Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:05,001
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
2
00:00:09,426 --> 00:00:12,554
[Eun-young] You have no idea
how confusing it was at first.
3
00:00:13,513 --> 00:00:17,225
I thought maybe I had on
a separate pair of glasses.
4
00:00:20,270 --> 00:00:23,773
One side allowed only me to see
a special world.
5
00:00:24,274 --> 00:00:25,525
[doctor] Eun-young?
6
00:00:27,318 --> 00:00:28,570
Eun-young?
7
00:00:30,405 --> 00:00:34,117
Tell me, what do you think
this drawing looks like?
8
00:00:37,746 --> 00:00:39,122
Eun-young...
9
00:00:41,291 --> 00:00:42,917
[Eun-young's mom] What's wrong, Eun-young?
10
00:00:43,585 --> 00:00:44,794
What's wrong?
11
00:00:48,548 --> 00:00:50,508
Does the drawing make you uncomfortable?
12
00:00:53,011 --> 00:00:54,345
Is it too scary?
13
00:00:54,429 --> 00:00:56,973
Or is it because you don't know
what it is?
14
00:01:00,310 --> 00:01:01,394
What is it?
15
00:01:01,478 --> 00:01:04,355
You're not seeing your...
jelly again, are you?
16
00:01:07,400 --> 00:01:10,236
[Eun-young] My mother hoped
that I'd never find out.
17
00:01:11,863 --> 00:01:16,618
But I gradually come to realize
that all living things would create jelly.
18
00:01:20,371 --> 00:01:23,124
Sometimes even after one passes,
19
00:01:23,208 --> 00:01:25,085
one's jelly is left behind.
20
00:01:25,668 --> 00:01:27,545
But before they can hurt anyone,
21
00:01:27,629 --> 00:01:29,881
they're usually crushed into nothing.
22
00:01:32,383 --> 00:01:35,136
Just like the trail of slime
that snails leave on their path,
23
00:01:36,137 --> 00:01:39,307
this jelly is the trace of one's desires.
24
00:01:41,434 --> 00:01:44,229
[Eun-young's dad sobbing]
25
00:01:46,856 --> 00:01:49,275
[doctor] Try not to worry too much, sir.
26
00:01:53,154 --> 00:01:56,574
She's at an age when she needs her mother.
27
00:01:56,658 --> 00:01:58,409
It's so unfair.
28
00:01:59,994 --> 00:02:02,330
[Eun-young's dad sobs]
Thank you, Doctor.
29
00:02:03,540 --> 00:02:06,084
-Eun-young.
-[doctor] Stop. Eun-young, don't.
30
00:02:06,167 --> 00:02:08,920
[Eun-young's dad] You're at an age
where you need a mother.
31
00:02:09,003 --> 00:02:10,088
[grumbles]
32
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
Eun-young...
33
00:02:12,590 --> 00:02:15,385
[sobs]
34
00:02:15,468 --> 00:02:17,011
[Eun-young's mom] Please don't cry.
35
00:02:17,095 --> 00:02:19,472
[cries]
36
00:02:19,556 --> 00:02:21,432
[Eun-young's mom] Come on, smile.
37
00:02:22,058 --> 00:02:23,810
Try and smile, darling.
38
00:02:23,893 --> 00:02:27,856
[Eun-young sobbing]
39
00:02:30,817 --> 00:02:33,444
[Eun-young] The world I see is a secret.
40
00:02:33,528 --> 00:02:35,405
[sobbing]
Mom...
41
00:02:36,197 --> 00:02:38,992
[sobbing continues]
42
00:02:43,246 --> 00:02:45,957
[sobbing continues]
Mom...
43
00:02:49,752 --> 00:02:51,754
[Eun-young] I was born with a destiny.
44
00:02:57,010 --> 00:03:03,016
And this destiny
has been my secret until now.
45
00:03:06,895 --> 00:03:09,355
[upbeat music]
46
00:03:10,523 --> 00:03:13,359
[thumping]
47
00:03:13,443 --> 00:03:17,655
[students] ...eight, seven, six, five,
48
00:03:17,739 --> 00:03:22,577
four, three, two, one...
49
00:03:22,660 --> 00:03:24,287
[teacher 1] Stop them! Late!
50
00:03:29,751 --> 00:03:32,378
[school bell rings]
51
00:03:44,557 --> 00:03:47,268
[Eun-young] I'm Ahn Eun-young,
the school nurse.
52
00:03:47,352 --> 00:03:49,729
BASED ON THE SCHOOL NURSE FILES
BY CHUNG SE-RANG
53
00:03:53,149 --> 00:03:54,525
[lock clicks]
54
00:03:55,193 --> 00:03:57,946
[suspenseful music]
55
00:04:14,420 --> 00:04:16,965
[suspenseful music continues]
56
00:04:37,568 --> 00:04:40,321
[students] My body's getting better,
getting better, getting better!
57
00:04:40,405 --> 00:04:44,534
My body's getting better,
getting better, getting better!
58
00:04:44,617 --> 00:04:48,371
My body's getting better,
getting better, getting better!
59
00:04:48,454 --> 00:04:52,083
My body's getting better,
getting better, getting better!
60
00:04:52,166 --> 00:04:56,045
My body's getting better,
getting better, getting better!
61
00:04:56,129 --> 00:05:00,174
My body's getting better,
getting better, getting better!
62
00:05:00,258 --> 00:05:02,302
My body's getting better,
getting better, getting better!
63
00:05:02,385 --> 00:05:03,469
[Eun-young] I only started working
at this school
64
00:05:03,553 --> 00:05:05,263
a little less than a month ago.
65
00:05:06,639 --> 00:05:09,267
The students here are healthy
and they get good grades.
66
00:05:09,350 --> 00:05:11,686
My body's getting better,
getting better, getting better!
67
00:05:11,769 --> 00:05:14,897
On the outside,
they all look happy enough.
68
00:05:14,981 --> 00:05:16,316
...getting better, getting better!
69
00:05:16,399 --> 00:05:18,359
[principal] And lastly,
we'll do our laugh.
70
00:05:18,443 --> 00:05:21,321
And, everyone, super loud.
71
00:05:21,404 --> 00:05:23,197
[laughs]
72
00:05:23,281 --> 00:05:25,616
[students laugh]
73
00:05:25,700 --> 00:05:29,287
[Eun-young] At least, they look happy
up until about noon.
74
00:05:29,370 --> 00:05:31,956
[students continue laughing]
75
00:05:32,040 --> 00:05:34,667
SCHOOL MORAL
LAUGHING WILL BRING GOOD FORTUNE
76
00:05:36,377 --> 00:05:38,421
[man] Hello.
77
00:05:38,504 --> 00:05:40,006
Welcome!
78
00:05:40,089 --> 00:05:42,508
[quacking]
79
00:05:48,765 --> 00:05:51,184
[indistinct chatter]
80
00:05:57,648 --> 00:05:59,317
Come on, let's go.
81
00:05:59,400 --> 00:06:01,277
-Yeah.
-You guys have our next class.
82
00:06:02,028 --> 00:06:04,781
-Uh, we're not ready to go back yet.
-I'll remember.
83
00:06:04,864 --> 00:06:07,116
-All right.
-[laughter]
84
00:06:07,200 --> 00:06:09,202
-Hey, come on.
-Oh, man.
85
00:06:09,285 --> 00:06:10,953
-What's up?
-What are they doing?
86
00:06:11,537 --> 00:06:13,081
Would Jellyfish do it?
87
00:06:14,165 --> 00:06:15,625
What about Jellyfish?
88
00:06:16,375 --> 00:06:17,960
Will she do what?
89
00:06:18,044 --> 00:06:19,504
Hoop Squid is gonna ask her out.
90
00:06:19,587 --> 00:06:21,506
We've got to support him.
91
00:06:21,589 --> 00:06:22,882
Looks like she's single again?
92
00:06:22,965 --> 00:06:25,343
[girl crying]
93
00:06:25,426 --> 00:06:28,096
-[sobbing]
-What is wrong with her?
94
00:06:28,179 --> 00:06:30,139
She's a big fan of Hoop Squid.
95
00:06:30,223 --> 00:06:32,141
Does it really have to be Jellyfish?
96
00:06:32,225 --> 00:06:33,851
Deal with it!
97
00:06:33,935 --> 00:06:37,063
Jellyfish goes out
with everyone except him.
98
00:06:37,146 --> 00:06:39,190
-[girl sobbing]
-[chuckles]
99
00:06:39,273 --> 00:06:41,109
But Hoop Squid? Damn!
100
00:06:41,192 --> 00:06:43,069
No fucking way!
101
00:06:45,196 --> 00:06:47,448
[girl sobbing]
102
00:06:48,950 --> 00:06:50,535
God, she's loud.
103
00:06:50,618 --> 00:06:51,828
Uh-huh.
104
00:06:52,453 --> 00:06:55,998
[girl sobbing]
105
00:07:01,754 --> 00:07:04,340
[panting]
You seen Jellyfish?
106
00:07:04,423 --> 00:07:05,800
[sighs]
107
00:07:08,010 --> 00:07:09,262
Jellyfish!
108
00:07:09,846 --> 00:07:11,597
Where is she?
109
00:07:11,681 --> 00:07:12,765
She's not here.
110
00:07:12,849 --> 00:07:14,183
I haven't seen her.
111
00:07:15,726 --> 00:07:18,187
[tense music]
112
00:07:23,693 --> 00:07:25,111
[grunts]
113
00:07:26,154 --> 00:07:30,032
[groans]
114
00:07:31,367 --> 00:07:33,911
[quirky music]
115
00:07:37,498 --> 00:07:40,084
[indistinct chatter]
116
00:07:44,839 --> 00:07:46,883
[drum beating]
117
00:07:48,092 --> 00:07:50,470
[indistinct chatter]
118
00:07:52,180 --> 00:07:54,140
Stop screwing around. Do it right.
119
00:07:55,183 --> 00:07:56,392
[student 1] Yeah, sure.
120
00:07:57,810 --> 00:07:59,520
Line those candles up straight.
121
00:08:00,104 --> 00:08:02,023
If I see one of them fall over...
122
00:08:02,815 --> 00:08:04,317
you'll get a punch in the jaw.
123
00:08:05,318 --> 00:08:07,361
And if she turns me down this day...
124
00:08:07,904 --> 00:08:09,530
You all will get punched.
125
00:08:09,614 --> 00:08:10,907
[students] Yes, sir.
126
00:08:12,450 --> 00:08:14,243
[squeaking]
127
00:08:14,994 --> 00:08:15,953
Jellyfish on her way?
128
00:08:18,122 --> 00:08:19,123
[grunts]
129
00:08:19,207 --> 00:08:20,708
Stop running and answer me!
130
00:08:20,791 --> 00:08:22,418
[grunts, groans]
131
00:08:23,377 --> 00:08:26,297
[moans]
I mean Jellyfish is on her way.
132
00:08:26,881 --> 00:08:28,841
[laughs]
133
00:08:29,759 --> 00:08:32,595
[laughing continues]
134
00:08:35,640 --> 00:08:38,142
[both grunt]
135
00:08:40,269 --> 00:08:41,354
SUNG A-RA
136
00:08:43,814 --> 00:08:46,526
[student 2] For Hoop Squid.
Anything for you.
137
00:08:46,609 --> 00:08:49,695
[principal] Pick them up. Come on.
What were you thinking? No, no, no.
138
00:08:49,779 --> 00:08:52,573
-[Hoop Squid] Sorry, sorry. Okay, okay.
-[principal] They all have to go.
139
00:08:52,657 --> 00:08:54,909
-They are a hazard, all of them.
-[Hoop Squid] Pick 'em up!
140
00:08:54,992 --> 00:08:57,078
-Pick them up. Come on! Let's go.
-[students] Yes, sir.
141
00:09:03,751 --> 00:09:05,503
Is that Hoop Squid?
142
00:09:06,212 --> 00:09:07,838
-Mm-hm.
-[scoffs]
143
00:09:09,465 --> 00:09:12,593
Wow! What the hell are they doing
down there anyway?
144
00:09:29,819 --> 00:09:32,405
[squelches]
145
00:09:37,577 --> 00:09:39,704
What the fuck could this be?
146
00:09:42,707 --> 00:09:44,417
So when did you feel it?
147
00:09:45,668 --> 00:09:47,128
I was on the stairs.
148
00:09:52,758 --> 00:09:54,343
Did you see anything?
149
00:09:54,844 --> 00:09:56,596
And what were you doing?
150
00:09:58,222 --> 00:09:59,849
Can I go now?
151
00:09:59,932 --> 00:10:01,392
Not yet.
152
00:10:02,935 --> 00:10:04,353
It could be toxic.
153
00:10:05,104 --> 00:10:07,732
You should leave school early
and go to the hospital.
154
00:10:09,191 --> 00:10:10,860
What's your name and year?
155
00:10:11,444 --> 00:10:13,237
Seung-gwon. I'm a junior.
156
00:10:15,239 --> 00:10:16,866
I can't leave early.
157
00:10:17,533 --> 00:10:19,285
I won't get another chance to do it.
158
00:10:20,286 --> 00:10:21,746
A chance at what?
159
00:10:23,789 --> 00:10:25,875
Nothing. I'll leave in a minute.
160
00:10:27,627 --> 00:10:28,628
OH SEUNG-GWON
161
00:10:28,711 --> 00:10:30,129
Are we good?
162
00:10:30,212 --> 00:10:31,380
Hey, I'm not done yet!
163
00:10:34,258 --> 00:10:35,217
[door closes]
164
00:10:45,895 --> 00:10:48,564
[upbeat music]
165
00:10:53,319 --> 00:10:55,696
[panting]
166
00:10:58,282 --> 00:11:00,159
[Eun-young] Sometimes there are jellies
167
00:11:00,242 --> 00:11:02,453
that are packed
with all kinds of thoughts.
168
00:11:03,371 --> 00:11:07,625
If they cause harm to others,
they have to be eliminated.
169
00:11:11,712 --> 00:11:14,006
I'm armed with 22 BBs a day,
170
00:11:14,090 --> 00:11:16,842
and a plastic sword
that's functional for 15 minutes,
171
00:11:16,926 --> 00:11:20,971
and my fingernails are dyed with balsam
to ward off evil spirits.
172
00:11:22,056 --> 00:11:24,850
With an Egyptian ankh, a Turkish Evil Eye,
173
00:11:24,934 --> 00:11:27,770
a Vatican rosary,
beads from the Buseoksa Temple,
174
00:11:27,853 --> 00:11:30,314
and a health talisman
from the Kyoto Shrine,
175
00:11:30,398 --> 00:11:32,983
I can shoot up to 28 BBs a day.
176
00:11:34,819 --> 00:11:38,406
But I doubt I'll need that many,
because before I can shoot them all
177
00:11:38,489 --> 00:11:40,282
I'd probably be dead.
178
00:11:40,366 --> 00:11:42,326
[warbling]
179
00:11:46,205 --> 00:11:49,500
Radi, have you seen Jellyfish?
180
00:11:49,583 --> 00:11:51,127
No, I just got here.
181
00:11:51,752 --> 00:11:52,586
Oh, right.
182
00:11:52,670 --> 00:11:55,172
[student shouts] Hey, Jellyfish
is on her way down from the roof.
183
00:11:55,256 --> 00:11:56,674
We've got... We've got to get ready!
184
00:11:57,675 --> 00:11:59,760
Let's go! Let's go!
185
00:12:00,719 --> 00:12:03,097
-[girl 1] Hey, hey! It's about to start!
-[girl 2 grunts]
186
00:12:07,226 --> 00:12:08,436
[groans]
187
00:12:10,479 --> 00:12:11,689
[exhales]
188
00:12:12,189 --> 00:12:14,692
[keypad beeping]
189
00:12:16,068 --> 00:12:17,778
[line ringing]
190
00:12:27,913 --> 00:12:29,540
[ringing continues]
191
00:12:30,791 --> 00:12:33,169
[calm music]
192
00:12:40,843 --> 00:12:43,012
THE BASEMENT MUST BE DISINFECTED
EVERY 6 MONTHS
193
00:12:44,221 --> 00:12:47,057
[boy and girl laughing]
194
00:12:47,141 --> 00:12:49,226
-I don't know.
-What do you mean you don't know.
195
00:12:49,310 --> 00:12:50,686
[boy 1] No, no, no.
196
00:12:57,443 --> 00:12:58,569
[girl giggles]
197
00:12:58,652 --> 00:13:00,237
-[girl 3] Gotta go to class.
-Oh, come on.
198
00:13:00,321 --> 00:13:03,157
[boy 1] No, don't go to class.
Leave a few more minutes. Come on.
199
00:13:03,240 --> 00:13:06,202
-Just... Just... I mean...
-[girl giggling]
200
00:13:06,285 --> 00:13:08,078
-They're not gonna care.
-[girl 3] No.
201
00:13:08,162 --> 00:13:09,955
-Come on.
-I don't know.
202
00:13:10,039 --> 00:13:12,124
[boy 1] Come on. No, it's fine.
203
00:13:12,208 --> 00:13:14,919
-[both giggling]
-[girl 3] Shh. Don't say anything.
204
00:13:15,002 --> 00:13:17,087
What do you mean?
I'm not gonna say anything.
205
00:13:21,634 --> 00:13:24,637
[woman over phone] You have reached
Ilgwang Sterilization Services,
206
00:13:24,720 --> 00:13:26,222
the partner you can trust.
207
00:13:26,305 --> 00:13:29,266
All of our customer representatives
are currently unavailable.
208
00:13:29,350 --> 00:13:30,893
Please hold.
209
00:13:35,231 --> 00:13:36,815
[telephone clanks]
210
00:13:38,317 --> 00:13:40,277
ILGWANG STERILIZATION
211
00:13:40,361 --> 00:13:42,196
[keypad beeping]
212
00:13:43,739 --> 00:13:47,076
[Hoop Squid] Sir, I've been preparing
for this moment for the past year.
213
00:13:47,159 --> 00:13:50,287
During this time,
I've had eyes for no other woman.
214
00:13:50,371 --> 00:13:52,039
If you let me do this,
215
00:13:52,122 --> 00:13:55,125
I promise you I'll lead
the basketball team to a championship,
216
00:13:55,209 --> 00:13:57,044
and make Mong-lyeon High School proud.
217
00:13:57,127 --> 00:13:59,547
Please, sir. Please let me do this.
218
00:14:03,926 --> 00:14:05,511
[principal] And if I don't?
219
00:14:07,263 --> 00:14:09,139
Sir, you know what it's like to love.
220
00:14:09,223 --> 00:14:10,975
[woman over phone] You have reached...
221
00:14:11,058 --> 00:14:12,226
[sighs]
222
00:14:13,561 --> 00:14:14,770
[telephone thuds]
223
00:14:14,853 --> 00:14:16,105
BASEMENT MAINTENANCE
224
00:14:16,188 --> 00:14:17,064
DO NOT CHANGE COMPANIES
225
00:14:17,147 --> 00:14:19,149
ONLY ILGWANG STERILIZATION
IS ALLOWED IN THE BASEMENT
226
00:14:28,826 --> 00:14:33,372
11TH GRADE, CLASS 6 HOMEROOM TEACHER
HONG IN-PYO, CHINESE CHARACTERS TEACHER
227
00:14:33,455 --> 00:14:35,916
[warbles]
228
00:14:38,043 --> 00:14:39,503
[Eun-young] Excuse me.
229
00:14:41,797 --> 00:14:44,717
You're the 11th grade Homeroom teacher?
230
00:14:46,176 --> 00:14:47,553
SCHOOL NURSE AHN EUN-YOUNG
231
00:14:47,636 --> 00:14:49,680
Nurse Ahn? How can I help you?
232
00:15:03,611 --> 00:15:06,363
I'm looking to find Oh Seung-gwon
who's a student of yours.
233
00:15:06,447 --> 00:15:09,074
He's a very tall skinny boy
with a head too big for his body.
234
00:15:09,158 --> 00:15:11,410
He's... He's extremely stubborn
235
00:15:11,493 --> 00:15:13,954
so I have to make sure
that he leaves school early today.
236
00:15:16,582 --> 00:15:20,377
You... want him to leave... school
237
00:15:20,461 --> 00:15:22,546
because he's stubborn?
238
00:15:23,339 --> 00:15:25,466
What on earth are you talking about?
239
00:15:44,777 --> 00:15:46,487
Is there something wrong with your leg?
240
00:15:51,325 --> 00:15:54,161
Someone like you having a disability...
241
00:15:55,537 --> 00:15:57,289
It's surprising.
242
00:15:59,541 --> 00:16:01,418
[Eun-young] I have to find Seung-gwon.
243
00:16:01,502 --> 00:16:04,046
I don't know what stung him,
but it seems bad.
244
00:16:05,547 --> 00:16:06,924
The swelling is getting worse,
245
00:16:07,007 --> 00:16:09,009
and he'll be running a fever soon.
246
00:16:11,804 --> 00:16:14,473
Can you please help me find him
as quickly as possible?
247
00:16:15,307 --> 00:16:18,060
Right now. Hurry. Move!
248
00:16:20,396 --> 00:16:22,022
[In-pyo] Have you seen Seung-gwon?
249
00:16:23,232 --> 00:16:24,733
[student 3] Hello, Mr. Hong.
250
00:16:24,817 --> 00:16:30,489
MONG-LYEON GYMNASIUM
251
00:16:30,572 --> 00:16:31,907
[In-pyo] Have you seen Seung-gwon?
252
00:16:33,909 --> 00:16:35,160
Seung-gwon!
253
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
-Nurse Ahn.
-Nurse Ahn.
254
00:16:48,716 --> 00:16:51,218
[ominous music]
255
00:17:07,609 --> 00:17:08,819
Seung-gwon...
256
00:17:09,653 --> 00:17:11,321
Are you waiting for someone?
257
00:17:16,577 --> 00:17:18,829
[light flickers]
258
00:17:24,293 --> 00:17:27,046
[light switch clicking rapidly]
259
00:17:29,048 --> 00:17:30,382
[chuckles]
260
00:17:35,345 --> 00:17:36,764
[student 4] Nurse Ahn.
261
00:17:36,847 --> 00:17:38,766
[squelching]
262
00:17:47,149 --> 00:17:49,860
[foreboding music]
263
00:18:00,954 --> 00:18:03,415
[man laughs]
264
00:18:22,267 --> 00:18:27,147
RESTRICTED AREA
DO NOT ENTER
265
00:18:27,231 --> 00:18:29,817
[foreboding music]
266
00:18:43,622 --> 00:18:45,499
Damn it.
[grumbles]
267
00:18:51,088 --> 00:18:53,799
[tuts]
This I don't need.
268
00:19:00,013 --> 00:19:02,224
[foreboding music]
269
00:19:09,231 --> 00:19:11,233
[warbles]
270
00:19:15,445 --> 00:19:17,823
Hey! Have you seen Seung-gwon?
271
00:19:20,534 --> 00:19:21,869
[In-pyo] Seung-gwon!
272
00:19:28,167 --> 00:19:29,459
[Eun-young] Excuse me, sir.
273
00:19:30,002 --> 00:19:32,337
Can I borrow your key
to the basement for a second?
274
00:19:33,380 --> 00:19:35,132
Why? What do you want in the basement?
275
00:19:35,215 --> 00:19:38,594
Uh, a lot of students have been
coming to me lately with skin rashes,
276
00:19:38,677 --> 00:19:41,180
and they'd all been down in the club room.
277
00:19:41,263 --> 00:19:43,140
So I need to check out the basement.
278
00:19:43,974 --> 00:19:48,228
Well, I don't have the key
to the basement, Mr. Hong does.
279
00:19:48,312 --> 00:19:51,732
-Hong In-pyo?
-Yeah, the Chinese teacher.
280
00:19:52,900 --> 00:19:55,986
-Eleventh grade Homeroom teacher, right?
-Mm-hm.
281
00:19:56,069 --> 00:19:58,947
He's the... the grandson.
282
00:19:59,031 --> 00:20:00,574
His grandfather founded the school.
283
00:20:00,657 --> 00:20:02,618
He's the Chairman's grandson.
284
00:20:03,577 --> 00:20:05,829
Oh, that's it.
285
00:20:07,164 --> 00:20:09,416
[guard] I doubt Mr. Hong
can help you though.
286
00:20:09,499 --> 00:20:12,252
Ever since the Chairman died last year,
287
00:20:12,336 --> 00:20:14,713
no one's been able to open
the basement door.
288
00:20:15,964 --> 00:20:17,132
[loud clang]
289
00:20:17,216 --> 00:20:18,592
[Eun-young] Why not?
290
00:20:18,675 --> 00:20:22,971
There was this company
that did all the maintenance down there.
291
00:20:23,055 --> 00:20:25,682
[chuckles]
Till they went bankrupt.
292
00:20:26,350 --> 00:20:27,809
Now, no one can get a hold of them.
293
00:20:27,893 --> 00:20:30,270
ILGWANG STERILIZATION
294
00:20:30,854 --> 00:20:32,981
[door creaks]
295
00:20:35,275 --> 00:20:37,903
[foreboding music]
296
00:20:44,701 --> 00:20:47,246
-[switch clicks]
-[squelches]
297
00:20:47,329 --> 00:20:49,748
[blabbering]
298
00:21:06,014 --> 00:21:08,558
[foreboding music]
299
00:21:09,810 --> 00:21:12,729
[chittering]
300
00:21:13,355 --> 00:21:14,356
[Eun-young] Ah!
301
00:21:17,192 --> 00:21:18,568
Fuck off!
302
00:21:22,823 --> 00:21:25,242
[shrieks, squeals]
303
00:21:28,161 --> 00:21:29,329
[scoffs]
304
00:21:43,802 --> 00:21:46,305
[jelly bellows]
305
00:21:49,391 --> 00:21:51,685
[warbling]
306
00:22:04,948 --> 00:22:06,992
[Seung-gwon panting]
307
00:22:09,036 --> 00:22:12,873
[pants, grunts]
308
00:22:15,042 --> 00:22:17,836
[In-pyo grunting]
309
00:22:19,755 --> 00:22:21,006
[grunts]
310
00:22:22,132 --> 00:22:24,134
[foreboding music]
311
00:22:35,395 --> 00:22:37,689
-Hey, In-gyeong.
-Yes?
312
00:22:37,773 --> 00:22:39,066
Have you seen Seung-gwon?
313
00:22:39,149 --> 00:22:41,943
The one in Mr. Jang's class
or the one in yours?
314
00:22:42,527 --> 00:22:44,696
The one in my class like you are.
315
00:22:45,322 --> 00:22:48,283
Oh, he went that way, I think.
[munching]
316
00:22:48,366 --> 00:22:50,452
-Outside?
-Mm-hm.
317
00:22:50,535 --> 00:22:53,246
-Okay. You got a little...
-Mm...
318
00:22:58,168 --> 00:22:59,586
[Eun-young screams]
319
00:23:17,646 --> 00:23:18,980
[grunting]
320
00:23:22,734 --> 00:23:24,152
What?
321
00:23:27,280 --> 00:23:29,991
[shouts, grunts]
322
00:23:43,380 --> 00:23:45,757
Wait, the lock...
323
00:23:46,633 --> 00:23:47,843
[grunts]
324
00:23:53,682 --> 00:23:55,809
[switch clicks]
325
00:24:02,190 --> 00:24:04,860
[Eun-young shouting in distance]
326
00:24:20,542 --> 00:24:23,044
[Eun-young grunting]
327
00:24:25,088 --> 00:24:27,340
[Eun-young shrieks]
328
00:24:30,218 --> 00:24:31,428
[Eun-young] Fuck you all!
329
00:24:31,511 --> 00:24:33,388
[shrieks, grunts]
330
00:24:38,143 --> 00:24:39,519
Fuck you all!
331
00:24:42,564 --> 00:24:43,732
Ms. Ahn?
332
00:24:46,568 --> 00:24:47,569
[In-pyo] Ms. Ahn?
333
00:24:54,075 --> 00:24:55,869
What are you doing down here?
334
00:24:58,371 --> 00:24:59,873
It's a new dance.
335
00:25:01,625 --> 00:25:02,626
Zumba.
336
00:25:02,709 --> 00:25:03,960
Down here?
337
00:25:09,674 --> 00:25:11,551
I didn't want the kids to see.
338
00:25:11,635 --> 00:25:13,553
You should do it at home then.
339
00:25:13,637 --> 00:25:15,472
Zumba doesn't work like that.
340
00:25:19,392 --> 00:25:21,019
[In-pyo] What about Seung-gwon?
341
00:25:22,479 --> 00:25:23,647
Did you find him?
342
00:25:29,110 --> 00:25:30,320
[door opens]
343
00:25:30,403 --> 00:25:32,489
[panting]
344
00:25:34,241 --> 00:25:37,577
[Eun-young] It's hard to explain
but I'm looking for something.
345
00:25:38,870 --> 00:25:40,163
[Seung-gwon] Jellyfish...
346
00:25:41,456 --> 00:25:42,958
[A-ra] Oh, it's you.
347
00:25:44,251 --> 00:25:46,628
[Seung-gwon panting]
348
00:25:49,172 --> 00:25:52,050
[foreboding music]
349
00:25:56,179 --> 00:25:57,722
I, uh...
350
00:25:57,806 --> 00:26:00,308
I just wanted to get my earphones.
351
00:26:00,392 --> 00:26:02,310
Oh, yeah, I forgot.
352
00:26:02,394 --> 00:26:04,479
You came all the way up here for that?
353
00:26:05,855 --> 00:26:07,649
[breathing deeply]
354
00:26:08,525 --> 00:26:10,235
-[Seung-gwon panting]
-Are you all right?
355
00:26:11,611 --> 00:26:12,529
You look...
356
00:26:12,612 --> 00:26:13,738
It's nothing.
357
00:26:13,822 --> 00:26:16,074
I was just running here.
[laughs]
358
00:26:16,157 --> 00:26:19,119
-[Eun-young] What's making him sick is...
-Something from down here?
359
00:26:25,417 --> 00:26:27,836
[machine whirring]
360
00:26:32,215 --> 00:26:33,883
Well, you better find something.
361
00:26:35,969 --> 00:26:38,305
Or they're gonna fire you
for being in here.
362
00:26:48,356 --> 00:26:49,774
[sword rasps]
363
00:27:01,369 --> 00:27:03,955
[foreboding music]
364
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
[Seung-gwon] I got something to tell you.
365
00:27:25,352 --> 00:27:27,771
[heart beating]
366
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
[breathes sharply]
367
00:27:41,117 --> 00:27:43,286
I've been meaning to tell you
for a long time.
368
00:27:45,789 --> 00:27:46,956
[A-ra] Seung-gwon, what is it?
369
00:27:47,040 --> 00:27:48,124
Are you sick?
370
00:27:55,882 --> 00:27:56,925
You're not hot.
371
00:27:57,008 --> 00:27:59,511
[chuckles]
I'm fine.
372
00:27:59,594 --> 00:28:01,221
[boy 2] A-ra!
373
00:28:02,514 --> 00:28:04,099
[costume squeaking]
374
00:28:04,182 --> 00:28:05,433
[chuckles]
375
00:28:05,517 --> 00:28:07,644
You promised me
you were coming right away.
376
00:28:09,062 --> 00:28:10,897
Everyone is waiting for you down there.
377
00:28:13,316 --> 00:28:14,692
Don't go.
378
00:28:14,776 --> 00:28:16,611
-[boy 2] Hurry.
-I have to. They're all waiting.
379
00:28:16,694 --> 00:28:18,571
-[Seung-gwon] Don't...
-[boy 2] Come on, come on.
380
00:28:20,156 --> 00:28:22,283
I'll be right back. Stay here.
381
00:28:27,330 --> 00:28:28,873
[groans]
382
00:28:32,168 --> 00:28:35,588
-I almost forgot. Thank you.
-[boy 3] Come on, he's waiting.
383
00:28:42,929 --> 00:28:44,848
[sighs deeply]
384
00:28:55,900 --> 00:28:57,986
[lock clatters]
385
00:28:58,862 --> 00:29:00,113
[In-pyo] Well...
386
00:29:00,947 --> 00:29:02,073
[lock clicks]
387
00:29:05,577 --> 00:29:07,954
[door creaks]
388
00:29:09,080 --> 00:29:10,790
[In-pyo gasps]
389
00:29:12,417 --> 00:29:14,085
[In-pyo] What is this place?
390
00:29:22,177 --> 00:29:23,344
[In-pyo gasps]
391
00:29:23,887 --> 00:29:25,054
[whimpers]
392
00:29:26,014 --> 00:29:28,641
[jelly chitters]
393
00:29:30,477 --> 00:29:32,270
So is this your first time down here.
394
00:29:32,353 --> 00:29:33,605
Yeah.
[gasps]
395
00:29:35,982 --> 00:29:38,067
[foreboding music]
396
00:29:42,572 --> 00:29:44,324
[warbling]
397
00:29:55,084 --> 00:29:56,920
[grunts]
398
00:29:57,003 --> 00:29:58,129
Oh...
399
00:29:59,047 --> 00:30:01,382
[Eun-young grunts]
400
00:30:01,466 --> 00:30:02,717
[gasps]
401
00:30:10,266 --> 00:30:12,143
-Wow.
-[Eun-young grunts]
402
00:30:14,521 --> 00:30:16,231
We should head back, don't you think?
403
00:30:16,981 --> 00:30:18,775
We've already come this far.
404
00:30:20,610 --> 00:30:22,111
I can't quit now.
405
00:30:23,238 --> 00:30:25,281
God, this place is endless.
406
00:30:27,325 --> 00:30:29,536
[jelly bellows]
407
00:30:31,079 --> 00:30:33,081
[lively music]
408
00:30:43,883 --> 00:30:46,636
[crackles, warbles]
409
00:30:47,679 --> 00:30:49,389
[Eun-young] Oh...
410
00:30:59,691 --> 00:31:02,151
-Mr. Hong.
-Yes?
411
00:31:05,280 --> 00:31:07,532
Why did you choose to become a teacher?
412
00:31:09,534 --> 00:31:11,411
You could've done anything.
413
00:31:12,787 --> 00:31:14,998
My grandfather wanted me to teach here.
414
00:31:15,874 --> 00:31:17,959
It was his dying wish.
415
00:31:18,918 --> 00:31:20,253
Oh...
416
00:31:31,264 --> 00:31:33,683
[jelly bellows]
417
00:31:33,766 --> 00:31:35,810
Being the school nurse, I...
418
00:31:37,854 --> 00:31:41,190
-I don't get to meet teachers often.
-[In-pyo] Oh.
419
00:31:41,274 --> 00:31:44,944
So I... I was surprised when I met you.
420
00:31:48,156 --> 00:31:51,451
This may sound strange but...
421
00:31:53,036 --> 00:31:54,287
you've got...
422
00:31:55,705 --> 00:31:58,166
a magnificent aura.
423
00:32:00,877 --> 00:32:03,880
-And you're not bad-looking either.
-[In-pyo chuckles]
424
00:32:04,839 --> 00:32:06,382
[Eun-young giggles]
425
00:32:06,466 --> 00:32:09,761
[Eun-young laughing]
426
00:32:09,844 --> 00:32:12,889
[laughing intensifies]
427
00:32:17,226 --> 00:32:19,729
[laughing continues]
428
00:32:29,197 --> 00:32:30,448
I wonder...
429
00:32:34,619 --> 00:32:36,496
Are you enlightened?
430
00:32:39,666 --> 00:32:42,126
[Eun-young giggles]
That got him.
431
00:32:44,629 --> 00:32:47,215
[grunting]
432
00:32:59,018 --> 00:33:01,562
-She's crazy.
-[Eun-young screams]
433
00:33:06,150 --> 00:33:07,735
[In-pyo] Taboo ropes.
434
00:33:07,819 --> 00:33:09,821
When was the school founded?
435
00:33:11,322 --> 00:33:12,865
[In-pyo] 1976.
436
00:33:13,825 --> 00:33:15,535
It was a girls' school at first,
437
00:33:15,618 --> 00:33:18,246
but it became co-ed
the year I was admitted.
438
00:33:19,205 --> 00:33:21,541
[Eun-young] Oh, so you're an alumni.
439
00:33:25,211 --> 00:33:28,798
Makes sense,
since it's your grandfather's school.
440
00:33:31,467 --> 00:33:33,428
[door knob rattles]
441
00:33:33,511 --> 00:33:34,637
Hm?
442
00:33:34,721 --> 00:33:36,222
[lock clicks]
443
00:33:41,310 --> 00:33:43,229
-[door scrapes]
-[Eun-young grunts]
444
00:33:44,480 --> 00:33:46,691
-[In-pyo grunts]
-[Eun-young screams]
445
00:33:49,777 --> 00:33:51,362
[Eun-young groans]
446
00:33:53,156 --> 00:33:55,491
[heroic music]
447
00:33:55,575 --> 00:33:56,743
[sighs]
448
00:34:03,374 --> 00:34:04,709
Whoa!
449
00:34:09,213 --> 00:34:10,798
Here, hold this.
450
00:34:23,895 --> 00:34:26,189
[dramatic music]
451
00:34:51,756 --> 00:34:52,965
[Hoop Squid] A-ra...
452
00:34:53,049 --> 00:34:55,760
Today, this beautiful day,
453
00:34:55,843 --> 00:34:59,680
can be day one of our future together
as a couple.
454
00:34:59,764 --> 00:35:04,727
If you will, only say "Yes."
455
00:35:05,228 --> 00:35:08,481
[students cheering]
456
00:35:10,358 --> 00:35:13,236
[students chanting]
Just say yes! Just say yes!
457
00:35:13,319 --> 00:35:14,445
-Just say yes!
-Just say yes!
458
00:35:14,529 --> 00:35:17,365
-Just say yes!
-Just say yes!
459
00:35:17,448 --> 00:35:19,992
[Eun-young gasps, groans]
460
00:35:21,744 --> 00:35:22,995
Oh...
461
00:35:38,511 --> 00:35:40,972
[tense music]
462
00:35:42,640 --> 00:35:45,560
[students chanting]
Just say yes! Just say yes!
463
00:35:45,643 --> 00:35:48,396
-Just say yes!
-Just say yes!
464
00:35:48,479 --> 00:35:50,898
-Just say yes!
-Just say yes!
465
00:35:50,982 --> 00:35:53,985
-Just say yes!
-Just say yes!
466
00:36:01,659 --> 00:36:04,162
[tense music]
467
00:36:17,592 --> 00:36:19,302
[mutters]
468
00:36:25,433 --> 00:36:29,770
APJI STONE
469
00:36:29,854 --> 00:36:31,439
[In-pyo] "Apji Stone"?
470
00:36:35,651 --> 00:36:39,113
Wait, this "ji" is for pond not land.
471
00:36:41,115 --> 00:36:43,034
Was this a pond once?
472
00:36:45,953 --> 00:36:48,706
Oh, I must have used up my minutes.
473
00:36:50,374 --> 00:36:53,836
A pond is not a very healthy place
to build a school on.
474
00:36:56,297 --> 00:36:58,424
Why does such a place exist?
475
00:37:08,643 --> 00:37:09,894
[beeps]
476
00:37:14,690 --> 00:37:15,691
APJI STONE
477
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
I think we should go.
478
00:37:18,152 --> 00:37:20,571
I bet there's something written
on the back.
479
00:37:20,655 --> 00:37:21,781
[grunts]
480
00:37:21,864 --> 00:37:24,659
No. Don't take it off!
481
00:37:24,742 --> 00:37:26,577
[screams]
482
00:37:31,082 --> 00:37:33,000
[all chanting]
Just say yes!
483
00:37:34,961 --> 00:37:36,587
[Hoop Squid] What the hell?
484
00:37:36,671 --> 00:37:39,131
[ominous music]
485
00:37:39,799 --> 00:37:41,175
[thuds]
486
00:37:42,218 --> 00:37:44,428
[thudding continues]
487
00:37:46,472 --> 00:37:48,474
[distant rumbling]
488
00:37:49,809 --> 00:37:52,103
[crows squawking]
489
00:38:00,820 --> 00:38:01,821
-Hurry!
-Out of the way!
490
00:38:01,904 --> 00:38:02,738
I'm coming. Wait!
491
00:38:02,822 --> 00:38:04,907
-Wait for me.
-Let's get out of here. Let's go!
492
00:38:04,991 --> 00:38:06,325
[screaming]
493
00:38:06,409 --> 00:38:07,994
-[girl crying]
-[student 5] Out of my way!
494
00:38:08,077 --> 00:38:10,079
-[student 6] Come on! Stop!
-[girl 4] What the hell?
495
00:38:20,423 --> 00:38:22,758
[indistinct dialogue]
496
00:38:22,842 --> 00:38:24,427
[screams]
497
00:38:24,510 --> 00:38:26,846
[students jabbering]
498
00:38:38,482 --> 00:38:39,942
[Eun-young grunts]
499
00:38:44,947 --> 00:38:47,366
-[Hoop Squid] Hey! Whoa!
-[student 6] Run, run, run!
500
00:38:47,450 --> 00:38:48,951
[Hoop Squid] What the hell's going on?
501
00:38:50,703 --> 00:38:51,704
[screams]
502
00:38:51,787 --> 00:38:54,832
Oh... Whoa... Whoa!
[grunts]
503
00:38:56,917 --> 00:38:58,461
-Quick! Let's get out of here!
-[shrieks]
504
00:39:00,129 --> 00:39:02,089
[panting]
505
00:39:02,173 --> 00:39:03,674
[student 7] Run. Run!
506
00:39:03,758 --> 00:39:05,301
[panting]
507
00:39:07,470 --> 00:39:10,014
[clamoring]
508
00:39:14,101 --> 00:39:16,062
[panting]
509
00:39:17,730 --> 00:39:19,607
[principal] All students to the roof!
510
00:39:19,690 --> 00:39:21,025
All students to the roof!
511
00:39:21,108 --> 00:39:23,611
All students are to go
to the roof at once.
512
00:39:23,694 --> 00:39:26,530
Do not panic! I repeat do not panic!
513
00:39:26,614 --> 00:39:30,117
Go to the roof and remain there
until your teachers tell you otherwise.
514
00:39:30,201 --> 00:39:31,786
[sobs]
515
00:39:32,661 --> 00:39:35,456
[principal] Stay on the roof
and remain calm.
516
00:39:35,539 --> 00:39:37,541
I repeat, remain calm.
517
00:39:37,625 --> 00:39:39,377
Keep it together now, everyone.
518
00:39:39,919 --> 00:39:42,421
Let's do our laughing exercises, shall we?
519
00:39:42,505 --> 00:39:44,799
Seung-gwon! Seung-gwon!
520
00:39:45,591 --> 00:39:47,551
[In-pyo grunts]
521
00:39:49,929 --> 00:39:51,305
Ms. Ahn?
522
00:39:52,181 --> 00:39:53,432
[gasps]
523
00:39:55,142 --> 00:39:56,477
Oh...
524
00:40:01,440 --> 00:40:03,359
Shit! Where did she go?
525
00:40:15,955 --> 00:40:18,457
[laughs]
526
00:40:22,336 --> 00:40:24,839
[giggles]
527
00:40:27,633 --> 00:40:30,219
[laughter]
528
00:40:36,308 --> 00:40:37,852
Seung-gwon!
529
00:40:37,935 --> 00:40:39,478
Seung-gwon!
530
00:40:39,562 --> 00:40:42,022
[grunts]
Seung-gwon!
531
00:40:43,107 --> 00:40:45,192
[giggles]
532
00:40:47,069 --> 00:40:48,654
"From ancient times...
533
00:40:49,822 --> 00:40:54,368
this pond was where young lovers
would come
534
00:40:55,411 --> 00:40:58,247
when they had lost their love
535
00:40:58,330 --> 00:41:02,543
to... to drown themselves
536
00:41:02,626 --> 00:41:05,045
and end their suffering.
537
00:41:07,882 --> 00:41:09,842
[loud rumbling]
538
00:41:10,926 --> 00:41:13,220
[tense music]
539
00:41:14,013 --> 00:41:19,059
[In-pyo] "But of late, the number
of these unfortunates
540
00:41:19,143 --> 00:41:21,353
has grown alarmingly."
541
00:41:24,023 --> 00:41:25,274
I said come over here.
542
00:41:29,487 --> 00:41:31,822
"And there are even some
543
00:41:31,906 --> 00:41:35,034
who have used the pond to dispose
544
00:41:35,117 --> 00:41:38,412
of the bodies of those
whom they have murdered.
545
00:41:39,205 --> 00:41:41,916
And thereby disguised them...
546
00:41:41,999 --> 00:41:43,542
as suicides."
547
00:41:46,212 --> 00:41:47,922
[loud rumbling]
548
00:41:49,423 --> 00:41:51,842
[screaming]
549
00:41:56,180 --> 00:41:58,474
[foreboding music]
550
00:42:01,227 --> 00:42:04,021
[giggles]
551
00:42:04,104 --> 00:42:05,814
[In-pyo] "To make matters worse...
552
00:42:05,898 --> 00:42:10,110
the fish, toads, and lizards
that feed on the corpses...
553
00:42:10,194 --> 00:42:11,695
have grown bigger."
554
00:42:14,490 --> 00:42:16,408
[laughter]
555
00:42:21,080 --> 00:42:23,582
[clamoring]
556
00:42:25,459 --> 00:42:29,171
"That is why the authorities
have ordered the pond
557
00:42:29,255 --> 00:42:32,424
to be filled in with sand and dirt."
558
00:42:33,092 --> 00:42:35,094
[Seung-gwon giggles]
559
00:42:37,179 --> 00:42:39,723
[sobs]
Come back!
560
00:42:39,807 --> 00:42:41,809
[laughs]
561
00:42:41,892 --> 00:42:46,730
[In-pyo] "The fattened beasts
that have fed on human flesh
562
00:42:46,814 --> 00:42:51,068
can be killed by roasting their throats."
563
00:42:55,072 --> 00:42:57,241
[panting]
564
00:43:00,077 --> 00:43:01,412
[giggles]
565
00:43:01,495 --> 00:43:04,039
[loud rumbling]
566
00:43:04,123 --> 00:43:05,708
[yelps]
567
00:43:07,334 --> 00:43:10,254
-[rumbling]
-[students yell]
568
00:43:10,337 --> 00:43:12,756
[panting]
569
00:43:15,968 --> 00:43:17,052
RESTRICTED AREA
DO NOT ENTER
570
00:43:19,972 --> 00:43:21,473
[A-ra] Seung-gwon!
571
00:43:22,391 --> 00:43:23,851
[screams]
572
00:43:25,769 --> 00:43:28,564
[loud rumbling]
573
00:43:39,575 --> 00:43:41,118
[laughing]
574
00:43:41,201 --> 00:43:42,077
Seung-gwon!
575
00:43:45,289 --> 00:43:49,001
[shouts]
Get down!
576
00:44:00,095 --> 00:44:02,389
BASED ON THE SCHOOL NURSE FILES
BY CHUNG SE-RANG
577
00:44:02,473 --> 00:44:04,850
[closing theme music]
578
00:48:51,970 --> 00:48:56,975
Subtitle translation by Hye-lim Park
39243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.