Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,766 --> 00:00:17,766
Mmm. Mm?
2
00:00:17,809 --> 00:00:19,600
So many lies.
3
00:00:19,728 --> 00:00:21,623
What else was he hiding
from the world?
4
00:00:21,646 --> 00:00:23,457
How could the deception
go so deep?
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,815
Can we ever trust anyone?
6
00:00:26,986 --> 00:00:28,484
My daughter's roaming
7
00:00:28,571 --> 00:00:31,071
the house in the middle
of the night looking terrified.
8
00:00:31,198 --> 00:00:32,655
I should probably go talk to...
9
00:00:43,335 --> 00:00:45,418
You look like
you didn't sleep a wink.
10
00:00:45,503 --> 00:00:48,296
Looks can be deceiving.
Nothing is as it seems.
11
00:00:48,423 --> 00:00:50,215
The world is a dark place.
12
00:00:56,347 --> 00:00:58,682
Oh, lisa seems really frazzled.
13
00:00:58,808 --> 00:01:00,768
Did the climate change again?
14
00:01:00,895 --> 00:01:02,101
I don't know. Probably.
15
00:01:04,230 --> 00:01:05,897
Oh.
16
00:01:08,194 --> 00:01:10,986
She's been like that for hours.
17
00:01:11,112 --> 00:01:12,780
What is she doing under there?
18
00:01:12,906 --> 00:01:17,200
Hmm. Something so troubling
she doesn't want us to find out.
19
00:01:17,328 --> 00:01:20,037
As her friends,
we should respect that.
20
00:01:21,331 --> 00:01:24,500
The confession was coerced.
21
00:01:24,626 --> 00:01:26,480
Honey, what are you
listening to?
22
00:01:26,504 --> 00:01:29,337
Uh, you know, just some
gentle asmr noises
23
00:01:29,465 --> 00:01:31,590
to soothe me to sleep.
24
00:01:31,759 --> 00:01:34,218
You know, like...
25
00:01:34,344 --> 00:01:35,927
and...
26
00:01:36,055 --> 00:01:37,679
and...
27
00:01:37,807 --> 00:01:39,680
oh, that stuff doesn't work...
28
00:01:42,770 --> 00:01:45,020
Good night.
29
00:01:45,188 --> 00:01:47,563
Music in a minor key?
30
00:01:47,650 --> 00:01:50,641
You've been listening
to true crime podcasts?
31
00:01:50,735 --> 00:01:54,780
Hoda kotb said on the today show
those are really disturbing.
32
00:01:54,906 --> 00:01:56,676
- Hoda.
- Mom, I can handle it.
33
00:01:56,700 --> 00:01:59,117
There's no swear words,
just killing.
34
00:01:59,203 --> 00:02:01,203
How many of these
have you listened to?
35
00:02:01,329 --> 00:02:03,746
I don't know.
Just two or three a day.
36
00:02:03,832 --> 00:02:05,811
And then maybe a couple more
to take the edge off.
37
00:02:05,834 --> 00:02:09,086
And then one in the morning
just to get normal.
38
00:02:09,212 --> 00:02:11,712
Wha... I'm not addicted, I swear.
39
00:02:11,799 --> 00:02:14,883
I just need to know
who killed everybody!
40
00:02:15,051 --> 00:02:16,217
Oh.
41
00:02:16,344 --> 00:02:18,762
I just need to know. I just...
42
00:02:20,598 --> 00:02:23,933
aw, she's all murdered out.
43
00:02:24,061 --> 00:02:25,561
These titles.
44
00:02:25,687 --> 00:02:28,688
It's like they're trying
to intrigue people.
45
00:02:28,858 --> 00:02:31,441
Oh.
46
00:02:31,610 --> 00:02:35,069
I better listen to one and make
sure lisa's not too traumatized.
47
00:02:35,197 --> 00:02:36,822
Whatever. I'm hitting the hay.
48
00:02:50,420 --> 00:02:52,211
Okay, I'm on episode eight
49
00:02:52,298 --> 00:02:53,754
of killing her softly.
50
00:02:53,883 --> 00:02:55,735
We need to talk about
angela's landlord.
51
00:02:55,759 --> 00:02:59,051
Why did he allow her
to pay for a year up front?
52
00:02:59,180 --> 00:03:01,305
What did sergei know?
53
00:03:01,431 --> 00:03:04,098
We have much to discuss.
54
00:03:04,225 --> 00:03:05,893
Okay, pause.
55
00:03:06,020 --> 00:03:07,939
It's like
the police intentionally
56
00:03:08,021 --> 00:03:10,062
screwed up the investigation.
57
00:03:10,191 --> 00:03:12,316
Right? Drops of blood
you can explain,
58
00:03:12,401 --> 00:03:15,443
- but drops of brain?
- I know.
59
00:03:15,570 --> 00:03:17,361
Okay, play.
60
00:03:17,448 --> 00:03:20,490
Okay, pause. They totally
ignored the text messages
61
00:03:20,617 --> 00:03:24,118
- from the coroner's mistress.
- Okay, play. Play.
62
00:03:24,246 --> 00:03:26,371
- Mm. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Oh. Oh.
63
00:03:26,497 --> 00:03:29,040
- Mm-mm. Oh, yeah.
- Hmm. Hmm.
64
00:03:30,294 --> 00:03:34,712
How could a woman
with four phds be so dumb?
65
00:03:34,798 --> 00:03:36,381
So dumb.
66
00:03:36,508 --> 00:03:39,091
I've never seen two people
agree with each other so much.
67
00:03:39,219 --> 00:03:40,927
I disagree. Come on, you two.
68
00:03:41,055 --> 00:03:42,740
We're supposed to visit
grampa today.
69
00:03:42,764 --> 00:03:45,098
- Homie, we can't go.
- Our favorite podcast
70
00:03:45,225 --> 00:03:48,227
is recording a live episode,
and we have tickets.
71
00:03:48,353 --> 00:03:51,062
If we gasp loud enough,
we might hear ourselves.
72
00:03:53,192 --> 00:03:55,567
Save it for the show, mom.
73
00:03:56,819 --> 00:03:58,194
Now, remember, bart,
74
00:03:58,280 --> 00:04:00,864
grampa's life is
very lonely and boring.
75
00:04:00,991 --> 00:04:04,200
So make sure to look at
your watch every few seconds
76
00:04:04,328 --> 00:04:05,993
so he knows you want to leave.
77
00:04:06,080 --> 00:04:07,663
Here, take some of these.
78
00:04:08,748 --> 00:04:12,960
Why is my dad's weird old tie
hanging on his doorknob?
79
00:04:17,423 --> 00:04:20,550
- Oh! Oh! Ooh, ooh!
- Ugh!
80
00:04:21,971 --> 00:04:23,930
You idiots!
Don't you know the code?
81
00:04:24,014 --> 00:04:26,848
If the bolo's a-hanging,
the dentures be clanging.
82
00:04:26,934 --> 00:04:30,018
This is my new girlfriend,
vivienne saint charmaine.
83
00:04:30,144 --> 00:04:34,648
Abe-y, you didn't tell me your
brothers were coming to visit.
84
00:04:34,733 --> 00:04:37,733
- Oh, well. Oh, my.
- Aw, shucks.
85
00:04:37,860 --> 00:04:41,196
Say, you look familiar.
Did you used to be younger?
86
00:04:41,322 --> 00:04:44,074
Vivienne was a big-time tv star.
87
00:04:44,158 --> 00:04:47,786
She was on all the hit shows,
and I was a huge fan.
88
00:04:47,870 --> 00:04:49,620
A little magazine.
89
00:04:49,790 --> 00:04:52,624
But you probably know me best
as the scheming yet conniving
90
00:04:52,750 --> 00:04:57,086
olympic diver darcy covington
on falcon landing.
91
00:04:57,213 --> 00:04:59,149
Ma'am, if you're
a big shot has-been,
92
00:04:59,173 --> 00:05:01,507
why are you dating
a small-town never-was?
93
00:05:01,634 --> 00:05:03,927
All my life,
I dated unwrinkled men
94
00:05:04,053 --> 00:05:05,721
who told short, concise stories.
95
00:05:05,848 --> 00:05:08,848
But abe here showed me
what I've been missing.
96
00:05:08,934 --> 00:05:11,343
He's so sweet he should
come with an insulin pump.
97
00:05:11,437 --> 00:05:14,855
Well, thanks for stopping by,
but we've got two bingo games,
98
00:05:14,981 --> 00:05:17,649
a couple's colonoscopy...
99
00:05:19,778 --> 00:05:23,487
And then we're off
to a romantic dinner cruise.
100
00:05:24,949 --> 00:05:26,908
- Dude.
- Bro.
101
00:05:27,036 --> 00:05:29,786
- Seriously.
- I know.
102
00:05:34,709 --> 00:05:38,961
From this american crime
and kbbl springfield,
103
00:05:39,088 --> 00:05:41,340
it's interminable,
104
00:05:41,466 --> 00:05:46,386
one grisly story
told week after week after week
105
00:05:46,512 --> 00:05:48,055
after week.
106
00:05:48,182 --> 00:05:50,807
Hello. I'm tabitha shingle.
107
00:05:52,353 --> 00:05:54,853
She's even more dry in person.
108
00:05:54,980 --> 00:05:56,665
Some people look
at a neck and think,
109
00:05:56,689 --> 00:05:58,569
"what a great place
for a scarf,"
110
00:05:58,692 --> 00:06:01,776
and others think,
"I'd like to choke that."
111
00:06:01,862 --> 00:06:05,529
for jackson reeb of lansing,
michigan, it was the latter.
112
00:06:14,333 --> 00:06:16,500
Hey, hey, hey.
Easy on the hurricane hold.
113
00:06:16,627 --> 00:06:19,586
We're just doing a story
on the podcast craze.
114
00:06:19,713 --> 00:06:21,170
Podcast?
115
00:06:21,255 --> 00:06:23,067
Flash-in-the-pan
wannabe journalism.
116
00:06:23,091 --> 00:06:25,091
Mark my words, jerry,
nobody cares.
117
00:06:25,218 --> 00:06:27,427
Now to open this door.
118
00:06:30,391 --> 00:06:34,308
Our podcast has gotten
over 20 million downloads
119
00:06:34,394 --> 00:06:37,687
and is being adapted
into a streaming series
120
00:06:37,773 --> 00:06:42,817
starring alexander skarsgard
on amazon prime.
121
00:06:46,281 --> 00:06:48,824
Ugh. Stupid podcasts.
122
00:06:48,951 --> 00:06:50,533
Thank god I have my family.
123
00:06:50,661 --> 00:06:53,120
Now to open this door.
124
00:06:58,918 --> 00:07:00,418
Oh.
125
00:07:02,839 --> 00:07:06,632
This is kent brockman,
yesterday's news.
126
00:07:08,470 --> 00:07:11,096
And in the end, the donkey
turned out to be a horse.
127
00:07:11,180 --> 00:07:12,848
You're only watching this
128
00:07:12,932 --> 00:07:15,434
because somebody left the tv on
in a doctor's waiting room.
129
00:07:15,519 --> 00:07:17,769
W-wait, w-wait a second.
We have breaking news!
130
00:07:17,896 --> 00:07:19,832
There's been a murder
on the high seas.
131
00:07:19,856 --> 00:07:21,355
A local woman is presumed dead
132
00:07:21,483 --> 00:07:23,545
after going overboard
on a cruise ship.
133
00:07:23,569 --> 00:07:26,026
A woman disappears
from a cruise.
134
00:07:26,154 --> 00:07:27,696
I wonder who did it.
135
00:07:27,822 --> 00:07:29,572
Could it be...
136
00:07:29,699 --> 00:07:32,617
- The husband or boyfriend?
- Mm-hmm.
137
00:07:32,744 --> 00:07:34,995
That's the lady
grampa was kissing.
138
00:07:36,331 --> 00:07:38,915
Grampa's the husband
or boyfriend?
139
00:07:39,000 --> 00:07:41,334
Authorities say the missing
woman is retired starlet
140
00:07:41,461 --> 00:07:43,252
vivienne saint charmaine.
141
00:07:43,338 --> 00:07:45,504
Her boyfriend or husband,
abraham simpson,
142
00:07:45,632 --> 00:07:47,610
has been detained
for questioning.
143
00:07:47,634 --> 00:07:48,966
Grampa? A killer?
144
00:07:49,093 --> 00:07:50,697
He doesn't have
that kind of follow-through.
145
00:07:50,721 --> 00:07:54,221
Did abe simpson do it?
No one can say for sure.
146
00:07:54,348 --> 00:07:58,476
But this story has the makings
of a hit crime podcast.
147
00:07:58,603 --> 00:08:04,024
Join me as I take a fair and
unbiased look on guilty grampa.
148
00:08:05,235 --> 00:08:06,817
This has been kent brockman,
149
00:08:06,944 --> 00:08:09,153
bailing on tv news forever.
150
00:08:09,322 --> 00:08:11,447
This is horrible.
What are we gonna do?
151
00:08:11,617 --> 00:08:14,701
I've already subscribed.
152
00:08:19,500 --> 00:08:22,334
A romantic sunset cruise,
the perfect setting
153
00:08:22,418 --> 00:08:24,439
for new love between
a fading hollywood actress
154
00:08:24,463 --> 00:08:26,588
and a fully faded old man.
155
00:08:26,673 --> 00:08:30,716
But only one of them
would return to port alive.
156
00:08:30,843 --> 00:08:32,927
I'm kent brockman,
157
00:08:33,054 --> 00:08:35,179
and this is guilty grampa.
158
00:08:35,307 --> 00:08:37,182
Guilty grampa is sponsored
159
00:08:37,308 --> 00:08:39,893
by shampoo shuttle,
seasonal-flavored shampoos
160
00:08:40,019 --> 00:08:42,229
drone-delivered
direct to your shower.
161
00:08:42,313 --> 00:08:44,334
Showbiz princess
vivienne saint charmaine
162
00:08:44,357 --> 00:08:46,316
had finally met her prince,
163
00:08:46,400 --> 00:08:48,485
local census resistor
abe simpson.
164
00:08:48,611 --> 00:08:50,851
Together they boarded
a romantic seniors cruise
165
00:08:50,989 --> 00:08:52,572
across springfield harbor.
166
00:08:52,698 --> 00:08:54,407
It was 2:33 p.M.,
167
00:08:54,493 --> 00:08:56,178
and the passengers
were finishing dinner.
168
00:08:56,202 --> 00:08:58,222
Suddenly, there were
the sounds of a commotion,
169
00:08:58,246 --> 00:09:01,038
a scream and then a splash.
170
00:09:01,166 --> 00:09:02,706
Vivienne was gone,
171
00:09:02,793 --> 00:09:05,376
but did the truth
go overboard with her?
172
00:09:05,504 --> 00:09:07,565
I have with me a woman
who was on that fatal cruise,
173
00:09:07,589 --> 00:09:09,673
disgraced docent agnes skinner.
174
00:09:09,799 --> 00:09:11,674
Uh, tell me about that night.
175
00:09:11,759 --> 00:09:15,803
I was at the buffet when I heard
a woman scream, "abe, don't!"
176
00:09:15,931 --> 00:09:17,681
then a splash.
177
00:09:17,807 --> 00:09:19,307
What did you do next?
178
00:09:19,393 --> 00:09:20,912
I saw they were refilling
the shrimp tower,
179
00:09:20,936 --> 00:09:23,096
so I had to get over there
and touch them all.
180
00:09:23,187 --> 00:09:24,562
"abe, don't."
181
00:09:24,690 --> 00:09:27,856
whatever could
vivienne have meant by that?
182
00:09:27,942 --> 00:09:30,067
Naturally, the police
questioned abe simpson.
183
00:09:30,195 --> 00:09:33,613
His only defense?
"I don't remember."
184
00:09:33,740 --> 00:09:37,200
the old man would not confess.
Rude.
185
00:09:37,326 --> 00:09:38,701
So we swabbed his hands
186
00:09:38,828 --> 00:09:41,453
to see if they tested positive
for pushing.
187
00:09:41,581 --> 00:09:44,832
It came back as "no such test."
188
00:09:44,960 --> 00:09:47,586
the only thing we could do
was let him go.
189
00:09:49,505 --> 00:09:51,755
So maybe the old saying is tru.
190
00:09:51,841 --> 00:09:54,801
To catch a murderer,
you have to set them free
191
00:09:54,927 --> 00:09:56,469
to murder again.
192
00:09:56,596 --> 00:09:58,804
This has been guilty grampa.
193
00:09:58,932 --> 00:10:00,807
Ah, that podcast sucks butts.
194
00:10:00,933 --> 00:10:02,683
Grampa's not some monster.
195
00:10:08,191 --> 00:10:10,482
Am I inside?
196
00:10:10,610 --> 00:10:14,070
Vivienne and I went on
the cruise, had dinner,
197
00:10:14,197 --> 00:10:17,072
drinks, dancing, drinks.
198
00:10:17,200 --> 00:10:19,326
The rest is kind of a blur.
199
00:10:19,452 --> 00:10:21,681
And the next thing I know,
the cops are telling me
200
00:10:21,705 --> 00:10:24,913
- I'm a person of interest.
- That's ridiculous.
201
00:10:25,000 --> 00:10:28,835
You've never been a person of
interest... not for one second.
202
00:10:28,919 --> 00:10:30,044
I don't remember nothing.
203
00:10:30,172 --> 00:10:31,837
But I would never hurt vivienne.
204
00:10:31,965 --> 00:10:36,592
She was my last chance at love,
and now she's gone forever.
205
00:10:39,056 --> 00:10:40,764
Whoop. Got to take a zizz.
206
00:10:41,725 --> 00:10:43,201
Okay, quick,
he's in the bathroom,
207
00:10:43,225 --> 00:10:45,184
so we only have an hour to talk.
208
00:10:45,269 --> 00:10:46,519
Now, on the count of three,
209
00:10:46,605 --> 00:10:48,980
say if you think
he's guilty or not.
210
00:10:49,066 --> 00:10:50,856
One, two, three.
211
00:10:50,942 --> 00:10:52,794
- Not guilty!
- If I'm being honest,
I think he's capable
212
00:10:52,818 --> 00:10:55,110
of anything,
up to and including murder.
213
00:10:56,155 --> 00:10:58,907
You're talking about
your own father.
214
00:11:02,663 --> 00:11:03,952
Grampa's a good man,
215
00:11:04,081 --> 00:11:06,789
and everyone in this town
knows that.
216
00:11:10,086 --> 00:11:11,919
You're protecting a killer!
217
00:11:12,089 --> 00:11:14,339
Murderer!
218
00:11:15,926 --> 00:11:18,384
Grampa boat-pushed
my favorite sexy tv lady.
219
00:11:18,470 --> 00:11:21,346
I had a poster where she was
on top of a trans am
220
00:11:21,472 --> 00:11:23,514
and it said,
"finely-tuned machine."
221
00:11:23,642 --> 00:11:26,267
it referred to both her
and the car!
222
00:11:28,187 --> 00:11:31,438
Crime podcasts should be about
exposing truth,
223
00:11:31,566 --> 00:11:34,817
not irresponsible speculation.
224
00:11:34,985 --> 00:11:37,361
If only kent knew grampa
like we do,
225
00:11:37,489 --> 00:11:41,448
he would call that show
not guilty grampa,
226
00:11:41,576 --> 00:11:44,536
which I bet would get
even more listeners.
227
00:11:46,123 --> 00:11:48,038
Hey! We got an ender.
228
00:11:48,165 --> 00:11:49,289
Ender!
229
00:11:49,459 --> 00:11:51,250
Ender!
230
00:11:56,341 --> 00:11:59,049
Homer, tell me about the
abe simpson you knew and loved.
231
00:11:59,177 --> 00:12:00,634
I mean, I knew him.
232
00:12:00,761 --> 00:12:02,721
Was he abusive?
233
00:12:02,806 --> 00:12:04,221
Oh, sure.
234
00:12:04,349 --> 00:12:06,057
I mean, he was a quiet loner,
235
00:12:06,225 --> 00:12:08,893
but he could be abusive
when he wanted to be.
236
00:12:08,979 --> 00:12:10,437
Really?
237
00:12:10,563 --> 00:12:12,980
And your mother...
How did she deal with all this?
238
00:12:13,107 --> 00:12:15,024
You know, I'm not really sure.
239
00:12:15,110 --> 00:12:17,110
She disappeared
when I was quite young.
240
00:12:17,195 --> 00:12:20,154
Another woman in his life
vanished.
241
00:12:20,322 --> 00:12:22,467
Stick some foghorns under that
and put it up stat.
242
00:12:22,491 --> 00:12:24,783
Uh, wait, that may have
sounded bad.
243
00:12:24,870 --> 00:12:26,931
You're not gonna podcast that,
are you?
244
00:12:26,955 --> 00:12:28,674
You're not gonna podcast that,
are you?
245
00:12:28,789 --> 00:12:30,498
- Uh-oh.
- -Uh-oh.
246
00:12:31,876 --> 00:12:33,437
Imagine the worst person
in the world.
247
00:12:33,461 --> 00:12:36,254
Now imagine his father.
That's abe.
248
00:12:36,380 --> 00:12:38,590
His roommates
kept turning up dead.
249
00:12:38,759 --> 00:12:42,634
90-year-old people don't just
suddenly stop breathing.
250
00:12:42,763 --> 00:12:43,886
Come on.
251
00:12:43,971 --> 00:12:45,471
He murdered me once.
252
00:12:45,599 --> 00:12:48,557
That's why
my family doesn't visit.
253
00:12:48,643 --> 00:12:50,684
My grandfather is not only
a great man,
254
00:12:50,854 --> 00:12:52,729
he's a world war two hero.
255
00:12:52,813 --> 00:12:54,584
They used to call him
"johnny flamethrower."
256
00:12:54,607 --> 00:12:57,817
he said the fires
would tell him who to burn.
257
00:13:01,197 --> 00:13:03,990
So I say to ira glass, "'npr'?
What does that stand for?
258
00:13:04,116 --> 00:13:05,700
'no possible revenue'?"
259
00:13:08,871 --> 00:13:10,871
Hey, kent. I'm yeardley smith.
260
00:13:10,999 --> 00:13:13,750
Your voice sounds familiar.
Where do I know you from?
261
00:13:13,876 --> 00:13:16,628
From my true crime podcast
small-town dicks,
262
00:13:16,712 --> 00:13:17,754
and nowhere else.
263
00:13:17,923 --> 00:13:19,463
Can I give you a word of advice?
264
00:13:19,591 --> 00:13:21,716
I'd be a fool not to say,
"make it quick."
265
00:13:21,842 --> 00:13:24,844
as much as it's fun to report
on murder and mayhem,
266
00:13:24,929 --> 00:13:28,681
these podcasts are accusing
real people of serious crimes.
267
00:13:28,767 --> 00:13:31,975
Without solid proof,
we can ruin lives.
268
00:13:32,102 --> 00:13:34,102
You're right.
We do rule the universe.
269
00:13:34,188 --> 00:13:35,355
Can I ask you a question?
270
00:13:35,481 --> 00:13:37,649
- Of course.
- Who's doing your merch?
271
00:13:37,734 --> 00:13:40,527
Because I'm only netting two
dollars a hat and 50 cents a mug
272
00:13:40,695 --> 00:13:42,903
and I'm getting completely
screwed on onesies.
273
00:13:52,581 --> 00:13:55,124
Today's podcast has
a killer bombshell
274
00:13:55,251 --> 00:13:57,376
about the killer
of the bombshell.
275
00:13:57,461 --> 00:14:00,587
Grampa's motive for murder?
Money.
276
00:14:00,715 --> 00:14:02,567
You see,
vivienne saint charmaine
277
00:14:02,591 --> 00:14:04,842
had a million-dollar
life insurance policy.
278
00:14:04,970 --> 00:14:07,636
Ooh, and the beneficiary
was her new boyfriend,
279
00:14:07,764 --> 00:14:09,639
abraham j. Simpson.
280
00:14:09,724 --> 00:14:11,224
The moment she drowned,
281
00:14:11,393 --> 00:14:14,059
guilty grampa
was swimming in cash.
282
00:14:14,144 --> 00:14:16,144
Motive enough for you?
283
00:14:17,356 --> 00:14:19,982
He did it for money.
284
00:14:21,820 --> 00:14:23,443
No. No, no, no.
285
00:14:23,572 --> 00:14:26,739
I don't care what it looks like.
I know abe.
286
00:14:26,825 --> 00:14:29,200
He would never
do something so horrible.
287
00:14:29,326 --> 00:14:31,451
I did something so horrible.
288
00:14:31,620 --> 00:14:34,621
I finally listened
to that dad-gum podcast...
289
00:14:36,250 --> 00:14:38,668
And it convinced me
I'm a killer.
290
00:14:38,753 --> 00:14:40,086
Lock me up.
291
00:14:40,254 --> 00:14:42,963
You're under arrest
for spoiling the ending!
292
00:14:43,091 --> 00:14:45,633
I was only on episode two.
293
00:14:45,759 --> 00:14:48,302
Oh, and for murder. Yeah.
294
00:14:53,726 --> 00:14:55,726
Abraham simpson,
as you have pled guilty
295
00:14:55,769 --> 00:14:57,038
to the murder of
vivienne saint charmaine,
296
00:14:57,062 --> 00:14:58,354
I'm giving you life in prison.
297
00:14:58,480 --> 00:15:00,606
And I'm giving your podcast
five stars
298
00:15:00,692 --> 00:15:01,816
but no comment.
299
00:15:01,942 --> 00:15:03,650
Who has the time?
300
00:15:08,325 --> 00:15:09,865
Why did you confess, dad?
301
00:15:09,951 --> 00:15:12,096
A majority of the family
believes you're innocent.
302
00:15:12,120 --> 00:15:15,455
But what that kent brockman said
about me was so darn convincing.
303
00:15:15,624 --> 00:15:18,832
I began to suspect myself
around episode four.
304
00:15:18,918 --> 00:15:20,460
Then by episode six,
305
00:15:20,586 --> 00:15:23,086
it seemed like it was
that hot-tempered deckhand.
306
00:15:23,213 --> 00:15:26,506
But by episode nine,
I knew I'd done it,
307
00:15:26,634 --> 00:15:31,721
just as sure as shampoo shuttle
is the future of hair care.
308
00:15:35,851 --> 00:15:37,225
We can't give up hope.
309
00:15:37,354 --> 00:15:39,562
I know grampa's situation
looks bad,
310
00:15:39,688 --> 00:15:43,191
with the insurance money,
what mrs. Skinner heard, but...
311
00:15:43,360 --> 00:15:46,527
And the confession
didn't help, either, but-but...
312
00:15:46,654 --> 00:15:47,654
Take it, mom.
313
00:15:47,822 --> 00:15:49,197
But-but-but...
314
00:15:49,365 --> 00:15:52,325
Oh, my god.
I'm not sure I have a "but."
315
00:15:52,494 --> 00:15:55,036
I'm not sure
I have a "but," either.
316
00:15:55,120 --> 00:15:57,371
I think grampa
might have done it.
317
00:15:57,499 --> 00:16:00,917
He might have.
He totally might have.
318
00:16:01,086 --> 00:16:03,461
Oh, no.
319
00:16:03,587 --> 00:16:05,441
With all our
true crime training,
320
00:16:05,465 --> 00:16:07,423
how could we have missed this?
321
00:16:07,591 --> 00:16:09,631
We've become the people
that we hate most:
322
00:16:09,719 --> 00:16:14,096
The family members too deluded
to see the obvious truth.
323
00:16:14,224 --> 00:16:15,951
Uh, for the record,
I was willing to believe
324
00:16:15,975 --> 00:16:18,725
he was the murderer
back when there was no evidence.
325
00:16:18,812 --> 00:16:20,687
Just saying.
326
00:16:20,772 --> 00:16:22,062
Come back later.
327
00:16:22,190 --> 00:16:24,309
Were in the middle
of a terrible reckoning.
328
00:16:24,359 --> 00:16:26,267
I have shocking medical news
329
00:16:26,360 --> 00:16:28,695
that will blow
your father's case wide open.
330
00:16:28,822 --> 00:16:31,114
Is there somewhere public
we can talk?
331
00:16:31,198 --> 00:16:32,407
I don't know.
332
00:16:37,913 --> 00:16:41,249
Welcome, listeners around the
world and our proud astronauts
333
00:16:41,375 --> 00:16:43,835
downloading in the darkness
of space.
334
00:16:43,919 --> 00:16:48,172
Tonight we both wrap up and drag
out the story of guilty grampa.
335
00:16:48,298 --> 00:16:50,674
You'll get a chance to hear
from the hottest stars
336
00:16:50,802 --> 00:16:52,217
of this heinous crime.
337
00:16:52,345 --> 00:16:54,961
We love you,
someone else's tragedy!
338
00:16:55,056 --> 00:16:57,201
And I'm thrilled to announce
the guilty grampa
339
00:16:57,225 --> 00:16:59,975
streaming series,
starring the skarsgard
340
00:17:00,061 --> 00:17:03,645
that started it all, stellan.
341
00:17:03,731 --> 00:17:05,480
I only have a deal memo.
342
00:17:05,607 --> 00:17:07,733
I haven't signed
the final paperwork.
343
00:17:07,818 --> 00:17:10,318
Kent, there's something
you've got to know.
344
00:17:10,446 --> 00:17:12,613
Something everyone's
got to know.
345
00:17:12,740 --> 00:17:14,676
On the day of
vivienne's disappearance,
346
00:17:14,701 --> 00:17:17,326
she and abe went in
for a couple's colonoscopy.
347
00:17:17,453 --> 00:17:20,203
They each swallowed
a tiny intestopod,
348
00:17:20,289 --> 00:17:22,080
which records internal data
349
00:17:22,208 --> 00:17:25,292
and broadcasts a precise
gps signal for 24 hours.
350
00:17:25,420 --> 00:17:27,336
You can see here.
351
00:17:27,463 --> 00:17:31,715
Once vivienne fell off the boat,
she moved directly to shore.
352
00:17:32,844 --> 00:17:35,219
She didn't sink. She swam.
353
00:17:35,387 --> 00:17:37,347
Vivienne's signal
then traveled south
354
00:17:37,390 --> 00:17:40,266
to a resort
in zihuatanejo, mexico,
355
00:17:40,351 --> 00:17:43,478
where the guacamole
is made table-side.
356
00:17:43,605 --> 00:17:46,355
Vivienne is alive.
She faked her death.
357
00:17:46,523 --> 00:17:49,317
Which means
grampa didn't kill anyone.
358
00:17:49,402 --> 00:17:52,737
But your podcast
convinced him that he did.
359
00:17:52,822 --> 00:17:54,279
I wanted to say that part.
360
00:17:54,365 --> 00:17:56,824
Well, that's, uh,
that's all very interesting,
361
00:17:56,910 --> 00:18:00,036
but it doesn't really fit
with the title of my podcast,
362
00:18:00,163 --> 00:18:01,746
to say nothing of the merch.
363
00:18:02,749 --> 00:18:06,709
Guilty grampa! Guilty grampa!
364
00:18:08,171 --> 00:18:10,922
You sent me to jail.
365
00:18:11,048 --> 00:18:12,882
You're no journalist.
366
00:18:13,759 --> 00:18:17,804
You made us a murderer. Wah!
367
00:18:17,888 --> 00:18:20,306
I have a confession to make.
368
00:18:20,432 --> 00:18:23,226
Guilty grampa is not guilty.
369
00:18:25,355 --> 00:18:26,895
Oh, we all wish he did it.
370
00:18:27,022 --> 00:18:29,190
Everyone here loves dna swabs,
371
00:18:29,358 --> 00:18:32,192
cell phone pings
and spatter analysis,
372
00:18:32,319 --> 00:18:34,612
that fantasy that
the bad guys will be caught
373
00:18:34,739 --> 00:18:36,905
and the police
will save the day.
374
00:18:37,032 --> 00:18:39,826
Geez. That's a lot
to put on a guy.
375
00:18:39,952 --> 00:18:42,953
From now on, I will report
with judicious restraint,
376
00:18:43,123 --> 00:18:45,330
leaving behind
sensational revelations
377
00:18:45,500 --> 00:18:49,167
in favor of painstakingly
accumulated uncertainties.
378
00:18:50,547 --> 00:18:52,630
And I know you will all
come along with me
379
00:18:52,757 --> 00:18:54,798
on this slow, measured ride.
380
00:18:56,719 --> 00:18:59,470
And with that
out-of-touch statement,
381
00:18:59,596 --> 00:19:02,890
kent brockman bid
a big fat farewell
382
00:19:03,058 --> 00:19:06,102
to his relevancy.
383
00:19:09,648 --> 00:19:12,650
Come on, dad, cheer up.
You're an innocent man.
384
00:19:12,777 --> 00:19:15,736
Or so you'd have us believe.
385
00:19:15,821 --> 00:19:19,115
I thought vivienne loved me,
but she played me for a sap.
386
00:19:20,117 --> 00:19:22,285
Why'd you set me up, baby?
387
00:19:22,403 --> 00:19:23,931
Well, if it makes you
feel any better,
388
00:19:23,954 --> 00:19:27,289
I never believed she liked you
for one second.
389
00:19:27,375 --> 00:19:28,958
Well, I did.
390
00:19:29,085 --> 00:19:32,252
I thought she was gonna be
the last love of my life.
391
00:19:42,973 --> 00:19:44,056
Hi, abe.
392
00:19:44,224 --> 00:19:46,099
What the...
393
00:19:46,227 --> 00:19:49,060
Vivienne. Why'd you set me up?
394
00:19:49,814 --> 00:19:51,146
We set you up.
395
00:19:51,231 --> 00:19:52,522
You weren't supposed to confess.
396
00:19:52,650 --> 00:19:54,901
You were supposed
to meet me in mexico
397
00:19:55,028 --> 00:19:56,234
with the insurance money.
398
00:19:56,362 --> 00:19:58,820
- That was the plan.
- What plan?
399
00:19:58,990 --> 00:20:00,489
The plan where I faked my death
400
00:20:00,616 --> 00:20:03,201
and waited for you
to meet me in mexico
401
00:20:03,327 --> 00:20:04,785
with the insurance money.
402
00:20:04,913 --> 00:20:08,163
That's why I yelled,
"abe, don't... Forget the plan,"
403
00:20:08,249 --> 00:20:10,958
- as I was diving off the boat.
- What boat?
404
00:20:11,085 --> 00:20:14,252
I love you,
you senile old sex machine.
405
00:20:14,380 --> 00:20:16,923
Oh, what do we do now
that we're on the run?
406
00:20:17,049 --> 00:20:18,965
We live out the rest of our days
407
00:20:19,093 --> 00:20:21,801
in a place where no one
will ever notice us.
408
00:20:31,480 --> 00:20:34,773
I'm putting
the space heater on ten.
409
00:20:34,901 --> 00:20:36,733
Ooh, abe.
410
00:20:36,818 --> 00:20:38,986
Oh, you naughty boy.
411
00:20:56,422 --> 00:21:00,715
Captioned by
media access group at wgbh
412
00:21:22,573 --> 00:21:24,155
shh!
31172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.