
where we need to be.
375
00:29:44,698 --> 00:29:48,698
I'm writing this sequel,
you're on Major Crimes...
376
00:29:53,698 --> 00:29:56,031
They tanked the case again.
377
00:29:57,072 --> 00:29:59,156
Same as '80.
378
00:30:01,947 --> 00:30:03,781
I oughta quit.
379
00:30:03,865 --> 00:30:07,114
I've thought you should quit
for ten years.
380
00:30:07,197 --> 00:30:09,114
- Why?
- "Why?"
381
00:30:09,197 --> 00:30:11,906
Why wouldn't I want you to quit?
382
00:30:13,197 --> 00:30:15,656
I don't think
you realize this, Wayne,
383
00:30:15,740 --> 00:30:19,573
you could have been good
at just about anything.
384
00:30:19,656 --> 00:30:23,364
But what you think you are,
it made you stuck.
385
00:30:27,197 --> 00:30:29,489
I never went to college.
386
00:30:29,573 --> 00:30:32,197
Or California.
387
00:30:32,281 --> 00:30:34,489
I listened to my Ma.
388
00:30:34,573 --> 00:30:37,072
I was in the army, and then PD.
389
00:30:41,197 --> 00:30:43,323
Maybe I...
390
00:30:43,406 --> 00:30:45,906
got too good at doin'
what I was told.
391
00:30:47,656 --> 00:30:51,406
I always think about why
you said you joined the army.
392
00:30:51,489 --> 00:30:54,197
Didn't have money for school,
or no job...
393
00:30:54,281 --> 00:30:56,489
No, you told me...
394
00:30:57,906 --> 00:31:01,740
you said you figured
that if you died...
395
00:31:05,239 --> 00:31:08,823
that your mom would be rich, because
the government would give her $10,000,
396
00:31:08,906 --> 00:31:11,781
and that's why
you ended up joining.
397
00:31:16,323 --> 00:31:18,281
Uh...
398
00:31:20,865 --> 00:31:23,531
I think we both...
399
00:31:23,615 --> 00:31:26,448
we want somethin',
we get real single-minded.
400
00:31:28,364 --> 00:31:32,615
This new thing...
that's not why you write.
401
00:31:34,698 --> 00:31:37,197
It's all the work I've done,
I don't want to see it wasted...
402
00:31:37,281 --> 00:31:39,114
But it's not you.
403
00:31:40,740 --> 00:31:43,947
You wanna write your real
book, write it.
404
00:31:44,031 --> 00:31:47,031
It'll be great.
405
00:31:47,114 --> 00:31:49,573
I probably won't read it,
but it'll be beautiful.
406
00:31:52,989 --> 00:31:55,489
And I think that...
407
00:31:57,072 --> 00:31:59,489
I think maybe I should quit.
408
00:32:00,823 --> 00:32:02,156
You should too.
409
00:32:03,489 --> 00:32:06,364
I walk away, you walk away.
410
00:32:06,448 --> 00:32:08,989
And...
411
00:32:09,072 --> 00:32:10,823
let's put this thing down.
412
00:32:10,906 --> 00:32:13,364
It's not ours.
413
00:32:13,448 --> 00:32:18,239
And like you said,
we're past the beginning.
414
00:32:18,323 --> 00:32:21,031
You could really quit?
415
00:32:21,114 --> 00:32:22,906
We'll both, together.
416
00:32:22,989 --> 00:32:26,448
You go and write the books
you want to write, and...
417
00:32:26,531 --> 00:32:28,197
I'm gonna...
418
00:32:30,323 --> 00:32:32,698
I don't know what I'm gonna do.
419
00:32:34,197 --> 00:32:36,448
But the smartest person I know
420
00:32:36,531 --> 00:32:39,406
told me I'd be good
at almost anything.
421
00:33:17,114 --> 00:33:18,573
Get outta here.
422
00:33:41,573 --> 00:33:43,740
We're...
423
00:33:55,281 --> 00:33:57,281
Come here, buddy.
424
00:34:07,406 --> 00:34:08,989
Ahh...
425
00:34:15,906 --> 00:34:19,656
Old gal I knew
still works at the DMV
426
00:34:19,740 --> 00:34:21,656
helped us out with an address.
427
00:34:21,740 --> 00:34:23,573
Junius Watts.
428
00:35:26,156 --> 00:35:28,531
Might be less crazy
than I thought.
429
00:35:29,698 --> 00:35:32,114
Don't get carried away.
430
00:35:32,197 --> 00:35:33,865
Ch-ch-ch-ch-ch!
431
00:36:08,698 --> 00:36:10,531
I been waitin' on you all.
432
00:36:12,865 --> 00:36:15,989
Since the night you saw my car.
433
00:36:16,072 --> 00:36:19,406
Probably shouldn't'a
drove off, but...
434
00:36:20,489 --> 00:36:23,239
you had that baseball bat.
435
00:36:32,114 --> 00:36:33,906
Y'all here to kill me?
436
00:36:33,989 --> 00:36:35,781
Walk back in the house.
437
00:36:45,406 --> 00:36:46,615
This is you.
438
00:36:46,698 --> 00:36:48,823
Usually if PD or state
want a statement,
439
00:36:48,906 --> 00:36:50,531
they'll just drop it by.
440
00:36:50,615 --> 00:36:52,323
If we get an information
request,
441
00:36:52,406 --> 00:36:54,698
then we'll just
connect it to you.
442
00:36:54,781 --> 00:36:56,156
You all set, hon?
443
00:36:57,448 --> 00:36:58,656
Yes, ma'am. Thank you.
444
00:37:30,323 --> 00:37:33,656
I worked with Mr. Hoyt
on his first chicken farm.
445
00:37:33,740 --> 00:37:37,239
Been there since he started.
446
00:37:37,323 --> 00:37:40,698
Lost the eye in a line
accident, one of the hooks.
447
00:37:40,781 --> 00:37:44,156
That ain't the part of your
history we're interested in.
448
00:37:46,072 --> 00:37:48,323
I was sayin'.
449
00:37:48,406 --> 00:37:50,906
After he expands,
450
00:37:50,989 --> 00:37:53,281
he moves me to his place,
451
00:37:53,364 --> 00:37:56,489
I started managin'
his household for him.
452
00:37:56,573 --> 00:37:59,947
Him and Miss Ellen,
they had Isabel.
453
00:38:01,197 --> 00:38:03,489
Miss Ellen got sick.
454
00:38:03,573 --> 00:38:07,197
I helped him raise his daughter.
455
00:38:07,281 --> 00:38:10,865
Isabel.
She was a delight.
456
00:38:12,656 --> 00:38:15,489
She go to university
and meets a young man,
457
00:38:15,573 --> 00:38:18,615
and they have
a little baby girl. Mary.
458
00:38:18,698 --> 00:38:22,489
They was happy.
Mr. Hoyt, he happy.
459
00:38:24,031 --> 00:38:27,364
Then there was the...
The accident.
460
00:38:27,448 --> 00:38:30,698
Her husband and her daughter
skidded off a mountain
461
00:38:30,781 --> 00:38:33,698
on their way to meet her
at Bull Shoals.
462
00:38:33,781 --> 00:38:36,281
She gets very, very sad.
463
00:38:36,364 --> 00:38:38,281
Worse than sad.
464
00:38:38,364 --> 00:38:41,072
Won't talk,
won't leave the house.
465
00:38:41,156 --> 00:38:44,364
Has to take medicine.
Lithium.
466
00:38:45,698 --> 00:38:47,197
This little girl I helped raise
467
00:38:47,281 --> 00:38:49,698
was so sad she can't talk.
468
00:38:51,114 --> 00:38:54,489
Mr. Hoyt, he can't stand
seein' her this way.
469
00:38:54,573 --> 00:38:57,364
So he starts travelin' again.
470
00:38:57,448 --> 00:39:01,656
Then one night...
she snuck off from me.
471
00:39:01,740 --> 00:39:05,156
Took her car
and smashed it all up.
472
00:39:05,239 --> 00:39:07,281
This patrolman, Harris James,
473
00:39:07,364 --> 00:39:10,489
he help us keep it quiet.
474
00:39:10,573 --> 00:39:13,323
Then for the first time
in almost three years,
475
00:39:13,406 --> 00:39:15,364
somethin' stirs her.
476
00:39:15,448 --> 00:39:17,740
Employee picnic, '79.
477
00:39:17,823 --> 00:39:20,740
She sees this family there
with this little girl,
478
00:39:20,823 --> 00:39:24,823
- Mary!
- And she runs out and tries to grab her.
479
00:39:24,906 --> 00:39:27,448
Hmph. Miss Isabel,
480
00:39:27,531 --> 00:39:30,865
she keep talkin'
about that girl she saw.
481
00:39:30,947 --> 00:39:33,197
Sayin' she's just like Mary.
482
00:39:33,281 --> 00:39:35,615
Says she wanna see her again.
483
00:39:35,698 --> 00:39:38,823
So I take the mother Lucy aside,
484
00:39:38,906 --> 00:39:40,531
back when she worked
on the line,
485
00:39:40,615 --> 00:39:43,364
and I talked to her about
maybe lettin' Miss Isabel
486
00:39:43,448 --> 00:39:44,989
play with her daughter a bit.
487
00:39:45,072 --> 00:39:46,865
She was good with that?
488
00:39:46,947 --> 00:39:50,364
Well, she say OK,
but she want money.
489
00:39:50,448 --> 00:39:52,989
And she wanted the little
girl's brother along,
490
00:39:53,072 --> 00:39:54,656
keep an eye on her.
491
00:39:54,740 --> 00:39:56,865
And that was OK.
492
00:39:56,947 --> 00:39:59,615
Well, for a little while
we meet 'em,
493
00:39:59,698 --> 00:40:01,364
a little spot in the woods,
494
00:40:01,448 --> 00:40:03,656
and we just played.
495
00:40:03,740 --> 00:40:07,906
And Miss Isabel,
she get back to bein' her old self.
496
00:40:07,989 --> 00:40:09,740
Except what?
497
00:40:09,823 --> 00:40:12,197
Well, we had an idea.
498
00:40:12,281 --> 00:40:14,865
Miss Isabel want
to adopt the girl.
499
00:40:14,947 --> 00:40:18,281
She have a better life,
we thought, and...
500
00:40:18,364 --> 00:40:21,406
well, the father,
we'd just have to figure somethin' out.
501
00:40:21,489 --> 00:40:24,156
But... eh...
502
00:40:24,239 --> 00:40:25,989
Miss Isabel, she...
503
00:40:26,072 --> 00:40:27,906
She confused.
504
00:40:27,989 --> 00:40:31,323
She'd stopped takin'
her medicine, I-I didn't know.
505
00:40:31,406 --> 00:40:34,239
She'd been callin' the girl
"Mary" since we arrive.
506
00:40:34,323 --> 00:40:38,364
I heard it. I oughta knowed
somethin' was too wrong.
507
00:40:38,448 --> 00:40:41,281
Well, we's playin'
hide-and-seek,
508
00:40:41,364 --> 00:40:43,573
- and Will was off lookin' for us.
- Will!
509
00:40:43,656 --> 00:40:45,197
Julie!
510
00:40:45,281 --> 00:40:47,239
I guess Miss Isabel
had other plans.
511
00:40:47,323 --> 00:40:48,781
We have to go home.
512
00:40:48,865 --> 00:40:50,448
No. Mary...
513
00:40:56,615 --> 00:40:59,947
I told the girl her brother OK.
514
00:41:00,031 --> 00:41:02,114
He just bump his head,
that's all,
515
00:41:02,197 --> 00:41:03,865
and he'd wake up soon.
516
00:41:05,364 --> 00:41:07,740
But she said we can't
leave him there.
517
00:41:07,823 --> 00:41:10,448
And she can't calm down.
518
00:41:10,531 --> 00:41:13,364
So I brought him up to the cave.
519
00:41:18,072 --> 00:41:21,531
It was just...
Just a bad accident.
520
00:41:21,615 --> 00:41:26,323
Mr. Hoyt, he don't know none of
this, 'cause he on safari.
521
00:41:26,406 --> 00:41:29,448
So I call the man Harris James,
522
00:41:29,531 --> 00:41:31,156
he help us out before.
523
00:41:31,239 --> 00:41:34,031
When that Woodard man
went crazy,
524
00:41:34,114 --> 00:41:36,989
Harris brought that boy's
backpack up to his place,
525
00:41:37,072 --> 00:41:38,573
and the girl's shirt.
526
00:41:41,031 --> 00:41:43,573
What about the mother...
527
00:41:43,656 --> 00:41:45,531
Lucy?
528
00:41:45,615 --> 00:41:47,823
Harris talked to her.
529
00:41:47,906 --> 00:41:50,489
Explained things, the accident.
530
00:41:50,573 --> 00:41:52,823
Offered her a lot of money.
531
00:41:52,906 --> 00:41:55,573
Showed her the best thing
was for her to take it
532
00:41:55,656 --> 00:41:57,740
and let Miss Isabel have Julie,
533
00:41:57,823 --> 00:41:59,781
just like we talked about.
534
00:41:59,865 --> 00:42:02,615
Only, it just
happened this way...
535
00:42:05,489 --> 00:42:07,698
The little one, Julie.
536
00:42:07,781 --> 00:42:10,239
Time we get home,
she calm with everything,
537
00:42:10,323 --> 00:42:11,740
no trouble.
538
00:42:11,823 --> 00:42:13,489
She happy to be there.
539
00:42:13,573 --> 00:42:16,531
We seen the girl is happy.
She is.
540
00:42:16,615 --> 00:42:19,865
- How's the castle?
- And for a time it was workin'.
541
00:42:19,947 --> 00:42:22,031
- Couple years.
- Good.
542
00:42:22,114 --> 00:42:24,989
The little one,
she thinks she's Isabel's daughter,
543
00:42:25,072 --> 00:42:27,698
'cause Isabel's been
tellin' her stories.
544
00:42:27,781 --> 00:42:32,364
I'm just tryin' to take care
of 'em best I can.
545
00:42:32,448 --> 00:42:34,531
I swear,
the little one was happy.
546
00:42:34,615 --> 00:42:36,865
I thought she was happy.
547
00:42:36,947 --> 00:42:41,114
I didn't realize till later
what'd been goin' on.
548
00:42:43,448 --> 00:42:44,989
She'd been
feedin' that little girl
549
00:42:45,072 --> 00:42:47,281
lithium since she was ten.
550
00:42:47,364 --> 00:42:49,865
That was why the girl
didn't have no problems
551
00:42:49,947 --> 00:42:51,281
once we left Devil's Den.
552
00:42:51,364 --> 00:42:53,489
Musta started then.
553
00:42:53,573 --> 00:42:57,072
That's why she wasn't sure
about her own history.
554
00:42:57,156 --> 00:42:59,615
She'd been drugged
half her life,
555
00:42:59,698 --> 00:43:03,197
told some fucked-up fairy tale
by this woman.
556
00:43:03,281 --> 00:43:07,698
And Miss Isabel was gettin'
sicker and sicker.
557
00:43:07,781 --> 00:43:10,698
The girl is gettin'
more and more confused.
558
00:43:10,781 --> 00:43:12,740
Then she growed up.
She wants to leave.
559
00:43:12,823 --> 00:43:16,698
She asks questions...
Memories, her brother.
560
00:43:16,781 --> 00:43:18,239
I want to help her.
561
00:43:18,323 --> 00:43:20,656
You helped her run away.
562
00:43:20,740 --> 00:43:22,156
Yeah.
563
00:43:23,698 --> 00:43:26,031
I make sure that
the door is unlocked
564
00:43:26,114 --> 00:43:29,114
and Miss Isabel was in her bath.
565
00:43:29,197 --> 00:43:33,239
And I gave her a map how to get
to a place I had nearby.
566
00:43:37,656 --> 00:43:39,906
But she never showed.
567
00:43:39,989 --> 00:43:42,364
And I was lookin' for her
ever since.
568
00:43:42,448 --> 00:43:44,947
Tryin' to save what I could.
569
00:43:45,031 --> 00:43:47,281
That's real heroic of ya...
570
00:43:47,364 --> 00:43:50,197
you cyclops motherfucker.
571
00:43:50,281 --> 00:43:52,865
What happened to Isabel?
572
00:43:54,364 --> 00:43:58,281
After the girl run off...
573
00:43:58,364 --> 00:43:59,989
she had another break.
574
00:44:01,406 --> 00:44:04,906
She put on her weddin' dress...
575
00:44:04,989 --> 00:44:07,197
she took all her pills...
576
00:44:08,615 --> 00:44:10,615
she go to sleep
577
00:44:10,698 --> 00:44:13,489
and never wakes up.
578
00:44:14,989 --> 00:44:17,197
Did ya ever find her?
579
00:44:21,031 --> 00:44:22,823
'Ninety-seven.
580
00:44:22,906 --> 00:44:28,323
I'd been passin' Julie's
picture around for ten years.
581
00:44:28,406 --> 00:44:31,989
This runaway girl
tells me about this shelter
582
00:44:32,072 --> 00:44:34,989
nuns in Fort Smith run.
583
00:44:35,072 --> 00:44:39,031
The girl says she saw Julie
workin' there at the convent,
584
00:44:39,114 --> 00:44:41,448
and they say her name is Mary,
585
00:44:41,531 --> 00:44:43,573
which I knew it must be her.
586
00:44:43,656 --> 00:44:45,531
Mary July.
587
00:44:45,615 --> 00:44:48,906
"Like summertime," she said.
588
00:44:48,989 --> 00:44:51,114
She didn't have any ID.
589
00:44:53,906 --> 00:44:56,489
She stayed for
three and a half years.
590
00:44:56,573 --> 00:45:00,239
First getting help,
then helping others.
591
00:45:02,448 --> 00:45:05,615
She'd been in bad shape
when she arrived.
592
00:45:05,698 --> 00:45:10,489
She had what's known
as disassociation issues.
593
00:45:10,573 --> 00:45:12,740
I believe she found a home here.
594
00:45:12,823 --> 00:45:16,531
But her time outside,
595
00:45:16,615 --> 00:45:19,114
things she'd done...
596
00:45:21,114 --> 00:45:24,239
She had HIV, it turned out.
597
00:45:29,573 --> 00:45:31,489
We took care
of her in the infirmary
598
00:45:31,573 --> 00:45:33,615
when she got sick.
599
00:45:34,740 --> 00:45:36,781
A few months, she was gone.
600
00:45:41,281 --> 00:45:43,281
I was too late.
601
00:45:46,906 --> 00:45:49,364
Something she'd
done out there on her own
602
00:45:49,448 --> 00:45:51,406
got her real sick.
603
00:45:53,698 --> 00:45:57,114
And I told her... I told
her that I would meet her.
604
00:45:57,197 --> 00:45:58,989
I drew her a map.
605
00:46:02,947 --> 00:46:05,114
But she wasn't there.
606
00:46:07,364 --> 00:46:09,823
It's always too late...
607
00:46:11,823 --> 00:46:14,072
whatever we do.
608
00:46:14,156 --> 00:46:17,531
That's why I's sittin'
outside your house.
609
00:46:19,281 --> 00:46:21,989
I was just tryin'
to get up the nerve.
610
00:46:22,072 --> 00:46:24,656
Tryin' to tell you
what happened.
611
00:46:26,281 --> 00:46:30,323
So... you can kill me
or take me in.
612
00:46:32,489 --> 00:46:34,156
I want it.
613
00:46:43,489 --> 00:46:46,364
I don't wanna live
with this no more.
614
00:46:50,031 --> 00:46:51,364
Take me in.
615
00:46:54,698 --> 00:46:57,531
We don't have the authority.
616
00:47:05,823 --> 00:47:07,906
You don't wanna live with it...
617
00:47:10,448 --> 00:47:12,281
fuckin' don't.
618
00:47:15,656 --> 00:47:17,072
Hey!
619
00:47:17,156 --> 00:47:19,281
Y'all come back here!
620
00:47:19,364 --> 00:47:21,239
Y'all punish me!
621
00:47:23,573 --> 00:47:25,239
I need y'all to punish me!
622
00:47:28,239 --> 00:47:29,906
Y'all punish me!
623
00:47:32,156 --> 00:47:34,406
Your name was Julie Purcell.
624
00:47:35,865 --> 00:47:38,239
I'm sorry I didn't
do a better job for ya.
625
00:47:40,072 --> 00:47:42,573
I'm real, real sorry
for that, miss.
626
00:47:45,072 --> 00:47:46,781
Failure was mine.
627
00:47:47,906 --> 00:47:50,239
You deserved better than this.
628
00:47:53,947 --> 00:47:55,281
Better than me.
629
00:48:14,865 --> 00:48:16,072
Oh!
630
00:48:16,156 --> 00:48:19,031
- Sorry, mister.
- There you are.
631
00:48:19,114 --> 00:48:22,865
All right, that's enough
runnin' around, Lucy.
632
00:48:22,947 --> 00:48:25,740
Why don't you go ahead
and jump in the truck.
633
00:48:25,823 --> 00:48:27,406
OK.
634
00:48:27,489 --> 00:48:30,740
I'm sorry 'bout that.
She likes to run around.
635
00:48:30,823 --> 00:48:31,906
No problem.
636
00:48:31,989 --> 00:48:35,114
You been takin' care
of the place long?
637
00:48:35,197 --> 00:48:37,698
Oh, yeah. My dad started
the business,
638
00:48:37,781 --> 00:48:40,364
and he used to do
the convent for free.
639
00:48:40,448 --> 00:48:42,698
And I kept doin' the same.
640
00:48:42,781 --> 00:48:44,615
That's nice of you.
641
00:48:45,698 --> 00:48:46,947
Y'all have a good day.
642
00:48:47,031 --> 00:48:49,489
Thank you, sir.
643
00:48:49,573 --> 00:48:51,114
You too.
644
00:48:51,197 --> 00:48:53,531
All right, Lucy,
let's get your seat belt on.
645
00:49:09,698 --> 00:49:11,531
That's enough.
646
00:49:13,072 --> 00:49:16,156
I'll get the rest tomorrow.
647
00:49:16,239 --> 00:49:17,656
Yeah.
648
00:49:23,364 --> 00:49:25,448
I oughta throw it out now.
649
00:49:25,531 --> 00:49:27,531
But it's all hers.
650
00:49:30,865 --> 00:49:34,156
Maybe we'll write
a book about it.
651
00:49:34,239 --> 00:49:36,615
Have to keep startin' over.
652
00:49:39,197 --> 00:49:41,573
We got an ending, I guess.
653
00:49:43,989 --> 00:49:46,615
But I don't, uh...
654
00:49:46,698 --> 00:49:48,197
Hmm.
655
00:49:49,698 --> 00:49:52,740
Do you feel like
any kinda closure?
656
00:49:52,823 --> 00:49:55,031
I don't.
657
00:49:56,865 --> 00:49:58,448
Me neither.
658
00:50:01,114 --> 00:50:04,072
Talkin' to your boy.
659
00:50:04,156 --> 00:50:07,656
I's been wantin'
to get closer to town,
660
00:50:07,740 --> 00:50:09,781
and we were thinkin', uh...
661
00:50:11,740 --> 00:50:15,239
How'd you feel, me crashin' here
with you a few nights a week?
662
00:50:20,406 --> 00:50:22,197
I guess so.
663
00:50:23,823 --> 00:50:27,072
I keep a neat house, though.
I'm just sayin'.
664
00:50:27,156 --> 00:50:30,031
I'll keep the dogs out back.
665
00:50:33,156 --> 00:50:35,072
Hey.
666
00:50:35,156 --> 00:50:37,531
Your little girl's
comin' here tomorrow.
667
00:50:37,615 --> 00:50:40,406
Oh, that's right.
I remember.
668
00:50:45,197 --> 00:50:47,865
Henry mentioned
you're all havin' dinner.
669
00:50:47,947 --> 00:50:49,989
Invited me over.
670
00:50:50,072 --> 00:50:52,947
Good. You should come.
671
00:50:53,031 --> 00:50:54,239
OK.
672
00:50:57,615 --> 00:51:00,072
You be all right tonight, buddy?
673
00:51:01,947 --> 00:51:05,197
I'm good, brother.
I'm good.
674
00:51:05,281 --> 00:51:07,031
OK.
675
00:52:03,947 --> 00:52:05,656
Hi.
676
00:52:08,489 --> 00:52:11,615
Hey. Tell me what we're doing.
677
00:52:11,698 --> 00:52:13,989
You're not talkin' to me,
678
00:52:14,072 --> 00:52:16,239
don't return my calls.
679
00:52:16,323 --> 00:52:18,156
We're playing games now?
680
00:52:18,239 --> 00:52:20,197
I don't play.
681
00:52:25,573 --> 00:52:27,865
Is this about what I wrote?
682
00:52:29,531 --> 00:52:32,740
You read it.
You... encouraged me.
683
00:52:34,364 --> 00:52:36,823
What's going on with you?
What happened?
684
00:52:42,072 --> 00:52:43,906
Wait right here a minute.
685
00:53:08,072 --> 00:53:09,531
That's all your stuff.
686
00:53:12,406 --> 00:53:15,823
That's how you say "I don't think
we should see each other anymore"?
687
00:53:15,906 --> 00:53:18,031
What the hell is wrong with you?
688
00:53:18,114 --> 00:53:21,406
You don't like how I am,
get out of my house.
689
00:53:24,197 --> 00:53:26,865
All right, give it to me then.
690
00:53:26,947 --> 00:53:28,947
I want a...
clear picture
691
00:53:29,031 --> 00:53:30,865
of who I've been
spending time with.
692
00:53:30,947 --> 00:53:33,989
Clear picture is,
I don't wanna see you anymore.
693
00:53:36,156 --> 00:53:39,072
And I'm not the asshole here.
694
00:53:39,156 --> 00:53:40,947
You're the asshole.
695
00:53:42,197 --> 00:53:44,156
Me?
696
00:53:44,239 --> 00:53:46,197
- How?
- You used me.
697
00:53:46,281 --> 00:53:49,531
Fuckin' around with me so you could
hear what the police are doin'.
698
00:53:49,615 --> 00:53:51,323
Like you're better than me.
Right?
699
00:53:51,406 --> 00:53:53,072
When I landed back
in the States,
700
00:53:53,156 --> 00:53:56,281
some high yellow bitch like you
called me a baby killer.
701
00:53:58,531 --> 00:53:59,865
I'm sorry that happened...
702
00:53:59,947 --> 00:54:02,197
Shit, you're whiter
than my partner.
703
00:54:02,281 --> 00:54:03,656
Former partner.
704
00:54:03,740 --> 00:54:05,989
What's the matter with you?
What happened?
705
00:54:06,072 --> 00:54:07,947
I'm fucked's what happened!
706
00:54:08,031 --> 00:54:12,323
Twelve years on the job,
and I'm a fuckin' secretary now.
707
00:54:12,406 --> 00:54:15,615
So you got in trouble.
What did they...
708
00:54:15,698 --> 00:54:18,072
Is that why you're doing this?
709
00:54:18,156 --> 00:54:21,573
I'm tryin' to pull my head out my
ass, regards to you. You...
710
00:54:21,656 --> 00:54:24,364
I don't know.
Maybe you didn't mean it all the way,
711
00:54:24,448 --> 00:54:27,406
maybe it just happened,
but you was workin' me.
712
00:54:27,489 --> 00:54:30,072
Always askin' questions,
always talkin' about the case.
713
00:54:30,156 --> 00:54:32,364
That's not what I did.
You know that's not what I did.
714
00:54:32,448 --> 00:54:34,156
No, I don't!
715
00:54:35,865 --> 00:54:38,740
But I just about decided...
716
00:54:38,823 --> 00:54:43,823
that you don't know what you're
really up to most of the time, do you?
717
00:54:43,906 --> 00:54:48,156
Bein' a good-lookin' woman
like you are, I mean.
718
00:54:48,239 --> 00:54:51,197
People don't really expect you
to take responsibility.
719
00:54:51,281 --> 00:54:52,823
You're just like a pretty bird,
720
00:54:52,906 --> 00:54:55,072
flyin' around,
shittin' on people's heads.
721
00:54:55,156 --> 00:54:57,114
I don't need one of them.
722
00:54:57,197 --> 00:55:00,781
I was doin' real good without
no head-shittin' birds in here.
723
00:55:00,865 --> 00:55:03,489
You're a mean drunk.
724
00:55:03,573 --> 00:55:06,698
But it's good to see
how weak you really are.
725
00:55:08,489 --> 00:55:11,072
You've got a badge and a gun,
726
00:55:11,156 --> 00:55:12,531
couple of other things
727
00:55:12,615 --> 00:55:15,531
that you learned
from watching movies.
728
00:55:17,823 --> 00:55:20,197
But there's nothing here.
729
00:55:25,197 --> 00:55:27,114
They wanted me to burn you down.
730
00:55:27,197 --> 00:55:30,031
Sign a statement
sayin' you were lyin'.
731
00:55:30,114 --> 00:55:31,865
That you took pieces
of what you heard
732
00:55:31,947 --> 00:55:34,239
and made up
all that shit you wrote.
733
00:55:35,823 --> 00:55:37,239
You should.
734
00:55:38,448 --> 00:55:40,406
I don't want you in trouble.
735
00:55:40,489 --> 00:55:43,448
I don't want anything
from you, ever.
736
00:55:44,906 --> 00:55:46,989
Go ahead, sign their statement.
737
00:55:47,072 --> 00:55:49,364
I'm gonna be fine.
738
00:55:54,197 --> 00:55:55,615
I don't need the rest.
739
00:56:01,364 --> 00:56:03,615
I don't want this shit
in my house!
740
00:56:59,656 --> 00:57:02,573
"Among
the children who knew her,
741
00:57:02,656 --> 00:57:04,573
a ten-year-old named Mike Ardoin
742
00:57:04,656 --> 00:57:07,906
seemed to take Julie's
disappearance hardest.
743
00:57:07,989 --> 00:57:10,531
I knew Mike to be a shy,
artistic boy,
744
00:57:10,615 --> 00:57:12,740
and he often played with Julie,
745
00:57:12,823 --> 00:57:15,239
or at least sought out
her company.
746
00:57:15,323 --> 00:57:18,947
His father ran a small
lawn servicing business,
747
00:57:19,031 --> 00:57:20,781
and when he spoke about Julie,
748
00:57:20,865 --> 00:57:24,072
the boy's lip trembled
and his eyes flooded.
749
00:57:24,156 --> 00:57:27,323
My attempts at comfort
were completely insufficient,
750
00:57:27,406 --> 00:57:30,740
but I tried to let him
talk about his feelings.
751
00:57:30,823 --> 00:57:32,364
He started crying.
752
00:57:32,448 --> 00:57:34,865
He said he always thought
he'd marry Julie
753
00:57:34,947 --> 00:57:36,531
when he grew up."
754
00:57:49,573 --> 00:57:51,656
"Tell me a story.
755
00:57:54,323 --> 00:57:58,906
Make it a story of great
distances, and starlight."
756
00:57:58,989 --> 00:58:01,156
No. Please.
757
00:58:02,781 --> 00:58:04,656
Please.
758
00:58:04,740 --> 00:58:08,239
What if the ending isn't
really the ending at all?
759
00:58:19,740 --> 00:58:23,906
What if Julie did find
a life at that convent?
760
00:58:23,989 --> 00:58:26,406
Friendship, love.
761
00:58:26,489 --> 00:58:29,740
And what if that little boy
who loved her so much,
762
00:58:29,823 --> 00:58:33,114
that little boy whose daddy,
and later himself,
763
00:58:33,197 --> 00:58:35,656
took care of the yard
at that convent?
764
00:58:37,364 --> 00:58:39,781
What if he recognized her?
765
00:58:39,865 --> 00:58:42,740
"'If you knew time as well as I
do, ' said the Hatter,
766
00:58:42,823 --> 00:58:46,031
you wouldn't talk
about wasting it.'"
767
00:58:46,114 --> 00:58:49,656
What if he knew her...
768
00:58:49,740 --> 00:58:52,114
even if she didn't know herself?
769
00:58:57,698 --> 00:59:00,947
And what if those nuns
who cared about her,
770
00:59:01,031 --> 00:59:04,031
those women who knew
she'd had a hard life...
771
00:59:04,114 --> 00:59:07,573
they knew bad people
were looking for her?
772
00:59:07,656 --> 00:59:10,072
What if they wanted
to protect her?
773
00:59:14,989 --> 00:59:16,448
Protect her how?
774
00:59:17,740 --> 00:59:20,698
The only way they could...
775
00:59:20,781 --> 00:59:22,406
By telling a story.
776
00:59:30,156 --> 00:59:31,323
And...
777
00:59:32,865 --> 00:59:34,698
And then...
778
00:59:34,781 --> 00:59:35,947
Oh!
779
00:59:36,031 --> 00:59:38,364
Sorry, Mister.
780
00:59:38,448 --> 00:59:40,740
The little girl...
781
00:59:40,823 --> 00:59:42,489
That was her.
782
00:59:45,573 --> 00:59:48,156
Oh... my God.
783
00:59:49,364 --> 00:59:52,239
What if there's another story?
784
00:59:52,323 --> 00:59:55,323
What if something went unbroken?
785
00:59:58,865 --> 01:00:01,989
All this life, all this loss,
786
01:00:02,072 --> 01:00:04,197
what if it was really
one long story
787
01:00:04,281 --> 01:00:06,489
that just kept going and going
788
01:00:06,573 --> 01:00:08,197
until it healed itself?
789
01:00:10,031 --> 01:00:12,114
Wouldn't that be a story
worth telling?
790
01:00:13,989 --> 01:00:17,031
Wouldn't that be
a story worth hearing?
791
01:00:41,698 --> 01:00:43,072
Information.
792
01:00:43,156 --> 01:00:45,531
I need a address
for Northwest Arkansas.
793
01:00:47,698 --> 01:00:49,947
Uh, Mike, uh, Ardoin.
794
01:00:50,031 --> 01:00:52,906
Um, that's, um...
795
01:00:52,989 --> 01:00:55,114
um...
796
01:00:55,197 --> 01:00:58,239
A-R-D...
797
01:00:58,323 --> 01:01:01,615
O-I-N.
798
01:01:01,698 --> 01:01:03,531
Ardoin Landscaping.
799
01:01:03,615 --> 01:01:05,281
Just a moment.
800
01:02:40,781 --> 01:02:43,489
Pop, what's up?
I was about to come get you.
801
01:02:46,197 --> 01:02:48,323
I, uh...
802
01:02:48,406 --> 01:02:51,489
Henry... uh...
803
01:02:52,865 --> 01:02:54,323
think I'm lost.
804
01:02:54,406 --> 01:02:55,740
What do you mean?
805
01:02:55,823 --> 01:02:57,031
You on foot?
806
01:02:58,323 --> 01:02:59,656
Uh...
807
01:02:59,740 --> 01:03:01,323
I'm in my car.
808
01:03:02,906 --> 01:03:05,448
I don't know where I am.
I don't recognize it.
809
01:03:05,531 --> 01:03:07,740
Dad, Becca came in,
810
01:03:07,823 --> 01:03:09,865
you were comin' here for dinner.
811
01:03:09,947 --> 01:03:11,489
And I'm tellin' ya,
I don't know where I am!
812
01:03:11,573 --> 01:03:13,781
Hey, hey, hey,
it's gonna be all right, Pop.
813
01:03:13,865 --> 01:03:16,364
We'll come and get you.
Just take a beat.
814
01:03:18,406 --> 01:03:20,406
Is there someone around
you can ask where you are?
815
01:03:20,489 --> 01:03:22,906
You see anybody around?
816
01:03:32,531 --> 01:03:33,865
Mom.
817
01:03:40,281 --> 01:03:42,448
I'm sorry to bother you, miss.
818
01:03:42,531 --> 01:03:44,573
I, uh...
819
01:03:47,072 --> 01:03:48,906
I have this, uh...
820
01:03:51,031 --> 01:03:54,197
I'm sorry, uh, I'm lost.
821
01:03:56,781 --> 01:03:58,740
Can you just tell me
where I'm at?
822
01:03:58,823 --> 01:04:01,489
Oh, of course.
You're in Greenland.
823
01:04:01,573 --> 01:04:03,865
This is Allegra Lane.
824
01:04:05,989 --> 01:04:07,239
Uh...
825
01:04:09,740 --> 01:04:12,072
Allegra Lane, in-in Greenland.
826
01:04:14,573 --> 01:04:18,947
House at, uh... 1-2-0-8.
827
01:04:19,031 --> 01:04:21,114
Greenland?
What are you doin' out there?
828
01:04:21,197 --> 01:04:23,615
I don't know. I...
829
01:04:24,698 --> 01:04:28,197
I was... I don't know.
830
01:04:28,281 --> 01:04:30,531
All right, it's OK.
Stay at your car, Dad.
831
01:04:30,615 --> 01:04:31,823
We're comin' to get you,
all right?
832
01:04:31,906 --> 01:04:33,740
Keep your phone handy.
833
01:04:33,823 --> 01:04:34,906
OK.
834
01:04:36,114 --> 01:04:37,573
Thank you, son.
835
01:04:38,865 --> 01:04:40,656
Yeah...
836
01:04:40,740 --> 01:04:42,406
my son's comin' to get me.
837
01:04:44,906 --> 01:04:46,906
I, uh...
838
01:04:46,989 --> 01:04:48,531
have this condition.
839
01:04:48,615 --> 01:04:50,114
I forget things, and...
840
01:04:52,781 --> 01:04:55,031
Thank you.
Thanks for your help.
841
01:04:55,114 --> 01:04:58,114
Glad I was out here to help.
842
01:05:00,573 --> 01:05:02,823
Uh, would you like
some water or anything
843
01:05:02,906 --> 01:05:04,323
while you wait for your son?
844
01:05:07,947 --> 01:05:11,406
Actually... if it truly
wouldn't be any trouble,
845
01:05:11,489 --> 01:05:13,197
I'd be grateful for some water.
846
01:05:13,281 --> 01:05:14,364
Throat's dry.
847
01:05:15,865 --> 01:05:17,865
Lucy, will you get this man
some water, please?
848
01:05:17,947 --> 01:05:18,989
Yes, ma'am.
849
01:05:22,615 --> 01:05:23,615
Uh...
850
01:05:30,281 --> 01:05:32,656
Beautiful day, isn't it?
851
01:05:32,740 --> 01:05:33,989
Yeah.
852
01:05:34,072 --> 01:05:35,947
Sure is.
853
01:05:40,406 --> 01:05:41,823
Oh. Thank you, miss.
854
01:05:41,906 --> 01:05:43,323
You're welcome.
855
01:06:01,781 --> 01:06:03,448
Well, uh...
856
01:06:03,531 --> 01:06:06,197
I-I'll let you get back to it.
857
01:06:08,364 --> 01:06:10,197
Thank you much.
858
01:06:10,281 --> 01:06:11,740
You're welcome, sir.
859
01:06:44,906 --> 01:06:46,072
Hey.
860
01:06:49,281 --> 01:06:51,364
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
861
01:06:52,573 --> 01:06:53,906
It's OK.
862
01:07:00,406 --> 01:07:01,698
Dad?
863
01:07:03,906 --> 01:07:05,573
Hey, Dad!
864
01:07:05,656 --> 01:07:08,072
Hey.
865
01:07:17,698 --> 01:07:19,406
It's different than I remember.
866
01:07:21,197 --> 01:07:23,448
I'm surprised,
it feels different.
867
01:07:26,947 --> 01:07:28,615
Maybe you could stay longer.
868
01:07:30,197 --> 01:07:31,615
Maybe.
869
01:07:38,406 --> 01:07:39,989
Did I lose you?
870
01:07:42,072 --> 01:07:44,531
No. No, Dad.
871
01:07:44,615 --> 01:07:45,865
How could you?
872
01:07:45,947 --> 01:07:48,156
I don't know.
873
01:07:48,239 --> 01:07:50,989
Seems like I'm losin'
the hour and the day.
874
01:07:55,489 --> 01:07:57,364
Oh, I sure missed you.
875
01:08:00,323 --> 01:08:01,698
I miss you too, Dad.
876
01:08:03,031 --> 01:08:04,989
I miss you right now.
877
01:08:08,406 --> 01:08:11,156
I haven't... I haven't really...
878
01:08:12,740 --> 01:08:14,156
I don't...
879
01:08:26,197 --> 01:08:27,906
Had this in my pocket.
880
01:08:27,989 --> 01:08:30,197
I... don't know, uh...
881
01:08:31,865 --> 01:08:33,740
Eh.
882
01:08:33,823 --> 01:08:35,615
It's nothin'.
883
01:08:36,656 --> 01:08:39,072
Go play with
your grandkids, Pop.
884
01:08:46,781 --> 01:08:51,114
Throw Papa the ball.
885
01:08:51,197 --> 01:08:53,031
Wait. OK...
886
01:09:03,698 --> 01:09:05,281
Oh, he did!
887
01:09:05,364 --> 01:09:06,989
It's what you call a slow break.
888
01:09:08,364 --> 01:09:09,947
Uh-oh.
889
01:09:10,031 --> 01:09:11,865
Uh-oh. Uh-oh.
890
01:09:36,239 --> 01:09:39,323
You doin' all right?
891
01:09:39,406 --> 01:09:41,656
Yeah, yeah, man, how are you?
892
01:09:41,740 --> 01:09:43,197
Still upright, baby.
893
01:09:45,072 --> 01:09:45,989
Real glad to see you.
894
01:09:46,072 --> 01:09:49,239
Glad to see you too, pal.
895
01:09:49,323 --> 01:09:50,823
Mr. West,
896
01:09:50,906 --> 01:09:52,656
this is my wife, Heather.
897
01:09:52,740 --> 01:09:54,531
- Hello.
- Welcome.
898
01:09:56,364 --> 01:09:58,615
Oh. Thank you, ma'am.
899
01:10:16,406 --> 01:10:18,072
Come on, hurry up!
900
01:10:18,156 --> 01:10:19,197
Come on!
901
01:10:56,281 --> 01:10:57,656
Thank you.
902
01:11:10,489 --> 01:11:13,281
This what you settled
on doin' with yourself?
903
01:11:17,489 --> 01:11:20,947
I don't recall you mentionin'
time in the armed forces.
904
01:11:23,573 --> 01:11:26,989
I don't let people talk to me
the way you did.
905
01:11:27,072 --> 01:11:29,989
A few women, no men at all.
906
01:11:32,197 --> 01:11:35,197
- OK.
- I want you to understand that.
907
01:11:38,281 --> 01:11:41,698
You don't strike me as tolerant
of that sort of behavior.
908
01:11:41,781 --> 01:11:43,615
No.
909
01:11:43,698 --> 01:11:46,406
That was the point, wasn't it?
910
01:11:52,323 --> 01:11:56,323
But I'm trying to remember that a
few weeks ago your friend was shot
911
01:11:56,406 --> 01:11:58,239
and you almost died.
912
01:12:07,281 --> 01:12:09,197
You want a do-over?
913
01:12:13,656 --> 01:12:16,656
I guess I want to know
if you meant it.
914
01:12:16,740 --> 01:12:18,947
If you meant what you said.
915
01:12:21,156 --> 01:12:24,364
I want to know
if you want us to stop.
916
01:12:24,448 --> 01:12:25,865
That's all.
917
01:12:29,947 --> 01:12:31,573
I don't know.
918
01:12:33,489 --> 01:12:34,573
Wayne, what do you want?
919
01:12:36,281 --> 01:12:39,865
You want to yell at me again?
You want me to tell at you?
920
01:12:43,072 --> 01:12:44,364
No.
921
01:12:47,072 --> 01:12:49,323
I'm sorry for what
I said to you.
922
01:12:50,989 --> 01:12:53,156
I-I haven't been myself.
923
01:12:57,906 --> 01:12:59,989
You want me to leave?
924
01:13:05,865 --> 01:13:07,573
You want me to stay?
925
01:13:09,698 --> 01:13:11,698
I don't know.
926
01:13:11,781 --> 01:13:13,781
You're gonna have to decide.
927
01:13:16,448 --> 01:13:18,615
I, uh...
928
01:13:21,323 --> 01:13:23,072
I'm not myself.
929
01:13:23,156 --> 01:13:25,448
I don't know.
I don't like this.
930
01:13:28,656 --> 01:13:30,114
But I want...
931
01:13:32,989 --> 01:13:34,989
I think I wanna marry you.
932
01:13:37,865 --> 01:13:40,323
I didn't think
that'd happen for me.
933
01:13:42,323 --> 01:13:45,197
I didn't let myself...
934
01:13:45,281 --> 01:13:48,072
I didn't expect this.
935
01:13:48,156 --> 01:13:49,197
You.
936
01:13:55,698 --> 01:13:58,281
And how would you
make that happen?
937
01:14:00,865 --> 01:14:03,239
Guess, uh...
938
01:14:03,323 --> 01:14:05,781
Guess I should sober up,
for a start.
939
01:14:05,865 --> 01:14:07,364
For a start, yeah.
940
01:14:15,531 --> 01:14:16,906
I mean it.
941
01:14:19,906 --> 01:14:22,364
Then let's get you home.
942
01:14:28,865 --> 01:14:31,489
You can think about
how you're gonna propose.
943
01:14:35,698 --> 01:14:38,406
I can think about
if I'm gonna accept.
944
01:14:43,114 --> 01:14:44,156
I'll do it.
945
01:14:45,531 --> 01:14:48,197
Get on my knees,
with a ring and everything.
946
01:14:50,823 --> 01:14:53,947
I ain't messin' with you.
I don't play.
947
01:14:55,698 --> 01:14:57,406
No, I know you don't.
947
01:14:58,305 --> 01:15:58,353
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn66053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.