All language subtitles for This Is Us 5x04 - Honestly (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,781 --> 00:00:02,473 Previously on This is Us... 2 00:00:02,474 --> 00:00:03,707 How was football? 3 00:00:03,752 --> 00:00:06,454 Coach said we have another Terry Bradshaw right here. 4 00:00:06,488 --> 00:00:08,256 Minus the hair loss. 5 00:00:08,257 --> 00:00:09,357 Ten... 6 00:00:09,358 --> 00:00:10,792 You really think it's okay for Kev 7 00:00:10,793 --> 00:00:12,026 to be pumping iron? 8 00:00:12,061 --> 00:00:14,109 - Hey, I got this. - I think I just got the part. 9 00:00:14,110 --> 00:00:16,178 I mean, pending a-a good meeting with the director, 10 00:00:16,179 --> 00:00:17,546 I-I got the part. 11 00:00:17,580 --> 00:00:19,981 I have a strong feeling about you guys. 12 00:00:28,658 --> 00:00:31,626 I'm never leaving this bed. 13 00:00:31,661 --> 00:00:33,395 You cannot make me. 14 00:00:33,463 --> 00:00:35,597 I think I got... 15 00:00:35,632 --> 00:00:38,433 maybe two hours of sleep? 16 00:00:38,434 --> 00:00:42,204 What? You got two whole hours? 17 00:00:42,238 --> 00:00:44,072 Who are you? 18 00:00:45,508 --> 00:00:49,916 I'm so tired, I can't even remember the name of the guy 19 00:00:49,917 --> 00:00:53,820 from the fairy tale, the one who sleeps for too long. 20 00:00:53,854 --> 00:00:55,955 Something... 21 00:00:55,956 --> 00:00:57,924 Something Von Something? 22 00:00:57,958 --> 00:01:00,126 Hey, we-we can't keep doing this. 23 00:01:00,161 --> 00:01:04,063 Miguel and Shelly said we just got to let Kevin 24 00:01:04,065 --> 00:01:05,932 cry himself to sleep. 25 00:01:05,933 --> 00:01:08,435 I know, I know, I know. 26 00:01:09,904 --> 00:01:12,906 Maybe we just, maybe we just give it one more night? 27 00:01:12,907 --> 00:01:16,443 Babe, we've been saying that for months. 28 00:01:16,510 --> 00:01:19,846 Look, how is Kevin gonna teach himself to sleep 29 00:01:19,847 --> 00:01:22,125 if every time he cries, we're just, we're rushing in there 30 00:01:22,149 --> 00:01:24,818 - to pick him up? - Rip Van Winkle. 31 00:01:24,852 --> 00:01:28,788 Rip Van Winkle, that's the name of the guy from the fairy tale 32 00:01:28,789 --> 00:01:30,824 - I couldn't remember. - Babe? 33 00:01:30,825 --> 00:01:32,792 - What? - Tonight's the night. 34 00:01:33,527 --> 00:01:36,029 Tonight we let him cry it out. 35 00:01:36,030 --> 00:01:38,364 Okay? 36 00:01:41,469 --> 00:01:45,371 Okay. Tonight's the night. 37 00:01:47,308 --> 00:01:49,008 Hmm. 38 00:01:54,382 --> 00:01:56,950 I got it. I got it. 39 00:01:57,017 --> 00:01:58,818 You stay and take a nap. 40 00:02:06,969 --> 00:02:10,657 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 41 00:02:13,834 --> 00:02:16,269 Kevin is going to literally explode. 42 00:02:16,303 --> 00:02:19,472 Coach says to bulk up, I have to eat 50 eggs a week. 43 00:02:19,507 --> 00:02:22,308 "Nobody can eat 50 eggs." 44 00:02:23,444 --> 00:02:25,144 Cool Hand Luke? 45 00:02:26,280 --> 00:02:29,549 Only one of the greatest movies of all... Tough room. 46 00:02:29,583 --> 00:02:31,184 Tough room. 47 00:02:32,653 --> 00:02:35,622 - You okay, Kev? - Yeah, I... 48 00:02:35,623 --> 00:02:36,990 woke up early to work out with Dad, 49 00:02:36,991 --> 00:02:38,992 and I was up late memorizing the playbook. 50 00:02:38,993 --> 00:02:42,095 Okay, well, just don't push it, bud. 51 00:02:42,096 --> 00:02:43,796 When I have to memorize stuff for a test, 52 00:02:43,798 --> 00:02:45,398 I use rainbow flash cards. 53 00:02:45,433 --> 00:02:47,967 The different colors help your brain retrieve the information. 54 00:02:47,968 --> 00:02:49,536 Ah, that's really cool. 55 00:02:49,570 --> 00:02:51,137 - It is? - No, you dork. 56 00:02:51,172 --> 00:02:53,006 It's totally lame, like everything else you do. 57 00:02:53,007 --> 00:02:54,941 Kev, don't knock it, all right? 58 00:02:54,942 --> 00:02:57,677 That is a straight-A system that Randall's got right there. 59 00:02:57,711 --> 00:02:59,512 All right, school time. Let's go, guys. 60 00:02:59,513 --> 00:03:00,924 Finish up. Get your book bags, okay? 61 00:03:00,948 --> 00:03:02,492 - Let's go. - Can you grab him...? 62 00:03:02,516 --> 00:03:03,750 Yeah, no, I got it. Kev, 63 00:03:03,784 --> 00:03:05,552 I'm gonna pick you up after football today. 64 00:03:05,586 --> 00:03:07,086 Wait. Lunches, Kev. 65 00:03:07,121 --> 00:03:09,122 Randall, Bug. 66 00:03:09,156 --> 00:03:11,424 Thanks. 67 00:03:11,425 --> 00:03:13,326 - Jack. - Yeah. 68 00:03:13,327 --> 00:03:15,281 Kevin is totally exhausted. 69 00:03:15,282 --> 00:03:16,382 Of course he's exhausted. He's working hard 70 00:03:16,383 --> 00:03:17,883 at something that he loves. 71 00:03:17,918 --> 00:03:20,352 Babe, it's-it's the best kind of exhausted. 72 00:03:22,556 --> 00:03:24,457 See you in a bit. 73 00:03:27,894 --> 00:03:29,395 - Kevin. - Ava. 74 00:03:29,396 --> 00:03:31,097 - Oh, my God, hi. - Hi. 75 00:03:31,098 --> 00:03:33,699 It's so good to finally meet you in person. This is great. 76 00:03:33,734 --> 00:03:35,234 I got to tell you, I'm beyond thrilled to finally 77 00:03:35,235 --> 00:03:37,570 - get to work with you. - Thank you. Me, too. 78 00:03:37,571 --> 00:03:40,139 You know what? I'm a little nervous to meet Foster. 79 00:03:40,140 --> 00:03:41,507 I... his last film, right? 80 00:03:41,541 --> 00:03:43,109 I-I thought it was the greatest thing I'd seen all year. 81 00:03:43,110 --> 00:03:44,643 Me, too. I'm obsessed. 82 00:03:44,678 --> 00:03:46,112 - I've seen it at least ten times. - Right? 83 00:03:46,113 --> 00:03:48,080 I have to ask, are we supposed to call him 84 00:03:48,115 --> 00:03:50,149 Jordan Martin Foster or just Foster? 85 00:03:50,183 --> 00:03:51,517 I have no... I-I've heard both. 86 00:03:51,518 --> 00:03:52,485 - Yeah. - I don't know what he likes. 87 00:03:52,486 --> 00:03:54,253 We'll just feel it out, I guess. 88 00:03:54,254 --> 00:03:57,256 - We'll find out. - Hey, guys. 89 00:03:57,290 --> 00:03:59,391 - Hey. - Thank you for doing all the quarantining 90 00:03:59,393 --> 00:04:00,960 and testing. 91 00:04:00,994 --> 00:04:03,172 - Oh, I'll text you when we're done. - Okay, thanks. 92 00:04:03,196 --> 00:04:05,898 - See you later. - Thank you. 93 00:04:05,932 --> 00:04:07,399 Ava. 94 00:04:07,467 --> 00:04:09,635 - Hi. - Oh, my God. 95 00:04:09,636 --> 00:04:12,271 I am so glad that you agreed to do this film. 96 00:04:12,272 --> 00:04:15,808 I told the producer, I said, "If Ava says no, 97 00:04:15,809 --> 00:04:18,277 "I'm not doing it either, 'cause there would literally 98 00:04:18,278 --> 00:04:19,845 be no point." 99 00:04:19,846 --> 00:04:22,081 Oh, my God, ten pages into the script, 100 00:04:22,115 --> 00:04:25,117 I called my agent and I was like, "I have to do this film. 101 00:04:25,152 --> 00:04:26,285 I have to." 102 00:04:26,286 --> 00:04:29,455 So, thank you. 103 00:04:31,024 --> 00:04:33,025 Yeah, I just... I feel the same way. 104 00:04:33,060 --> 00:04:34,560 You know? After your first film, 105 00:04:34,594 --> 00:04:37,429 I thought, you know, any role this guy wants me to play, 106 00:04:37,497 --> 00:04:39,632 I will do it, let alone a character like this. 107 00:04:39,633 --> 00:04:42,034 You know, so complex, right? 108 00:04:42,069 --> 00:04:44,336 - Unpredictable in a movie... - Film. 109 00:04:45,405 --> 00:04:48,073 Uh, it's a film. 110 00:04:48,075 --> 00:04:49,775 Anyway, 111 00:04:49,776 --> 00:04:51,610 let's dig into the script, shall we? 112 00:04:51,611 --> 00:04:53,379 Uh, I would like to start 113 00:04:53,413 --> 00:04:55,181 with the two-hander scene between you guys, 114 00:04:55,215 --> 00:04:58,817 starting on page eight. 115 00:05:00,620 --> 00:05:03,355 - Are you sure? - I'm sure. 116 00:05:03,390 --> 00:05:05,191 'Cause once we sign these papers... 117 00:05:05,225 --> 00:05:07,993 Babe, it's a birth plan, it's not a deal with the devil. 118 00:05:08,028 --> 00:05:10,529 Okay? Either party can change their mind 119 00:05:10,530 --> 00:05:12,565 - at any time. - Yeah, don't remind me. 120 00:05:12,566 --> 00:05:15,434 We are totally at Ellie's mercy here, 121 00:05:15,435 --> 00:05:17,169 until the baby is born. 122 00:05:17,170 --> 00:05:20,206 Even after the baby is born, we are at Ellie's mercy. 123 00:05:20,207 --> 00:05:22,274 Until she signs the relinquishment papers, 124 00:05:22,342 --> 00:05:23,976 we are completely at Ellie's... 125 00:05:23,977 --> 00:05:26,011 - mercy. - Mercy. I know. I know, Tobe. 126 00:05:26,012 --> 00:05:29,415 Well, Ellie is going to her ob-gyn appointment today 127 00:05:29,449 --> 00:05:32,351 and only one person can go, and she asked me to come, 128 00:05:32,385 --> 00:05:36,255 so, I don't know, that's got to be a-a good sign, right? 129 00:05:36,289 --> 00:05:39,725 Yes. Yes. 130 00:05:39,793 --> 00:05:41,794 Why do we call it an ob-gyn? 131 00:05:41,795 --> 00:05:44,230 We don't call a cardiologist a C-A-R-D 132 00:05:44,264 --> 00:05:47,199 or a dermatologist a D-E-R-M. 133 00:05:47,200 --> 00:05:50,603 Okay, uh, will Serious Toby 134 00:05:50,637 --> 00:05:52,705 be watching the ultrasound on FaceTime? 135 00:05:52,772 --> 00:05:59,011 Or will Funny Toby miss seeing Baby Chloe for the first time? 136 00:05:59,045 --> 00:06:01,347 Baby Chloe? 137 00:06:02,082 --> 00:06:04,350 So, have we decided to go with that name? 138 00:06:05,152 --> 00:06:07,253 I think we have. 139 00:06:08,588 --> 00:06:10,990 Serious Toby is very excited. 140 00:06:11,024 --> 00:06:13,559 It's just hard to tell because he's so serious. 141 00:06:14,461 --> 00:06:15,761 Okay. 142 00:06:17,097 --> 00:06:19,632 Mother, can we please go to the salon today? 143 00:06:19,666 --> 00:06:21,600 - My hair is a fright. - A fright? 144 00:06:21,668 --> 00:06:24,336 Mom, I told you not to let her watch Little Women again. 145 00:06:24,337 --> 00:06:28,107 Okay. Politician's dilemma: solid versus striped. 146 00:06:28,141 --> 00:06:30,743 Solid says I stand by my convictions. 147 00:06:30,744 --> 00:06:33,846 Hmm. Striped says I represent my entire community. 148 00:06:33,880 --> 00:06:36,015 It's very cute, you want to look nice for your prot�g�. 149 00:06:36,016 --> 00:06:39,585 Honey, I prefer to think of him as my apprentice. 150 00:06:39,619 --> 00:06:41,120 Thank you. 151 00:06:43,023 --> 00:06:44,356 Hey, Dej. 152 00:06:45,425 --> 00:06:47,059 Big day today. 153 00:06:47,060 --> 00:06:49,261 Of all the people that Malik could have asked to shadow 154 00:06:49,262 --> 00:06:52,731 at work for his school project, who did he choose? 155 00:06:52,799 --> 00:06:56,535 Hint: his name rhymes with Gandall Gearson, 156 00:06:56,536 --> 00:06:58,304 and he's your gather... 157 00:06:58,338 --> 00:07:00,105 It's a civics assignment, 158 00:07:00,106 --> 00:07:03,208 and you're the only city councilman in his COVID pod. 159 00:07:03,243 --> 00:07:05,511 - Who else is he gonna ask? - Your father and your boyfriend 160 00:07:05,512 --> 00:07:07,680 spending the entire day together. 161 00:07:07,714 --> 00:07:09,948 What could go wrong? 162 00:07:09,950 --> 00:07:12,451 You're enjoying this way too much. 163 00:07:12,485 --> 00:07:14,420 Something is wrong with you. 164 00:07:16,356 --> 00:07:18,390 - Hey, Malik. - Hey, Mrs. Pearson. 165 00:07:18,425 --> 00:07:19,591 - Nice suit. - Thank you. 166 00:07:19,593 --> 00:07:21,126 Ooh. 167 00:07:21,127 --> 00:07:23,429 8:06. Thought we said 8:00 sharp. 168 00:07:23,430 --> 00:07:26,699 - Oh. I-I'm sorry, Mr. Pearson. I'm... - I'm just messing with you, man. 169 00:07:26,766 --> 00:07:28,701 Striped. It's a good call. 170 00:07:28,702 --> 00:07:31,537 And, look, thank you again for letting me do this. 171 00:07:31,605 --> 00:07:33,015 You know, I've lived in Philly my whole life, 172 00:07:33,039 --> 00:07:34,740 so I am excited to see how the city runs. 173 00:07:34,808 --> 00:07:36,709 Malik, it's my pleasure. 174 00:07:37,577 --> 00:07:40,145 It's my pleasure. 175 00:07:41,081 --> 00:07:43,215 - Okay, a couple things. - Mm-hmm? 176 00:07:43,283 --> 00:07:46,452 Don't talk about us, okay? Don't talk about me. 177 00:07:46,453 --> 00:07:48,420 Don't talk about you. 178 00:07:48,421 --> 00:07:51,290 Actually, just don't talk at all. 179 00:07:51,324 --> 00:07:54,360 And good luck or whatever. 180 00:07:54,394 --> 00:07:55,894 You look good in that suit. 181 00:07:55,929 --> 00:07:59,231 Okay, we are now officially seven minutes behind schedule. 182 00:07:59,266 --> 00:08:01,567 That is seven minutes of problems that don't get solved 183 00:08:01,568 --> 00:08:03,502 because you were late, Malik. Let's not make it eight. 184 00:08:03,503 --> 00:08:05,604 Hey, yo, yo, yo. 185 00:08:05,639 --> 00:08:08,507 Gandall Gearson gout. 186 00:08:19,643 --> 00:08:21,885 Kate and Randall are down. 187 00:08:21,886 --> 00:08:23,920 Yeah. Kevin, too, finally. 188 00:08:23,921 --> 00:08:26,656 He fell asleep in my arms and then I managed 189 00:08:26,691 --> 00:08:29,793 to slide him into his crib without waking him up. 190 00:08:29,827 --> 00:08:32,061 - It was a real pro move. - Such a pro move. 191 00:08:32,063 --> 00:08:33,863 - Yeah. - Such a pro move. 192 00:08:37,368 --> 00:08:39,869 Oof. 193 00:08:39,904 --> 00:08:41,815 Yeah, I should make sure that he's in an okay position. 194 00:08:41,839 --> 00:08:43,540 No, babe, babe, babe, come on. 195 00:08:43,541 --> 00:08:47,243 W-We agreed we got to give him a chance to calm himself down. 196 00:08:48,079 --> 00:08:50,447 He'll stop. 197 00:08:51,415 --> 00:08:53,583 He'll stop. 198 00:08:57,722 --> 00:08:59,689 How was practice? 199 00:08:59,724 --> 00:09:00,990 Fine. 200 00:09:05,629 --> 00:09:06,830 Hey, hey. 201 00:09:06,864 --> 00:09:08,698 - Oh, hey, Coach. - Hey. 202 00:09:08,733 --> 00:09:10,410 - How you doing? It's good to see you. - Good to see you. 203 00:09:10,434 --> 00:09:11,406 - Yeah. - Good to see you. 204 00:09:11,407 --> 00:09:13,736 Hey, I, wanted to, uh, I wanted to clear something up. 205 00:09:13,738 --> 00:09:16,906 I didn't expect the boys to actually eat 50 eggs. 206 00:09:16,974 --> 00:09:19,108 It's a line from a movie. 207 00:09:19,110 --> 00:09:20,620 Well, it sounds like what we've got here 208 00:09:20,644 --> 00:09:22,712 is a failure to communicate. 209 00:09:22,713 --> 00:09:24,547 Ah. Clearly a man who knows his movies. 210 00:09:24,548 --> 00:09:25,682 Yeah. 211 00:09:25,716 --> 00:09:28,885 We did have some bumps on the field today. 212 00:09:28,886 --> 00:09:32,055 - Kevin hasn't got the playbook down. - Really? 213 00:09:32,056 --> 00:09:36,259 Well, he-he's been studying real hard. 214 00:09:36,260 --> 00:09:38,261 Well, to be honest, Kev's probably not 215 00:09:38,295 --> 00:09:39,896 my biggest fan right now, eh, Kevin? 216 00:09:39,897 --> 00:09:42,599 I was riding him pretty hard out there today. 217 00:09:42,633 --> 00:09:44,467 He's got something special, no doubt, 218 00:09:44,502 --> 00:09:46,179 but he's got to be willing to put in the work. 219 00:09:46,203 --> 00:09:48,338 I have kids with half his talent running drills 220 00:09:48,406 --> 00:09:50,640 seven days a week. 221 00:09:50,641 --> 00:09:52,775 My son is up for it. 222 00:09:52,777 --> 00:09:53,943 Glad to hear it. 223 00:09:53,944 --> 00:09:55,845 Allegheny College has a weekend QB camp 224 00:09:55,846 --> 00:09:58,448 for seventh and eighth graders right up in Meadville. 225 00:09:58,449 --> 00:10:00,550 Kev would be a great fit. 226 00:10:00,584 --> 00:10:02,285 But if I'm gonna recommend him for a spot... 227 00:10:02,286 --> 00:10:05,822 - He's got to put the work in. - He needs to earn it. Yes, sir. 228 00:10:05,890 --> 00:10:07,524 He will. Right, Kevin? 229 00:10:08,325 --> 00:10:10,293 - Right. - Thanks, Jack. 230 00:10:10,294 --> 00:10:13,129 - Yeah. - I'll see you later, sport. 231 00:10:19,103 --> 00:10:21,104 You got yourself into some trouble. 232 00:10:21,138 --> 00:10:23,473 I didn't get myself into anything. 233 00:10:23,507 --> 00:10:26,743 Okay. Why'd they call me? 234 00:10:26,744 --> 00:10:28,678 To be honest, I have no idea. 235 00:10:28,679 --> 00:10:31,047 - "To be honest"? - Yeah. 236 00:10:32,550 --> 00:10:35,084 Here's the thing, when somebody says 237 00:10:35,119 --> 00:10:38,621 "To be honest" or "If I'm being honest with you" 238 00:10:38,689 --> 00:10:40,423 or "Honestly," 239 00:10:40,424 --> 00:10:42,559 it usually means they're about ready to lie to you. 240 00:10:42,593 --> 00:10:44,561 Okay, let's, let's hold there, 241 00:10:44,595 --> 00:10:46,863 for a second. 242 00:10:46,864 --> 00:10:49,532 Ava, excellent. 243 00:10:49,533 --> 00:10:51,868 You are giving him as little as possible, 244 00:10:51,902 --> 00:10:56,072 but you're giving me everything that I need. 245 00:10:56,073 --> 00:10:59,008 And... okay. 246 00:10:59,043 --> 00:11:01,711 Let's just take it back to the top of the scene. 247 00:11:03,047 --> 00:11:04,781 Okay. 248 00:11:04,815 --> 00:11:08,151 Yeah. Sure, okay. 249 00:11:10,087 --> 00:11:13,256 Got yourself into some trouble. 250 00:11:13,290 --> 00:11:14,924 I didn't get myself into anything. 251 00:11:14,925 --> 00:11:16,426 So why'd they call me? 252 00:11:16,460 --> 00:11:20,129 To be honest, I have no idea. 253 00:11:20,164 --> 00:11:21,998 - "To be honest." - Yeah. 254 00:11:21,999 --> 00:11:23,800 Hang-hang, hang on. 255 00:11:23,801 --> 00:11:26,502 - Kevin. - Uh-huh? 256 00:11:26,570 --> 00:11:28,838 Just, just take it back a couple lines. 257 00:11:28,873 --> 00:11:31,741 Sure. Sure. 258 00:11:38,682 --> 00:11:39,949 So why'd they call me? 259 00:11:39,950 --> 00:11:42,986 - To be honest, I have no idea. - "To be honest." 260 00:11:43,020 --> 00:11:44,140 - Yeah. - One more time? 261 00:11:48,726 --> 00:11:50,360 Then why'd they call me? 262 00:11:50,427 --> 00:11:52,562 - To be honest, I have no idea. - "To be honest"? 263 00:11:52,563 --> 00:11:53,495 Can I get that last line again? 264 00:11:53,519 --> 00:11:55,288 You know, I just... if you want to give me a specific detail... 265 00:11:55,299 --> 00:11:56,332 No, no. Stay in the scene, please stay... 266 00:11:56,333 --> 00:11:57,410 I'm trying to stay in the scene, 267 00:11:57,434 --> 00:11:59,569 but you keep... interrupting me. 268 00:11:59,603 --> 00:12:04,173 Believe me, Kevin, I wish I didn't have to interrupt. 269 00:12:06,043 --> 00:12:07,644 Good to... All right. 270 00:12:09,580 --> 00:12:12,181 All right. 271 00:12:12,249 --> 00:12:16,185 Um, just from the same... s... pickup. 272 00:12:16,186 --> 00:12:17,854 Um... 273 00:12:17,888 --> 00:12:20,757 We're hearing from a lot of renters about evictions, 274 00:12:20,791 --> 00:12:23,192 but we're also getting a lot of complaints from landlords 275 00:12:23,193 --> 00:12:24,994 - about delinquent rents. - Yeah. 276 00:12:25,029 --> 00:12:26,763 Let's finalize the language 277 00:12:26,797 --> 00:12:30,066 on our motion and get it to the council. 278 00:12:30,100 --> 00:12:31,968 All right. 279 00:12:35,039 --> 00:12:36,172 We keeping you up, Malik? 280 00:12:36,240 --> 00:12:37,306 No. Sorry. 281 00:12:37,307 --> 00:12:39,175 Oh, unfortunately, I won't be able to shoot 282 00:12:39,176 --> 00:12:40,610 your livestream today. 283 00:12:40,611 --> 00:12:42,812 I've got a budget meeting at the same time. 284 00:12:42,813 --> 00:12:46,282 All right. We livestream a daily community bulletin. 285 00:12:46,283 --> 00:12:49,485 I cover local news and answer questions from constituents. 286 00:12:49,486 --> 00:12:52,021 Oh, yeah, I know. That's the one Deja watches every day. 287 00:12:52,056 --> 00:12:54,123 She watches every day? 288 00:12:54,992 --> 00:12:56,159 I am a dead man 289 00:12:56,160 --> 00:12:57,994 - for telling you that. - Oh, definitely. 290 00:12:58,028 --> 00:13:01,731 Better call your lawyer and draw up a will. 291 00:13:01,765 --> 00:13:03,466 Hey, Malik. 292 00:13:03,500 --> 00:13:06,302 How would you like to cover the bulletin today? 293 00:13:06,303 --> 00:13:07,837 - Me? - Yeah. 294 00:13:07,871 --> 00:13:10,319 You're one of the more capable young humans I've met. 295 00:13:10,320 --> 00:13:12,031 We'll set you up at a desk outside and you just have 296 00:13:12,055 --> 00:13:14,156 to make sure the livestream starts and ends on cue. 297 00:13:14,157 --> 00:13:16,292 - Sound good? - Uh, yeah, yeah, yeah. 298 00:13:16,326 --> 00:13:18,194 - For sure. I'm on it. - Thank you, Malik. 299 00:13:18,195 --> 00:13:20,029 Uh, let's just make sure to get a camera angle 300 00:13:20,097 --> 00:13:22,164 that doesn't go right up his nose. 301 00:13:22,165 --> 00:13:23,676 I don't need to be reminded, Jae-won. 302 00:13:23,700 --> 00:13:24,900 I read all the comments. 303 00:13:24,901 --> 00:13:26,502 Never read the comments! 304 00:13:29,139 --> 00:13:31,407 This probably sounds insane, but did you ever wonder 305 00:13:31,408 --> 00:13:33,576 what the ultrasound jelly tastes like? 306 00:13:33,610 --> 00:13:34,677 Yes. 307 00:13:34,711 --> 00:13:36,045 Every time that we're here. 308 00:13:36,079 --> 00:13:37,213 I know. 309 00:13:37,214 --> 00:13:39,048 Oh, uh, speaking of eating, 310 00:13:39,082 --> 00:13:40,282 Ellie, do you think you maybe 311 00:13:40,317 --> 00:13:42,151 want to have lunch with me after this? 312 00:13:42,219 --> 00:13:44,320 Yeah, I'd love to. 313 00:13:44,321 --> 00:13:45,921 Okay. 314 00:13:45,922 --> 00:13:46,956 Here she is. 315 00:13:46,957 --> 00:13:48,090 Looking great. 316 00:13:48,091 --> 00:13:50,359 Heartbeat is strong. 317 00:13:50,360 --> 00:13:52,228 There she is. 318 00:13:53,997 --> 00:13:55,664 There's Chloe. 319 00:14:06,551 --> 00:14:09,043 Well, it's a good thing 320 00:14:09,044 --> 00:14:11,312 Randall and Kate are such heavy sleepers, huh? 321 00:14:11,380 --> 00:14:13,809 This-this-this isn't normal crying, Jack. 322 00:14:13,810 --> 00:14:15,544 He's never cried like this before. 323 00:14:15,545 --> 00:14:17,413 Maybe something's wrong. Maybe he's hurt. 324 00:14:17,481 --> 00:14:19,114 Miguel and Shelly said he's... 325 00:14:19,182 --> 00:14:20,649 Enough with Miguel and Shelly. 326 00:14:20,751 --> 00:14:23,319 Who made them experts, anyway? Their kids are train wrecks! 327 00:14:25,088 --> 00:14:26,655 What's so funny? 328 00:14:26,656 --> 00:14:28,757 That's, that's the sound of our son 329 00:14:28,759 --> 00:14:30,626 being emotionally traumatized for life. 330 00:14:30,660 --> 00:14:32,294 Rebecca, do you remember this morning when we said, 331 00:14:32,295 --> 00:14:34,563 "Tonight's the night"? We held hands and... 332 00:14:34,598 --> 00:14:36,398 Yeah, I-I don't care what I said this morning, 333 00:14:36,400 --> 00:14:39,094 because I didn't know then that he'd be crying 334 00:14:39,095 --> 00:14:41,196 like a maniac for a half hour. 335 00:14:42,064 --> 00:14:43,965 It's been six minutes. 336 00:14:44,033 --> 00:14:45,567 - No way. - Mm-hmm. 337 00:14:45,601 --> 00:14:46,935 - What? - Look, I know this hurts. 338 00:14:46,969 --> 00:14:50,105 I know it hurts, babe, but, but don't you want him 339 00:14:50,139 --> 00:14:53,174 to show that crib who's boss? 340 00:14:53,209 --> 00:14:55,343 No. I don't care. 341 00:14:55,411 --> 00:14:57,679 I'm sorry, I have to go in there. 342 00:15:01,284 --> 00:15:04,786 - Hi. - Hey. 343 00:15:07,056 --> 00:15:08,300 Is everything all right? 344 00:15:08,324 --> 00:15:09,758 Yeah, just a few bumps 345 00:15:09,759 --> 00:15:11,059 at practice. 346 00:15:11,060 --> 00:15:12,494 But we'll run some drills after dinner, 347 00:15:12,495 --> 00:15:13,862 I'll find the problems. 348 00:15:13,863 --> 00:15:15,997 I just got home from practice, Dad. 349 00:15:16,032 --> 00:15:17,799 It's fine, Kev, you can take the night off. 350 00:15:17,800 --> 00:15:20,735 No, he can't, okay? The coach said the other kids... 351 00:15:20,770 --> 00:15:22,170 I don't care what Coach says. 352 00:15:27,276 --> 00:15:29,010 I'm gonna quit. 353 00:15:29,045 --> 00:15:30,178 No. 354 00:15:30,246 --> 00:15:31,346 Kev, you're not gonna quit. 355 00:15:31,380 --> 00:15:33,415 All right? You're the quarterback. 356 00:15:33,416 --> 00:15:35,550 You made a commitment to that team. 357 00:15:35,551 --> 00:15:39,287 You don't just quit the second something starts to feel tough. 358 00:15:39,322 --> 00:15:41,523 Okay? 359 00:15:46,929 --> 00:15:49,230 I'm tired. 360 00:15:52,802 --> 00:15:54,803 You should have talked to me 361 00:15:54,804 --> 00:15:56,404 before making a decision like that. 362 00:15:56,405 --> 00:15:59,541 Wh... You seriously want to let him quit? 363 00:15:59,542 --> 00:16:01,109 After h-having one rough day? 364 00:16:01,110 --> 00:16:04,145 He's clearly miserable, okay? 365 00:16:04,180 --> 00:16:06,548 I'm-I'm gonna go up there and tell him if he doesn't want 366 00:16:06,549 --> 00:16:07,582 to play anymore, he doesn't have to. 367 00:16:07,583 --> 00:16:09,317 Rebecca, I'm strongly asking you 368 00:16:09,352 --> 00:16:10,585 not to do that. 369 00:16:13,222 --> 00:16:14,756 You about ready? 370 00:16:14,790 --> 00:16:16,891 I want to squeeze in a quick jog after this. 371 00:16:16,926 --> 00:16:18,966 - Yeah, it's looking like we're good to go. - Great. 372 00:16:19,028 --> 00:16:21,496 I will count you down to start the livestream. 373 00:16:21,497 --> 00:16:23,742 And you just let the bulletin play until you hear me say... 374 00:16:23,766 --> 00:16:26,101 "Thank you for your time, Philadelphia. 375 00:16:26,168 --> 00:16:27,248 We'll talk again tomorrow." 376 00:16:27,303 --> 00:16:29,437 Just get the hell out of here, man. 377 00:16:29,472 --> 00:16:31,639 These are trucks that can drive right in 378 00:16:31,641 --> 00:16:34,109 and set up safe, clean testing sites... 379 00:16:34,143 --> 00:16:35,643 Dad's doing his bulletin. 380 00:16:35,678 --> 00:16:37,356 Uh, we're trying different spots around town, 381 00:16:37,380 --> 00:16:39,781 so check my website for an updated list. 382 00:16:40,783 --> 00:16:42,617 Food banks are starting to see... 383 00:16:42,618 --> 00:16:45,053 ...bumps in need as the weather changes. 384 00:16:45,087 --> 00:16:47,756 Donations are always appreciated. 385 00:16:47,757 --> 00:16:49,891 But please know that everyone in this office 386 00:16:49,925 --> 00:16:52,060 is working to make sure that nobody in our community... 387 00:16:52,061 --> 00:16:53,862 Hey, Mom, I'm still at city hall. 388 00:16:53,863 --> 00:16:56,064 I read every message... 389 00:16:56,098 --> 00:16:59,234 Uh, no, no, she-she was fine this morning. 390 00:16:59,268 --> 00:17:01,102 I know that folks are struggling right now. 391 00:17:01,103 --> 00:17:06,408 Look, I-I left a teething ring in the freezer. 392 00:17:06,442 --> 00:17:11,546 At a time when my birth father didn't have a family, 393 00:17:11,547 --> 00:17:14,048 this community was his family. 394 00:17:15,651 --> 00:17:18,052 When I'm having a hard day at work 395 00:17:18,054 --> 00:17:21,356 or get frustrated that things aren't moving fast enough, 396 00:17:21,357 --> 00:17:25,393 I remind myself that I am doing this for him. 397 00:17:26,529 --> 00:17:30,298 I'm doing this for William Hill. 398 00:17:30,366 --> 00:17:32,434 Because you all were his family. 399 00:17:32,468 --> 00:17:35,837 Which means that you're my family, too. 400 00:17:37,473 --> 00:17:39,007 I'm not gonna cry today. 401 00:17:39,008 --> 00:17:42,310 I know a lot of you like to take bets on that, so... 402 00:17:43,346 --> 00:17:45,447 Thanks for your time, Philadelphia. 403 00:17:45,448 --> 00:17:47,248 We'll talk again tomorrow. 404 00:17:51,487 --> 00:17:54,122 All right. 405 00:17:54,123 --> 00:17:56,301 - Yeah, no, okay. Listen, um... - Malik, I'm gonna change 406 00:17:56,325 --> 00:17:57,803 - and go for that run. - If she starts crying again, 407 00:17:57,827 --> 00:17:59,461 just give her some baby Tylenol. 408 00:17:59,462 --> 00:18:02,030 But remember to check the dosage, please. 409 00:18:02,064 --> 00:18:04,332 I know you know. 410 00:18:06,435 --> 00:18:08,336 Uh, Beth? 411 00:18:08,371 --> 00:18:10,772 Hold on, hon, I'm just in the middle of something. 412 00:18:10,773 --> 00:18:13,408 Uh, o-okay, but Randall's taking his clothes off 413 00:18:13,442 --> 00:18:16,144 in front of the whole city of Philadelphia. 414 00:18:16,145 --> 00:18:18,179 Mom? Dad's getting naked! 415 00:18:18,214 --> 00:18:19,647 What? 416 00:18:21,250 --> 00:18:24,953 Oh, my G... Tess, call your father. 417 00:18:27,957 --> 00:18:30,692 ? First you fold the left ? 418 00:18:30,726 --> 00:18:32,193 ? Then you fold the right ? 419 00:18:32,228 --> 00:18:36,664 ? Bring the hem to the shoulder ? 420 00:18:36,832 --> 00:18:38,933 ? And press it tight ? 421 00:18:38,968 --> 00:18:42,470 ? Press it tight, mm, yeah ? 422 00:18:42,471 --> 00:18:43,972 He's not answering. 423 00:18:43,973 --> 00:18:45,440 Of course he can't see his phone, 424 00:18:45,441 --> 00:18:47,509 he's too busy... dancing. 425 00:18:47,543 --> 00:18:48,943 Mm-mm, girl, that's not dancing. 426 00:18:48,944 --> 00:18:50,912 I don't know what that is, but that is not dancing. 427 00:18:50,913 --> 00:18:52,313 Mom, I want to watch. 428 00:18:52,314 --> 00:18:53,982 Hey, hey, hey. Annie, you know what? 429 00:18:54,016 --> 00:18:55,483 There's some things you can't unsee, baby, 430 00:18:55,484 --> 00:18:56,661 and this is one of them, all right? 431 00:18:56,685 --> 00:18:58,486 All right, all right, bye. 432 00:18:58,521 --> 00:19:00,655 Love you. 433 00:19:03,559 --> 00:19:05,560 Hey, Dej, what's up? 434 00:19:09,165 --> 00:19:10,765 Sh... 435 00:19:16,937 --> 00:19:17,904 I know. 436 00:19:17,938 --> 00:19:19,672 I know. I just, I-I think 437 00:19:19,706 --> 00:19:21,707 he needed to know that he wasn't alone. 438 00:19:21,708 --> 00:19:23,609 That's all. 439 00:19:29,650 --> 00:19:30,917 He is a child. 440 00:19:30,951 --> 00:19:32,785 He is a child playing a game. 441 00:19:32,786 --> 00:19:35,087 It's supposed to be fun. 442 00:19:35,088 --> 00:19:37,390 - Here we go. - Here we go what? 443 00:19:37,457 --> 00:19:39,492 You've been doing this to him his entire life. 444 00:19:39,493 --> 00:19:42,795 The second he starts to complain about something being too hard, 445 00:19:42,796 --> 00:19:44,664 you let him off the hook. 446 00:19:44,731 --> 00:19:47,033 Excuse me? 447 00:19:47,034 --> 00:19:49,936 Guitar lessons, uh, Boy Scouts. 448 00:19:49,937 --> 00:19:52,305 Oh, I'm sorry, our-our six-year-old got tired 449 00:19:52,372 --> 00:19:55,675 of tying knots all day, so I let him bail on Boy Scouts. 450 00:19:55,676 --> 00:19:56,943 Put me in mom jail. 451 00:19:56,977 --> 00:20:00,046 You just, you can be really easy on him. 452 00:20:00,080 --> 00:20:03,716 And it's made him a little... 453 00:20:05,285 --> 00:20:07,787 - What? It's made him what? - Soft. 454 00:20:07,788 --> 00:20:10,756 It's made him soft. 455 00:20:22,769 --> 00:20:25,638 Hey, nerd, tell me how your stupid rainbow system works. 456 00:20:25,639 --> 00:20:28,574 Very funny. But whatever the trick is, 457 00:20:28,575 --> 00:20:30,276 I'm not falling for it. 458 00:20:31,178 --> 00:20:33,079 For real. 459 00:20:38,285 --> 00:20:42,588 I need your help. I keep messing up the plays. 460 00:20:43,523 --> 00:20:44,857 Please? 461 00:20:53,233 --> 00:20:54,734 Hey, Foster. 462 00:20:54,735 --> 00:20:59,038 Or, uh, Jordan Martin Foster or JMF? 463 00:20:59,106 --> 00:21:00,650 I don't know what... I don't know what you... 464 00:21:00,674 --> 00:21:02,441 I don't know what you want to be called. 465 00:21:03,210 --> 00:21:05,478 Is that what you waited around to ask me? 466 00:21:06,780 --> 00:21:09,849 No. No. I-I, um... 467 00:21:09,883 --> 00:21:11,684 Uh, you were pretty rough on me in there. 468 00:21:11,685 --> 00:21:13,496 You know? And I was, I was just wondering if you had 469 00:21:13,520 --> 00:21:17,256 any specific feedback for me so that I could, you know... 470 00:21:17,257 --> 00:21:20,426 I want to give you what you want, in the scene. 471 00:21:20,460 --> 00:21:22,895 I didn't realize you were the kind of guy 472 00:21:22,896 --> 00:21:24,630 that needs an attaboy. 473 00:21:24,665 --> 00:21:28,234 - No, no, it's... - Look, look, today 474 00:21:28,235 --> 00:21:30,970 I learned that you are a good actor. 475 00:21:30,971 --> 00:21:34,306 And there's nothing wrong with being a good actor. 476 00:21:34,308 --> 00:21:36,809 And when you die, people will say, 477 00:21:36,810 --> 00:21:40,613 "Oh, yeah, I remember him. He was good." 478 00:21:41,281 --> 00:21:43,282 Or you could be one of the greats. 479 00:21:43,317 --> 00:21:46,819 Now, here's the good news, Kevin: you get to decide. 480 00:21:46,853 --> 00:21:51,223 Is today as close as you get to greatness... 481 00:21:51,258 --> 00:21:53,626 or do you come back tomorrow? 482 00:21:57,998 --> 00:21:59,899 See you tomorrow. 483 00:22:06,239 --> 00:22:07,773 Hey. 484 00:22:08,675 --> 00:22:10,242 Hey. 485 00:22:14,715 --> 00:22:18,184 Okay, I'm really, really scared that I tanked it in there 486 00:22:18,185 --> 00:22:20,319 when I called the baby Chloe. 487 00:22:20,354 --> 00:22:22,521 It was totally insensitive. 488 00:22:22,522 --> 00:22:24,323 You know, I can't even imagine 489 00:22:24,324 --> 00:22:26,292 the thousands of emotions that you're feeling, 490 00:22:26,293 --> 00:22:29,328 and then I go naming her and... 491 00:22:29,363 --> 00:22:31,831 But, Ellie, are you... 492 00:22:31,832 --> 00:22:34,533 are you having second thoughts? 493 00:22:36,470 --> 00:22:39,205 Look, it... caught me by surprise. 494 00:22:39,272 --> 00:22:41,507 The name. 495 00:22:41,541 --> 00:22:44,143 This is all a lot for me. 496 00:22:44,177 --> 00:22:46,879 Yeah, of course it is. 497 00:22:50,650 --> 00:22:53,886 Kate, I told you that my husband died. 498 00:22:55,022 --> 00:22:57,022 We met in tenth grade. 499 00:22:57,024 --> 00:22:59,725 But it took him a long time to ask me out. 500 00:22:59,760 --> 00:23:03,863 And even when he did, it was going... slow. 501 00:23:03,864 --> 00:23:05,164 We barely kissed. 502 00:23:05,232 --> 00:23:06,699 So, one day we go to the beach, 503 00:23:06,700 --> 00:23:10,436 and I decide, you know what, I'm just gonna take charge. 504 00:23:10,504 --> 00:23:13,706 And I pull my T-shirt off, and I'm standing there 505 00:23:13,740 --> 00:23:17,776 in my cute bikini top, and he is just staring at my chest, 506 00:23:17,778 --> 00:23:20,579 like, confused, and he's like, 507 00:23:20,580 --> 00:23:24,383 "Wait, you don't have a big hairy birthmark on your chest 508 00:23:24,384 --> 00:23:26,452 in the shape of South America?" 509 00:23:26,453 --> 00:23:27,953 What? 510 00:23:27,954 --> 00:23:30,322 All year, his bio lab partner had been telling him 511 00:23:30,323 --> 00:23:32,491 these crazy stories about me. 512 00:23:32,492 --> 00:23:34,493 And the lab partner... 513 00:23:34,494 --> 00:23:37,429 her name was Chloe Penner. 514 00:23:37,431 --> 00:23:39,365 No. 515 00:23:39,366 --> 00:23:41,167 Yeah. 516 00:23:42,436 --> 00:23:43,903 Yeah. 517 00:23:43,904 --> 00:23:47,506 So look, you... you deserve to name this baby 518 00:23:47,507 --> 00:23:49,608 whatever you want. 519 00:23:49,609 --> 00:23:53,612 But does it have to be Chloe? 520 00:24:01,955 --> 00:24:03,889 One time. 521 00:24:04,791 --> 00:24:07,526 I went out just one time... 522 00:24:07,527 --> 00:24:11,096 two years after Doug died. 523 00:24:15,102 --> 00:24:16,969 A few months ago, I... 524 00:24:17,037 --> 00:24:20,372 decided that I couldn't have this baby, 525 00:24:20,407 --> 00:24:23,642 and I made an appointment to have an abortion. 526 00:24:23,643 --> 00:24:27,980 And I got as far as the parking lot at the clinic. 527 00:24:28,582 --> 00:24:31,116 And I know that some people have very strong feelings 528 00:24:31,184 --> 00:24:34,086 - about... - I'm not judging you at all. 529 00:24:36,389 --> 00:24:38,157 For me... 530 00:24:38,158 --> 00:24:40,292 that wasn't the right choice. 531 00:24:40,293 --> 00:24:41,460 Yeah. 532 00:24:41,461 --> 00:24:44,630 So, am I having second thoughts? 533 00:24:45,565 --> 00:24:47,399 Yeah. 534 00:24:47,400 --> 00:24:50,236 About pretty much my entire life. 535 00:24:52,272 --> 00:24:54,773 Except this. 536 00:24:54,808 --> 00:24:57,376 Except you and Toby. 537 00:24:57,377 --> 00:24:59,878 About that I am sure. 538 00:24:59,913 --> 00:25:03,015 Hundred percent sure, Kate. 539 00:25:08,155 --> 00:25:11,490 Mr. Pearson, I am so... 540 00:25:11,491 --> 00:25:13,792 I am so sorry. 541 00:25:22,502 --> 00:25:24,870 I'm sure at your age... 542 00:25:24,905 --> 00:25:27,139 city hall's a bit boring. 543 00:25:27,140 --> 00:25:29,975 But you asked to shadow me, Malik. 544 00:25:31,278 --> 00:25:34,146 The work we do here is serious. 545 00:25:34,181 --> 00:25:36,882 I expected you to take it seriously. 546 00:25:36,883 --> 00:25:39,685 Not show up late, yawn your way through it, 547 00:25:39,686 --> 00:25:42,521 and forget to do the most important part 548 00:25:42,522 --> 00:25:45,257 of the one thing I asked you to do. 549 00:25:45,292 --> 00:25:48,127 I know. I-I messed up. 550 00:25:48,128 --> 00:25:49,862 I did. 551 00:25:51,064 --> 00:25:52,798 But... 552 00:25:52,832 --> 00:25:56,468 Mr. Pearson, do you know what time I had to be up this morning 553 00:25:56,536 --> 00:25:59,538 to get to your place only six minutes late? 554 00:26:02,309 --> 00:26:04,310 4:30. 555 00:26:04,344 --> 00:26:07,546 I usually get up at 5:00, so that I can make sure 556 00:26:07,547 --> 00:26:10,215 that I prepare all of Janelle's meals for the day, 557 00:26:10,250 --> 00:26:12,985 do her laundry, wash all her bottles, 558 00:26:12,986 --> 00:26:15,521 all before she gets up at 6:00. 559 00:26:15,522 --> 00:26:17,723 Today I had to pack a lunch 560 00:26:17,724 --> 00:26:20,893 and iron my shirt, so 4:30. 561 00:26:21,828 --> 00:26:25,464 This stuff is not boring at all. 562 00:26:25,465 --> 00:26:28,500 But I have a daughter. 563 00:26:29,603 --> 00:26:32,705 What she needs... 564 00:26:32,706 --> 00:26:35,207 it always comes first. 565 00:26:36,009 --> 00:26:39,712 Even if that means making the things that I want for myself 566 00:26:39,713 --> 00:26:42,014 that much harder. 567 00:26:48,622 --> 00:26:53,192 I was 17 when I lost my father. 568 00:26:53,193 --> 00:26:55,894 And I felt like I owed it to my family 569 00:26:55,929 --> 00:26:59,832 to make my dreams smaller. 570 00:27:00,667 --> 00:27:02,868 More practical. 571 00:27:03,770 --> 00:27:05,738 But I was wrong. 572 00:27:05,739 --> 00:27:08,774 Listen to me when I say this. 573 00:27:08,775 --> 00:27:11,310 Do not make your dreams smaller. 574 00:27:11,378 --> 00:27:12,711 Make 'em bigger. 575 00:27:12,712 --> 00:27:15,848 Not in spite of your daughter. 576 00:27:15,849 --> 00:27:17,683 For her. 577 00:27:22,222 --> 00:27:23,455 Uh... 578 00:27:23,490 --> 00:27:26,392 I-I appreciate that, Mr. Pearson. 579 00:27:26,393 --> 00:27:28,360 I don't think the size of my dreams 580 00:27:28,361 --> 00:27:30,662 need to be worried about, though. 581 00:27:30,697 --> 00:27:31,964 I get straight A's. 582 00:27:32,032 --> 00:27:34,032 I'm going to go to an Ivy League college 583 00:27:34,067 --> 00:27:35,567 and major in business. 584 00:27:35,568 --> 00:27:37,269 Then I'm gonna go to culinary school, 585 00:27:37,270 --> 00:27:39,338 so that I can open up the first restaurant 586 00:27:39,339 --> 00:27:42,441 in Philadelphia history to get three Michelin stars. 587 00:27:42,475 --> 00:27:44,676 Well, damn. Okay. 588 00:27:44,711 --> 00:27:49,114 Seems like your dreams are of the perfectly appropriate size. 589 00:27:50,950 --> 00:27:53,819 Wh-What I do need, though, 590 00:27:53,853 --> 00:27:57,790 is a killer internship 591 00:27:57,824 --> 00:27:59,958 for these college applications. 592 00:27:59,993 --> 00:28:03,862 I was thinking maybe city hall? 593 00:28:04,698 --> 00:28:06,799 I think that can be arranged. 594 00:28:06,800 --> 00:28:08,267 - Yeah? - Yeah. 595 00:28:08,301 --> 00:28:10,736 You-you know Deja's gonna lose her mind, right? 596 00:28:10,737 --> 00:28:13,672 Oh, I'm counting on it, bruh. 597 00:28:25,183 --> 00:28:27,685 No, no, no. Out of my way, Jack. 598 00:28:27,719 --> 00:28:28,895 Can't do that. 599 00:28:28,896 --> 00:28:30,397 What we're doing isn't working. 600 00:28:30,398 --> 00:28:33,967 I can't move from this door, as much as I want to. 601 00:28:33,968 --> 00:28:35,469 Just... 602 00:28:35,503 --> 00:28:37,104 a little longer. 603 00:28:50,985 --> 00:28:53,053 - All right, you ready? - Yeah. 604 00:28:53,087 --> 00:28:55,055 - Uh, same ones? - Same ones. 605 00:28:55,056 --> 00:28:57,858 Um, pro-right split, 606 00:28:57,859 --> 00:29:01,128 897 F motion right... 607 00:29:01,195 --> 00:29:03,463 - option zone? - You got it! 608 00:29:03,464 --> 00:29:05,365 - That's ten in a row. - Yes. 609 00:29:05,366 --> 00:29:08,435 - Okay, let's do ten more. - Okay. 610 00:29:14,375 --> 00:29:15,909 Hey, Kev. 611 00:29:15,910 --> 00:29:18,245 Well, I had the worst first day with this new director. 612 00:29:18,279 --> 00:29:20,113 I feel like he put me in a bag 613 00:29:20,181 --> 00:29:21,982 and just beat me with a baseball bat. 614 00:29:21,983 --> 00:29:23,350 Why would he put you in a bag? 615 00:29:23,351 --> 00:29:25,519 Why wouldn't he beat you up outside of the bag? 616 00:29:25,520 --> 00:29:26,920 No, because when you're in the bag, 617 00:29:26,954 --> 00:29:28,455 you don't know where he's hitting you. 618 00:29:28,456 --> 00:29:30,034 You know, just random spots all over the body. 619 00:29:30,058 --> 00:29:32,325 So you don't know where the next blow's gonna land. 620 00:29:32,360 --> 00:29:33,760 Oof. 621 00:29:33,828 --> 00:29:36,263 I mean, are you sure working with him is even worth it? 622 00:29:37,165 --> 00:29:39,733 Um, I don't know, maybe, uh, I... 623 00:29:42,870 --> 00:29:45,472 I've been thinking a lot about Mom, you know? 624 00:29:45,473 --> 00:29:47,674 She's-she's stuck out there at that cabin. 625 00:29:47,708 --> 00:29:50,110 She's using her phone to stay connected to the family, 626 00:29:50,144 --> 00:29:52,112 and I just thought... 627 00:29:52,146 --> 00:29:56,316 how nice it would be to do something really great. 628 00:29:56,350 --> 00:29:59,152 Like take her to the Oscars. 629 00:29:59,187 --> 00:30:01,421 Or, like, to win an Oscar, and then I could stand up 630 00:30:01,422 --> 00:30:03,156 in front of everyone and just thank her 631 00:30:03,157 --> 00:30:04,491 for everything she did for me. 632 00:30:05,159 --> 00:30:09,029 I'd like to do that while she can still remember, you know? 633 00:30:11,365 --> 00:30:15,535 First I got to give a performance that's not so tired. 634 00:30:16,204 --> 00:30:17,504 Kev. 635 00:30:17,505 --> 00:30:18,872 Hmm? 636 00:30:21,209 --> 00:30:24,311 Kate, come on, I'm too tired for subtext. Just tell me. 637 00:30:25,146 --> 00:30:26,746 Your big fight with Randall... 638 00:30:26,781 --> 00:30:29,282 I mean, didn't he say that your acting was tired? 639 00:30:29,317 --> 00:30:32,052 This has nothing to do with Randall, Kate, all right? 640 00:30:32,086 --> 00:30:33,220 This has... 641 00:30:33,254 --> 00:30:35,222 nothing to do with him. 642 00:30:35,223 --> 00:30:38,225 You know, I had a... conversation with him 643 00:30:38,259 --> 00:30:40,460 on, um, our birthday. 644 00:30:41,095 --> 00:30:43,930 And he said some things 645 00:30:43,965 --> 00:30:46,533 that I just can't stop thinking about. 646 00:30:46,534 --> 00:30:49,769 You know, ab-about what it was like... 647 00:30:49,770 --> 00:30:54,107 as a black kid growing up in our family 648 00:30:54,108 --> 00:30:55,709 with white parents, 649 00:30:55,743 --> 00:30:57,877 you know, and-and white siblings and... 650 00:30:57,912 --> 00:31:01,047 how it must have felt for him, and how unseen... 651 00:31:01,048 --> 00:31:02,349 - he felt. - Unseen? 652 00:31:02,350 --> 00:31:04,618 Kate, Mom and Dad were obsessed with Randall. 653 00:31:04,652 --> 00:31:06,886 All right? All we tried to do is get five minutes a day with them 654 00:31:06,888 --> 00:31:09,256 when they weren't paying attention to Randall. 655 00:31:09,257 --> 00:31:10,590 Kev... 656 00:31:10,591 --> 00:31:12,759 we don't even talk to him about this stuff, though. 657 00:31:12,760 --> 00:31:15,462 You know? And we don't talk to him about what it was like 658 00:31:15,463 --> 00:31:16,737 or-or what it's still like 659 00:31:16,738 --> 00:31:18,898 for him. 660 00:31:19,767 --> 00:31:21,067 Okay. 661 00:31:24,305 --> 00:31:26,539 Look, I'm not an idiot, okay? 662 00:31:26,541 --> 00:31:27,841 I... 663 00:31:27,842 --> 00:31:30,143 I understand it probably wasn't a walk in the park 664 00:31:30,178 --> 00:31:31,378 to be the only black kid 665 00:31:31,379 --> 00:31:33,413 in that fancy private school he went to. 666 00:31:33,414 --> 00:31:34,763 But let's not sit here and pretend 667 00:31:34,764 --> 00:31:37,350 that Mom and Dad did anything wrong, okay? 668 00:31:38,452 --> 00:31:40,620 I'm just saying, we all have stuff 669 00:31:40,621 --> 00:31:42,889 from our past that we're still dealing with, okay? 670 00:31:42,890 --> 00:31:45,125 And that's Randall, you and me. 671 00:31:45,159 --> 00:31:47,661 What does that mean? 672 00:31:49,931 --> 00:31:51,665 Nothing. 673 00:31:51,699 --> 00:31:53,767 Honestly, I'm just tired. 674 00:31:53,768 --> 00:31:56,236 It's been a really long day. 675 00:31:57,138 --> 00:31:59,105 Honestly? 676 00:31:59,140 --> 00:32:01,808 Yeah. I'm fine. 677 00:32:10,685 --> 00:32:12,552 Hey, baby. 678 00:32:12,587 --> 00:32:14,821 Hey. 679 00:32:16,290 --> 00:32:17,791 Yeah. I'm not... 680 00:32:17,792 --> 00:32:19,592 I'm not ready to laugh about it yet. 681 00:32:19,627 --> 00:32:21,071 - Oh, no, not yet? - No. 682 00:32:21,095 --> 00:32:22,472 Okay, will you let me know when you are? 683 00:32:22,496 --> 00:32:23,864 Because, um, I have so much laughter 684 00:32:23,865 --> 00:32:25,132 on the inside of me, I just... 685 00:32:25,133 --> 00:32:26,633 would like to get that out. 686 00:32:26,634 --> 00:32:29,002 Appreciate it. 687 00:32:29,671 --> 00:32:33,707 Malik told me about the internship. 688 00:32:33,708 --> 00:32:35,776 You're ruining my life. 689 00:32:35,810 --> 00:32:36,910 You know that, right? 690 00:32:36,911 --> 00:32:38,879 I do. 691 00:32:40,982 --> 00:32:43,350 Thank you. 692 00:32:49,724 --> 00:32:51,892 You gonna give that boy an internship 693 00:32:51,926 --> 00:32:52,993 after what he did today? 694 00:32:53,027 --> 00:32:54,194 Look, after what happened today, 695 00:32:54,195 --> 00:32:55,996 that kid will not allow himself 696 00:32:55,997 --> 00:32:57,297 to screw up again. 697 00:32:57,298 --> 00:32:59,533 Trust me. I was that kid. 698 00:33:01,469 --> 00:33:04,189 All right. As long as his parents don't have to come over for dinner. 699 00:33:05,073 --> 00:33:07,774 Excuse me. 700 00:33:07,809 --> 00:33:09,242 What up, Jae-won? 701 00:33:09,243 --> 00:33:11,678 Someone posted it. 702 00:33:11,679 --> 00:33:13,413 Today's, uh, bulletin. 703 00:33:13,414 --> 00:33:16,483 And it's kind of going viral. 704 00:33:16,484 --> 00:33:18,652 Well, viral how? 705 00:33:18,653 --> 00:33:21,154 Your bulletins usually get 5,000 views. 706 00:33:21,189 --> 00:33:24,391 This one is already over 100,000. 707 00:33:24,392 --> 00:33:26,426 It might make the news tonight. 708 00:33:26,427 --> 00:33:30,030 And not just the local stations, either. 709 00:33:30,064 --> 00:33:31,298 Well, on the plus side, 710 00:33:31,365 --> 00:33:34,267 the camera angle's very flattering. 711 00:33:38,973 --> 00:33:40,307 You know, these ultrasounds, 712 00:33:40,341 --> 00:33:42,943 they look like somebody made a baby out of wax 713 00:33:42,944 --> 00:33:46,146 and then left it out in the sun too long. 714 00:33:46,180 --> 00:33:49,082 But I think... 715 00:33:50,051 --> 00:33:52,652 I think I love this melted wax baby. 716 00:33:52,653 --> 00:33:55,589 Whatever her name will be. 717 00:33:59,093 --> 00:34:01,027 What's up? 718 00:34:01,028 --> 00:34:02,696 I thought you'd be excited 719 00:34:02,697 --> 00:34:06,166 knowing that Ellie is fully on board. 720 00:34:07,068 --> 00:34:08,969 I'm fine. 721 00:34:14,375 --> 00:34:17,611 Actually, I'm not fine at all. 722 00:34:18,946 --> 00:34:23,650 Um, my talk with Ellie today brought up some stuff for me. 723 00:34:25,453 --> 00:34:29,789 Some stuff that I never wanted to tell anyone. 724 00:34:30,792 --> 00:34:33,026 I mean, not my mom. 725 00:34:33,060 --> 00:34:35,562 Not my brothers. 726 00:34:35,563 --> 00:34:37,530 And not you. 727 00:34:43,604 --> 00:34:46,640 When I was 18, 728 00:34:46,674 --> 00:34:51,144 I was in a really, really bad relationship. 729 00:34:59,187 --> 00:35:01,554 And when it ended... 730 00:35:06,093 --> 00:35:08,528 Come in. 731 00:35:09,730 --> 00:35:12,098 Are you sure you don't want to come with us 732 00:35:12,133 --> 00:35:14,167 - to New York? - Yep. 733 00:35:14,168 --> 00:35:16,870 Molly's gonna come over, and we're gonna hang out 734 00:35:16,938 --> 00:35:19,472 and make fun of Dawson's Creek. 735 00:35:19,473 --> 00:35:21,274 Have fun. 736 00:35:21,275 --> 00:35:24,711 - And tell Kevin I said congrats. - All right. 737 00:35:25,513 --> 00:35:27,180 - Love you. - Love you. 738 00:35:27,181 --> 00:35:29,115 - Bye, sweetheart. - Bye. 739 00:36:23,531 --> 00:36:26,666 Okay. Maybe you were right. 740 00:36:26,667 --> 00:36:31,504 Maybe I am a little easy on Kevin. 741 00:36:32,373 --> 00:36:34,107 Really? What changed? 742 00:36:34,108 --> 00:36:36,976 Well, I just went upstairs to talk to him, 743 00:36:36,977 --> 00:36:38,811 and he was with Randall, 744 00:36:38,813 --> 00:36:41,681 who is helping him memorize his playbook. 745 00:36:43,717 --> 00:36:44,851 Jack, they high-fived. 746 00:36:49,023 --> 00:36:51,824 It's just... it's so hard for me to push them 747 00:36:51,859 --> 00:36:53,826 when they seem unhappy. 748 00:36:57,832 --> 00:37:01,034 You know, my-my dad had a nickname for me 749 00:37:01,068 --> 00:37:02,936 - when I was a kid? - Uh-uh. 750 00:37:02,937 --> 00:37:04,404 Jack of All Trades. 751 00:37:04,405 --> 00:37:07,240 - Hmm. - I mean, I-I thought that sounded so cool. 752 00:37:07,241 --> 00:37:09,709 You know, I-I thought that that meant my dad thought 753 00:37:09,710 --> 00:37:12,578 I was great at everything. 754 00:37:14,582 --> 00:37:15,915 So, one day, 755 00:37:15,916 --> 00:37:19,152 I decide to try and fix the leaky kitchen faucet, 756 00:37:19,186 --> 00:37:22,155 and I just couldn't do it. 757 00:37:22,189 --> 00:37:25,491 I couldn't figure it out. And Stanley... 758 00:37:25,526 --> 00:37:27,794 He sneers at me, 759 00:37:27,795 --> 00:37:30,563 and he says, "Jack of All Trades, 760 00:37:30,564 --> 00:37:32,999 Master of None." 761 00:37:33,000 --> 00:37:35,134 And that's when I got it. 762 00:37:35,135 --> 00:37:37,103 The whole time, he'd been saying 763 00:37:37,104 --> 00:37:39,472 I was great at absolutely nothing. 764 00:37:39,540 --> 00:37:42,475 - Oh, Jack. - No, it-it's fine. 765 00:37:42,476 --> 00:37:44,913 I'm an ordinary man. 766 00:37:44,914 --> 00:37:48,417 And for me, the way my dad treated me, 767 00:37:48,418 --> 00:37:50,719 to get out of that house an ordinary man, 768 00:37:50,754 --> 00:37:53,355 that is an accomplishment in my book. 769 00:37:54,290 --> 00:37:56,492 But... 770 00:37:56,493 --> 00:37:58,327 Our kids, 771 00:37:58,328 --> 00:38:01,063 I want them 772 00:38:01,064 --> 00:38:05,267 to know their dad sees greatness in them. 773 00:38:05,301 --> 00:38:09,872 I will kill myself to make them feel that way. 774 00:38:09,873 --> 00:38:11,940 Even when... 775 00:38:13,109 --> 00:38:16,912 Even when deep down, I just want to hold my kid 776 00:38:16,913 --> 00:38:19,915 and-and tell him to go take a nap. 777 00:38:21,718 --> 00:38:24,520 Hey. 778 00:38:24,521 --> 00:38:26,622 I feel sorry for your dad. 779 00:38:26,623 --> 00:38:28,690 - Yeah? - Yeah. 780 00:38:28,691 --> 00:38:31,326 To have had a son like you 781 00:38:31,327 --> 00:38:34,530 and to have not seen what was right in front of him. 782 00:38:34,531 --> 00:38:37,533 Yeah. 783 00:38:39,569 --> 00:38:41,670 You really saw them high-five? 784 00:38:41,704 --> 00:38:42,871 Oh, yeah. 785 00:38:42,872 --> 00:38:44,239 You sure they weren't just, like, 786 00:38:44,274 --> 00:38:45,841 trying to smack each other in the face? 787 00:38:45,875 --> 00:38:49,244 - Like, at the same time? - No. 788 00:38:58,288 --> 00:39:00,556 You really do this every time you take a test? 789 00:39:00,557 --> 00:39:03,659 That must take forever. 790 00:39:03,660 --> 00:39:06,495 It does. But being me 791 00:39:06,529 --> 00:39:09,164 at my school, 792 00:39:09,165 --> 00:39:11,300 I have to be the best. 793 00:40:16,566 --> 00:40:19,801 When I'm having a hard day at work 794 00:40:19,802 --> 00:40:21,603 or, uh, get frustrated 795 00:40:21,638 --> 00:40:23,572 that things aren't moving fast enough, 796 00:40:23,573 --> 00:40:27,009 I remind myself that I'm doing this for him. 797 00:40:28,077 --> 00:40:30,779 I'm doing this for William Hill. 798 00:40:30,780 --> 00:40:33,215 ...I'm doing this for him. 799 00:40:34,784 --> 00:40:36,351 I'm doing this for William Hill. 800 00:40:39,088 --> 00:40:42,591 I'm doing this for William Hill. 801 00:40:43,760 --> 00:40:46,061 Because you all were his family. 802 00:40:47,630 --> 00:40:49,765 Which means you're my family, too. 803 00:42:20,741 --> 00:42:26,524 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 57714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.