Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:02:12,200
Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM"
2
00:02:12,992 --> 00:02:14,526
Arthur Davis please.
3
00:02:14,559 --> 00:02:15,493
Who shall I say is calling?
4
00:02:15,527 --> 00:02:17,495
- Rory O'Hara.
- One moment.
5
00:02:22,301 --> 00:02:24,971
About fucking time!
6
00:02:25,972 --> 00:02:27,672
Hello, you old bastard.
7
00:02:27,706 --> 00:02:31,243
Hello, and how
are you, dear boy?
8
00:03:07,612 --> 00:03:09,814
Good morning, my darling.
9
00:03:12,952 --> 00:03:13,953
Thank you.
10
00:03:57,629 --> 00:03:59,564
All right, all right.
11
00:04:13,212 --> 00:04:14,280
Good morning.
12
00:04:22,821 --> 00:04:23,655
There you go.
13
00:04:23,688 --> 00:04:24,890
Thanks, Rory.
14
00:04:24,924 --> 00:04:25,991
Thanks Dad.
15
00:04:34,967 --> 00:04:37,036
You're disgusting.
16
00:04:40,172 --> 00:04:41,040
Knock it off.
17
00:04:52,885 --> 00:04:53,818
Have a good day, bub.
18
00:04:53,853 --> 00:04:55,020
See you later, Dad.
19
00:04:55,054 --> 00:04:56,688
Later shit-for-brains.
20
00:05:09,201 --> 00:05:11,103
Yesterday, President
Reagan announced
21
00:05:11,137 --> 00:05:12,670
that effective May 19th,
22
00:05:12,704 --> 00:05:14,173
quotas would be set on imports
23
00:05:14,206 --> 00:05:16,075
of chocolate,
apples, pear juice,
24
00:05:16,108 --> 00:05:17,709
and lower priced white wine,
25
00:05:17,742 --> 00:05:20,112
coming from members of
the European community.
26
00:05:20,146 --> 00:05:22,814
The US consumer will
no immediate.
27
00:05:38,898 --> 00:05:41,733
Bill, I know you'll figure
this out for me, thank you.
28
00:05:41,766 --> 00:05:42,434
Bye.
29
00:05:43,768 --> 00:05:44,837
Hi Margie.
30
00:05:44,870 --> 00:05:47,072
Hi Al, here's rent for me.
31
00:05:47,106 --> 00:05:48,040
I'm sorry it's a bit late.
32
00:05:48,073 --> 00:05:50,775
No problem, I told Joe
you'd be a little late.
33
00:05:52,211 --> 00:05:54,146
You also owe me directly
for two lessons,
34
00:05:54,180 --> 00:05:55,147
three after today.
35
00:05:56,315 --> 00:05:59,118
I have cash for the days
that I owe you already.
36
00:05:59,151 --> 00:06:00,019
That's fine.
37
00:06:05,823 --> 00:06:06,926
Watch your hands.
38
00:06:06,959 --> 00:06:09,828
Remember, your spine into
his spine, think forward.
39
00:06:11,096 --> 00:06:12,932
Keep going!
40
00:06:12,965 --> 00:06:16,035
Halt, halt, halt.
41
00:06:17,503 --> 00:06:20,472
Get your reins,
yeah yeah, walk on.
42
00:06:20,506 --> 00:06:21,373
Walk on.
43
00:06:25,010 --> 00:06:26,744
Get through that wall now,
look where you're going.
44
00:06:26,778 --> 00:06:27,446
Good.
45
00:06:29,114 --> 00:06:29,982
Better.
46
00:06:31,951 --> 00:06:33,986
Now what's your leg doing?
47
00:06:35,321 --> 00:06:38,424
Is it, is it squeezy?
48
00:06:41,894 --> 00:06:43,429
Beautiful.
49
00:06:57,509 --> 00:06:58,377
Yes!
50
00:07:03,449 --> 00:07:04,782
Yes!
51
00:07:04,816 --> 00:07:06,485
Nine-nine, next
goal wins old man.
52
00:07:07,386 --> 00:07:08,854
Old man.
53
00:07:08,887 --> 00:07:09,888
Yeah.
54
00:07:17,596 --> 00:07:20,532
Yes, champion of the house!
55
00:07:22,268 --> 00:07:23,801
10-nine.
56
00:07:23,836 --> 00:07:24,503
10-nine.
57
00:07:32,911 --> 00:07:34,146
staying for dinner?
58
00:07:34,179 --> 00:07:36,315
No thanks, I gotta get home.
59
00:07:38,150 --> 00:07:38,984
- Later.
- Later.
60
00:07:39,018 --> 00:07:39,885
Hi.
61
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
Dad cheated.
62
00:07:43,289 --> 00:07:44,523
I didn't.
63
00:07:44,556 --> 00:07:45,424
I didn't.
64
00:08:44,516 --> 00:08:45,584
What is it?
65
00:08:48,153 --> 00:08:49,488
I think we need to move.
66
00:08:54,460 --> 00:08:55,594
There's an opportunity.
67
00:09:00,032 --> 00:09:00,899
Where?
68
00:09:02,501 --> 00:09:04,103
London.
69
00:09:04,136 --> 00:09:05,137
Go fuck yourself.
70
00:09:07,306 --> 00:09:09,141
Things are drying
up here, for me.
71
00:09:10,275 --> 00:09:11,243
What are you talking about?
72
00:09:11,276 --> 00:09:12,111
I thought things were great.
73
00:09:12,144 --> 00:09:13,545
Mm-mm, I'm running
out of options.
74
00:09:15,314 --> 00:09:16,582
But money's fine, right?
75
00:09:16,615 --> 00:09:18,250
Yeah.
76
00:09:18,283 --> 00:09:19,485
Right?
77
00:09:19,518 --> 00:09:20,386
Yeah.
78
00:09:21,653 --> 00:09:22,588
So?
79
00:09:22,621 --> 00:09:24,623
- Won't be soon.
- How soon?
80
00:09:26,291 --> 00:09:27,993
It's not your concern,
because I'll take care of it.
81
00:09:28,026 --> 00:09:29,928
It is my concern when you
wake me up in the morning
82
00:09:29,962 --> 00:09:31,330
and you tell me we need to move.
83
00:09:31,363 --> 00:09:34,366
I didn't say that, I said,
there's an opportunity.
84
00:09:34,400 --> 00:09:36,502
Arthur Davis has been in touch.
85
00:09:36,535 --> 00:09:39,371
He wants me to head up a
new division of his company.
86
00:09:39,405 --> 00:09:41,039
You want to go back to Arthur?
87
00:09:41,073 --> 00:09:42,541
It's not going back to Arthur.
88
00:09:42,574 --> 00:09:45,344
It's me, having my own
company, backed by Arthur.
89
00:09:45,377 --> 00:09:49,014
Look, London is
about to be booming.
90
00:09:50,249 --> 00:09:52,518
Regulations are changed,
the culture's changed.
91
00:09:54,253 --> 00:09:56,622
This is a chance to make
some real money again.
92
00:09:58,357 --> 00:10:00,559
We do this, it
changes everything.
93
00:10:00,592 --> 00:10:02,261
Stop, Rory I don't
want to change
94
00:10:02,294 --> 00:10:03,028
- everything.
- We'll build you
95
00:10:03,061 --> 00:10:04,029
- your own stables.
- Stop trying
96
00:10:04,062 --> 00:10:04,864
to sell me on it.
97
00:10:04,898 --> 00:10:05,998
I wouldn't have
to sell you on it,
98
00:10:06,031 --> 00:10:09,134
if you had some vision,
you're so fucking risk-averse.
99
00:10:12,337 --> 00:10:14,406
You shouldn't be working
100
00:10:14,440 --> 00:10:15,574
for someone else.
101
00:10:16,642 --> 00:10:17,509
Hmm?
102
00:10:19,144 --> 00:10:20,979
Be your own boss.
103
00:10:21,013 --> 00:10:22,181
Build your own place.
104
00:10:23,749 --> 00:10:25,083
Own your own horses.
105
00:10:26,418 --> 00:10:27,519
This'll be our fourth move
106
00:10:27,553 --> 00:10:29,421
- in 10 years.
- Don't look backwards,
107
00:10:29,455 --> 00:10:31,457
look forwards, this
is a fresh start.
108
00:10:31,490 --> 00:10:32,658
This was our fresh start.
109
00:10:32,691 --> 00:10:34,560
This was our permanent
move, remember?
110
00:10:34,593 --> 00:10:37,262
Well, things don't always
work out as planned.
111
00:10:37,296 --> 00:10:39,331
Things never work
out the way you plan.
112
00:10:41,033 --> 00:10:43,502
I moved back here for you,
to be near your family.
113
00:10:45,571 --> 00:10:46,972
It's not working for me.
114
00:10:50,709 --> 00:10:52,211
I don't know what else to say.
115
00:10:55,247 --> 00:10:57,249
For fuck's sake, Rory.
116
00:11:57,109 --> 00:11:57,743
Oh oh.
117
00:12:02,481 --> 00:12:03,515
Come on.
118
00:12:03,549 --> 00:12:05,117
Come on baby.
119
00:12:11,123 --> 00:12:11,790
All right.
120
00:12:53,298 --> 00:12:55,267
Something doesn't
feel right, Mom.
121
00:12:55,300 --> 00:12:58,604
Oh please, it's exciting.
122
00:12:58,637 --> 00:13:00,539
Most people never
get to live overseas,
123
00:13:00,572 --> 00:13:03,375
so just go with it okay,
don't worry so much.
124
00:13:03,408 --> 00:13:05,377
If I don't worry, nobody will.
125
00:13:06,311 --> 00:13:07,013
It's not your job to worry,
126
00:13:07,046 --> 00:13:07,981
you leave that to your husband.
127
00:13:08,014 --> 00:13:10,850
It scares me that you
actually think that.
128
00:13:10,883 --> 00:13:13,452
Why give yourself the
added stress, huh?
129
00:13:14,353 --> 00:13:16,154
You know it's taking
a toll on your face.
130
00:13:16,188 --> 00:13:17,422
No it is, you're too young...
131
00:13:17,456 --> 00:13:18,724
Okay Mom, thanks.
132
00:13:20,759 --> 00:13:21,793
You always try to make things
133
00:13:21,828 --> 00:13:23,261
more complicated than the are.
134
00:13:23,295 --> 00:13:25,130
I'm not the difficult one here.
135
00:13:26,465 --> 00:13:27,466
I know you're not.
136
00:13:28,935 --> 00:13:30,802
I'm just saying that
these are his decisions,
137
00:13:30,837 --> 00:13:33,305
and you just accept that,
and you will feel better.
138
00:13:33,338 --> 00:13:34,740
That's all I'm saying.
139
00:13:36,408 --> 00:13:37,342
Well it does worry me
140
00:13:37,376 --> 00:13:39,344
that he doesn't have
any family over there.
141
00:13:39,378 --> 00:13:40,046
It's not his fault.
142
00:13:40,079 --> 00:13:40,913
I'm not saying it's his fault,
143
00:13:40,947 --> 00:13:42,481
I'm just saying he
doesn't have any...
144
00:13:42,514 --> 00:13:43,348
It sounds like you are.
145
00:13:43,382 --> 00:13:44,516
People, I'm not, I'm just.
146
00:13:54,393 --> 00:13:55,427
I can't believe it.
147
00:13:56,428 --> 00:13:57,262
What?
148
00:13:57,295 --> 00:13:58,163
I actually might miss you.
149
00:14:04,569 --> 00:14:05,337
Of course you will baby,
150
00:14:05,370 --> 00:14:07,172
I'm your mama and
I'm a good time.
151
00:14:09,474 --> 00:14:10,342
Yeah.
152
00:14:57,589 --> 00:14:59,025
How about this?
153
00:14:59,058 --> 00:15:00,792
How about this?
154
00:15:00,827 --> 00:15:01,693
Hello.
155
00:15:02,962 --> 00:15:04,362
Love you so.
156
00:15:04,396 --> 00:15:07,499
Did you miss me, I missed you.
157
00:15:07,532 --> 00:15:08,500
How about this?
158
00:15:08,533 --> 00:15:09,634
Hi ya.
159
00:15:09,668 --> 00:15:10,569
How are you?
160
00:15:10,602 --> 00:15:11,570
I'm okay.
161
00:15:11,603 --> 00:15:13,472
Oh, excuse me please?
162
00:15:14,372 --> 00:15:15,942
Take a photo of
me and the family.
163
00:15:15,975 --> 00:15:16,808
Not a problem at all.
164
00:15:16,843 --> 00:15:17,676
It's that one there.
165
00:15:17,709 --> 00:15:18,610
Excellent.
166
00:15:21,580 --> 00:15:22,514
For smiles.
167
00:15:22,547 --> 00:15:24,616
That's lovely.
168
00:15:25,885 --> 00:15:26,718
- Fantastic.
- Thank you.
169
00:15:26,752 --> 00:15:28,320
Oh wait, Sam, Sam!
170
00:15:28,353 --> 00:15:29,021
Sam.
171
00:15:29,055 --> 00:15:30,622
You're missing the photograph.
172
00:15:32,324 --> 00:15:32,959
One more?
173
00:15:32,992 --> 00:15:33,825
Okay.
174
00:15:33,860 --> 00:15:34,726
Are you jet-lagged?
175
00:15:34,760 --> 00:15:36,428
A little bit, yeah.
176
00:15:36,461 --> 00:15:37,997
That's fine.
177
00:15:38,898 --> 00:15:39,832
Thank you very much.
178
00:15:39,866 --> 00:15:42,300
It needs work but it's
incredible isn't it?
179
00:15:42,969 --> 00:15:44,736
I paid the rent for the year,
180
00:15:44,770 --> 00:15:46,605
with the option to buy.
181
00:15:46,638 --> 00:15:50,709
Hey, these floorboards
were laid in the 1700's,
182
00:15:50,742 --> 00:15:52,044
when the place was remodeled.
183
00:15:52,078 --> 00:15:54,513
Still in perfect condition.
184
00:15:54,546 --> 00:15:55,948
Look at this,
Bean, look at this.
185
00:15:55,982 --> 00:15:58,784
This table, Elizabethan style,
186
00:15:58,817 --> 00:16:01,686
well over a hundred years old.
187
00:16:01,720 --> 00:16:03,688
And this is a good story,
the estate agent told me,
188
00:16:03,722 --> 00:16:05,357
it's always offered
to the person
189
00:16:05,390 --> 00:16:06,458
whoever takes over the lease,
190
00:16:06,491 --> 00:16:08,627
because it's so bloody big,
191
00:16:08,660 --> 00:16:10,963
it doesn't fit in most houses.
192
00:16:10,997 --> 00:16:12,564
This is beautiful.
193
00:16:12,597 --> 00:16:14,633
They don't make things
like this anymore.
194
00:16:15,600 --> 00:16:17,502
Yes Sam, that's all for you.
195
00:16:17,536 --> 00:16:18,370
Oh my God.
196
00:16:18,403 --> 00:16:19,038
Oh my God.
197
00:16:19,071 --> 00:16:19,906
Boring.
198
00:16:19,939 --> 00:16:21,339
Oh my God.
199
00:16:21,373 --> 00:16:22,041
Beg, beg, Sam.
200
00:16:25,845 --> 00:16:26,711
Secret door.
201
00:16:27,980 --> 00:16:31,416
Oh, Led Zeppelin, Led
Zeppelin stayed here
202
00:16:31,449 --> 00:16:33,920
while they were recording
one of their albums.
203
00:16:46,999 --> 00:16:49,367
Wait wait wait, you
haven't seen the best bit.
204
00:16:51,037 --> 00:16:52,404
Your own football pitch.
205
00:16:53,405 --> 00:16:54,073
Oh my God!
206
00:17:11,623 --> 00:17:14,426
I started planning
with the contractors.
207
00:17:14,459 --> 00:17:17,762
We're building a
six-stall stables,
208
00:17:17,796 --> 00:17:20,599
and an outdoor
school, right there.
209
00:17:21,700 --> 00:17:24,736
Everything here on the
property is perfect.
210
00:17:24,769 --> 00:17:26,404
Al, it's what we always wanted.
211
00:17:27,539 --> 00:17:28,875
What's the rent?
212
00:17:28,908 --> 00:17:30,809
Less than you think.
213
00:17:30,843 --> 00:17:31,878
Rory, it's too big.
214
00:17:31,911 --> 00:17:34,679
Well, we'll close the
doors on the empty rooms.
215
00:17:34,713 --> 00:17:35,882
We'll fill them eventually.
216
00:17:35,915 --> 00:17:37,083
We'll fill them with us.
217
00:17:38,184 --> 00:17:39,584
You'll love it.
218
00:18:17,390 --> 00:18:19,758
We'll go for lunch, and see
if there's any common ground.
219
00:18:19,791 --> 00:18:23,595
Look, you'll be the last
person I call every evening.
220
00:18:23,628 --> 00:18:26,798
I expect to be the first
person you call every morning.
221
00:18:26,832 --> 00:18:28,767
All right, love to Dorothy.
222
00:18:28,800 --> 00:18:29,668
Bye.
223
00:18:30,702 --> 00:18:32,905
I trained you well, Rory.
224
00:18:32,939 --> 00:18:34,173
Anything I've learned
that's worthwhile
225
00:18:34,206 --> 00:18:36,608
certainly didn't come from you.
226
00:18:36,641 --> 00:18:37,642
Who was that?
227
00:18:37,676 --> 00:18:38,543
Ed Taylor.
228
00:18:39,577 --> 00:18:40,679
Speaking to him directly?
229
00:18:40,712 --> 00:18:41,546
Of course.
230
00:18:41,579 --> 00:18:42,248
He loves me.
231
00:18:42,281 --> 00:18:45,784
Impressive, any other updates?
232
00:18:45,817 --> 00:18:47,153
Plenty.
233
00:18:47,186 --> 00:18:48,054
Chop chop.
234
00:18:51,723 --> 00:18:53,792
The prodigal son of
a bitch returns, eh?
235
00:18:53,825 --> 00:18:56,728
Oh my god, when
did you get so old?
236
00:18:57,796 --> 00:18:58,630
Come here.
237
00:18:58,663 --> 00:19:02,902
10 years.
238
00:19:02,935 --> 00:19:05,537
God, you took to America
well, didn't you?
239
00:19:05,570 --> 00:19:06,973
It's really good to see you.
240
00:19:07,006 --> 00:19:07,806
We'll catch up, probably soon.
241
00:19:07,840 --> 00:19:09,241
Yeah yeah yeah, when
you've got time.
242
00:19:09,275 --> 00:19:10,977
Hey hey I'll take my
two weeks and a season
243
00:19:11,010 --> 00:19:12,510
at your fish.
244
00:19:12,544 --> 00:19:13,245
Don't worry,
245
00:19:13,279 --> 00:19:14,847
this could be described al ego.
246
00:19:16,648 --> 00:19:19,718
They want to vilify
deregulation and privatization,
247
00:19:19,751 --> 00:19:21,921
but it's gonna show
the ordinary person
248
00:19:21,954 --> 00:19:23,923
how to expect more,
how to want more,
249
00:19:23,956 --> 00:19:26,524
how to be their own boss.
250
00:19:26,558 --> 00:19:30,262
In America, everyone believes
they can be anything.
251
00:19:30,296 --> 00:19:32,231
Here, you're supposed to settle
252
00:19:32,264 --> 00:19:33,665
for the station
you're born into.
253
00:19:33,698 --> 00:19:35,868
This country needs to
move with the times.
254
00:19:35,901 --> 00:19:39,038
And that is why
we've brought him in.
255
00:19:39,071 --> 00:19:41,841
Ruthless vision for the future.
256
00:19:41,874 --> 00:19:43,042
I'm sorry I went off on one.
257
00:19:43,075 --> 00:19:44,176
Not at all, Rory.
258
00:19:44,210 --> 00:19:45,810
You're in good company for it.
259
00:19:47,812 --> 00:19:49,714
The gentlemen has
taken care of it.
260
00:19:51,317 --> 00:19:52,584
Thank you.
261
00:19:52,617 --> 00:19:53,319
Thank you.
262
00:19:53,352 --> 00:19:55,921
Rory, you cheeky fucker.
263
00:20:58,750 --> 00:21:01,187
And she was like, it's
not a hawk, it's a howk.
264
00:21:02,855 --> 00:21:03,688
Literally.
265
00:21:03,721 --> 00:21:04,356
What is her name?
266
00:21:04,390 --> 00:21:05,357
Missus Jenkins.
267
00:21:05,391 --> 00:21:07,126
Well that's bullshit,
I'm gonna go down there
268
00:21:07,159 --> 00:21:08,294
- with you tomorrow morning.
- Don't be stupid woman,
269
00:21:08,327 --> 00:21:10,262
Sam can take care of herself.
270
00:21:10,296 --> 00:21:12,064
Yeah, I can handle it, Mom.
271
00:21:12,098 --> 00:21:14,033
Well, she can't speak
to you like that.
272
00:21:14,066 --> 00:21:14,900
Apparently she can.
273
00:21:14,934 --> 00:21:16,135
How's your school?
274
00:21:16,168 --> 00:21:17,136
You like it?
275
00:21:17,169 --> 00:21:18,736
Yeah, it's fine I guess.
276
00:21:18,770 --> 00:21:19,804
Best school around.
277
00:21:21,140 --> 00:21:23,741
A place I'd have dreamed
of going to at your age.
278
00:21:23,775 --> 00:21:24,844
I had to work very
hard to get you in,
279
00:21:24,877 --> 00:21:26,278
you're very lucky to be there.
280
00:21:27,847 --> 00:21:29,381
Yeah, it's great, all of it.
281
00:21:30,883 --> 00:21:32,885
I'm full, may I
please be excused?
282
00:21:32,918 --> 00:21:34,920
- Of course.
- Thank you.
283
00:21:36,989 --> 00:21:39,191
A little bit more?
284
00:22:10,923 --> 00:22:11,789
Hey?
285
00:22:21,000 --> 00:22:21,867
Hey, hey.
286
00:22:23,869 --> 00:22:24,736
Good boy.
287
00:22:33,778 --> 00:22:35,381
It's good to see you.
288
00:22:43,055 --> 00:22:46,091
Hey, could you take
a break please?
289
00:22:46,125 --> 00:22:47,426
You're distracting him.
290
00:22:47,459 --> 00:22:48,861
No no no no no.
291
00:22:48,894 --> 00:22:49,761
Go on.
292
00:22:57,469 --> 00:22:58,337
Thank you.
293
00:23:05,945 --> 00:23:06,811
Hey.
294
00:23:07,546 --> 00:23:08,414
Hi.
295
00:23:14,019 --> 00:23:15,020
Gorgeous animal.
296
00:23:18,190 --> 00:23:19,391
How is he?
297
00:23:19,425 --> 00:23:20,792
Fair.
298
00:23:20,825 --> 00:23:22,228
Yeah, he's fine,
he's a bit jumpy,
299
00:23:22,261 --> 00:23:23,929
but he just needs to run it off.
300
00:23:29,935 --> 00:23:31,971
Not so bad all this, is it?
301
00:23:32,004 --> 00:23:33,239
No, it's not so bad.
302
00:23:33,272 --> 00:23:34,306
Pardon?
303
00:23:34,340 --> 00:23:36,041
No, it isn't.
304
00:23:40,546 --> 00:23:42,780
I can't wait to show
you off, tonight.
305
00:24:20,119 --> 00:24:21,287
- Yeah.
- Yeah.
306
00:24:22,254 --> 00:24:26,558
Okay.
307
00:24:33,499 --> 00:24:34,433
God, God.
308
00:24:35,901 --> 00:24:36,568
Honey?
309
00:25:56,648 --> 00:25:57,851
This is Mister Donald Barker,
310
00:25:57,883 --> 00:26:01,286
this is Mister and Missus Rory
O'Hara just in from America.
311
00:26:01,320 --> 00:26:03,021
Rory, you're the man
of the hour, sir.
312
00:26:03,055 --> 00:26:04,223
Nice to finally meet you.
313
00:26:04,256 --> 00:26:05,290
Likewise Donald, likewise.
314
00:26:05,324 --> 00:26:07,593
My name is Allison, that
might have been confusing.
315
00:26:07,626 --> 00:26:09,395
Absolutely ravishing Allison,
it's lovely to meet you.
316
00:26:09,428 --> 00:26:11,530
You too, ravishing that is.
317
00:26:13,098 --> 00:26:13,932
So you're back here full time.
318
00:26:13,966 --> 00:26:15,000
Oh yes.
319
00:26:15,033 --> 00:26:16,935
I mean we'll always keep
our penthouse in New York.
320
00:26:16,969 --> 00:26:19,405
We've just bought a
beautiful farm, in Surrey,
321
00:26:19,438 --> 00:26:22,474
and we're thinking of a
pier de tare in Mayfair.
322
00:26:22,508 --> 00:26:24,376
You might ,
he's my estate agent,
323
00:26:24,410 --> 00:26:25,310
and he's brilliant.
324
00:26:25,344 --> 00:26:26,145
He will get you to
the head of the queue
325
00:26:26,178 --> 00:26:27,713
for the best
properties available.
326
00:26:27,746 --> 00:26:29,381
Honestly, that
would be fantastic.
327
00:26:29,415 --> 00:26:31,049
Really, thank you.
328
00:26:31,083 --> 00:26:31,750
So what did you do in America
329
00:26:31,784 --> 00:26:33,018
to make you so legendary here?
330
00:26:33,051 --> 00:26:34,119
Hardly legendary.
331
00:26:34,153 --> 00:26:35,120
Come on.
332
00:26:35,154 --> 00:26:38,957
Well I was with Salomon
trading oil till '79,
333
00:26:38,991 --> 00:26:41,126
and I got sick of
working for other people.
334
00:26:41,160 --> 00:26:42,561
I saw an opportunity.
335
00:26:46,031 --> 00:26:47,733
Patricia, my darling,
336
00:26:47,766 --> 00:26:51,570
might I just borrow the
lovely Allison for a moment?
337
00:26:51,603 --> 00:26:53,705
Certainly darling,
handle gently.
338
00:26:59,645 --> 00:27:03,382
The people we're just about
to meet, are unbearable.
339
00:27:03,415 --> 00:27:06,084
Patricia said we have
to invite everybody,
340
00:27:06,118 --> 00:27:07,186
or there will be talk.
341
00:27:07,219 --> 00:27:09,588
I don't give a damn, and
I wish she didn't either.
342
00:27:09,621 --> 00:27:12,090
If she didn't give a damn,
she wouldn't be here.
343
00:27:12,124 --> 00:27:13,525
That is true.
344
00:27:13,559 --> 00:27:16,495
We take the good with
the bad when we marry.
345
00:27:16,528 --> 00:27:18,530
Although I think
that's all changing.
346
00:27:18,564 --> 00:27:21,099
People seem to want
everything from their
347
00:27:21,133 --> 00:27:21,967
husbands and wives,
348
00:27:22,000 --> 00:27:24,736
and expect every
need to be fulfilled.
349
00:27:24,770 --> 00:27:27,272
Maybe that's why
there's so much divorce.
350
00:27:27,306 --> 00:27:29,141
Too much expectation.
351
00:27:29,174 --> 00:27:30,476
Well, I hope you're wrong.
352
00:27:30,509 --> 00:27:32,277
I think people
should want it all.
353
00:27:34,279 --> 00:27:35,247
Looking closer,
354
00:27:35,280 --> 00:27:38,350
you are young enough to
still be an idealist,
355
00:27:38,383 --> 00:27:39,485
but only just.
356
00:27:45,791 --> 00:27:47,459
You should probably go to bed.
357
00:27:49,261 --> 00:27:50,128
I'm not tired.
358
00:27:51,463 --> 00:27:54,099
Well, go get in your bed
and play with yourself.
359
00:27:55,133 --> 00:27:57,436
Just pretend to be sleeping
when they get back.
360
00:28:02,274 --> 00:28:03,308
Can I stay up here?
361
00:28:04,209 --> 00:28:05,277
This house scares me.
362
00:28:06,545 --> 00:28:08,380
Me too, very creepy
fuckin' place,
363
00:28:08,413 --> 00:28:10,382
but I need some privacy, okay?
364
00:28:12,184 --> 00:28:14,052
You're gonna need
privacy too one day,
365
00:28:14,086 --> 00:28:16,154
if you ever become
a real live boy.
366
00:28:18,357 --> 00:28:20,492
I'm worried you're returning
to your natural state
367
00:28:20,526 --> 00:28:22,528
of being a full-blown chimp.
368
00:28:24,196 --> 00:28:25,130
Shut up!
369
00:28:26,698 --> 00:28:28,066
Our mother is a liar Ben,
370
00:28:28,100 --> 00:28:30,068
haven't you figured
that out yet?
371
00:28:31,236 --> 00:28:33,105
You were born a monkey.
372
00:28:33,138 --> 00:28:34,573
She just doesn't
want to tell you.
373
00:28:34,606 --> 00:28:35,807
You're stupid.
374
00:28:38,377 --> 00:28:39,411
Get out.
375
00:28:40,579 --> 00:28:41,480
Go!
376
00:28:48,787 --> 00:28:49,655
Close the door.
377
00:29:25,390 --> 00:29:28,460
And I want to thank
my darling Patricia
378
00:29:29,428 --> 00:29:33,131
for making these such
memorable evenings.
379
00:29:34,366 --> 00:29:37,269
I also want to welcome home
380
00:29:37,302 --> 00:29:39,605
one of the most
talented men I know,
381
00:29:40,606 --> 00:29:41,573
Mister Rory O'Hara,
382
00:29:42,741 --> 00:29:46,612
who as a dangerously
ambitious young man,
383
00:29:46,645 --> 00:29:50,883
was my highest
earner in the pit,
384
00:29:50,917 --> 00:29:52,117
for many years,
385
00:29:52,952 --> 00:29:55,253
until he was tempted away
386
00:29:55,287 --> 00:29:57,689
by the American dream.
387
00:29:58,690 --> 00:30:00,392
It's true.
388
00:30:00,425 --> 00:30:05,430
Luckily for us, he got
tired chasing that dream,
389
00:30:06,331 --> 00:30:07,900
and wanted to come home.
390
00:30:09,601 --> 00:30:14,406
Rory called me about
six months ago,
391
00:30:14,439 --> 00:30:18,610
and asked if he could come
back in and work with us.
392
00:30:18,644 --> 00:30:20,646
He convinced me
that he was exactly
393
00:30:20,679 --> 00:30:25,684
the right blend of old
British, and new American,
394
00:30:28,420 --> 00:30:30,489
to take Davis Trading forward
into the.
395
00:30:51,944 --> 00:30:53,679
You've been quiet,
you were right.
396
00:30:53,712 --> 00:30:54,613
Well.
397
00:31:08,260 --> 00:31:10,729
What if I started
calling Patricia, Patty?
398
00:31:10,762 --> 00:31:11,630
Or Trish?
399
00:31:15,734 --> 00:31:17,569
God, the formality
makes me sick.
400
00:31:19,005 --> 00:31:21,473
Everything's easier in America.
401
00:31:21,506 --> 00:31:23,508
Why can't we just be American?
402
00:31:23,542 --> 00:31:24,977
All that Mister
and Missus nonsense
403
00:31:25,011 --> 00:31:26,778
is what I ran away from.
404
00:31:26,812 --> 00:31:29,581
Well, you're pretty
good at playing along.
405
00:31:30,449 --> 00:31:31,550
Am I?
406
00:31:31,583 --> 00:31:33,920
Well we kept the
penthouse in New York.
407
00:31:33,953 --> 00:31:37,355
The farm in Surrey, the
pier de tare in Mayfair.
408
00:31:38,356 --> 00:31:40,292
It's just small talk.
409
00:31:53,638 --> 00:31:54,506
Is it?
410
00:32:10,022 --> 00:32:11,790
I have to go into work.
411
00:32:11,823 --> 00:32:12,724
It's Saturday.
412
00:32:13,625 --> 00:32:18,630
I know, I'm sorry.
413
00:32:24,871 --> 00:32:27,874
Eh, I didn't think
I'd see you back here.
414
00:32:28,875 --> 00:32:31,077
Well you know America's tired.
415
00:32:31,110 --> 00:32:32,044
I needed a new challenge.
416
00:32:32,078 --> 00:32:33,345
Oh yeah yeah,
417
00:32:33,378 --> 00:32:34,479
well you know you're successful
418
00:32:34,513 --> 00:32:35,882
when you get tired of America.
419
00:32:38,784 --> 00:32:40,652
I'm happy.
420
00:32:40,685 --> 00:32:41,520
You aren't doing too badly,
421
00:32:41,553 --> 00:32:43,555
you've moved up
nicely at our office.
422
00:32:43,588 --> 00:32:44,991
It's been almost 20 years.
423
00:32:45,024 --> 00:32:46,058
Yeah 20 years.
424
00:32:47,759 --> 00:32:48,627
What are you working on?
425
00:32:48,660 --> 00:32:50,428
I'm just trying to
modify the company.
426
00:32:50,462 --> 00:32:51,463
See?
427
00:32:51,496 --> 00:32:52,531
Bringing in new business.
428
00:32:52,564 --> 00:32:55,433
Right, you're a better
man than me, thinking big.
429
00:32:55,467 --> 00:32:56,401
What about you, what
are you working?
430
00:32:56,434 --> 00:32:58,104
Norwegian fish farms.
431
00:32:58,137 --> 00:33:01,373
It's not bad, mostly
it's got potential.
432
00:33:01,406 --> 00:33:02,574
You make an offer yet?
433
00:33:02,607 --> 00:33:04,609
Well, I want to have
more in order first.
434
00:33:04,643 --> 00:33:07,947
It's not a huge profit up
front but, I don't know,
435
00:33:07,980 --> 00:33:10,116
it's got something,
you know what I mean?
436
00:33:10,149 --> 00:33:12,350
Yeah, now it's not, come on.
437
00:33:14,653 --> 00:33:15,554
Hey hey,
438
00:33:15,587 --> 00:33:18,423
what the fuck is your
problem, come on.
439
00:33:18,456 --> 00:33:19,324
No, no.
440
00:33:22,061 --> 00:33:23,562
Get up.
441
00:33:23,595 --> 00:33:26,531
Get up.
442
00:33:30,169 --> 00:33:31,938
Hey hey hey hey hey.
443
00:33:33,139 --> 00:33:34,006
Get on.
444
00:35:38,831 --> 00:35:39,664
The weather will continue to be
445
00:35:39,698 --> 00:35:42,101
a little wary
446
00:35:42,134 --> 00:35:45,137
although temperatures
should remain steady.
447
00:35:45,171 --> 00:35:47,940
Here's the Thompson
Twins, and "Hold me Now."
448
00:36:16,302 --> 00:36:17,470
I almost died lady.
449
00:36:17,502 --> 00:36:19,604
Let your brother take the
front, he's not feeling well.
450
00:36:19,637 --> 00:36:20,805
You know he gets carsick.
451
00:36:20,840 --> 00:36:21,740
Are you fucking kidding me?
452
00:36:21,773 --> 00:36:22,640
Sam.
453
00:36:37,023 --> 00:36:38,590
Hold on sweetie, I'll
write you a note.
454
00:36:38,623 --> 00:36:40,625
We're always late mom.
455
00:36:49,969 --> 00:36:52,637
Well I can deal with going
to the shitty school,
456
00:36:52,670 --> 00:36:54,206
but I can't deal with
being late every day.
457
00:36:54,240 --> 00:36:55,841
You won't be late every day.
458
00:36:55,875 --> 00:36:57,143
You will though.
459
00:36:57,176 --> 00:36:58,110
No I won't.
460
00:37:02,348 --> 00:37:04,283
I'm sorry, I know
this is hard for you.
461
00:37:06,986 --> 00:37:08,054
We'll figure it out.
462
00:37:08,988 --> 00:37:09,922
I know it's hard for you, too.
463
00:37:09,955 --> 00:37:11,090
It's not hard for me.
464
00:37:12,824 --> 00:37:13,691
Okay, Mom.
465
00:37:32,278 --> 00:37:33,879
Hello.
466
00:37:43,122 --> 00:37:43,989
Here now?
467
00:37:45,257 --> 00:37:46,125
Listening.
468
00:37:47,126 --> 00:37:49,128
Eshan Markham Industries.
469
00:37:49,161 --> 00:37:50,196
They're based out of Chicago.
470
00:37:50,229 --> 00:37:51,297
I know them well,
471
00:37:51,330 --> 00:37:53,099
did a lot with them on
natural gas in the Midwest.
472
00:37:53,132 --> 00:37:55,868
There's a good, strong shop,
good people, good vision.
473
00:37:59,238 --> 00:38:02,141
I think they're looking for
a London firm to merge with.
474
00:38:04,844 --> 00:38:06,946
I have 'em, I really have
'em in a very nice position,
475
00:38:06,979 --> 00:38:08,813
and I think you need to
listen to their offer.
476
00:38:08,848 --> 00:38:10,715
Why is that?
477
00:38:10,748 --> 00:38:12,118
Because I have a strong feeling
478
00:38:12,151 --> 00:38:13,986
you need to sell your company.
479
00:38:15,955 --> 00:38:18,124
And I thought you were
a commodities broker.
480
00:38:18,157 --> 00:38:19,425
Yeah, but I don't see markets,
481
00:38:19,458 --> 00:38:21,160
I see risk, reward, and money.
482
00:38:23,395 --> 00:38:24,263
Touche.
483
00:38:26,999 --> 00:38:29,335
A sale is a sale, an
opportunity is an opportunity.
484
00:38:29,368 --> 00:38:30,836
You taught me that.
485
00:38:30,870 --> 00:38:31,736
Did I?
486
00:38:33,205 --> 00:38:34,974
Okay, tell me more.
487
00:38:37,076 --> 00:38:39,278
The industry's been in a
downturn for almost a decade.
488
00:38:40,312 --> 00:38:41,147
By the end of the year,
489
00:38:41,180 --> 00:38:42,448
deregulation will
be in full effect,
490
00:38:42,481 --> 00:38:43,849
and London might
be the same again.
491
00:38:43,883 --> 00:38:45,384
And giant banks
and American firms
492
00:38:45,417 --> 00:38:46,952
will buy up all
your competitors,
493
00:38:46,986 --> 00:38:48,220
take the best bids from each,
494
00:38:48,254 --> 00:38:50,722
and make conglomerates you will
not be able to compete with.
495
00:38:50,755 --> 00:38:52,324
It'd be one thing if you
could offer them what,
496
00:38:52,358 --> 00:38:54,193
niche business, but you can't.
497
00:38:54,226 --> 00:38:56,694
You trade in agricultures
and energies.
498
00:38:57,729 --> 00:38:59,131
You don't have the
contracts the big boys want,
499
00:38:59,165 --> 00:39:00,199
so you'll be stuck
in the middle ground
500
00:39:00,232 --> 00:39:01,433
between specialist boutique,
501
00:39:01,467 --> 00:39:03,369
and well-capitalized
major player.
502
00:39:05,037 --> 00:39:07,840
Eshan Markham will quadruple
your size immediately
503
00:39:07,873 --> 00:39:10,976
and for good measure, this
is an interesting angle,
504
00:39:11,010 --> 00:39:12,211
I've been positioning
the partnership
505
00:39:12,244 --> 00:39:14,346
as a 24-hour global
trading firm.
506
00:39:16,882 --> 00:39:17,715
A few people have been doing it,
507
00:39:17,749 --> 00:39:19,418
but not in the way
it could be done.
508
00:39:19,451 --> 00:39:20,553
And on top of all of that,
509
00:39:20,586 --> 00:39:22,754
you'll never have to work
another day in your life.
510
00:39:22,787 --> 00:39:23,989
I already don't have to work
511
00:39:24,023 --> 00:39:24,857
another day in my life.
512
00:39:24,890 --> 00:39:26,025
Yeah, I know.
513
00:39:27,159 --> 00:39:28,194
You'll be able to get
that yacht you want,
514
00:39:28,227 --> 00:39:29,794
sailing off the Amalfi Coast.
515
00:39:33,432 --> 00:39:34,300
Well?
516
00:39:36,969 --> 00:39:37,970
I'll talk to them.
517
00:39:39,939 --> 00:39:41,073
All right.
518
00:39:41,106 --> 00:39:42,007
All right.
519
00:39:42,041 --> 00:39:43,509
They move fast, they
think we move slow,
520
00:39:43,542 --> 00:39:45,377
so let's change
their perception.
521
00:39:45,411 --> 00:39:47,346
Get this started
with some urgency.
522
00:39:48,380 --> 00:39:49,949
I'll see what I can do.
523
00:39:51,083 --> 00:39:51,951
Good.
524
00:40:37,096 --> 00:40:40,499
Fucking did it, I just got
off the phone, Arthur's in.
525
00:40:40,532 --> 00:40:42,034
Whoa whoa he's in, or he's...
526
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
He sent it to legal to evaluate.
527
00:40:43,435 --> 00:40:44,870
It's happening, it's
gonna fucking happen.
528
00:40:44,903 --> 00:40:46,272
It's too good not to.
529
00:40:46,305 --> 00:40:47,172
So I'm out of a job?
530
00:40:47,206 --> 00:40:49,875
I'm out of a job,
we're gonna be rich!
531
00:40:49,908 --> 00:40:51,076
No no no no, I can't just yet.
532
00:40:51,110 --> 00:40:52,845
I'm needing hours.
533
00:40:52,878 --> 00:40:53,778
Come have lunch,
534
00:40:53,811 --> 00:40:54,913
your work will be here
when you get back.
535
00:40:54,947 --> 00:40:57,249
You know if I wasn't so
starved I wouldn't come back.
536
00:40:57,283 --> 00:40:59,184
Then don't come back.
537
00:42:05,050 --> 00:42:05,884
Hello?
538
00:42:05,918 --> 00:42:06,885
Dave, it's Allison.
539
00:42:08,587 --> 00:42:10,022
Oh hello.
540
00:42:10,055 --> 00:42:10,989
What's going on?
541
00:42:11,023 --> 00:42:13,225
I haven't seen your guys
here in over a week.
542
00:42:13,258 --> 00:42:15,327
We haven't been paid.
543
00:42:15,361 --> 00:42:16,562
What?
544
00:42:16,595 --> 00:42:17,529
That check bounced.
545
00:42:17,563 --> 00:42:18,897
Your husband said he
posted us another one,
546
00:42:18,931 --> 00:42:20,399
but that never arrived.
547
00:42:20,432 --> 00:42:22,267
And now he's not
returning my calls.
548
00:42:23,235 --> 00:42:24,570
Well, what are you
calling him for?
549
00:42:24,603 --> 00:42:26,105
You should have called me.
550
00:42:26,138 --> 00:42:28,907
I'll get you the check,
how much are you owed?
551
00:42:28,941 --> 00:42:31,410
2,800 pounds for
labor and materials.
552
00:42:33,379 --> 00:42:35,247
Okay, I'll work on
getting you that check.
553
00:42:35,280 --> 00:42:36,181
But in the meantime,
554
00:42:36,215 --> 00:42:37,549
can you guys come
down and keep working?
555
00:42:37,583 --> 00:42:39,151
I need this place finished.
556
00:42:39,184 --> 00:42:40,085
No, I'm sorry.
557
00:42:40,119 --> 00:42:40,819
We can't work again
until we're paid up.
558
00:42:40,854 --> 00:42:42,688
I owe my lads two weeks' wages,
559
00:42:42,721 --> 00:42:45,157
and I'm out of pocket
on the timber costs
560
00:42:45,190 --> 00:42:46,592
specifically for your stables.
561
00:42:49,328 --> 00:42:51,930
Yeah okay, I'll work it
out, thanks, goodbye.
562
00:43:18,657 --> 00:43:21,193
These on the square
don't come around often.
563
00:43:21,226 --> 00:43:22,461
Since you're a
friend of Donald's
564
00:43:22,494 --> 00:43:25,497
I moved you to the top of my
list, but we need to move fast.
565
00:43:26,498 --> 00:43:29,268
My concern is it's only
got three bedrooms.
566
00:43:29,301 --> 00:43:30,436
Yes, but as a second residence
567
00:43:30,469 --> 00:43:31,970
it stands to work out fine.
568
00:43:33,672 --> 00:43:34,540
Of course.
569
00:43:37,042 --> 00:43:39,144
Can me and my wife
have a moment alone?
570
00:43:39,178 --> 00:43:40,479
Please do, take your time.
571
00:43:49,021 --> 00:43:51,023
We can't afford to
furnish the house we have.
572
00:43:51,056 --> 00:43:52,458
Of course we can.
573
00:43:52,491 --> 00:43:53,459
We just haven't gotten
around to it yet.
574
00:43:53,492 --> 00:43:55,594
I just went to the bank, Rory.
575
00:43:57,229 --> 00:43:59,298
We have 600 pounds left.
576
00:44:06,505 --> 00:44:08,640
Well, I paid our rent.
577
00:44:10,342 --> 00:44:12,044
I paid for Ben's school.
578
00:44:12,077 --> 00:44:14,379
I bought you a car,
I bought you a horse.
579
00:44:14,413 --> 00:44:16,415
I paid for construction
on your barn.
580
00:44:16,448 --> 00:44:17,616
I spoke to Dave,
the check bounced.
581
00:44:17,649 --> 00:44:20,619
He said you were sending him
another one and you didn't.
582
00:44:21,553 --> 00:44:24,156
I will when I get
paid again, Allison.
583
00:44:24,189 --> 00:44:25,290
And when's that?
584
00:44:26,792 --> 00:44:27,726
Yeah, just talking.
585
00:44:27,759 --> 00:44:28,627
I don't want to rush you.
586
00:44:28,660 --> 00:44:31,029
We're done here, we
aren't interested.
587
00:44:39,638 --> 00:44:41,373
I have a huge check coming
in at the end of the month,
588
00:44:41,406 --> 00:44:44,343
and stop worrying about
this, once and for all.
589
00:44:47,779 --> 00:44:48,680
Really Rory, at the
end of the month?
590
00:44:48,714 --> 00:44:51,049
Before the end of the
month, in 10 days.
591
00:44:53,385 --> 00:44:54,520
What's it for?
592
00:44:54,553 --> 00:44:56,021
Don't worry, it's coming.
593
00:44:58,624 --> 00:44:59,825
I saw some deposits you made,
594
00:44:59,859 --> 00:45:01,326
it's nowhere near
what you're spending.
595
00:45:01,360 --> 00:45:03,161
It's taking time, it takes time.
596
00:45:04,229 --> 00:45:07,165
It's coming.
597
00:45:07,199 --> 00:45:10,035
This next payment is the one.
598
00:45:13,105 --> 00:45:14,406
All right, well if you
have all this money
599
00:45:14,439 --> 00:45:15,440
coming in 10 days,
600
00:45:15,474 --> 00:45:17,109
then you can buy me dinner,
601
00:45:17,142 --> 00:45:18,710
and we can order
whatever we want.
602
00:45:21,480 --> 00:45:22,314
Of course.
603
00:45:22,347 --> 00:45:23,215
Of course.
604
00:45:27,486 --> 00:45:28,787
Are you ready to order sir?
605
00:45:28,820 --> 00:45:30,088
Yeah, I think so.
606
00:45:30,122 --> 00:45:31,523
We'll start with
a dozen oysters,
607
00:45:31,557 --> 00:45:33,625
and the shrimp cocktail.
608
00:45:33,659 --> 00:45:35,394
And the princess will
have the chateaubriand,
609
00:45:35,427 --> 00:45:37,462
and I'll do the whole
roasted sea bass.
610
00:45:37,496 --> 00:45:38,397
Let's start with
a bottle of white,
611
00:45:38,430 --> 00:45:39,832
and then we'll have
red with our dinner,
612
00:45:39,866 --> 00:45:42,568
whatever you think goes
best with our food.
613
00:45:42,601 --> 00:45:45,470
Don't look at him, I've told
you what we wanted, thank you.
614
00:45:52,711 --> 00:45:54,613
You're embarrassing.
615
00:45:54,646 --> 00:45:56,049
And you're exhausting.
616
00:46:00,185 --> 00:46:03,188
How?
617
00:46:03,221 --> 00:46:05,424
Everything's gonna be fine.
618
00:46:13,332 --> 00:46:14,433
Don't give it her,
619
00:46:14,466 --> 00:46:16,668
she hasn't got the faintest
fucking clue about wine.
620
00:46:28,580 --> 00:46:30,282
It's fine, we'll take it.
621
00:46:30,315 --> 00:46:31,183
Oh fuck.
622
00:47:21,433 --> 00:47:24,469
You're sleeping, I'll
take the kids to school.
623
00:47:24,503 --> 00:47:25,872
And then I'll drive
myself into town.
624
00:47:30,275 --> 00:47:31,643
I won't have a car all day.
625
00:47:33,578 --> 00:47:34,579
Whatever you want.
626
00:47:35,781 --> 00:47:38,784
I wanted to offer, so you
could have a lie-in for once.
627
00:47:41,888 --> 00:47:43,422
That's okay, I'll take 'em.
628
00:47:45,390 --> 00:47:46,258
Thanks.
629
00:47:54,000 --> 00:47:55,968
Al, I need some money,
630
00:47:56,002 --> 00:47:57,837
just to get me through
the next couple of weeks.
631
00:47:59,939 --> 00:48:00,806
No.
632
00:48:01,807 --> 00:48:02,875
Our account's empty.
633
00:48:03,843 --> 00:48:04,710
I need it.
634
00:48:07,947 --> 00:48:09,448
Well that's your problem.
635
00:48:11,783 --> 00:48:13,986
A few hundred pounds
Al, don't make me beg.
636
00:48:18,757 --> 00:48:21,259
Thought you had a
big check coming in?
637
00:48:21,293 --> 00:48:21,961
The one.
638
00:48:21,994 --> 00:48:22,862
It's coming.
639
00:48:27,599 --> 00:48:30,302
10 days came and went a
few times over didn't it?
640
00:48:30,335 --> 00:48:31,770
Well, it takes time.
641
00:48:33,805 --> 00:48:34,874
Stand outside.
642
00:48:41,646 --> 00:48:42,514
Really?
643
00:49:34,066 --> 00:49:38,070
No, no, no, no.
644
00:49:38,104 --> 00:49:38,971
Rear up.
645
00:49:39,972 --> 00:49:40,840
That's it.
646
00:50:10,769 --> 00:50:12,671
What's up, huh?
647
00:50:12,704 --> 00:50:14,773
What's wrong, sweetheart?
648
00:50:16,474 --> 00:50:17,542
Max Price, please.
649
00:50:18,543 --> 00:50:21,047
Rory O'Hara.
650
00:50:24,449 --> 00:50:25,817
I've already left three
messages this week.
651
00:50:25,852 --> 00:50:27,519
Is he really gonna call me back?
652
00:50:28,653 --> 00:50:30,056
No don't tell me he's
gonna call me back,
653
00:50:30,089 --> 00:50:32,091
tell me why he's not
returning my calls.
654
00:50:33,860 --> 00:50:35,427
Hello.
655
00:50:35,460 --> 00:50:36,128
Fuck.
656
00:50:44,736 --> 00:50:45,604
Hey.
657
00:50:47,672 --> 00:50:48,540
Richmond?
658
00:50:55,547 --> 00:50:56,681
It's okay.
659
00:50:56,715 --> 00:50:57,716
It's okay, sweetheart.
660
00:50:57,749 --> 00:50:58,617
It's okay.
661
00:50:59,886 --> 00:51:01,753
It's okay, we got you.
662
00:51:05,091 --> 00:51:06,424
Okay?
663
00:51:06,458 --> 00:51:07,960
Just hold on, huh?
664
00:51:07,994 --> 00:51:09,195
Huh?
665
00:51:09,228 --> 00:51:10,096
It's okay.
666
00:51:11,463 --> 00:51:12,797
It's okay, honey.
667
00:51:14,233 --> 00:51:15,101
It's okay.
668
00:51:37,023 --> 00:51:39,524
Please, Rory please.
669
00:51:39,557 --> 00:51:40,625
Please, please, please.
670
00:51:44,830 --> 00:51:46,098
Hello?
671
00:51:46,132 --> 00:51:46,966
What's going on?
672
00:51:46,999 --> 00:51:48,733
I haven't heard
back from Max Price.
673
00:51:48,767 --> 00:51:50,769
We pulled out at the
end of last week.
674
00:51:52,637 --> 00:51:53,638
What?
675
00:51:53,672 --> 00:51:55,074
Yeah, I didn't like the terms.
676
00:51:55,107 --> 00:51:56,775
What fucking terms
didn't you like?
677
00:51:56,808 --> 00:51:57,776
Excuse me?
678
00:51:57,809 --> 00:51:58,844
Why didn't you tell me?
679
00:51:58,878 --> 00:52:01,479
It happened last Friday.
680
00:52:01,513 --> 00:52:02,181
I could have fixed it,
681
00:52:02,214 --> 00:52:03,581
why didn't you let me fix it?
682
00:52:03,615 --> 00:52:06,152
There was nothing to fix, Rory.
683
00:52:06,185 --> 00:52:07,752
It just wasn't a good fit.
684
00:52:07,786 --> 00:52:10,990
Arthur, I had everything
riding on this deal.
685
00:52:12,757 --> 00:52:14,793
Arthur, I need the deal.
686
00:52:15,794 --> 00:52:16,761
What are you going on about?
687
00:52:16,795 --> 00:52:17,595
I don't care what you need.
688
00:52:17,629 --> 00:52:19,832
This is my company,
just move on.
689
00:52:19,865 --> 00:52:22,101
You're killing your company
by not listening to me.
690
00:52:22,134 --> 00:52:23,869
So small-minded.
691
00:52:24,769 --> 00:52:26,939
Jesus, that's why I had
to get away from here,
692
00:52:26,973 --> 00:52:29,075
small island, small
fucking mentality.
693
00:52:29,108 --> 00:52:31,911
Watch your mouth in
my office, Sonny Jim.
694
00:52:33,212 --> 00:52:35,982
Did you have any idea what
we were going to do here?
695
00:52:36,015 --> 00:52:36,949
Shit.
696
00:52:36,983 --> 00:52:39,251
Did you even bother to
look at the details?
697
00:52:39,285 --> 00:52:42,121
Or were you too
busy celebrating?
698
00:52:42,154 --> 00:52:43,688
There wasn't a chance in hell
699
00:52:43,722 --> 00:52:45,657
I was gonna let
them come in here
700
00:52:45,690 --> 00:52:47,293
and fuck with what I've built.
701
00:52:47,326 --> 00:52:50,129
None of that matters, the
bottom line is what matters.
702
00:52:50,162 --> 00:52:52,664
You brought me in,
to make you money.
703
00:52:52,697 --> 00:52:53,531
Right?
704
00:52:53,565 --> 00:52:54,699
You brought me in
to make you money,
705
00:52:54,733 --> 00:52:57,236
and the best way to make
money is to sell the company.
706
00:52:57,269 --> 00:52:58,636
Make the deal.
707
00:53:05,011 --> 00:53:05,878
I've known you a long
time you little bastard.
708
00:53:08,981 --> 00:53:11,017
So I'm gonna be honest with you.
709
00:53:11,951 --> 00:53:15,154
You have a great mind,
and endless charm,
710
00:53:15,187 --> 00:53:19,058
but you don't pay
attention to the detail.
711
00:53:20,059 --> 00:53:22,594
I thought you'd changed,
but you haven't.
712
00:53:22,627 --> 00:53:27,066
Oh, you know how to ride
a wave in an up market.
713
00:53:27,099 --> 00:53:28,934
Well that doesn't impress.
714
00:53:28,968 --> 00:53:33,671
What impresses me, is how
you deal with a down market,
715
00:53:33,705 --> 00:53:36,641
because that's how you
build a successful company.
716
00:53:36,674 --> 00:53:39,879
You focus on the one
percent at a time.
717
00:53:41,080 --> 00:53:43,115
It's boring and it's ugly.
718
00:53:44,350 --> 00:53:47,752
But it's the bit of the
business I love the most.
719
00:53:47,786 --> 00:53:49,221
There won't be any business,
720
00:53:49,255 --> 00:53:50,189
there won't be any company.
721
00:53:50,222 --> 00:53:52,091
We'll be finished within a year.
722
00:53:52,124 --> 00:53:54,960
And we can have all the
information in the world,
723
00:53:54,994 --> 00:53:56,628
and still be wrong.
724
00:54:01,000 --> 00:54:02,001
Come on.
725
00:54:02,034 --> 00:54:04,270
Get back to trading, Rory.
726
00:54:04,303 --> 00:54:05,637
You're good at it.
727
00:54:05,670 --> 00:54:07,106
Very good at it.
728
00:54:09,375 --> 00:54:12,710
For Christ's sake,
do yourself a favor,
729
00:54:13,711 --> 00:54:16,048
and stop trying to make
a killing overnight.
730
00:54:18,417 --> 00:54:19,852
Bring me something stable.
731
00:54:20,886 --> 00:54:25,891
Find solid footing
on some good deals.
732
00:54:29,328 --> 00:54:31,130
There is something.
733
00:54:31,163 --> 00:54:32,231
Oh.
734
00:54:32,264 --> 00:54:33,731
I wasn't gonna say it
until it was further along,
735
00:54:33,765 --> 00:54:35,301
but I might as
well tell you now.
736
00:54:35,334 --> 00:54:36,701
Yeah.
737
00:54:36,734 --> 00:54:37,870
Norwegian fish farms.
738
00:54:56,288 --> 00:54:57,223
Excuse me!
739
00:54:57,256 --> 00:54:58,924
Are you all right?
740
00:54:58,958 --> 00:55:00,426
I'm sorry to bother you.
741
00:55:00,459 --> 00:55:03,129
I live up the road, but
I really need some help.
742
00:55:07,032 --> 00:55:07,900
I'm sorry.
743
00:55:11,036 --> 00:55:11,904
Oh Jesus.
744
00:55:13,005 --> 00:55:18,010
Oh no.
745
00:55:35,928 --> 00:55:36,962
I'm sorry, Beanie.
746
00:55:39,265 --> 00:55:41,666
Is it all right if you don't
call me Beanie anymore?
747
00:55:44,802 --> 00:55:45,670
Sure.
748
00:55:54,180 --> 00:55:55,780
I'm sorry.
749
00:55:55,813 --> 00:55:57,216
Don't be sorry, hon.
750
00:56:58,944 --> 00:57:00,346
She might have
taken the bus home.
751
00:57:00,379 --> 00:57:02,615
I wish she'd tell
me ahead of time.
752
00:57:06,485 --> 00:57:09,888
Are you upset
because I asked you
753
00:57:09,922 --> 00:57:11,023
not to call me Beanie?
754
00:57:12,157 --> 00:57:13,525
Oh God no, sweetheart.
755
00:57:17,429 --> 00:57:18,497
Richmond died today.
756
00:57:21,867 --> 00:57:22,534
How?
757
00:57:24,536 --> 00:57:25,371
I don't know, I
think he was sick
758
00:57:25,404 --> 00:57:26,839
and I didn't realize it.
759
00:57:46,091 --> 00:57:49,561
Jesus, Samantha the horse died.
760
00:57:51,263 --> 00:57:52,298
Please tell me if you're
not gonna be there
761
00:57:52,331 --> 00:57:53,499
when I come to pick you up.
762
00:57:53,532 --> 00:57:55,034
Can you tell me if
you're gonna be late?
763
00:57:55,067 --> 00:57:56,302
Oh go to hell.
764
00:57:57,236 --> 00:57:59,538
Let's just say, I get
myself home from now on?
765
00:58:01,974 --> 00:58:04,376
Be nice to her, Richmond died.
766
00:58:06,378 --> 00:58:07,246
What?
767
00:58:09,014 --> 00:58:09,882
Mom.
768
01:01:23,609 --> 01:01:24,476
Yes?
769
01:01:30,215 --> 01:01:32,050
Is that you?
770
01:01:32,084 --> 01:01:33,619
Yeah, it's me Mom.
771
01:01:35,621 --> 01:01:37,089
Well you might have called.
772
01:01:37,122 --> 01:01:38,590
How did you know I'd be in?
773
01:01:38,624 --> 01:01:40,225
I'd have waited.
774
01:01:42,528 --> 01:01:43,662
Can I come in?
775
01:02:00,279 --> 01:02:01,146
How's Ron?
776
01:02:03,315 --> 01:02:04,283
Do you care?
777
01:02:05,450 --> 01:02:06,618
How's Ron, Mom?
778
01:02:08,320 --> 01:02:09,488
Same old, really.
779
01:02:12,357 --> 01:02:14,126
You could call him, you know.
780
01:02:16,595 --> 01:02:17,629
Does he have kids?
781
01:02:18,697 --> 01:02:20,532
Two, Gail's.
782
01:02:21,700 --> 01:02:22,601
Did you see 'em?
783
01:02:24,136 --> 01:02:25,771
The oldest is just
like her mother,
784
01:02:25,804 --> 01:02:27,639
and I couldn't stand her.
785
01:02:27,673 --> 01:02:29,374
But the little one is a darling.
786
01:02:30,309 --> 01:02:31,810
I see her quite often.
787
01:02:31,844 --> 01:02:35,714
But less so now, since
she left poor Ron.
788
01:02:35,747 --> 01:02:37,549
What happened?
789
01:02:37,583 --> 01:02:40,452
Wives ask questions they
don't want the answers to.
790
01:02:42,321 --> 01:02:43,722
Not like in your day, right?
791
01:02:46,224 --> 01:02:48,360
Well I didn't need
to ask questions.
792
01:02:49,361 --> 01:02:51,530
I knew your father inside out.
793
01:02:53,765 --> 01:02:54,633
Bless him.
794
01:02:59,404 --> 01:03:00,272
Bless him.
795
01:03:05,310 --> 01:03:08,848
So, what happened to America?
796
01:03:11,851 --> 01:03:14,553
I came back to open
a London office.
797
01:03:15,922 --> 01:03:18,590
I bought a beautiful
house in Surrey.
798
01:03:18,624 --> 01:03:19,892
Oh.
799
01:03:19,926 --> 01:03:21,727
You should come and visit.
800
01:03:21,760 --> 01:03:24,663
Well I don't know, I
hadn't been invited.
801
01:03:24,696 --> 01:03:25,764
I just invited you.
802
01:03:27,265 --> 01:03:28,467
I have a family now, Mom.
803
01:03:29,501 --> 01:03:30,402
My wife's name's Allison,
804
01:03:30,435 --> 01:03:32,771
she's a beautiful
blonde American girl.
805
01:03:32,804 --> 01:03:33,672
Oh.
806
01:03:34,941 --> 01:03:36,241
You have a grandson.
807
01:03:38,276 --> 01:03:38,911
Do I?
808
01:03:38,945 --> 01:03:39,811
Benjamin.
809
01:03:41,413 --> 01:03:42,280
He's 10.
810
01:03:43,749 --> 01:03:45,384
He's 10?
811
01:03:45,417 --> 01:03:49,521
Look, here's a picture of
us in front of the house.
812
01:03:49,554 --> 01:03:51,356
You can see there's
plenty of room.
813
01:03:54,826 --> 01:03:56,261
How would I get there?
814
01:03:56,294 --> 01:03:58,263
I'll come and collect
you from the train.
815
01:03:58,296 --> 01:04:00,833
Or I'd send a car, or
I'd come and get you,
816
01:04:00,867 --> 01:04:02,668
I don't know, we'd
work it all out.
817
01:04:04,603 --> 01:04:06,271
I'd have to think about it.
818
01:04:06,304 --> 01:04:07,840
But I don't think so.
819
01:04:08,975 --> 01:04:10,742
I'd really like you
to get to know Ben.
820
01:04:10,776 --> 01:04:13,378
Come and stay at the house.
821
01:04:13,412 --> 01:04:15,614
I've missed so much,
what's the point?
822
01:04:15,647 --> 01:04:17,616
The point is,
823
01:04:17,649 --> 01:04:19,919
I'm inviting you
to be in my life.
824
01:04:19,952 --> 01:04:23,388
I shouldn't need to be
invited into your life.
825
01:04:24,289 --> 01:04:26,993
I'm your mother,
his grandmother.
826
01:04:27,026 --> 01:04:28,694
He won't even know who I am.
827
01:04:28,727 --> 01:04:30,696
It's not like you
called me, is it?
828
01:04:30,729 --> 01:04:33,298
I can't keep up, can I?
829
01:04:33,331 --> 01:04:35,400
Gallivanting all over the place.
830
01:06:04,623 --> 01:06:05,490
Sam?
831
01:06:06,959 --> 01:06:07,826
Ben?
832
01:06:12,697 --> 01:06:13,565
Samantha?
833
01:06:17,569 --> 01:06:18,436
Benjamin?
834
01:06:19,138 --> 01:06:20,572
Why are you yelling?
835
01:06:20,605 --> 01:06:22,074
Did you just go outside?
836
01:06:22,108 --> 01:06:22,975
No.
837
01:06:23,876 --> 01:06:25,044
Ben?
838
01:06:25,077 --> 01:06:25,978
No.
839
01:06:26,012 --> 01:06:27,079
I locked the front door.
840
01:06:27,113 --> 01:06:28,814
I walked around and I
checked all the other doors,
841
01:06:28,848 --> 01:06:30,883
and when I came back
the door was open.
842
01:06:30,917 --> 01:06:32,051
I didn't touch it, Mom.
843
01:06:32,084 --> 01:06:33,718
Me neither.
844
01:06:33,752 --> 01:06:35,687
Are you fucking with me, Sam?
845
01:06:35,720 --> 01:06:36,989
Fucking with you?
846
01:06:37,023 --> 01:06:39,558
I don't know why you're so
angry with me right now.
847
01:06:39,591 --> 01:06:40,592
What are you talking about?
848
01:06:40,625 --> 01:06:42,061
I'm not angry, you're angry.
849
01:06:42,094 --> 01:06:43,495
I'm not angry.
850
01:06:43,528 --> 01:06:45,965
You just say you're
not, but you are.
851
01:06:45,998 --> 01:06:47,033
Just admit it.
852
01:06:48,067 --> 01:06:49,068
What is happening?
853
01:06:50,769 --> 01:06:53,805
You're all strangers to
me right now, all of you.
854
01:06:55,041 --> 01:06:56,408
Okay.
855
01:07:01,680 --> 01:07:02,547
Hi.
856
01:07:03,682 --> 01:07:04,549
Hey Dad.
857
01:07:16,561 --> 01:07:18,430
You want me to tuck you in?
858
01:07:18,463 --> 01:07:19,098
I'll come up in a minute.
859
01:07:19,131 --> 01:07:19,999
Okay.
860
01:07:42,487 --> 01:07:43,588
Are you gonna tell
me the next time
861
01:07:43,622 --> 01:07:45,423
you plan on spending
the night out?
862
01:07:48,094 --> 01:07:50,695
I slept at the office
'cause I was working late.
863
01:07:52,497 --> 01:07:53,565
Will this be a regular thing?
864
01:07:53,598 --> 01:07:54,733
If I need it to be.
865
01:08:01,606 --> 01:08:04,010
Actually I did call, but
the phone's disconnected.
866
01:08:04,944 --> 01:08:07,479
Why didn't you
pay the bill, hmm?
867
01:08:08,747 --> 01:08:10,883
First of all, you never
asked me to pay it.
868
01:08:10,917 --> 01:08:12,852
Second of all, with
what money, Rory?
869
01:08:12,885 --> 01:08:14,719
You have money, use it.
870
01:08:14,753 --> 01:08:15,988
I do not have the money.
871
01:08:17,990 --> 01:08:19,457
Fuck.
872
01:08:19,491 --> 01:08:20,159
See,
873
01:08:23,896 --> 01:08:25,563
Richmond died yesterday.
874
01:08:26,798 --> 01:08:27,666
What?
875
01:08:29,601 --> 01:08:30,937
He just collapsed underneath me,
876
01:08:30,970 --> 01:08:32,737
and he started seizing,
and he couldn't breathe,
877
01:08:32,771 --> 01:08:35,540
and I had to get a
farmer from down the road
878
01:08:35,573 --> 01:08:36,641
to come and shoot him.
879
01:08:38,510 --> 01:08:39,211
Fuck.
880
01:08:42,681 --> 01:08:44,816
Fuck, that fucking cunt!
881
01:08:46,185 --> 01:08:47,086
What?
882
01:08:47,119 --> 01:08:49,788
That fucking cunt
sold me a sick horse.
883
01:08:49,821 --> 01:08:53,658
Fuck, I wasted five grand
on a faulty fucking horse.
884
01:08:53,692 --> 01:08:54,626
Faulty?
885
01:08:55,727 --> 01:08:57,696
It's not a car.
886
01:08:57,729 --> 01:08:59,764
He was a living, breathing,
animal and he died.
887
01:08:59,798 --> 01:09:00,799
We need to find
out what killed him
888
01:09:00,833 --> 01:09:02,935
so I can fucking sue her.
889
01:09:02,969 --> 01:09:03,936
You're not gonna sue anyone.
890
01:09:03,970 --> 01:09:05,570
Hey, it's my money.
891
01:09:05,603 --> 01:09:08,506
I paid for it, I want answers.
892
01:09:08,540 --> 01:09:09,442
What did the vet say?
893
01:09:09,474 --> 01:09:11,676
I didn't call the vet,
I just buried him.
894
01:09:11,710 --> 01:09:14,746
Oh well you really fucked
this up, didn't you?
895
01:09:14,779 --> 01:09:16,815
Maybe you really fucked this up.
896
01:09:16,849 --> 01:09:18,985
Maybe you killed him
by shipping him here.
897
01:09:19,018 --> 01:09:21,120
He was probably hurt
in the transport.
898
01:09:21,153 --> 01:09:22,955
Or maybe it's this
poisonous fucking house,
899
01:09:22,989 --> 01:09:24,090
there's probably
lead in the water.
900
01:09:24,123 --> 01:09:25,858
There's nothing wrong with
this house, nor the water.
901
01:09:25,891 --> 01:09:28,593
Everything is wrong
with this house.
902
01:09:28,626 --> 01:09:30,863
It's horrible here, no
one is the same here.
903
01:09:30,896 --> 01:09:31,730
- There's nothing wrong...
- Nothing is the same here.
904
01:09:31,763 --> 01:09:32,731
...with this house.
905
01:09:32,764 --> 01:09:35,067
You need to call the vet
and get him out here.
906
01:09:35,101 --> 01:09:36,801
Well you weren't here,
so you don't get a say,
907
01:09:36,836 --> 01:09:37,769
and now it's done.
908
01:09:37,802 --> 01:09:40,739
No I was working late
making money for us.
909
01:09:42,008 --> 01:09:44,609
For us, for us?
910
01:09:44,642 --> 01:09:45,643
It's not for us.
911
01:09:46,312 --> 01:09:47,847
It's so you can go
to fancy parties
912
01:09:47,880 --> 01:09:49,714
and tell people we have horses.
913
01:09:49,748 --> 01:09:50,615
It's so you can tell people
914
01:09:50,648 --> 01:09:52,918
that your son goes
to the best school.
915
01:09:52,952 --> 01:09:54,652
You're a poor kid,
pretending to be rich,
916
01:09:54,686 --> 01:09:56,788
and you don't give a fuck
about anybody but yourself.
917
01:09:56,821 --> 01:09:58,290
When I found you,
you were desperate,
918
01:09:58,324 --> 01:09:59,824
living with your daughter
919
01:09:59,859 --> 01:10:02,161
in a shitty little
one-bedroom flat,
920
01:10:02,194 --> 01:10:04,729
and you, you love being
able to suddenly afford
921
01:10:04,763 --> 01:10:06,999
a big house and nice
dinners, and nice clothes,
922
01:10:07,033 --> 01:10:08,901
so don't tell me
this is all for me.
923
01:10:08,934 --> 01:10:09,768
Well, look at me now,
924
01:10:09,801 --> 01:10:12,071
living in this
shitty, fucking dirty
925
01:10:12,104 --> 01:10:13,571
broken down mansion?
926
01:10:14,806 --> 01:10:15,875
I don't want any of it.
927
01:10:15,908 --> 01:10:17,076
Oh we'll figure it out.
928
01:10:21,947 --> 01:10:23,049
But it's all gone.
929
01:10:23,082 --> 01:10:25,051
I used that cash to bail us out,
930
01:10:25,084 --> 01:10:27,053
so we could move and
start all over again,
931
01:10:27,086 --> 01:10:28,054
and I'm tired.
932
01:10:28,087 --> 01:10:29,355
Right, I take risks.
933
01:10:29,388 --> 01:10:31,689
Sometimes I'm up, and
sometimes I'm down.
934
01:10:31,723 --> 01:10:32,892
That's who I am,
935
01:10:32,925 --> 01:10:33,859
Allison, okay?
936
01:10:33,893 --> 01:10:35,061
And you know what?
937
01:10:35,094 --> 01:10:37,662
For the first time in years,
I feel good, I feel myself,
938
01:10:37,695 --> 01:10:40,799
because in the states I
was pretending for you,
939
01:10:40,833 --> 01:10:42,301
and I'm not doing that anymore.
940
01:10:43,269 --> 01:10:44,970
Here, I feel worthwhile.
941
01:10:45,004 --> 01:10:47,772
I feel powerful, I feel
fucking invincible.
942
01:10:47,806 --> 01:10:48,773
Well, you're delusional then,
943
01:10:48,807 --> 01:10:51,277
because you have nothing
Rory, we have nothing.
944
01:10:54,080 --> 01:10:56,148
And who's it for?
945
01:10:56,182 --> 01:10:58,084
We don't have any friends
here, we don't have any family.
946
01:10:58,117 --> 01:10:59,885
Why does it matter
so much to you?
947
01:11:03,222 --> 01:11:05,925
Because it matters,
because it does.
948
01:11:05,958 --> 01:11:07,126
Because it's important.
949
01:11:08,094 --> 01:11:10,029
Because I deserve this.
950
01:11:10,062 --> 01:11:11,030
I had a shitty childhood,
951
01:11:11,063 --> 01:11:14,166
and I deserve this, and
I deserve a lot more.
952
01:11:15,667 --> 01:11:17,669
And if you don't
fucking understand that,
953
01:11:17,702 --> 01:11:19,737
then you're stupider
than I think you are.
954
01:11:19,771 --> 01:11:20,672
Get the fuck away from me, pig.
955
01:11:20,705 --> 01:11:21,373
Right now.
956
01:12:04,183 --> 01:12:05,451
And there have already
been dire predictions,
957
01:12:05,484 --> 01:12:07,987
that after the big bang,
there'll be a bloodbath,
958
01:12:08,020 --> 01:12:11,056
as a multitude of firms
struggle to survive.
959
01:12:11,090 --> 01:12:12,958
But what's actually does
the 'big bang' mean?
960
01:12:12,992 --> 01:12:14,160
Oh yeah.
961
01:12:14,193 --> 01:12:15,727
Yeah, one minute.
962
01:12:16,462 --> 01:12:17,963
Oh one of the guys is
bringing the wife tonight,
963
01:12:17,997 --> 01:12:21,733
so I asked Al, so she
won't be the only one.
964
01:12:21,766 --> 01:12:23,801
Yeah, of course.
965
01:12:23,836 --> 01:12:24,802
So you're coming?
966
01:12:24,837 --> 01:12:26,172
Yeah.
967
01:12:26,205 --> 01:12:27,873
To confirm tonight.
968
01:12:28,806 --> 01:12:29,441
What?
969
01:12:29,475 --> 01:12:30,808
No, nothing.
970
01:12:32,077 --> 01:12:33,012
I'll, yeah?
971
01:12:33,979 --> 01:12:35,047
One minute.
972
01:13:24,897 --> 01:13:26,798
Thanks for this, Jim.
973
01:13:26,832 --> 01:13:28,133
Thank you.
974
01:13:28,167 --> 01:13:31,270
It's great to have an
extra pair of hands around.
975
01:13:31,303 --> 01:13:32,471
How are you doing?
976
01:13:32,504 --> 01:13:34,073
Okay.
977
01:13:34,106 --> 01:13:35,541
It feels good to work.
978
01:13:35,574 --> 01:13:36,442
Good.
979
01:13:36,475 --> 01:13:38,477
I'll see you tomorrow.
980
01:14:45,277 --> 01:14:46,412
Why would you hurt someone?
981
01:14:46,445 --> 01:14:47,913
You're so gentle.
982
01:14:47,946 --> 01:14:48,914
Why did you do it?
983
01:14:50,916 --> 01:14:51,850
What happened?
984
01:14:52,951 --> 01:14:54,153
I don't know.
985
01:14:56,255 --> 01:14:57,323
They bullied me.
986
01:14:59,458 --> 01:15:00,359
Honey, who?
987
01:15:03,629 --> 01:15:05,397
Some older boys.
988
01:15:06,265 --> 01:15:07,566
Why didn't you tell me?
989
01:15:11,203 --> 01:15:13,172
I don't know.
990
01:15:13,205 --> 01:15:15,074
Hey, you know you
can tell me anything,
991
01:15:15,107 --> 01:15:16,375
you know that, right?
992
01:15:19,912 --> 01:15:21,380
I didn't want to make you sad.
993
01:15:22,948 --> 01:15:25,284
Baby, you can never make me sad.
994
01:15:25,317 --> 01:15:27,086
You just need to
talk to me, okay?
995
01:15:35,094 --> 01:15:37,529
I know something's really
wrong with you and Dad.
996
01:15:40,299 --> 01:15:42,601
No, everything's fine.
997
01:15:42,634 --> 01:15:45,237
Honestly, you have
nothing to worry about.
998
01:15:47,206 --> 01:15:47,873
Look at me.
999
01:15:47,906 --> 01:15:49,541
You have nothing no worry about.
1000
01:16:05,057 --> 01:16:06,558
Who are they?
1001
01:16:06,592 --> 01:16:07,526
My friends.
1002
01:16:08,727 --> 01:16:10,162
From where?
1003
01:16:10,195 --> 01:16:11,230
Around.
1004
01:16:11,263 --> 01:16:12,531
How old are they?
1005
01:16:13,599 --> 01:16:15,401
Really, you want to
start parenting me now?
1006
01:16:15,434 --> 01:16:17,002
Yeah I do, you shouldn't
be sitting around
1007
01:16:17,035 --> 01:16:18,203
with some random locals.
1008
01:16:18,237 --> 01:16:18,937
Well then we probably
1009
01:16:18,971 --> 01:16:21,240
should have stayed in New York.
1010
01:16:21,273 --> 01:16:23,075
You know you can
blame shit on me Sam,
1011
01:16:23,108 --> 01:16:23,809
but you're the
one who's going to
1012
01:16:23,843 --> 01:16:25,277
have to live with your choices.
1013
01:16:27,079 --> 01:16:28,347
I don't have to
make choices, Mom.
1014
01:16:28,380 --> 01:16:30,682
I'll just find a man to
make my choices for me.
1015
01:16:33,318 --> 01:16:34,987
Why are you trying to hurt me?
1016
01:16:35,754 --> 01:16:36,622
I'm not.
1017
01:16:37,589 --> 01:16:39,525
I need you to watch
your brother tonight.
1018
01:16:39,558 --> 01:16:40,459
I have plans.
1019
01:16:40,492 --> 01:16:41,727
Sam.
1020
01:16:41,760 --> 01:16:43,061
I heard you, mother.
1021
01:16:47,166 --> 01:16:49,101
Your mum is the shits.
1022
01:16:49,134 --> 01:16:50,002
Shut up.
1023
01:16:51,203 --> 01:16:53,071
Yeah, let's go up to ,
1024
01:16:53,105 --> 01:16:54,406
we'll go wait for you, too.
1025
01:16:54,440 --> 01:16:57,009
Fuck that, it's fucking
boring isn't it.
1026
01:16:57,042 --> 01:16:58,444
All right.
1027
01:16:58,477 --> 01:17:01,980
Let's have here.
1028
01:17:02,014 --> 01:17:02,714
Sure.
1029
01:17:02,748 --> 01:17:04,049
- Yeah?
- I don't care.
1030
01:17:04,082 --> 01:17:05,250
Let's get some speed.
1031
01:17:05,284 --> 01:17:06,418
I'm just kiddin'.
1032
01:17:06,452 --> 01:17:07,286
Okay.
1033
01:17:07,319 --> 01:17:08,420
How much is it?
1034
01:17:08,454 --> 01:17:10,255
I've got money, I'll buy it.
1035
01:17:10,289 --> 01:17:11,957
I can get a fuckload for
1036
01:17:13,025 --> 01:17:14,126
40 or 50 quid.
1037
01:17:16,495 --> 01:17:17,429
Go.
1038
01:17:18,664 --> 01:17:20,065
Yeah, okay.
1039
01:17:20,098 --> 01:17:20,966
So?
1040
01:17:42,621 --> 01:17:44,389
I've only been once
to New York City.
1041
01:17:44,423 --> 01:17:45,457
A bit scary, but I liked it.
1042
01:17:45,491 --> 01:17:49,161
Not on the upper east side
it isn't, near the park.
1043
01:17:49,194 --> 01:17:51,663
It's wonderful, we'll
miss it won't we?
1044
01:17:51,697 --> 01:17:54,233
We'll always visit,
especially in autumn.
1045
01:17:54,266 --> 01:17:56,201
Or fall, they call it fall.
1046
01:17:56,235 --> 01:17:59,371
New York is magnificent
in the fall.
1047
01:17:59,404 --> 01:18:00,339
And Allison, are you from there?
1048
01:18:00,372 --> 01:18:01,273
Yeah, born and bred.
1049
01:18:01,306 --> 01:18:02,708
Raised in New York
City, one of the few.
1050
01:18:02,741 --> 01:18:04,109
Oh really?
1051
01:18:04,142 --> 01:18:04,844
You grew up in New York,
1052
01:18:04,878 --> 01:18:06,778
so London must be a big change?
1053
01:18:07,713 --> 01:18:10,249
Well, the winters
are milder here
1054
01:18:10,282 --> 01:18:12,384
so it's better for my work.
1055
01:18:12,417 --> 01:18:14,086
Oh, what do you do, Allison?
1056
01:18:15,120 --> 01:18:15,787
Well,
1057
01:18:21,527 --> 01:18:24,296
I work on a farm shoveling
shit out of pigpens.
1058
01:18:30,335 --> 01:18:32,304
Well to those names surely.
1059
01:18:32,337 --> 01:18:33,138
Obviously she's joking.
1060
01:18:33,171 --> 01:18:35,073
No I'm not, I
picked up some work.
1061
01:18:37,576 --> 01:18:40,212
Well, you haven't
experienced winter
1062
01:18:40,245 --> 01:18:41,480
until you come to Norway.
1063
01:18:42,447 --> 01:18:44,082
I'm sure, I'm sure.
1064
01:18:47,119 --> 01:18:49,621
You know what the new places
is to summer, Portugal.
1065
01:18:49,655 --> 01:18:51,390
There's a development
on on the Algarve,
1066
01:18:51,423 --> 01:18:53,559
I'm getting in on
the ground floor.
1067
01:18:53,592 --> 01:18:55,460
I've already bought
us a condo there.
1068
01:18:55,494 --> 01:18:56,495
I'm bringing together equity
1069
01:18:56,528 --> 01:18:59,431
for a group of financiers
who are developing it.
1070
01:18:59,464 --> 01:19:03,302
I tell you, the future of
European summer, Portugal.
1071
01:19:04,336 --> 01:19:05,771
Better than the Riviera,
1072
01:19:05,804 --> 01:19:07,639
it's so bloody packed nowadays.
1073
01:20:21,279 --> 01:20:23,448
There he is!
1074
01:20:56,682 --> 01:20:57,549
Sam!
1075
01:21:23,910 --> 01:21:25,243
I'll arrange the
tickets for you.
1076
01:21:25,277 --> 01:21:26,478
You're seeing a play,
1077
01:21:26,511 --> 01:21:29,247
and the National Theater in
London is a unique experience.
1078
01:21:29,281 --> 01:21:30,850
Anthony Hopkins is
playing there this year.
1079
01:21:30,883 --> 01:21:32,919
Can you imagine being
in the same room
1080
01:21:32,952 --> 01:21:34,486
as an actor of that caliber?
1081
01:21:34,519 --> 01:21:36,856
The proximity, the
emotions you'll get to see,
1082
01:21:36,889 --> 01:21:38,757
the ferocity of the
performance like that.
1083
01:21:38,790 --> 01:21:41,593
I mean it's only in the
theater is what they say,
1084
01:21:41,626 --> 01:21:42,494
only in the theater.
1085
01:21:46,032 --> 01:21:48,000
You're so full of shit.
1086
01:21:48,034 --> 01:21:50,435
Did you read that in
the paper this morning?
1087
01:21:50,469 --> 01:21:53,271
My husband has never set foot
in a theater in his life.
1088
01:21:55,474 --> 01:21:57,342
Please excuse me
while I freshen up.
1089
01:22:02,347 --> 01:22:03,049
Wives don't always know
1090
01:22:03,082 --> 01:22:05,584
what their husbands get up to.
1091
01:22:05,617 --> 01:22:08,286
Yes, especially elicit
trips to the theater.
1092
01:22:09,721 --> 01:22:10,923
Can we talk about the vision
1093
01:22:10,957 --> 01:22:12,824
you've got for your new project?
1094
01:22:12,859 --> 01:22:13,792
Please do,
1095
01:22:13,825 --> 01:22:15,761
we were beginning to
think you never would.
1096
01:22:27,907 --> 01:22:28,975
It's beautiful.
1097
01:22:32,444 --> 01:22:33,846
Do you want it?
1098
01:22:33,880 --> 01:22:35,480
I'm sorry.
1099
01:22:35,514 --> 01:22:37,649
If you like it you
should take it.
1100
01:22:37,682 --> 01:22:38,517
I can't.
1101
01:22:38,550 --> 01:22:39,417
Seriously, keep it.
1102
01:22:43,755 --> 01:22:46,758
Our aim is to provide
a complete service
1103
01:22:46,792 --> 01:22:47,692
so the clients will return.
1104
01:22:47,726 --> 01:22:50,062
We've already begun
to do this with oil,
1105
01:22:50,096 --> 01:22:51,530
by purchasing...
1106
01:22:51,563 --> 01:22:52,231
Will you excuse me?
1107
01:22:52,265 --> 01:22:54,666
Purchasing shares in refineries.
1108
01:23:05,945 --> 01:23:06,812
Al?
1109
01:23:08,047 --> 01:23:08,915
Excuse me.
1110
01:23:11,683 --> 01:23:12,551
Allison?
1111
01:23:49,588 --> 01:23:50,722
Vodka tonic.
1112
01:24:22,154 --> 01:24:23,022
Another.
1113
01:25:35,194 --> 01:25:37,595
Oh bye bye, Adam, travel safe.
1114
01:25:37,629 --> 01:25:38,998
It was a pleasure.
1115
01:25:39,031 --> 01:25:40,465
Yeah, bye bye now.
1116
01:25:43,702 --> 01:25:45,104
Sorry about that.
1117
01:25:45,137 --> 01:25:46,538
Allison's fucking crazy.
1118
01:25:49,275 --> 01:25:52,244
So it went well, right?
1119
01:25:52,278 --> 01:25:53,212
Yeah, it was fine.
1120
01:25:53,245 --> 01:25:55,613
It didn't go fine, it
went well, capiche.
1121
01:25:55,647 --> 01:25:56,916
Come on let's get...
1122
01:25:56,949 --> 01:25:57,984
I'm all right.
1123
01:25:58,017 --> 01:25:59,551
I missed the last train.
1124
01:25:59,584 --> 01:26:00,252
I can't go home.
1125
01:26:00,286 --> 01:26:01,153
Stay out with me.
1126
01:26:02,088 --> 01:26:02,922
Stay out with me.
1127
01:26:02,955 --> 01:26:04,123
I'm just a bit tired.
1128
01:26:04,156 --> 01:26:05,024
Fuck off!
1129
01:26:06,125 --> 01:26:08,693
When have you ever said
'no' to a night out with me?
1130
01:26:08,727 --> 01:26:09,561
Come on.
1131
01:26:09,594 --> 01:26:10,963
I can't, you know that.
1132
01:26:11,864 --> 01:26:13,531
Me, why?
1133
01:26:13,565 --> 01:26:15,101
I can't control her.
1134
01:26:15,134 --> 01:26:17,236
She's mental, it's
nothing to do with me.
1135
01:26:17,269 --> 01:26:20,172
They weren't impressed
by your bullshit, Rory.
1136
01:26:20,206 --> 01:26:22,141
It wasn't necessary.
1137
01:26:22,174 --> 01:26:24,642
You're getting wound up about
nothing, this'll be fine.
1138
01:26:24,676 --> 01:26:27,213
I'll follow up with
them next week, relax.
1139
01:26:27,246 --> 01:26:28,180
When you set out,
1140
01:26:28,214 --> 01:26:29,949
they said they just
want to work with me.
1141
01:26:30,983 --> 01:26:31,884
Well of course they
want to work with you,
1142
01:26:31,917 --> 01:26:33,319
it's your account,
I'll take a backseat.
1143
01:26:33,352 --> 01:26:35,855
No no no no no no,
you're off this, mate.
1144
01:26:35,888 --> 01:26:37,789
You got nothing to
do with this deal.
1145
01:26:42,727 --> 01:26:43,628
Well, no offense,
1146
01:26:43,661 --> 01:26:44,497
but there wouldn't
be a deal without me.
1147
01:26:44,529 --> 01:26:46,731
You were gonna sit
on it for a year.
1148
01:26:46,765 --> 01:26:47,799
Oh yeah?
1149
01:26:47,833 --> 01:26:49,201
Yeah, and the way you were
structuring your shit.
1150
01:26:49,235 --> 01:26:50,169
All right, all right,
1151
01:26:50,202 --> 01:26:51,303
you do things your way,
I'll do things my way.
1152
01:26:51,337 --> 01:26:52,338
Can we just talk about this
in the office on Monday?
1153
01:26:52,371 --> 01:26:54,974
You're angry because
Allison fucked things up.
1154
01:26:55,007 --> 01:26:57,977
I'm not angry, I'm not
angry, but I am going home.
1155
01:27:04,316 --> 01:27:05,184
You're serious?
1156
01:27:09,088 --> 01:27:10,688
I'll see you Monday.
1157
01:27:18,931 --> 01:27:20,066
Big night then?
1158
01:27:21,267 --> 01:27:22,134
No, not really.
1159
01:27:23,701 --> 01:27:24,970
Just been working too hard.
1160
01:27:27,239 --> 01:27:28,807
What line of work you in?
1161
01:27:39,218 --> 01:27:40,618
I pretend I'm rich.
1162
01:27:43,822 --> 01:27:44,890
Why do you pretend?
1163
01:27:47,059 --> 01:27:48,928
I don't know.
1164
01:27:52,331 --> 01:27:53,199
Sorry.
1165
01:27:54,867 --> 01:27:55,733
It is.
1166
01:27:58,904 --> 01:28:00,605
I had a million dollars once.
1167
01:28:02,674 --> 01:28:03,542
I was living in New York City.
1168
01:28:03,576 --> 01:28:05,610
I had one million
dollars in the bank.
1169
01:28:09,415 --> 01:28:10,815
I thought it'd just keep coming.
1170
01:28:12,051 --> 01:28:14,086
I thought that was it, I was
rich for the rest of my life.
1171
01:28:14,120 --> 01:28:14,987
And then,
1172
01:28:16,255 --> 01:28:18,257
over time it just, it went.
1173
01:28:23,229 --> 01:28:24,330
Now I have nothing.
1174
01:28:28,367 --> 01:28:30,002
You have kids?
1175
01:28:30,035 --> 01:28:31,203
Yeah I do, two.
1176
01:28:32,304 --> 01:28:34,006
What are you going
on about then?
1177
01:28:34,039 --> 01:28:34,672
That's all that matters.
1178
01:28:34,706 --> 01:28:36,842
Everything else is nonsense.
1179
01:28:36,876 --> 01:28:38,177
It's the only reason
we're put on this Earth,
1180
01:28:38,210 --> 01:28:40,146
well, that and football.
1181
01:28:41,180 --> 01:28:42,047
Yep.
1182
01:28:44,183 --> 01:28:45,817
You a good dad?
1183
01:28:45,851 --> 01:28:47,620
Yeah, I'm the best.
1184
01:28:48,387 --> 01:28:49,188
I keep a roof over their head,
1185
01:28:49,221 --> 01:28:50,256
I give them the
best of everything,
1186
01:28:50,289 --> 01:28:52,391
and I've never laid a
hand on them, never would.
1187
01:28:53,758 --> 01:28:54,659
That's the bare minimum mate,
1188
01:28:54,692 --> 01:28:57,695
don't pat yourself
on the back for that.
1189
01:28:57,729 --> 01:28:59,731
Well that's more than
I ever fucking had.
1190
01:28:59,764 --> 01:29:00,665
We have to give our kids
1191
01:29:00,698 --> 01:29:02,700
more than we had,
that's it, that's life.
1192
01:29:03,936 --> 01:29:06,939
Sort yourself out
mate, get a job.
1193
01:29:06,972 --> 01:29:09,441
Make a wage, you'll
be all right.
1194
01:29:09,475 --> 01:29:12,144
I want more than that, thanks.
1195
01:29:12,178 --> 01:29:14,779
What do you want then, mate?
1196
01:29:24,890 --> 01:29:26,892
I don't actually know.
1197
01:29:29,395 --> 01:29:30,462
I don't know.
1198
01:29:34,033 --> 01:29:35,834
I don't fucking know.
1199
01:29:47,413 --> 01:29:49,048
What are you doing?
1200
01:29:50,082 --> 01:29:51,283
Well you just told
me that you're broke,
1201
01:29:51,317 --> 01:29:52,484
and that you're a liar.
1202
01:29:52,518 --> 01:29:54,320
Do you really have the rest
of the money for this fare?
1203
01:29:54,353 --> 01:29:55,187
Not on me, I said that.
1204
01:29:55,221 --> 01:29:57,189
But at the house I do.
1205
01:29:57,223 --> 01:29:58,823
I'll have to let you off.
1206
01:29:58,857 --> 01:30:00,426
Are you fucking joking?
1207
01:30:00,459 --> 01:30:02,528
I won't take you
any further, mate.
1208
01:30:02,561 --> 01:30:04,964
Sorry, don't trust
ya, you can walk.
1209
01:30:06,198 --> 01:30:07,466
Mate, I'm miles from my house.
1210
01:30:07,499 --> 01:30:09,335
I can't fucking walk.
1211
01:30:13,372 --> 01:30:15,107
Get out of my car.
1212
01:30:20,112 --> 01:30:20,980
Fuck.
1213
01:30:51,610 --> 01:30:52,478
Fuck.
1214
01:33:40,345 --> 01:33:41,213
Fuck!
1215
01:35:40,599 --> 01:35:41,533
Samantha?
1216
01:35:50,208 --> 01:35:51,076
Sam?
1217
01:35:52,444 --> 01:35:53,445
Mom?
1218
01:35:55,280 --> 01:35:56,615
Benjamin?
1219
01:35:56,648 --> 01:35:57,649
Mom?
1220
01:36:11,864 --> 01:36:13,866
Oh my God, Beanie.
1221
01:36:13,900 --> 01:36:15,734
What happened, are you okay?
1222
01:36:17,502 --> 01:36:19,104
Ben, where's your sister?
1223
01:36:19,906 --> 01:36:22,307
I don't know, she had a
party, I stayed in here.
1224
01:36:22,341 --> 01:36:23,709
Jesus Christ.
1225
01:36:23,742 --> 01:36:25,644
Jesus fucking Christ.
1226
01:36:25,677 --> 01:36:27,613
I'm so sorry, sweetheart.
1227
01:36:27,646 --> 01:36:28,513
So sorry.
1228
01:36:29,849 --> 01:36:30,749
Mom?
1229
01:36:30,782 --> 01:36:31,450
What?
1230
01:36:31,483 --> 01:36:33,185
I've gotta show you something.
1231
01:37:44,523 --> 01:37:48,760
Mom?
1232
01:37:48,794 --> 01:37:49,661
Mom?
1233
01:37:53,498 --> 01:37:54,366
Mom!
1234
01:39:24,623 --> 01:39:25,858
Let's make breakfast.
1235
01:39:27,526 --> 01:39:28,393
Yeah.
1236
01:39:33,099 --> 01:39:34,934
Yeah, okay, we can
make this work.
1237
01:39:36,535 --> 01:39:37,602
You want to put on a tea?
1238
01:39:37,636 --> 01:39:38,470
I'll do the rest.
1239
01:39:38,503 --> 01:39:39,538
Okay.
1240
01:39:39,571 --> 01:39:40,438
Okay.
1241
01:40:29,922 --> 01:40:30,789
Al?
1242
01:40:33,558 --> 01:40:35,794
Will you come in here
and talk to me a minute?
1243
01:40:39,165 --> 01:40:40,532
Anything you have to say to me
1244
01:40:40,565 --> 01:40:42,434
you can say in front
of my children.
1245
01:40:48,473 --> 01:40:50,542
I was thinking that
you were right,
1246
01:40:50,575 --> 01:40:54,746
and maybe living out here
isn't such a good idea.
1247
01:40:54,779 --> 01:40:56,681
We should get a flat in London,
1248
01:40:57,984 --> 01:41:00,485
while I'm putting my
own company together.
1249
01:41:00,518 --> 01:41:03,122
Teaming up with Arthur's
been holding me back,
1250
01:41:03,155 --> 01:41:04,723
and I've got some
really good leads,
1251
01:41:04,756 --> 01:41:06,825
and if I have a place in
town, if we're in town,
1252
01:41:06,859 --> 01:41:08,928
and I can be home more,
I could work more.
1253
01:41:18,070 --> 01:41:18,938
Rory,
1254
01:41:21,173 --> 01:41:22,041
stop.
1255
01:41:29,115 --> 01:41:29,982
I'm sorry.
1256
01:41:29,982 --> 01:50:29,982
Don't Forget To Visit Our Movie Website "WWW.MSMOVIESBD.COM"
79048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.