Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,974 --> 00:02:49,974
Why do you smoke?
2
00:04:09,478 --> 00:04:10,562
Look...
3
00:04:10,813 --> 00:04:13,106
Our future Empress is sleeping
4
00:04:52,646 --> 00:04:53,689
See?
5
00:04:54,273 --> 00:04:57,234
I couldn't even wake her
with a pistol shot
6
00:05:57,753 --> 00:05:58,795
Look...
7
00:06:00,756 --> 00:06:04,676
The Imperial coat of arms
even on her underwear!
8
00:06:14,728 --> 00:06:17,189
I've never known a woman
more stupid
9
00:06:17,356 --> 00:06:18,732
She sleeps all day
10
00:06:19,149 --> 00:06:22,611
Dreaming of the day
when she becomes Empress
11
00:06:22,736 --> 00:06:26,740
I swear, she told me
And you know I never lie
12
00:06:27,157 --> 00:06:30,827
Awake, she thinks only of
clothes for the future heir
13
00:06:30,953 --> 00:06:34,748
All embroidered
with the Imperial coat of arms
14
00:06:34,873 --> 00:06:39,002
But how will she have an heir?
I certainly won't give her one
15
00:06:39,294 --> 00:06:40,545
In spite of my father
16
00:06:40,671 --> 00:06:43,882
Who keeps sending me letters
17
00:06:44,007 --> 00:06:47,010
Asking: "Have you done your duty,
my son?"
18
00:06:47,135 --> 00:06:50,806
"It is imperative a future Emperor,
has a male heir"
19
00:06:51,014 --> 00:06:53,725
Male heir?
I was thinking of killing her
20
00:06:53,850 --> 00:06:57,020
Throw her in the water,
she can't even swim!
21
00:07:02,609 --> 00:07:06,279
She dreams she's Marie Antoinette
at Versailles...
22
00:07:06,405 --> 00:07:08,699
sending us all to the guillotine
23
00:07:14,329 --> 00:07:15,789
We should send her!
24
00:07:15,956 --> 00:07:19,960
But now I have to pee.
Wait, I can't hold it!
25
00:07:21,795 --> 00:07:23,672
Oh, I'm desperate
26
00:07:26,258 --> 00:07:27,300
Here
27
00:07:27,426 --> 00:07:28,927
- I need to...
- Here!
28
00:07:29,052 --> 00:07:30,262
Do it in her hat
29
00:07:54,036 --> 00:07:55,704
- Perfect
- Look here...
30
00:08:34,409 --> 00:08:42,409
I want it, I want it.
Give it to me!
31
00:11:49,980 --> 00:11:53,275
The sunflower greets me
and not the Emperor
32
00:11:54,734 --> 00:11:59,155
To arrive unseen...
you shouldn't offer flowers
33
00:12:42,782 --> 00:12:44,034
Do you love me?
34
00:12:44,617 --> 00:12:45,618
Oh yes
35
00:12:47,037 --> 00:12:49,164
- Were you unfaithful?
- No
36
00:12:52,667 --> 00:12:54,419
Not even with your wife?
37
00:12:55,045 --> 00:12:56,296
Not even with her
38
00:12:59,090 --> 00:12:59,966
And you?
39
00:13:01,009 --> 00:13:02,093
Oh, yes!
40
00:13:04,012 --> 00:13:07,182
But I promised my brother
I wouldn't tell you
41
00:13:18,026 --> 00:13:19,903
Have you done your duty?
42
00:13:20,278 --> 00:13:22,572
Not yet.
We waited for you
43
00:13:30,955 --> 00:13:34,042
My dear old dad
is a stickler for etiquette
44
00:14:17,377 --> 00:14:21,089
In honour of the happy
departure of my wife...
45
00:14:21,798 --> 00:14:23,299
I put on my trousers
46
00:14:32,100 --> 00:14:34,561
Live, grow, blossom!
47
00:15:27,155 --> 00:15:29,282
Tell me all about your travels
48
00:15:29,407 --> 00:15:31,159
What did you and Sofia do?
49
00:15:32,118 --> 00:15:35,163
We came across
a circus and stopped to watch
50
00:15:35,288 --> 00:15:36,831
A beautiful show
51
00:15:37,040 --> 00:15:40,502
- Midgets on a flying trapeze
- I saw that!
52
00:15:40,668 --> 00:15:42,754
On my wife's birthday
53
00:15:42,879 --> 00:15:45,590
They were supposed
to perform for her
54
00:15:45,798 --> 00:15:47,217
But we all got drunk
55
00:15:47,884 --> 00:15:52,555
They were all drunk the other day
in the tent, it was funny
56
00:15:52,931 --> 00:15:55,767
The clowns
were jumping around naked
57
00:15:55,934 --> 00:15:58,019
There was a British Baroness
58
00:15:58,144 --> 00:16:00,647
Standing like a statue,
entranced
59
00:16:00,855 --> 00:16:02,899
You should have seen her!
60
00:16:04,067 --> 00:16:08,112
And the ringmaster was walking
around wearing a mask...
61
00:16:08,530 --> 00:16:10,573
and crying out: "Music!"
62
00:16:26,881 --> 00:16:30,093
"Come gentlemen!
Join in the performance"
63
00:16:30,426 --> 00:16:33,054
"Here, you can say
anything you want
64
00:16:33,179 --> 00:16:36,266
"Step up here
and reveal your true selves"
65
00:16:36,391 --> 00:16:38,851
"It's the key to our success"
66
00:16:39,435 --> 00:16:41,938
Sofia and I burst out laughing
67
00:16:42,063 --> 00:16:45,650
"What luck, we've really come
to the right place!"
68
00:16:46,067 --> 00:16:48,361
"Mr. Ringmaster, "
I shouted...
69
00:16:48,486 --> 00:16:52,323
"I'll tell you the story of my life.
It's like a novel"
70
00:16:52,907 --> 00:16:55,410
Adjusting his mask,
he said to me:
71
00:16:55,910 --> 00:16:59,163
"One moment!Before I let you tell it... "
72
00:16:59,372 --> 00:17:01,791
"I must judge if it's of interest"
73
00:17:01,916 --> 00:17:04,669
"It's most interesting, "
I replied
74
00:17:05,503 --> 00:17:07,964
"To begin with, Mr. Ringmaster... "
75
00:17:08,715 --> 00:17:11,634
"my sister and I are lovers"
76
00:17:13,261 --> 00:17:17,307
"In a ménage-à-trois
with the heir to the throne..."
77
00:17:17,473 --> 00:17:19,559
"who is also our stepbrother"
78
00:17:21,311 --> 00:17:26,149
"This is because our mother,
when she was young and beautiful..."
79
00:17:26,274 --> 00:17:28,568
"was the Emperor's mistress"
80
00:17:31,321 --> 00:17:35,491
"We three are very much in love,
and never want to be apart"
81
00:17:36,034 --> 00:17:40,288
"But what about the Emperor?
Sometimes when he's drunk..."
82
00:17:40,872 --> 00:17:43,291
"he calls us all... 'my children"'
83
00:17:43,416 --> 00:17:46,461
The Ringmaster didn't care
84
00:17:46,586 --> 00:17:50,340
In a solemn voice he said:
"If only it were true"
85
00:17:50,798 --> 00:17:53,718
"But, dear sir,
it is all true," I said
86
00:17:59,349 --> 00:18:01,601
"Where is your proof?"
he asked.
87
00:18:05,688 --> 00:18:13,688
"How true is the truth,
if there is no proof?"
88
00:20:40,426 --> 00:20:44,096
How much longer will they
let us do as we like?
89
00:20:44,347 --> 00:20:45,681
Don't be silly
90
00:20:46,224 --> 00:20:49,310
Enjoy it all while it lasts
91
00:20:49,560 --> 00:20:51,145
Don't count the days
92
00:20:52,522 --> 00:20:54,774
My father already knows
93
00:20:54,899 --> 00:20:59,487
And he always... takes everything
seriously, even our games
94
00:21:06,035 --> 00:21:10,748
He's taken us so much to heart,
that several days ago...
95
00:21:10,998 --> 00:21:13,626
he threw all our friends in prison
96
00:21:14,043 --> 00:21:16,045
- Did you know that?
- Yes
97
00:21:17,088 --> 00:21:22,718
And they were asked if there
is a conspiracy amongst us
98
00:21:22,885 --> 00:21:26,806
- Why doesn't he arrest us?
- To avoid a scandal
99
00:21:27,348 --> 00:21:30,184
He can't admit his son
plots against him
100
00:21:31,727 --> 00:21:34,230
I want to force my father
to arrest us
101
00:21:35,398 --> 00:21:37,358
It's the only weapon we have
102
00:22:21,777 --> 00:22:25,698
Your father's envoy is here
and wants to speak with you
103
00:22:27,700 --> 00:22:29,994
Come on, let's have some fun
104
00:23:03,444 --> 00:23:07,031
Greetings, Colonel. I see
you made General already
105
00:23:07,949 --> 00:23:09,492
Thank you, Highness
106
00:23:10,993 --> 00:23:13,329
And I see you have a bodyguard
107
00:23:17,583 --> 00:23:20,419
My father is generous
to loyal subjects
108
00:23:21,796 --> 00:23:23,089
I have orders...
109
00:23:23,714 --> 00:23:25,758
Sorry, I must take a bath
110
00:23:26,634 --> 00:23:29,387
I am here by your father's orders
111
00:23:29,762 --> 00:23:31,138
Will you arrest me?
112
00:23:50,783 --> 00:23:54,662
The Emperor sent me, Highness,
with a letter for you
113
00:23:55,204 --> 00:23:56,247
Here it is
114
00:24:10,803 --> 00:24:12,221
Lovely...
115
00:24:19,478 --> 00:24:20,980
Umbrellas!
116
00:24:22,064 --> 00:24:23,274
Looks like rain
117
00:24:24,650 --> 00:24:25,693
Ah, yes...
118
00:24:29,238 --> 00:24:31,741
It often rains here when it's sunny
119
00:24:37,038 --> 00:24:39,457
You may shelter,
if you wish
120
00:25:16,202 --> 00:25:17,328
See them off!
121
00:25:23,334 --> 00:25:28,964
Our Holy Emperor has written
that a dog is a man's best friend
122
00:25:29,090 --> 00:25:31,383
If a dog chases a man
to bite him...
123
00:25:31,675 --> 00:25:34,887
is the man then
neither a friend nor a man?
124
00:25:35,387 --> 00:25:38,224
Our Holy Emperorhas also taught us...
125
00:25:38,891 --> 00:25:43,312
that nothing is more embarrassing
than a bitch in heat...
126
00:25:43,479 --> 00:25:45,189
because she has no shame
127
00:25:51,904 --> 00:25:55,324
She'll do it anywhere
and doesn't mind who watches
128
00:26:15,344 --> 00:26:18,430
Our Holy Emperor
teaches us many things
129
00:26:18,639 --> 00:26:22,643
He's highly cultured and has
fixed ideas about everything
130
00:26:23,018 --> 00:26:28,315
As we grow up, he makes us
learn his doctrines by heart
131
00:26:28,858 --> 00:26:33,696
Family, procreation, the State, sin,
a proverb for every subject
132
00:26:34,113 --> 00:26:37,408
Now we know
all the Emperor's doctrines...
133
00:26:37,783 --> 00:26:39,827
every day, after lunch...
134
00:26:40,077 --> 00:26:45,499
we do spiritual and physical exercise
in order to forget them
135
00:26:46,292 --> 00:26:50,045
There are too many.
Each different from the other...
136
00:26:51,088 --> 00:26:52,840
and all different from us
137
00:27:37,051 --> 00:27:38,427
Listen...
138
00:27:39,345 --> 00:27:41,263
I've just had a great idea
139
00:27:46,685 --> 00:27:47,770
Let's hear it
140
00:27:48,771 --> 00:27:51,565
- If it's so good let's do it
- It's done
141
00:27:51,774 --> 00:27:54,235
The circus arrives tomorrow
142
00:27:54,902 --> 00:27:58,197
We're going to throw
a spectacular party
143
00:27:58,364 --> 00:28:00,491
Invite the young aristocrats
144
00:28:00,616 --> 00:28:03,285
We'll have fun, and above all, drink
145
00:28:03,786 --> 00:28:06,789
Teresa's yellow powder
in the champagne...
146
00:28:06,914 --> 00:28:10,376
- will work a miracle
- And I'll photograph it!
147
00:28:11,210 --> 00:28:12,628
I want them drunk
148
00:28:14,171 --> 00:28:17,591
Intoxicated and uninhibited
in every picture
149
00:28:17,800 --> 00:28:21,512
Your father won't be able
to hide the scandal
150
00:28:21,637 --> 00:28:24,890
Not like before,
with so much fuss made...
151
00:28:25,015 --> 00:28:26,767
about harmless nonsense
152
00:28:27,226 --> 00:28:30,062
We'll publish them
and create an uproar
153
00:28:30,729 --> 00:28:34,858
All the children of the Empire
shall spit on their fathers
154
00:28:35,359 --> 00:28:37,278
Long live all traitors!
155
00:28:38,737 --> 00:28:39,780
Silence!
156
00:28:40,155 --> 00:28:43,909
We'll begin the party
with a nice family portrait
157
00:28:49,623 --> 00:28:50,916
Just a moment
158
00:28:56,463 --> 00:28:57,548
A little closer
159
00:29:02,094 --> 00:29:03,178
Look that way
160
00:29:05,014 --> 00:29:06,056
Smile
161
00:29:10,102 --> 00:29:11,312
- Good
- Wait...
162
00:29:11,729 --> 00:29:13,856
Where's Teresa? Go and get her
163
00:29:22,364 --> 00:29:25,617
Teresa, come join us
for the photograph
164
00:29:28,579 --> 00:29:30,539
Wait...
first drink this
165
00:29:33,167 --> 00:29:36,253
It's good, eh?
Good... a little more...
166
00:29:39,256 --> 00:29:40,382
Come on
167
00:29:44,511 --> 00:29:45,554
Wait
168
00:29:47,806 --> 00:29:49,099
Come along
169
00:29:52,519 --> 00:29:54,480
Ready?
Hold it...
170
00:30:26,220 --> 00:30:29,848
The Circus of Truth
has arrived among us!
171
00:30:32,893 --> 00:30:34,186
All hail Mary!
172
00:30:36,021 --> 00:30:37,106
Here we are
173
00:30:38,440 --> 00:30:40,234
The Baroness de Gallis
174
00:30:41,735 --> 00:30:42,820
Give me a kiss
175
00:31:47,634 --> 00:31:52,014
The most illustrious
youths of the Empire are here
176
00:32:18,707 --> 00:32:21,752
...and the Baroness
Fontan Anke Schmidt
177
00:32:24,463 --> 00:32:26,381
- Welcome...
- Please...
178
00:32:26,590 --> 00:32:28,634
You must try the champagne
179
00:32:30,802 --> 00:32:35,682
It's a special brand, very special.
You'll like it very much
180
00:32:35,891 --> 00:32:39,728
We had it sent from far away,
especially for this party
181
00:32:39,978 --> 00:32:41,647
Please, Countess...
182
00:32:42,064 --> 00:32:44,942
My dear Prince,
why aren't you drinking?
183
00:32:45,817 --> 00:32:48,028
Have you had a drink?
184
00:32:48,320 --> 00:32:49,655
Please...
185
00:32:51,657 --> 00:32:54,117
And now: To your health!
186
00:32:55,327 --> 00:32:57,788
Come, you must drink
187
00:33:06,380 --> 00:33:08,340
Like our Hungarian dancers?
188
00:33:08,966 --> 00:33:16,966
- They're great, aren't they?
- Yes, indeed they are
189
00:36:45,932 --> 00:36:49,352
- Is everything set?
- All according to plan
190
00:36:51,563 --> 00:36:53,607
The powder really works
191
00:36:54,900 --> 00:36:56,193
Just wait
192
00:37:05,535 --> 00:37:08,747
Live! ! ! Grow! Blossom!
193
00:37:17,214 --> 00:37:18,423
Another toast!
194
00:38:19,359 --> 00:38:21,695
Listen up! Listen up!
195
00:38:21,903 --> 00:38:26,658
Now we will start
the spectacular dance competition
196
00:38:26,908 --> 00:38:29,411
We have abolished all the rules
197
00:38:29,536 --> 00:38:33,331
If you feel too hot,
just take off your clothes!
198
00:38:47,220 --> 00:38:51,016
Total freedom
is good for the health!
199
00:38:52,767 --> 00:38:56,313
One! Two!
The competition begins!
200
00:40:02,337 --> 00:40:10,337
The dance continues! Onwards!
201
00:42:46,209 --> 00:42:49,838
- Hey! It's time for a photograph
- No, wait
202
00:42:51,214 --> 00:42:53,133
They're not tired enough
203
00:42:57,470 --> 00:43:00,181
Come on! Get up!
204
00:43:02,725 --> 00:43:05,019
Come on! There's still time!
205
00:43:05,937 --> 00:43:08,273
That's it, keep on dancing!
206
00:43:09,566 --> 00:43:10,692
Dance!
207
00:43:38,511 --> 00:43:41,097
Come on, Giuliana!
Come on...!
208
00:43:41,222 --> 00:43:42,515
Keep going!
209
00:44:22,639 --> 00:44:26,976
Anke Schmidt! More, more!
Keep it up
210
00:44:52,377 --> 00:44:54,754
This will make a great picture
211
00:44:56,756 --> 00:44:58,800
Freeze! Hold it!
212
00:45:10,770 --> 00:45:16,150
You see? The fever is mounting...
and will continue to rise
213
00:45:35,795 --> 00:45:38,298
Silence! Silence! Silence!
214
00:45:41,801 --> 00:45:43,303
Ladies and Gentlemen
215
00:45:43,428 --> 00:45:45,930
We have arrived
at a magical moment
216
00:45:47,098 --> 00:45:49,183
Baroness Mary's friends...
217
00:45:49,559 --> 00:45:52,395
will now present
their famous revue...
218
00:45:52,729 --> 00:45:54,856
"People and Masks"
219
00:46:03,114 --> 00:46:07,702
Each person has many faces.
A face for every circumstance...
220
00:46:08,161 --> 00:46:09,662
every situation...
221
00:46:11,664 --> 00:46:14,208
and every emotion
222
00:46:18,713 --> 00:46:22,300
Who knows how many faces
our Holy Emperor has?
223
00:46:50,745 --> 00:46:51,996
May I look?
224
00:48:02,817 --> 00:48:04,527
More champagne!
225
00:48:05,194 --> 00:48:07,113
Here you go. Drink! Drink!
226
00:48:38,769 --> 00:48:42,440
One moment, please!
A very important message...
227
00:48:43,357 --> 00:48:47,361
One hour ago, the Emperor
abdicated in favour of his son
228
00:48:50,364 --> 00:48:53,868
This brings much happiness
to all who love him
229
00:48:56,120 --> 00:48:59,290
Yesterday he was
only heir to the throne...
230
00:49:00,082 --> 00:49:02,543
now he's our new Emperor!
231
00:49:05,254 --> 00:49:08,007
Bow before him!
232
00:49:08,132 --> 00:49:09,800
Stand to attention!
233
00:49:11,010 --> 00:49:14,096
Long live our new Emperor!
234
00:49:16,974 --> 00:49:20,061
Long live our new Kaiser!
235
00:49:29,987 --> 00:49:35,409
Today... our new Empress
will be Baroness Mary
236
00:49:36,953 --> 00:49:40,998
I've decided to divorce my wife,
because I don't love her
237
00:49:42,375 --> 00:49:45,211
I only married her
by order of my father
238
00:49:45,336 --> 00:49:51,342
But I love Mary who is beautiful,
young... and intelligent
239
00:49:52,009 --> 00:49:58,432
Now everyone will kiss the breasts
of our new Empress
240
00:50:59,285 --> 00:51:00,369
Listen!
241
00:51:00,911 --> 00:51:05,875
I appoint my friend, the Duke,
as Prime Minister of our great Empire
242
00:51:06,208 --> 00:51:09,587
Sofia, his sister, will be his wife
243
00:51:09,712 --> 00:51:14,050
- Long live the Prime Minister!
- Long live Sofia!
244
00:52:10,731 --> 00:52:12,066
He was a tyrant!
245
00:52:35,381 --> 00:52:38,592
I want all of you
to become my ministers
246
00:52:38,718 --> 00:52:43,472
My wife, the new Empress,
will distribute the ministries
247
00:52:50,104 --> 00:52:53,858
He'd make a good
Minister of Foreign Affairs
248
00:53:04,452 --> 00:53:08,289
- A nice ass: Chief of Police
- And all the rest...
249
00:53:08,456 --> 00:53:12,334
Exactly. Make him Minister of War
250
00:53:32,104 --> 00:53:35,399
Listen! Listen!
251
00:53:36,192 --> 00:53:39,320
The first act of the new Cabinet...
252
00:53:39,445 --> 00:53:42,907
will be the destruction of
the ancient regime
253
00:54:13,896 --> 00:54:16,357
Attention, ladies and gentlemen!
254
00:54:20,402 --> 00:54:24,907
A guest has proposed a tribute
to the memory of his grandfather...
255
00:54:25,032 --> 00:54:29,161
General von Beck Bulo,
hero of Custozza and Königgrätz
256
00:54:31,705 --> 00:54:35,000
This warrior dedicated his life
to his country...
257
00:54:35,584 --> 00:54:38,254
wasting not a single minute
on women
258
00:54:40,339 --> 00:54:43,759
His sexual needs were met
by a friendly turkey
259
00:54:44,051 --> 00:54:46,595
As he said,
they cause no problems
260
00:54:46,720 --> 00:54:49,098
Engage in no silly chatter
261
00:54:49,223 --> 00:54:53,561
They never cry, won't leave you
for one of your subordinates
262
00:54:53,686 --> 00:54:55,271
And above all...
263
00:54:56,856 --> 00:55:00,234
only they are capable
of dying from love
264
00:55:31,307 --> 00:55:32,892
Where's the General?
265
00:55:39,773 --> 00:55:43,736
When I was in the military academy,
he was my tutor
266
00:55:45,321 --> 00:55:48,991
On my father's orders,
he put a blackboard in my room
267
00:55:49,742 --> 00:55:53,454
Every day he listed on it
all my negligent acts...
268
00:55:54,079 --> 00:55:55,247
all my misdeeds
269
00:55:56,248 --> 00:56:01,253
Each month he would sum them up
and send a list to the Emperor
270
00:56:02,379 --> 00:56:06,133
My father would then suggest
various punishments
271
00:56:07,217 --> 00:56:10,054
Which the Colonel
carried out with glee
272
00:56:11,180 --> 00:56:14,433
He was so happy
to take the whip in his hand
273
00:56:15,392 --> 00:56:17,394
My dear Colonel...
274
00:57:00,771 --> 00:57:02,648
Do you like to play at life?
275
00:57:04,400 --> 00:57:12,400
Yes, I do
276
00:58:44,666 --> 00:58:48,295
I'm sorry, Your Highness,
I have orders to arrest you
277
00:58:49,671 --> 00:58:52,132
Really?
In that case...
278
00:58:54,176 --> 00:58:55,844
I'm ready to follow you
279
00:58:57,888 --> 00:58:59,014
Stop!
280
00:59:00,182 --> 00:59:04,394
None may touch our new Emperor,
not even a General
281
00:59:04,520 --> 00:59:05,896
Right, my friends?
282
00:59:08,565 --> 00:59:09,817
Let me go!
283
00:59:31,547 --> 00:59:33,507
Stop! Stop!
284
00:59:33,924 --> 00:59:34,967
Let go of me!
285
00:59:35,551 --> 00:59:37,010
You'll pay for this!
286
00:59:40,931 --> 00:59:44,685
Which is best:
to give punishment, or to receive it?
287
00:59:48,230 --> 00:59:49,565
Come along now
288
00:59:50,691 --> 00:59:54,570
Let's give him a taste
of his own medicine
289
01:00:03,579 --> 01:00:05,455
Did you hurt your legs?
290
01:00:06,039 --> 01:00:08,458
Poor little thing!
Are you hurt?
291
01:00:09,501 --> 01:00:11,753
How are your muscles?
292
01:00:11,962 --> 01:00:15,007
At your age it's good to exercise
293
01:00:31,023 --> 01:00:32,733
I'll beat you all!
294
01:01:26,453 --> 01:01:27,746
Stop!
295
01:01:30,457 --> 01:01:38,457
Stop!
296
01:06:26,169 --> 01:06:27,254
Don't open it
297
01:06:35,303 --> 01:06:36,429
Why not?
298
01:06:39,015 --> 01:06:42,894
It'll be my father writing
to demand the photographs...
299
01:06:43,019 --> 01:06:44,479
and my surrender
300
01:06:45,146 --> 01:06:46,773
-...alone
- Listen...
301
01:06:46,898 --> 01:06:49,609
Alone you're just his crazy son
302
01:06:49,985 --> 01:06:52,112
Together, we'd humiliate him
303
01:06:52,320 --> 01:06:54,197
There'd have to be a trial
304
01:06:54,322 --> 01:06:57,826
That's what we want...
not what they want
305
01:07:52,339 --> 01:07:53,923
I don't want to kiss you
306
01:08:17,530 --> 01:08:20,408
Don't cry, this isn't a funeral
307
01:08:29,501 --> 01:08:31,252
They won't harm you
308
01:08:32,921 --> 01:08:34,297
Don't worry
309
01:08:37,258 --> 01:08:38,343
Go now
310
01:08:40,553 --> 01:08:42,472
And don't forget us!
311
01:08:59,698 --> 01:09:01,658
Why are you letting them go?
312
01:10:08,057 --> 01:10:10,769
- What will they do to you?
- I don't know
313
01:10:18,151 --> 01:10:26,151
- Do you want me to stay?
- No, go
314
01:12:40,793 --> 01:12:42,295
You've come back?
315
01:12:56,935 --> 01:12:59,520
I'm tired of living
the way I have
316
01:13:00,647 --> 01:13:02,398
I want to stay with you
317
01:13:02,899 --> 01:13:04,192
Will you have me?
318
01:13:18,665 --> 01:13:22,794
Here's to our trial,
the most sensational of the century
319
01:13:36,724 --> 01:13:39,769
I'll tell about
the Emperor's private life
320
01:13:47,068 --> 01:13:51,489
I will explain the constant lies
used as a pretext...
321
01:13:52,699 --> 01:13:55,159
to arrest our friends
322
01:13:55,785 --> 01:13:58,162
Those without important
fathers
323
01:13:58,955 --> 01:14:01,374
I drink a toast to their innocence
324
01:14:02,291 --> 01:14:06,796
The soldiers say you're all crazy
and behaved disgracefully
325
01:14:25,064 --> 01:14:29,527
Poor soldiers - they themselves
are good people
326
01:14:48,880 --> 01:14:53,259
If the Imperial Guard
say we're crazy, it must be true
327
01:15:04,520 --> 01:15:08,357
Look! Look! I'm completely insane!
328
01:15:16,032 --> 01:15:19,327
- You really are crazy!
- Yes, indeed!
329
01:15:23,915 --> 01:15:25,833
Be careful, I bite!
330
01:15:38,387 --> 01:15:43,309
Come, sweet prince!
Let's show the Imperial Guard...
331
01:15:44,435 --> 01:15:48,064
that someone can be mad,
without being mad
332
01:15:49,357 --> 01:15:54,904
And we'll show them how half-witted
a half-wit can be...
333
01:15:55,696 --> 01:15:58,825
to think someone is mad
who is not mad
334
01:16:43,411 --> 01:16:46,164
Here come the Emperor's elite guard
335
01:16:46,372 --> 01:16:50,376
Hearts beating in time
with their firm, measured step
336
01:16:51,836 --> 01:16:53,921
We mustn't keep them waiting
337
01:17:11,856 --> 01:17:12,940
Stop!
338
01:17:14,066 --> 01:17:15,401
Hold it!
339
01:17:16,235 --> 01:17:17,153
Back in line!
340
01:17:31,500 --> 01:17:34,212
Watch out!
These are dangerous madmen
341
01:17:39,675 --> 01:17:41,219
Forward, you heroes!
342
01:17:41,552 --> 01:17:44,639
Let's follow our miraculous Kaiser!
343
01:17:44,847 --> 01:17:47,308
Come back! Get back in line!
344
01:17:47,850 --> 01:17:49,227
Come back here!
345
01:18:05,243 --> 01:18:07,912
Attention, attention, please!
346
01:18:11,332 --> 01:18:12,375
It's done!
347
01:18:22,843 --> 01:18:30,843
Enough! I said, enough!
348
01:19:38,044 --> 01:19:39,587
It's your dear papa
349
01:19:41,088 --> 01:19:43,257
You see how he cares for us!
350
01:19:57,146 --> 01:19:59,857
Your Highness, may I speak with you?
351
01:20:00,483 --> 01:20:01,567
With me, no...
352
01:20:02,401 --> 01:20:03,903
But, here is your son
353
01:20:12,370 --> 01:20:13,913
How old you are, Dad?
354
01:20:15,206 --> 01:20:16,624
All those wrinkles
355
01:20:17,917 --> 01:20:21,212
It must be hard to collaborate
with the Emperor
356
01:20:25,424 --> 01:20:27,259
You hypocritical swine
357
01:20:28,344 --> 01:20:31,097
All your life bowing down
to the Emperor
358
01:20:31,263 --> 01:20:33,974
You even made my mother
sleep with him
359
01:20:34,475 --> 01:20:37,228
How many innocents
have you murdered?
360
01:20:38,187 --> 01:20:42,191
You've endorsed that tyrant's evils
without a qualm
361
01:20:42,775 --> 01:20:47,279
And now you come here to tell us
that we are evil and savage
362
01:20:50,366 --> 01:20:51,409
Us
363
01:20:59,834 --> 01:21:07,834
Poor papa
364
01:32:28,647 --> 01:32:29,815
How do you feel?
365
01:32:30,524 --> 01:32:31,817
Very well
366
01:32:32,609 --> 01:32:34,236
I'm really happy
367
01:32:36,404 --> 01:32:38,156
But now I want to sleep
368
01:33:07,644 --> 01:33:12,357
I'm sorry, I can't wait any longer,
I have specific instructions
369
01:33:39,759 --> 01:33:40,886
I had hoped...
370
01:33:41,636 --> 01:33:43,847
I could save my children
371
01:34:33,230 --> 01:34:34,731
What do you want to do?
372
01:34:35,649 --> 01:34:36,816
I don't know
373
01:35:13,812 --> 01:35:15,146
Let's go!
374
01:35:18,316 --> 01:35:21,611
- What is that music?
- Aren't you scared?
375
01:35:22,279 --> 01:35:23,321
Why?
376
01:35:24,572 --> 01:35:26,616
They can't do anything to me
377
01:35:29,202 --> 01:35:30,745
They can kill you
378
01:35:31,871 --> 01:35:33,081
For what reason?
379
01:35:33,498 --> 01:35:41,498
There are people paid
to invent reasons
380
01:38:29,424 --> 01:38:33,511
The Crown Prince's body
will remain with that of the girl
381
01:38:34,095 --> 01:38:35,472
Remove the others
382
01:39:12,425 --> 01:39:16,346
If you have tears, my friends,
prepare to shed them
383
01:39:17,096 --> 01:39:19,474
I, am a simple, honest man...
384
01:39:20,183 --> 01:39:23,436
with neither the wit,
nor words nor worth...
385
01:39:23,561 --> 01:39:27,273
nor power of speech
to stir men's blood...
386
01:39:28,358 --> 01:39:32,570
I come not, friends,
to steal away your hearts...
387
01:39:32,946 --> 01:39:36,950
but to speak with respect,
and to recount the truth
388
01:39:37,116 --> 01:39:41,246
The heir to the throne
committed suicide this evening...
389
01:39:41,579 --> 01:39:43,873
having killed the woman he loved
390
01:39:43,998 --> 01:39:47,418
Whom, for reasons of state,
he could not marry
391
01:39:48,002 --> 01:39:51,506
Called by God to fulfil
the highest of destinies...
392
01:39:51,631 --> 01:39:54,926
born to become
the Father of his people...
393
01:39:55,301 --> 01:39:56,803
he has bowed his head
394
01:39:58,179 --> 01:40:06,179
Only you can judge, Lord,
if the fault was his
29091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.