Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,531 --> 00:00:02,640
Previously on "Trickster"...
2
00:00:02,781 --> 00:00:04,169
I've had it with this place.
3
00:00:04,294 --> 00:00:06,538
SARAH: I shouldn't have
stayed over last night.
4
00:00:06,614 --> 00:00:09,091
My foster units are talking
about getting rid of me.
5
00:00:09,263 --> 00:00:10,673
JARED: Come to Vancouver with me,
6
00:00:10,774 --> 00:00:12,087
we can leave right now.
7
00:00:12,204 --> 00:00:14,628
If you're too chicken shit just say so!
8
00:00:14,882 --> 00:00:16,089
You're an asshole.
9
00:00:16,167 --> 00:00:17,566
SOPHIA: They're not our enemies.
10
00:00:17,675 --> 00:00:18,649
They need Trickster blood
11
00:00:18,706 --> 00:00:20,362
to take them back to
wherever they came from.
12
00:00:20,445 --> 00:00:22,174
Wade doesn't want to die.
13
00:00:22,291 --> 00:00:24,174
Dad, you... you don't have
to do this, please!
14
00:00:24,229 --> 00:00:25,262
[shtuck]
15
00:00:25,553 --> 00:00:26,558
JARED: No!
16
00:00:26,561 --> 00:00:27,693
- [shtuck]
- [grunting]
17
00:00:27,718 --> 00:00:28,694
[Raven cawing]
18
00:00:28,696 --> 00:00:29,992
[grunting]
19
00:00:30,039 --> 00:00:31,992
- You killed me.
- To save you.
20
00:00:32,617 --> 00:00:33,699
[metal clinking]
21
00:00:33,767 --> 00:00:36,435
[suspenseful dramatic chords]
22
00:00:37,945 --> 00:00:41,585
23
00:00:41,610 --> 00:00:45,110
[uptempo dramatic music]
24
00:00:45,112 --> 00:00:51,116
[dramatic music]
25
00:00:51,118 --> 00:01:02,060
?
26
00:01:02,063 --> 00:01:08,066
[rhythmic Inuit throat singing]
27
00:01:08,069 --> 00:01:18,077
?
28
00:01:18,145 --> 00:01:28,153
?
29
00:01:28,155 --> 00:01:42,734
?
30
00:01:42,735 --> 00:01:43,814
[rap music]
31
00:01:43,839 --> 00:01:46,964
[rap music] _
32
00:01:46,988 --> 00:01:48,794
[rap music]
33
00:01:48,832 --> 00:01:50,289
[phone chiming] _
34
00:01:50,822 --> 00:01:53,861
_
35
00:01:55,217 --> 00:01:58,109
[phone chiming] _
36
00:02:02,236 --> 00:02:04,869
[phone ringing]
37
00:02:04,955 --> 00:02:07,619
SARAH: This is Sarah,
leave a message after the beep.
38
00:02:07,705 --> 00:02:08,904
Beep.
39
00:02:09,505 --> 00:02:10,911
Hey, uh, call me back.
40
00:02:11,729 --> 00:02:13,495
It's me, dummy.
41
00:02:13,573 --> 00:02:14,936
JARED: You got me.
42
00:02:15,025 --> 00:02:16,661
You didn't go?
43
00:02:16,772 --> 00:02:18,138
Guess not.
44
00:02:18,214 --> 00:02:20,186
I haven't seen you the past few days.
45
00:02:20,295 --> 00:02:21,907
Impromptu road trip with my mom.
46
00:02:21,932 --> 00:02:23,045
SARAH: Where to?
47
00:02:24,054 --> 00:02:25,489
JARED: To Whitehorse.
48
00:02:25,585 --> 00:02:27,098
Whitehorse?
49
00:02:28,002 --> 00:02:29,669
Does this have to do with your dad?
50
00:02:31,584 --> 00:02:33,944
What do you think our place
woulda looked like in Vancouver?
51
00:02:34,998 --> 00:02:36,784
Why are you being so weird?
52
00:02:36,924 --> 00:02:38,471
MAGGIE: You sure you don't gotta go?
53
00:02:38,496 --> 00:02:40,933
- I don't wanna stop again.
- I'll call you back if I can.
54
00:02:41,049 --> 00:02:42,370
Wait...
55
00:02:45,608 --> 00:02:46,675
[sniffling]
56
00:02:47,278 --> 00:02:48,544
MAGGIE: You got any smokes?
57
00:02:48,569 --> 00:02:51,237
JARED: You asked me that
like 100 kilometres ago.
58
00:02:51,748 --> 00:02:53,303
Sorry, sour puss.
59
00:02:54,120 --> 00:02:55,186
Geez.
60
00:02:56,887 --> 00:03:03,558
[ominous music]
61
00:03:03,626 --> 00:03:06,494
[Raven squawking]
62
00:03:07,463 --> 00:03:08,697
You hungry or what?
63
00:03:09,632 --> 00:03:11,032
Why would I be hungry?
64
00:03:11,034 --> 00:03:12,133
We ate yesterday.
65
00:03:14,270 --> 00:03:15,903
You know, running isn't a plan.
66
00:03:15,972 --> 00:03:18,072
Running is the only
way I can keep you safe
67
00:03:18,141 --> 00:03:19,975
until I figure out what to do with Wade.
68
00:03:20,607 --> 00:03:22,310
Don't I get a say in any of this?
69
00:03:22,378 --> 00:03:23,482
Nope.
70
00:03:33,547 --> 00:03:37,269
[eerie dramatic music]
71
00:03:37,352 --> 00:03:38,757
JARED: I think we should split up.
72
00:03:38,851 --> 00:03:40,762
No, we stick together.
73
00:03:40,830 --> 00:03:43,298
Wade's a goddamn shape shifter,
he could be anybody.
74
00:03:44,267 --> 00:03:45,666
Yeah, but Wade wants me dead,
75
00:03:45,735 --> 00:03:47,068
and if you get in his way he's...
76
00:03:47,070 --> 00:03:48,803
You just let me worry about me.
77
00:03:51,274 --> 00:03:52,770
I need a damn drink.
78
00:03:57,280 --> 00:03:58,413
How come you never told me
79
00:03:58,458 --> 00:04:00,984
that Grandma went to residential school?
80
00:04:01,084 --> 00:04:02,417
Why would I?
81
00:04:02,419 --> 00:04:04,718
It's just tragedy and heartbreak.
82
00:04:04,854 --> 00:04:06,120
Because it's the truth.
83
00:04:06,189 --> 00:04:07,818
Yeah, but it's also the past.
84
00:04:07,863 --> 00:04:08,996
Yeah, sure it is.
85
00:04:09,052 --> 00:04:11,226
MAGGIE: I got my own shit to deal with.
86
00:04:12,896 --> 00:04:14,378
I know.
87
00:04:14,730 --> 00:04:16,126
And I will.
88
00:04:19,369 --> 00:04:20,935
I mean it, Jelly Bean.
89
00:04:21,003 --> 00:04:22,804
Once we're done with this Wade shit,
90
00:04:22,872 --> 00:04:24,290
I'm gonna get my act together.
91
00:04:24,383 --> 00:04:25,607
You'll see.
92
00:04:30,313 --> 00:04:33,017
Sometimes I feel like I went
to residential school too.
93
00:04:34,695 --> 00:04:36,273
That's the fucking truth.
94
00:04:37,654 --> 00:04:39,887
Ah, could we get a order of large fries
95
00:04:39,956 --> 00:04:41,937
and two vanilla milkshakes?
96
00:04:42,009 --> 00:04:43,046
Sure.
97
00:04:45,328 --> 00:04:46,677
You know, I'm full.
98
00:04:46,763 --> 00:04:48,063
Yeah, me too.
99
00:04:48,630 --> 00:04:50,450
I'm trying to buy us some time.
100
00:04:50,755 --> 00:04:52,120
You ever dine and dash?
101
00:04:52,232 --> 00:04:53,401
[Jared sighs]
102
00:04:54,096 --> 00:04:55,663
Seriously?
103
00:04:55,736 --> 00:04:57,939
So we're gonna be on the
run from the cops too?
104
00:04:58,007 --> 00:05:00,174
We're low on cash.
105
00:05:00,243 --> 00:05:01,276
You got a better idea?
106
00:05:03,013 --> 00:05:05,513
You act like you're
gonna go out for a smoke,
107
00:05:05,581 --> 00:05:06,815
bring the truck around,
108
00:05:07,683 --> 00:05:09,100
and I'll give it a minute,
109
00:05:09,135 --> 00:05:10,568
and then I'll go out and I'll meet you,
110
00:05:10,624 --> 00:05:11,866
and then we'll be home free.
111
00:05:11,936 --> 00:05:13,822
Yeah, except there is no home.
112
00:05:13,890 --> 00:05:16,340
Just stick to the plan. Now scoot!
113
00:05:39,850 --> 00:05:44,385
[keys jiggling]
114
00:05:44,454 --> 00:05:47,322
[engine rumbling]
115
00:05:49,392 --> 00:05:55,330
[ominous music]
116
00:05:55,398 --> 00:06:02,623
?
117
00:06:02,648 --> 00:06:04,240
Oh, shit.
118
00:06:04,771 --> 00:06:07,998
Oh, shit. Come on, shit, come on.
119
00:06:08,083 --> 00:06:09,122
Shit, shit.
120
00:06:10,146 --> 00:06:11,543
Come on!
121
00:06:11,568 --> 00:06:17,084
[ominous music]
122
00:06:17,087 --> 00:06:20,989
?
123
00:06:23,159 --> 00:06:25,100
[Raven squawking]
124
00:06:25,125 --> 00:06:26,191
Jared.
125
00:06:26,216 --> 00:06:28,629
- Grandma?
- MAGGIE: Hey!
126
00:06:28,698 --> 00:06:30,264
What the hell are you doing here?
127
00:06:30,333 --> 00:06:31,832
Saving Jared from Wade.
128
00:06:31,870 --> 00:06:34,093
- Wade was here?
- SOPHIA: Yep.
129
00:06:34,170 --> 00:06:35,370
Why are you with her?
130
00:06:35,438 --> 00:06:37,104
You didn't tell him anything?
131
00:06:37,107 --> 00:06:39,374
I'm a little busy
trying to keep him alive.
132
00:06:39,442 --> 00:06:41,776
- Tell me what?
- The truth.
133
00:06:41,778 --> 00:06:43,778
MAGGIE: The truth is
you've been following us.
134
00:06:43,780 --> 00:06:44,822
Haven't you?
135
00:06:44,847 --> 00:06:46,047
SOPHIA: You took off, Maggie.
136
00:06:46,115 --> 00:06:47,515
You left us no choice.
137
00:06:47,517 --> 00:06:49,418
Good thing we were here, hey?
138
00:06:49,473 --> 00:06:51,859
You've been using Jared as bait.
139
00:06:51,921 --> 00:06:53,353
Almost worked.
140
00:06:53,720 --> 00:06:55,642
We're done here. Move!
141
00:06:55,759 --> 00:06:57,458
You can't watch Jared forever.
142
00:06:57,526 --> 00:06:58,693
The hell I can't.
143
00:06:58,738 --> 00:07:00,972
SOPHIA: Come on, Maggie,
just hear them out.
144
00:07:00,997 --> 00:07:02,530
Are you going to pay your bill?
145
00:07:04,500 --> 00:07:05,533
Who's got money?
146
00:07:10,206 --> 00:07:12,473
[banging]
147
00:07:12,542 --> 00:07:18,479
[eerie ominous music]
148
00:07:18,548 --> 00:07:28,556
?
149
00:07:28,624 --> 00:07:38,600
?
150
00:07:38,602 --> 00:07:48,443
?
151
00:08:04,560 --> 00:08:10,765
[eerie dramatic music]
152
00:08:10,833 --> 00:08:16,671
?
153
00:08:17,686 --> 00:08:20,204
MAGGIE: First you tried
to use Jared as bait,
154
00:08:20,277 --> 00:08:21,476
and now you wanna force him
155
00:08:21,544 --> 00:08:25,186
into a life and death
confrontation with Wade?
156
00:08:25,280 --> 00:08:27,215
Your new friends here are assholes.
157
00:08:27,283 --> 00:08:30,176
We can make it safe for
Jared to carry out his task.
158
00:08:30,254 --> 00:08:32,835
MAGGIE: Task? He's not
roasting marshmallows here.
159
00:08:32,905 --> 00:08:34,945
EDNA: We get Wade, restrain him,
160
00:08:34,990 --> 00:08:36,524
and then Jared kills him.
161
00:08:36,592 --> 00:08:40,127
MAGGIE: And how do you restrain
a 500-year-old shape shifter?
162
00:08:40,196 --> 00:08:42,686
- Wow him with your new makeover?
- Hmm.
163
00:08:42,811 --> 00:08:44,165
You don't have a choice.
164
00:08:44,233 --> 00:08:45,566
Jared doesn't have a choice.
165
00:08:45,634 --> 00:08:47,502
MAGGIE: You guys don't
give a shit about Jared.
166
00:08:47,570 --> 00:08:48,836
He was just your ticket home.
167
00:08:48,905 --> 00:08:50,771
SOPHIA: It's also about
restoring balance.
168
00:08:50,840 --> 00:08:53,240
MAGGIE: This is your grandson
that you wanna put in harm's way.
169
00:08:53,243 --> 00:08:55,576
SOPHIA: So you're just gonna keep
running and hope for the best?
170
00:08:55,644 --> 00:08:57,244
I sure as hell
171
00:08:57,247 --> 00:09:00,148
won't let you put Jared
in the same room as Wade.
172
00:09:00,507 --> 00:09:01,916
JARED: So you're in agreement?
173
00:09:02,802 --> 00:09:04,061
MAGGIE: What?
174
00:09:04,452 --> 00:09:05,896
That only I can end this.
175
00:09:06,009 --> 00:09:07,459
Yes.
176
00:09:07,524 --> 00:09:08,577
Only you.
177
00:09:08,624 --> 00:09:10,658
- Jared.
- Well, then I'll do it!
178
00:09:13,028 --> 00:09:15,329
I'll kill my father.
179
00:09:15,398 --> 00:09:20,568
[dramatic music]
180
00:09:20,636 --> 00:09:26,140
?
181
00:09:29,212 --> 00:09:31,079
GEORGINA: And then you go like this.
182
00:09:32,749 --> 00:09:34,482
And you wrap it really tight.
183
00:09:35,550 --> 00:09:37,584
- Okay?
- Okay.
184
00:09:38,470 --> 00:09:42,125
GEORGINA: Here, hold them tight
by the stem and then we start...
185
00:09:42,204 --> 00:09:44,219
Twirling it around really tight.
186
00:09:46,770 --> 00:09:48,896
Do we really need these?
187
00:09:49,627 --> 00:09:51,727
Ceremony honours your sacrifice.
188
00:09:53,044 --> 00:09:54,576
It's the way it's always been done.
189
00:09:54,637 --> 00:09:56,604
JARED: Yeah, well, just because
it's always been that way
190
00:09:56,672 --> 00:09:58,339
doesn't mean it has to stay that way.
191
00:09:59,041 --> 00:10:00,975
You have purpose.
192
00:10:01,043 --> 00:10:03,736
Right, to restore balance.
193
00:10:04,447 --> 00:10:05,980
What does that even mean?
194
00:10:05,982 --> 00:10:08,749
To live in harmony with others,
195
00:10:08,818 --> 00:10:10,384
the land,
196
00:10:10,387 --> 00:10:11,486
oneself.
197
00:10:12,588 --> 00:10:15,389
If that's my purpose then what's yours?
198
00:10:15,458 --> 00:10:16,657
GEORGINA: One in the same.
199
00:10:16,659 --> 00:10:21,062
Tricksters enable us to cross
from our realm to yours.
200
00:10:21,130 --> 00:10:24,632
Witches give us skins so
we can live among you.
201
00:10:24,700 --> 00:10:27,935
And in return, we share
knowledge and wisdom
202
00:10:28,003 --> 00:10:29,899
that helps maintain balance.
203
00:10:30,573 --> 00:10:33,493
And Wade messed all that up?
204
00:10:33,610 --> 00:10:37,201
Wade didn't start the fire.
205
00:10:39,081 --> 00:10:41,006
But he certainly got caught up in it.
206
00:10:49,492 --> 00:10:52,256
You coming around or I
gotta be worried about ya?
207
00:10:55,098 --> 00:10:57,076
Jared needs your support, Maggie.
208
00:10:58,200 --> 00:11:00,768
Ever occur to you that I
might need your support?
209
00:11:01,904 --> 00:11:03,304
That's true.
210
00:11:03,372 --> 00:11:05,346
But I'm here now.
211
00:11:05,407 --> 00:11:07,108
Yeah, but you're on their side.
212
00:11:07,176 --> 00:11:09,643
The only side is us against Wade.
213
00:11:09,646 --> 00:11:11,216
You mean a 17-year-old boy
214
00:11:11,257 --> 00:11:13,654
against a 500-year-old shape shifter?
215
00:11:18,587 --> 00:11:19,987
I raised him too soft.
216
00:11:20,055 --> 00:11:22,889
No, you raised him right.
217
00:11:23,125 --> 00:11:24,928
Jared's a great kid.
218
00:11:25,528 --> 00:11:28,865
He's smart, kind.
219
00:11:28,940 --> 00:11:30,144
He's responsible.
220
00:11:31,567 --> 00:11:34,152
Yeah, except he can't hurt a damn fly.
221
00:11:38,239 --> 00:11:44,243
[eerie ominous music]
222
00:11:44,347 --> 00:11:54,355
?
223
00:11:54,423 --> 00:12:09,236
?
224
00:12:09,305 --> 00:12:12,139
[deep inhale]
225
00:12:16,812 --> 00:12:19,113
[eerie ominous music]
226
00:12:19,172 --> 00:12:20,438
[chuckles]
227
00:12:20,516 --> 00:12:26,453
[eerie ominous music]
228
00:12:26,522 --> 00:12:36,497
?
229
00:12:36,565 --> 00:12:46,541
?
230
00:12:46,543 --> 00:12:56,384
?
231
00:13:07,630 --> 00:13:08,863
Let's dine and dash.
232
00:13:09,858 --> 00:13:11,478
What?
233
00:13:11,586 --> 00:13:15,401
We'll figure it out on our own.
Just you and me, like always.
234
00:13:16,573 --> 00:13:18,371
No, I can't.
235
00:13:18,441 --> 00:13:20,800
Yes, you can. Let's go.
236
00:13:24,213 --> 00:13:27,958
Okay, then show me how
you're gonna kill Wade.
237
00:13:28,050 --> 00:13:29,350
As if.
238
00:13:29,418 --> 00:13:30,585
Show me!
239
00:13:30,653 --> 00:13:32,044
Come on!
240
00:13:32,455 --> 00:13:33,574
I'm not fighting you.
241
00:13:33,599 --> 00:13:35,700
You know why they want you to do this?
242
00:13:35,725 --> 00:13:38,527
Because they know that the only
way to survive in this world
243
00:13:38,552 --> 00:13:40,694
is to look out for number one.
244
00:13:40,763 --> 00:13:42,470
Now if you want to
fight your own battles,
245
00:13:42,556 --> 00:13:43,693
then show me you can!
246
00:13:43,792 --> 00:13:45,220
I'm not doing this, Mom!
247
00:13:47,936 --> 00:13:49,270
MAGGIE: You guys see this?
248
00:13:49,338 --> 00:13:50,564
He's not ready!
249
00:13:50,589 --> 00:13:52,347
Your plan is shit!
250
00:13:54,210 --> 00:13:56,343
Hey, let her calm down now, okay?
251
00:13:56,368 --> 00:13:57,467
Come on.
252
00:14:08,224 --> 00:14:10,983
[eerie ominous music]
253
00:14:11,108 --> 00:14:12,560
MAGGIE: You think I don't know that?
254
00:14:12,585 --> 00:14:15,362
You're like a jackhammer in my head.
255
00:14:15,431 --> 00:14:16,555
Shut up.
256
00:14:16,580 --> 00:14:18,391
Let me think in peace for once.
257
00:14:18,416 --> 00:14:21,313
[echoing voices in Heiltsuk]
258
00:14:21,338 --> 00:14:23,014
MAGGIE: Yeah, Jared can't do it.
259
00:14:23,039 --> 00:14:25,172
[echoing voices in Heiltsuk]
260
00:14:25,174 --> 00:14:26,805
I did, twice.
261
00:14:27,510 --> 00:14:29,771
Bastard just keeps coming back.
262
00:14:29,821 --> 00:14:34,724
[echoing voices in Heiltsuk]
263
00:14:35,584 --> 00:14:36,517
What's that mean?
264
00:14:36,519 --> 00:14:42,222
[echoing voices in Heiltsuk]
265
00:14:42,291 --> 00:14:43,324
JARED: Mom!
266
00:14:44,293 --> 00:14:45,693
Mom, where are you?
267
00:14:45,761 --> 00:14:47,061
I'm coming!
268
00:14:47,063 --> 00:14:48,495
JARED: What are you doing?
269
00:14:48,564 --> 00:14:50,197
MAGGIE: Where are you?
270
00:14:50,265 --> 00:14:51,865
JARED: I'm over here, where are you?
271
00:14:51,868 --> 00:14:53,796
MAGGIE: Hold your horses, I'm coming.
272
00:14:54,827 --> 00:14:55,869
[dramatic music]
273
00:14:55,872 --> 00:14:56,971
[Maggie gasps]
274
00:14:59,341 --> 00:15:00,721
Hi, Mom.
275
00:15:02,278 --> 00:15:03,620
There.
276
00:15:04,280 --> 00:15:05,752
Come on.
277
00:15:12,588 --> 00:15:14,052
What if my mom's right?
278
00:15:16,158 --> 00:15:17,867
What if I can't do this?
279
00:15:17,980 --> 00:15:19,828
What choice do you have?
280
00:15:20,996 --> 00:15:26,266
- [cell phone vibrating]
- [eerie ominous music]
281
00:15:26,335 --> 00:15:29,264
- What? It's Wade.
- The nerve.
282
00:15:29,429 --> 00:15:30,702
Should I answer?
283
00:15:32,310 --> 00:15:33,771
It's up to you.
284
00:15:35,377 --> 00:15:37,511
[eerie suspenseful music]
285
00:15:37,543 --> 00:15:38,579
Yeah?
286
00:15:38,616 --> 00:15:39,684
WADE: Hi, son.
287
00:15:39,762 --> 00:15:41,048
JARED: Don't call me that.
288
00:15:41,116 --> 00:15:43,262
I can imagine the pressure you're under.
289
00:15:43,372 --> 00:15:44,451
How are you holding up?
290
00:15:44,454 --> 00:15:45,753
What do you want?
291
00:15:45,813 --> 00:15:48,189
WADE: I'm calling about what you want.
292
00:15:48,300 --> 00:15:53,570
[eerie suspenseful music]
293
00:15:53,595 --> 00:15:55,443
- MAGGIE: Jelly Bean?
- Mom, are you okay?
294
00:15:55,497 --> 00:15:58,526
MAGGIE: Listen to me,
do not do anything.
295
00:15:58,551 --> 00:16:01,411
- Where are you?
- Jared, baby, stay away.
296
00:16:02,739 --> 00:16:05,301
WADE: There's no need for
your mom to get hurt,
297
00:16:05,408 --> 00:16:07,308
or for anyone else to get involved.
298
00:16:07,944 --> 00:16:09,643
Come home, son.
299
00:16:09,668 --> 00:16:11,601
[dramatic beat]
300
00:16:17,953 --> 00:16:18,986
[horn honking]
301
00:16:21,357 --> 00:16:22,770
Hey, hey, hey, hey, hey.
302
00:16:23,826 --> 00:16:25,025
You're staying here.
303
00:16:25,094 --> 00:16:26,360
Wade wants you to go.
304
00:16:27,017 --> 00:16:28,939
Well, isn't that what we want too?
305
00:16:28,978 --> 00:16:30,764
The big Trickster face off?
306
00:16:30,797 --> 00:16:32,663
Well, not until it's safe.
307
00:16:32,701 --> 00:16:34,101
But my mom's not safe!
308
00:16:34,103 --> 00:16:36,770
They're not gonna let
anything happen to her, Jared.
309
00:16:36,773 --> 00:16:38,489
GEORGINA: Oh, you're coming with us.
310
00:16:38,514 --> 00:16:40,588
- Why?
- 'Cause we don't cast spells.
311
00:16:40,613 --> 00:16:41,666
JARED: This is bullshit.
312
00:16:41,691 --> 00:16:44,426
So Wade lures you there
while I just sit here doing nothing.
313
00:16:44,489 --> 00:16:45,779
That makes no sense.
314
00:16:45,848 --> 00:16:47,575
Maybe he wants that.
315
00:16:48,747 --> 00:16:51,153
You're staying here.
316
00:16:52,020 --> 00:16:53,090
Watch him.
317
00:17:10,405 --> 00:17:12,000
I'm not staying here, man.
318
00:17:14,076 --> 00:17:20,014
[eerie dramatic music]
319
00:17:20,082 --> 00:17:28,822
?
320
00:17:28,825 --> 00:17:30,283
Beer?
321
00:17:44,072 --> 00:17:46,348
You've been around a while, right?
322
00:17:47,382 --> 00:17:48,890
Centuries.
323
00:17:49,218 --> 00:17:50,377
Bullshit.
324
00:17:50,445 --> 00:17:51,925
Truth.
325
00:17:53,224 --> 00:17:54,730
Truth me this,
326
00:17:55,251 --> 00:17:56,550
what's the point of living so long
327
00:17:56,618 --> 00:17:58,586
if you don't have anyone
to share it with?
328
00:17:59,522 --> 00:18:01,919
Are you trying to sway my heart?
329
00:18:02,058 --> 00:18:03,513
Honest question.
330
00:18:05,394 --> 00:18:07,465
Remember when we first met?
331
00:18:07,530 --> 00:18:08,629
You going there?
332
00:18:09,871 --> 00:18:11,223
Asshole.
333
00:18:12,020 --> 00:18:13,934
If I knew you were a witch,
334
00:18:15,382 --> 00:18:17,466
I'd a kept my distance.
335
00:18:21,176 --> 00:18:24,296
You woulda saved us both
a whole lotta heartache.
336
00:18:24,393 --> 00:18:25,426
Hmm.
337
00:18:30,903 --> 00:18:34,572
I wouldn't do this
if I didn't have to, Mags.
338
00:18:35,290 --> 00:18:36,955
I like the kid.
339
00:18:37,044 --> 00:18:38,346
You mean your son?
340
00:18:40,897 --> 00:18:46,900
[eerie dramatic music]
341
00:18:46,903 --> 00:18:51,839
?
342
00:18:51,907 --> 00:18:55,576
The point of living is not
to share it with others,
343
00:18:55,644 --> 00:18:57,479
the point of living is to survive,
344
00:18:57,556 --> 00:18:58,889
that's it.
345
00:18:58,981 --> 00:19:04,919
[swelling ominous music]
346
00:19:04,987 --> 00:19:06,320
?
347
00:19:06,388 --> 00:19:08,026
Get up.
348
00:19:08,124 --> 00:19:09,550
Where're we going?
349
00:19:10,326 --> 00:19:11,620
Nowhere.
350
00:19:23,240 --> 00:19:25,727
It's okay, don't worry, he's cool.
351
00:19:26,943 --> 00:19:29,237
Can I come in? We need a place to stay.
352
00:19:33,349 --> 00:19:35,360
GEORGINA: This spell will
keep your daughter safe
353
00:19:35,462 --> 00:19:37,084
and hold Wade inside.
354
00:19:37,109 --> 00:19:39,414
No way will he be able to escape.
355
00:19:40,188 --> 00:19:41,655
Once we have Wade,
356
00:19:42,724 --> 00:19:45,009
we'll bring Jared back
357
00:19:45,494 --> 00:19:48,056
to open the north door.
358
00:19:48,163 --> 00:19:49,821
I don't know what to say.
359
00:19:51,121 --> 00:19:53,500
- Say what you hear.
- What?
360
00:19:53,517 --> 00:20:02,401
[echoing voices in Heiltsuk]
361
00:20:07,116 --> 00:20:13,654
[incantations in Heiltsuk]
362
00:20:13,722 --> 00:20:16,323
[voices echoing in Heiltsuk]
363
00:20:16,325 --> 00:20:22,195
[incantations in Heiltsuk]
364
00:20:22,198 --> 00:20:35,142
- [dramatic music]
- [incantations in Heiltsuk]
365
00:20:35,144 --> 00:20:41,148
[ethereal music]
366
00:20:41,150 --> 00:20:48,855
?
367
00:20:48,924 --> 00:20:54,828
[stirring dramatic singing in Wolastoq]
368
00:20:54,896 --> 00:21:04,871
["Pomok naka Poktoinskwes"
by Jeremy Dutcher]
369
00:21:04,940 --> 00:21:14,915
?
370
00:21:14,917 --> 00:21:26,760
?
371
00:21:27,529 --> 00:21:28,796
[video game gun fire]
372
00:21:33,602 --> 00:21:35,202
- No no no no no no no.
- [tapping on window]
373
00:21:35,258 --> 00:21:36,670
Oh.
374
00:21:42,144 --> 00:21:43,897
Wanna try?
375
00:21:45,214 --> 00:21:46,553
Yeah, go for it.
376
00:21:47,779 --> 00:21:50,417
This one you use to move around,
377
00:21:50,486 --> 00:21:52,619
this one's to look,
378
00:21:52,687 --> 00:21:54,754
and that one is how you get people.
379
00:21:54,823 --> 00:21:56,490
[gun fire]
380
00:21:59,828 --> 00:22:05,766
[eerie ominous music]
381
00:22:05,811 --> 00:22:17,221
?
382
00:22:17,246 --> 00:22:19,513
- Something's wrong.
- Yeah.
383
00:22:19,515 --> 00:22:33,460
- [banging]
- [eerie ominous music]
384
00:22:33,645 --> 00:22:35,369
I thought you were long gone.
385
00:22:35,946 --> 00:22:37,753
Yeah, me too.
386
00:22:39,212 --> 00:22:40,557
What's up?
387
00:22:41,536 --> 00:22:43,036
I came to say goodbye.
388
00:22:43,712 --> 00:22:44,978
What?
389
00:22:45,087 --> 00:22:46,430
Child Services.
390
00:22:46,485 --> 00:22:49,258
They finally caught up with me.
391
00:22:50,001 --> 00:22:51,515
They called my foster parents.
392
00:22:56,352 --> 00:22:58,060
Let's go talk somewhere.
393
00:23:00,499 --> 00:23:06,059
- [banging]
- [pulsing suspenseful music]
394
00:23:06,127 --> 00:23:15,969
?
395
00:23:17,039 --> 00:23:18,071
[gasps]
396
00:23:18,139 --> 00:23:19,706
- Where is he?
- Not here.
397
00:23:19,754 --> 00:23:21,360
Wade's not here.
398
00:23:21,907 --> 00:23:23,149
Where's Jared?
399
00:23:29,318 --> 00:23:30,517
JARED: You're quiet.
400
00:23:30,519 --> 00:23:32,109
Foster care bullshit.
401
00:23:32,812 --> 00:23:35,422
I hate not having
control of my own life.
402
00:23:37,052 --> 00:23:38,370
Yeah, I get it.
403
00:23:39,194 --> 00:23:44,664
[dramatic suspenseful music]
404
00:23:44,667 --> 00:23:49,369
[eerie ominous music]
405
00:23:54,976 --> 00:23:56,960
Sorry, this place is a mess.
406
00:23:58,146 --> 00:24:00,814
[eerie ominous music]
407
00:24:00,839 --> 00:24:03,243
JARED: But, um, I'm glad you came by.
408
00:24:03,819 --> 00:24:06,290
I got some crazy family shit going on.
409
00:24:07,785 --> 00:24:10,267
You know and I don't know what to do.
410
00:24:11,493 --> 00:24:13,388
[Jared cries out]
411
00:24:13,413 --> 00:24:15,632
Shit!
412
00:24:15,699 --> 00:24:17,655
You knew it was me all along.
413
00:24:18,767 --> 00:24:19,833
Yeah.
414
00:24:21,436 --> 00:24:22,502
Brave.
415
00:24:23,171 --> 00:24:24,528
Or stupid.
416
00:24:24,671 --> 00:24:30,609
[suspenseful dramatic music]
417
00:24:30,779 --> 00:24:40,787
?
418
00:24:40,855 --> 00:24:48,057
?
419
00:24:48,159 --> 00:24:49,995
- Where's Jared?
- What?
420
00:24:50,096 --> 00:24:52,733
- I'm his mom, where is he?
- I know who you are.
421
00:24:52,801 --> 00:24:54,267
Crashpad said that he left with you.
422
00:24:54,417 --> 00:24:57,237
I haven't seen Jared,
not for a few days.
423
00:24:57,362 --> 00:24:58,596
You don't have to do this.
424
00:24:58,691 --> 00:25:00,784
I don't wanna do this,
425
00:25:00,876 --> 00:25:02,743
if that's what you mean.
426
00:25:02,811 --> 00:25:04,026
But I have to.
427
00:25:04,143 --> 00:25:06,487
If you were in my shoes
you'd do the same thing.
428
00:25:06,565 --> 00:25:08,612
No, I won't use my
Trickster powers, okay?
429
00:25:08,683 --> 00:25:10,063
I don't even know how to.
430
00:25:10,110 --> 00:25:11,985
You will, in time.
431
00:25:12,032 --> 00:25:13,282
Then you'll come after me.
432
00:25:13,360 --> 00:25:14,667
JARED: You know, I'll
stay outta your way.
433
00:25:14,735 --> 00:25:16,493
I'll move far away, please.
434
00:25:16,658 --> 00:25:18,282
That sounds nice.
435
00:25:21,486 --> 00:25:22,945
I mean that.
436
00:25:25,752 --> 00:25:28,927
But even if I wanted
to live and let live,
437
00:25:29,662 --> 00:25:30,833
I can't.
438
00:25:30,892 --> 00:25:32,726
[coughing]
439
00:25:38,495 --> 00:25:39,855
[dramatic beat]
440
00:25:40,800 --> 00:25:41,932
MAGGIE: Oh, my god.
441
00:25:42,000 --> 00:25:43,872
Jared thinks he left with you.
442
00:25:44,861 --> 00:25:47,669
- Thinks? I don't understand.
- Oh, no.
443
00:25:47,747 --> 00:25:50,372
W-Where would Jared take Wade?
444
00:25:50,446 --> 00:25:52,892
You just said Jared thinks he's with me.
445
00:25:54,571 --> 00:25:57,408
Oh, wait, I'm asking the wrong question.
446
00:25:57,515 --> 00:25:59,260
Where would Jared take you?
447
00:25:59,783 --> 00:26:01,470
Jared!
448
00:26:01,603 --> 00:26:03,017
Jared!
449
00:26:05,490 --> 00:26:07,310
Jared!
450
00:26:07,387 --> 00:26:08,692
What's wrong with you?
451
00:26:08,748 --> 00:26:10,748
The stronger you
become the weaker I get.
452
00:26:10,816 --> 00:26:12,091
But I'm not doing anything!
453
00:26:12,138 --> 00:26:15,232
WADE: It's not what you're doing,
it's who you are.
454
00:26:15,355 --> 00:26:18,036
You can't escape who you are, son.
455
00:26:18,262 --> 00:26:19,778
Jared!
456
00:26:20,426 --> 00:26:22,091
Jared!
457
00:26:23,262 --> 00:26:27,043
Why didn't you just kill
me before we even met?
458
00:26:28,234 --> 00:26:29,872
Before I got to know you?
459
00:26:29,919 --> 00:26:33,028
I had to be sure you were like me.
460
00:26:35,274 --> 00:26:37,045
And now I know.
461
00:26:38,177 --> 00:26:42,546
[suspenseful dramatic music]
462
00:26:42,614 --> 00:26:45,463
I think I know what it's like.
463
00:26:45,588 --> 00:26:47,807
to feel like your life isn't your own.
464
00:26:48,353 --> 00:26:51,621
I release you from that burden.
465
00:26:51,646 --> 00:26:52,697
Shh.
466
00:26:53,292 --> 00:26:54,792
Jared!
467
00:26:54,860 --> 00:26:56,625
[suspenseful dramatic music]
468
00:26:56,657 --> 00:26:58,570
WADE: Shh.
469
00:26:58,664 --> 00:26:59,985
Shh.
470
00:27:00,933 --> 00:27:02,524
It's okay.
471
00:27:04,337 --> 00:27:06,403
It's okay.
472
00:27:06,472 --> 00:27:07,805
It's okay.
473
00:27:07,873 --> 00:27:09,273
[dramatic beat]
474
00:27:09,275 --> 00:27:12,176
[Wade yelling]
475
00:27:13,178 --> 00:27:16,881
- [wind blowing]
- [dramatic music]
476
00:27:16,949 --> 00:27:19,349
[Wade groaning]
477
00:27:19,418 --> 00:27:25,355
- [wind blowing]
- [suspenseful music]
478
00:27:25,424 --> 00:27:32,229
?
479
00:27:32,298 --> 00:27:34,616
The North Door is opening.
480
00:27:36,101 --> 00:27:38,085
We're too far away!
481
00:27:53,437 --> 00:27:54,877
I'm not like you.
482
00:28:03,234 --> 00:28:05,321
Our people were killed.
483
00:28:06,532 --> 00:28:08,139
Our land was taken,
484
00:28:08,226 --> 00:28:10,244
our practices outlawed.
485
00:28:13,071 --> 00:28:14,932
They wanted to end us.
486
00:28:16,575 --> 00:28:20,206
To keep our culture alive
I had to stay alive.
487
00:28:21,547 --> 00:28:22,813
But here we are,
488
00:28:24,617 --> 00:28:26,360
father against son.
489
00:28:29,889 --> 00:28:31,949
What if there's another way?
490
00:28:32,024 --> 00:28:33,152
There is no other way.
491
00:28:33,223 --> 00:28:35,207
- Maggie.
- Can it!
492
00:28:35,340 --> 00:28:36,613
Nice start.
493
00:28:36,696 --> 00:28:38,465
Now finish the job.
494
00:28:38,564 --> 00:28:39,842
- [grunting]
- [thwack]
495
00:28:39,951 --> 00:28:41,598
- [groaning]
- No, we're family, Mom!
496
00:28:41,667 --> 00:28:44,505
No, you and me are family.
497
00:28:44,570 --> 00:28:46,200
Wade is nothing!
498
00:28:46,255 --> 00:28:47,871
WADE: No, Jared, we are family.
499
00:28:47,940 --> 00:28:49,036
MAGGIE: Do not trust him.
500
00:28:49,099 --> 00:28:50,778
Only you can end this.
501
00:28:50,809 --> 00:28:52,709
No, we'll find a way.
502
00:28:52,770 --> 00:28:54,912
- Together.
- Son.
503
00:28:54,980 --> 00:28:56,013
[Maggie grunts]
504
00:28:57,149 --> 00:28:59,383
- JARED: No, Mom, don't!
- Maggie please...
505
00:28:59,385 --> 00:29:00,427
JARED: No!
506
00:29:00,452 --> 00:29:12,062
[screaming]
507
00:29:12,131 --> 00:29:15,799
[eerie screaming]
508
00:29:15,801 --> 00:29:18,602
[fire crackling]
509
00:29:18,604 --> 00:29:24,608
[Indigenous Vocables]
510
00:29:24,610 --> 00:29:36,553
?
511
00:29:36,622 --> 00:29:38,330
The world is hard.
512
00:29:39,565 --> 00:29:41,251
You have to be harder.
513
00:29:41,276 --> 00:29:47,007
[Indigenous Vocables]
514
00:29:47,032 --> 00:29:52,870
?
515
00:29:59,853 --> 00:30:02,220
[water splashing]
516
00:30:02,305 --> 00:30:05,078
TV HOST: That was a warning signal
517
00:30:05,156 --> 00:30:08,070
to say that danger was
around us, say, me.
518
00:30:08,172 --> 00:30:11,755
And now, I may not see
the beavers for some time.
519
00:30:12,453 --> 00:30:14,171
I think a piece is missing.
520
00:30:15,025 --> 00:30:16,726
JARED: Sure you don't want any help?
521
00:30:16,751 --> 00:30:19,804
Nah. I wanna, uh, impress Destiny.
522
00:30:20,739 --> 00:30:22,399
You know, having kids,
523
00:30:22,401 --> 00:30:24,200
it's like your life isn't yours anymore
524
00:30:24,278 --> 00:30:25,684
and then you realize,
525
00:30:26,675 --> 00:30:28,951
your life was just missing a piece.
526
00:30:31,077 --> 00:30:32,676
Second chances.
527
00:30:32,732 --> 00:30:33,741
Everybody needs 'em.
528
00:30:36,882 --> 00:30:38,148
JARED: Is that Wade's bag?
529
00:30:38,919 --> 00:30:41,286
Yeah, never came back for it.
530
00:30:42,523 --> 00:30:43,822
True to style, I guess.
531
00:30:43,922 --> 00:30:45,489
[knocking on door]
532
00:30:45,557 --> 00:30:47,224
Oh, shit, it's your mom.
533
00:30:47,292 --> 00:30:48,320
Hey, listen,
534
00:30:48,364 --> 00:30:50,539
you can stay as long as
you need, okay, son?
535
00:30:50,578 --> 00:30:51,962
JARED: Thanks, Dad.
536
00:30:57,769 --> 00:30:59,162
Morning, sunshine.
537
00:31:03,164 --> 00:31:04,424
School's been on my ass.
538
00:31:04,483 --> 00:31:07,118
You plan on going back
or are you dropping out?
539
00:31:07,171 --> 00:31:08,792
JARED: I'm taking this week off.
540
00:31:08,886 --> 00:31:10,550
Call it a mental health break.
541
00:31:11,611 --> 00:31:12,850
Come home.
542
00:31:15,921 --> 00:31:18,307
NEWS REPORTER: The pipeline has
become a very divisive issue...
543
00:31:21,260 --> 00:31:23,200
JARED: What if I leave
the toilet seat up?
544
00:31:23,262 --> 00:31:24,677
Or the milk carton open?
545
00:31:24,730 --> 00:31:26,411
How do I know you're
not gonna kill me too?
546
00:31:26,465 --> 00:31:27,798
What are you going off about?
547
00:31:27,866 --> 00:31:30,200
JARED: Breaking news,
Mom, I'm a Trickster.
548
00:31:30,269 --> 00:31:32,208
I'm a Witch, whoop-de-fucking-do.
549
00:31:32,286 --> 00:31:35,739
JARED: Well, maybe Tricksters and
Witches are arch enemies?
550
00:31:35,841 --> 00:31:37,641
That's one of the many
questions I would've asked Wade
551
00:31:37,709 --> 00:31:38,841
before you torched him to death.
552
00:31:40,153 --> 00:31:41,812
Wade's not dead.
553
00:31:41,880 --> 00:31:43,614
He's contained.
554
00:31:52,558 --> 00:31:54,933
- Wait, what are you doing with them?
- MAGGIE: Nothing.
555
00:31:54,990 --> 00:31:57,777
You're gonna scatter
his ashes in the river.
556
00:31:57,830 --> 00:32:00,430
It'll be years before that
bastard could regenerate.
557
00:32:00,499 --> 00:32:02,574
No, you killed him, you get rid of him.
558
00:32:02,635 --> 00:32:05,135
It's also a peace offering, idiot.
559
00:32:05,160 --> 00:32:06,291
So that you can move on.
560
00:32:06,316 --> 00:32:07,999
JARED: There's nothing I can do
that will change anything,
561
00:32:08,024 --> 00:32:09,428
the shit is all messed up.
562
00:32:12,410 --> 00:32:13,773
Scatter his ashes.
563
00:32:15,213 --> 00:32:16,804
And get your ass home.
564
00:32:18,183 --> 00:32:19,683
You know who else has
been riding my ass?
565
00:32:19,743 --> 00:32:22,478
Sarah. You're not returning her texts.
566
00:32:22,554 --> 00:32:24,922
You know, I like her, but she's trouble.
567
00:32:24,990 --> 00:32:26,256
And what's that mean?
568
00:32:33,624 --> 00:32:35,657
I'm making roast beef
for dinner tomorrow night.
569
00:32:35,734 --> 00:32:36,800
Family dinner.
570
00:32:36,869 --> 00:32:38,569
Grandma's gonna stay
with us for a while.
571
00:33:12,077 --> 00:33:13,365
You're leaving?
572
00:33:13,404 --> 00:33:14,771
Come with us.
573
00:33:14,840 --> 00:33:16,150
Where?
574
00:33:16,175 --> 00:33:17,908
There's more of us, but in hiding.
575
00:33:19,044 --> 00:33:23,446
[eerie dramatic music]
576
00:33:23,515 --> 00:33:25,440
We need you to sew skins for us.
577
00:33:26,084 --> 00:33:27,741
I-I can't.
578
00:33:27,804 --> 00:33:29,304
My daughter, we just barely...
579
00:33:29,373 --> 00:33:35,562
[soft dramatic music]
580
00:33:35,660 --> 00:33:46,036
?
581
00:33:46,081 --> 00:33:48,087
GEORGINA: Those voices you heard,
582
00:33:48,180 --> 00:33:50,307
they were your people.
583
00:33:50,773 --> 00:33:52,646
Your ancestors.
584
00:33:53,802 --> 00:33:55,404
I hear them, even now.
585
00:33:56,214 --> 00:33:59,188
Come. There's so much I can show you.
586
00:33:59,274 --> 00:34:00,784
Come with us.
587
00:34:04,690 --> 00:34:07,122
So does this mean you
got all Wade's stuff now?
588
00:34:08,126 --> 00:34:09,567
No, just the title.
589
00:34:12,498 --> 00:34:14,347
You liked him, didn't you?
590
00:34:15,567 --> 00:34:17,901
Man, I don't even know what a
Trickster's supposed to do.
591
00:34:17,970 --> 00:34:19,303
Man, you'll figure it out.
592
00:34:20,773 --> 00:34:23,507
[background laughter]
593
00:34:28,146 --> 00:34:29,179
What are you doing?
594
00:34:30,056 --> 00:34:34,618
This is how you stop your
dad from regenerating.
595
00:34:34,686 --> 00:34:36,186
You put him in all the pepper shakers.
596
00:34:36,254 --> 00:34:38,191
He'll end up in the
bellies all over town,
597
00:34:38,257 --> 00:34:40,791
and then eventually down the toilet
598
00:34:40,859 --> 00:34:42,159
and then into the river.
599
00:34:42,728 --> 00:34:43,827
[whoosh]
600
00:34:44,226 --> 00:34:45,287
[eerie music]
601
00:34:45,312 --> 00:34:46,739
What. The. Hell?
602
00:34:46,817 --> 00:34:48,434
The hell, man, that's...
603
00:34:48,996 --> 00:34:53,436
Yeah, you need to scatter this like now.
604
00:34:53,505 --> 00:34:55,038
Yeah, man, that's probably a good idea.
605
00:34:55,097 --> 00:34:57,598
- Real quick though. Do it again.
- What? No.
606
00:34:57,632 --> 00:35:00,532
Real quick, come on, dude.
Hurry up, I'll post it.
607
00:35:00,578 --> 00:35:02,614
- Okay.
- [eerie music]
608
00:35:02,639 --> 00:35:03,669
[whoosh]
609
00:35:03,694 --> 00:35:05,849
Whoa. Cool trick, Jared.
610
00:35:10,022 --> 00:35:16,960
[soft dramatic music]
611
00:35:16,962 --> 00:35:22,966
[rock music]
612
00:35:22,968 --> 00:35:24,134
?
613
00:35:24,202 --> 00:35:26,246
Mmm, what you got there?
614
00:35:28,082 --> 00:35:29,439
Meat.
615
00:35:30,535 --> 00:35:31,742
Home cooking.
616
00:35:32,577 --> 00:35:34,111
I missed you.
617
00:35:36,119 --> 00:35:37,547
Anything I can do?
618
00:35:38,846 --> 00:35:40,712
You can't stay with me tonight.
619
00:35:43,767 --> 00:35:45,368
W-What do you mean?
620
00:35:45,454 --> 00:35:48,989
You bail me outta jail
just to kick me to the curb?
621
00:35:49,950 --> 00:35:51,728
Well, my mom's gonna move in.
622
00:36:06,788 --> 00:36:08,278
I'll fix you a drink.
623
00:36:09,750 --> 00:36:11,782
No, I'm good, you get one.
624
00:36:26,798 --> 00:36:29,166
Hey, uh, just in time.
625
00:36:29,627 --> 00:36:31,377
You can teach me how to make your gravy.
626
00:36:34,836 --> 00:36:36,055
Hi.
627
00:36:37,743 --> 00:36:39,171
[stammering] I'm Richie.
628
00:36:46,284 --> 00:36:47,991
I was just... just leaving.
629
00:36:53,250 --> 00:36:55,897
Well, at least you came
to say goodbye this time.
630
00:36:55,999 --> 00:36:59,242
I don't wanna leave you and Jared.
631
00:36:59,331 --> 00:37:00,859
Especially now.
632
00:37:00,914 --> 00:37:02,171
I'm on a path.
633
00:37:02,234 --> 00:37:04,930
I need to follow it,
see where it leads me.
634
00:37:06,138 --> 00:37:09,862
So, it's... it's not a choice,
it's a spiritual calling?
635
00:37:09,963 --> 00:37:11,401
I don't know what to do.
636
00:37:11,479 --> 00:37:12,809
No, bullshit.
637
00:37:12,811 --> 00:37:14,396
You already made up your mind.
638
00:37:18,483 --> 00:37:21,451
- So, where's Jared?
- No, no, no!
639
00:37:21,515 --> 00:37:23,980
You just want our blessing
so that you can feel good
640
00:37:24,023 --> 00:37:25,793
about taking off again!
641
00:37:25,894 --> 00:37:28,325
- Maggie.
- Goodbye, Mom.
642
00:37:31,163 --> 00:37:33,237
You have a path too, Maggie.
643
00:37:34,829 --> 00:37:36,182
I hope you find it.
644
00:37:37,268 --> 00:37:38,335
[Sophia sighs]
645
00:37:42,441 --> 00:37:48,445
[sombre country rock]
646
00:37:48,447 --> 00:37:59,194
["Helpless" by Buffy Sainte-Marie]
647
00:37:59,303 --> 00:38:02,154
? Hmm ?
648
00:38:05,265 --> 00:38:08,503
? Hmm hmm ?
649
00:38:11,870 --> 00:38:15,041
? Now here's a town in North Ontario ?
650
00:38:15,081 --> 00:38:18,463
RANDY: Hello, my name is Randy and, uh,
651
00:38:18,564 --> 00:38:22,569
I have an addiction to
alcohol and to cocaine.
652
00:38:23,382 --> 00:38:26,124
Please, grab a seat.
653
00:38:26,894 --> 00:38:28,097
It's been tough,
654
00:38:28,138 --> 00:38:30,281
but I feel like these meetings
have really been helping me
655
00:38:30,306 --> 00:38:33,674
get my life back on track,
so, thank you.
656
00:38:34,635 --> 00:38:36,617
MEDIATOR: Thanks for that Randy.
657
00:38:36,695 --> 00:38:41,298
["Helpless" by Buffy Sainte-Marie]
658
00:38:41,366 --> 00:38:47,285
? Blue, blue windows behind the stars ?
659
00:38:47,348 --> 00:38:49,172
[fire crackling]
660
00:38:49,241 --> 00:38:51,541
EDNA: We'll get another
chance to cross home.
661
00:38:51,609 --> 00:38:53,042
GEORGINA: Hmm.
662
00:38:53,067 --> 00:38:55,340
Trickster blood runs thicker than water.
663
00:38:55,365 --> 00:38:57,848
- We can't trust Jared.
- No.
664
00:38:59,698 --> 00:39:02,167
So when the next time comes
665
00:39:02,245 --> 00:39:05,141
we force the boy to kill the father,
666
00:39:05,234 --> 00:39:07,324
do whatever it takes.
667
00:39:07,392 --> 00:39:09,526
And when that time comes,
668
00:39:09,594 --> 00:39:12,235
we close the North Door forever.
669
00:39:12,328 --> 00:39:15,465
Before this dying world sickens ours.
670
00:39:16,852 --> 00:39:18,117
How?
671
00:39:20,130 --> 00:39:23,065
We end the Trickster bloodline.
672
00:39:23,150 --> 00:39:31,138
? Helpless, helpless,
helpless, helpless ?
673
00:39:31,216 --> 00:39:37,354
? Baby, baby save me somehow ?
674
00:39:37,422 --> 00:39:39,736
? Helpless, helpless ?
675
00:39:39,781 --> 00:39:44,736
? Blue, blue windows behind the stars ?
676
00:39:44,807 --> 00:39:45,987
Hey.
677
00:39:48,317 --> 00:39:49,850
You're really leaving?
678
00:39:49,929 --> 00:39:51,460
Not by choice.
679
00:39:51,640 --> 00:39:53,444
Off to the next foster home.
680
00:39:53,507 --> 00:39:54,938
Well, to where?
681
00:39:55,006 --> 00:39:56,906
The Indian Agents won't tell me.
682
00:39:56,975 --> 00:39:59,346
If they had their way it'd
be residential school.
683
00:39:59,478 --> 00:40:04,900
? Shadows on our lives ?
684
00:40:04,983 --> 00:40:11,586
? Leave us helpless,
helpless, helpless, helpless ?
685
00:40:11,695 --> 00:40:19,396
[soft buzzing]
686
00:40:19,464 --> 00:40:21,570
How are you doing that?
687
00:40:22,948 --> 00:40:24,823
I have no idea.
688
00:40:27,005 --> 00:40:34,007
? Helpless, helpless,
helpless, helpless ?
689
00:40:34,078 --> 00:40:35,946
? Helpless, helpless ?
690
00:40:36,014 --> 00:40:40,850
? The chains are locked
and tied across the door ?
691
00:40:40,918 --> 00:40:42,619
I'm doing this?
692
00:40:42,687 --> 00:40:48,992
? Helpless, helpless,
helpless, helpless ?
693
00:40:49,060 --> 00:40:57,301
? Baby, baby, save me somehow ?
694
00:40:57,371 --> 00:41:03,199
? Blue, blue windows behind the sky ?
695
00:41:03,308 --> 00:41:10,380
? Yellow moon on the rise ?
696
00:41:10,448 --> 00:41:16,486
? Baby, baby sing with me somehow ?
697
00:41:16,545 --> 00:41:23,208
? Helpless, helpless,
helpless, helpless ?
698
00:41:23,271 --> 00:41:31,334
[eerie ominous music]
699
00:41:31,336 --> 00:41:37,340
[suspenseful dramatic music]
700
00:41:37,342 --> 00:41:47,350
?
701
00:41:47,419 --> 00:41:53,223
?
702
00:41:53,291 --> 00:41:57,494
[engine rumbling]
703
00:41:57,562 --> 00:42:03,500
[suspenseful dramatic music]
704
00:42:03,568 --> 00:42:13,576
?
705
00:42:13,644 --> 00:42:23,620
?
706
00:42:23,622 --> 00:42:33,596
?
707
00:42:33,664 --> 00:42:43,640
?
708
00:42:43,642 --> 00:42:53,616
?
709
00:42:53,684 --> 00:43:03,560
?
710
00:43:03,628 --> 00:43:09,566
[swelling suspenseful music]
711
00:43:09,634 --> 00:43:14,863
?
712
00:43:14,934 --> 00:43:19,934
713
00:43:20,037 --> 00:43:44,794
?
714
00:43:44,844 --> 00:43:49,394
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.