Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,199 --> 00:00:57,199
Sub Translated by; shreyashjit
2
00:01:55,987 --> 00:01:58,432
Should I be concerned?
3
00:01:59,102 --> 00:02:02,361
Sometimes it means something completely different.
4
00:02:02,539 --> 00:02:05,229
It is not always the bad.
5
00:02:16,153 --> 00:02:20,288
THE HIEROPHANT
6
00:02:24,662 --> 00:02:26,954
And this one?
7
00:02:27,466 --> 00:02:29,700
De Hierophant.
8
00:02:29,701 --> 00:02:35,895
The dream reader, usable in combination with your gift of sight.
9
00:02:40,312 --> 00:02:43,380
Maybe it's someone you love.
10
00:02:43,381 --> 00:02:45,708
A powerful man.
11
00:02:46,385 --> 00:02:49,212
Both the physical ...
12
00:02:49,522 --> 00:02:52,314
and in the spiritual world.
13
00:02:59,799 --> 00:03:01,167
What is going on?
14
00:03:01,168 --> 00:03:03,426
I had a horrible dream.
15
00:03:04,938 --> 00:03:10,336
You had a weapon against your head. Harlan, please don't go.
16
00:03:10,377 --> 00:03:16,037
Listen, dreams are symbolic. They don't have to have meaning.
17
00:03:16,149 --> 00:03:19,052
If you say what you saw in that dream
18
00:03:19,053 --> 00:03:20,954
I'll tell you what I think it meant.
19
00:03:20,955 --> 00:03:22,956
Meanwhile ...
20
00:03:22,957 --> 00:03:25,259
you go back to bed.
21
00:03:25,260 --> 00:03:26,960
Be back soon.
22
00:03:26,961 --> 00:03:29,150
Do you hear me?
23
00:03:34,903 --> 00:03:37,272
When did you buy this painting?
24
00:03:37,273 --> 00:03:39,674
I saw it in a dream.
25
00:03:39,675 --> 00:03:43,070
Then I walked past that antique shop on Storn third.
26
00:03:43,112 --> 00:03:45,179
I was immediately sold.
27
00:03:45,180 --> 00:03:48,405
Seemed like Karma, it was meant for me.
28
00:03:48,584 --> 00:03:50,718
I thought you'd like it too.
29
00:03:50,719 --> 00:03:53,580
You're right about that, I like it.
30
00:04:52,685 --> 00:04:54,987
And...
31
00:04:54,988 --> 00:04:57,678
Dealing with drugs is a good thing.
32
00:06:24,649 --> 00:06:27,373
Thanks for the heavy lifting.
33
00:06:27,452 --> 00:06:30,555
We couldn't come in until you broke the alarm.
34
00:06:30,556 --> 00:06:33,091
Well, I'm glad I was good for something tonight.
35
00:06:33,092 --> 00:06:36,954
I always rob those drug bastards and give it to the poor.
36
00:06:37,296 --> 00:06:40,264
We know everything about you.
37
00:06:40,265 --> 00:06:43,067
Take it from men like me.
38
00:06:43,068 --> 00:06:46,168
Giving to the poor ...
39
00:06:47,107 --> 00:06:49,074
However...
40
00:06:49,075 --> 00:06:51,510
you also have something left for yourself.
41
00:06:51,511 --> 00:06:53,700
You exposed me completely, didn't you?
42
00:06:53,780 --> 00:06:55,080
Do you know...
43
00:06:55,081 --> 00:06:57,416
to make you feel a little better ...
44
00:06:57,417 --> 00:07:00,778
then think it was some kind of charity.
45
00:07:02,122 --> 00:07:04,346
I like that.
46
00:07:04,525 --> 00:07:07,317
Because I'm in the mood to give.
47
00:08:31,150 --> 00:08:35,342
The convertible should be ready next month, nobody knows about it.
48
00:08:35,788 --> 00:08:39,591
Dreams are a sign. Now they are written on a mirror.
49
00:08:39,592 --> 00:08:42,060
Dreams are not always what they look like.
50
00:08:42,061 --> 00:08:46,564
It is only an interpretation. Not everything goes the way you think it will.
51
00:08:46,565 --> 00:08:50,758
But what I saw was in English mixed with French.
52
00:08:51,805 --> 00:08:56,375
A warning, killing something about me in the past that is not innocent ..
53
00:08:56,376 --> 00:08:58,677
and it just keeps taking blood.
54
00:08:58,678 --> 00:09:00,946
I pass out when I see all that.
55
00:09:00,947 --> 00:09:03,914
I believe you, you know that, I ...
56
00:09:04,317 --> 00:09:07,053
think not all psychics can be trusted.
57
00:09:07,054 --> 00:09:09,414
You have to change your life, Harlan.
58
00:09:10,124 --> 00:09:12,659
Okay, I'll quit. I promise.
59
00:09:12,660 --> 00:09:16,363
Promised. - I mean it. I can't take this anymore.
60
00:09:16,364 --> 00:09:18,365
We just can't help everyone.
61
00:09:18,366 --> 00:09:22,730
I know, I quit, I promise.
62
00:09:33,048 --> 00:09:35,683
I see all this as a new beginning.
63
00:09:35,684 --> 00:09:39,478
I have a friend who claims he has a lot of options for me.
64
00:09:39,555 --> 00:09:43,292
So I thought now is a good time for a new beginning.
65
00:09:43,293 --> 00:09:45,093
Sounds like music to my ears.
66
00:09:45,094 --> 00:09:47,261
I look forward.
67
00:10:08,886 --> 00:10:13,487
Closed soon. St. Thomas Children's Hospital.
68
00:10:16,795 --> 00:10:19,496
Max Stevens. - Harlan, nice to meet you, sir.
69
00:10:19,497 --> 00:10:21,498
I heard you're a great driver.
70
00:10:21,499 --> 00:10:24,394
I do not know. I do what i can.
71
00:10:25,837 --> 00:10:28,005
And you are?
72
00:10:28,006 --> 00:10:30,407
Jada. - Jada.
73
00:10:30,408 --> 00:10:32,344
That is a beautiful name.
74
00:10:32,345 --> 00:10:36,904
We have had a long day. - Yes...
75
00:10:37,316 --> 00:10:40,609
And tomorrow you have a long night.
76
00:10:40,953 --> 00:10:43,355
Here's the address, you better get some rest.
77
00:10:43,356 --> 00:10:45,318
Thank you sir.
78
00:10:52,632 --> 00:10:54,958
There goes a rich possession.
79
00:10:59,339 --> 00:11:01,528
What are you staring at?
80
00:11:30,105 --> 00:11:32,006
How are you? - Yes fine.
81
00:11:32,007 --> 00:11:33,341
Just check it out.
82
00:11:33,342 --> 00:11:36,110
Is this the 1st stage today? - It's the only ride.
83
00:11:36,111 --> 00:11:38,112
Max said you're okay, that's good enough for me.
84
00:11:38,113 --> 00:11:40,048
Have you learned to drive in the city?
85
00:11:40,049 --> 00:11:41,717
Yes. - Is it clear?
86
00:11:41,718 --> 00:11:43,419
Very clear. - Stay awake.
87
00:11:43,420 --> 00:11:44,620
Yes, man. - Okay.
88
00:11:44,621 --> 00:11:47,017
Do I look sleepy then?
89
00:11:51,428 --> 00:11:52,661
And.
90
00:11:52,662 --> 00:11:54,329
Why are you whispering?
91
00:11:54,330 --> 00:11:56,932
First day at work, no personal conversations.
92
00:11:56,933 --> 00:11:59,836
Yes, I was wondering what the new work will entail.
93
00:11:59,837 --> 00:12:01,471
It's a job, baby.
94
00:12:01,472 --> 00:12:03,206
With whom? - Max.
95
00:12:03,207 --> 00:12:05,975
There's something wrong with that man ... I don't like him.
96
00:12:05,976 --> 00:12:08,878
You know what? Like I said, it's work.
97
00:12:08,879 --> 00:12:10,980
You said you would leave that kind of thing behind.
98
00:12:10,981 --> 00:12:15,218
It is legal work. I bring money from point A to point B.
99
00:12:15,219 --> 00:12:17,888
Yes ... How many times have I heard that.
100
00:12:17,889 --> 00:12:21,284
I do not hear you. I'll call you back.
101
00:12:43,015 --> 00:12:46,342
Harlan, the money is coming your way.
102
00:12:53,127 --> 00:12:55,919
So she ran off.
103
00:12:58,966 --> 00:13:00,766
Are you new here?
104
00:13:00,767 --> 00:13:05,505
I work at the security of the DA One of you reported sick,
105
00:13:05,506 --> 00:13:07,608
so I fill in for some extra money.
106
00:13:07,609 --> 00:13:11,403
Charles, report. - Your ex-wife scrubbed my back.
107
00:13:12,780 --> 00:13:14,481
Women, you have them of two types.
108
00:13:14,482 --> 00:13:16,583
You have them that you can't get rid of.
109
00:13:16,584 --> 00:13:18,876
And you have them that you cannot get.
110
00:13:18,887 --> 00:13:20,985
Good luck with that. - Yes.
111
00:13:22,991 --> 00:13:26,990
Quite seriously someone, our friend there. What is his name?
112
00:13:28,030 --> 00:13:30,788
Harlan, hands up. Keep your eyes open.
113
00:13:43,613 --> 00:13:45,907
Just give.
114
00:13:51,121 --> 00:13:53,515
Why so serious. It's just money.
115
00:13:57,561 --> 00:13:59,728
Thanks guys.
116
00:14:00,464 --> 00:14:03,256
Where am I with my head? I still have to sign, right?
117
00:14:16,080 --> 00:14:20,375
911, we have a 211 armed robbery here.
118
00:14:20,719 --> 00:14:22,783
Come on, drive!
119
00:14:52,119 --> 00:14:53,753
I thought this was legal, man.
120
00:14:53,754 --> 00:14:56,421
If you stop, you die!
121
00:15:22,517 --> 00:15:25,085
Max! What the hell is going on?
122
00:15:25,086 --> 00:15:26,688
The police are waiting for us!
123
00:15:26,689 --> 00:15:29,491
Bruno, don't panic.
124
00:15:29,492 --> 00:15:33,183
Whatever you need to do, do it.
125
00:15:34,697 --> 00:15:35,897
Shit!
126
00:15:35,998 --> 00:15:38,123
Goddamnit!
127
00:15:48,512 --> 00:15:50,513
Your men messed up, that's the problem.
128
00:15:50,514 --> 00:15:53,015
Everything is under control.
129
00:15:53,016 --> 00:15:56,013
This was supposed to go quietly.
130
00:16:38,498 --> 00:16:41,825
We will not get past that. - Shut up and keep driving!
131
00:16:56,917 --> 00:16:59,819
Your men turn around, get them off the road!
132
00:16:59,820 --> 00:17:03,615
They go to the safe house. Everything is under control.
133
00:17:03,657 --> 00:17:08,561
It is not under control at all! This should have gone very smoothly.
134
00:17:08,562 --> 00:17:11,853
Now they fucking go the opposite way.
135
00:17:12,968 --> 00:17:16,159
What we have here is a failure that needs to be discussed.
136
00:17:16,371 --> 00:17:22,167
The fuel is running out. This is Alfa Bravo 2, asks to land.
137
00:17:42,799 --> 00:17:45,125
Watch out! Watch out!
138
00:17:54,611 --> 00:17:57,369
Shit! Man!
139
00:17:57,514 --> 00:18:00,841
You can drive! You can drive, you bastard!
140
00:18:07,659 --> 00:18:10,661
Shit! - Do you want to lose them? Pay attention!
141
00:18:10,662 --> 00:18:13,193
Shit!
142
00:19:15,697 --> 00:19:17,761
Bruno?
143
00:19:18,700 --> 00:19:20,568
Are you there?
144
00:19:20,569 --> 00:19:22,599
Bruno?
145
00:19:55,739 --> 00:19:58,338
Jada... - Harlan?
146
00:19:58,747 --> 00:20:02,023
It was a trap.
147
00:20:02,112 --> 00:20:04,506
What are you talking about?
148
00:20:05,508 --> 00:20:08,052
I am not feeling well.
149
00:20:08,053 --> 00:20:09,553
Where are you?
150
00:20:09,554 --> 00:20:13,655
Somewhere in the city.
151
00:20:17,162 --> 00:20:20,062
Harlan!
152
00:20:41,788 --> 00:20:43,977
Hey, dude, are you okay?
153
00:20:48,261 --> 00:20:51,452
Sir, I would like your hands where I can see them.
154
00:20:54,401 --> 00:20:57,160
I think he's injured, call an ambulance.
155
00:21:00,375 --> 00:21:06,012
This is 4 Adam 7. Code 901, at the corner of 7 Tropicana.
156
00:21:15,924 --> 00:21:19,524
Where's the car? - I found him abandoned.
157
00:21:19,628 --> 00:21:22,625
The police picked up Bruno. - Where's the money?
158
00:21:22,831 --> 00:21:25,633
Gone. - I want you to find the driver.
159
00:21:25,634 --> 00:21:27,766
Max ... - Find him!
160
00:21:33,977 --> 00:21:37,042
I'm dead if I lose that driver.
161
00:21:42,385 --> 00:21:47,557
The details are messy. However, the casino security guard has a driver ID.
162
00:21:47,558 --> 00:21:49,259
Has he talked yet? - Not yet.
163
00:21:49,260 --> 00:21:51,494
I still don't understand why we are involved in this.
164
00:21:51,495 --> 00:21:54,162
He belongs to a drug deal.
165
00:21:56,967 --> 00:22:02,233
He is isolated. He says he doesn't remember anything.
166
00:22:02,540 --> 00:22:06,438
We'll wait on the sidelines, he'll talk tomorrow.
167
00:22:07,212 --> 00:22:09,640
Let me try first.
168
00:22:11,116 --> 00:22:13,317
You?
169
00:22:13,318 --> 00:22:15,519
I can handle it.
170
00:22:15,520 --> 00:22:17,755
If you want to try to get something out of it, go ahead.
171
00:22:17,756 --> 00:22:20,014
Thank you sir.
172
00:22:26,332 --> 00:22:28,464
Show what you're worth.
173
00:22:35,575 --> 00:22:38,143
Better give you a knife, huh?
174
00:22:38,144 --> 00:22:40,641
I tried not to hurt anyone ...
175
00:22:41,248 --> 00:22:44,350
I know you've had to go through a lot.
176
00:22:44,351 --> 00:22:47,086
But I would like you to answer some questions for me.
177
00:22:47,087 --> 00:22:48,454
As?
178
00:22:48,455 --> 00:22:52,453
Well, a car with $ 20 million in it is missing.
179
00:22:54,995 --> 00:22:57,162
What do you know about that?
180
00:22:57,165 --> 00:22:59,764
All I know right now ...
181
00:22:59,868 --> 00:23:01,702
is that I need a lawyer.
182
00:23:01,703 --> 00:23:04,705
My boss thinks I'm wasting my time ...
183
00:23:04,706 --> 00:23:07,708
I think you want to do the right thing.
184
00:23:07,709 --> 00:23:09,543
Harlan...
185
00:23:09,544 --> 00:23:13,008
there were witnesses who saw you in that car.
186
00:23:13,715 --> 00:23:16,213
Police officers have been injured.
187
00:23:16,619 --> 00:23:17,919
You know what?
188
00:23:17,920 --> 00:23:22,524
This may sound a little unbelieving, but I really was only rented to drive.
189
00:23:22,525 --> 00:23:24,555
That is the truth.
190
00:23:24,627 --> 00:23:27,055
Why did you keep driving?
191
00:23:27,229 --> 00:23:31,065
You know ... someone held a gun to my head and told me
192
00:23:31,066 --> 00:23:34,865
if I didn't keep driving, I would die, so so.
193
00:23:35,172 --> 00:23:36,739
Bruno,
194
00:23:36,740 --> 00:23:38,674
Have you arrested him yet?
195
00:23:38,675 --> 00:23:41,944
Okay, where's the car?
196
00:23:41,945 --> 00:23:43,975
And where's the money?
197
00:23:44,681 --> 00:23:48,350
I stabbed my head so hard that I can't remember anything.
198
00:23:48,351 --> 00:23:49,953
Max�
199
00:23:49,954 --> 00:23:53,645
Old Max, I'm sure he knows where the car is.
200
00:23:57,962 --> 00:24:00,754
That will be difficult.
201
00:24:00,898 --> 00:24:04,396
Max was shot in the head last night.
202
00:24:07,806 --> 00:24:11,609
Long live the devil, and the black magic.
203
00:24:11,610 --> 00:24:14,710
The list of possible suspects is
204
00:24:14,813 --> 00:24:17,002
endless.
205
00:24:20,018 --> 00:24:22,810
You just got through your alibis.
206
00:24:25,625 --> 00:24:27,159
You know ...
207
00:24:27,160 --> 00:24:30,057
I just told your female colleague,
208
00:24:30,164 --> 00:24:34,228
that this was a legal driver's job.
209
00:24:35,468 --> 00:24:37,635
Legal drivers ...
210
00:24:37,637 --> 00:24:39,371
do not flee from the police.
211
00:24:39,372 --> 00:24:42,742
And if someone holds a gun to your head and threatens to kill you,
212
00:24:42,743 --> 00:24:44,739
if you don't drive on?
213
00:24:45,844 --> 00:24:48,848
I believe you.
214
00:24:48,849 --> 00:24:51,541
So where's the car?
215
00:24:52,052 --> 00:24:53,987
Do you know...
216
00:24:53,988 --> 00:24:57,390
I really think Max knows where the car is.
217
00:24:57,391 --> 00:24:58,659
Max...
218
00:24:58,660 --> 00:25:00,394
is dead.
219
00:25:00,395 --> 00:25:03,097
Three police officers have been murdered.
220
00:25:03,098 --> 00:25:04,588
You will be prosecuted for that. That's premeditated murder.
221
00:25:04,589 --> 00:25:06,789
Dude.
222
00:25:07,335 --> 00:25:11,305
Lifetime. - Yes, you want to see your story correct,
223
00:25:11,306 --> 00:25:15,702
or I'm so confused I don't know what to do.
224
00:25:19,916 --> 00:25:22,310
Just make sure you get a good lawyer.
225
00:26:15,107 --> 00:26:18,036
All doors are now closed!
226
00:26:38,832 --> 00:26:41,260
I want to lick you!
227
00:27:15,937 --> 00:27:18,206
Did the police search the area?
228
00:27:18,207 --> 00:27:20,203
No.
229
00:27:21,244 --> 00:27:23,211
It is so hard.
230
00:27:23,212 --> 00:27:26,715
Every time I wake up, I hope it's been a nightmare.
231
00:27:26,716 --> 00:27:28,905
But no wonder this time.
232
00:27:30,153 --> 00:27:32,718
If I could turn it back, I would.
233
00:27:33,222 --> 00:27:34,757
You'll get through this ...
234
00:27:34,758 --> 00:27:38,928
Think back to the days when you were in college, and everyone was rotten.
235
00:27:38,929 --> 00:27:40,630
You are a champion.
236
00:27:40,631 --> 00:27:42,820
Think back to that.
237
00:27:43,534 --> 00:27:45,723
How could this have happened?
238
00:27:47,638 --> 00:27:49,930
I have appealed.
239
00:27:50,040 --> 00:27:51,742
And.
240
00:27:51,743 --> 00:27:54,137
What is it?
241
00:27:54,679 --> 00:27:57,247
I get calls in the house ...
242
00:27:57,248 --> 00:27:59,540
Whose?
243
00:28:05,390 --> 00:28:07,522
It's about the money.
244
00:28:19,438 --> 00:28:22,507
You have to go back to Memphis to go into hiding ...
245
00:28:22,508 --> 00:28:26,700
No no! I love you! I'm not leaving you here alone.
246
00:28:29,916 --> 00:28:32,811
I love you, Jada. - I love you.
247
00:29:06,788 --> 00:29:09,080
H�, Harlan!
248
00:29:15,397 --> 00:29:20,432
You son of a bitch, you better understand that we can catch you any time.
249
00:29:21,838 --> 00:29:24,096
You better show me some money.
250
00:29:25,108 --> 00:29:27,332
Show money ...
251
00:29:34,017 --> 00:29:36,810
I see you're quick with your hands.
252
00:29:38,255 --> 00:29:41,824
I'm not hurting you. Those idiots don't belong to me.
253
00:29:41,825 --> 00:29:43,760
I heard why you're here.
254
00:29:43,761 --> 00:29:47,530
I just want to touch a little piece of cake, you know, a little bit of the sun.
255
00:29:47,531 --> 00:29:49,165
Do you understand me?
256
00:29:49,166 --> 00:29:52,834
I understand that, everyone wants that sometimes.
257
00:29:52,938 --> 00:29:54,672
So look,
258
00:29:54,673 --> 00:29:58,535
let's go over some things. - Doing business is exactly what we are going to do.
259
00:30:46,928 --> 00:30:49,095
What are you looking at?
260
00:31:22,198 --> 00:31:26,856
Make sure he pays. - Understood.
261
00:31:46,691 --> 00:31:50,382
Okay, it's only 1 man. We should not start a war.
262
00:34:34,502 --> 00:34:38,571
Where's the money? Say it, or I'll cut your fucking heart out!
263
00:34:38,572 --> 00:34:40,206
You know, Bruno ...
264
00:34:40,207 --> 00:34:42,509
I have some advice for you.
265
00:34:42,510 --> 00:34:46,308
I think you should be ... my fucking guy.
266
00:34:53,989 --> 00:34:55,222
Asshole!
267
00:34:55,223 --> 00:34:57,412
I am going to kill you!
268
00:35:15,778 --> 00:35:17,370
Who else is involved besides Max?
269
00:35:17,371 --> 00:35:18,380
Fuck you.
270
00:35:18,390 --> 00:35:20,448
I don't remember seeing 'fuck you'!
271
00:35:20,449 --> 00:35:23,252
Ok�. Ok�. Garret.
272
00:35:23,253 --> 00:35:27,957
Vincent and some Taggert. - Yes, Taggert and beyond?
273
00:35:27,958 --> 00:35:30,560
Has a construction company in the west.
274
00:35:30,561 --> 00:35:35,765
I work for those guys. If someone is hired Max knows that.
275
00:35:35,766 --> 00:35:38,661
Don't kid me, Max is dead!
276
00:35:38,669 --> 00:35:41,071
That bastard is not dead.
277
00:35:41,072 --> 00:35:43,974
Don't believe everything you hear ... He's been seen.
278
00:35:43,975 --> 00:35:46,577
he screwed you even more than me! - Really?
279
00:35:46,578 --> 00:35:48,312
Listen, I want you to do me a favor.
280
00:35:48,313 --> 00:35:52,380
Can you give Max a message from me? - Of course.
281
00:36:07,466 --> 00:36:09,968
Man, I told you I didn't want to start a war.
282
00:36:09,969 --> 00:36:12,937
Even if what you say is true, why are you telling me this?
283
00:36:12,938 --> 00:36:14,740
Well you know what?
284
00:36:14,741 --> 00:36:18,739
Maybe you owe me something. - I owe you something ...
285
00:36:18,845 --> 00:36:20,919
Favors keep the world going.
286
00:36:20,920 --> 00:36:22,120
Yes, exactly.
287
00:36:22,349 --> 00:36:25,684
Anyway, watch out. - You too, "big dog."
288
00:36:25,685 --> 00:36:27,977
Come here.
289
00:36:37,465 --> 00:36:39,755
Did you see that woman's tits in that magazine?
290
00:36:39,756 --> 00:36:42,286
She's just ardent, man.
291
00:36:45,373 --> 00:36:47,974
Louis? - Is that bastard alone?
292
00:36:47,975 --> 00:36:52,806
I understand that he screwed you, tell him we see us in the laundry.
293
00:36:56,485 --> 00:36:59,585
Just give me cover. I'll take the bastard myself.
294
00:37:16,372 --> 00:37:18,470
H�, Ice?
295
00:37:27,685 --> 00:37:31,183
H�, Holmes? Ice?
296
00:37:39,363 --> 00:37:41,587
Are you looking for me?
297
00:37:46,671 --> 00:37:48,860
Don't take it personally.
298
00:38:00,486 --> 00:38:04,450
You broke the treaty! Do you want to start a war?
299
00:38:04,523 --> 00:38:07,325
When they find him, the problems start.
300
00:38:07,326 --> 00:38:10,619
Find a place to hide this bastard.
301
00:38:14,033 --> 00:38:18,738
We charge 75% for the cigarettes and 100% for the rest.
302
00:38:18,739 --> 00:38:20,928
I'm starving, let's go.
303
00:38:35,389 --> 00:38:38,489
H , Harlan, come here.
304
00:38:43,097 --> 00:38:45,365
That was very wise what you did.
305
00:38:45,366 --> 00:38:48,864
This is just what happens here.
306
00:38:49,904 --> 00:38:52,306
You saved my life. That is one thing that is certain.
307
00:38:52,307 --> 00:38:55,065
I know that. - I owe you a little.
308
00:38:55,377 --> 00:38:57,077
And I'm not happy with that.
309
00:38:57,078 --> 00:38:59,778
You don't look happy, but you are happy.
310
00:39:00,716 --> 00:39:04,110
But let's discuss some things.
311
00:39:08,424 --> 00:39:10,716
If you want to do something for me ...
312
00:39:10,760 --> 00:39:13,120
then help me get out of here.
313
00:39:16,032 --> 00:39:18,426
This may well be your lucky day.
314
00:39:18,935 --> 00:39:21,279
I know someone who does everything for money.
315
00:39:21,280 --> 00:39:23,238
An ex-Vietnam veteran.
316
00:39:23,239 --> 00:39:25,575
Works as a mechanic at Loan Airport.
317
00:39:25,576 --> 00:39:29,779
They have a helicopter there for maintenance.
318
00:39:29,780 --> 00:39:32,682
A helicopter, that sounds like an option.
319
00:39:32,683 --> 00:39:35,652
Read the details and get rid of them.
320
00:39:35,653 --> 00:39:38,548
If you like it,
321
00:39:39,256 --> 00:39:41,191
then you are hereby invited to come along.
322
00:39:41,192 --> 00:39:43,060
Listen,
323
00:39:43,061 --> 00:39:44,562
i know you are smart.
324
00:39:44,563 --> 00:39:47,765
And the plan is good, I'm going with you.
325
00:39:47,766 --> 00:39:50,467
I'll tell you honestly, I just want to take a bit
326
00:39:50,468 --> 00:39:53,158
of what you have hidden.
327
00:39:53,211 --> 00:39:57,539
Follow the directions and if you say you will be there and if you are there ...
328
00:39:57,778 --> 00:39:59,407
then I know you're good.
329
00:39:59,408 --> 00:40:05,245
I'm happy to share it, man. The plan is good. We're leaving here.
330
00:40:15,094 --> 00:40:20,299
The last 2 days, a fellow prisoner has been killed, another seriously injured.
331
00:40:20,300 --> 00:40:23,002
It is going round that you are involved.
332
00:40:23,003 --> 00:40:27,039
Since when does the DA care about the murder of a prisoner?
333
00:40:27,040 --> 00:40:30,134
$ 20 million is still missing.
334
00:40:30,135 --> 00:40:32,711
It seems that it is always about money.
335
00:40:32,712 --> 00:40:34,347
Where is it?
336
00:40:34,348 --> 00:40:38,218
I've told you before that I hit my head so hard,
337
00:40:38,219 --> 00:40:44,220
I have amnesia, it seems like that is my life insurance policy.
338
00:40:44,740 --> 00:40:48,428
If you would cooperate, your sentence could be reduced.
339
00:40:48,429 --> 00:40:50,819
Look, I did some research on Max.
340
00:40:50,820 --> 00:40:56,637
And it was clean, no files, in no database.
341
00:40:57,338 --> 00:40:58,973
And you seem so surprised.
342
00:40:58,974 --> 00:41:01,576
It is all wrong here.
343
00:41:01,577 --> 00:41:04,012
I checked everything I had, and nothing came out.
344
00:41:04,013 --> 00:41:10,982
Find Max for me, and maybe my memory will come back a little faster.
345
00:41:11,888 --> 00:41:15,389
Max is dead. Continue.
346
00:41:17,694 --> 00:41:21,727
Here is my ticket, if you want to reach me.
347
00:41:22,232 --> 00:41:24,399
Thank you.
348
00:41:32,810 --> 00:41:36,240
Asked.
349
00:41:59,438 --> 00:42:01,673
There are bad rumors about you and that policewoman.
350
00:42:01,674 --> 00:42:06,912
Yes, everyone wants the money, you see. - Are you ready to rise?
351
00:42:06,913 --> 00:42:10,015
If it works, then I'm done.
352
00:42:10,016 --> 00:42:13,986
I guarantee I will always wake you or Jada.
353
00:42:13,987 --> 00:42:15,287
Let's put it this way ...
354
00:42:15,288 --> 00:42:19,492
Those who should be free should go if they have that chance.
355
00:42:19,493 --> 00:42:21,388
That is cool!
356
00:42:21,389 --> 00:42:23,989
Ice cool!
357
00:42:30,135 --> 00:42:32,434
What?
358
00:42:34,105 --> 00:42:36,195
What?
359
00:42:38,513 --> 00:42:42,011
This negro never says good night!
360
00:44:00,332 --> 00:44:03,398
We are almost home, almost home!
361
00:44:09,676 --> 00:44:12,578
You are a gangster! - Damn, who is he?
362
00:44:12,579 --> 00:44:17,271
This is my lottery ticket. Get out of here!
363
00:44:17,484 --> 00:44:19,776
Hurry up! Hurry up!
364
00:45:09,272 --> 00:45:13,203
Ice, give me the phone. - I'll adore it, baby!
365
00:45:21,118 --> 00:45:23,586
Harlan? - Jada, it's me.
366
00:45:23,587 --> 00:45:26,489
Are you okay? I just heard the news. What happened?
367
00:45:27,090 --> 00:45:29,693
Not significant. You must leave the house immediately.
368
00:45:29,894 --> 00:45:31,328
But ... - Listen ...
369
00:45:31,329 --> 00:45:36,397
Grab your things and go where I told you, you know where it is.
370
00:45:40,805 --> 00:45:44,708
Do you think that was a good idea? - That's not your business, man.
371
00:45:44,809 --> 00:45:47,512
Does he take care of you?
372
00:45:47,513 --> 00:45:49,514
I'll take this and leave this with you.
373
00:45:49,515 --> 00:45:55,209
We are not breaking up. You helped me, I help you.
374
00:45:56,822 --> 00:45:59,451
Good luck out there.
375
00:46:47,709 --> 00:46:51,810
What are you going to do? - I'm going to find Max.
376
00:46:53,315 --> 00:46:56,622
What? - I think he's still alive.
377
00:46:56,623 --> 00:46:57,825
How is that possible?
378
00:46:57,828 --> 00:47:01,089
We have to get out of here. Back home, to Memphis.
379
00:47:01,090 --> 00:47:05,157
My parents will help us.
380
00:47:05,495 --> 00:47:08,636
You don't want them to know you get around the law?
381
00:47:08,637 --> 00:47:11,600
Release prisoners, etc.
382
00:47:11,601 --> 00:47:15,305
You really don't remember where the money is? - Let me put it this way ...
383
00:47:15,306 --> 00:47:16,973
For as long as I can't remember ...
384
00:47:16,974 --> 00:47:21,577
they won't kill me or they'll never find the money.
385
00:47:21,578 --> 00:47:23,767
Do you understand?
386
00:47:24,481 --> 00:47:30,880
These are people who will never give up until I stop them.
387
00:47:31,623 --> 00:47:33,424
You know what?
388
00:47:33,425 --> 00:47:36,994
You have to do what it takes for us to have a life again right away.
389
00:47:36,995 --> 00:47:39,219
I will do that.
390
00:47:47,506 --> 00:47:53,211
In Nevada, a spectacular outbreak was filmed by an amateur photographer.
391
00:47:53,212 --> 00:47:57,506
One of the escapes has been identified as, Harlan Banks.
392
00:47:59,819 --> 00:48:02,646
This is a nice shit.
393
00:48:03,255 --> 00:48:07,948
Agent Knowless, I think you failed.
394
00:48:07,961 --> 00:48:11,564
Yes, it can happen. - Nothing just happens, Knowless ...
395
00:48:11,565 --> 00:48:14,756
but you are still young so I appreciate it.
396
00:48:16,069 --> 00:48:18,670
I want you to leave the team. - You can't do that.
397
00:48:18,671 --> 00:48:22,074
You met Banks before he escaped, you ignored orders.
398
00:48:22,075 --> 00:48:26,613
I followed orders from the office. What if he contacts?
399
00:48:26,614 --> 00:48:30,377
If he calls you, you call me. Understood?
400
00:48:30,587 --> 00:48:34,585
Don't screw it up anymore. Miss Knowless!
401
00:48:56,645 --> 00:49:01,646
What is it, honey? The same dream?
402
00:49:01,751 --> 00:49:03,849
Calm down, you'll be fine.
403
00:49:04,587 --> 00:49:08,347
The same tomb ...
404
00:49:08,458 --> 00:49:11,683
this time I saw the family name.
405
00:49:13,663 --> 00:49:16,599
Bouggert. - That's French.
406
00:49:16,600 --> 00:49:21,668
I saw a girl dressed in white.
407
00:49:23,374 --> 00:49:26,176
He's bad, Harlan ... he's out of this world.
408
00:49:26,177 --> 00:49:30,175
Calm down, you'll be fine.
409
00:49:32,984 --> 00:49:35,116
What the hell ...!
410
00:49:41,426 --> 00:49:44,287
That is a protection diagram.
411
00:49:54,707 --> 00:49:58,315
Where have you been so long? - You wouldn't believe me.
412
00:49:58,316 --> 00:50:01,046
I thought you went out of town without your best friend.
413
00:50:01,047 --> 00:50:03,915
You have the wrong one for you. - I love you too.
414
00:50:03,916 --> 00:50:07,854
Let's get the money from the crooks so it's ours.
415
00:50:07,855 --> 00:50:12,325
We are both in danger. I cover your back, you mine.
416
00:50:12,326 --> 00:50:16,262
And I'm helping to give all those bastards a first-class ticket to hell.
417
00:50:16,263 --> 00:50:18,431
Maybe that's the right medicine for your amnesia.
418
00:50:18,432 --> 00:50:21,455
You know what, man. I can feel it.
419
00:50:21,456 --> 00:50:25,547
My memory is coming. - Hallelujah!
420
00:50:27,275 --> 00:50:29,977
You really screw up, man. Has anyone ever told you that?
421
00:50:29,978 --> 00:50:32,577
You drive like an old woman.
422
00:50:50,366 --> 00:50:52,466
Cool! How are you? How do you feel?
423
00:50:52,467 --> 00:50:55,572
This is my brother here.
424
00:50:55,973 --> 00:50:58,573
You made the news at 6:00 AM.
425
00:50:58,574 --> 00:51:00,671
Shit.
426
00:51:01,011 --> 00:51:03,612
Is he behind? - As always.
427
00:51:03,613 --> 00:51:05,814
What about that white cat?
428
00:51:05,815 --> 00:51:08,949
Take it easy. - It was pleasant.
429
00:51:18,029 --> 00:51:20,964
Bebe! Bebe! - Ice! How is it going?
430
00:51:20,965 --> 00:51:22,365
The same thing as always.
431
00:51:22,366 --> 00:51:25,768
This is my partner Harlan here. - He walks like a negro.
432
00:51:25,769 --> 00:51:28,872
Breathe like a murderer. - Nice to meet you.
433
00:51:28,873 --> 00:51:32,142
The police really want us. - I heard that, yes.
434
00:51:32,143 --> 00:51:34,278
We need your help with this, OJ
435
00:51:34,279 --> 00:51:39,939
You put us to work, right? - They can end up with you.
436
00:51:39,952 --> 00:51:43,788
I haven't seen anything, right? - As long as you don't feel anything.
437
00:51:43,789 --> 00:51:46,657
You're quite right. - You are still cunning.
438
00:51:46,658 --> 00:51:49,382
This is on the menu.
439
00:51:55,602 --> 00:51:58,997
How do you plan to pay? Cash or cash?
440
00:52:01,107 --> 00:52:06,209
Once I have it, then you have it. - No problem.
441
00:52:25,033 --> 00:52:31,056
I was thinking, man. You're good ... with your weapon and your knife.
442
00:52:32,140 --> 00:52:36,677
I know you're quick with your hands, that karate thing. But that's nothing for me.
443
00:52:36,678 --> 00:52:41,248
I am more straightforward, straight to ... I get it, you come with your knife ...
444
00:52:41,249 --> 00:52:45,350
and your weapon and say, "Hey, hands up!"
445
00:53:01,805 --> 00:53:05,908
The guy over there? - Yeah, he's the key to the money.
446
00:53:05,909 --> 00:53:08,811
He's a little crazy, will he have been in prison?
447
00:53:08,812 --> 00:53:11,714
Maybe, he did some butt-fucking there.
448
00:53:11,715 --> 00:53:18,145
The gait reminds me of what we call 'pimp'.
449
00:53:19,357 --> 00:53:21,725
Yeah, you know ... - He may be someone's bitch.
450
00:53:21,726 --> 00:53:24,161
If he's really a pimp, he'll give that money very quickly.
451
00:53:24,162 --> 00:53:27,431
We will get the money soon. - Sure.
452
00:53:27,432 --> 00:53:31,624
Okay, let's go. - Okay.
453
00:53:38,944 --> 00:53:44,740
I'll teach you some of my language. Then you can teach me some kung-fu.
454
00:53:46,051 --> 00:53:48,753
Max sent me. Bullshit, he's dead.
455
00:53:48,754 --> 00:53:52,548
Bullshit just happens, you know. Who the fuck are you?
456
00:53:54,394 --> 00:53:59,997
And I thought I was hot-headed. This is just a crazy bastard.
457
00:54:04,304 --> 00:54:06,238
Okay, we can do this the easy way or the hard way.
458
00:54:06,239 --> 00:54:09,242
The easy way is, you tell me what I want to know ...
459
00:54:09,243 --> 00:54:12,812
then I'll let you go, I'll stay in the car and you will walk away.
460
00:54:12,813 --> 00:54:15,414
And you live your life and I live mine.
461
00:54:15,415 --> 00:54:17,847
The hard way is ..
462
00:54:17,848 --> 00:54:20,548
I'll get this gun and blow your dick off.
463
00:54:21,622 --> 00:54:25,658
It has now been established there and the safety catch has been removed.
464
00:54:25,659 --> 00:54:30,164
My finger is getting weaker ... and weaker ...
465
00:54:30,165 --> 00:54:32,533
Ok�. Ok�.
466
00:54:32,534 --> 00:54:38,139
4th Street, 4th Maine, Vincent and Garret have a deal there tonight.
467
00:54:38,140 --> 00:54:41,774
You made the right decision. - I'm letting you go now.
468
00:54:53,990 --> 00:54:57,192
I thought you would only talk to him. - He was like a child,
469
00:54:57,193 --> 00:54:59,361
he didn't get his way and now he's shot himself.
470
00:54:59,362 --> 00:55:02,298
He shot himself? - So he was just depressed.
471
00:55:02,299 --> 00:55:04,801
I think he was a bit messed up with himself.
472
00:55:04,802 --> 00:55:08,994
It leaks there.
473
00:55:15,746 --> 00:55:17,113
Have mercy on God.
474
00:55:17,114 --> 00:55:21,443
Have you ever thought about therapy? - Yes, but this works better.
475
00:55:21,753 --> 00:55:23,320
You may be right.
476
00:55:23,321 --> 00:55:26,156
I didn't say you're right, but maybe right.
477
00:55:26,157 --> 00:55:28,949
Either way, man. It was fun.
478
00:55:38,737 --> 00:55:42,167
Is that right? Strength with it.
479
00:55:42,741 --> 00:55:47,545
It seems that all this belongs to the Black Dragon Mafia.
480
00:55:47,546 --> 00:55:51,180
Ming Lee is the leader.
481
00:55:51,383 --> 00:55:54,045
I have what you want ...
482
00:55:54,046 --> 00:55:57,156
Zei je nou Ming Lee of Mei Ling?
483
00:55:57,157 --> 00:56:01,927
Joker. It's Ming Lee. - Ming Lee, I heard you.
484
00:56:01,928 --> 00:56:05,596
Can you do me a favor? Will you call that Tong boy for me?
485
00:56:13,107 --> 00:56:19,012
Yeah, you don't know me, but those guys who robbed your jewelry store ...
486
00:56:19,013 --> 00:56:21,748
they're on 4th Main Street tonight.
487
00:56:21,749 --> 00:56:26,152
At 4:00 AM, get there and do something good.
488
00:56:26,153 --> 00:56:28,814
It will do good for your business.
489
00:56:29,324 --> 00:56:32,226
Was that your sexy voice? - Yes, that was his girlfriend.
490
00:56:32,227 --> 00:56:35,122
I thought you should "fuck" them and not "fuck them."
491
00:56:39,134 --> 00:56:43,565
That's my shit! Come on!
492
00:56:55,551 --> 00:56:58,446
Then watch this. Look.
493
00:57:19,209 --> 00:57:21,145
South side ...
494
00:57:21,146 --> 00:57:23,813
North...
495
00:57:36,361 --> 00:57:40,030
They are quick to act. - We go.
496
00:57:44,670 --> 00:57:48,430
Watch this door here.
497
00:58:13,701 --> 00:58:18,533
The bastards go down ... stay with me,
498
00:58:18,534 --> 00:58:21,534
... let's get our money back.
499
00:58:41,563 --> 00:58:44,232
Why is the baby crying, did you change his diaper?
500
00:58:44,233 --> 00:58:47,936
You have to change his goddamn diaper. I can't do everything for you.
501
00:58:47,937 --> 00:58:52,374
Let's go eat something tonight. Without reservation.
502
00:58:52,375 --> 00:58:53,876
Thank you.
503
00:58:53,877 --> 00:58:57,279
You stand there with your fingers in your hole,
504
00:58:57,280 --> 00:59:00,038
or are you showing something else? Just look in there.
505
00:59:02,886 --> 00:59:04,421
That looks good.
506
00:59:04,422 --> 00:59:06,689
Mike should check it out.
507
00:59:06,690 --> 00:59:08,513
That looks fucking good, man.
508
00:59:08,514 --> 00:59:11,214
We got those bastards right, didn't we?
509
00:59:11,695 --> 00:59:14,998
Those bastards will have to pay for their protection.
510
00:59:14,999 --> 00:59:18,099
And now, health.
511
00:59:20,001 --> 00:59:22,406
Well done guys! Well done.
512
00:59:22,407 --> 00:59:25,109
Don't worry Tea Bag. We all get our share.
513
00:59:25,110 --> 00:59:28,412
Those fucking Dragons can get on my back.
514
00:59:28,413 --> 00:59:32,016
Fuck you! Piece of white shit that you are!
515
00:59:32,017 --> 00:59:34,151
Fuck you!
516
00:59:34,152 --> 00:59:38,121
Do you think you can just come around to intimidate us?
517
00:59:38,122 --> 00:59:42,717
What the fuck do you think you can do about it, fat yellow bitch!
518
01:01:48,595 --> 01:01:53,398
Tell me where is Max? - He's in hell, bastard.
519
01:01:53,399 --> 01:01:57,898
In hell, are you sure? - Get sewed!
520
01:02:13,053 --> 01:02:14,788
Wait, wait ... who are you?
521
01:02:14,789 --> 01:02:19,550
Don't you know who I am? I organized this party.
522
01:02:20,652 --> 01:02:24,636
My God!
523
01:02:25,066 --> 01:02:27,563
Now you know who I am.
524
01:02:41,784 --> 01:02:45,287
You better start praying. God is my witness.
525
01:02:45,288 --> 01:02:49,985
Oops almost forgot. I never leave a witness behind.
526
01:03:03,840 --> 01:03:05,374
Yes? What is going on?
527
01:03:05,375 --> 01:03:07,941
I heard your boss is dead.
528
01:03:09,781 --> 01:03:13,050
You heard that right. Who is this?
529
01:03:13,051 --> 01:03:16,253
I'm someone who put you in jail, boy.
530
01:03:16,254 --> 01:03:20,190
Harlan. - You screwed me, you pay for that.
531
01:03:20,191 --> 01:03:26,297
Things got a little messed up, Bruno killed, the police tipped.
532
01:03:26,298 --> 01:03:30,606
And you fled with the money. - Let me tell you something ...
533
01:03:30,607 --> 01:03:33,921
you betrayed me. Now I come for you.
534
01:03:33,922 --> 01:03:37,832
Don't be stupid, Harlan. It is nothing personal.
535
01:04:07,375 --> 01:04:10,777
We have been looking for Harlan's family and friends, nothing found.
536
01:04:10,778 --> 01:04:12,967
Thanks, Jackie.
537
01:04:14,382 --> 01:04:18,686
Agent Knowless. - Harlan, what is this about?
538
01:04:18,687 --> 01:04:21,555
Lucky's Bond in 3 hours. Understood?
539
01:04:21,556 --> 01:04:24,045
Ok�.
540
01:04:29,898 --> 01:04:34,159
Do you know what this is? Drivi-in Miss Daisy.
541
01:04:34,470 --> 01:04:39,574
That's it, drive-in Miss Daisy. - I'm Miss Daisy.
542
01:04:39,575 --> 01:04:42,711
You drive no better than me. - That's true...
543
01:04:42,712 --> 01:04:44,879
do you know why? We are ex ... ex ...
544
01:04:44,880 --> 01:04:47,819
ex-prisoners.
545
01:04:49,819 --> 01:04:52,578
Just like that damn Hale Berry.
546
01:05:21,653 --> 01:05:24,455
How did such a nice thing like you get here?
547
01:05:24,456 --> 01:05:26,257
I meet a friend of mine here.
548
01:05:26,258 --> 01:05:28,293
Here? - Yes...
549
01:05:28,294 --> 01:05:29,894
Are you sure you're in the right place, honey?
550
01:05:29,895 --> 01:05:31,563
Yes I'm sure.
551
01:05:31,564 --> 01:05:36,165
It's okay, she belongs to me. - Okay, I'll clean your table.
552
01:05:40,005 --> 01:05:43,509
What are you doing, Harlan?
553
01:05:43,510 --> 01:05:45,978
Max is still alive. - What?
554
01:05:45,979 --> 01:05:47,413
That is impossible.
555
01:05:47,414 --> 01:05:49,682
A small bird told me that he is still alive.
556
01:05:49,683 --> 01:05:51,684
Your information is incorrect, I have seen the body.
557
01:05:51,685 --> 01:05:54,820
You saw a body, but not Max's.
558
01:05:54,821 --> 01:05:57,089
Max is protected. - By who?
559
01:05:57,090 --> 01:06:00,494
I think through your friends. - You mean witness protection?
560
01:06:00,495 --> 01:06:05,232
Maybe you should figure that out. - No, I'm not helping a fugitive.
561
01:06:05,233 --> 01:06:07,234
Then this was wasted effort.
562
01:06:07,235 --> 01:06:10,036
Wait, wait, what did you expect?
563
01:06:10,037 --> 01:06:13,773
I expected you to find out the truth.
564
01:06:13,774 --> 01:06:15,242
And that's ...
565
01:06:15,243 --> 01:06:19,180
During work there was a car watching us.
566
01:06:19,181 --> 01:06:23,484
He didn't even come after us after we loaded the money.
567
01:06:23,485 --> 01:06:27,088
Max has friends from above in your district.
568
01:06:27,089 --> 01:06:31,359
What are you saying? Max and Saunders? You don't mean that seriously?
569
01:06:31,360 --> 01:06:33,043
Do you have evidence?
570
01:06:33,044 --> 01:06:35,741
I'd like you to look at the computers.
571
01:06:36,299 --> 01:06:42,771
Whatever you need to do, find the connection between Max and your people.
572
01:06:42,772 --> 01:06:46,270
Believe me, if I tell you there is one.
573
01:06:53,268 --> 01:06:56,313
The warehouse report. Found nothing.
574
01:06:56,314 --> 01:06:57,787
Shit!
575
01:06:57,788 --> 01:07:01,889
Put the DNA team on it. - Right away.
576
01:07:03,761 --> 01:07:07,225
Miss. Knowless how nice to see you.
577
01:07:08,065 --> 01:07:11,227
You spoke to him again last night ...
578
01:07:11,228 --> 01:07:14,071
Yeah, how did you know that?
579
01:07:14,072 --> 01:07:19,368
Shouldn't you have informed me immediately if you spoke to him?
580
01:07:21,746 --> 01:07:27,748
You are bugging my phone. What are you afraid of, Saunders?
581
01:07:29,255 --> 01:07:33,652
Get the hell out of here!
582
01:07:42,068 --> 01:07:43,803
Hey, what did you find?
583
01:07:43,804 --> 01:07:46,372
I did some research and found a file
584
01:07:46,373 --> 01:07:50,371
which pertains to Max stevens. - Don't say anything.
585
01:07:51,878 --> 01:07:55,774
I used the agency and see what I found underneath.
586
01:07:55,882 --> 01:07:58,718
What is all this, Rusty?
587
01:07:58,719 --> 01:08:01,355
Hi folks. Found something?
588
01:08:01,356 --> 01:08:05,759
I continue with my work.
589
01:08:05,760 --> 01:08:09,229
What's going on, Rusty? - I can ask you the same question.
590
01:08:09,230 --> 01:08:10,525
What are you talking about?
591
01:08:10,526 --> 01:08:15,959
Why do I need to find a level 6 file that is already on your computer?
592
01:08:17,038 --> 01:08:21,175
Who is Max's right arm? - I can't talk about it.
593
01:08:21,176 --> 01:08:23,244
Rusty, please, I'm being tricked into it.
594
01:08:23,245 --> 01:08:25,316
What? - By Saunders.
595
01:08:25,317 --> 01:08:27,779
The only real.
596
01:08:29,451 --> 01:08:33,955
What the hell is going on here? - I'm working.
597
01:08:33,956 --> 01:08:36,248
Excuse us.
598
01:08:44,367 --> 01:08:47,403
Max Stevens is your informant? - Do you want to dance with the devil?
599
01:08:47,404 --> 01:08:48,605
Let's dance.
600
01:08:48,606 --> 01:08:51,473
You lied to me. You knew Harlan was innocent.
601
01:08:51,474 --> 01:08:55,011
You changed the data, deleted files and every time I ...
602
01:08:55,012 --> 01:08:59,477
came close you put me back. What are you hiding?
603
01:09:03,521 --> 01:09:07,019
You have nothing about me, but I have enough about you, baby.
604
01:09:11,530 --> 01:09:16,461
You bring me the money and Harlan and we pretend nothing happened.
605
01:09:30,750 --> 01:09:32,983
And? - Harlan ...
606
01:09:33,386 --> 01:09:36,088
You were right, Saunders is involved.
607
01:09:36,089 --> 01:09:39,291
Max was his informant. - Yes, we still have to prove it.
608
01:09:39,292 --> 01:09:43,595
I have an address for you: Vincent 1429 Oakdale Road.
609
01:09:43,596 --> 01:09:46,389
What are you up to? - I'll meet them.
610
01:09:46,991 --> 01:09:49,302
Why do you think they show up?
611
01:09:49,303 --> 01:09:52,872
I have 20 million reasons for that. - You can't kill the whole world.
612
01:09:52,873 --> 01:09:57,766
I don't intend to, just the people trying to kill me.
613
01:09:58,278 --> 01:10:00,480
I think all this has to do with Max ...
614
01:10:00,481 --> 01:10:04,586
the visions, the apparitions ... - He's only 1 piece of the photo.
615
01:10:04,587 --> 01:10:07,647
But he is the biggest piece. You know that.
616
01:10:07,648 --> 01:10:11,291
He is capable of more than I can see.
617
01:10:11,292 --> 01:10:13,255
In your dreams ..
618
01:10:13,256 --> 01:10:17,612
.. do you see him alive or dead there?
619
01:10:19,635 --> 01:10:24,202
Neither ... both.
620
01:11:16,895 --> 01:11:20,359
Who are you? - God blesses America?
621
01:11:31,511 --> 01:11:33,939
What the hell!
622
01:12:07,582 --> 01:12:11,285
I knew you were coming for me. - You get that when you sew people.
623
01:12:11,286 --> 01:12:16,527
Then you should always keep looking over your shoulder, waiting for a moment like this.
624
01:12:16,528 --> 01:12:19,872
If you hadn't fled ... then everything wouldn't have been screwed up.
625
01:12:19,873 --> 01:12:22,569
Premeditated murder when you haven't done anything is not easy.
626
01:12:22,570 --> 01:12:26,499
That's just business, Harlan. - I have some business for you now.
627
01:12:28,304 --> 01:12:31,473
Why don't you bring me the money. You can't go anywhere.
628
01:12:31,474 --> 01:12:33,308
I go back where I came from.
629
01:12:33,309 --> 01:12:40,307
You've been smart so far, Harlan. Don't start out being stupid.
630
01:12:41,752 --> 01:12:46,319
Listen, until I don't have my damn money, you're mine!
631
01:12:50,560 --> 01:12:54,923
They force me, I have partners and if I have nothing,
632
01:12:55,124 --> 01:12:57,134
then I come to the 6 o'clock news.
633
01:12:57,135 --> 01:13:00,735
But you know what, your partners are all dead.
634
01:13:03,574 --> 01:13:05,976
Wait...
635
01:13:05,977 --> 01:13:09,270
Go ahead, call him. - Who are you going to call?
636
01:13:10,181 --> 01:13:12,279
He is here...
637
01:13:13,786 --> 01:13:15,586
Enter here. Who is this?
638
01:13:15,587 --> 01:13:18,277
Fuck you!
639
01:13:19,425 --> 01:13:22,894
Okay, you want the money?
640
01:13:22,895 --> 01:13:27,999
I'll give you the money if you promise me it's over after this.
641
01:13:28,000 --> 01:13:30,502
And that I no longer have to look over my shoulder.
642
01:13:31,103 --> 01:13:33,637
Deal? Ok�.
643
01:13:33,906 --> 01:13:37,443
I'll call you 10 minutes in advance and tell you when and where, understood?
644
01:13:37,444 --> 01:13:39,804
Ok�.
645
01:13:40,158 --> 01:13:43,378
I heard you were smart.
646
01:13:56,030 --> 01:14:02,759
Pick me up at five, we're going to get the money.
647
01:16:00,962 --> 01:16:04,460
I was born with the devil in me.
648
01:16:06,126 --> 01:16:11,838
It turns out that you were also born with an extreme gift for music.
649
01:16:12,428 --> 01:16:15,481
I'm glad you appreciate it.
650
01:16:16,178 --> 01:16:19,505
Did you come alone? - Yes that's me.
651
01:16:20,983 --> 01:16:23,480
Innocent...
652
01:16:23,987 --> 01:16:30,921
That's what real power is, what I care about money.
653
01:16:30,927 --> 01:16:32,995
Innocence, that's where the power is.
654
01:16:32,996 --> 01:16:36,386
A mysterious power between innocence and evil.
655
01:16:36,387 --> 01:16:40,536
You are not a master of illusions. You are a master of nothing.
656
01:16:40,537 --> 01:16:42,905
Just a sick guy who has to be stopped.
657
01:16:42,906 --> 01:16:45,304
I think it's time for that now.
658
01:16:45,305 --> 01:16:48,805
So you don't want me to do my job?
659
01:16:49,213 --> 01:16:52,112
Well, we can't shoot you ...
660
01:16:54,818 --> 01:17:01,483
We can eliminate you, maybe with something recognizable.
661
01:17:02,060 --> 01:17:06,354
That would be good. Otherwise it would be too tiring.
662
01:17:09,367 --> 01:17:15,061
I want you to meet Harlan. On a new beginning.
663
01:19:07,793 --> 01:19:09,891
Harlan!
664
01:19:12,898 --> 01:19:14,920
Can we do this as civilized people?
665
01:19:14,921 --> 01:19:16,620
Yes, I was hoping for that.
666
01:19:16,668 --> 01:19:22,299
It was nothing personal, I needed someone who was not greedy and stupid.
667
01:19:22,300 --> 01:19:26,177
I want to make sure that as soon as I give you the money, you leave me alone.
668
01:19:26,178 --> 01:19:30,816
Good story. Put your weapons away.
669
01:19:30,817 --> 01:19:32,881
What are you doing here?
670
01:19:34,266 --> 01:19:38,436
Miss Knowless, lower the weapon. - Where the hell were you?
671
01:19:38,437 --> 01:19:41,939
You bastard! - You can't trust anyone.
672
01:19:41,940 --> 01:19:47,880
Harlan, I believe you but this is starting to irritate me.
673
01:19:47,881 --> 01:19:50,782
So we now want to know where the money is.
674
01:19:50,783 --> 01:19:53,652
Or I'll blow Miss Knowless through her head.
675
01:19:53,653 --> 01:19:56,855
So you are now in the minority. Did you not have coverage?
676
01:19:56,856 --> 01:19:59,958
Are you going to read our rights to us now or are you having problems with internal matters?
677
01:19:59,959 --> 01:20:03,061
Shut up, alphabetical criminal.
678
01:20:03,062 --> 01:20:06,356
You are so embarrassing.
679
01:20:06,367 --> 01:20:09,200
Okay, you've been smart so far, so don't be stupid now.
680
01:20:09,201 --> 01:20:10,675
Do you know what really annoys me?
681
01:20:10,676 --> 01:20:12,188
The expression of war and drugs.
682
01:20:12,189 --> 01:20:14,307
Do you know the expression war and drugs?
683
01:20:14,308 --> 01:20:17,877
The same as making war on aspirin. Do you have any idea what I'm making?
684
01:20:17,878 --> 01:20:22,938
This is not about drugs, this is about money.
685
01:20:22,939 --> 01:20:25,786
So where's the money? Show me the money Harlan!
686
01:20:25,787 --> 01:20:28,560
Saunders, shut up and get the fucking money.
687
01:20:28,561 --> 01:20:29,961
I'll take it for you now.
688
01:21:43,202 --> 01:21:45,903
We can figure this out. - Fuck you with your talk!
689
01:21:45,904 --> 01:21:49,141
I kill the girl, you deal with Harlan, and we split the money.
690
01:21:49,142 --> 01:21:51,810
So that Saunders can write us off? - Fuck you!
691
01:21:51,811 --> 01:21:54,239
Answered incorrectly.
692
01:22:01,454 --> 01:22:06,489
Are you out of gas, no? You're dying today, you bastard!
693
01:22:14,101 --> 01:22:16,495
Bitch!
694
01:22:24,613 --> 01:22:27,713
That bastard shot at Ice Cool.
695
01:22:30,986 --> 01:22:37,715
Rachel ... Miss Knowless, come on, Rachel what are you trying to prove?
696
01:22:38,126 --> 01:22:40,384
Let's stay reasonable ...
697
01:22:40,930 --> 01:22:45,224
this is all getting too emotional.
698
01:22:46,202 --> 01:22:50,394
To be honest, I don't give a shit about those niggles.
699
01:22:50,506 --> 01:22:52,536
Rachel?
700
01:22:56,045 --> 01:22:59,646
I'm really starting to lose my temper now.
701
01:23:05,155 --> 01:23:10,155
This really makes me very angry.
702
01:23:14,866 --> 01:23:16,467
Well, look ...
703
01:23:16,468 --> 01:23:21,905
We are a team, I can't let you run away with the loot.
704
01:23:21,906 --> 01:23:25,973
What is wrong with you? - You hurt me, baby.
705
01:23:38,173 --> 01:23:45,192
Are you okay? - I would have liked to do that myself.
706
01:23:45,197 --> 01:23:47,523
Ice, are you okay?
707
01:24:08,356 --> 01:24:11,990
What are you talking about?
708
01:24:33,282 --> 01:24:36,882
That's what I'm talking about. - Shit!
709
01:24:45,495 --> 01:24:50,623
We want to keep this donation anonymous. - There are no names in Switzerland.
710
01:24:50,700 --> 01:24:54,436
Would you like security to escort you to the airport?
711
01:24:54,437 --> 01:24:58,440
No not necessary. This is only a small part.
712
01:24:58,441 --> 01:24:59,442
Of course.
713
01:24:59,443 --> 01:25:03,146
And St. Thomas Children's Hospital will receive the rest today.
714
01:25:03,147 --> 01:25:06,281
That's nice, thank you.
715
01:25:06,350 --> 01:25:08,551
Have a good trip and please come back again.
716
01:25:08,552 --> 01:25:11,151
I certainly intend to, you can count on that.
717
01:25:34,413 --> 01:25:37,604
Grand reopening.
718
01:26:13,488 --> 01:26:15,856
How are you doing? - Good.
719
01:26:15,857 --> 01:26:19,355
This is for you.
720
01:26:19,460 --> 01:26:23,458
You have to wear that for protection and for good luck. Okay?
721
01:26:25,501 --> 01:26:28,760
It is good to see that you feel good. - Thank you.
722
01:26:54,097 --> 01:26:57,232
What is that? - That nice man gave that to me.
723
01:26:57,233 --> 01:27:00,070
Really? How beautiful. - Thank you.
724
01:27:00,071 --> 01:27:02,636
You are a happy girl.
725
01:27:05,543 --> 01:27:08,654
She will be fine. - I know.
55471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.