All language subtitles for Trickster s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,531 --> 00:00:02,640 Previously on "Trickster"... 2 00:00:02,781 --> 00:00:04,169 I've had it with this place. 3 00:00:04,294 --> 00:00:06,538 SARAH: I shouldn't have stayed over last night. 4 00:00:06,614 --> 00:00:09,091 My foster units are talking about getting rid of me. 5 00:00:09,263 --> 00:00:10,673 JARED: Come to Vancouver with me, 6 00:00:10,774 --> 00:00:12,087 we can leave right now. 7 00:00:12,204 --> 00:00:14,628 If you're too chicken shit just say so! 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,089 You're an asshole. 9 00:00:16,167 --> 00:00:17,566 SOPHIA: They're not our enemies. 10 00:00:17,675 --> 00:00:18,649 They need Trickster blood 11 00:00:18,706 --> 00:00:20,362 to take them back to wherever they came from. 12 00:00:20,445 --> 00:00:22,174 Wade doesn't want to die. 13 00:00:22,291 --> 00:00:24,174 Dad, you... you don't have to do this, please! 14 00:00:24,229 --> 00:00:25,262 [shtuck] 15 00:00:25,553 --> 00:00:26,558 JARED: No! 16 00:00:26,561 --> 00:00:27,693 - [shtuck] - [grunting] 17 00:00:27,718 --> 00:00:28,694 [Raven cawing] 18 00:00:28,696 --> 00:00:29,992 [grunting] 19 00:00:30,039 --> 00:00:31,992 - You killed me. - To save you. 20 00:00:32,617 --> 00:00:33,699 [metal clinking] 21 00:00:33,767 --> 00:00:36,435 [suspenseful dramatic chords] 22 00:00:37,945 --> 00:00:41,585 23 00:00:41,610 --> 00:00:45,110 [uptempo dramatic music] 24 00:00:45,112 --> 00:00:51,116 [dramatic music] 25 00:00:51,118 --> 00:01:02,060 ? 26 00:01:02,063 --> 00:01:08,066 [rhythmic Inuit throat singing] 27 00:01:08,069 --> 00:01:18,077 ? 28 00:01:18,145 --> 00:01:28,153 ? 29 00:01:28,155 --> 00:01:42,734 ? 30 00:01:42,735 --> 00:01:43,814 [rap music] 31 00:01:43,839 --> 00:01:46,964 [rap music] _ 32 00:01:46,988 --> 00:01:48,794 [rap music] 33 00:01:48,832 --> 00:01:50,289 [phone chiming] _ 34 00:01:50,822 --> 00:01:53,861 _ 35 00:01:55,217 --> 00:01:58,109 [phone chiming] _ 36 00:02:02,236 --> 00:02:04,869 [phone ringing] 37 00:02:04,955 --> 00:02:07,619 SARAH: This is Sarah, leave a message after the beep. 38 00:02:07,705 --> 00:02:08,904 Beep. 39 00:02:09,505 --> 00:02:10,911 Hey, uh, call me back. 40 00:02:11,729 --> 00:02:13,495 It's me, dummy. 41 00:02:13,573 --> 00:02:14,936 JARED: You got me. 42 00:02:15,025 --> 00:02:16,661 You didn't go? 43 00:02:16,772 --> 00:02:18,138 Guess not. 44 00:02:18,214 --> 00:02:20,186 I haven't seen you the past few days. 45 00:02:20,295 --> 00:02:21,907 Impromptu road trip with my mom. 46 00:02:21,932 --> 00:02:23,045 SARAH: Where to? 47 00:02:24,054 --> 00:02:25,489 JARED: To Whitehorse. 48 00:02:25,585 --> 00:02:27,098 Whitehorse? 49 00:02:28,002 --> 00:02:29,669 Does this have to do with your dad? 50 00:02:31,584 --> 00:02:33,944 What do you think our place woulda looked like in Vancouver? 51 00:02:34,998 --> 00:02:36,784 Why are you being so weird? 52 00:02:36,924 --> 00:02:38,471 MAGGIE: You sure you don't gotta go? 53 00:02:38,496 --> 00:02:40,933 - I don't wanna stop again. - I'll call you back if I can. 54 00:02:41,049 --> 00:02:42,370 Wait... 55 00:02:45,608 --> 00:02:46,675 [sniffling] 56 00:02:47,278 --> 00:02:48,544 MAGGIE: You got any smokes? 57 00:02:48,569 --> 00:02:51,237 JARED: You asked me that like 100 kilometres ago. 58 00:02:51,748 --> 00:02:53,303 Sorry, sour puss. 59 00:02:54,120 --> 00:02:55,186 Geez. 60 00:02:56,887 --> 00:03:03,558 [ominous music] 61 00:03:03,626 --> 00:03:06,494 [Raven squawking] 62 00:03:07,463 --> 00:03:08,697 You hungry or what? 63 00:03:09,632 --> 00:03:11,032 Why would I be hungry? 64 00:03:11,034 --> 00:03:12,133 We ate yesterday. 65 00:03:14,270 --> 00:03:15,903 You know, running isn't a plan. 66 00:03:15,972 --> 00:03:18,072 Running is the only way I can keep you safe 67 00:03:18,141 --> 00:03:19,975 until I figure out what to do with Wade. 68 00:03:20,607 --> 00:03:22,310 Don't I get a say in any of this? 69 00:03:22,378 --> 00:03:23,482 Nope. 70 00:03:33,547 --> 00:03:37,269 [eerie dramatic music] 71 00:03:37,352 --> 00:03:38,757 JARED: I think we should split up. 72 00:03:38,851 --> 00:03:40,762 No, we stick together. 73 00:03:40,830 --> 00:03:43,298 Wade's a goddamn shape shifter, he could be anybody. 74 00:03:44,267 --> 00:03:45,666 Yeah, but Wade wants me dead, 75 00:03:45,735 --> 00:03:47,068 and if you get in his way he's... 76 00:03:47,070 --> 00:03:48,803 You just let me worry about me. 77 00:03:51,274 --> 00:03:52,770 I need a damn drink. 78 00:03:57,280 --> 00:03:58,413 How come you never told me 79 00:03:58,458 --> 00:04:00,984 that Grandma went to residential school? 80 00:04:01,084 --> 00:04:02,417 Why would I? 81 00:04:02,419 --> 00:04:04,718 It's just tragedy and heartbreak. 82 00:04:04,854 --> 00:04:06,120 Because it's the truth. 83 00:04:06,189 --> 00:04:07,818 Yeah, but it's also the past. 84 00:04:07,863 --> 00:04:08,996 Yeah, sure it is. 85 00:04:09,052 --> 00:04:11,226 MAGGIE: I got my own shit to deal with. 86 00:04:12,896 --> 00:04:14,378 I know. 87 00:04:14,730 --> 00:04:16,126 And I will. 88 00:04:19,369 --> 00:04:20,935 I mean it, Jelly Bean. 89 00:04:21,003 --> 00:04:22,804 Once we're done with this Wade shit, 90 00:04:22,872 --> 00:04:24,290 I'm gonna get my act together. 91 00:04:24,383 --> 00:04:25,607 You'll see. 92 00:04:30,313 --> 00:04:33,017 Sometimes I feel like I went to residential school too. 93 00:04:34,695 --> 00:04:36,273 That's the fucking truth. 94 00:04:37,654 --> 00:04:39,887 Ah, could we get a order of large fries 95 00:04:39,956 --> 00:04:41,937 and two vanilla milkshakes? 96 00:04:42,009 --> 00:04:43,046 Sure. 97 00:04:45,328 --> 00:04:46,677 You know, I'm full. 98 00:04:46,763 --> 00:04:48,063 Yeah, me too. 99 00:04:48,630 --> 00:04:50,450 I'm trying to buy us some time. 100 00:04:50,755 --> 00:04:52,120 You ever dine and dash? 101 00:04:52,232 --> 00:04:53,401 [Jared sighs] 102 00:04:54,096 --> 00:04:55,663 Seriously? 103 00:04:55,736 --> 00:04:57,939 So we're gonna be on the run from the cops too? 104 00:04:58,007 --> 00:05:00,174 We're low on cash. 105 00:05:00,243 --> 00:05:01,276 You got a better idea? 106 00:05:03,013 --> 00:05:05,513 You act like you're gonna go out for a smoke, 107 00:05:05,581 --> 00:05:06,815 bring the truck around, 108 00:05:07,683 --> 00:05:09,100 and I'll give it a minute, 109 00:05:09,135 --> 00:05:10,568 and then I'll go out and I'll meet you, 110 00:05:10,624 --> 00:05:11,866 and then we'll be home free. 111 00:05:11,936 --> 00:05:13,822 Yeah, except there is no home. 112 00:05:13,890 --> 00:05:16,340 Just stick to the plan. Now scoot! 113 00:05:39,850 --> 00:05:44,385 [keys jiggling] 114 00:05:44,454 --> 00:05:47,322 [engine rumbling] 115 00:05:49,392 --> 00:05:55,330 [ominous music] 116 00:05:55,398 --> 00:06:02,623 ? 117 00:06:02,648 --> 00:06:04,240 Oh, shit. 118 00:06:04,771 --> 00:06:07,998 Oh, shit. Come on, shit, come on. 119 00:06:08,083 --> 00:06:09,122 Shit, shit. 120 00:06:10,146 --> 00:06:11,543 Come on! 121 00:06:11,568 --> 00:06:17,084 [ominous music] 122 00:06:17,087 --> 00:06:20,989 ? 123 00:06:23,159 --> 00:06:25,100 [Raven squawking] 124 00:06:25,125 --> 00:06:26,191 Jared. 125 00:06:26,216 --> 00:06:28,629 - Grandma? - MAGGIE: Hey! 126 00:06:28,698 --> 00:06:30,264 What the hell are you doing here? 127 00:06:30,333 --> 00:06:31,832 Saving Jared from Wade. 128 00:06:31,870 --> 00:06:34,093 - Wade was here? - SOPHIA: Yep. 129 00:06:34,170 --> 00:06:35,370 Why are you with her? 130 00:06:35,438 --> 00:06:37,104 You didn't tell him anything? 131 00:06:37,107 --> 00:06:39,374 I'm a little busy trying to keep him alive. 132 00:06:39,442 --> 00:06:41,776 - Tell me what? - The truth. 133 00:06:41,778 --> 00:06:43,778 MAGGIE: The truth is you've been following us. 134 00:06:43,780 --> 00:06:44,822 Haven't you? 135 00:06:44,847 --> 00:06:46,047 SOPHIA: You took off, Maggie. 136 00:06:46,115 --> 00:06:47,515 You left us no choice. 137 00:06:47,517 --> 00:06:49,418 Good thing we were here, hey? 138 00:06:49,473 --> 00:06:51,859 You've been using Jared as bait. 139 00:06:51,921 --> 00:06:53,353 Almost worked. 140 00:06:53,720 --> 00:06:55,642 We're done here. Move! 141 00:06:55,759 --> 00:06:57,458 You can't watch Jared forever. 142 00:06:57,526 --> 00:06:58,693 The hell I can't. 143 00:06:58,738 --> 00:07:00,972 SOPHIA: Come on, Maggie, just hear them out. 144 00:07:00,997 --> 00:07:02,530 Are you going to pay your bill? 145 00:07:04,500 --> 00:07:05,533 Who's got money? 146 00:07:10,206 --> 00:07:12,473 [banging] 147 00:07:12,542 --> 00:07:18,479 [eerie ominous music] 148 00:07:18,548 --> 00:07:28,556 ? 149 00:07:28,624 --> 00:07:38,600 ? 150 00:07:38,602 --> 00:07:48,443 ? 151 00:08:04,560 --> 00:08:10,765 [eerie dramatic music] 152 00:08:10,833 --> 00:08:16,671 ? 153 00:08:17,686 --> 00:08:20,204 MAGGIE: First you tried to use Jared as bait, 154 00:08:20,277 --> 00:08:21,476 and now you wanna force him 155 00:08:21,544 --> 00:08:25,186 into a life and death confrontation with Wade? 156 00:08:25,280 --> 00:08:27,215 Your new friends here are assholes. 157 00:08:27,283 --> 00:08:30,176 We can make it safe for Jared to carry out his task. 158 00:08:30,254 --> 00:08:32,835 MAGGIE: Task? He's not roasting marshmallows here. 159 00:08:32,905 --> 00:08:34,945 EDNA: We get Wade, restrain him, 160 00:08:34,990 --> 00:08:36,524 and then Jared kills him. 161 00:08:36,592 --> 00:08:40,127 MAGGIE: And how do you restrain a 500-year-old shape shifter? 162 00:08:40,196 --> 00:08:42,686 - Wow him with your new makeover? - Hmm. 163 00:08:42,811 --> 00:08:44,165 You don't have a choice. 164 00:08:44,233 --> 00:08:45,566 Jared doesn't have a choice. 165 00:08:45,634 --> 00:08:47,502 MAGGIE: You guys don't give a shit about Jared. 166 00:08:47,570 --> 00:08:48,836 He was just your ticket home. 167 00:08:48,905 --> 00:08:50,771 SOPHIA: It's also about restoring balance. 168 00:08:50,840 --> 00:08:53,240 MAGGIE: This is your grandson that you wanna put in harm's way. 169 00:08:53,243 --> 00:08:55,576 SOPHIA: So you're just gonna keep running and hope for the best? 170 00:08:55,644 --> 00:08:57,244 I sure as hell 171 00:08:57,247 --> 00:09:00,148 won't let you put Jared in the same room as Wade. 172 00:09:00,507 --> 00:09:01,916 JARED: So you're in agreement? 173 00:09:02,802 --> 00:09:04,061 MAGGIE: What? 174 00:09:04,452 --> 00:09:05,896 That only I can end this. 175 00:09:06,009 --> 00:09:07,459 Yes. 176 00:09:07,524 --> 00:09:08,577 Only you. 177 00:09:08,624 --> 00:09:10,658 - Jared. - Well, then I'll do it! 178 00:09:13,028 --> 00:09:15,329 I'll kill my father. 179 00:09:15,398 --> 00:09:20,568 [dramatic music] 180 00:09:20,636 --> 00:09:26,140 ? 181 00:09:29,212 --> 00:09:31,079 GEORGINA: And then you go like this. 182 00:09:32,749 --> 00:09:34,482 And you wrap it really tight. 183 00:09:35,550 --> 00:09:37,584 - Okay? - Okay. 184 00:09:38,470 --> 00:09:42,125 GEORGINA: Here, hold them tight by the stem and then we start... 185 00:09:42,204 --> 00:09:44,219 Twirling it around really tight. 186 00:09:46,770 --> 00:09:48,896 Do we really need these? 187 00:09:49,627 --> 00:09:51,727 Ceremony honours your sacrifice. 188 00:09:53,044 --> 00:09:54,576 It's the way it's always been done. 189 00:09:54,637 --> 00:09:56,604 JARED: Yeah, well, just because it's always been that way 190 00:09:56,672 --> 00:09:58,339 doesn't mean it has to stay that way. 191 00:09:59,041 --> 00:10:00,975 You have purpose. 192 00:10:01,043 --> 00:10:03,736 Right, to restore balance. 193 00:10:04,447 --> 00:10:05,980 What does that even mean? 194 00:10:05,982 --> 00:10:08,749 To live in harmony with others, 195 00:10:08,818 --> 00:10:10,384 the land, 196 00:10:10,387 --> 00:10:11,486 oneself. 197 00:10:12,588 --> 00:10:15,389 If that's my purpose then what's yours? 198 00:10:15,458 --> 00:10:16,657 GEORGINA: One in the same. 199 00:10:16,659 --> 00:10:21,062 Tricksters enable us to cross from our realm to yours. 200 00:10:21,130 --> 00:10:24,632 Witches give us skins so we can live among you. 201 00:10:24,700 --> 00:10:27,935 And in return, we share knowledge and wisdom 202 00:10:28,003 --> 00:10:29,899 that helps maintain balance. 203 00:10:30,573 --> 00:10:33,493 And Wade messed all that up? 204 00:10:33,610 --> 00:10:37,201 Wade didn't start the fire. 205 00:10:39,081 --> 00:10:41,006 But he certainly got caught up in it. 206 00:10:49,492 --> 00:10:52,256 You coming around or I gotta be worried about ya? 207 00:10:55,098 --> 00:10:57,076 Jared needs your support, Maggie. 208 00:10:58,200 --> 00:11:00,768 Ever occur to you that I might need your support? 209 00:11:01,904 --> 00:11:03,304 That's true. 210 00:11:03,372 --> 00:11:05,346 But I'm here now. 211 00:11:05,407 --> 00:11:07,108 Yeah, but you're on their side. 212 00:11:07,176 --> 00:11:09,643 The only side is us against Wade. 213 00:11:09,646 --> 00:11:11,216 You mean a 17-year-old boy 214 00:11:11,257 --> 00:11:13,654 against a 500-year-old shape shifter? 215 00:11:18,587 --> 00:11:19,987 I raised him too soft. 216 00:11:20,055 --> 00:11:22,889 No, you raised him right. 217 00:11:23,125 --> 00:11:24,928 Jared's a great kid. 218 00:11:25,528 --> 00:11:28,865 He's smart, kind. 219 00:11:28,940 --> 00:11:30,144 He's responsible. 220 00:11:31,567 --> 00:11:34,152 Yeah, except he can't hurt a damn fly. 221 00:11:38,239 --> 00:11:44,243 [eerie ominous music] 222 00:11:44,347 --> 00:11:54,355 ? 223 00:11:54,423 --> 00:12:09,236 ? 224 00:12:09,305 --> 00:12:12,139 [deep inhale] 225 00:12:16,812 --> 00:12:19,113 [eerie ominous music] 226 00:12:19,172 --> 00:12:20,438 [chuckles] 227 00:12:20,516 --> 00:12:26,453 [eerie ominous music] 228 00:12:26,522 --> 00:12:36,497 ? 229 00:12:36,565 --> 00:12:46,541 ? 230 00:12:46,543 --> 00:12:56,384 ? 231 00:13:07,630 --> 00:13:08,863 Let's dine and dash. 232 00:13:09,858 --> 00:13:11,478 What? 233 00:13:11,586 --> 00:13:15,401 We'll figure it out on our own. Just you and me, like always. 234 00:13:16,573 --> 00:13:18,371 No, I can't. 235 00:13:18,441 --> 00:13:20,800 Yes, you can. Let's go. 236 00:13:24,213 --> 00:13:27,958 Okay, then show me how you're gonna kill Wade. 237 00:13:28,050 --> 00:13:29,350 As if. 238 00:13:29,418 --> 00:13:30,585 Show me! 239 00:13:30,653 --> 00:13:32,044 Come on! 240 00:13:32,455 --> 00:13:33,574 I'm not fighting you. 241 00:13:33,599 --> 00:13:35,700 You know why they want you to do this? 242 00:13:35,725 --> 00:13:38,527 Because they know that the only way to survive in this world 243 00:13:38,552 --> 00:13:40,694 is to look out for number one. 244 00:13:40,763 --> 00:13:42,470 Now if you want to fight your own battles, 245 00:13:42,556 --> 00:13:43,693 then show me you can! 246 00:13:43,792 --> 00:13:45,220 I'm not doing this, Mom! 247 00:13:47,936 --> 00:13:49,270 MAGGIE: You guys see this? 248 00:13:49,338 --> 00:13:50,564 He's not ready! 249 00:13:50,589 --> 00:13:52,347 Your plan is shit! 250 00:13:54,210 --> 00:13:56,343 Hey, let her calm down now, okay? 251 00:13:56,368 --> 00:13:57,467 Come on. 252 00:14:08,224 --> 00:14:10,983 [eerie ominous music] 253 00:14:11,108 --> 00:14:12,560 MAGGIE: You think I don't know that? 254 00:14:12,585 --> 00:14:15,362 You're like a jackhammer in my head. 255 00:14:15,431 --> 00:14:16,555 Shut up. 256 00:14:16,580 --> 00:14:18,391 Let me think in peace for once. 257 00:14:18,416 --> 00:14:21,313 [echoing voices in Heiltsuk] 258 00:14:21,338 --> 00:14:23,014 MAGGIE: Yeah, Jared can't do it. 259 00:14:23,039 --> 00:14:25,172 [echoing voices in Heiltsuk] 260 00:14:25,174 --> 00:14:26,805 I did, twice. 261 00:14:27,510 --> 00:14:29,771 Bastard just keeps coming back. 262 00:14:29,821 --> 00:14:34,724 [echoing voices in Heiltsuk] 263 00:14:35,584 --> 00:14:36,517 What's that mean? 264 00:14:36,519 --> 00:14:42,222 [echoing voices in Heiltsuk] 265 00:14:42,291 --> 00:14:43,324 JARED: Mom! 266 00:14:44,293 --> 00:14:45,693 Mom, where are you? 267 00:14:45,761 --> 00:14:47,061 I'm coming! 268 00:14:47,063 --> 00:14:48,495 JARED: What are you doing? 269 00:14:48,564 --> 00:14:50,197 MAGGIE: Where are you? 270 00:14:50,265 --> 00:14:51,865 JARED: I'm over here, where are you? 271 00:14:51,868 --> 00:14:53,796 MAGGIE: Hold your horses, I'm coming. 272 00:14:54,827 --> 00:14:55,869 [dramatic music] 273 00:14:55,872 --> 00:14:56,971 [Maggie gasps] 274 00:14:59,341 --> 00:15:00,721 Hi, Mom. 275 00:15:02,278 --> 00:15:03,620 There. 276 00:15:04,280 --> 00:15:05,752 Come on. 277 00:15:12,588 --> 00:15:14,052 What if my mom's right? 278 00:15:16,158 --> 00:15:17,867 What if I can't do this? 279 00:15:17,980 --> 00:15:19,828 What choice do you have? 280 00:15:20,996 --> 00:15:26,266 - [cell phone vibrating] - [eerie ominous music] 281 00:15:26,335 --> 00:15:29,264 - What? It's Wade. - The nerve. 282 00:15:29,429 --> 00:15:30,702 Should I answer? 283 00:15:32,310 --> 00:15:33,771 It's up to you. 284 00:15:35,377 --> 00:15:37,511 [eerie suspenseful music] 285 00:15:37,543 --> 00:15:38,579 Yeah? 286 00:15:38,616 --> 00:15:39,684 WADE: Hi, son. 287 00:15:39,762 --> 00:15:41,048 JARED: Don't call me that. 288 00:15:41,116 --> 00:15:43,262 I can imagine the pressure you're under. 289 00:15:43,372 --> 00:15:44,451 How are you holding up? 290 00:15:44,454 --> 00:15:45,753 What do you want? 291 00:15:45,813 --> 00:15:48,189 WADE: I'm calling about what you want. 292 00:15:48,300 --> 00:15:53,570 [eerie suspenseful music] 293 00:15:53,595 --> 00:15:55,443 - MAGGIE: Jelly Bean? - Mom, are you okay? 294 00:15:55,497 --> 00:15:58,526 MAGGIE: Listen to me, do not do anything. 295 00:15:58,551 --> 00:16:01,411 - Where are you? - Jared, baby, stay away. 296 00:16:02,739 --> 00:16:05,301 WADE: There's no need for your mom to get hurt, 297 00:16:05,408 --> 00:16:07,308 or for anyone else to get involved. 298 00:16:07,944 --> 00:16:09,643 Come home, son. 299 00:16:09,668 --> 00:16:11,601 [dramatic beat] 300 00:16:17,953 --> 00:16:18,986 [horn honking] 301 00:16:21,357 --> 00:16:22,770 Hey, hey, hey, hey, hey. 302 00:16:23,826 --> 00:16:25,025 You're staying here. 303 00:16:25,094 --> 00:16:26,360 Wade wants you to go. 304 00:16:27,017 --> 00:16:28,939 Well, isn't that what we want too? 305 00:16:28,978 --> 00:16:30,764 The big Trickster face off? 306 00:16:30,797 --> 00:16:32,663 Well, not until it's safe. 307 00:16:32,701 --> 00:16:34,101 But my mom's not safe! 308 00:16:34,103 --> 00:16:36,770 They're not gonna let anything happen to her, Jared. 309 00:16:36,773 --> 00:16:38,489 GEORGINA: Oh, you're coming with us. 310 00:16:38,514 --> 00:16:40,588 - Why? - 'Cause we don't cast spells. 311 00:16:40,613 --> 00:16:41,666 JARED: This is bullshit. 312 00:16:41,691 --> 00:16:44,426 So Wade lures you there while I just sit here doing nothing. 313 00:16:44,489 --> 00:16:45,779 That makes no sense. 314 00:16:45,848 --> 00:16:47,575 Maybe he wants that. 315 00:16:48,747 --> 00:16:51,153 You're staying here. 316 00:16:52,020 --> 00:16:53,090 Watch him. 317 00:17:10,405 --> 00:17:12,000 I'm not staying here, man. 318 00:17:14,076 --> 00:17:20,014 [eerie dramatic music] 319 00:17:20,082 --> 00:17:28,822 ? 320 00:17:28,825 --> 00:17:30,283 Beer? 321 00:17:44,072 --> 00:17:46,348 You've been around a while, right? 322 00:17:47,382 --> 00:17:48,890 Centuries. 323 00:17:49,218 --> 00:17:50,377 Bullshit. 324 00:17:50,445 --> 00:17:51,925 Truth. 325 00:17:53,224 --> 00:17:54,730 Truth me this, 326 00:17:55,251 --> 00:17:56,550 what's the point of living so long 327 00:17:56,618 --> 00:17:58,586 if you don't have anyone to share it with? 328 00:17:59,522 --> 00:18:01,919 Are you trying to sway my heart? 329 00:18:02,058 --> 00:18:03,513 Honest question. 330 00:18:05,394 --> 00:18:07,465 Remember when we first met? 331 00:18:07,530 --> 00:18:08,629 You going there? 332 00:18:09,871 --> 00:18:11,223 Asshole. 333 00:18:12,020 --> 00:18:13,934 If I knew you were a witch, 334 00:18:15,382 --> 00:18:17,466 I'd a kept my distance. 335 00:18:21,176 --> 00:18:24,296 You woulda saved us both a whole lotta heartache. 336 00:18:24,393 --> 00:18:25,426 Hmm. 337 00:18:30,903 --> 00:18:34,572 I wouldn't do this if I didn't have to, Mags. 338 00:18:35,290 --> 00:18:36,955 I like the kid. 339 00:18:37,044 --> 00:18:38,346 You mean your son? 340 00:18:40,897 --> 00:18:46,900 [eerie dramatic music] 341 00:18:46,903 --> 00:18:51,839 ? 342 00:18:51,907 --> 00:18:55,576 The point of living is not to share it with others, 343 00:18:55,644 --> 00:18:57,479 the point of living is to survive, 344 00:18:57,556 --> 00:18:58,889 that's it. 345 00:18:58,981 --> 00:19:04,919 [swelling ominous music] 346 00:19:04,987 --> 00:19:06,320 ? 347 00:19:06,388 --> 00:19:08,026 Get up. 348 00:19:08,124 --> 00:19:09,550 Where're we going? 349 00:19:10,326 --> 00:19:11,620 Nowhere. 350 00:19:23,240 --> 00:19:25,727 It's okay, don't worry, he's cool. 351 00:19:26,943 --> 00:19:29,237 Can I come in? We need a place to stay. 352 00:19:33,349 --> 00:19:35,360 GEORGINA: This spell will keep your daughter safe 353 00:19:35,462 --> 00:19:37,084 and hold Wade inside. 354 00:19:37,109 --> 00:19:39,414 No way will he be able to escape. 355 00:19:40,188 --> 00:19:41,655 Once we have Wade, 356 00:19:42,724 --> 00:19:45,009 we'll bring Jared back 357 00:19:45,494 --> 00:19:48,056 to open the north door. 358 00:19:48,163 --> 00:19:49,821 I don't know what to say. 359 00:19:51,121 --> 00:19:53,500 - Say what you hear. - What? 360 00:19:53,517 --> 00:20:02,401 [echoing voices in Heiltsuk] 361 00:20:07,116 --> 00:20:13,654 [incantations in Heiltsuk] 362 00:20:13,722 --> 00:20:16,323 [voices echoing in Heiltsuk] 363 00:20:16,325 --> 00:20:22,195 [incantations in Heiltsuk] 364 00:20:22,198 --> 00:20:35,142 - [dramatic music] - [incantations in Heiltsuk] 365 00:20:35,144 --> 00:20:41,148 [ethereal music] 366 00:20:41,150 --> 00:20:48,855 ? 367 00:20:48,924 --> 00:20:54,828 [stirring dramatic singing in Wolastoq] 368 00:20:54,896 --> 00:21:04,871 ["Pomok naka Poktoinskwes" by Jeremy Dutcher] 369 00:21:04,940 --> 00:21:14,915 ? 370 00:21:14,917 --> 00:21:26,760 ? 371 00:21:27,529 --> 00:21:28,796 [video game gun fire] 372 00:21:33,602 --> 00:21:35,202 - No no no no no no no. - [tapping on window] 373 00:21:35,258 --> 00:21:36,670 Oh. 374 00:21:42,144 --> 00:21:43,897 Wanna try? 375 00:21:45,214 --> 00:21:46,553 Yeah, go for it. 376 00:21:47,779 --> 00:21:50,417 This one you use to move around, 377 00:21:50,486 --> 00:21:52,619 this one's to look, 378 00:21:52,687 --> 00:21:54,754 and that one is how you get people. 379 00:21:54,823 --> 00:21:56,490 [gun fire] 380 00:21:59,828 --> 00:22:05,766 [eerie ominous music] 381 00:22:05,811 --> 00:22:17,221 ? 382 00:22:17,246 --> 00:22:19,513 - Something's wrong. - Yeah. 383 00:22:19,515 --> 00:22:33,460 - [banging] - [eerie ominous music] 384 00:22:33,645 --> 00:22:35,369 I thought you were long gone. 385 00:22:35,946 --> 00:22:37,753 Yeah, me too. 386 00:22:39,212 --> 00:22:40,557 What's up? 387 00:22:41,536 --> 00:22:43,036 I came to say goodbye. 388 00:22:43,712 --> 00:22:44,978 What? 389 00:22:45,087 --> 00:22:46,430 Child Services. 390 00:22:46,485 --> 00:22:49,258 They finally caught up with me. 391 00:22:50,001 --> 00:22:51,515 They called my foster parents. 392 00:22:56,352 --> 00:22:58,060 Let's go talk somewhere. 393 00:23:00,499 --> 00:23:06,059 - [banging] - [pulsing suspenseful music] 394 00:23:06,127 --> 00:23:15,969 ? 395 00:23:17,039 --> 00:23:18,071 [gasps] 396 00:23:18,139 --> 00:23:19,706 - Where is he? - Not here. 397 00:23:19,754 --> 00:23:21,360 Wade's not here. 398 00:23:21,907 --> 00:23:23,149 Where's Jared? 399 00:23:29,318 --> 00:23:30,517 JARED: You're quiet. 400 00:23:30,519 --> 00:23:32,109 Foster care bullshit. 401 00:23:32,812 --> 00:23:35,422 I hate not having control of my own life. 402 00:23:37,052 --> 00:23:38,370 Yeah, I get it. 403 00:23:39,194 --> 00:23:44,664 [dramatic suspenseful music] 404 00:23:44,667 --> 00:23:49,369 [eerie ominous music] 405 00:23:54,976 --> 00:23:56,960 Sorry, this place is a mess. 406 00:23:58,146 --> 00:24:00,814 [eerie ominous music] 407 00:24:00,839 --> 00:24:03,243 JARED: But, um, I'm glad you came by. 408 00:24:03,819 --> 00:24:06,290 I got some crazy family shit going on. 409 00:24:07,785 --> 00:24:10,267 You know and I don't know what to do. 410 00:24:11,493 --> 00:24:13,388 [Jared cries out] 411 00:24:13,413 --> 00:24:15,632 Shit! 412 00:24:15,699 --> 00:24:17,655 You knew it was me all along. 413 00:24:18,767 --> 00:24:19,833 Yeah. 414 00:24:21,436 --> 00:24:22,502 Brave. 415 00:24:23,171 --> 00:24:24,528 Or stupid. 416 00:24:24,671 --> 00:24:30,609 [suspenseful dramatic music] 417 00:24:30,779 --> 00:24:40,787 ? 418 00:24:40,855 --> 00:24:48,057 ? 419 00:24:48,159 --> 00:24:49,995 - Where's Jared? - What? 420 00:24:50,096 --> 00:24:52,733 - I'm his mom, where is he? - I know who you are. 421 00:24:52,801 --> 00:24:54,267 Crashpad said that he left with you. 422 00:24:54,417 --> 00:24:57,237 I haven't seen Jared, not for a few days. 423 00:24:57,362 --> 00:24:58,596 You don't have to do this. 424 00:24:58,691 --> 00:25:00,784 I don't wanna do this, 425 00:25:00,876 --> 00:25:02,743 if that's what you mean. 426 00:25:02,811 --> 00:25:04,026 But I have to. 427 00:25:04,143 --> 00:25:06,487 If you were in my shoes you'd do the same thing. 428 00:25:06,565 --> 00:25:08,612 No, I won't use my Trickster powers, okay? 429 00:25:08,683 --> 00:25:10,063 I don't even know how to. 430 00:25:10,110 --> 00:25:11,985 You will, in time. 431 00:25:12,032 --> 00:25:13,282 Then you'll come after me. 432 00:25:13,360 --> 00:25:14,667 JARED: You know, I'll stay outta your way. 433 00:25:14,735 --> 00:25:16,493 I'll move far away, please. 434 00:25:16,658 --> 00:25:18,282 That sounds nice. 435 00:25:21,486 --> 00:25:22,945 I mean that. 436 00:25:25,752 --> 00:25:28,927 But even if I wanted to live and let live, 437 00:25:29,662 --> 00:25:30,833 I can't. 438 00:25:30,892 --> 00:25:32,726 [coughing] 439 00:25:38,495 --> 00:25:39,855 [dramatic beat] 440 00:25:40,800 --> 00:25:41,932 MAGGIE: Oh, my god. 441 00:25:42,000 --> 00:25:43,872 Jared thinks he left with you. 442 00:25:44,861 --> 00:25:47,669 - Thinks? I don't understand. - Oh, no. 443 00:25:47,747 --> 00:25:50,372 W-Where would Jared take Wade? 444 00:25:50,446 --> 00:25:52,892 You just said Jared thinks he's with me. 445 00:25:54,571 --> 00:25:57,408 Oh, wait, I'm asking the wrong question. 446 00:25:57,515 --> 00:25:59,260 Where would Jared take you? 447 00:25:59,783 --> 00:26:01,470 Jared! 448 00:26:01,603 --> 00:26:03,017 Jared! 449 00:26:05,490 --> 00:26:07,310 Jared! 450 00:26:07,387 --> 00:26:08,692 What's wrong with you? 451 00:26:08,748 --> 00:26:10,748 The stronger you become the weaker I get. 452 00:26:10,816 --> 00:26:12,091 But I'm not doing anything! 453 00:26:12,138 --> 00:26:15,232 WADE: It's not what you're doing, it's who you are. 454 00:26:15,355 --> 00:26:18,036 You can't escape who you are, son. 455 00:26:18,262 --> 00:26:19,778 Jared! 456 00:26:20,426 --> 00:26:22,091 Jared! 457 00:26:23,262 --> 00:26:27,043 Why didn't you just kill me before we even met? 458 00:26:28,234 --> 00:26:29,872 Before I got to know you? 459 00:26:29,919 --> 00:26:33,028 I had to be sure you were like me. 460 00:26:35,274 --> 00:26:37,045 And now I know. 461 00:26:38,177 --> 00:26:42,546 [suspenseful dramatic music] 462 00:26:42,614 --> 00:26:45,463 I think I know what it's like. 463 00:26:45,588 --> 00:26:47,807 to feel like your life isn't your own. 464 00:26:48,353 --> 00:26:51,621 I release you from that burden. 465 00:26:51,646 --> 00:26:52,697 Shh. 466 00:26:53,292 --> 00:26:54,792 Jared! 467 00:26:54,860 --> 00:26:56,625 [suspenseful dramatic music] 468 00:26:56,657 --> 00:26:58,570 WADE: Shh. 469 00:26:58,664 --> 00:26:59,985 Shh. 470 00:27:00,933 --> 00:27:02,524 It's okay. 471 00:27:04,337 --> 00:27:06,403 It's okay. 472 00:27:06,472 --> 00:27:07,805 It's okay. 473 00:27:07,873 --> 00:27:09,273 [dramatic beat] 474 00:27:09,275 --> 00:27:12,176 [Wade yelling] 475 00:27:13,178 --> 00:27:16,881 - [wind blowing] - [dramatic music] 476 00:27:16,949 --> 00:27:19,349 [Wade groaning] 477 00:27:19,418 --> 00:27:25,355 - [wind blowing] - [suspenseful music] 478 00:27:25,424 --> 00:27:32,229 ? 479 00:27:32,298 --> 00:27:34,616 The North Door is opening. 480 00:27:36,101 --> 00:27:38,085 We're too far away! 481 00:27:53,437 --> 00:27:54,877 I'm not like you. 482 00:28:03,234 --> 00:28:05,321 Our people were killed. 483 00:28:06,532 --> 00:28:08,139 Our land was taken, 484 00:28:08,226 --> 00:28:10,244 our practices outlawed. 485 00:28:13,071 --> 00:28:14,932 They wanted to end us. 486 00:28:16,575 --> 00:28:20,206 To keep our culture alive I had to stay alive. 487 00:28:21,547 --> 00:28:22,813 But here we are, 488 00:28:24,617 --> 00:28:26,360 father against son. 489 00:28:29,889 --> 00:28:31,949 What if there's another way? 490 00:28:32,024 --> 00:28:33,152 There is no other way. 491 00:28:33,223 --> 00:28:35,207 - Maggie. - Can it! 492 00:28:35,340 --> 00:28:36,613 Nice start. 493 00:28:36,696 --> 00:28:38,465 Now finish the job. 494 00:28:38,564 --> 00:28:39,842 - [grunting] - [thwack] 495 00:28:39,951 --> 00:28:41,598 - [groaning] - No, we're family, Mom! 496 00:28:41,667 --> 00:28:44,505 No, you and me are family. 497 00:28:44,570 --> 00:28:46,200 Wade is nothing! 498 00:28:46,255 --> 00:28:47,871 WADE: No, Jared, we are family. 499 00:28:47,940 --> 00:28:49,036 MAGGIE: Do not trust him. 500 00:28:49,099 --> 00:28:50,778 Only you can end this. 501 00:28:50,809 --> 00:28:52,709 No, we'll find a way. 502 00:28:52,770 --> 00:28:54,912 - Together. - Son. 503 00:28:54,980 --> 00:28:56,013 [Maggie grunts] 504 00:28:57,149 --> 00:28:59,383 - JARED: No, Mom, don't! - Maggie please... 505 00:28:59,385 --> 00:29:00,427 JARED: No! 506 00:29:00,452 --> 00:29:12,062 [screaming] 507 00:29:12,131 --> 00:29:15,799 [eerie screaming] 508 00:29:15,801 --> 00:29:18,602 [fire crackling] 509 00:29:18,604 --> 00:29:24,608 [Indigenous Vocables] 510 00:29:24,610 --> 00:29:36,553 ? 511 00:29:36,622 --> 00:29:38,330 The world is hard. 512 00:29:39,565 --> 00:29:41,251 You have to be harder. 513 00:29:41,276 --> 00:29:47,007 [Indigenous Vocables] 514 00:29:47,032 --> 00:29:52,870 ? 515 00:29:59,853 --> 00:30:02,220 [water splashing] 516 00:30:02,305 --> 00:30:05,078 TV HOST: That was a warning signal 517 00:30:05,156 --> 00:30:08,070 to say that danger was around us, say, me. 518 00:30:08,172 --> 00:30:11,755 And now, I may not see the beavers for some time. 519 00:30:12,453 --> 00:30:14,171 I think a piece is missing. 520 00:30:15,025 --> 00:30:16,726 JARED: Sure you don't want any help? 521 00:30:16,751 --> 00:30:19,804 Nah. I wanna, uh, impress Destiny. 522 00:30:20,739 --> 00:30:22,399 You know, having kids, 523 00:30:22,401 --> 00:30:24,200 it's like your life isn't yours anymore 524 00:30:24,278 --> 00:30:25,684 and then you realize, 525 00:30:26,675 --> 00:30:28,951 your life was just missing a piece. 526 00:30:31,077 --> 00:30:32,676 Second chances. 527 00:30:32,732 --> 00:30:33,741 Everybody needs 'em. 528 00:30:36,882 --> 00:30:38,148 JARED: Is that Wade's bag? 529 00:30:38,919 --> 00:30:41,286 Yeah, never came back for it. 530 00:30:42,523 --> 00:30:43,822 True to style, I guess. 531 00:30:43,922 --> 00:30:45,489 [knocking on door] 532 00:30:45,557 --> 00:30:47,224 Oh, shit, it's your mom. 533 00:30:47,292 --> 00:30:48,320 Hey, listen, 534 00:30:48,364 --> 00:30:50,539 you can stay as long as you need, okay, son? 535 00:30:50,578 --> 00:30:51,962 JARED: Thanks, Dad. 536 00:30:57,769 --> 00:30:59,162 Morning, sunshine. 537 00:31:03,164 --> 00:31:04,424 School's been on my ass. 538 00:31:04,483 --> 00:31:07,118 You plan on going back or are you dropping out? 539 00:31:07,171 --> 00:31:08,792 JARED: I'm taking this week off. 540 00:31:08,886 --> 00:31:10,550 Call it a mental health break. 541 00:31:11,611 --> 00:31:12,850 Come home. 542 00:31:15,921 --> 00:31:18,307 NEWS REPORTER: The pipeline has become a very divisive issue... 543 00:31:21,260 --> 00:31:23,200 JARED: What if I leave the toilet seat up? 544 00:31:23,262 --> 00:31:24,677 Or the milk carton open? 545 00:31:24,730 --> 00:31:26,411 How do I know you're not gonna kill me too? 546 00:31:26,465 --> 00:31:27,798 What are you going off about? 547 00:31:27,866 --> 00:31:30,200 JARED: Breaking news, Mom, I'm a Trickster. 548 00:31:30,269 --> 00:31:32,208 I'm a Witch, whoop-de-fucking-do. 549 00:31:32,286 --> 00:31:35,739 JARED: Well, maybe Tricksters and Witches are arch enemies? 550 00:31:35,841 --> 00:31:37,641 That's one of the many questions I would've asked Wade 551 00:31:37,709 --> 00:31:38,841 before you torched him to death. 552 00:31:40,153 --> 00:31:41,812 Wade's not dead. 553 00:31:41,880 --> 00:31:43,614 He's contained. 554 00:31:52,558 --> 00:31:54,933 - Wait, what are you doing with them? - MAGGIE: Nothing. 555 00:31:54,990 --> 00:31:57,777 You're gonna scatter his ashes in the river. 556 00:31:57,830 --> 00:32:00,430 It'll be years before that bastard could regenerate. 557 00:32:00,499 --> 00:32:02,574 No, you killed him, you get rid of him. 558 00:32:02,635 --> 00:32:05,135 It's also a peace offering, idiot. 559 00:32:05,160 --> 00:32:06,291 So that you can move on. 560 00:32:06,316 --> 00:32:07,999 JARED: There's nothing I can do that will change anything, 561 00:32:08,024 --> 00:32:09,428 the shit is all messed up. 562 00:32:12,410 --> 00:32:13,773 Scatter his ashes. 563 00:32:15,213 --> 00:32:16,804 And get your ass home. 564 00:32:18,183 --> 00:32:19,683 You know who else has been riding my ass? 565 00:32:19,743 --> 00:32:22,478 Sarah. You're not returning her texts. 566 00:32:22,554 --> 00:32:24,922 You know, I like her, but she's trouble. 567 00:32:24,990 --> 00:32:26,256 And what's that mean? 568 00:32:33,624 --> 00:32:35,657 I'm making roast beef for dinner tomorrow night. 569 00:32:35,734 --> 00:32:36,800 Family dinner. 570 00:32:36,869 --> 00:32:38,569 Grandma's gonna stay with us for a while. 571 00:33:12,077 --> 00:33:13,365 You're leaving? 572 00:33:13,404 --> 00:33:14,771 Come with us. 573 00:33:14,840 --> 00:33:16,150 Where? 574 00:33:16,175 --> 00:33:17,908 There's more of us, but in hiding. 575 00:33:19,044 --> 00:33:23,446 [eerie dramatic music] 576 00:33:23,515 --> 00:33:25,440 We need you to sew skins for us. 577 00:33:26,084 --> 00:33:27,741 I-I can't. 578 00:33:27,804 --> 00:33:29,304 My daughter, we just barely... 579 00:33:29,373 --> 00:33:35,562 [soft dramatic music] 580 00:33:35,660 --> 00:33:46,036 ? 581 00:33:46,081 --> 00:33:48,087 GEORGINA: Those voices you heard, 582 00:33:48,180 --> 00:33:50,307 they were your people. 583 00:33:50,773 --> 00:33:52,646 Your ancestors. 584 00:33:53,802 --> 00:33:55,404 I hear them, even now. 585 00:33:56,214 --> 00:33:59,188 Come. There's so much I can show you. 586 00:33:59,274 --> 00:34:00,784 Come with us. 587 00:34:04,690 --> 00:34:07,122 So does this mean you got all Wade's stuff now? 588 00:34:08,126 --> 00:34:09,567 No, just the title. 589 00:34:12,498 --> 00:34:14,347 You liked him, didn't you? 590 00:34:15,567 --> 00:34:17,901 Man, I don't even know what a Trickster's supposed to do. 591 00:34:17,970 --> 00:34:19,303 Man, you'll figure it out. 592 00:34:20,773 --> 00:34:23,507 [background laughter] 593 00:34:28,146 --> 00:34:29,179 What are you doing? 594 00:34:30,056 --> 00:34:34,618 This is how you stop your dad from regenerating. 595 00:34:34,686 --> 00:34:36,186 You put him in all the pepper shakers. 596 00:34:36,254 --> 00:34:38,191 He'll end up in the bellies all over town, 597 00:34:38,257 --> 00:34:40,791 and then eventually down the toilet 598 00:34:40,859 --> 00:34:42,159 and then into the river. 599 00:34:42,728 --> 00:34:43,827 [whoosh] 600 00:34:44,226 --> 00:34:45,287 [eerie music] 601 00:34:45,312 --> 00:34:46,739 What. The. Hell? 602 00:34:46,817 --> 00:34:48,434 The hell, man, that's... 603 00:34:48,996 --> 00:34:53,436 Yeah, you need to scatter this like now. 604 00:34:53,505 --> 00:34:55,038 Yeah, man, that's probably a good idea. 605 00:34:55,097 --> 00:34:57,598 - Real quick though. Do it again. - What? No. 606 00:34:57,632 --> 00:35:00,532 Real quick, come on, dude. Hurry up, I'll post it. 607 00:35:00,578 --> 00:35:02,614 - Okay. - [eerie music] 608 00:35:02,639 --> 00:35:03,669 [whoosh] 609 00:35:03,694 --> 00:35:05,849 Whoa. Cool trick, Jared. 610 00:35:10,022 --> 00:35:16,960 [soft dramatic music] 611 00:35:16,962 --> 00:35:22,966 [rock music] 612 00:35:22,968 --> 00:35:24,134 ? 613 00:35:24,202 --> 00:35:26,246 Mmm, what you got there? 614 00:35:28,082 --> 00:35:29,439 Meat. 615 00:35:30,535 --> 00:35:31,742 Home cooking. 616 00:35:32,577 --> 00:35:34,111 I missed you. 617 00:35:36,119 --> 00:35:37,547 Anything I can do? 618 00:35:38,846 --> 00:35:40,712 You can't stay with me tonight. 619 00:35:43,767 --> 00:35:45,368 W-What do you mean? 620 00:35:45,454 --> 00:35:48,989 You bail me outta jail just to kick me to the curb? 621 00:35:49,950 --> 00:35:51,728 Well, my mom's gonna move in. 622 00:36:06,788 --> 00:36:08,278 I'll fix you a drink. 623 00:36:09,750 --> 00:36:11,782 No, I'm good, you get one. 624 00:36:26,798 --> 00:36:29,166 Hey, uh, just in time. 625 00:36:29,627 --> 00:36:31,377 You can teach me how to make your gravy. 626 00:36:34,836 --> 00:36:36,055 Hi. 627 00:36:37,743 --> 00:36:39,171 [stammering] I'm Richie. 628 00:36:46,284 --> 00:36:47,991 I was just... just leaving. 629 00:36:53,250 --> 00:36:55,897 Well, at least you came to say goodbye this time. 630 00:36:55,999 --> 00:36:59,242 I don't wanna leave you and Jared. 631 00:36:59,331 --> 00:37:00,859 Especially now. 632 00:37:00,914 --> 00:37:02,171 I'm on a path. 633 00:37:02,234 --> 00:37:04,930 I need to follow it, see where it leads me. 634 00:37:06,138 --> 00:37:09,862 So, it's... it's not a choice, it's a spiritual calling? 635 00:37:09,963 --> 00:37:11,401 I don't know what to do. 636 00:37:11,479 --> 00:37:12,809 No, bullshit. 637 00:37:12,811 --> 00:37:14,396 You already made up your mind. 638 00:37:18,483 --> 00:37:21,451 - So, where's Jared? - No, no, no! 639 00:37:21,515 --> 00:37:23,980 You just want our blessing so that you can feel good 640 00:37:24,023 --> 00:37:25,793 about taking off again! 641 00:37:25,894 --> 00:37:28,325 - Maggie. - Goodbye, Mom. 642 00:37:31,163 --> 00:37:33,237 You have a path too, Maggie. 643 00:37:34,829 --> 00:37:36,182 I hope you find it. 644 00:37:37,268 --> 00:37:38,335 [Sophia sighs] 645 00:37:42,441 --> 00:37:48,445 [sombre country rock] 646 00:37:48,447 --> 00:37:59,194 ["Helpless" by Buffy Sainte-Marie] 647 00:37:59,303 --> 00:38:02,154 ? Hmm ? 648 00:38:05,265 --> 00:38:08,503 ? Hmm hmm ? 649 00:38:11,870 --> 00:38:15,041 ? Now here's a town in North Ontario ? 650 00:38:15,081 --> 00:38:18,463 RANDY: Hello, my name is Randy and, uh, 651 00:38:18,564 --> 00:38:22,569 I have an addiction to alcohol and to cocaine. 652 00:38:23,382 --> 00:38:26,124 Please, grab a seat. 653 00:38:26,894 --> 00:38:28,097 It's been tough, 654 00:38:28,138 --> 00:38:30,281 but I feel like these meetings have really been helping me 655 00:38:30,306 --> 00:38:33,674 get my life back on track, so, thank you. 656 00:38:34,635 --> 00:38:36,617 MEDIATOR: Thanks for that Randy. 657 00:38:36,695 --> 00:38:41,298 ["Helpless" by Buffy Sainte-Marie] 658 00:38:41,366 --> 00:38:47,285 ? Blue, blue windows behind the stars ? 659 00:38:47,348 --> 00:38:49,172 [fire crackling] 660 00:38:49,241 --> 00:38:51,541 EDNA: We'll get another chance to cross home. 661 00:38:51,609 --> 00:38:53,042 GEORGINA: Hmm. 662 00:38:53,067 --> 00:38:55,340 Trickster blood runs thicker than water. 663 00:38:55,365 --> 00:38:57,848 - We can't trust Jared. - No. 664 00:38:59,698 --> 00:39:02,167 So when the next time comes 665 00:39:02,245 --> 00:39:05,141 we force the boy to kill the father, 666 00:39:05,234 --> 00:39:07,324 do whatever it takes. 667 00:39:07,392 --> 00:39:09,526 And when that time comes, 668 00:39:09,594 --> 00:39:12,235 we close the North Door forever. 669 00:39:12,328 --> 00:39:15,465 Before this dying world sickens ours. 670 00:39:16,852 --> 00:39:18,117 How? 671 00:39:20,130 --> 00:39:23,065 We end the Trickster bloodline. 672 00:39:23,150 --> 00:39:31,138 ? Helpless, helpless, helpless, helpless ? 673 00:39:31,216 --> 00:39:37,354 ? Baby, baby save me somehow ? 674 00:39:37,422 --> 00:39:39,736 ? Helpless, helpless ? 675 00:39:39,781 --> 00:39:44,736 ? Blue, blue windows behind the stars ? 676 00:39:44,807 --> 00:39:45,987 Hey. 677 00:39:48,317 --> 00:39:49,850 You're really leaving? 678 00:39:49,929 --> 00:39:51,460 Not by choice. 679 00:39:51,640 --> 00:39:53,444 Off to the next foster home. 680 00:39:53,507 --> 00:39:54,938 Well, to where? 681 00:39:55,006 --> 00:39:56,906 The Indian Agents won't tell me. 682 00:39:56,975 --> 00:39:59,346 If they had their way it'd be residential school. 683 00:39:59,478 --> 00:40:04,900 ? Shadows on our lives ? 684 00:40:04,983 --> 00:40:11,586 ? Leave us helpless, helpless, helpless, helpless ? 685 00:40:11,695 --> 00:40:19,396 [soft buzzing] 686 00:40:19,464 --> 00:40:21,570 How are you doing that? 687 00:40:22,948 --> 00:40:24,823 I have no idea. 688 00:40:27,005 --> 00:40:34,007 ? Helpless, helpless, helpless, helpless ? 689 00:40:34,078 --> 00:40:35,946 ? Helpless, helpless ? 690 00:40:36,014 --> 00:40:40,850 ? The chains are locked and tied across the door ? 691 00:40:40,918 --> 00:40:42,619 I'm doing this? 692 00:40:42,687 --> 00:40:48,992 ? Helpless, helpless, helpless, helpless ? 693 00:40:49,060 --> 00:40:57,301 ? Baby, baby, save me somehow ? 694 00:40:57,371 --> 00:41:03,199 ? Blue, blue windows behind the sky ? 695 00:41:03,308 --> 00:41:10,380 ? Yellow moon on the rise ? 696 00:41:10,448 --> 00:41:16,486 ? Baby, baby sing with me somehow ? 697 00:41:16,545 --> 00:41:23,208 ? Helpless, helpless, helpless, helpless ? 698 00:41:23,271 --> 00:41:31,334 [eerie ominous music] 699 00:41:31,336 --> 00:41:37,340 [suspenseful dramatic music] 700 00:41:37,342 --> 00:41:47,350 ? 701 00:41:47,419 --> 00:41:53,223 ? 702 00:41:53,291 --> 00:41:57,494 [engine rumbling] 703 00:41:57,562 --> 00:42:03,500 [suspenseful dramatic music] 704 00:42:03,568 --> 00:42:13,576 ? 705 00:42:13,644 --> 00:42:23,620 ? 706 00:42:23,622 --> 00:42:33,596 ? 707 00:42:33,664 --> 00:42:43,640 ? 708 00:42:43,642 --> 00:42:53,616 ? 709 00:42:53,684 --> 00:43:03,560 ? 710 00:43:03,628 --> 00:43:09,566 [swelling suspenseful music] 711 00:43:09,634 --> 00:43:14,863 ? 712 00:43:14,934 --> 00:43:19,934 713 00:43:20,037 --> 00:43:44,794 ? 714 00:43:44,844 --> 00:43:49,394 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.