All language subtitles for Today.You.Die.2005.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,199 --> 00:00:57,199 Sub Translated by; shreyashjit 2 00:01:55,987 --> 00:01:58,432 Should I be concerned? 3 00:01:59,102 --> 00:02:02,361 Sometimes it means something completely different. 4 00:02:02,539 --> 00:02:05,229 It is not always the bad. 5 00:02:16,153 --> 00:02:20,288 THE HIEROPHANT 6 00:02:24,662 --> 00:02:26,954 And this one? 7 00:02:27,466 --> 00:02:29,700 De Hierophant. 8 00:02:29,701 --> 00:02:35,895 The dream reader, usable in combination with your gift of sight. 9 00:02:40,312 --> 00:02:43,380 Maybe it's someone you love. 10 00:02:43,381 --> 00:02:45,708 A powerful man. 11 00:02:46,385 --> 00:02:49,212 Both the physical ... 12 00:02:49,522 --> 00:02:52,314 and in the spiritual world. 13 00:02:59,799 --> 00:03:01,167 What is going on? 14 00:03:01,168 --> 00:03:03,426 I had a horrible dream. 15 00:03:04,938 --> 00:03:10,336 You had a weapon against your head. Harlan, please don't go. 16 00:03:10,377 --> 00:03:16,037 Listen, dreams are symbolic. They don't have to have meaning. 17 00:03:16,149 --> 00:03:19,052 If you say what you saw in that dream 18 00:03:19,053 --> 00:03:20,954 I'll tell you what I think it meant. 19 00:03:20,955 --> 00:03:22,956 Meanwhile ... 20 00:03:22,957 --> 00:03:25,259 you go back to bed. 21 00:03:25,260 --> 00:03:26,960 Be back soon. 22 00:03:26,961 --> 00:03:29,150 Do you hear me? 23 00:03:34,903 --> 00:03:37,272 When did you buy this painting? 24 00:03:37,273 --> 00:03:39,674 I saw it in a dream. 25 00:03:39,675 --> 00:03:43,070 Then I walked past that antique shop on Storn third. 26 00:03:43,112 --> 00:03:45,179 I was immediately sold. 27 00:03:45,180 --> 00:03:48,405 Seemed like Karma, it was meant for me. 28 00:03:48,584 --> 00:03:50,718 I thought you'd like it too. 29 00:03:50,719 --> 00:03:53,580 You're right about that, I like it. 30 00:04:52,685 --> 00:04:54,987 And... 31 00:04:54,988 --> 00:04:57,678 Dealing with drugs is a good thing. 32 00:06:24,649 --> 00:06:27,373 Thanks for the heavy lifting. 33 00:06:27,452 --> 00:06:30,555 We couldn't come in until you broke the alarm. 34 00:06:30,556 --> 00:06:33,091 Well, I'm glad I was good for something tonight. 35 00:06:33,092 --> 00:06:36,954 I always rob those drug bastards and give it to the poor. 36 00:06:37,296 --> 00:06:40,264 We know everything about you. 37 00:06:40,265 --> 00:06:43,067 Take it from men like me. 38 00:06:43,068 --> 00:06:46,168 Giving to the poor ... 39 00:06:47,107 --> 00:06:49,074 However... 40 00:06:49,075 --> 00:06:51,510 you also have something left for yourself. 41 00:06:51,511 --> 00:06:53,700 You exposed me completely, didn't you? 42 00:06:53,780 --> 00:06:55,080 Do you know... 43 00:06:55,081 --> 00:06:57,416 to make you feel a little better ... 44 00:06:57,417 --> 00:07:00,778 then think it was some kind of charity. 45 00:07:02,122 --> 00:07:04,346 I like that. 46 00:07:04,525 --> 00:07:07,317 Because I'm in the mood to give. 47 00:08:31,150 --> 00:08:35,342 The convertible should be ready next month, nobody knows about it. 48 00:08:35,788 --> 00:08:39,591 Dreams are a sign. Now they are written on a mirror. 49 00:08:39,592 --> 00:08:42,060 Dreams are not always what they look like. 50 00:08:42,061 --> 00:08:46,564 It is only an interpretation. Not everything goes the way you think it will. 51 00:08:46,565 --> 00:08:50,758 But what I saw was in English mixed with French. 52 00:08:51,805 --> 00:08:56,375 A warning, killing something about me in the past that is not innocent .. 53 00:08:56,376 --> 00:08:58,677 and it just keeps taking blood. 54 00:08:58,678 --> 00:09:00,946 I pass out when I see all that. 55 00:09:00,947 --> 00:09:03,914 I believe you, you know that, I ... 56 00:09:04,317 --> 00:09:07,053 think not all psychics can be trusted. 57 00:09:07,054 --> 00:09:09,414 You have to change your life, Harlan. 58 00:09:10,124 --> 00:09:12,659 Okay, I'll quit. I promise. 59 00:09:12,660 --> 00:09:16,363 Promised. - I mean it. I can't take this anymore. 60 00:09:16,364 --> 00:09:18,365 We just can't help everyone. 61 00:09:18,366 --> 00:09:22,730 I know, I quit, I promise. 62 00:09:33,048 --> 00:09:35,683 I see all this as a new beginning. 63 00:09:35,684 --> 00:09:39,478 I have a friend who claims he has a lot of options for me. 64 00:09:39,555 --> 00:09:43,292 So I thought now is a good time for a new beginning. 65 00:09:43,293 --> 00:09:45,093 Sounds like music to my ears. 66 00:09:45,094 --> 00:09:47,261 I look forward. 67 00:10:08,886 --> 00:10:13,487 Closed soon. St. Thomas Children's Hospital. 68 00:10:16,795 --> 00:10:19,496 Max Stevens. - Harlan, nice to meet you, sir. 69 00:10:19,497 --> 00:10:21,498 I heard you're a great driver. 70 00:10:21,499 --> 00:10:24,394 I do not know. I do what i can. 71 00:10:25,837 --> 00:10:28,005 And you are? 72 00:10:28,006 --> 00:10:30,407 Jada. - Jada. 73 00:10:30,408 --> 00:10:32,344 That is a beautiful name. 74 00:10:32,345 --> 00:10:36,904 We have had a long day. - Yes... 75 00:10:37,316 --> 00:10:40,609 And tomorrow you have a long night. 76 00:10:40,953 --> 00:10:43,355 Here's the address, you better get some rest. 77 00:10:43,356 --> 00:10:45,318 Thank you sir. 78 00:10:52,632 --> 00:10:54,958 There goes a rich possession. 79 00:10:59,339 --> 00:11:01,528 What are you staring at? 80 00:11:30,105 --> 00:11:32,006 How are you? - Yes fine. 81 00:11:32,007 --> 00:11:33,341 Just check it out. 82 00:11:33,342 --> 00:11:36,110 Is this the 1st stage today? - It's the only ride. 83 00:11:36,111 --> 00:11:38,112 Max said you're okay, that's good enough for me. 84 00:11:38,113 --> 00:11:40,048 Have you learned to drive in the city? 85 00:11:40,049 --> 00:11:41,717 Yes. - Is it clear? 86 00:11:41,718 --> 00:11:43,419 Very clear. - Stay awake. 87 00:11:43,420 --> 00:11:44,620 Yes, man. - Okay. 88 00:11:44,621 --> 00:11:47,017 Do I look sleepy then? 89 00:11:51,428 --> 00:11:52,661 And. 90 00:11:52,662 --> 00:11:54,329 Why are you whispering? 91 00:11:54,330 --> 00:11:56,932 First day at work, no personal conversations. 92 00:11:56,933 --> 00:11:59,836 Yes, I was wondering what the new work will entail. 93 00:11:59,837 --> 00:12:01,471 It's a job, baby. 94 00:12:01,472 --> 00:12:03,206 With whom? - Max. 95 00:12:03,207 --> 00:12:05,975 There's something wrong with that man ... I don't like him. 96 00:12:05,976 --> 00:12:08,878 You know what? Like I said, it's work. 97 00:12:08,879 --> 00:12:10,980 You said you would leave that kind of thing behind. 98 00:12:10,981 --> 00:12:15,218 It is legal work. I bring money from point A to point B. 99 00:12:15,219 --> 00:12:17,888 Yes ... How many times have I heard that. 100 00:12:17,889 --> 00:12:21,284 I do not hear you. I'll call you back. 101 00:12:43,015 --> 00:12:46,342 Harlan, the money is coming your way. 102 00:12:53,127 --> 00:12:55,919 So she ran off. 103 00:12:58,966 --> 00:13:00,766 Are you new here? 104 00:13:00,767 --> 00:13:05,505 I work at the security of the DA One of you reported sick, 105 00:13:05,506 --> 00:13:07,608 so I fill in for some extra money. 106 00:13:07,609 --> 00:13:11,403 Charles, report. - Your ex-wife scrubbed my back. 107 00:13:12,780 --> 00:13:14,481 Women, you have them of two types. 108 00:13:14,482 --> 00:13:16,583 You have them that you can't get rid of. 109 00:13:16,584 --> 00:13:18,876 And you have them that you cannot get. 110 00:13:18,887 --> 00:13:20,985 Good luck with that. - Yes. 111 00:13:22,991 --> 00:13:26,990 Quite seriously someone, our friend there. What is his name? 112 00:13:28,030 --> 00:13:30,788 Harlan, hands up. Keep your eyes open. 113 00:13:43,613 --> 00:13:45,907 Just give. 114 00:13:51,121 --> 00:13:53,515 Why so serious. It's just money. 115 00:13:57,561 --> 00:13:59,728 Thanks guys. 116 00:14:00,464 --> 00:14:03,256 Where am I with my head? I still have to sign, right? 117 00:14:16,080 --> 00:14:20,375 911, we have a 211 armed robbery here. 118 00:14:20,719 --> 00:14:22,783 Come on, drive! 119 00:14:52,119 --> 00:14:53,753 I thought this was legal, man. 120 00:14:53,754 --> 00:14:56,421 If you stop, you die! 121 00:15:22,517 --> 00:15:25,085 Max! What the hell is going on? 122 00:15:25,086 --> 00:15:26,688 The police are waiting for us! 123 00:15:26,689 --> 00:15:29,491 Bruno, don't panic. 124 00:15:29,492 --> 00:15:33,183 Whatever you need to do, do it. 125 00:15:34,697 --> 00:15:35,897 Shit! 126 00:15:35,998 --> 00:15:38,123 Goddamnit! 127 00:15:48,512 --> 00:15:50,513 Your men messed up, that's the problem. 128 00:15:50,514 --> 00:15:53,015 Everything is under control. 129 00:15:53,016 --> 00:15:56,013 This was supposed to go quietly. 130 00:16:38,498 --> 00:16:41,825 We will not get past that. - Shut up and keep driving! 131 00:16:56,917 --> 00:16:59,819 Your men turn around, get them off the road! 132 00:16:59,820 --> 00:17:03,615 They go to the safe house. Everything is under control. 133 00:17:03,657 --> 00:17:08,561 It is not under control at all! This should have gone very smoothly. 134 00:17:08,562 --> 00:17:11,853 Now they fucking go the opposite way. 135 00:17:12,968 --> 00:17:16,159 What we have here is a failure that needs to be discussed. 136 00:17:16,371 --> 00:17:22,167 The fuel is running out. This is Alfa Bravo 2, asks to land. 137 00:17:42,799 --> 00:17:45,125 Watch out! Watch out! 138 00:17:54,611 --> 00:17:57,369 Shit! Man! 139 00:17:57,514 --> 00:18:00,841 You can drive! You can drive, you bastard! 140 00:18:07,659 --> 00:18:10,661 Shit! - Do you want to lose them? Pay attention! 141 00:18:10,662 --> 00:18:13,193 Shit! 142 00:19:15,697 --> 00:19:17,761 Bruno? 143 00:19:18,700 --> 00:19:20,568 Are you there? 144 00:19:20,569 --> 00:19:22,599 Bruno? 145 00:19:55,739 --> 00:19:58,338 Jada... - Harlan? 146 00:19:58,747 --> 00:20:02,023 It was a trap. 147 00:20:02,112 --> 00:20:04,506 What are you talking about? 148 00:20:05,508 --> 00:20:08,052 I am not feeling well. 149 00:20:08,053 --> 00:20:09,553 Where are you? 150 00:20:09,554 --> 00:20:13,655 Somewhere in the city. 151 00:20:17,162 --> 00:20:20,062 Harlan! 152 00:20:41,788 --> 00:20:43,977 Hey, dude, are you okay? 153 00:20:48,261 --> 00:20:51,452 Sir, I would like your hands where I can see them. 154 00:20:54,401 --> 00:20:57,160 I think he's injured, call an ambulance. 155 00:21:00,375 --> 00:21:06,012 This is 4 Adam 7. Code 901, at the corner of 7 Tropicana. 156 00:21:15,924 --> 00:21:19,524 Where's the car? - I found him abandoned. 157 00:21:19,628 --> 00:21:22,625 The police picked up Bruno. - Where's the money? 158 00:21:22,831 --> 00:21:25,633 Gone. - I want you to find the driver. 159 00:21:25,634 --> 00:21:27,766 Max ... - Find him! 160 00:21:33,977 --> 00:21:37,042 I'm dead if I lose that driver. 161 00:21:42,385 --> 00:21:47,557 The details are messy. However, the casino security guard has a driver ID. 162 00:21:47,558 --> 00:21:49,259 Has he talked yet? - Not yet. 163 00:21:49,260 --> 00:21:51,494 I still don't understand why we are involved in this. 164 00:21:51,495 --> 00:21:54,162 He belongs to a drug deal. 165 00:21:56,967 --> 00:22:02,233 He is isolated. He says he doesn't remember anything. 166 00:22:02,540 --> 00:22:06,438 We'll wait on the sidelines, he'll talk tomorrow. 167 00:22:07,212 --> 00:22:09,640 Let me try first. 168 00:22:11,116 --> 00:22:13,317 You? 169 00:22:13,318 --> 00:22:15,519 I can handle it. 170 00:22:15,520 --> 00:22:17,755 If you want to try to get something out of it, go ahead. 171 00:22:17,756 --> 00:22:20,014 Thank you sir. 172 00:22:26,332 --> 00:22:28,464 Show what you're worth. 173 00:22:35,575 --> 00:22:38,143 Better give you a knife, huh? 174 00:22:38,144 --> 00:22:40,641 I tried not to hurt anyone ... 175 00:22:41,248 --> 00:22:44,350 I know you've had to go through a lot. 176 00:22:44,351 --> 00:22:47,086 But I would like you to answer some questions for me. 177 00:22:47,087 --> 00:22:48,454 As? 178 00:22:48,455 --> 00:22:52,453 Well, a car with $ 20 million in it is missing. 179 00:22:54,995 --> 00:22:57,162 What do you know about that? 180 00:22:57,165 --> 00:22:59,764 All I know right now ... 181 00:22:59,868 --> 00:23:01,702 is that I need a lawyer. 182 00:23:01,703 --> 00:23:04,705 My boss thinks I'm wasting my time ... 183 00:23:04,706 --> 00:23:07,708 I think you want to do the right thing. 184 00:23:07,709 --> 00:23:09,543 Harlan... 185 00:23:09,544 --> 00:23:13,008 there were witnesses who saw you in that car. 186 00:23:13,715 --> 00:23:16,213 Police officers have been injured. 187 00:23:16,619 --> 00:23:17,919 You know what? 188 00:23:17,920 --> 00:23:22,524 This may sound a little unbelieving, but I really was only rented to drive. 189 00:23:22,525 --> 00:23:24,555 That is the truth. 190 00:23:24,627 --> 00:23:27,055 Why did you keep driving? 191 00:23:27,229 --> 00:23:31,065 You know ... someone held a gun to my head and told me 192 00:23:31,066 --> 00:23:34,865 if I didn't keep driving, I would die, so so. 193 00:23:35,172 --> 00:23:36,739 Bruno, 194 00:23:36,740 --> 00:23:38,674 Have you arrested him yet? 195 00:23:38,675 --> 00:23:41,944 Okay, where's the car? 196 00:23:41,945 --> 00:23:43,975 And where's the money? 197 00:23:44,681 --> 00:23:48,350 I stabbed my head so hard that I can't remember anything. 198 00:23:48,351 --> 00:23:49,953 Max� 199 00:23:49,954 --> 00:23:53,645 Old Max, I'm sure he knows where the car is. 200 00:23:57,962 --> 00:24:00,754 That will be difficult. 201 00:24:00,898 --> 00:24:04,396 Max was shot in the head last night. 202 00:24:07,806 --> 00:24:11,609 Long live the devil, and the black magic. 203 00:24:11,610 --> 00:24:14,710 The list of possible suspects is 204 00:24:14,813 --> 00:24:17,002 endless. 205 00:24:20,018 --> 00:24:22,810 You just got through your alibis. 206 00:24:25,625 --> 00:24:27,159 You know ... 207 00:24:27,160 --> 00:24:30,057 I just told your female colleague, 208 00:24:30,164 --> 00:24:34,228 that this was a legal driver's job. 209 00:24:35,468 --> 00:24:37,635 Legal drivers ... 210 00:24:37,637 --> 00:24:39,371 do not flee from the police. 211 00:24:39,372 --> 00:24:42,742 And if someone holds a gun to your head and threatens to kill you, 212 00:24:42,743 --> 00:24:44,739 if you don't drive on? 213 00:24:45,844 --> 00:24:48,848 I believe you. 214 00:24:48,849 --> 00:24:51,541 So where's the car? 215 00:24:52,052 --> 00:24:53,987 Do you know... 216 00:24:53,988 --> 00:24:57,390 I really think Max knows where the car is. 217 00:24:57,391 --> 00:24:58,659 Max... 218 00:24:58,660 --> 00:25:00,394 is dead. 219 00:25:00,395 --> 00:25:03,097 Three police officers have been murdered. 220 00:25:03,098 --> 00:25:04,588 You will be prosecuted for that. That's premeditated murder. 221 00:25:04,589 --> 00:25:06,789 Dude. 222 00:25:07,335 --> 00:25:11,305 Lifetime. - Yes, you want to see your story correct, 223 00:25:11,306 --> 00:25:15,702 or I'm so confused I don't know what to do. 224 00:25:19,916 --> 00:25:22,310 Just make sure you get a good lawyer. 225 00:26:15,107 --> 00:26:18,036 All doors are now closed! 226 00:26:38,832 --> 00:26:41,260 I want to lick you! 227 00:27:15,937 --> 00:27:18,206 Did the police search the area? 228 00:27:18,207 --> 00:27:20,203 No. 229 00:27:21,244 --> 00:27:23,211 It is so hard. 230 00:27:23,212 --> 00:27:26,715 Every time I wake up, I hope it's been a nightmare. 231 00:27:26,716 --> 00:27:28,905 But no wonder this time. 232 00:27:30,153 --> 00:27:32,718 If I could turn it back, I would. 233 00:27:33,222 --> 00:27:34,757 You'll get through this ... 234 00:27:34,758 --> 00:27:38,928 Think back to the days when you were in college, and everyone was rotten. 235 00:27:38,929 --> 00:27:40,630 You are a champion. 236 00:27:40,631 --> 00:27:42,820 Think back to that. 237 00:27:43,534 --> 00:27:45,723 How could this have happened? 238 00:27:47,638 --> 00:27:49,930 I have appealed. 239 00:27:50,040 --> 00:27:51,742 And. 240 00:27:51,743 --> 00:27:54,137 What is it? 241 00:27:54,679 --> 00:27:57,247 I get calls in the house ... 242 00:27:57,248 --> 00:27:59,540 Whose? 243 00:28:05,390 --> 00:28:07,522 It's about the money. 244 00:28:19,438 --> 00:28:22,507 You have to go back to Memphis to go into hiding ... 245 00:28:22,508 --> 00:28:26,700 No no! I love you! I'm not leaving you here alone. 246 00:28:29,916 --> 00:28:32,811 I love you, Jada. - I love you. 247 00:29:06,788 --> 00:29:09,080 H�, Harlan! 248 00:29:15,397 --> 00:29:20,432 You son of a bitch, you better understand that we can catch you any time. 249 00:29:21,838 --> 00:29:24,096 You better show me some money. 250 00:29:25,108 --> 00:29:27,332 Show money ... 251 00:29:34,017 --> 00:29:36,810 I see you're quick with your hands. 252 00:29:38,255 --> 00:29:41,824 I'm not hurting you. Those idiots don't belong to me. 253 00:29:41,825 --> 00:29:43,760 I heard why you're here. 254 00:29:43,761 --> 00:29:47,530 I just want to touch a little piece of cake, you know, a little bit of the sun. 255 00:29:47,531 --> 00:29:49,165 Do you understand me? 256 00:29:49,166 --> 00:29:52,834 I understand that, everyone wants that sometimes. 257 00:29:52,938 --> 00:29:54,672 So look, 258 00:29:54,673 --> 00:29:58,535 let's go over some things. - Doing business is exactly what we are going to do. 259 00:30:46,928 --> 00:30:49,095 What are you looking at? 260 00:31:22,198 --> 00:31:26,856 Make sure he pays. - Understood. 261 00:31:46,691 --> 00:31:50,382 Okay, it's only 1 man. We should not start a war. 262 00:34:34,502 --> 00:34:38,571 Where's the money? Say it, or I'll cut your fucking heart out! 263 00:34:38,572 --> 00:34:40,206 You know, Bruno ... 264 00:34:40,207 --> 00:34:42,509 I have some advice for you. 265 00:34:42,510 --> 00:34:46,308 I think you should be ... my fucking guy. 266 00:34:53,989 --> 00:34:55,222 Asshole! 267 00:34:55,223 --> 00:34:57,412 I am going to kill you! 268 00:35:15,778 --> 00:35:17,370 Who else is involved besides Max? 269 00:35:17,371 --> 00:35:18,380 Fuck you. 270 00:35:18,390 --> 00:35:20,448 I don't remember seeing 'fuck you'! 271 00:35:20,449 --> 00:35:23,252 Ok�. Ok�. Garret. 272 00:35:23,253 --> 00:35:27,957 Vincent and some Taggert. - Yes, Taggert and beyond? 273 00:35:27,958 --> 00:35:30,560 Has a construction company in the west. 274 00:35:30,561 --> 00:35:35,765 I work for those guys. If someone is hired Max knows that. 275 00:35:35,766 --> 00:35:38,661 Don't kid me, Max is dead! 276 00:35:38,669 --> 00:35:41,071 That bastard is not dead. 277 00:35:41,072 --> 00:35:43,974 Don't believe everything you hear ... He's been seen. 278 00:35:43,975 --> 00:35:46,577 he screwed you even more than me! - Really? 279 00:35:46,578 --> 00:35:48,312 Listen, I want you to do me a favor. 280 00:35:48,313 --> 00:35:52,380 Can you give Max a message from me? - Of course. 281 00:36:07,466 --> 00:36:09,968 Man, I told you I didn't want to start a war. 282 00:36:09,969 --> 00:36:12,937 Even if what you say is true, why are you telling me this? 283 00:36:12,938 --> 00:36:14,740 Well you know what? 284 00:36:14,741 --> 00:36:18,739 Maybe you owe me something. - I owe you something ... 285 00:36:18,845 --> 00:36:20,919 Favors keep the world going. 286 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Yes, exactly. 287 00:36:22,349 --> 00:36:25,684 Anyway, watch out. - You too, "big dog." 288 00:36:25,685 --> 00:36:27,977 Come here. 289 00:36:37,465 --> 00:36:39,755 Did you see that woman's tits in that magazine? 290 00:36:39,756 --> 00:36:42,286 She's just ardent, man. 291 00:36:45,373 --> 00:36:47,974 Louis? - Is that bastard alone? 292 00:36:47,975 --> 00:36:52,806 I understand that he screwed you, tell him we see us in the laundry. 293 00:36:56,485 --> 00:36:59,585 Just give me cover. I'll take the bastard myself. 294 00:37:16,372 --> 00:37:18,470 H�, Ice? 295 00:37:27,685 --> 00:37:31,183 H�, Holmes? Ice? 296 00:37:39,363 --> 00:37:41,587 Are you looking for me? 297 00:37:46,671 --> 00:37:48,860 Don't take it personally. 298 00:38:00,486 --> 00:38:04,450 You broke the treaty! Do you want to start a war? 299 00:38:04,523 --> 00:38:07,325 When they find him, the problems start. 300 00:38:07,326 --> 00:38:10,619 Find a place to hide this bastard. 301 00:38:14,033 --> 00:38:18,738 We charge 75% for the cigarettes and 100% for the rest. 302 00:38:18,739 --> 00:38:20,928 I'm starving, let's go. 303 00:38:35,389 --> 00:38:38,489 H , Harlan, come here. 304 00:38:43,097 --> 00:38:45,365 That was very wise what you did. 305 00:38:45,366 --> 00:38:48,864 This is just what happens here. 306 00:38:49,904 --> 00:38:52,306 You saved my life. That is one thing that is certain. 307 00:38:52,307 --> 00:38:55,065 I know that. - I owe you a little. 308 00:38:55,377 --> 00:38:57,077 And I'm not happy with that. 309 00:38:57,078 --> 00:38:59,778 You don't look happy, but you are happy. 310 00:39:00,716 --> 00:39:04,110 But let's discuss some things. 311 00:39:08,424 --> 00:39:10,716 If you want to do something for me ... 312 00:39:10,760 --> 00:39:13,120 then help me get out of here. 313 00:39:16,032 --> 00:39:18,426 This may well be your lucky day. 314 00:39:18,935 --> 00:39:21,279 I know someone who does everything for money. 315 00:39:21,280 --> 00:39:23,238 An ex-Vietnam veteran. 316 00:39:23,239 --> 00:39:25,575 Works as a mechanic at Loan Airport. 317 00:39:25,576 --> 00:39:29,779 They have a helicopter there for maintenance. 318 00:39:29,780 --> 00:39:32,682 A helicopter, that sounds like an option. 319 00:39:32,683 --> 00:39:35,652 Read the details and get rid of them. 320 00:39:35,653 --> 00:39:38,548 If you like it, 321 00:39:39,256 --> 00:39:41,191 then you are hereby invited to come along. 322 00:39:41,192 --> 00:39:43,060 Listen, 323 00:39:43,061 --> 00:39:44,562 i know you are smart. 324 00:39:44,563 --> 00:39:47,765 And the plan is good, I'm going with you. 325 00:39:47,766 --> 00:39:50,467 I'll tell you honestly, I just want to take a bit 326 00:39:50,468 --> 00:39:53,158 of what you have hidden. 327 00:39:53,211 --> 00:39:57,539 Follow the directions and if you say you will be there and if you are there ... 328 00:39:57,778 --> 00:39:59,407 then I know you're good. 329 00:39:59,408 --> 00:40:05,245 I'm happy to share it, man. The plan is good. We're leaving here. 330 00:40:15,094 --> 00:40:20,299 The last 2 days, a fellow prisoner has been killed, another seriously injured. 331 00:40:20,300 --> 00:40:23,002 It is going round that you are involved. 332 00:40:23,003 --> 00:40:27,039 Since when does the DA care about the murder of a prisoner? 333 00:40:27,040 --> 00:40:30,134 $ 20 million is still missing. 334 00:40:30,135 --> 00:40:32,711 It seems that it is always about money. 335 00:40:32,712 --> 00:40:34,347 Where is it? 336 00:40:34,348 --> 00:40:38,218 I've told you before that I hit my head so hard, 337 00:40:38,219 --> 00:40:44,220 I have amnesia, it seems like that is my life insurance policy. 338 00:40:44,740 --> 00:40:48,428 If you would cooperate, your sentence could be reduced. 339 00:40:48,429 --> 00:40:50,819 Look, I did some research on Max. 340 00:40:50,820 --> 00:40:56,637 And it was clean, no files, in no database. 341 00:40:57,338 --> 00:40:58,973 And you seem so surprised. 342 00:40:58,974 --> 00:41:01,576 It is all wrong here. 343 00:41:01,577 --> 00:41:04,012 I checked everything I had, and nothing came out. 344 00:41:04,013 --> 00:41:10,982 Find Max for me, and maybe my memory will come back a little faster. 345 00:41:11,888 --> 00:41:15,389 Max is dead. Continue. 346 00:41:17,694 --> 00:41:21,727 Here is my ticket, if you want to reach me. 347 00:41:22,232 --> 00:41:24,399 Thank you. 348 00:41:32,810 --> 00:41:36,240 Asked. 349 00:41:59,438 --> 00:42:01,673 There are bad rumors about you and that policewoman. 350 00:42:01,674 --> 00:42:06,912 Yes, everyone wants the money, you see. - Are you ready to rise? 351 00:42:06,913 --> 00:42:10,015 If it works, then I'm done. 352 00:42:10,016 --> 00:42:13,986 I guarantee I will always wake you or Jada. 353 00:42:13,987 --> 00:42:15,287 Let's put it this way ... 354 00:42:15,288 --> 00:42:19,492 Those who should be free should go if they have that chance. 355 00:42:19,493 --> 00:42:21,388 That is cool! 356 00:42:21,389 --> 00:42:23,989 Ice cool! 357 00:42:30,135 --> 00:42:32,434 What? 358 00:42:34,105 --> 00:42:36,195 What? 359 00:42:38,513 --> 00:42:42,011 This negro never says good night! 360 00:44:00,332 --> 00:44:03,398 We are almost home, almost home! 361 00:44:09,676 --> 00:44:12,578 You are a gangster! - Damn, who is he? 362 00:44:12,579 --> 00:44:17,271 This is my lottery ticket. Get out of here! 363 00:44:17,484 --> 00:44:19,776 Hurry up! Hurry up! 364 00:45:09,272 --> 00:45:13,203 Ice, give me the phone. - I'll adore it, baby! 365 00:45:21,118 --> 00:45:23,586 Harlan? - Jada, it's me. 366 00:45:23,587 --> 00:45:26,489 Are you okay? I just heard the news. What happened? 367 00:45:27,090 --> 00:45:29,693 Not significant. You must leave the house immediately. 368 00:45:29,894 --> 00:45:31,328 But ... - Listen ... 369 00:45:31,329 --> 00:45:36,397 Grab your things and go where I told you, you know where it is. 370 00:45:40,805 --> 00:45:44,708 Do you think that was a good idea? - That's not your business, man. 371 00:45:44,809 --> 00:45:47,512 Does he take care of you? 372 00:45:47,513 --> 00:45:49,514 I'll take this and leave this with you. 373 00:45:49,515 --> 00:45:55,209 We are not breaking up. You helped me, I help you. 374 00:45:56,822 --> 00:45:59,451 Good luck out there. 375 00:46:47,709 --> 00:46:51,810 What are you going to do? - I'm going to find Max. 376 00:46:53,315 --> 00:46:56,622 What? - I think he's still alive. 377 00:46:56,623 --> 00:46:57,825 How is that possible? 378 00:46:57,828 --> 00:47:01,089 We have to get out of here. Back home, to Memphis. 379 00:47:01,090 --> 00:47:05,157 My parents will help us. 380 00:47:05,495 --> 00:47:08,636 You don't want them to know you get around the law? 381 00:47:08,637 --> 00:47:11,600 Release prisoners, etc. 382 00:47:11,601 --> 00:47:15,305 You really don't remember where the money is? - Let me put it this way ... 383 00:47:15,306 --> 00:47:16,973 For as long as I can't remember ... 384 00:47:16,974 --> 00:47:21,577 they won't kill me or they'll never find the money. 385 00:47:21,578 --> 00:47:23,767 Do you understand? 386 00:47:24,481 --> 00:47:30,880 These are people who will never give up until I stop them. 387 00:47:31,623 --> 00:47:33,424 You know what? 388 00:47:33,425 --> 00:47:36,994 You have to do what it takes for us to have a life again right away. 389 00:47:36,995 --> 00:47:39,219 I will do that. 390 00:47:47,506 --> 00:47:53,211 In Nevada, a spectacular outbreak was filmed by an amateur photographer. 391 00:47:53,212 --> 00:47:57,506 One of the escapes has been identified as, Harlan Banks. 392 00:47:59,819 --> 00:48:02,646 This is a nice shit. 393 00:48:03,255 --> 00:48:07,948 Agent Knowless, I think you failed. 394 00:48:07,961 --> 00:48:11,564 Yes, it can happen. - Nothing just happens, Knowless ... 395 00:48:11,565 --> 00:48:14,756 but you are still young so I appreciate it. 396 00:48:16,069 --> 00:48:18,670 I want you to leave the team. - You can't do that. 397 00:48:18,671 --> 00:48:22,074 You met Banks before he escaped, you ignored orders. 398 00:48:22,075 --> 00:48:26,613 I followed orders from the office. What if he contacts? 399 00:48:26,614 --> 00:48:30,377 If he calls you, you call me. Understood? 400 00:48:30,587 --> 00:48:34,585 Don't screw it up anymore. Miss Knowless! 401 00:48:56,645 --> 00:49:01,646 What is it, honey? The same dream? 402 00:49:01,751 --> 00:49:03,849 Calm down, you'll be fine. 403 00:49:04,587 --> 00:49:08,347 The same tomb ... 404 00:49:08,458 --> 00:49:11,683 this time I saw the family name. 405 00:49:13,663 --> 00:49:16,599 Bouggert. - That's French. 406 00:49:16,600 --> 00:49:21,668 I saw a girl dressed in white. 407 00:49:23,374 --> 00:49:26,176 He's bad, Harlan ... he's out of this world. 408 00:49:26,177 --> 00:49:30,175 Calm down, you'll be fine. 409 00:49:32,984 --> 00:49:35,116 What the hell ...! 410 00:49:41,426 --> 00:49:44,287 That is a protection diagram. 411 00:49:54,707 --> 00:49:58,315 Where have you been so long? - You wouldn't believe me. 412 00:49:58,316 --> 00:50:01,046 I thought you went out of town without your best friend. 413 00:50:01,047 --> 00:50:03,915 You have the wrong one for you. - I love you too. 414 00:50:03,916 --> 00:50:07,854 Let's get the money from the crooks so it's ours. 415 00:50:07,855 --> 00:50:12,325 We are both in danger. I cover your back, you mine. 416 00:50:12,326 --> 00:50:16,262 And I'm helping to give all those bastards a first-class ticket to hell. 417 00:50:16,263 --> 00:50:18,431 Maybe that's the right medicine for your amnesia. 418 00:50:18,432 --> 00:50:21,455 You know what, man. I can feel it. 419 00:50:21,456 --> 00:50:25,547 My memory is coming. - Hallelujah! 420 00:50:27,275 --> 00:50:29,977 You really screw up, man. Has anyone ever told you that? 421 00:50:29,978 --> 00:50:32,577 You drive like an old woman. 422 00:50:50,366 --> 00:50:52,466 Cool! How are you? How do you feel? 423 00:50:52,467 --> 00:50:55,572 This is my brother here. 424 00:50:55,973 --> 00:50:58,573 You made the news at 6:00 AM. 425 00:50:58,574 --> 00:51:00,671 Shit. 426 00:51:01,011 --> 00:51:03,612 Is he behind? - As always. 427 00:51:03,613 --> 00:51:05,814 What about that white cat? 428 00:51:05,815 --> 00:51:08,949 Take it easy. - It was pleasant. 429 00:51:18,029 --> 00:51:20,964 Bebe! Bebe! - Ice! How is it going? 430 00:51:20,965 --> 00:51:22,365 The same thing as always. 431 00:51:22,366 --> 00:51:25,768 This is my partner Harlan here. - He walks like a negro. 432 00:51:25,769 --> 00:51:28,872 Breathe like a murderer. - Nice to meet you. 433 00:51:28,873 --> 00:51:32,142 The police really want us. - I heard that, yes. 434 00:51:32,143 --> 00:51:34,278 We need your help with this, OJ 435 00:51:34,279 --> 00:51:39,939 You put us to work, right? - They can end up with you. 436 00:51:39,952 --> 00:51:43,788 I haven't seen anything, right? - As long as you don't feel anything. 437 00:51:43,789 --> 00:51:46,657 You're quite right. - You are still cunning. 438 00:51:46,658 --> 00:51:49,382 This is on the menu. 439 00:51:55,602 --> 00:51:58,997 How do you plan to pay? Cash or cash? 440 00:52:01,107 --> 00:52:06,209 Once I have it, then you have it. - No problem. 441 00:52:25,033 --> 00:52:31,056 I was thinking, man. You're good ... with your weapon and your knife. 442 00:52:32,140 --> 00:52:36,677 I know you're quick with your hands, that karate thing. But that's nothing for me. 443 00:52:36,678 --> 00:52:41,248 I am more straightforward, straight to ... I get it, you come with your knife ... 444 00:52:41,249 --> 00:52:45,350 and your weapon and say, "Hey, hands up!" 445 00:53:01,805 --> 00:53:05,908 The guy over there? - Yeah, he's the key to the money. 446 00:53:05,909 --> 00:53:08,811 He's a little crazy, will he have been in prison? 447 00:53:08,812 --> 00:53:11,714 Maybe, he did some butt-fucking there. 448 00:53:11,715 --> 00:53:18,145 The gait reminds me of what we call 'pimp'. 449 00:53:19,357 --> 00:53:21,725 Yeah, you know ... - He may be someone's bitch. 450 00:53:21,726 --> 00:53:24,161 If he's really a pimp, he'll give that money very quickly. 451 00:53:24,162 --> 00:53:27,431 We will get the money soon. - Sure. 452 00:53:27,432 --> 00:53:31,624 Okay, let's go. - Okay. 453 00:53:38,944 --> 00:53:44,740 I'll teach you some of my language. Then you can teach me some kung-fu. 454 00:53:46,051 --> 00:53:48,753 Max sent me. Bullshit, he's dead. 455 00:53:48,754 --> 00:53:52,548 Bullshit just happens, you know. Who the fuck are you? 456 00:53:54,394 --> 00:53:59,997 And I thought I was hot-headed. This is just a crazy bastard. 457 00:54:04,304 --> 00:54:06,238 Okay, we can do this the easy way or the hard way. 458 00:54:06,239 --> 00:54:09,242 The easy way is, you tell me what I want to know ... 459 00:54:09,243 --> 00:54:12,812 then I'll let you go, I'll stay in the car and you will walk away. 460 00:54:12,813 --> 00:54:15,414 And you live your life and I live mine. 461 00:54:15,415 --> 00:54:17,847 The hard way is .. 462 00:54:17,848 --> 00:54:20,548 I'll get this gun and blow your dick off. 463 00:54:21,622 --> 00:54:25,658 It has now been established there and the safety catch has been removed. 464 00:54:25,659 --> 00:54:30,164 My finger is getting weaker ... and weaker ... 465 00:54:30,165 --> 00:54:32,533 Ok�. Ok�. 466 00:54:32,534 --> 00:54:38,139 4th Street, 4th Maine, Vincent and Garret have a deal there tonight. 467 00:54:38,140 --> 00:54:41,774 You made the right decision. - I'm letting you go now. 468 00:54:53,990 --> 00:54:57,192 I thought you would only talk to him. - He was like a child, 469 00:54:57,193 --> 00:54:59,361 he didn't get his way and now he's shot himself. 470 00:54:59,362 --> 00:55:02,298 He shot himself? - So he was just depressed. 471 00:55:02,299 --> 00:55:04,801 I think he was a bit messed up with himself. 472 00:55:04,802 --> 00:55:08,994 It leaks there. 473 00:55:15,746 --> 00:55:17,113 Have mercy on God. 474 00:55:17,114 --> 00:55:21,443 Have you ever thought about therapy? - Yes, but this works better. 475 00:55:21,753 --> 00:55:23,320 You may be right. 476 00:55:23,321 --> 00:55:26,156 I didn't say you're right, but maybe right. 477 00:55:26,157 --> 00:55:28,949 Either way, man. It was fun. 478 00:55:38,737 --> 00:55:42,167 Is that right? Strength with it. 479 00:55:42,741 --> 00:55:47,545 It seems that all this belongs to the Black Dragon Mafia. 480 00:55:47,546 --> 00:55:51,180 Ming Lee is the leader. 481 00:55:51,383 --> 00:55:54,045 I have what you want ... 482 00:55:54,046 --> 00:55:57,156 Zei je nou Ming Lee of Mei Ling? 483 00:55:57,157 --> 00:56:01,927 Joker. It's Ming Lee. - Ming Lee, I heard you. 484 00:56:01,928 --> 00:56:05,596 Can you do me a favor? Will you call that Tong boy for me? 485 00:56:13,107 --> 00:56:19,012 Yeah, you don't know me, but those guys who robbed your jewelry store ... 486 00:56:19,013 --> 00:56:21,748 they're on 4th Main Street tonight. 487 00:56:21,749 --> 00:56:26,152 At 4:00 AM, get there and do something good. 488 00:56:26,153 --> 00:56:28,814 It will do good for your business. 489 00:56:29,324 --> 00:56:32,226 Was that your sexy voice? - Yes, that was his girlfriend. 490 00:56:32,227 --> 00:56:35,122 I thought you should "fuck" them and not "fuck them." 491 00:56:39,134 --> 00:56:43,565 That's my shit! Come on! 492 00:56:55,551 --> 00:56:58,446 Then watch this. Look. 493 00:57:19,209 --> 00:57:21,145 South side ... 494 00:57:21,146 --> 00:57:23,813 North... 495 00:57:36,361 --> 00:57:40,030 They are quick to act. - We go. 496 00:57:44,670 --> 00:57:48,430 Watch this door here. 497 00:58:13,701 --> 00:58:18,533 The bastards go down ... stay with me, 498 00:58:18,534 --> 00:58:21,534 ... let's get our money back. 499 00:58:41,563 --> 00:58:44,232 Why is the baby crying, did you change his diaper? 500 00:58:44,233 --> 00:58:47,936 You have to change his goddamn diaper. I can't do everything for you. 501 00:58:47,937 --> 00:58:52,374 Let's go eat something tonight. Without reservation. 502 00:58:52,375 --> 00:58:53,876 Thank you. 503 00:58:53,877 --> 00:58:57,279 You stand there with your fingers in your hole, 504 00:58:57,280 --> 00:59:00,038 or are you showing something else? Just look in there. 505 00:59:02,886 --> 00:59:04,421 That looks good. 506 00:59:04,422 --> 00:59:06,689 Mike should check it out. 507 00:59:06,690 --> 00:59:08,513 That looks fucking good, man. 508 00:59:08,514 --> 00:59:11,214 We got those bastards right, didn't we? 509 00:59:11,695 --> 00:59:14,998 Those bastards will have to pay for their protection. 510 00:59:14,999 --> 00:59:18,099 And now, health. 511 00:59:20,001 --> 00:59:22,406 Well done guys! Well done. 512 00:59:22,407 --> 00:59:25,109 Don't worry Tea Bag. We all get our share. 513 00:59:25,110 --> 00:59:28,412 Those fucking Dragons can get on my back. 514 00:59:28,413 --> 00:59:32,016 Fuck you! Piece of white shit that you are! 515 00:59:32,017 --> 00:59:34,151 Fuck you! 516 00:59:34,152 --> 00:59:38,121 Do you think you can just come around to intimidate us? 517 00:59:38,122 --> 00:59:42,717 What the fuck do you think you can do about it, fat yellow bitch! 518 01:01:48,595 --> 01:01:53,398 Tell me where is Max? - He's in hell, bastard. 519 01:01:53,399 --> 01:01:57,898 In hell, are you sure? - Get sewed! 520 01:02:13,053 --> 01:02:14,788 Wait, wait ... who are you? 521 01:02:14,789 --> 01:02:19,550 Don't you know who I am? I organized this party. 522 01:02:20,652 --> 01:02:24,636 My God! 523 01:02:25,066 --> 01:02:27,563 Now you know who I am. 524 01:02:41,784 --> 01:02:45,287 You better start praying. God is my witness. 525 01:02:45,288 --> 01:02:49,985 Oops almost forgot. I never leave a witness behind. 526 01:03:03,840 --> 01:03:05,374 Yes? What is going on? 527 01:03:05,375 --> 01:03:07,941 I heard your boss is dead. 528 01:03:09,781 --> 01:03:13,050 You heard that right. Who is this? 529 01:03:13,051 --> 01:03:16,253 I'm someone who put you in jail, boy. 530 01:03:16,254 --> 01:03:20,190 Harlan. - You screwed me, you pay for that. 531 01:03:20,191 --> 01:03:26,297 Things got a little messed up, Bruno killed, the police tipped. 532 01:03:26,298 --> 01:03:30,606 And you fled with the money. - Let me tell you something ... 533 01:03:30,607 --> 01:03:33,921 you betrayed me. Now I come for you. 534 01:03:33,922 --> 01:03:37,832 Don't be stupid, Harlan. It is nothing personal. 535 01:04:07,375 --> 01:04:10,777 We have been looking for Harlan's family and friends, nothing found. 536 01:04:10,778 --> 01:04:12,967 Thanks, Jackie. 537 01:04:14,382 --> 01:04:18,686 Agent Knowless. - Harlan, what is this about? 538 01:04:18,687 --> 01:04:21,555 Lucky's Bond in 3 hours. Understood? 539 01:04:21,556 --> 01:04:24,045 Ok�. 540 01:04:29,898 --> 01:04:34,159 Do you know what this is? Drivi-in Miss Daisy. 541 01:04:34,470 --> 01:04:39,574 That's it, drive-in Miss Daisy. - I'm Miss Daisy. 542 01:04:39,575 --> 01:04:42,711 You drive no better than me. - That's true... 543 01:04:42,712 --> 01:04:44,879 do you know why? We are ex ... ex ... 544 01:04:44,880 --> 01:04:47,819 ex-prisoners. 545 01:04:49,819 --> 01:04:52,578 Just like that damn Hale Berry. 546 01:05:21,653 --> 01:05:24,455 How did such a nice thing like you get here? 547 01:05:24,456 --> 01:05:26,257 I meet a friend of mine here. 548 01:05:26,258 --> 01:05:28,293 Here? - Yes... 549 01:05:28,294 --> 01:05:29,894 Are you sure you're in the right place, honey? 550 01:05:29,895 --> 01:05:31,563 Yes I'm sure. 551 01:05:31,564 --> 01:05:36,165 It's okay, she belongs to me. - Okay, I'll clean your table. 552 01:05:40,005 --> 01:05:43,509 What are you doing, Harlan? 553 01:05:43,510 --> 01:05:45,978 Max is still alive. - What? 554 01:05:45,979 --> 01:05:47,413 That is impossible. 555 01:05:47,414 --> 01:05:49,682 A small bird told me that he is still alive. 556 01:05:49,683 --> 01:05:51,684 Your information is incorrect, I have seen the body. 557 01:05:51,685 --> 01:05:54,820 You saw a body, but not Max's. 558 01:05:54,821 --> 01:05:57,089 Max is protected. - By who? 559 01:05:57,090 --> 01:06:00,494 I think through your friends. - You mean witness protection? 560 01:06:00,495 --> 01:06:05,232 Maybe you should figure that out. - No, I'm not helping a fugitive. 561 01:06:05,233 --> 01:06:07,234 Then this was wasted effort. 562 01:06:07,235 --> 01:06:10,036 Wait, wait, what did you expect? 563 01:06:10,037 --> 01:06:13,773 I expected you to find out the truth. 564 01:06:13,774 --> 01:06:15,242 And that's ... 565 01:06:15,243 --> 01:06:19,180 During work there was a car watching us. 566 01:06:19,181 --> 01:06:23,484 He didn't even come after us after we loaded the money. 567 01:06:23,485 --> 01:06:27,088 Max has friends from above in your district. 568 01:06:27,089 --> 01:06:31,359 What are you saying? Max and Saunders? You don't mean that seriously? 569 01:06:31,360 --> 01:06:33,043 Do you have evidence? 570 01:06:33,044 --> 01:06:35,741 I'd like you to look at the computers. 571 01:06:36,299 --> 01:06:42,771 Whatever you need to do, find the connection between Max and your people. 572 01:06:42,772 --> 01:06:46,270 Believe me, if I tell you there is one. 573 01:06:53,268 --> 01:06:56,313 The warehouse report. Found nothing. 574 01:06:56,314 --> 01:06:57,787 Shit! 575 01:06:57,788 --> 01:07:01,889 Put the DNA team on it. - Right away. 576 01:07:03,761 --> 01:07:07,225 Miss. Knowless how nice to see you. 577 01:07:08,065 --> 01:07:11,227 You spoke to him again last night ... 578 01:07:11,228 --> 01:07:14,071 Yeah, how did you know that? 579 01:07:14,072 --> 01:07:19,368 Shouldn't you have informed me immediately if you spoke to him? 580 01:07:21,746 --> 01:07:27,748 You are bugging my phone. What are you afraid of, Saunders? 581 01:07:29,255 --> 01:07:33,652 Get the hell out of here! 582 01:07:42,068 --> 01:07:43,803 Hey, what did you find? 583 01:07:43,804 --> 01:07:46,372 I did some research and found a file 584 01:07:46,373 --> 01:07:50,371 which pertains to Max stevens. - Don't say anything. 585 01:07:51,878 --> 01:07:55,774 I used the agency and see what I found underneath. 586 01:07:55,882 --> 01:07:58,718 What is all this, Rusty? 587 01:07:58,719 --> 01:08:01,355 Hi folks. Found something? 588 01:08:01,356 --> 01:08:05,759 I continue with my work. 589 01:08:05,760 --> 01:08:09,229 What's going on, Rusty? - I can ask you the same question. 590 01:08:09,230 --> 01:08:10,525 What are you talking about? 591 01:08:10,526 --> 01:08:15,959 Why do I need to find a level 6 file that is already on your computer? 592 01:08:17,038 --> 01:08:21,175 Who is Max's right arm? - I can't talk about it. 593 01:08:21,176 --> 01:08:23,244 Rusty, please, I'm being tricked into it. 594 01:08:23,245 --> 01:08:25,316 What? - By Saunders. 595 01:08:25,317 --> 01:08:27,779 The only real. 596 01:08:29,451 --> 01:08:33,955 What the hell is going on here? - I'm working. 597 01:08:33,956 --> 01:08:36,248 Excuse us. 598 01:08:44,367 --> 01:08:47,403 Max Stevens is your informant? - Do you want to dance with the devil? 599 01:08:47,404 --> 01:08:48,605 Let's dance. 600 01:08:48,606 --> 01:08:51,473 You lied to me. You knew Harlan was innocent. 601 01:08:51,474 --> 01:08:55,011 You changed the data, deleted files and every time I ... 602 01:08:55,012 --> 01:08:59,477 came close you put me back. What are you hiding? 603 01:09:03,521 --> 01:09:07,019 You have nothing about me, but I have enough about you, baby. 604 01:09:11,530 --> 01:09:16,461 You bring me the money and Harlan and we pretend nothing happened. 605 01:09:30,750 --> 01:09:32,983 And? - Harlan ... 606 01:09:33,386 --> 01:09:36,088 You were right, Saunders is involved. 607 01:09:36,089 --> 01:09:39,291 Max was his informant. - Yes, we still have to prove it. 608 01:09:39,292 --> 01:09:43,595 I have an address for you: Vincent 1429 Oakdale Road. 609 01:09:43,596 --> 01:09:46,389 What are you up to? - I'll meet them. 610 01:09:46,991 --> 01:09:49,302 Why do you think they show up? 611 01:09:49,303 --> 01:09:52,872 I have 20 million reasons for that. - You can't kill the whole world. 612 01:09:52,873 --> 01:09:57,766 I don't intend to, just the people trying to kill me. 613 01:09:58,278 --> 01:10:00,480 I think all this has to do with Max ... 614 01:10:00,481 --> 01:10:04,586 the visions, the apparitions ... - He's only 1 piece of the photo. 615 01:10:04,587 --> 01:10:07,647 But he is the biggest piece. You know that. 616 01:10:07,648 --> 01:10:11,291 He is capable of more than I can see. 617 01:10:11,292 --> 01:10:13,255 In your dreams .. 618 01:10:13,256 --> 01:10:17,612 .. do you see him alive or dead there? 619 01:10:19,635 --> 01:10:24,202 Neither ... both. 620 01:11:16,895 --> 01:11:20,359 Who are you? - God blesses America? 621 01:11:31,511 --> 01:11:33,939 What the hell! 622 01:12:07,582 --> 01:12:11,285 I knew you were coming for me. - You get that when you sew people. 623 01:12:11,286 --> 01:12:16,527 Then you should always keep looking over your shoulder, waiting for a moment like this. 624 01:12:16,528 --> 01:12:19,872 If you hadn't fled ... then everything wouldn't have been screwed up. 625 01:12:19,873 --> 01:12:22,569 Premeditated murder when you haven't done anything is not easy. 626 01:12:22,570 --> 01:12:26,499 That's just business, Harlan. - I have some business for you now. 627 01:12:28,304 --> 01:12:31,473 Why don't you bring me the money. You can't go anywhere. 628 01:12:31,474 --> 01:12:33,308 I go back where I came from. 629 01:12:33,309 --> 01:12:40,307 You've been smart so far, Harlan. Don't start out being stupid. 630 01:12:41,752 --> 01:12:46,319 Listen, until I don't have my damn money, you're mine! 631 01:12:50,560 --> 01:12:54,923 They force me, I have partners and if I have nothing, 632 01:12:55,124 --> 01:12:57,134 then I come to the 6 o'clock news. 633 01:12:57,135 --> 01:13:00,735 But you know what, your partners are all dead. 634 01:13:03,574 --> 01:13:05,976 Wait... 635 01:13:05,977 --> 01:13:09,270 Go ahead, call him. - Who are you going to call? 636 01:13:10,181 --> 01:13:12,279 He is here... 637 01:13:13,786 --> 01:13:15,586 Enter here. Who is this? 638 01:13:15,587 --> 01:13:18,277 Fuck you! 639 01:13:19,425 --> 01:13:22,894 Okay, you want the money? 640 01:13:22,895 --> 01:13:27,999 I'll give you the money if you promise me it's over after this. 641 01:13:28,000 --> 01:13:30,502 And that I no longer have to look over my shoulder. 642 01:13:31,103 --> 01:13:33,637 Deal? Ok�. 643 01:13:33,906 --> 01:13:37,443 I'll call you 10 minutes in advance and tell you when and where, understood? 644 01:13:37,444 --> 01:13:39,804 Ok�. 645 01:13:40,158 --> 01:13:43,378 I heard you were smart. 646 01:13:56,030 --> 01:14:02,759 Pick me up at five, we're going to get the money. 647 01:16:00,962 --> 01:16:04,460 I was born with the devil in me. 648 01:16:06,126 --> 01:16:11,838 It turns out that you were also born with an extreme gift for music. 649 01:16:12,428 --> 01:16:15,481 I'm glad you appreciate it. 650 01:16:16,178 --> 01:16:19,505 Did you come alone? - Yes that's me. 651 01:16:20,983 --> 01:16:23,480 Innocent... 652 01:16:23,987 --> 01:16:30,921 That's what real power is, what I care about money. 653 01:16:30,927 --> 01:16:32,995 Innocence, that's where the power is. 654 01:16:32,996 --> 01:16:36,386 A mysterious power between innocence and evil. 655 01:16:36,387 --> 01:16:40,536 You are not a master of illusions. You are a master of nothing. 656 01:16:40,537 --> 01:16:42,905 Just a sick guy who has to be stopped. 657 01:16:42,906 --> 01:16:45,304 I think it's time for that now. 658 01:16:45,305 --> 01:16:48,805 So you don't want me to do my job? 659 01:16:49,213 --> 01:16:52,112 Well, we can't shoot you ... 660 01:16:54,818 --> 01:17:01,483 We can eliminate you, maybe with something recognizable. 661 01:17:02,060 --> 01:17:06,354 That would be good. Otherwise it would be too tiring. 662 01:17:09,367 --> 01:17:15,061 I want you to meet Harlan. On a new beginning. 663 01:19:07,793 --> 01:19:09,891 Harlan! 664 01:19:12,898 --> 01:19:14,920 Can we do this as civilized people? 665 01:19:14,921 --> 01:19:16,620 Yes, I was hoping for that. 666 01:19:16,668 --> 01:19:22,299 It was nothing personal, I needed someone who was not greedy and stupid. 667 01:19:22,300 --> 01:19:26,177 I want to make sure that as soon as I give you the money, you leave me alone. 668 01:19:26,178 --> 01:19:30,816 Good story. Put your weapons away. 669 01:19:30,817 --> 01:19:32,881 What are you doing here? 670 01:19:34,266 --> 01:19:38,436 Miss Knowless, lower the weapon. - Where the hell were you? 671 01:19:38,437 --> 01:19:41,939 You bastard! - You can't trust anyone. 672 01:19:41,940 --> 01:19:47,880 Harlan, I believe you but this is starting to irritate me. 673 01:19:47,881 --> 01:19:50,782 So we now want to know where the money is. 674 01:19:50,783 --> 01:19:53,652 Or I'll blow Miss Knowless through her head. 675 01:19:53,653 --> 01:19:56,855 So you are now in the minority. Did you not have coverage? 676 01:19:56,856 --> 01:19:59,958 Are you going to read our rights to us now or are you having problems with internal matters? 677 01:19:59,959 --> 01:20:03,061 Shut up, alphabetical criminal. 678 01:20:03,062 --> 01:20:06,356 You are so embarrassing. 679 01:20:06,367 --> 01:20:09,200 Okay, you've been smart so far, so don't be stupid now. 680 01:20:09,201 --> 01:20:10,675 Do you know what really annoys me? 681 01:20:10,676 --> 01:20:12,188 The expression of war and drugs. 682 01:20:12,189 --> 01:20:14,307 Do you know the expression war and drugs? 683 01:20:14,308 --> 01:20:17,877 The same as making war on aspirin. Do you have any idea what I'm making? 684 01:20:17,878 --> 01:20:22,938 This is not about drugs, this is about money. 685 01:20:22,939 --> 01:20:25,786 So where's the money? Show me the money Harlan! 686 01:20:25,787 --> 01:20:28,560 Saunders, shut up and get the fucking money. 687 01:20:28,561 --> 01:20:29,961 I'll take it for you now. 688 01:21:43,202 --> 01:21:45,903 We can figure this out. - Fuck you with your talk! 689 01:21:45,904 --> 01:21:49,141 I kill the girl, you deal with Harlan, and we split the money. 690 01:21:49,142 --> 01:21:51,810 So that Saunders can write us off? - Fuck you! 691 01:21:51,811 --> 01:21:54,239 Answered incorrectly. 692 01:22:01,454 --> 01:22:06,489 Are you out of gas, no? You're dying today, you bastard! 693 01:22:14,101 --> 01:22:16,495 Bitch! 694 01:22:24,613 --> 01:22:27,713 That bastard shot at Ice Cool. 695 01:22:30,986 --> 01:22:37,715 Rachel ... Miss Knowless, come on, Rachel what are you trying to prove? 696 01:22:38,126 --> 01:22:40,384 Let's stay reasonable ... 697 01:22:40,930 --> 01:22:45,224 this is all getting too emotional. 698 01:22:46,202 --> 01:22:50,394 To be honest, I don't give a shit about those niggles. 699 01:22:50,506 --> 01:22:52,536 Rachel? 700 01:22:56,045 --> 01:22:59,646 I'm really starting to lose my temper now. 701 01:23:05,155 --> 01:23:10,155 This really makes me very angry. 702 01:23:14,866 --> 01:23:16,467 Well, look ... 703 01:23:16,468 --> 01:23:21,905 We are a team, I can't let you run away with the loot. 704 01:23:21,906 --> 01:23:25,973 What is wrong with you? - You hurt me, baby. 705 01:23:38,173 --> 01:23:45,192 Are you okay? - I would have liked to do that myself. 706 01:23:45,197 --> 01:23:47,523 Ice, are you okay? 707 01:24:08,356 --> 01:24:11,990 What are you talking about? 708 01:24:33,282 --> 01:24:36,882 That's what I'm talking about. - Shit! 709 01:24:45,495 --> 01:24:50,623 We want to keep this donation anonymous. - There are no names in Switzerland. 710 01:24:50,700 --> 01:24:54,436 Would you like security to escort you to the airport? 711 01:24:54,437 --> 01:24:58,440 No not necessary. This is only a small part. 712 01:24:58,441 --> 01:24:59,442 Of course. 713 01:24:59,443 --> 01:25:03,146 And St. Thomas Children's Hospital will receive the rest today. 714 01:25:03,147 --> 01:25:06,281 That's nice, thank you. 715 01:25:06,350 --> 01:25:08,551 Have a good trip and please come back again. 716 01:25:08,552 --> 01:25:11,151 I certainly intend to, you can count on that. 717 01:25:34,413 --> 01:25:37,604 Grand reopening. 718 01:26:13,488 --> 01:26:15,856 How are you doing? - Good. 719 01:26:15,857 --> 01:26:19,355 This is for you. 720 01:26:19,460 --> 01:26:23,458 You have to wear that for protection and for good luck. Okay? 721 01:26:25,501 --> 01:26:28,760 It is good to see that you feel good. - Thank you. 722 01:26:54,097 --> 01:26:57,232 What is that? - That nice man gave that to me. 723 01:26:57,233 --> 01:27:00,070 Really? How beautiful. - Thank you. 724 01:27:00,071 --> 01:27:02,636 You are a happy girl. 725 01:27:05,543 --> 01:27:08,654 She will be fine. - I know. 55471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.